xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision b52a415d9d1e0b9a0fa9ea0bcfa09b8564512a75)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s non existen."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2364
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2342
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2319
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "%1$s × %2$s pixels"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:208
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2132
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%g:%i:%s %a"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:263
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:104
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:23
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:109
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s Individuo"
264msgstr[1] "%s Individuos"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s mensaxe"
280msgstr[1] "%s mensaxes"
281
282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] "%s mes"
290msgstr[1] "%s meses"
291
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
293#, php-format
294msgid "%s note has been updated."
295msgid_plural "%s notes have been updated."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
300#: app/Services/RelationshipService.php:2079
301#, php-format
302msgid "%s once removed ascending"
303msgstr ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
306#: app/Services/RelationshipService.php:2084
307#, php-format
308msgid "%s once removed descending"
309msgstr ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
312#, php-format
313msgid "%s repository has been updated."
314msgid_plural "%s repositories have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s usuario conectado"
330msgstr[1] "%s usuarios conectados"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2097
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2102
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2088
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2093
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
376#, php-format
377msgid "%s year"
378msgid_plural "%s years"
379msgstr[0] "%s ano"
380msgstr[1] "%s anos"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
384#, php-format
385msgid "%s year anniversary"
386msgstr "%s anos"
387
388#: app/Services/RelationshipService.php:2282
389#, php-format
390msgid "%s × cousin"
391msgstr ""
392
393#: app/Services/RelationshipService.php:2246
394#, php-format
395msgctxt "FEMALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
400#: app/Services/RelationshipService.php:2209
401#, php-format
402msgctxt "MALE"
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
407#: app/Date/JulianDate.php:98
408#, php-format
409msgid "%s&nbsp;BCE"
410msgstr ""
411
412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;CE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
420#, php-format
421msgid "%s+"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
425#, php-format
426msgid "%s, her ancestors and their families"
427msgstr ""
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
430#, php-format
431msgid "%s, her parents and siblings"
432msgstr ""
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
435#, php-format
436msgid "%s, her spouses and children"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
440#, php-format
441msgid "%s, her spouses and descendants"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
445#, php-format
446msgid "%s, his ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
450#, php-format
451msgid "%s, his parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
455#, php-format
456msgid "%s, his spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
460#, php-format
461msgid "%s, his spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
467msgid "&lt;select&gt;"
468msgstr "&lt;selecionar&gt;"
469
470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
471#, php-format
472msgid "(%s after death)"
473msgstr ""
474
475#. I18N: The current age of a living individual
476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
477#, php-format
478msgid "(age %s)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The age of an individual at a given date
482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
485#, php-format
486msgid "(aged %s)"
487msgstr "(idade de %s)"
488
489#. I18N: The age of an individual at a given date
490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
502#, php-format
503msgctxt "Male"
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: %s is a number
508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
509#, php-format
510msgid "(filtered from %s total entries)"
511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
512
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
514msgid "(on the date of death)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
518#: app/I18N.php:336
519msgid ", "
520msgstr ""
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "10th"
525msgstr "X"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "11th"
530msgstr "XI"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "12th"
535msgstr "XII"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "13th"
540msgstr "XIII"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "14th"
545msgstr "XIV"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "15th"
550msgstr "XV"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "16th"
555msgstr "XVI"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "17th"
560msgstr "XVII"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "18th"
565msgstr "XVIII"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "19th"
570msgstr "XIX"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "1st"
575msgstr "I"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "20th"
580msgstr "XX"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "21st"
585msgstr "XXI"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "2nd"
590msgstr "II"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "3rd"
595msgstr "III"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "4th"
600msgstr "IV"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "5th"
605msgstr "V"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "6th"
610msgstr "VI"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "7th"
615msgstr "VII"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "8th"
620msgstr "VIII"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "9th"
625msgstr "IX"
626
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
629msgid "<default theme>"
630msgstr "<tema predeterminado>"
631
632#: resources/views/register-page.phtml:26
633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
634msgstr ""
635
636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
642#, php-format
643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
644msgstr ""
645
646#. I18N: URL = web address
647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
648msgid "A URL"
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
653msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
673msgid "A chart of an individual’s ancestors."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
678msgid "A chart of an individual’s descendants."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
683msgid "A chart of individuals’ lifespans."
684msgstr ""
685
686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of a “Data fix” module
691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:130
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
705msgid "A file on the server"
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
713msgid "A file on your computer"
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:115
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
743#, fuzzy
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:57
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:110
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:84
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:93
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:81
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:83
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr "Un informe de cambios pendentes."
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:73
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr ""
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:190
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:294
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:242
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:138
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:188
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:292
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:240
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:136
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:208
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:312
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:260
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:156
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1305msgid "Add a media object"
1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1312msgid "Add a mother"
1313msgstr "Engadir unha nova nai"
1314
1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1316msgid "Add a name"
1317msgstr "Engadir nome"
1318
1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1320msgid "Add a news article"
1321msgstr "Engadir un artigo de novas"
1322
1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1324msgid "Add a note"
1325msgstr ""
1326
1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1328msgid "Add a sibling"
1329msgstr ""
1330
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1332msgid "Add a sister"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1338msgid "Add a son"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1342msgid "Add a source citation"
1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1346msgid "Add a spouse"
1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1348
1349#: app/Module/StoriesModule.php:299
1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1352msgid "Add a story"
1353msgstr "Engadir historia"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1357msgid "Add a user"
1358msgstr "Engadir un novo usuario"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1366msgid "Add a wife"
1367msgstr "Engadir unha nova esposa"
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1371msgid "Add a wife using an existing individual"
1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1373
1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1377#, fuzzy
1378msgid "Add an FAQ"
1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1380
1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1382msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1390msgid "Add from clipboard"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1394msgid "Add historic events to an individual’s page."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1398msgid "Add individuals"
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1402msgid "Add marriage details"
1403msgstr ""
1404
1405#. I18N: Name of a module
1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1407msgid "Add missing death records"
1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:78
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1448msgid "Add to the clippings cart"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: A configuration setting
1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1453msgid "Add unique identifiers"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1457msgid "Add unlinked records"
1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1459
1460#. I18N: Description of the “HTML” module
1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1462msgid "Add your own text and graphics."
1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1464
1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1466msgid "Add/edit a journal/news entry"
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1481msgid "Additional information"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1490msgid "Address"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1494#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1496msgid "Address line 1"
1497msgstr ""
1498
1499#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1500#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1502msgid "Address line 2"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1508msgid "Address line 3"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1512msgid "Addresses"
1513msgstr ""
1514
1515#. I18N: Location of an LDS church temple
1516#: app/Elements/TempleCode.php:55
1517msgid "Adelaide, Australia"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1522msgid "Administrator"
1523msgstr "Administrador"
1524
1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1526msgid "Administrator account"
1527msgstr "Conta de administrador"
1528
1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1530msgid "Administrator comments on user"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1534msgid "Administrators"
1535msgstr "Administradores"
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1538msgctxt "Female pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1543msgctxt "Male pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1548msgctxt "Pedigree"
1549msgid "Adopted"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1553msgid "Adopted by both parents"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1558msgid "Adopted by father"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1563msgid "Adopted by mother"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1568msgid "Adopted name"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1572msgid "Adoption"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1576msgid "Adoption of a brother"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1580msgid "Adoption of a child"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1584msgid "Adoption of a daughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1590msgid "Adoption of a grandchild"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1594msgid "Adoption of a granddaughter"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1598msgctxt "daughter’s daughter"
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1603msgctxt "son’s daughter"
1604msgid "Adoption of a granddaughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1608msgid "Adoption of a grandson"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1612msgctxt "daughter’s son"
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1617msgctxt "son’s son"
1618msgid "Adoption of a grandson"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1622msgid "Adoption of a half-brother"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1626msgid "Adoption of a half-sibling"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1630msgid "Adoption of a half-sister"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1634msgid "Adoption of a sibling"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1638msgid "Adoption of a sister"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1642msgid "Adoption of a son"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1646msgid "Adoptive parents"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1650msgid "Adult christening"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1655msgid "Advanced search"
1656msgstr "Procura avanzada"
1657
1658#. I18N: Name of a country or state
1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1660msgid "Afghanistan"
1661msgstr "Afganistán"
1662
1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1664msgid "Africa"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1681msgid "Age"
1682msgstr "Idade"
1683
1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1685msgid "Age at birth of child"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1689msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1691
1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1693msgid "Age between husband and wife"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1697msgid "Age between siblings"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1701msgid "Age between wife and husband"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1705msgid "Age difference"
1706msgstr ""
1707
1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1710msgid "Age in year of first marriage"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1718msgid "Age in year of marriage"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1724msgid "Age interval"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: A configuration setting
1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1734msgid "Age related to death year"
1735msgstr ""
1736
1737#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1738#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1739msgid "Agency"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1744msgid "Aland Islands"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1749msgid "Albania"
1750msgstr "Albania"
1751
1752#. I18N: Name of a module
1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1754msgid "Album"
1755msgstr "Álbum"
1756
1757#. I18N: Location of an LDS church temple
1758#: app/Elements/TempleCode.php:57
1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a country or state
1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1764msgid "Algeria"
1765msgstr "Alxeria"
1766
1767#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1768msgid "Alias"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1772msgid "Alive"
1773msgstr ""
1774
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1798msgid "All"
1799msgstr "Todo"
1800
1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1803msgid "All facts and events"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1807msgid "All fields must be completed."
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Todas as persoas"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1816#: resources/views/admin/components.phtml:28
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1848msgid "Also known as"
1849msgstr ""
1850
1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1853msgid "Alternative place name"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Theme change” module
1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1887msgid "An alternative way to select a new theme."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Sign in” module
1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1892msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1894
1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1901msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1907msgstr ""
1908
1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1911msgid "An unexpected database error occurred."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1915msgid "An upgrade is available."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a module/report
1919#. I18N: Name of a module/chart
1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1923msgid "Ancestors"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1927msgid "Ancestors interest"
1928msgstr ""
1929
1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1931msgid "Ancestors of "
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: %s is an individual’s name
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1936#, php-format
1937msgid "Ancestors of %s"
1938msgstr "Antepasados de %s"
1939
1940#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1941msgid "Ancestral file number"
1942msgstr ""
1943
1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1945msgid "Ancestry PID"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Location of an LDS church temple
1949#: app/Elements/TempleCode.php:58
1950msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1955msgid "Andorra"
1956msgstr "Andorra"
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1960msgid "Angola"
1961msgstr "Angola"
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1965msgid "Anguilla"
1966msgstr ""
1967
1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1974msgid "Anniversary"
1975msgstr "Aniversario"
1976
1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1978msgid "Anniversary calendar"
1979msgstr "Calendario de aniversario"
1980
1981#: app/Factories/ElementFactory.php:321
1982msgid "Annulment"
1983msgstr ""
1984
1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1986msgid "Answer"
1987msgstr "Resposta"
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1991msgid "Antarctica"
1992msgstr "Antártida"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1996msgid "Antigua and Barbuda"
1997msgstr "Antiga e Barbuda"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2000msgid "Anyone with a user account can access this website."
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Location of an LDS church temple
2004#: app/Elements/TempleCode.php:59
2005msgid "Apia, Samoa"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2011msgid "Apply privacy settings"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2017msgid "Apply these preferences to all family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2023msgid "Apply these preferences to new family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/admin/users.phtml:35
2027msgid "Approved"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2031msgid "Approved by administrator"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2035msgctxt "Abbreviation for April"
2036msgid "Apr"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2040msgctxt "GENITIVE"
2041msgid "April"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2045msgctxt "INSTRUMENTAL"
2046msgid "April"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2050msgctxt "LOCATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr ""
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2057msgctxt "NOMINATIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr ""
2060
2061#. I18N: The name of a colour-scheme
2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2063msgid "Aqua Marine"
2064msgstr "Aqua Marina"
2065
2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2067#, php-format
2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/individual-name.phtml:87
2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2075
2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2080
2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2094#, php-format
2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2097
2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2108msgid "Argentina"
2109msgstr "Arxentina"
2110
2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2127msgctxt "font name"
2128msgid "Arial"
2129msgstr ""
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2133msgid "Armenia"
2134msgstr "Armenia"
2135
2136#. I18N: Name of a country or state
2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2138msgid "Aruba"
2139msgstr "Aruba"
2140
2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: The name of a colour-scheme
2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2147msgid "Ash"
2148msgstr "Cinza"
2149
2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2151msgid "Asia"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2161msgid "Associate"
2162msgstr ""
2163
2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2165msgid "Associate events with this source"
2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2167
2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2169msgid "Associated events"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:61
2174msgid "Asuncion, Paraguay"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Name of a country or state
2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2179msgid "At sea"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/Elements/TempleCode.php:62
2184msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attendant"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attending"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Type of media object
2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2219msgid "Audio"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2223msgctxt "Abbreviation for August"
2224msgid "Aug"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2228msgctxt "GENITIVE"
2229msgid "August"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2233msgctxt "INSTRUMENTAL"
2234msgid "August"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2238msgctxt "LOCATIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2245msgctxt "NOMINATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2251msgid "Australia"
2252msgstr "Australia"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2256msgid "Austria"
2257msgstr "Austria"
2258
2259#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2262msgid "Author"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2275msgid "Author of last change"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Automatic suggestions when you type
2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2281msgid "Autocomplete"
2282msgstr ""
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr "Expandir notas automaticamente"
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:200
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:304
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:252
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:148
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2326msgid "Average age"
2327msgstr "Media de idade"
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr "Promedio de idade ao finar"
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr "Media de idade no século de casamento"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr "Promedio de fillos por familia"
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:267
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:141
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:231
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:186
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:96
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr "Azores"
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:269
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr "Bahamas"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:145
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:235
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:190
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:100
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2531msgid "Bar mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2536msgid "Barbados"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2540msgid "Base GEDCOM tag"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2545msgid "Bat mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2549msgid "Batch update"
2550msgstr "Actualización en lote"
2551
2552#. I18N: Location of an LDS church temple
2553#: app/Elements/TempleCode.php:73
2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2558msgid "Begins with"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2563msgid "Belarus"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: The name of a colour-scheme
2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2568msgid "Belgian Chocolate"
2569msgstr "Chocolate Belga"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2573msgid "Belgium"
2574msgstr "Bélxica"
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2578msgid "Belize"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2583msgid "Benin"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2588msgid "Bermuda"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:191
2593msgid "Bern, Switzerland"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2597msgid "Best man"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2602msgid "Bhutan"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:64
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2615msgid "Binary data object"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2619msgid "Bing™ maps"
2620msgstr ""
2621
2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2623msgid "Bing™ webmaster tools"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:65
2628msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2757msgid "Birth"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2761msgctxt "Female pedigree"
2762msgid "Birth"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2766msgctxt "Male pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2771msgctxt "Pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2776msgid "Birth by country"
2777msgstr "Nacemento por país"
2778
2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2781msgid "Birth date range end"
2782msgstr ""
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2786msgid "Birth date range start"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2790msgid "Birth name"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2794msgid "Birth of a brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2799msgid "Birth of a child"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2803msgid "Birth of a daughter"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2810msgid "Birth of a grandchild"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2814msgid "Birth of a granddaughter"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2818msgctxt "daughter’s daughter"
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2823msgctxt "son’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2828msgid "Birth of a grandson"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2832msgctxt "daughter’s son"
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2837msgctxt "son’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2842msgid "Birth of a half-brother"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2846msgid "Birth of a half-sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2850msgid "Birth of a half-sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2855msgid "Birth of a sibling"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2859msgid "Birth of a sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2863msgid "Birth of a son"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2867msgid "Birth parents"
2868msgstr ""
2869
2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2871msgid "Birth places"
2872msgstr ""
2873
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2875msgid "Birthplace contains"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Name of a module/report
2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2883msgid "Births"
2884msgstr "Nacementos"
2885
2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2888msgid "Births by century"
2889msgstr "Nacementos por século"
2890
2891#. I18N: Location of an LDS church temple
2892#: app/Elements/TempleCode.php:66
2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2897msgid "Blessing"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2902msgid "Block"
2903msgstr "Bloque"
2904
2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2909msgid "Blocks"
2910msgstr "Bloques"
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr "Lagoa Azul"
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr "Azul Mariño"
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:67
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:68
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr "Bolivia"
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2939msgid "Book"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2944msgid "Born in the covenant"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2949msgid "Bosnia and Herzegovina"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:69
2954msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2958msgid "Both alive"
2959msgstr ""
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2962msgid "Both dead"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2967msgid "Botswana"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Location of an LDS church temple
2971#: app/Elements/TempleCode.php:70
2972msgid "Bountiful, Utah, United States"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2977msgid "Bouvet Island"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a module/list
2981#. I18N: Branches of a family tree
2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2983msgid "Branches"
2984msgstr "Ramas"
2985
2986#. I18N: %s is a surname
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2988#, php-format
2989msgid "Branches of the %s family"
2990msgstr "Ramas da familia %s"
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2994msgid "Brazil"
2995msgstr "Brasil"
2996
2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2998msgid "Bridesmaid"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Location of an LDS church temple
3002#: app/Elements/TempleCode.php:71
3003msgid "Brigham City, Utah, United States"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:72
3008msgid "Brisbane, Australia"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3012msgid "Brit milah"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Name of a country or state
3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3017msgid "British Indian Ocean Territory"
3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3022msgid "British Virgin Islands"
3023msgstr ""
3024
3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3027msgid "Brother"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:137
3032msgctxt "GENITIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:231
3038msgctxt "INSTRUMENTAL"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:184
3044msgctxt "LOCATIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:89
3050msgctxt "NOMINATIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3056msgid "Brunei Darussalam"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Location of an LDS church temple
3060#: app/Elements/TempleCode.php:63
3061msgid "Buenos Aires, Argentina"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3066msgid "Bulgaria"
3067msgstr "Bulgaria"
3068
3069#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3074msgid "Burial"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3096msgid "Burial of a grandchild"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3100msgid "Burial of a granddaughter"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3104msgctxt "daughter’s daughter"
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3109msgctxt "son’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3114msgid "Burial of a grandfather"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3118msgid "Burial of a grandmother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3124msgid "Burial of a grandparent"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3132msgctxt "daughter’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3137msgctxt "son’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3142msgid "Burial of a half-brother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3146msgid "Burial of a half-sibling"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3150msgid "Burial of a half-sister"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3154msgid "Burial of a husband"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3158msgid "Burial of a maternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3162msgid "Burial of a maternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3182msgid "Burial of a sibling"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3186msgid "Burial of a sister"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3190msgid "Burial of a son"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3194msgid "Burial of a spouse"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3198msgid "Burial of a wife"
3199msgstr ""
3200
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3202msgid "Burial place contains"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module/report
3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3209msgid "Burials"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a country or state
3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3214msgid "Burkina Faso"
3215msgstr "Burquina Faso"
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3219msgid "Burundi"
3220msgstr "Burundi"
3221
3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3223msgid "Buyer"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3227msgctxt "FEMALE"
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3232msgctxt "MALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3238msgid "By default, SMTP works on port 25."
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3243msgid "CKEditor™"
3244msgstr "CKEditor™"
3245
3246#. I18N: Name of a module.
3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3248msgid "CSS and JS"
3249msgstr ""
3250
3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3253msgid "Calculating…"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module
3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3259msgid "Calendar"
3260msgstr "Calendario"
3261
3262#. I18N: A configuration setting
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3266msgid "Calendar conversion"
3267msgstr "Conversión de calendario"
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:74
3271msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3272msgstr ""
3273
3274#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3276msgid "Call number"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3281msgid "Cambodia"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3286msgid "Cameroon"
3287msgstr "Camerún"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:75
3291msgid "Campinas, Brazil"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3296msgid "Canada"
3297msgstr "Canadá"
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3301msgid "Cape Verde"
3302msgstr "Cabo Verde"
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:76
3306msgid "Caracas, Venezuela"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Type of media object
3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3311msgid "Card"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:56
3316msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3320msgid "Case insensitive"
3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
3322
3323#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3324msgid "Caste"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3328msgid "Categories"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3333msgid "Category"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3342msgid "Cause of death"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: Name of a country or state
3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3353msgid "Cayman Islands"
3354msgstr "Illas Caimán"
3355
3356#. I18N: Location of an LDS church temple
3357#: app/Elements/TempleCode.php:77
3358msgid "Cebu City, Philippines"
3359msgstr ""
3360
3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3362msgid "Cemetery"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3366msgid "Census"
3367msgstr "Censo"
3368
3369#. I18N: Name of a module
3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3371msgid "Census assistant"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3376msgid "Census date"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3380msgid "Census date and place"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3384msgid "Census place"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3388msgid "Census transcript"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a country or state
3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3393msgid "Central African Republic"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3415msgid "Century"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Type of media object
3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3420msgid "Certificate"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3425msgid "Certificate number"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: Name of a country or state
3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3430msgid "Chad"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3435msgid "Change family members"
3436msgstr "Modificar os membros da familia"
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3439msgid "Change the “Home page” blocks"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3443msgid "Change the “My page” blocks"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3448#, php-format
3449msgid "Changed by %1$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3454#, php-format
3455msgid "Changed on %1$s"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3460#, php-format
3461msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: Name of a module/report
3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3471msgid "Changes"
3472msgstr "Cambios"
3473
3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3475#, php-format
3476msgid "Changes in the last %s day"
3477msgid_plural "Changes in the last %s days"
3478msgstr[0] ""
3479msgstr[1] ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3483msgid "Changes log"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3492msgid "Chart"
3493msgstr "Gráfico"
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr "Tipo de gráfico"
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3515msgid "Charts"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3524msgid "Check for pending changes…"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3528msgid "Checking server capacity"
3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3532msgid "Checking server configuration"
3533msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3534
3535#. I18N: Location of an LDS church temple
3536#: app/Elements/TempleCode.php:78
3537msgid "Chicago, Illinois, United States"
3538msgstr ""
3539
3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3544msgid "Child"
3545msgstr "Fillo(a)"
3546
3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3549msgid "Child of "
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3554#, php-format
3555msgid "Child of %s"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3567msgid "Children"
3568msgstr ""
3569
3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3571msgid "Children in family"
3572msgstr ""
3573
3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3576msgid "Children of "
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:99
3581msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:93
3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition.php:96
3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3600msgid "Children take their father’s surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:90
3605msgid "Children take their mother’s surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: Name of a country or state
3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3610msgid "Chile"
3611msgstr "Chile"
3612
3613#. I18N: Name of a country or state
3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3615msgid "China"
3616msgstr "China"
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3619msgid "Choose a report to run"
3620msgstr "Escolla un informe"
3621
3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3625msgid "Choose relatives"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3629msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3637msgid "Christening"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3641msgid "Christening of a brother"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3645msgid "Christening of a child"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3649msgid "Christening of a daughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3655msgid "Christening of a grandchild"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3663msgctxt "daughter’s daughter"
3664msgid "Christening of a granddaughter"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3668msgctxt "son’s daughter"
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3677msgctxt "daughter’s son"
3678msgid "Christening of a grandson"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3682msgctxt "son’s son"
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3687msgid "Christening of a half-brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3691msgid "Christening of a half-sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3695msgid "Christening of a half-sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3699msgid "Christening of a sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3703msgid "Christening of a sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3707msgid "Christening of a son"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: Name of a country or state
3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3712msgid "Christmas Island"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3716msgid "Circumciser"
3717msgstr ""
3718
3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3720msgid "Citation"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3724#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3725#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3733msgid "Citation details"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3737msgid "Citizenship"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3741#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3742#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3743msgid "City"
3744msgstr "Poboación"
3745
3746#. I18N: Location of an LDS church temple
3747#: app/Elements/TempleCode.php:79
3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3753msgid "Civil marriage"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3757msgid "Civil registrar"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3761msgctxt "FEMALE"
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3766msgctxt "MALE"
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3772msgid "Clean up data folder"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Name of a module
3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3777msgid "Clippings cart"
3778msgstr "Carriño de recortes"
3779
3780#. I18N: Type of media object
3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3782msgid "Coat of arms"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/Elements/TempleCode.php:80
3787msgid "Cochabamba, Bolivia"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3792msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: The name of a colour-scheme
3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3797msgid "Coffee and Cream"
3798msgstr ""
3799
3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3801msgid "Cohabitation"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3806msgid "Cold Day"
3807msgstr "Día Frío"
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3811msgid "Colombia"
3812msgstr "Colombia"
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/Elements/TempleCode.php:81
3816msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:86
3821msgid "Columbia River, Washington, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:82
3826msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:83
3831msgid "Columbus, Ohio, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3838msgid "Comment"
3839msgstr "Comentar"
3840
3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3844#: resources/views/register-page.phtml:84
3845msgid "Comments"
3846msgstr ""
3847
3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3849msgid "Common law marriage"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Description of the “Messages” module
3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3856
3857#. I18N: Name of a country or state
3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3859msgid "Comoros"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: Name of a module/chart
3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3864msgid "Compact tree"
3865msgstr "Árbore compacta"
3866
3867#. I18N: %s is an individual’s name
3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3869#, php-format
3870msgid "Compact tree of %s"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3874msgid "Comparison"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3882msgid "Completed before 1970; date not available"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3889msgid "Completed; date unknown"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3894msgid "Completion date"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3899msgid "Compress the GEDCOM file"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3904msgid "Confirmation"
3905msgstr ""
3906
3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3908msgid "Connection to database server"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a module
3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3914msgid "Contact information"
3915msgstr "Información de contacto"
3916
3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3918msgid "Contact method"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3922msgid "Contains"
3923msgstr ""
3924
3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3928msgid "Content"
3929msgstr "Contido"
3930
3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3940#: resources/views/admin/components.phtml:28
3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3947#: resources/views/admin/media.phtml:21
3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3973#: resources/views/admin/users.phtml:15
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3991msgid "Control panel"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Name of a module
3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Name of a module
4000#: app/Module/FixNameTags.php:83
4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a module
4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Label for option
4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4017msgid "Convert to"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Name of a country or state
4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4022msgid "Cook Islands"
4023msgstr "Illas Cook"
4024
4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4026msgid "Cookies"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4031msgid "Coordinates"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: Location of an LDS church temple
4035#: app/Elements/TempleCode.php:84
4036msgid "Copenhagen, Denmark"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4041#: resources/views/individual-name.phtml:81
4042#: resources/views/individual-name.phtml:83
4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4044msgid "Copy"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4049#, php-format
4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4054msgid "Copy files…"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4062msgid "Copyright"
4063msgstr ""
4064
4065#. I18N: Location of an LDS church temple
4066#: app/Elements/TempleCode.php:85
4067msgid "Cordoba, Argentina"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4071msgid "Corporation"
4072msgstr ""
4073
4074#. I18N: Description of a “Data fix” module
4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4078
4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4080msgid "Correspondence"
4081msgstr ""
4082
4083#. I18N: Name of a country or state
4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4085msgid "Costa Rica"
4086msgstr "Costa Rica"
4087
4088#. I18N: Name of a country or state
4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4090msgid "Cote d’Ivoire"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4098msgid "Count"
4099msgstr "Reconto"
4100
4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4103msgid "Count the visits to each page"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4107#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4108#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4110msgid "Country"
4111msgstr "País"
4112
4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4114msgid "Create"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4119msgid "Create a family tree"
4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4121
4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4124msgid "Create a location"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4130msgid "Create a media object"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4135msgid "Create a repository"
4136msgstr "Crear biblioteca"
4137
4138#: app/Elements/XrefNote.php:61
4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4140msgid "Create a shared note"
4141msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4142
4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4144msgid "Create a shared note using the census assistant"
4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4146
4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4148msgid "Create a source"
4149msgstr "Crear unha nova fonte"
4150
4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4153msgid "Create a submission"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4158msgid "Create a submitter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4162msgid "Create a temporary folder…"
4163msgstr ""
4164
4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4166msgid "Create a unique filename"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4170msgid "Create an individual"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: %s is a link/URL
4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4178#, php-format
4179msgid "Create maps using %s."
4180msgstr ""
4181
4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4183msgid "Create your own chart"
4184msgstr ""
4185
4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4197msgid "Creation date"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4207msgid "Cremation"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4211msgid "Cremation of a brother"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4215msgid "Cremation of a child"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4219msgid "Cremation of a daughter"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4223msgid "Cremation of a father"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4227msgid "Cremation of a grandchild"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4235msgctxt "daughter’s daughter"
4236msgid "Cremation of a granddaughter"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4240msgctxt "son’s daughter"
4241msgid "Cremation of a granddaughter"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4245msgid "Cremation of a grandfather"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4249msgid "Cremation of a grandmother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4255msgid "Cremation of a grandparent"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4263msgctxt "daughter’s son"
4264msgid "Cremation of a grandson"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4268msgctxt "son’s son"
4269msgid "Cremation of a grandson"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4273msgid "Cremation of a half-brother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4277msgid "Cremation of a half-sibling"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4281msgid "Cremation of a half-sister"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4285msgid "Cremation of a husband"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4289msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4293msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4297msgid "Cremation of a mother"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4301msgid "Cremation of a parent"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4305msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4309msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4313msgid "Cremation of a sibling"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4317msgid "Cremation of a sister"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4321msgid "Cremation of a son"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4325msgid "Cremation of a spouse"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4329msgid "Cremation of a wife"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Name of a country or state
4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4334msgid "Croatia"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: Name of a country or state
4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4339msgid "Cuba"
4340msgstr "Cuba"
4341
4342#. I18N: Location of an LDS church temple
4343#: app/Elements/TempleCode.php:87
4344msgid "Curitiba, Brazil"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4348msgid "Custom"
4349msgstr "Personalizado"
4350
4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4356msgid "Custom GEDCOM tag"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: Name of a module
4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4364msgid "Custom GEDCOM tags"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4368msgid "Custom event"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4372msgid "Custom module"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: A configuration setting
4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4377msgid "Custom welcome text"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4381msgid "Customize this page"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: Name of a country or state
4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4386msgid "Cyprus"
4387msgstr "Chipre"
4388
4389#. I18N: Name of a country or state
4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4391msgid "Czech Republic"
4392msgstr "República Checa"
4393
4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4396msgid "DKIM digital signature"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4401msgid "DNA markers"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4407msgid "Daitch-Mokotoff"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: Location of an LDS church temple
4411#: app/Elements/TempleCode.php:88
4412msgid "Dallas, Texas, United States"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4416#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4417#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4418#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4423msgid "Data"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4427msgid "Data controller"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4432msgid "Data fix"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4442msgid "Data fixes"
4443msgstr ""
4444
4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4447msgstr ""
4448
4449#. I18N: A configuration setting
4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4451msgid "Data folder"
4452msgstr ""
4453
4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4458msgid "Database connection"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4466msgid "Database name"
4467msgstr "Nome da base de datos"
4468
4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4473msgid "Database password"
4474msgstr ""
4475
4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4477msgid "Database type"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4484msgid "Database user account"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4488#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4510msgid "Date"
4511msgstr ""
4512
4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4514msgid "Date differences"
4515msgstr "Diferenzas de data"
4516
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4518msgid "Date of LDS baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4522msgid "Date of LDS child sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4526msgid "Date of LDS confirmation"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4530msgid "Date of LDS endowment"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4534msgid "Date of LDS spouse sealing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4538msgid "Date of adoption"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4543msgid "Date of baptism"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4548msgid "Date of bar mitzvah"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4553msgid "Date of bat mitzvah"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4561msgid "Date of birth"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4565msgid "Date of blessing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4569msgid "Date of brit milah"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4574msgid "Date of burial"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4579msgid "Date of christening"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4584msgid "Date of confirmation"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4588msgid "Date of cremation"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4595msgid "Date of death"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4599msgid "Date of divorce"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4603msgid "Date of emigration"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4608msgid "Date of engagement"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4617msgid "Date of entry in original source"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4621msgid "Date of event"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4626msgid "Date of first communion"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4630msgid "Date of immigration"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4638msgid "Date of last change"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4644msgid "Date of marriage"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4649msgid "Date of marriage banns"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4653msgid "Date of naturalization"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4657msgid "Date of ordination"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4661msgid "Date of residence"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:104
4665msgid "Date period"
4666msgstr ""
4667
4668#: resources/views/help/date.phtml:97
4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4674msgid "Date range"
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/help/date.phtml:59
4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/admin/users.phtml:31
4682msgid "Date registered"
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4686msgid "Date sent"
4687msgstr "Data de envío"
4688
4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4691#, php-format
4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/help/date.phtml:21
4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4703msgid "Daughter"
4704msgstr "Filla"
4705
4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4708#, php-format
4709msgid "Daughter of %s"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4713msgid "Day"
4714msgstr "Día"
4715
4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4717msgid "Day not set"
4718msgstr "Dia non configurado"
4719
4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4723msgid "Day:"
4724msgstr "Día:"
4725
4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4728msgid "Dead"
4729msgstr "Morto"
4730
4731#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4858msgid "Death"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4862msgid "Death by country"
4863msgstr "Falecemento por país"
4864
4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4867msgid "Death date range end"
4868msgstr ""
4869
4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4872msgid "Death date range start"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4876msgid "Death of a brother"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4881msgid "Death of a child"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4885msgid "Death of a daughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4890msgid "Death of a father"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4897msgid "Death of a grandchild"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4905msgctxt "daughter’s daughter"
4906msgid "Death of a granddaughter"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4910msgctxt "son’s daughter"
4911msgid "Death of a granddaughter"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4915msgid "Death of a grandfather"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4919msgid "Death of a grandmother"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4926msgid "Death of a grandparent"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4934msgctxt "daughter’s son"
4935msgid "Death of a grandson"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4939msgctxt "son’s son"
4940msgid "Death of a grandson"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4944msgid "Death of a half-brother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4948msgid "Death of a half-sibling"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4952msgid "Death of a half-sister"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4956msgid "Death of a husband"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4960msgid "Death of a maternal grandfather"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4964msgid "Death of a maternal grandmother"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4969msgid "Death of a mother"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4974msgid "Death of a parent"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4978msgid "Death of a paternal grandfather"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4982msgid "Death of a paternal grandmother"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4987msgid "Death of a sibling"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4991msgid "Death of a sister"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4995msgid "Death of a son"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5000msgid "Death of a spouse"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5004msgid "Death of a wife"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5008msgid "Death of one spouse"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5012msgid "Death place contains"
5013msgstr ""
5014
5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5016msgid "Death places"
5017msgstr ""
5018
5019#. I18N: Name of a module/report
5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5024msgid "Deaths"
5025msgstr "Falecementos"
5026
5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5029msgid "Deaths by century"
5030msgstr "Falecementos por século"
5031
5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5033msgctxt "Abbreviation for December"
5034msgid "Dec"
5035msgstr ""
5036
5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5041msgid "Decade of birth"
5042msgstr ""
5043
5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5046msgid "Decade of death"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5051msgid "Decade of marriage"
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5055msgctxt "GENITIVE"
5056msgid "December"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5060msgctxt "INSTRUMENTAL"
5061msgid "December"
5062msgstr ""
5063
5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5065msgctxt "LOCATIVE"
5066msgid "December"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5072msgctxt "NOMINATIVE"
5073msgid "December"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5077#: app/Date/FrenchDate.php:305
5078msgid "Decidi"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5082msgid "Default chart"
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5086msgid "Default family tree"
5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5088
5089#. I18N: A configuration setting
5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5093msgid "Default individual"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: A configuration setting
5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5098msgid "Default theme"
5099msgstr ""
5100
5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5104msgid "Definition"
5105msgstr ""
5106
5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5108msgid "Degree"
5109msgstr ""
5110
5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5127msgctxt "font name"
5128msgid "DejaVu"
5129msgstr ""
5130
5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5152msgid "Delete"
5153msgstr "Borrar"
5154
5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5157msgstr ""
5158
5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5161msgid "Delete inactive users"
5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5163
5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5165msgid "Delete selected messages"
5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5167
5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5169msgid "Delete the preferences for this module."
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/views/individual-name.phtml:89
5173#: resources/views/individual-name.phtml:91
5174msgid "Delete this name"
5175msgstr "Borrar nome"
5176
5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5178msgid "Delete your account"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: Name of a country or state
5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5187msgid "Democratic Republic of the Congo"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: Name of a country or state
5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5192msgid "Denmark"
5193msgstr "Dinamarca"
5194
5195#. I18N: Location of an LDS church temple
5196#: app/Elements/TempleCode.php:89
5197msgid "Denver, Colorado, United States"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5205msgid "Descendant generations"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: Name of a module/chart
5209#. I18N: Name of a module/sidebar
5210#. I18N: Name of a module/report
5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5221msgid "Descendants"
5222msgstr "Descendentes"
5223
5224#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5225msgid "Descendants interest"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5229msgid "Descendants of "
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: %s is an individual’s name
5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5234#, php-format
5235msgid "Descendants of %s"
5236msgstr "Descendentes de %s"
5237
5238#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5246msgid "Description"
5247msgstr "Descrición"
5248
5249#. I18N: A configuration setting
5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5251msgid "Description META tag"
5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5253
5254#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5255msgid "Destination"
5256msgstr ""
5257
5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5263msgid "Details"
5264msgstr "Detalles"
5265
5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Location of an LDS church temple
5271#: app/Elements/TempleCode.php:90
5272msgid "Detroit, Michigan, United States"
5273msgstr ""
5274
5275#: app/Date/JalaliDate.php:268
5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5277msgid "Dey"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5281#: app/Date/JalaliDate.php:143
5282msgctxt "GENITIVE"
5283msgid "Dey"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5287#: app/Date/JalaliDate.php:233
5288msgctxt "INSTRUMENTAL"
5289msgid "Dey"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5293#: app/Date/JalaliDate.php:188
5294msgctxt "LOCATIVE"
5295msgid "Dey"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5299#: app/Date/JalaliDate.php:98
5300msgctxt "NOMINATIVE"
5301msgid "Dey"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5305#: app/Date/HijriDate.php:150
5306msgctxt "GENITIVE"
5307msgid "Dhu al-Hijjah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5311#: app/Date/HijriDate.php:240
5312msgctxt "INSTRUMENTAL"
5313msgid "Dhu al-Hijjah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5317#: app/Date/HijriDate.php:195
5318msgctxt "LOCATIVE"
5319msgid "Dhu al-Hijjah"
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5323#: app/Date/HijriDate.php:105
5324msgctxt "NOMINATIVE"
5325msgid "Dhu al-Hijjah"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5329#: app/Date/HijriDate.php:148
5330msgctxt "GENITIVE"
5331msgid "Dhu al-Qi’dah"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5335#: app/Date/HijriDate.php:238
5336msgctxt "INSTRUMENTAL"
5337msgid "Dhu al-Qi’dah"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5341#: app/Date/HijriDate.php:193
5342msgctxt "LOCATIVE"
5343msgid "Dhu al-Qi’dah"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5347#: app/Date/HijriDate.php:103
5348msgctxt "NOMINATIVE"
5349msgid "Dhu al-Qi’dah"
5350msgstr ""
5351
5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5355msgid "Died as a child: exempt"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5359msgid "Differences"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5372msgid "Direct line ancestors"
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5380msgid "Direct line ancestors and their families"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: %s is a number of records per page
5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5385#, php-format
5386msgid "Display %s"
5387msgstr "Amosar %s"
5388
5389#. I18N: Description of the “Favorites” module
5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: Description of the “Favorites” module
5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5398
5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5400msgid "Display custom GEDCOM tags"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5405msgid "Divorce"
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5409msgid "Divorce filed"
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5414msgid "Divorces by century"
5415msgstr "Divorcios por século"
5416
5417#. I18N: Name of a country or state
5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5419msgid "Djibouti"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5429msgid "Do not seal: unauthorized"
5430msgstr ""
5431
5432#. I18N: Type of media object
5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5434msgid "Document"
5435msgstr "Documento"
5436
5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5438msgid "Domain name"
5439msgstr ""
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5443msgid "Dominica"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Name of a country or state
5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5448msgid "Dominican Republic"
5449msgstr "República Dominicana"
5450
5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5454msgid "Download"
5455msgstr "Descargar"
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5458#, php-format
5459msgid "Download %s…"
5460msgstr ""
5461
5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5467msgid "Download file"
5468msgstr "Baixar arquivo"
5469
5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5471msgid "Drag the blocks to change their position."
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: Location of an LDS church temple
5475#: app/Elements/TempleCode.php:91
5476msgid "Draper, Utah, United States"
5477msgstr ""
5478
5479#. I18N: The second day in the French republican calendar
5480#: app/Date/FrenchDate.php:289
5481msgid "Duodi"
5482msgstr ""
5483
5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5490
5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5497
5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5504msgstr ""
5505
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5510msgid "Earliest birth"
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5517msgid "Earliest death"
5518msgstr ""
5519
5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5521msgid "Earliest divorce"
5522msgstr ""
5523
5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5525msgid "Earliest marriage"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Name of a country or state
5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5530msgid "Ecuador"
5531msgstr "Ecuador"
5532
5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5539#: resources/views/admin/users.phtml:24
5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5553msgid "Edit"
5554msgstr "Editar"
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5558msgid "Edit a media file"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: Options for editing
5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5563#, fuzzy
5564msgid "Edit preferences"
5565msgstr "Opcións de edición"
5566
5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5568#, fuzzy
5569msgid "Edit the FAQ"
5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5571
5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5576msgid "Edit the gender"
5577msgstr "Editar xénero"
5578
5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5581#: resources/views/individual-name.phtml:76
5582#: resources/views/individual-name.phtml:78
5583msgid "Edit the name"
5584msgstr "Editar nome"
5585
5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5592msgid "Edit the raw GEDCOM"
5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5594
5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5596msgid "Edit the shared note"
5597msgstr "Modificar nota compartida"
5598
5599#: app/Module/StoriesModule.php:310
5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5601msgid "Edit the story"
5602msgstr "Editar historia"
5603
5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5605msgid "Edit the user"
5606msgstr ""
5607
5608#: app/Services/TreeService.php:210
5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5611
5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5614msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: A restriction on editing data
5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5619msgid "Editing restriction"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Listbox entry; name of a role
5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5627msgid "Editor"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Location of an LDS church temple
5631#: app/Elements/TempleCode.php:92
5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5636msgid "Education"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: Name of a country or state
5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5641msgid "Egypt"
5642msgstr "Exipto"
5643
5644#. I18N: Name of a country or state
5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5646msgid "El Salvador"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Type of media object
5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5651msgid "Electronic"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: a month in the Jewish calendar
5655#: app/Date/JewishDate.php:202
5656msgctxt "GENITIVE"
5657msgid "Elul"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: a month in the Jewish calendar
5661#: app/Date/JewishDate.php:306
5662msgctxt "INSTRUMENTAL"
5663msgid "Elul"
5664msgstr ""
5665
5666#. I18N: a month in the Jewish calendar
5667#: app/Date/JewishDate.php:254
5668msgctxt "LOCATIVE"
5669msgid "Elul"
5670msgstr ""
5671
5672#. I18N: a month in the Jewish calendar
5673#: app/Date/JewishDate.php:150
5674msgctxt "NOMINATIVE"
5675msgid "Elul"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5681msgid "Email"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5686#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5697#: resources/views/register-page.phtml:48
5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5699msgid "Email address"
5700msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5701
5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5703msgid "Email verified"
5704msgstr ""
5705
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5707msgid "Emigration"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5711msgid "Employee"
5712msgstr ""
5713
5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5715msgctxt "FEMALE"
5716msgid "Employee"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5720msgctxt "MALE"
5721msgid "Employee"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5725#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5726msgid "Employer"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5730msgctxt "FEMALE"
5731msgid "Employer"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5735msgctxt "MALE"
5736msgid "Employer"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5740msgid "Empty the clippings cart"
5741msgstr "Baleirar carriño"
5742
5743#: resources/views/admin/components.phtml:40
5744#: resources/views/admin/components.phtml:86
5745#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5746msgid "Enabled"
5747msgstr "Activado"
5748
5749#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5751msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5752msgstr ""
5753
5754#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5755msgid "End year"
5756msgstr "Ano final"
5757
5758#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5759msgid "Ending range of change dates"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5763#: app/Elements/TempleCode.php:93
5764msgid "Endowment House"
5765msgstr ""
5766
5767#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5769msgid "Engagement"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: Name of a country or state
5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5774msgid "England"
5775msgstr "Inglaterra"
5776
5777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5778msgid "Enter an optional note about this favorite"
5779msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5780
5781#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5782msgid "Entire record"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a country or state
5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5787msgid "Equatorial Guinea"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: Name of a country or state
5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5792msgid "Eritrea"
5793msgstr ""
5794
5795#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5796#, php-format
5797msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5798msgstr ""
5799
5800#: app/Date/JalaliDate.php:270
5801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5802msgid "Esf"
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5806#: app/Date/JalaliDate.php:147
5807msgctxt "GENITIVE"
5808msgid "Esfand"
5809msgstr ""
5810
5811#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5812#: app/Date/JalaliDate.php:237
5813msgctxt "INSTRUMENTAL"
5814msgid "Esfand"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5818#: app/Date/JalaliDate.php:192
5819msgctxt "LOCATIVE"
5820msgid "Esfand"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5824#: app/Date/JalaliDate.php:102
5825msgctxt "NOMINATIVE"
5826msgid "Esfand"
5827msgstr ""
5828
5829#. I18N: Name of a mapping organisation
5830#: app/Module/EsriMaps.php:38
5831msgid "Esri/ArcGIS"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5835msgid "Estate name"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: A configuration setting
5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5840msgid "Estimated dates for birth and death"
5841msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5842
5843#. I18N: Name of a country or state
5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5845msgid "Estonia"
5846msgstr "Estonia"
5847
5848#. I18N: Name of a country or state
5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5850msgid "Ethiopia"
5851msgstr "Etiopía"
5852
5853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5854msgid "Europe"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5858#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5859#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5860#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5861#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5864#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5865#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5869msgid "Event"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5878msgid "Events"
5879msgstr "Eventos"
5880
5881#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5882msgid "Events in countries"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5886msgid "Events of close relatives"
5887msgstr "Eventos de parentes próximos"
5888
5889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5890msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5894msgid "Exact"
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5898msgid "Exact date"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5902#, php-format
5903msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5904msgstr ""
5905
5906#: resources/views/admin/media.phtml:75
5907msgid "Exclude subfolders"
5908msgstr ""
5909
5910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5915msgid "Excluded from this submission"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5919#: resources/views/register-page.phtml:88
5920msgid "Explain why you are requesting an account."
5921msgstr ""
5922
5923#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5924msgid "Export"
5925msgstr "Exportar"
5926
5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5928msgid "Export a GEDCOM file"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5933msgstr ""
5934
5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5936msgid "Export preferences"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5941msgid "Extend privacy to dead individuals"
5942msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5943
5944#. I18N: “External files” are stored on other computers
5945#: resources/views/admin/media.phtml:45
5946msgid "External files"
5947msgstr ""
5948
5949#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5950msgid "External link"
5951msgstr ""
5952
5953#: resources/views/admin/media.phtml:79
5954msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: Name of a module/sidebar
5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5961msgid "Extra information"
5962msgstr "Información adicional"
5963
5964#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5965msgid "Eye color"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: Name of a theme.
5969#: app/Module/FabTheme.php:39
5970msgid "F.A.B."
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5975msgid "FAQ"
5976msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5977
5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5981msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5982
5983#. I18N: https://foko.genealogy.net
5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5988msgid "FOKO country"
5989msgstr ""
5990
5991#: app/Factories/ElementFactory.php:530
5992msgid "Fact"
5993msgstr ""
5994
5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5998msgid "Fact 1"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6004msgid "Fact 10"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6010msgid "Fact 11"
6011msgstr ""
6012
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6016msgid "Fact 12"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6022msgid "Fact 13"
6023msgstr ""
6024
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6028msgid "Fact 2"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6034msgid "Fact 3"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6040msgid "Fact 4"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6046msgid "Fact 5"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6052msgid "Fact 6"
6053msgstr ""
6054
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6058msgid "Fact 7"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6064msgid "Fact 8"
6065msgstr ""
6066
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6070msgid "Fact 9"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: A configuration setting
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6075msgid "Fact icons"
6076msgstr "Iconas de feitos"
6077
6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6079msgid "Fact or event"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6085#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6086#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6090msgid "Facts and events"
6091msgstr "Feitos e eventos"
6092
6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6094msgid "Facts for family records"
6095msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6098msgid "Facts for individual records"
6099msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6102msgid "Facts for new families"
6103msgstr "Feitos para novas familias"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6106msgid "Facts for new individuals"
6107msgstr "Feitos para novos individuos"
6108
6109#. I18N: Name of a country or state
6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6111msgid "Falkland Islands"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a module/list
6115#. I18N: Name of a module
6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6119#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6136#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6138#: resources/views/search-results.phtml:48
6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6141msgid "Families"
6142msgstr "Familias"
6143
6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6145#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6146msgid "Families with sources"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: Name of a module/report
6150#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6152#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6153#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6155#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6156#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6157#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6158#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6166msgid "Family"
6167msgstr "Familia"
6168
6169#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6170msgid "Family as a child"
6171msgstr ""
6172
6173#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6174msgid "Family as a spouse"
6175msgstr ""
6176
6177#. I18N: Name of a module/chart
6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6179msgid "Family book"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: %s is an individual’s name
6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6184#, php-format
6185msgid "Family book of %s"
6186msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6187
6188#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6189msgid "Family census"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6193msgid "Family file"
6194msgstr ""
6195
6196#. I18N: Name of a module/sidebar
6197#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6198msgid "Family navigator"
6199msgstr "Navegador de familia"
6200
6201#. I18N: Description of the “News” module
6202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6203msgid "Family news and site announcements."
6204msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6205
6206#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6207#, php-format
6208msgid "Family of %s"
6209msgstr "Familia de %s"
6210
6211#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6212msgid "Family residence"
6213msgstr ""
6214
6215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6216msgid "Family status"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6225#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6227#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6228#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6231#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6232msgid "Family tree"
6233msgstr "Árbore xenealóxica"
6234
6235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6237msgid "Family tree clippings cart"
6238msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6239
6240#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6242msgid "Family tree title"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: Name of a module
6246#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6249#: resources/views/search-trees.phtml:18
6250msgid "Family trees"
6251msgstr "Árbores xenealóxicas"
6252
6253#. I18N: %s is the spouse name
6254#: app/Individual.php:914
6255#, php-format
6256msgid "Family with %s"
6257msgstr "Familia con %s"
6258
6259#: app/Individual.php:844
6260msgid "Family with adoptive parents"
6261msgstr ""
6262
6263#: app/Individual.php:845
6264msgid "Family with foster parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6269msgid "Family with husband"
6270msgstr ""
6271
6272#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6275msgid "Family with parents"
6276msgstr "Familia con pais"
6277
6278#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6279#: app/Individual.php:849
6280msgid "Family with rada parents"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6284#: app/Individual.php:847
6285msgid "Family with sealing parents"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6289msgid "Family with spouse"
6290msgstr ""
6291
6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6294#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6295msgid "Family with the most children"
6296msgstr "Familia con máis fillos"
6297
6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6300msgid "Family with wife"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: familysearch.org
6304#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6305msgid "FamilySearch ID"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: Name of a module/chart
6309#: app/Module/FanChartModule.php:119
6310msgid "Fan chart"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6314#: app/Module/FanChartModule.php:165
6315#, php-format
6316msgid "Fan chart of %s"
6317msgstr ""
6318
6319#: app/Date/JalaliDate.php:259
6320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6321msgid "Far"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: Name of a country or state
6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6326msgid "Faroe Islands"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6330#: app/Date/JalaliDate.php:125
6331msgctxt "GENITIVE"
6332msgid "Farvardin"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6336#: app/Date/JalaliDate.php:215
6337msgctxt "INSTRUMENTAL"
6338msgid "Farvardin"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6342#: app/Date/JalaliDate.php:170
6343msgctxt "LOCATIVE"
6344msgid "Farvardin"
6345msgstr ""
6346
6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6348#: app/Date/JalaliDate.php:80
6349msgctxt "NOMINATIVE"
6350msgid "Farvardin"
6351msgstr ""
6352
6353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6360msgid "Father"
6361msgstr "Pai"
6362
6363#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6364#, php-format
6365msgid "Father: %s"
6366msgstr "Pai: %s"
6367
6368#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6369msgid "Father’s age"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6373#: app/Individual.php:875
6374#, php-format
6375msgid "Father’s family with %s"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: A step-family.
6379#: app/Individual.php:879
6380msgid "Father’s family with an unknown individual"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: Name of a module
6384#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6385#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6386msgid "Favorites"
6387msgstr "Favoritos"
6388
6389#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6390#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6391#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6392msgid "Fax"
6393msgstr ""
6394
6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6396msgctxt "Abbreviation for February"
6397msgid "Feb"
6398msgstr ""
6399
6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6401msgctxt "GENITIVE"
6402msgid "February"
6403msgstr ""
6404
6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6406msgctxt "INSTRUMENTAL"
6407msgid "February"
6408msgstr ""
6409
6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6411msgctxt "LOCATIVE"
6412msgid "February"
6413msgstr ""
6414
6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6418msgctxt "NOMINATIVE"
6419msgid "February"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6423#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6424msgid "Female"
6425msgstr "Muller"
6426
6427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6429#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6430#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6431#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6440#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6441#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6442#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6443#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6444msgid "Females"
6445msgstr "Mulleres"
6446
6447#. I18N: Name of a country or state
6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6449msgid "Fiji"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6454msgid "File size"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Functions/Functions.php:43
6458msgid "File successfully uploaded"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6462#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6465msgid "Filename"
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6470msgid "Filename on server"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6474#, php-format
6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6479#, php-format
6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6485msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6486
6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6488#, php-format
6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6494msgid "Filter"
6495msgstr "Filtro"
6496
6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6498msgid "Find a source"
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6505msgid "Find a special character"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6509msgid "Find all possible relationships"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6513msgid "Find any relationship"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6517#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6518msgid "Find duplicates"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6522msgid "Find other relationships"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6527msgid "Find relationships via ancestors"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6532msgid "Find the closest relationships"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6536#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6537msgid "Find unrelated individuals"
6538msgstr ""
6539
6540#. I18N: Name of a country or state
6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6542msgid "Finland"
6543msgstr "Finlandia"
6544
6545#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6547msgid "First communion"
6548msgstr ""
6549
6550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6551msgid "First event"
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6555msgid "First record"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: Name of a module
6559#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6560msgid "Fix name slashes and spaces"
6561msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6562
6563#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6564msgid "Flag"
6565msgstr "Bandeira"
6566
6567#. I18N: Name of a country or state
6568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6569msgid "Flanders"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: a month in the French republican calendar
6573#: app/Date/FrenchDate.php:149
6574msgctxt "GENITIVE"
6575msgid "Floreal"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: a month in the French republican calendar
6579#: app/Date/FrenchDate.php:243
6580msgctxt "INSTRUMENTAL"
6581msgid "Floreal"
6582msgstr ""
6583
6584#. I18N: a month in the French republican calendar
6585#: app/Date/FrenchDate.php:196
6586msgctxt "LOCATIVE"
6587msgid "Floreal"
6588msgstr ""
6589
6590#. I18N: a month in the French republican calendar
6591#: app/Date/FrenchDate.php:102
6592msgctxt "NOMINATIVE"
6593msgid "Floreal"
6594msgstr ""
6595
6596#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6597#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6598msgid "Folder"
6599msgstr "Cartafol"
6600
6601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6602msgid "Folder name on server"
6603msgstr ""
6604
6605#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6606#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6607msgid "Follow this link to verify your email address."
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6611#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6612#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6613#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6614#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6626msgid "Font"
6627msgstr ""
6628
6629#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6631msgid "Footer"
6632msgstr ""
6633
6634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6636#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6637#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6638msgid "Footers"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6643#, php-format
6644msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6645msgstr ""
6646
6647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6648msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6652msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6656#, php-format
6657msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6658msgstr ""
6659
6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6667#, php-format
6668msgid "For more information, see %s."
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6672#, php-format
6673msgid "For technical support and information contact %s."
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6677#, php-format
6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6684msgstr ""
6685
6686#: resources/views/login-page.phtml:61
6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6688msgid "Forgot password?"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6692#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6693#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6694#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6695#: resources/views/help/date.phtml:145
6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6697msgid "Format"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: A configuration setting
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6702msgid "Format text and notes"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Location of an LDS church temple
6706#: app/Elements/TempleCode.php:94
6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6711msgctxt "Female pedigree"
6712msgid "Foster"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6716msgctxt "Male pedigree"
6717msgid "Foster"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6721msgctxt "Pedigree"
6722msgid "Foster"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6726msgid "Foster child"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6730msgid "Foster father"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6734msgid "Foster mother"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6739msgid "France"
6740msgstr "Francia"
6741
6742#. I18N: Location of an LDS church temple
6743#: app/Elements/TempleCode.php:95
6744msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:96
6749msgid "Freiburg, Germany"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: The French calendar
6753#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6754msgid "French"
6755msgstr "Francés"
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6759msgid "French Guiana"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6764msgid "French Polynesia"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6769msgid "French Southern Territories"
6770msgstr ""
6771
6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6774#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6775msgid "Frequently asked questions"
6776msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6777
6778#. I18N: Location of an LDS church temple
6779#: app/Elements/TempleCode.php:97
6780msgid "Fresno, California, United States"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: abbreviation for Friday
6784#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6786msgid "Fri"
6787msgstr ""
6788
6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6790msgid "Friday"
6791msgstr ""
6792
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6794msgid "Friend"
6795msgstr ""
6796
6797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6798msgctxt "FEMALE"
6799msgid "Friend"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6803msgctxt "MALE"
6804msgid "Friend"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: a month in the French republican calendar
6808#: app/Date/FrenchDate.php:139
6809msgctxt "GENITIVE"
6810msgid "Frimaire"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#: app/Date/FrenchDate.php:233
6815msgctxt "INSTRUMENTAL"
6816msgid "Frimaire"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: a month in the French republican calendar
6820#: app/Date/FrenchDate.php:186
6821msgctxt "LOCATIVE"
6822msgid "Frimaire"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: a month in the French republican calendar
6826#: app/Date/FrenchDate.php:91
6827msgctxt "NOMINATIVE"
6828msgid "Frimaire"
6829msgstr ""
6830
6831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6832#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6833#: resources/views/message-page.phtml:29
6834msgctxt "Email sender"
6835msgid "From"
6836msgstr ""
6837
6838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6840msgctxt "Start of date range"
6841msgid "From"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:157
6846msgctxt "GENITIVE"
6847msgid "Fructidor"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:251
6852msgctxt "INSTRUMENTAL"
6853msgid "Fructidor"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: a month in the French republican calendar
6857#: app/Date/FrenchDate.php:204
6858msgctxt "LOCATIVE"
6859msgid "Fructidor"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: a month in the French republican calendar
6863#: app/Date/FrenchDate.php:110
6864msgctxt "NOMINATIVE"
6865msgid "Fructidor"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Location of an LDS church temple
6869#: app/Elements/TempleCode.php:98
6870msgid "Fukuoka, Japan"
6871msgstr ""
6872
6873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6874#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6875msgid "Funeral"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6879msgid "GEDCOM"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: A configuration setting
6883#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6885msgid "GEDCOM errors"
6886msgstr "Erros GEDCOM"
6887
6888#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6889msgid "GEDCOM file"
6890msgstr ""
6891
6892#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6893msgid "GEDCOM sub-tag"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6899#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6900#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6901#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6902msgid "GEDCOM tag"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6907msgid "GEDCOM tags"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: https://gov.genealogy.net
6911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6914msgid "GOV identifier"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6919msgid "Gabon"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6924msgid "Gambia"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6928#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6934msgid "Gender"
6935msgstr ""
6936
6937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6938msgid "Genealogy"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: A configuration setting
6942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6943msgid "Genealogy contact"
6944msgstr "Contacto para xenealoxía"
6945
6946#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6947#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6948msgid "Genealogy data"
6949msgstr ""
6950
6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6953msgid "General"
6954msgstr "Xeral"
6955
6956#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6957#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6958msgid "General search"
6959msgstr "Procura xeral"
6960
6961#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6962#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6963msgid "Generate sitemap files for search engines."
6964msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6965
6966#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6967#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6968#, php-format
6969msgid "Generated by %s"
6970msgstr "Xerado por %s"
6971
6972#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6973msgid "Generation"
6974msgstr "Xeración"
6975
6976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6978msgid "Generation "
6979msgstr ""
6980
6981#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6982#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6985#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6986#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6987#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6992msgid "Generations"
6993msgstr "Xeracións"
6994
6995#: app/Factories/ElementFactory.php:732
6996msgid "Generations of ancestors"
6997msgstr ""
6998
6999#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7000msgid "Generations of descendants"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: https://www.geonames.org
7004#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7005#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7006msgid "GeoNames"
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7011msgid "Geographic area"
7012msgstr ""
7013
7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7019#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7020msgid "Geographic data"
7021msgstr "Datos xeográficos"
7022
7023#. I18N: find latitude/longitude for a place
7024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7026msgid "Geolocation"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7031msgid "Georgia"
7032msgstr "Xeorxia"
7033
7034#. I18N: Name of a country or state
7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7036msgid "Germany"
7037msgstr "Alemaña"
7038
7039#. I18N: a month in the French republican calendar
7040#: app/Date/FrenchDate.php:147
7041msgctxt "GENITIVE"
7042msgid "Germinal"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: a month in the French republican calendar
7046#: app/Date/FrenchDate.php:241
7047msgctxt "INSTRUMENTAL"
7048msgid "Germinal"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: a month in the French republican calendar
7052#: app/Date/FrenchDate.php:194
7053msgctxt "LOCATIVE"
7054msgid "Germinal"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: a month in the French republican calendar
7058#. I18N: a month in the French republican calendar
7059#: app/Date/FrenchDate.php:100
7060msgctxt "NOMINATIVE"
7061msgid "Germinal"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a country or state
7065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7066msgid "Ghana"
7067msgstr ""
7068
7069#. I18N: Name of a country or state
7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7071msgid "Gibraltar"
7072msgstr "Xibraltar"
7073
7074#. I18N: Location of an LDS church temple
7075#: app/Elements/TempleCode.php:99
7076msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: Location of an LDS church temple
7080#: app/Elements/TempleCode.php:100
7081msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7082msgstr ""
7083
7084#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7085#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7086msgid "Given name"
7087msgstr ""
7088
7089#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7090#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7095msgid "Given names"
7096msgstr ""
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7099msgid "Godchild"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7104msgid "Goddaughter"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7109msgid "Godfather"
7110msgstr ""
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7114msgid "Godmother"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7118#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7119msgid "Godparent"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7123msgid "Godparents"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7128msgid "Godson"
7129msgstr ""
7130
7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7132msgid "Google™ analytics"
7133msgstr ""
7134
7135#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7136msgid "Google™ maps"
7137msgstr "Google™ maps"
7138
7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7140msgid "Google™ webmaster tools"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7144msgid "Graduation"
7145msgstr ""
7146
7147#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7148msgid "Greatest age at death"
7149msgstr ""
7150
7151#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7152msgid "Greatest age between siblings"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7157msgid "Greece"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: The name of a colour-scheme
7161#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7162msgid "Green Beam"
7163msgstr "Barra Verde"
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7167msgid "Greenland"
7168msgstr "Groenlandia"
7169
7170#. I18N: The gregorian calendar
7171#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7172msgid "Gregorian"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7177msgid "Grenada"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Location of an LDS church temple
7181#: app/Elements/TempleCode.php:101
7182msgid "Guadalajara, Mexico"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7187msgid "Guadeloupe"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7192msgid "Guam"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7196msgid "Guardian"
7197msgstr ""
7198
7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7200msgctxt "FEMALE"
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7205msgctxt "MALE"
7206msgid "Guardian"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7211msgid "Guatemala"
7212msgstr "Guatemala"
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:102
7216msgid "Guatemala City, Guatemala"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Location of an LDS church temple
7220#: app/Elements/TempleCode.php:103
7221msgid "Guayaquil, Ecuador"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7226msgid "Guernsey"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7231msgid "Guinea"
7232msgstr "Guinea"
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7236msgid "Guinea-Bissau"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a country or state
7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7241msgid "Guyana"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a module
7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7246msgid "HTML"
7247msgstr "HTML"
7248
7249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7250msgid "Hair color"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7255msgid "Haiti"
7256msgstr "Haití"
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:105
7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:147
7265msgid "Hamilton, New Zealand"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Location of an LDS church temple
7269#: app/Elements/TempleCode.php:106
7270msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7274msgid "He "
7275msgstr "El "
7276
7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7278msgid "He died"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7283msgid "He married"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7287msgid "He resided at"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7291msgid "He was born"
7292msgstr "Naceu"
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7295msgid "He was buried"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7299msgid "He was christened"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7303msgid "He was cremated"
7304msgstr ""
7305
7306#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7307#: app/Header.php:44
7308msgid "Header"
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: Name of a country or state
7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7313msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7314msgstr ""
7315
7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7317#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7318msgid "Hebrew"
7319msgstr ""
7320
7321#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7323msgid "Hebrew name"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7327msgid "Height"
7328msgstr "Alto"
7329
7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7342#, php-format
7343msgid "Hello %s…"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7347#, php-format
7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7355msgid "Hello administrator…"
7356msgstr ""
7357
7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7359#: resources/views/help/link.phtml:13
7360msgid "Help"
7361msgstr "Axuda"
7362
7363#. I18N: Location of an LDS church temple
7364#: app/Elements/TempleCode.php:108
7365msgid "Helsinki, Finland"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7384msgctxt "font name"
7385msgid "Helvetica"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7389msgid "Her occupation was"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: https://wego.here.com
7393#: app/Module/HereMaps.php:82
7394msgid "Here maps"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Location of an LDS church temple
7398#: app/Elements/TempleCode.php:109
7399msgid "Hermosillo, Mexico"
7400msgstr ""
7401
7402#. I18N: a month in the Jewish calendar
7403#: app/Date/JewishDate.php:180
7404msgctxt "GENITIVE"
7405msgid "Heshvan"
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: a month in the Jewish calendar
7409#: app/Date/JewishDate.php:284
7410msgctxt "INSTRUMENTAL"
7411msgid "Heshvan"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: a month in the Jewish calendar
7415#: app/Date/JewishDate.php:232
7416msgctxt "LOCATIVE"
7417msgid "Heshvan"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: a month in the Jewish calendar
7421#: app/Date/JewishDate.php:128
7422msgctxt "NOMINATIVE"
7423msgid "Heshvan"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7429#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7430#: resources/views/login-page.phtml:47
7431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7432#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7433#: resources/views/register-page.phtml:75
7434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7438msgid "Hide"
7439msgstr ""
7440
7441#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7442#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7443#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7444#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7445#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7446msgid "Hide GEDCOM tags"
7447msgstr ""
7448
7449#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7451#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7453msgid "Hide from everyone"
7454msgstr "Ocultar a todos"
7455
7456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7457#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7459#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7460#: resources/views/login-page.phtml:47
7461#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7462#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7463#: resources/views/register-page.phtml:75
7464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7467#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7468msgid "Hide password"
7469msgstr ""
7470
7471#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7472msgid "Hide unused locations"
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7476msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7477msgstr ""
7478
7479#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7480msgid "Hierarchical relationship"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7484#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7488#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7489#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7491#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7492msgid "Highlighted image"
7493msgstr ""
7494
7495#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7496#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7497msgid "Hijri"
7498msgstr "Hijri"
7499
7500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7501msgid "His occupation was"
7502msgstr ""
7503
7504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7510#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7511msgid "Historic events"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a module
7515#. I18N: A configuration setting
7516#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7518msgid "Hit counters"
7519msgstr "Contadores de visitas"
7520
7521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7522msgid "Holocaust"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module
7526#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7529#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7530msgid "Home page"
7531msgstr "Páxina de inicio"
7532
7533#. I18N: Name of a country or state
7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7535msgid "Honduras"
7536msgstr "Honduras"
7537
7538#. I18N: Location of an LDS church temple
7539#. I18N: Name of a country or state
7540#: app/Elements/TempleCode.php:110
7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7542msgid "Hong Kong"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Name of a module/chart
7546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7547#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7548msgid "Hourglass chart"
7549msgstr "Gráfico reloxo de area"
7550
7551#. I18N: %s is an individual’s name
7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7553#, php-format
7554msgid "Hourglass chart of %s"
7555msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7556
7557#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7558#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7559msgid "House number"
7560msgstr ""
7561
7562#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7563msgid "Household"
7564msgstr ""
7565
7566#. I18N: Location of an LDS church temple
7567#: app/Elements/TempleCode.php:111
7568msgid "Houston, Texas, United States"
7569msgstr ""
7570
7571#. I18N: Configuration option
7572#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7573msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7574msgstr ""
7575
7576#. I18N: Name of a country or state
7577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7578msgid "Hungary"
7579msgstr "Hungría"
7580
7581#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7583#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7585#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7587#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7597msgid "Husband"
7598msgstr "Esposo"
7599
7600#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7602msgid "Husband’s age"
7603msgstr "Idade do marido"
7604
7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7607msgid "IP address"
7608msgstr "Enderezo IP"
7609
7610#. I18N: Name of a country or state
7611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7612msgid "Iceland"
7613msgstr ""
7614
7615#: app/SurnameTradition.php:97
7616msgctxt "Surname tradition"
7617msgid "Icelandic"
7618msgstr "Islandés"
7619
7620#. I18N: Location of an LDS church temple
7621#: app/Elements/TempleCode.php:112
7622msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7623msgstr ""
7624
7625#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7626msgid "Identification number"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7630msgid "Identifiers"
7631msgstr ""
7632
7633#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7634msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7638#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7639msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7643msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:22
7647#, php-format
7648msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:19
7652#, php-format
7653msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:28
7657#, php-format
7658msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/help/name.phtml:25
7662#, php-format
7663msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/name.phtml:16
7667#, php-format
7668msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7672msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7676msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7681msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7686msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7691msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7692msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7693
7694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7695msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7696msgstr ""
7697
7698#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7699msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7703msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7707msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7711#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7712msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7713msgstr ""
7714
7715#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7716#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7717msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7721msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7725msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7729msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7730msgstr ""
7731
7732#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7734msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7739msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7743msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7744msgstr ""
7745
7746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7747msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7751msgid "Image dimensions"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7755msgid "Images without watermarks"
7756msgstr ""
7757
7758#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7759msgid "Immigration"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7763#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7764msgid "Import"
7765msgstr "Importar"
7766
7767#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7768msgid "Import a GEDCOM file"
7769msgstr ""
7770
7771#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7773msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7774msgstr ""
7775
7776#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7777msgid "Import geographic data"
7778msgstr ""
7779
7780#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7781msgid "Import preferences"
7782msgstr ""
7783
7784#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7785#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7786msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7787msgstr ""
7788
7789#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7790msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7791msgstr ""
7792
7793#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7794msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7795msgstr ""
7796
7797#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7799msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7800msgstr ""
7801
7802#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7804msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7805msgstr ""
7806
7807#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7808msgid "In this month…"
7809msgstr "Neste mes …"
7810
7811#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7812msgid "In this year…"
7813msgstr "Neste Ano …"
7814
7815#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7817msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7818msgstr ""
7819
7820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7821msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7822msgstr ""
7823
7824#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7825msgid "Include aliases"
7826msgstr ""
7827
7828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7829msgid "Include associates"
7830msgstr ""
7831
7832#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7833#, php-format
7834msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7835msgstr ""
7836
7837#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7838msgid "Include media (automatically zips files)"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Label for check-box
7842#: resources/views/admin/media.phtml:70
7843#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7844msgid "Include subfolders"
7845msgstr ""
7846
7847#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7848msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7849msgstr ""
7850
7851#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7852msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: Label for a configuration option
7856#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7857msgid "Include the individual’s immediate family"
7858msgstr "Incluir a familia inmediata"
7859
7860#. I18N: Name of a country or state
7861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7862msgid "India"
7863msgstr "India"
7864
7865#. I18N: Location of an LDS church temple
7866#: app/Elements/TempleCode.php:113
7867msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7868msgstr ""
7869
7870#. I18N: Name of a module/report
7871#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7872#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7873#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7874#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7875#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7877#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7878#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7879#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7880#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7881#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7882#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7883#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7884#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7886#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7887#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7888#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7889#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7891#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7893#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7895#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7896#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7897#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7904#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7907msgid "Individual"
7908msgstr "Individuo"
7909
7910#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7911msgid "Individual 1"
7912msgstr "Persoa 1"
7913
7914#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7915msgid "Individual 2"
7916msgstr "Persoa 2"
7917
7918#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7919msgid "Individual distribution chart"
7920msgstr ""
7921
7922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7923msgid "Individual page"
7924msgstr ""
7925
7926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7927msgid "Individual pages"
7928msgstr "Páxinas de indoviduo"
7929
7930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7931#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7932msgid "Individual record"
7933msgstr "Rexistro de persoa"
7934
7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7938msgid "Individual who lived the longest"
7939msgstr "Persona que máis viviu"
7940
7941#. I18N: Name of a module/list
7942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7943#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7945#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7946#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7962#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7965#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7971#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7972#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7973#: resources/views/search-results.phtml:37
7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7976msgid "Individuals"
7977msgstr "Individuos"
7978
7979#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7980#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7981msgid "Individuals with sources"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7985#, php-format
7986msgid "Individuals with surname %s"
7987msgstr "Persoas co apelido %s"
7988
7989#. I18N: Name of a country or state
7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7991msgid "Indonesia"
7992msgstr "Indonesia"
7993
7994#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7995msgid "Infant"
7996msgstr ""
7997
7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7999msgid "Informant"
8000msgstr ""
8001
8002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8003msgctxt "FEMALE"
8004msgid "Informant"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8008msgctxt "MALE"
8009msgid "Informant"
8010msgstr ""
8011
8012#. I18N: Name of a module
8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8015msgid "Interactive tree"
8016msgstr ""
8017
8018#. I18N: %s is an individual’s name
8019#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8020#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8022#, php-format
8023msgid "Interactive tree of %s"
8024msgstr ""
8025
8026#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8027msgid "Interment"
8028msgstr ""
8029
8030#: app/Services/MessageService.php:224
8031msgid "Internal messaging"
8032msgstr ""
8033
8034#: app/Services/MessageService.php:225
8035msgid "Internal messaging with emails"
8036msgstr ""
8037
8038#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8039msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8040msgstr ""
8041
8042#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8043msgid "Invalid GEDCOM record"
8044msgstr ""
8045
8046#: app/Date.php:378
8047msgid "Invalid date"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8052msgid "Iran"
8053msgstr "Irán"
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8057msgid "Iraq"
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8062msgid "Ireland"
8063msgstr "Irlanda"
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8067msgid "Isle of Man"
8068msgstr "Illa de Man"
8069
8070#. I18N: Name of a country or state
8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8072msgid "Israel"
8073msgstr ""
8074
8075#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8076msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8081msgid "Italy"
8082msgstr ""
8083
8084#. I18N: a month in the Jewish calendar
8085#: app/Date/JewishDate.php:194
8086msgctxt "GENITIVE"
8087msgid "Iyar"
8088msgstr ""
8089
8090#. I18N: a month in the Jewish calendar
8091#: app/Date/JewishDate.php:298
8092msgctxt "INSTRUMENTAL"
8093msgid "Iyar"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: a month in the Jewish calendar
8097#: app/Date/JewishDate.php:246
8098msgctxt "LOCATIVE"
8099msgid "Iyar"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: a month in the Jewish calendar
8103#: app/Date/JewishDate.php:142
8104msgctxt "NOMINATIVE"
8105msgid "Iyar"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8109#: app/Date.php:239
8110msgid "Jalali"
8111msgstr ""
8112
8113#. I18N: Name of a country or state
8114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8115msgid "Jamaica"
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8119msgctxt "Abbreviation for January"
8120msgid "Jan"
8121msgstr ""
8122
8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8124msgctxt "GENITIVE"
8125msgid "January"
8126msgstr ""
8127
8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8129msgctxt "INSTRUMENTAL"
8130msgid "January"
8131msgstr ""
8132
8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8134msgctxt "LOCATIVE"
8135msgid "January"
8136msgstr ""
8137
8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8139#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8140#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8141msgctxt "NOMINATIVE"
8142msgid "January"
8143msgstr ""
8144
8145#. I18N: Name of a country or state
8146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8147msgid "Japan"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8151#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8152#: resources/views/help/date.phtml:168
8153msgid "Jewish"
8154msgstr "Xudaico"
8155
8156#. I18N: Location of an LDS church temple
8157#: app/Elements/TempleCode.php:114
8158msgid "Johannesburg, South Africa"
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8162#: app/Services/TreeService.php:209
8163msgid "John /DOE/"
8164msgstr "Xoán /Álvarez/"
8165
8166#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8167msgid "Joint family name"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: Name of a country or state
8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8172msgid "Jordan"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: Location of an LDS church temple
8176#: app/Elements/TempleCode.php:115
8177msgid "Jordan River, Utah, United States"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: Name of a module
8181#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8182msgid "Journal"
8183msgstr "Diario"
8184
8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8186msgctxt "Abbreviation for July"
8187msgid "Jul"
8188msgstr ""
8189
8190#. I18N: The julian calendar
8191#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8192msgid "Julian"
8193msgstr ""
8194
8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8196msgctxt "GENITIVE"
8197msgid "July"
8198msgstr ""
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8201msgctxt "INSTRUMENTAL"
8202msgid "July"
8203msgstr ""
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8206msgctxt "LOCATIVE"
8207msgid "July"
8208msgstr ""
8209
8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8213msgctxt "NOMINATIVE"
8214msgid "July"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8218#: app/Date/HijriDate.php:136
8219msgctxt "GENITIVE"
8220msgid "Jumada al-awwal"
8221msgstr ""
8222
8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8224#: app/Date/HijriDate.php:226
8225msgctxt "INSTRUMENTAL"
8226msgid "Jumada al-awwal"
8227msgstr ""
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8230#: app/Date/HijriDate.php:181
8231msgctxt "LOCATIVE"
8232msgid "Jumada al-awwal"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8236#: app/Date/HijriDate.php:91
8237msgctxt "NOMINATIVE"
8238msgid "Jumada al-awwal"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8242#: app/Date/HijriDate.php:138
8243msgctxt "GENITIVE"
8244msgid "Jumada al-thani"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8248#: app/Date/HijriDate.php:228
8249msgctxt "INSTRUMENTAL"
8250msgid "Jumada al-thani"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8254#: app/Date/HijriDate.php:183
8255msgctxt "LOCATIVE"
8256msgid "Jumada al-thani"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8260#: app/Date/HijriDate.php:93
8261msgctxt "NOMINATIVE"
8262msgid "Jumada al-thani"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8266msgctxt "Abbreviation for June"
8267msgid "Jun"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8271msgctxt "GENITIVE"
8272msgid "June"
8273msgstr ""
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8276msgctxt "INSTRUMENTAL"
8277msgid "June"
8278msgstr ""
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8281msgctxt "LOCATIVE"
8282msgid "June"
8283msgstr ""
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8286#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8287#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8288msgctxt "NOMINATIVE"
8289msgid "June"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: Location of an LDS church temple
8293#: app/Elements/TempleCode.php:116
8294msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: Name of a country or state
8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8299msgid "Kazakhstan"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: A configuration setting
8303#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8304msgid "Keep media objects"
8305msgstr ""
8306
8307#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8308msgid "Keep open"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: A configuration setting
8312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8313#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8314#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8315msgid "Keep the existing “last change” information"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: Name of a country or state
8319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8320msgid "Kenya"
8321msgstr ""
8322
8323#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8324msgid "Keyword examples"
8325msgstr "Exemplos de palabras clave"
8326
8327#: app/Date/JalaliDate.php:261
8328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8329msgid "Khor"
8330msgstr ""
8331
8332#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8333#: app/Date/JalaliDate.php:129
8334msgctxt "GENITIVE"
8335msgid "Khordad"
8336msgstr ""
8337
8338#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8339#: app/Date/JalaliDate.php:219
8340msgctxt "INSTRUMENTAL"
8341msgid "Khordad"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8345#: app/Date/JalaliDate.php:174
8346msgctxt "LOCATIVE"
8347msgid "Khordad"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8351#: app/Date/JalaliDate.php:84
8352msgctxt "NOMINATIVE"
8353msgid "Khordad"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: Name of a country or state
8357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8358msgid "Kiribati"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: a month in the Jewish calendar
8362#: app/Date/JewishDate.php:182
8363msgctxt "GENITIVE"
8364msgid "Kislev"
8365msgstr ""
8366
8367#. I18N: a month in the Jewish calendar
8368#: app/Date/JewishDate.php:286
8369msgctxt "INSTRUMENTAL"
8370msgid "Kislev"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: a month in the Jewish calendar
8374#: app/Date/JewishDate.php:234
8375msgctxt "LOCATIVE"
8376msgid "Kislev"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: a month in the Jewish calendar
8380#: app/Date/JewishDate.php:130
8381msgctxt "NOMINATIVE"
8382msgid "Kislev"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Location of an LDS church temple
8386#: app/Elements/TempleCode.php:117
8387msgid "Kona, Hawaii, United States"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Name of a country or state
8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8392msgid "Korea"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Name of a country or state
8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8397msgid "Kuwait"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: Location of an LDS church temple
8401#: app/Elements/TempleCode.php:118
8402msgid "Kyiv, Ukraine"
8403msgstr ""
8404
8405#. I18N: Name of a country or state
8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8407msgid "Kyrgyzstan"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8411msgid "LDS baptism"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8415msgid "LDS child sealing"
8416msgstr ""
8417
8418#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8419msgid "LDS church"
8420msgstr ""
8421
8422#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8423msgid "LDS confirmation"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8427msgid "LDS endowment"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8431msgid "LDS spouse sealing"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8437#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8439#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8441msgid "Label"
8442msgstr ""
8443
8444#. I18N: Location of an LDS church temple
8445#: app/Elements/TempleCode.php:107
8446msgid "Laie, Hawaii, United States"
8447msgstr ""
8448
8449#. I18N: page orientation
8450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8451#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8452#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8453msgid "Landscape"
8454msgstr "Apaisado"
8455
8456#. I18N: A configuration setting
8457#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8458#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8459#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8460#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8461#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8463#: resources/views/admin/users.phtml:29
8464#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8465#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8466#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8467msgid "Language"
8468msgstr "Lingua"
8469
8470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8472#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8473#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8474msgid "Languages"
8475msgstr ""
8476
8477#. I18N: Name of a country or state
8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8479msgid "Laos"
8480msgstr ""
8481
8482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8483msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8484msgstr ""
8485
8486#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8487#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8488msgid "Largest families"
8489msgstr "Maiores familias"
8490
8491#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8492msgid "Largest number of grandchildren"
8493msgstr ""
8494
8495#. I18N: Location of an LDS church temple
8496#: app/Elements/TempleCode.php:125
8497msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8498msgstr ""
8499
8500#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8501#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8502#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8503#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8504#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8506#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8507#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8508#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8509#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8510#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8511#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8512#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8513#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8516#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8517#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8518msgid "Last change"
8519msgstr ""
8520
8521#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8522msgid "Last email reminder was sent "
8523msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8524
8525#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8526msgid "Last event"
8527msgstr ""
8528
8529#: resources/views/admin/users.phtml:33
8530msgid "Last signed in"
8531msgstr ""
8532
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8535#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8536#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8537msgid "Latest birth"
8538msgstr ""
8539
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8544msgid "Latest death"
8545msgstr ""
8546
8547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8548msgid "Latest divorce"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8552msgid "Latest marriage"
8553msgstr ""
8554
8555#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8556#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8558#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8559#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8560#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8561#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8562msgid "Latitude"
8563msgstr "Latitude"
8564
8565#. I18N: Name of a country or state
8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8567msgid "Latvia"
8568msgstr ""
8569
8570#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8571#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8572#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8573#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8574#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8575msgid "Layout"
8576msgstr "Deseño"
8577
8578#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8579msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8580msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8581
8582#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8583msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8584msgstr ""
8585
8586#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8588msgid "Leaves"
8589msgstr ""
8590
8591#. I18N: Name of a country or state
8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8593msgid "Lebanon"
8594msgstr ""
8595
8596#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8597#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8598msgid "Legacy URLs"
8599msgstr ""
8600
8601#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8602msgid "Legatee"
8603msgstr ""
8604
8605#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8606msgid "Length of marriage"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Name of a country or state
8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8611msgid "Lesotho"
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8618#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8619#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8630msgctxt "paper size"
8631msgid "Letter"
8632msgstr ""
8633
8634#. I18N: Name of a country or state
8635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8636msgid "Liberia"
8637msgstr ""
8638
8639#. I18N: Name of a country or state
8640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8641msgid "Libya"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Name of a country or state
8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8646msgid "Liechtenstein"
8647msgstr ""
8648
8649#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8650msgid "Lifespan"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: Name of a module/chart
8654#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8655msgid "Lifespans"
8656msgstr "Expectativa de vida"
8657
8658#. I18N: Location of an LDS church temple
8659#: app/Elements/TempleCode.php:120
8660msgid "Lima, Peru"
8661msgstr ""
8662
8663#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8665msgid "Link media objects to facts and events"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: You need to:
8669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8671msgid "Link the user account to an individual."
8672msgstr ""
8673
8674#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8675#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8676msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8677msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8678
8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8680#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8681msgid "Link this media object to a family"
8682msgstr ""
8683
8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8685#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8686msgid "Link this media object to a source"
8687msgstr ""
8688
8689#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8690#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8691msgid "Link this media object to an individual"
8692msgstr ""
8693
8694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8695msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8696msgstr ""
8697
8698#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8699#: resources/views/chart-box.phtml:126
8700msgid "Links"
8701msgstr ""
8702
8703#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8704#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8705msgid "List"
8706msgstr "Lista"
8707
8708#. I18N: Name of a module
8709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8710#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8712#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8713#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8715msgid "Lists"
8716msgstr "Listas"
8717
8718#. I18N: Name of a country or state
8719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8720msgid "Lithuania"
8721msgstr ""
8722
8723#: app/SurnameTradition.php:107
8724msgctxt "Surname tradition"
8725msgid "Lithuanian"
8726msgstr "Lituán"
8727
8728#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8729msgid "Living"
8730msgstr "Vivo"
8731
8732#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8733msgid "Living individuals"
8734msgstr "Persoas Vivas"
8735
8736#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8737msgid "Loading…"
8738msgstr "Cargando…"
8739
8740#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8741#: resources/views/admin/media.phtml:40
8742msgid "Local files"
8743msgstr ""
8744
8745#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8747#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8748msgid "Location"
8749msgstr ""
8750
8751#. I18N: Name of a module/list
8752#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8753#: app/Module/LocationListModule.php:167
8754#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8755#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8756#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8757#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8758#: resources/views/search-results.phtml:92
8759msgid "Locations"
8760msgstr ""
8761
8762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8763msgid "Lodger"
8764msgstr ""
8765
8766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8767msgctxt "FEMALE"
8768msgid "Lodger"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8772msgctxt "MALE"
8773msgid "Lodger"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: Location of an LDS church temple
8777#: app/Elements/TempleCode.php:121
8778msgid "Logan, Utah, United States"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: Location of an LDS church temple
8782#: app/Elements/TempleCode.php:122
8783msgid "London, England"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8788msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8789msgstr ""
8790
8791#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8792msgid "Longest marriage"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8796#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8797#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8798#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8799#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8800#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8801#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8802msgid "Longitude"
8803msgstr "Lonxitude"
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:119
8807msgid "Los Angeles, California, United States"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Location of an LDS church temple
8811#: app/Elements/TempleCode.php:123
8812msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Location of an LDS church temple
8816#: app/Elements/TempleCode.php:124
8817msgid "Lubbock, Texas, United States"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Name of a country or state
8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8822msgid "Luxembourg"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Name of a country or state
8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8827msgid "Macau"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Name of a country or state
8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8832msgid "Macedonia"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Name of a country or state
8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8837msgid "Madagascar"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: Location of an LDS church temple
8841#: app/Elements/TempleCode.php:126
8842msgid "Madrid, Spain"
8843msgstr ""
8844
8845#. I18N: Type of media object
8846#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8847msgid "Magazine"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8851#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8854msgid "Maidenhead location code"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8858msgid "Mailing name"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/Services/MessageService.php:227
8862msgid "Mailto link"
8863msgstr ""
8864
8865#. I18N: Name of a country or state
8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8867msgid "Malawi"
8868msgstr ""
8869
8870#. I18N: Name of a country or state
8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8872msgid "Malaysia"
8873msgstr ""
8874
8875#. I18N: Name of a country or state
8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8877msgid "Maldives"
8878msgstr ""
8879
8880#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8881#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8882msgid "Male"
8883msgstr "Home"
8884
8885#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8886#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8887#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8888#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8889#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8890#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8891#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8897#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8898#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8899#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8900#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8901#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8902msgid "Males"
8903msgstr "Homes"
8904
8905#. I18N: Name of a country or state
8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8907msgid "Mali"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Name of a country or state
8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8912msgid "Malta"
8913msgstr ""
8914
8915#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8916#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8917#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8918#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8921#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8922#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8923#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8927#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8928#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8929msgid "Manage family trees"
8930msgstr ""
8931
8932#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8935msgid "Manage media"
8936msgstr ""
8937
8938#. I18N: Listbox entry; name of a role
8939#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8942#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8943msgid "Manager"
8944msgstr ""
8945
8946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8947msgid "Managers"
8948msgstr "Xestores"
8949
8950#. I18N: Location of an LDS church temple
8951#: app/Elements/TempleCode.php:127
8952msgid "Manaus, Brazil"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Location of an LDS church temple
8956#: app/Elements/TempleCode.php:128
8957msgid "Manhattan, New York, United States"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Location of an LDS church temple
8961#: app/Elements/TempleCode.php:129
8962msgid "Manila, Philippines"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Location of an LDS church temple
8966#: app/Elements/TempleCode.php:130
8967msgid "Manti, Utah, United States"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Type of media object
8971#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8972msgid "Manuscript"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8977msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Type of media object
8981#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8984msgid "Map"
8985msgstr "Mapa"
8986
8987#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8988msgid "Map link"
8989msgstr ""
8990
8991#. I18N: Links to maps
8992#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8994msgid "Map links"
8995msgstr ""
8996
8997#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8999msgid "Map providers"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: mapbox.com
9003#: app/Module/MapBox.php:82
9004msgid "Mapbox"
9005msgstr ""
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9008msgctxt "Abbreviation for March"
9009msgid "Mar"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9013msgctxt "GENITIVE"
9014msgid "March"
9015msgstr ""
9016
9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9018msgctxt "INSTRUMENTAL"
9019msgid "March"
9020msgstr ""
9021
9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9023msgctxt "LOCATIVE"
9024msgid "March"
9025msgstr ""
9026
9027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9029#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9030msgctxt "NOMINATIVE"
9031msgid "March"
9032msgstr ""
9033
9034#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9036msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9037msgstr ""
9038
9039#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9040#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9041#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9042#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9043#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9044#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9094msgid "Marriage"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9099msgid "Marriage banns"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9104msgid "Marriage beginning status"
9105msgstr ""
9106
9107#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9108msgid "Marriage bond"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9112msgid "Marriage by country"
9113msgstr ""
9114
9115#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9116msgid "Marriage contract"
9117msgstr ""
9118
9119#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9120msgid "Marriage date range end"
9121msgstr ""
9122
9123#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9124msgid "Marriage date range start"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9129msgid "Marriage ending status"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9133msgid "Marriage intention"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9137msgid "Marriage license"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9141msgid "Marriage of a brother"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9146msgid "Marriage of a child"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9150msgid "Marriage of a daughter"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9154msgid "Marriage of a father"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9161msgid "Marriage of a grandchild"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9165msgid "Marriage of a granddaughter"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9169msgctxt "daughter’s daughter"
9170msgid "Marriage of a granddaughter"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9174msgctxt "son’s daughter"
9175msgid "Marriage of a granddaughter"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9179msgid "Marriage of a grandson"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9183msgctxt "daughter’s son"
9184msgid "Marriage of a grandson"
9185msgstr ""
9186
9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9188msgctxt "son’s son"
9189msgid "Marriage of a grandson"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9193msgid "Marriage of a half-brother"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9197msgid "Marriage of a half-sibling"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9201msgid "Marriage of a half-sister"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9205msgid "Marriage of a mother"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9210msgid "Marriage of a parent"
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9215msgid "Marriage of a sibling"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9219msgid "Marriage of a sister"
9220msgstr ""
9221
9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9223msgid "Marriage of a son"
9224msgstr ""
9225
9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9227msgid "Marriage of parents"
9228msgstr ""
9229
9230#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9231msgid "Marriage place contains"
9232msgstr ""
9233
9234#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9235msgid "Marriage places"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9239msgid "Marriage settlement"
9240msgstr ""
9241
9242#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9243msgid "Marriage type unknown"
9244msgstr ""
9245
9246#. I18N: Name of a module/report
9247#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9248#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9251msgid "Marriages"
9252msgstr "Casamentos"
9253
9254#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9255#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9256msgid "Marriages by century"
9257msgstr "Casamentos por século"
9258
9259#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9260#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9261#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9262#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9264#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9265msgid "Married name"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Name of a country or state
9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9270msgid "Marshall Islands"
9271msgstr ""
9272
9273#. I18N: Name of a country or state
9274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9275msgid "Martinique"
9276msgstr ""
9277
9278#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9279msgid "Masquerade as this user"
9280msgstr ""
9281
9282#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9283#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9284#, fuzzy
9285msgid "Match both upper and lower case letters."
9286msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9287
9288#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9289msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9290msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9291
9292#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9293msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9294msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9295
9296#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9297msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: Name of a country or state
9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9302msgid "Mauritania"
9303msgstr ""
9304
9305#. I18N: Name of a country or state
9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9307msgid "Mauritius"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: A configuration setting
9311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9312msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9313msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9314
9315#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9317msgid "Maximum upload size: "
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9321msgctxt "Abbreviation for May"
9322msgid "May"
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9326msgctxt "GENITIVE"
9327msgid "May"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9331msgctxt "INSTRUMENTAL"
9332msgid "May"
9333msgstr ""
9334
9335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9336msgctxt "LOCATIVE"
9337msgid "May"
9338msgstr ""
9339
9340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9341#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9343msgctxt "NOMINATIVE"
9344msgid "May"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Name of a country or state
9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9349msgid "Mayotte"
9350msgstr ""
9351
9352#. I18N: Location of an LDS church temple
9353#: app/Elements/TempleCode.php:131
9354msgid "Medford, Oregon, United States"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: Name of a module
9358#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9359#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9362#: resources/views/admin/media.phtml:104
9363#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9364#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9365msgid "Media"
9366msgstr "Multimedia"
9367
9368#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9369#: resources/views/admin/media.phtml:100
9370#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9371#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9372#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9374msgid "Media file"
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9378msgid "Media file to upload"
9379msgstr ""
9380
9381#. I18N: %s is the name of a folder.
9382#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9383#, php-format
9384msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9385msgstr ""
9386
9387#: resources/views/admin/media.phtml:31
9388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9389msgid "Media files"
9390msgstr ""
9391
9392#. I18N: A configuration setting
9393#: resources/views/admin/media.phtml:63
9394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9395msgid "Media folder"
9396msgstr ""
9397
9398#: resources/views/admin/media.phtml:32
9399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9400msgid "Media folders"
9401msgstr ""
9402
9403#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9404#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9405#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9406#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9407#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9408#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9409#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9410#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9412#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9414#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9415#: resources/views/admin/media.phtml:108
9416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9417#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9419#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9420msgid "Media object"
9421msgstr "Obxecto multimedia"
9422
9423#. I18N: Name of a module/list
9424#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9425#: app/Services/AdminService.php:186
9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9427#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9429#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9430#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9431#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9432#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9434#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9435#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9436#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9437#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9438msgid "Media objects"
9439msgstr "Obxectos audiovisuais"
9440
9441#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9442msgid "Media objects found"
9443msgstr ""
9444
9445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9446msgid "Media objects per page"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9450#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9451#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9452#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9454msgid "Media type"
9455msgstr ""
9456
9457#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9458#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9459msgid "Medical"
9460msgstr ""
9461
9462#. I18N: The name of a colour-scheme
9463#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9464msgid "Mediterranio"
9465msgstr "Mediterráneo"
9466
9467#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9468msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9469msgstr ""
9470
9471#: app/Date/JalaliDate.php:265
9472msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9473msgid "Mehr"
9474msgstr ""
9475
9476#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9477#: app/Date/JalaliDate.php:137
9478msgctxt "GENITIVE"
9479msgid "Mehr"
9480msgstr ""
9481
9482#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9483#: app/Date/JalaliDate.php:227
9484msgctxt "INSTRUMENTAL"
9485msgid "Mehr"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9489#: app/Date/JalaliDate.php:182
9490msgctxt "LOCATIVE"
9491msgid "Mehr"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9495#: app/Date/JalaliDate.php:92
9496msgctxt "NOMINATIVE"
9497msgid "Mehr"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: Location of an LDS church temple
9501#: app/Elements/TempleCode.php:132
9502msgid "Melbourne, Australia"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: Listbox entry; name of a role
9506#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9507#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9509#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9510#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9511msgid "Member"
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: Location of an LDS church temple
9515#: app/Elements/TempleCode.php:133
9516msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9517msgstr ""
9518
9519#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9520#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9521msgid "Menu"
9522msgstr "Menú"
9523
9524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9526#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9527#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9528msgid "Menus"
9529msgstr "Menús"
9530
9531#. I18N: The name of a colour-scheme
9532#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9533msgid "Mercury"
9534msgstr "Mercurio"
9535
9536#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9537msgid "Merge"
9538msgstr ""
9539
9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9542msgid "Merge family trees"
9543msgstr ""
9544
9545#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9546#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9547#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9548msgid "Merge records"
9549msgstr "Mesturar rexistros"
9550
9551#. I18N: Location of an LDS church temple
9552#: app/Elements/TempleCode.php:134
9553msgid "Merida, Mexico"
9554msgstr ""
9555
9556#. I18N: Location of an LDS church temple
9557#: app/Elements/TempleCode.php:60
9558msgid "Mesa, Arizona, United States"
9559msgstr ""
9560
9561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9562#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9565#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9566msgid "Message"
9567msgstr "Mensaxe"
9568
9569#. I18N: Name of a module
9570#. I18N: A configuration setting
9571#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9573msgid "Messages"
9574msgstr "Mensaxes"
9575
9576#. I18N: a month in the French republican calendar
9577#: app/Date/FrenchDate.php:153
9578msgctxt "GENITIVE"
9579msgid "Messidor"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: a month in the French republican calendar
9583#: app/Date/FrenchDate.php:247
9584msgctxt "INSTRUMENTAL"
9585msgid "Messidor"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: a month in the French republican calendar
9589#: app/Date/FrenchDate.php:200
9590msgctxt "LOCATIVE"
9591msgid "Messidor"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: a month in the French republican calendar
9595#: app/Date/FrenchDate.php:106
9596msgctxt "NOMINATIVE"
9597msgid "Messidor"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: Name of a country or state
9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9602msgid "Mexico"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: Location of an LDS church temple
9606#: app/Elements/TempleCode.php:135
9607msgid "Mexico City, Mexico"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: Type of media object
9611#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9612msgid "Microfiche"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Type of media object
9616#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9617msgid "Microfilm"
9618msgstr ""
9619
9620#. I18N: Name of a country or state
9621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9622msgid "Micronesia"
9623msgstr "Micronesia"
9624
9625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9626msgid "Middle East"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9630msgid "Military"
9631msgstr ""
9632
9633#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9634#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9635msgid "Military service"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Name of a module/report
9639#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9642msgid "Missing data"
9643msgstr "Faltan datos"
9644
9645#. I18N: Listbox entry; name of a role
9646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9648msgid "Moderator"
9649msgstr ""
9650
9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9652msgid "Moderators"
9653msgstr ""
9654
9655#: resources/views/admin/components.phtml:39
9656#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9657msgid "Module"
9658msgstr "Módulo"
9659
9660#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9661#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9662msgid "Module administration"
9663msgstr "Administración de módulos"
9664
9665#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9667#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9668#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9669#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9670#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9671#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9672#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9673#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9674#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9675#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9676#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9677#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9678#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9679#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9680#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9681msgid "Modules"
9682msgstr "Módulos"
9683
9684#. I18N: Name of a country or state
9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9686msgid "Moldova"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: abbreviation for Monday
9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9691#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9692msgid "Mon"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: Name of a country or state
9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9697msgid "Monaco"
9698msgstr ""
9699
9700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9701msgid "Monday"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9706msgid "Mongolia"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Name of a country or state
9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9711msgid "Montenegro"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Location of an LDS church temple
9715#: app/Elements/TempleCode.php:137
9716msgid "Monterrey, Mexico"
9717msgstr ""
9718
9719#. I18N: Location of an LDS church temple
9720#: app/Elements/TempleCode.php:136
9721msgid "Montevideo, Uruguay"
9722msgstr ""
9723
9724#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9730#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9731msgid "Month"
9732msgstr "Mes"
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9736msgid "Month of birth"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9741msgid "Month of birth of first child in a relation"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9746msgid "Month of death"
9747msgstr ""
9748
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9751msgid "Month of first marriage"
9752msgstr ""
9753
9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9756msgid "Month of marriage"
9757msgstr ""
9758
9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9760#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9762msgid "Month:"
9763msgstr "Mes:"
9764
9765#. I18N: Location of an LDS church temple
9766#: app/Elements/TempleCode.php:138
9767msgid "Monticello, Utah, United States"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Location of an LDS church temple
9771#: app/Elements/TempleCode.php:139
9772msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: Name of a country or state
9776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9777msgid "Montserrat"
9778msgstr ""
9779
9780#: app/Date/JalaliDate.php:263
9781msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9782msgid "Mor"
9783msgstr ""
9784
9785#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9786#: app/Date/JalaliDate.php:133
9787msgctxt "GENITIVE"
9788msgid "Mordad"
9789msgstr ""
9790
9791#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9792#: app/Date/JalaliDate.php:223
9793msgctxt "INSTRUMENTAL"
9794msgid "Mordad"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9798#: app/Date/JalaliDate.php:178
9799msgctxt "LOCATIVE"
9800msgid "Mordad"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9804#: app/Date/JalaliDate.php:88
9805msgctxt "NOMINATIVE"
9806msgid "Mordad"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: Name of a country or state
9810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9811msgid "Morocco"
9812msgstr ""
9813
9814#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9816msgid "Most SMTP servers require a password."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9821#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9822msgid "Most common surnames"
9823msgstr "Apelidos máis comúns"
9824
9825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9826msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9827msgstr ""
9828
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9830msgid "Most mail servers require a valid email address."
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9835msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9836msgstr ""
9837
9838#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9840msgid "Most servers do not use secure connections."
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9846msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9847msgstr ""
9848
9849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9850msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9851msgstr ""
9852
9853#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9854msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9858msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: Name of a module
9862#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9863msgid "Most viewed pages"
9864msgstr "Páxinas máis visitadas"
9865
9866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9873msgid "Mother"
9874msgstr "Nai"
9875
9876#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9877#, php-format
9878msgid "Mother: %s"
9879msgstr "Nai: %s"
9880
9881#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9882msgid "Mother’s age"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9886#: app/Individual.php:885
9887#, php-format
9888msgid "Mother’s family with %s"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: A step-family.
9892#: app/Individual.php:889
9893msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: Location of an LDS church temple
9897#: app/Elements/TempleCode.php:140
9898msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9899msgstr ""
9900
9901#: resources/views/admin/components.phtml:46
9902#: resources/views/admin/components.phtml:152
9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9904msgid "Move down"
9905msgstr "Mover cara abaixo"
9906
9907#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9908msgid "Move the media object?"
9909msgstr ""
9910
9911#: resources/views/admin/components.phtml:45
9912#: resources/views/admin/components.phtml:146
9913#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9914msgid "Move up"
9915msgstr "Mover cara arriba"
9916
9917#. I18N: Name of a country or state
9918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9919msgid "Mozambique"
9920msgstr ""
9921
9922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9923#: app/Date/HijriDate.php:128
9924msgctxt "GENITIVE"
9925msgid "Muharram"
9926msgstr ""
9927
9928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9929#: app/Date/HijriDate.php:218
9930msgctxt "INSTRUMENTAL"
9931msgid "Muharram"
9932msgstr ""
9933
9934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9935#: app/Date/HijriDate.php:173
9936msgctxt "LOCATIVE"
9937msgid "Muharram"
9938msgstr ""
9939
9940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9941#: app/Date/HijriDate.php:83
9942msgctxt "NOMINATIVE"
9943msgid "Muharram"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9947msgid "Multiple marriages"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9952msgid "My account"
9953msgstr "A miña conta"
9954
9955#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9956msgid "My family tree"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9960msgid "My individual record"
9961msgstr "O meu rexistro persoal"
9962
9963#. I18N: Name of a module
9964#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9966#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9967#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9968msgid "My page"
9969msgstr "A miña páxina"
9970
9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9972msgid "My pages"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9976msgid "My pedigree"
9977msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9978
9979#. I18N: Name of a country or state
9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9981msgid "Myanmar"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9986#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9987#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9988#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9989#: resources/views/individual-name.phtml:42
9990#: resources/views/individual-name.phtml:53
9991#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9992#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9999#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10000#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10002#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10012msgid "Name"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10016#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10017msgctxt "Repository"
10018msgid "Name"
10019msgstr ""
10020
10021#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10022msgid "Name in Hebrew"
10023msgstr ""
10024
10025#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10026#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10027msgid "Name prefix"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10031#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10032msgid "Name suffix"
10033msgstr ""
10034
10035#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10036#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10037#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10039#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10040msgid "Names"
10041msgstr "Nomes"
10042
10043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10044#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10045msgid "Namesake"
10046msgstr ""
10047
10048#. I18N: Name of a country or state
10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10050msgid "Namibia"
10051msgstr ""
10052
10053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10054msgid "Nanny"
10055msgstr ""
10056
10057#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10058msgid "Narrative description"
10059msgstr "Descripción narrativa"
10060
10061#. I18N: Location of an LDS church temple
10062#: app/Elements/TempleCode.php:141
10063msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10064msgstr ""
10065
10066#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10067msgid "Nationality"
10068msgstr ""
10069
10070#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10071msgid "Naturalization"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10076msgid "Nauru"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Location of an LDS church temple
10080#: app/Elements/TempleCode.php:142
10081msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Location of an LDS church temple
10085#: app/Elements/TempleCode.php:143
10086msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10091msgid "Nepal"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Name of a country or state
10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10096msgid "Netherlands"
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10100#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10101msgid "Never"
10102msgstr ""
10103
10104#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10105#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10106msgid "Never married"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10111msgid "New Caledonia"
10112msgstr ""
10113
10114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10115#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10117msgid "New GEDCOM tag"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: Location of an LDS church temple
10121#: app/Elements/TempleCode.php:146
10122msgid "New York, New York, United States"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: Name of a country or state
10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10127msgid "New Zealand"
10128msgstr ""
10129
10130#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10131msgid "New data"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: %s is a server name/URL
10135#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10136#, php-format
10137msgid "New registration at %s"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: %s is a server name/URL
10141#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10142#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10143#, php-format
10144msgid "New user at %s"
10145msgstr ""
10146
10147#. I18N: Location of an LDS church temple
10148#: app/Elements/TempleCode.php:144
10149msgid "Newport Beach, California, United States"
10150msgstr ""
10151
10152#. I18N: Name of a module
10153#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10154msgid "News"
10155msgstr "Novas"
10156
10157#. I18N: Type of media object
10158#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10159msgid "Newspaper"
10160msgstr ""
10161
10162#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10163msgid "Next email reminder will be sent after "
10164msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10165
10166#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10168msgid "Next image"
10169msgstr "Imaxe seguinte"
10170
10171#. I18N: Name of a country or state
10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10173msgid "Nicaragua"
10174msgstr ""
10175
10176#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10177#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10178msgid "Nickname"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: Name of a country or state
10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10183msgid "Niger"
10184msgstr ""
10185
10186#. I18N: Name of a country or state
10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10188msgid "Nigeria"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the Jewish calendar
10192#: app/Date/JewishDate.php:192
10193msgctxt "GENITIVE"
10194msgid "Nissan"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the Jewish calendar
10198#: app/Date/JewishDate.php:296
10199msgctxt "INSTRUMENTAL"
10200msgid "Nissan"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the Jewish calendar
10204#: app/Date/JewishDate.php:244
10205msgctxt "LOCATIVE"
10206msgid "Nissan"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the Jewish calendar
10210#: app/Date/JewishDate.php:140
10211msgctxt "NOMINATIVE"
10212msgid "Nissan"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10217msgid "Niue"
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: a month in the French republican calendar
10221#: app/Date/FrenchDate.php:141
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "Nivose"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the French republican calendar
10227#: app/Date/FrenchDate.php:235
10228msgctxt "INSTRUMENTAL"
10229msgid "Nivose"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the French republican calendar
10233#: app/Date/FrenchDate.php:188
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "Nivose"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the French republican calendar
10239#: app/Date/FrenchDate.php:93
10240msgctxt "NOMINATIVE"
10241msgid "Nivose"
10242msgstr ""
10243
10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10245msgid "No"
10246msgstr "Non"
10247
10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10250msgid "No GEDCOM file was received."
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10254msgid "No GEDCOM files found."
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10259msgid "No calendar conversion"
10260msgstr "Sen conversión de calendario"
10261
10262#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10263#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10264msgid "No children"
10265msgstr "Sen fillos"
10266
10267#: app/Services/MessageService.php:228
10268msgid "No contact"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10272msgid "No duplicates have been found."
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10276msgid "No errors have been found."
10277msgstr ""
10278
10279#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10281#, php-format
10282msgid "No events exist for the next %s day."
10283msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10284msgstr[0] ""
10285msgstr[1] ""
10286
10287#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10288msgid "No events exist for today."
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10292msgid "No events exist for tomorrow."
10293msgstr ""
10294
10295#: resources/views/family-page.phtml:41
10296msgid "No facts exist for this family."
10297msgstr ""
10298
10299#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10300#: app/Functions/Functions.php:53
10301msgid "No file was received. Please try again."
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10305msgid "No link between the two individuals could be found."
10306msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10307
10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10309#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10310#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10311msgid "No matching facts found"
10312msgstr ""
10313
10314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10316msgid "No news articles have been submitted."
10317msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10318
10319#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10320msgid "No predefined text"
10321msgstr "Sen texto predefinido"
10322
10323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10325msgid "No records to display"
10326msgstr "No hai rexistros que amosar"
10327
10328#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10329#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10330#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10331#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10332#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10333msgid "No results found."
10334msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10335
10336#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10337msgid "No signed-in and no anonymous users"
10338msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10339
10340#: app/Elements/TempleCode.php:211
10341msgid "No temple - living ordinance"
10342msgstr ""
10343
10344#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10346#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10347msgid "No upgrade information is available."
10348msgstr ""
10349
10350#. I18N: The name of a colour-scheme
10351#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10352msgid "Nocturnal"
10353msgstr "Noturno"
10354
10355#. I18N: https://nominatim.org
10356#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10357msgid "Nominatim"
10358msgstr ""
10359
10360#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10361#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10362#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10363#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10365#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10368msgid "None"
10369msgstr "Ningún"
10370
10371#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10372#: app/Date/FrenchDate.php:303
10373msgid "Nonidi"
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: Name of a country or state
10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10378msgid "Norfolk Island"
10379msgstr ""
10380
10381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10382msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10383msgstr ""
10384
10385#. I18N: Name of a country or state
10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10387msgid "North Korea"
10388msgstr ""
10389
10390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10391msgid "Northern America"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: Name of a country or state
10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10396msgid "Northern Ireland"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Name of a country or state
10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10401msgid "Northern Mariana Islands"
10402msgstr ""
10403
10404#. I18N: Name of a country or state
10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10406msgid "Norway"
10407msgstr ""
10408
10409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10410msgid "Not approved by an administrator"
10411msgstr "Non verificado polo administrador"
10412
10413#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10414msgid "Not living"
10415msgstr ""
10416
10417#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10418#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10419#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10420msgid "Not married"
10421msgstr ""
10422
10423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10424msgid "Not verified by the user"
10425msgstr "Non verificado polo usuario"
10426
10427#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10428#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10429#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10430#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10431#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10432#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10433#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10434#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10435#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10436#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10437#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10438#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10439#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10440#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10442#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10443#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10447#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10448#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10449#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10452#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10453#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10455#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10457#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10462msgid "Note"
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10466msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10470msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10471msgstr ""
10472
10473#. I18N: Name of a module
10474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10475#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10478#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10479#: resources/views/search-results.phtml:81
10480#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10483msgid "Notes"
10484msgstr "Notas"
10485
10486#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10487msgid "Nothing found to cleanup"
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10491#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10492msgid "Nothing found."
10493msgstr "Non se atopou nada."
10494
10495#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10496#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10497msgid "Nothing to show"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10501msgctxt "Abbreviation for November"
10502msgid "Nov"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10506msgctxt "GENITIVE"
10507msgid "November"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10511msgctxt "INSTRUMENTAL"
10512msgid "November"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10516msgctxt "LOCATIVE"
10517msgid "November"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10521#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10523msgctxt "NOMINATIVE"
10524msgid "November"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: Location of an LDS church temple
10528#: app/Elements/TempleCode.php:145
10529msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10534#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10536msgid "Number of children"
10537msgstr "Número de fillos"
10538
10539#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10542msgid "Number of days to show"
10543msgstr "Número de días para amosar"
10544
10545#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10546#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10547msgid "Number of families without children"
10548msgstr "Número de familias sen fillos"
10549
10550#. I18N: ... to show in a list
10551#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10552msgid "Number of given names"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10556msgid "Number of marriages"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: ... to show in a list
10560#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10561msgid "Number of pages"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: ... to show in a list
10565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10566#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10567msgid "Number of surnames"
10568msgstr ""
10569
10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10571msgid "Nurse"
10572msgstr ""
10573
10574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10575msgctxt "FEMALE"
10576msgid "Nurse"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10580msgctxt "MALE"
10581msgid "Nurse"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: Location of an LDS church temple
10585#: app/Elements/TempleCode.php:148
10586msgid "Oakland, California, United States"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: Location of an LDS church temple
10590#: app/Elements/TempleCode.php:149
10591msgid "Oaxaca, Mexico"
10592msgstr ""
10593
10594#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10597msgid "Occupation"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Name of a report
10601#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10604msgid "Occupations"
10605msgstr "Ocupacións"
10606
10607#. I18N: Name of a country or state
10608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10609msgid "Occupied Palestinian Territory"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10613msgctxt "Abbreviation for October"
10614msgid "Oct"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10618#: app/Date/FrenchDate.php:301
10619msgid "Octidi"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10623msgctxt "GENITIVE"
10624msgid "October"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10628msgctxt "INSTRUMENTAL"
10629msgid "October"
10630msgstr ""
10631
10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10633msgctxt "LOCATIVE"
10634msgid "October"
10635msgstr ""
10636
10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10638#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10639#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10640msgctxt "NOMINATIVE"
10641msgid "October"
10642msgstr ""
10643
10644#. I18N: Location of an LDS church temple
10645#: app/Elements/TempleCode.php:150
10646msgid "Ogden, Utah, United States"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: Location of an LDS church temple
10650#: app/Elements/TempleCode.php:151
10651msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10652msgstr ""
10653
10654#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10655msgid "Old data"
10656msgstr ""
10657
10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10659msgid "Old files found"
10660msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10661
10662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10663msgid "Oldest father"
10664msgstr ""
10665
10666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10667msgid "Oldest female"
10668msgstr ""
10669
10670#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10671msgid "Oldest living individuals"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10675msgid "Oldest male"
10676msgstr ""
10677
10678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10679msgid "Oldest mother"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: The name of a colour-scheme
10683#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10684msgid "Olivia"
10685msgstr "Oliva"
10686
10687#. I18N: Name of a country or state
10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10689msgid "Oman"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: Name of a module
10693#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10694msgid "On this day"
10695msgstr "Neste día"
10696
10697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10698msgid "On this day…"
10699msgstr "Neste día …"
10700
10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10702msgid "Only add new records"
10703msgstr ""
10704
10705#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10707#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10708msgid "Only managers can edit"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10712msgid "Only update existing records"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10716msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10717msgstr ""
10718
10719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10720msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: https://openrouteservice.org
10724#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10725#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10726msgid "OpenRouteService"
10727msgstr ""
10728
10729#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10730msgid "OpenStreetMap™"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Location of an LDS church temple
10734#: app/Elements/TempleCode.php:152
10735msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10736msgstr ""
10737
10738#: app/Date/JalaliDate.php:260
10739msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10740msgid "Ord"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10744#: app/Date/JalaliDate.php:127
10745msgctxt "GENITIVE"
10746msgid "Ordibehesht"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10750#: app/Date/JalaliDate.php:217
10751msgctxt "INSTRUMENTAL"
10752msgid "Ordibehesht"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10756#: app/Date/JalaliDate.php:172
10757msgctxt "LOCATIVE"
10758msgid "Ordibehesht"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10762#: app/Date/JalaliDate.php:82
10763msgctxt "NOMINATIVE"
10764msgid "Ordibehesht"
10765msgstr ""
10766
10767#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10768msgid "Ordinance"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10772msgid "Ordination"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10776#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10777msgid "Ordnance Survey historic maps"
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10782msgid "Orientation"
10783msgstr "Orientación"
10784
10785#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10786#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10787#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10788#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10789msgid "Original text"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: Location of an LDS church temple
10793#: app/Elements/TempleCode.php:153
10794msgid "Orlando, Florida, United States"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: Type of media object
10798#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10799#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10801#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10802#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10804msgid "Other"
10805msgstr "Outro"
10806
10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10808msgid "Other facts to show in charts"
10809msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10810
10811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10812#, fuzzy
10813msgid "Other preferences"
10814msgstr "Outras configuracións"
10815
10816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10817msgid "Owner"
10818msgstr "Propietario"
10819
10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10821msgctxt "FEMALE"
10822msgid "Owner"
10823msgstr "Propietaria"
10824
10825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10826msgctxt "MALE"
10827msgid "Owner"
10828msgstr "Propietario"
10829
10830#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10831#: app/Functions/Functions.php:62
10832msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10833msgstr ""
10834
10835#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10836#: app/Functions/Functions.php:59
10837msgid "PHP failed to write to disk."
10838msgstr ""
10839
10840#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10841msgid "PHP information"
10842msgstr "Información PHP"
10843
10844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10846#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10847#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10849#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10855#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10857#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10859msgid "Page"
10860msgstr ""
10861
10862#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10863#, php-format
10864msgid "Page %s of %s"
10865msgstr ""
10866
10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10883msgid "Page size"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: Type of media object
10887#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10888msgid "Painting"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: Name of a country or state
10892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10893msgid "Pakistan"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a country or state
10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10898msgid "Palau"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: A colour scheme
10902#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10903msgid "Palette"
10904msgstr "Paleta"
10905
10906#. I18N: Location of an LDS church temple
10907#: app/Elements/TempleCode.php:155
10908msgid "Palmyra, New York, United States"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Name of a country or state
10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10913msgid "Panama"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Location of an LDS church temple
10917#: app/Elements/TempleCode.php:156
10918msgid "Panama City, Panama"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: Location of an LDS church temple
10922#: app/Elements/TempleCode.php:157
10923msgid "Papeete, Tahiti"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Name of a country or state
10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10928msgid "Papua New Guinea"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a country or state
10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10933msgid "Paraguay"
10934msgstr ""
10935
10936#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10937msgid "Parent"
10938msgstr ""
10939
10940#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10941#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10942#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10944#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10945msgid "Parents"
10946msgstr "Pais"
10947
10948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10950#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10952#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10953msgid "Parents and siblings"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10957msgid "Parent’s age"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: A configuration setting
10961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10962#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10964#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10965#: resources/views/login-page.phtml:44
10966#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10967#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10968#: resources/views/register-page.phtml:72
10969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10970msgid "Password"
10971msgstr "Contrasinal"
10972
10973#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10975#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10976#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10977#: resources/views/register-page.phtml:77
10978msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Location of an LDS church temple
10982#: app/Elements/TempleCode.php:158
10983msgid "Payson, Utah, United States"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Name of a module/chart
10987#. I18N: Name of a report
10988#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10989#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10990#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10993msgid "Pedigree"
10994msgstr ""
10995
10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10997msgid "Pedigree chart"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Name of a module
11001#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11002msgid "Pedigree map"
11003msgstr "Mapa xenealóxico"
11004
11005#. I18N: %s is an individual’s name
11006#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11007#, php-format
11008msgid "Pedigree map of %s"
11009msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
11010
11011#. I18N: %s is an individual’s name
11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11013#, php-format
11014msgid "Pedigree tree of %s"
11015msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
11016
11017#. I18N: Name of a module
11018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11019#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11020#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11021#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11024#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11025#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11026msgid "Pending changes"
11027msgstr "Cambios pendentes"
11028
11029#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11030msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11031msgstr ""
11032
11033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11034#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11035msgid "Permanent number"
11036msgstr ""
11037
11038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11040msgid "Permanently delete these records?"
11041msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11042
11043#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11044msgid "Personal data"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Location of an LDS church temple
11048#: app/Elements/TempleCode.php:159
11049msgid "Perth, Australia"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Name of a country or state
11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11054msgid "Peru"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: Name of a country or state
11058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11059msgid "Philippines"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: Location of an LDS church temple
11063#: app/Elements/TempleCode.php:160
11064msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11068#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11069#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11070#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11071msgid "Phone"
11072msgstr ""
11073
11074#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11075msgid "Phonetic algorithm"
11076msgstr ""
11077
11078#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11079msgid "Phonetic name"
11080msgstr ""
11081
11082#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11083msgid "Phonetic place"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11087#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11088#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11089msgid "Phonetic search"
11090msgstr "Procura fonética"
11091
11092#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11093msgid "Phonetic type"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: Type of media object
11097#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11100#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11101#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11102msgid "Photo"
11103msgstr "Foto"
11104
11105#. I18N: The name of a colour-scheme
11106#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11107msgid "Pink Plastic"
11108msgstr "Plástico Rosa"
11109
11110#. I18N: Name of a country or state
11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11112msgid "Pitcairn"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11116#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11120#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11123#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11124#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11128#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11136#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11139msgid "Place"
11140msgstr "Lugar"
11141
11142#. I18N: Name of a module/list
11143#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11144#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11145#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11146#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11147msgid "Place hierarchy"
11148msgstr "Xerarquía de lugares"
11149
11150#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11151msgid "Place in Hebrew"
11152msgstr ""
11153
11154#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11155msgid "Place list"
11156msgstr "Lista de lugares"
11157
11158#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11160msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11161msgstr ""
11162
11163#: resources/views/help/place.phtml:12
11164msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11165msgstr ""
11166
11167#: resources/views/help/place.phtml:8
11168msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11172msgid "Place of LDS baptism"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11176msgid "Place of LDS child sealing"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11180msgid "Place of LDS confirmation"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11184msgid "Place of LDS endowment"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11188msgid "Place of LDS spouse sealing"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11192msgid "Place of adoption"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11197msgid "Place of baptism"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11202msgid "Place of bar mitzvah"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11207msgid "Place of bat mitzvah"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11213msgid "Place of birth"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11217msgid "Place of blessing"
11218msgstr ""
11219
11220#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11221msgid "Place of brit milah"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11226msgid "Place of burial"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11231msgid "Place of christening"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: German Bürgerort
11235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11236msgid "Place of citizenship"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11241msgid "Place of confirmation"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11245msgid "Place of cremation"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11251msgid "Place of death"
11252msgstr ""
11253
11254#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11255msgid "Place of emigration"
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11260msgid "Place of engagement"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11264msgid "Place of event"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11269msgid "Place of first communion"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11273msgid "Place of immigration"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11277#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11279msgid "Place of marriage"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11284msgid "Place of marriage banns"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11288msgid "Place of naturalization"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11292msgid "Place of ordination"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11296msgid "Place of residence"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: Name of a module
11300#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11302#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11303#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11304msgid "Places"
11305msgstr ""
11306
11307#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11308#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11309#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11310msgid "Play"
11311msgstr "Reproducir"
11312
11313#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11314msgid "Please enter a valid email address."
11315msgstr ""
11316
11317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11318#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11319#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11320#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11321msgid "Please try again."
11322msgstr ""
11323
11324#. I18N: a month in the French republican calendar
11325#: app/Date/FrenchDate.php:143
11326msgctxt "GENITIVE"
11327msgid "Pluviose"
11328msgstr ""
11329
11330#. I18N: a month in the French republican calendar
11331#: app/Date/FrenchDate.php:237
11332msgctxt "INSTRUMENTAL"
11333msgid "Pluviose"
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: a month in the French republican calendar
11337#: app/Date/FrenchDate.php:190
11338msgctxt "LOCATIVE"
11339msgid "Pluviose"
11340msgstr ""
11341
11342#. I18N: a month in the French republican calendar
11343#: app/Date/FrenchDate.php:95
11344msgctxt "NOMINATIVE"
11345msgid "Pluviose"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: Name of a country or state
11349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11350msgid "Poland"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/SurnameTradition.php:100
11354msgctxt "Surname tradition"
11355msgid "Polish"
11356msgstr "Polaco"
11357
11358#. I18N: A configuration setting
11359#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11363msgid "Port number"
11364msgstr "Número de porto"
11365
11366#. I18N: Location of an LDS church temple
11367#: app/Elements/TempleCode.php:162
11368msgid "Portland, Oregon, United States"
11369msgstr ""
11370
11371#. I18N: Location of an LDS church temple
11372#: app/Elements/TempleCode.php:154
11373msgid "Porto Alegre, Brazil"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: page orientation
11377#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11378#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11379#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11380msgid "Portrait"
11381msgstr "Vertical"
11382
11383#. I18N: Name of a country or state
11384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11385msgid "Portugal"
11386msgstr ""
11387
11388#: app/SurnameTradition.php:94
11389msgctxt "Surname tradition"
11390msgid "Portuguese"
11391msgstr "Portugués"
11392
11393#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11394#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11395#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11396#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11397#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11398msgid "Postal code"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: Name of a module
11402#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11403msgid "Powered by webtrees™"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: a month in the French republican calendar
11407#: app/Date/FrenchDate.php:151
11408msgctxt "GENITIVE"
11409msgid "Prairial"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: a month in the French republican calendar
11413#: app/Date/FrenchDate.php:245
11414msgctxt "INSTRUMENTAL"
11415msgid "Prairial"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: a month in the French republican calendar
11419#: app/Date/FrenchDate.php:198
11420msgctxt "LOCATIVE"
11421msgid "Prairial"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: a month in the French republican calendar
11425#: app/Date/FrenchDate.php:104
11426msgctxt "NOMINATIVE"
11427msgid "Prairial"
11428msgstr ""
11429
11430#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11431msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11432msgstr ""
11433
11434#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11435msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11436msgstr ""
11437
11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11439msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11443#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11444#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11445#: resources/views/admin/components.phtml:61
11446#: resources/views/admin/components.phtml:64
11447#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11448#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11449#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11450#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11451#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11452#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11453#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11454msgid "Preferences"
11455msgstr ""
11456
11457#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11458#, php-format
11459msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: A configuration setting
11463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11464msgid "Preferred contact method"
11465msgstr "Método preferido de contacto"
11466
11467#. I18N: Label for a configuration option
11468#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11469#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11470#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11471#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11472#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11473#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11474msgid "Presentation style"
11475msgstr "Estilo da presentación"
11476
11477#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11478#: app/Elements/TempleCode.php:161
11479msgid "President’s Office"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: Location of an LDS church temple
11483#: app/Elements/TempleCode.php:163
11484msgid "Preston, England"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11488#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11489#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11490msgid "Preview"
11491msgstr ""
11492
11493#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11494msgid "Priest"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: The first day in the French republican calendar
11498#: app/Date/FrenchDate.php:287
11499msgid "Primidi"
11500msgstr ""
11501
11502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11503msgid "Print basic events when blank"
11504msgstr ""
11505
11506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11508msgid "Priority"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11512#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11513msgid "Privacy"
11514msgstr "Privacidade"
11515
11516#. I18N: Name of a module
11517#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11518#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11519msgid "Privacy policy"
11520msgstr ""
11521
11522#. I18N: a restriction on viewing data
11523#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11524msgid "Privacy restriction"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11529msgid "Privacy restrictions"
11530msgstr "Restriccións de privacidade"
11531
11532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11533msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11534msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11535
11536#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11537#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11538#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11539#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11540#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11541#, fuzzy
11542msgid "Private"
11543msgstr "Privado"
11544
11545#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11546msgid "Private key"
11547msgstr ""
11548
11549#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11550msgid "Probate"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11554msgid "Property"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: Location of an LDS church temple
11558#: app/Elements/TempleCode.php:164
11559msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: Location of an LDS church temple
11563#: app/Elements/TempleCode.php:165
11564msgid "Provo, Utah, United States"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: An individual that represents another
11568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11569msgid "Proxy"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11573#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11574#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11575msgid "Publication"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: Name of a country or state
11579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11580msgid "Puerto Rico"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: Name of a country or state
11584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11585msgid "Qatar"
11586msgstr ""
11587
11588#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11589#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11590#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11591#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11592#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11593#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11596#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11597msgid "Quality of data"
11598msgstr ""
11599
11600#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11601#: app/Date/FrenchDate.php:293
11602msgid "Quartidi"
11603msgstr ""
11604
11605#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11606#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11607msgid "Question"
11608msgstr "Cuestión"
11609
11610#. I18N: Location of an LDS church temple
11611#: app/Elements/TempleCode.php:166
11612msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11613msgstr ""
11614
11615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11616msgid "Quick family facts"
11617msgstr ""
11618
11619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11620msgid "Quick individual facts"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11624#: app/Date/FrenchDate.php:295
11625msgid "Quintidi"
11626msgstr ""
11627
11628#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11629#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11631msgid "RE: "
11632msgstr "RE: "
11633
11634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11635msgid "Rabbi"
11636msgstr "Rabino"
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11639#: app/Date/HijriDate.php:132
11640msgctxt "GENITIVE"
11641msgid "Rabi’ al-awwal"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11645#: app/Date/HijriDate.php:222
11646msgctxt "INSTRUMENTAL"
11647msgid "Rabi’ al-awwal"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11651#: app/Date/HijriDate.php:177
11652msgctxt "LOCATIVE"
11653msgid "Rabi’ al-awwal"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11657#: app/Date/HijriDate.php:87
11658msgctxt "NOMINATIVE"
11659msgid "Rabi’ al-awwal"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11663#: app/Date/HijriDate.php:134
11664msgctxt "GENITIVE"
11665msgid "Rabi’ al-thani"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11669#: app/Date/HijriDate.php:224
11670msgctxt "INSTRUMENTAL"
11671msgid "Rabi’ al-thani"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11675#: app/Date/HijriDate.php:179
11676msgctxt "LOCATIVE"
11677msgid "Rabi’ al-thani"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11681#: app/Date/HijriDate.php:89
11682msgctxt "NOMINATIVE"
11683msgid "Rabi’ al-thani"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11688msgctxt "Female pedigree"
11689msgid "Rada"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11694msgctxt "Male pedigree"
11695msgid "Rada"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11700msgctxt "Pedigree"
11701msgid "Rada"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11705#: app/Date/HijriDate.php:140
11706msgctxt "GENITIVE"
11707msgid "Rajab"
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11711#: app/Date/HijriDate.php:230
11712msgctxt "INSTRUMENTAL"
11713msgid "Rajab"
11714msgstr ""
11715
11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11717#: app/Date/HijriDate.php:185
11718msgctxt "LOCATIVE"
11719msgid "Rajab"
11720msgstr ""
11721
11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11723#: app/Date/HijriDate.php:95
11724msgctxt "NOMINATIVE"
11725msgid "Rajab"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: Location of an LDS church temple
11729#: app/Elements/TempleCode.php:167
11730msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11734#: app/Date/HijriDate.php:144
11735msgctxt "GENITIVE"
11736msgid "Ramadan"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11740#: app/Date/HijriDate.php:234
11741msgctxt "INSTRUMENTAL"
11742msgid "Ramadan"
11743msgstr ""
11744
11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11746#: app/Date/HijriDate.php:189
11747msgctxt "LOCATIVE"
11748msgid "Ramadan"
11749msgstr ""
11750
11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11752#: app/Date/HijriDate.php:99
11753msgctxt "NOMINATIVE"
11754msgid "Ramadan"
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: Description of the “Slide show” module
11758#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11759msgid "Random images from the current family tree."
11760msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11761
11762#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11763#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11764#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11765#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11766msgid "Re-order children"
11767msgstr "Reordear fillos"
11768
11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11772#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11773msgid "Re-order families"
11774msgstr ""
11775
11776#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11777#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11780msgid "Re-order media"
11781msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11782
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11784#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11786msgid "Re-order names"
11787msgstr ""
11788
11789#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11791#: resources/views/admin/users.phtml:27
11792#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11793#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11794#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11795#: resources/views/register-page.phtml:36
11796msgid "Real name"
11797msgstr "Nome real"
11798
11799#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11800msgid "Really delete all geographic data?"
11801msgstr ""
11802
11803#. I18N: Name of a module
11804#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11805#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11806msgid "Recent changes"
11807msgstr "Cambios recentes"
11808
11809#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11810msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11811msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11812
11813#. I18N: Location of an LDS church temple
11814#: app/Elements/TempleCode.php:168
11815msgid "Recife, Brazil"
11816msgstr ""
11817
11818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11820#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11822#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11823#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11825#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11826msgid "Record"
11827msgstr "Rexisto"
11828
11829#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11830#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11831#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11832#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11833msgid "Record ID number"
11834msgstr ""
11835
11836#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11837msgid "Record file number"
11838msgstr ""
11839
11840#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11841#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11842#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11843msgid "Records"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11847#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11848msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11849msgstr ""
11850
11851#. I18N: Location of an LDS church temple
11852#: app/Elements/TempleCode.php:169
11853msgid "Redlands, California, United States"
11854msgstr ""
11855
11856#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11857#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11858#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11859msgid "Reference number"
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Location of an LDS church temple
11863#: app/Elements/TempleCode.php:170
11864msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11865msgstr ""
11866
11867#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11869msgid "Registered partnership"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11873msgid "Registry officer"
11874msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11875
11876#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11877msgctxt "FEMALE"
11878msgid "Registry officer"
11879msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11880
11881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11882msgctxt "MALE"
11883msgid "Registry officer"
11884msgstr "Funcionario do Rexistro"
11885
11886#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11887#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11888msgid "Regular expression"
11889msgstr "Expresión regular"
11890
11891#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11892msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11893msgstr ""
11894
11895#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11896#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11897msgid "Reject"
11898msgstr ""
11899
11900#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11901msgid "Reject all changes"
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Name of a module/report
11905#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11906#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11907msgid "Related families"
11908msgstr "Familias relacionadas"
11909
11910#. I18N: Name of a report
11911#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11913msgid "Related individuals"
11914msgstr "Individuos relacionados"
11915
11916#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11917#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11918#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11919#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11920#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11921#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11922msgid "Relationship"
11923msgstr ""
11924
11925#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11926#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11927msgid "Relationship to father"
11928msgstr ""
11929
11930#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11931msgid "Relationship to me"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11936msgid "Relationship to mother"
11937msgstr ""
11938
11939#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11940msgid "Relationship to parents"
11941msgstr ""
11942
11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11944#, php-format
11945msgid "Relationship: %s"
11946msgstr "Relación: %s"
11947
11948#. I18N: Name of a module/chart
11949#. I18N: Configuration option
11950#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11953#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11954msgid "Relationships"
11955msgstr "Relacións"
11956
11957#. I18N: %s are individual’s names
11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11959#, php-format
11960msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11961msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11962
11963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11965msgid "Reliability of the information"
11966msgstr ""
11967
11968#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11969#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11972msgid "Religion"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11976msgid "Religious institution"
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11981msgid "Religious marriage"
11982msgstr ""
11983
11984#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11985msgid "Religious name"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11989msgid "Reload map"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11993#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11994msgid "Reminder date"
11995msgstr ""
11996
11997#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11998msgid "Reminder email frequency (days)"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12002msgid "Remote server"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12006#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12007#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12008#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12009#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12010msgid "Remove"
12011msgstr "Borrar"
12012
12013#. I18N: Name of a module
12014#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12015msgid "Remove duplicate links"
12016msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
12017
12018#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12019msgid "Remove individual"
12020msgstr "Borrar persoa"
12021
12022#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12023#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12024msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12025msgstr ""
12026
12027#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12028msgid "Remove this location?"
12029msgstr ""
12030
12031#. I18N: Location of an LDS church temple
12032#: app/Elements/TempleCode.php:171
12033msgid "Reno, Nevada, United States"
12034msgstr ""
12035
12036#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12037msgid "Renumber"
12038msgstr ""
12039
12040#. I18N: Renumber the records in a family tree
12041#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12044msgid "Renumber family tree"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12048msgid "Replace"
12049msgstr ""
12050
12051#. I18N: Description of a “Data fix” module
12052#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12053msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12054msgstr ""
12055
12056#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12057msgid "Replace with"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12061msgid "Replacement text"
12062msgstr "Texto de substitución"
12063
12064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12066msgid "Reply"
12067msgstr "Responder"
12068
12069#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12070#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12072#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12073msgid "Report"
12074msgstr "Informe"
12075
12076#. I18N: Name of a module
12077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12078#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12080#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12081#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12082msgid "Reports"
12083msgstr "Informes"
12084
12085#. I18N: Name of a module/list
12086#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12087#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12088#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12090#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12091#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12092#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12093#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12094#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12095#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12096#: resources/views/search-results.phtml:70
12097#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12098msgid "Repositories"
12099msgstr "Bibliotecas"
12100
12101#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12103#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12104#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12106#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12107msgid "Repository"
12108msgstr ""
12109
12110#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12111msgid "Repository name"
12112msgstr "Nome de repositorio"
12113
12114#. I18N: Name of a country or state
12115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12116msgid "Republic of the Congo"
12117msgstr ""
12118
12119#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12120#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12122msgid "Request a new password"
12123msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12124
12125#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12127#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12128#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12129msgid "Request a new user account"
12130msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12131
12132#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12133msgid "Research"
12134msgstr ""
12135
12136#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12137#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12139#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12140#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12141#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12142msgid "Research task"
12143msgstr ""
12144
12145#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12146#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12147msgid "Research tasks"
12148msgstr "Tarefas de investigación"
12149
12150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12151msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12152msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12153
12154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12155msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12156msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12157
12158#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12159msgid "Residence"
12160msgstr ""
12161
12162#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12163#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12164msgid "Restore the default block layout"
12165msgstr ""
12166
12167#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12169msgid "Restrict to immediate family"
12170msgstr ""
12171
12172#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12173#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12175#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12176#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12177#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12178#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12179msgid "Restriction"
12180msgstr ""
12181
12182#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12183msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12184msgstr ""
12185
12186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12187msgid "Results"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12191msgid "Retirement"
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Name of a country or state
12195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12196msgid "Reunion"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Location of an LDS church temple
12200#: app/Elements/TempleCode.php:172
12201msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12202msgstr ""
12203
12204#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12205#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12206#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12207#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12209#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12211msgid "Role"
12212msgstr ""
12213
12214#. I18N: Name of a country or state
12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12216msgid "Romania"
12217msgstr ""
12218
12219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12220msgid "Romanized"
12221msgstr ""
12222
12223#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12224msgid "Romanized name"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12228msgid "Romanized place"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12232msgid "Romanized type"
12233msgstr ""
12234
12235#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12237msgid "Roots"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12241msgid "Rufname"
12242msgstr ""
12243
12244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12245#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12246#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12247msgid "Russell"
12248msgstr ""
12249
12250#. I18N: Name of a country or state
12251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12252msgid "Russia"
12253msgstr ""
12254
12255#. I18N: Name of a country or state
12256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12257msgid "Rwanda"
12258msgstr ""
12259
12260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12261msgid "SMTP mail server"
12262msgstr ""
12263
12264#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12265msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12266msgstr ""
12267
12268#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12269#, php-format
12270msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12271msgstr ""
12272
12273#. I18N: Location of an LDS church temple
12274#: app/Elements/TempleCode.php:173
12275msgid "Sacramento, California, United States"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12279#: app/Date/HijriDate.php:130
12280msgctxt "GENITIVE"
12281msgid "Safar"
12282msgstr ""
12283
12284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12285#: app/Date/HijriDate.php:220
12286msgctxt "INSTRUMENTAL"
12287msgid "Safar"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12291#: app/Date/HijriDate.php:175
12292msgctxt "LOCATIVE"
12293msgid "Safar"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12297#: app/Date/HijriDate.php:85
12298msgctxt "NOMINATIVE"
12299msgid "Safar"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: The name of a colour-scheme
12303#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12304msgid "Sage"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Name of a country or state
12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12309msgid "Saint Helena"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Name of a country or state
12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12314msgid "Saint Kitts and Nevis"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Name of a country or state
12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12319msgid "Saint Lucia"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Name of a country or state
12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12324msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Name of a country or state
12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12329msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Location of an LDS church temple
12333#: app/Elements/TempleCode.php:183
12334msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12335msgstr ""
12336
12337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12338msgid "Same as uploaded file"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: Name of a country or state
12342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12343msgid "Samoa"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: Location of an LDS church temple
12347#: app/Elements/TempleCode.php:176
12348msgid "San Antonio, Texas, United States"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Location of an LDS church temple
12352#: app/Elements/TempleCode.php:177
12353msgid "San Diego, California, United States"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Location of an LDS church temple
12357#: app/Elements/TempleCode.php:182
12358msgid "San Jose, Costa Rica"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Name of a country or state
12362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12363msgid "San Marino"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: Location of an LDS church temple
12367#: app/Elements/TempleCode.php:174
12368msgid "San Salvador, El Salvador"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: Location of an LDS church temple
12372#: app/Elements/TempleCode.php:175
12373msgid "Santiago, Chile"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Location of an LDS church temple
12377#: app/Elements/TempleCode.php:178
12378msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: Location of an LDS church temple
12382#: app/Elements/TempleCode.php:186
12383msgid "Sao Paulo, Brazil"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12388msgid "Sao Tome and Principe"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: abbreviation for Saturday
12392#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12393#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12394msgid "Sat"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12398msgid "Saturday"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: Name of a country or state
12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12403msgid "Saudi Arabia"
12404msgstr ""
12405
12406#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12407msgid "Schema"
12408msgstr ""
12409
12410#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12411msgid "School or college"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Name of a country or state
12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12416msgid "Scotland"
12417msgstr ""
12418
12419#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12420#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12421msgid "Scrapbook"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12426msgctxt "Female pedigree"
12427msgid "Sealing"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12432msgctxt "Male pedigree"
12433msgid "Sealing"
12434msgstr ""
12435
12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12438msgctxt "Pedigree"
12439msgid "Sealing"
12440msgstr ""
12441
12442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12444msgid "Sealing canceled (divorce)"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: Name of a module
12448#. I18N: A button label.
12449#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12450#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12451#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12452#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12453#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12454#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12455#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12456#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12457#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12458#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12459msgid "Search"
12460msgstr "Procurar"
12461
12462#. I18N: Name of a module
12463#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12465#, fuzzy
12466msgid "Search and replace"
12467msgstr "Buscar e substituír"
12468
12469#. I18N: Description of a “Data fix” module
12470#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12471msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12476msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12477msgstr ""
12478
12479#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12480msgid "Search filters"
12481msgstr ""
12482
12483#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12484#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12485msgid "Search for"
12486msgstr ""
12487
12488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12489msgid "Search for locations in an external database."
12490msgstr ""
12491
12492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12493msgid "Search for place names in an external database."
12494msgstr ""
12495
12496#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12497#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12498#, php-format
12499msgid "Search for place names using %s."
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12503msgid "Search method"
12504msgstr "Método de busca"
12505
12506#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12507msgid "Search text/pattern"
12508msgstr "Busca texto/patrón"
12509
12510#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12511msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: Location of an LDS church temple
12515#: app/Elements/TempleCode.php:179
12516msgid "Seattle, Washington, United States"
12517msgstr ""
12518
12519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12520msgid "Second record"
12521msgstr ""
12522
12523#. I18N: A configuration setting
12524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12525msgid "Secure connection"
12526msgstr "Conexión segura"
12527
12528#. I18N: A configuration setting
12529#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12530msgid "Security code"
12531msgstr ""
12532
12533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12534#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12535#, php-format
12536msgid "See %s for more information."
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12542msgid "Select"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12546msgid "Select a GEDCOM file to import"
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12551msgid "Select a date"
12552msgstr "Seleccione unha data"
12553
12554#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12555msgid "Select individuals by place or date"
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12559#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12560msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12561msgstr ""
12562
12563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12564msgid "Select the desired age interval"
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12568msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12569msgstr ""
12570
12571#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12572msgid "Select two records to merge."
12573msgstr ""
12574
12575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12576msgid "Selector"
12577msgstr ""
12578
12579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12580msgid "Seller"
12581msgstr "Vendedor"
12582
12583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12584msgctxt "FEMALE"
12585msgid "Seller"
12586msgstr "Vendedora"
12587
12588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12589msgctxt "MALE"
12590msgid "Seller"
12591msgstr "Vendedor"
12592
12593#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12594#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12595#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12596#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12597msgid "Send"
12598msgstr "Enviar"
12599
12600#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12601#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12602#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12605msgid "Send a message"
12606msgstr "Enviar mensaxe"
12607
12608#: app/Services/MessageService.php:208
12609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12610msgid "Send a message to all users"
12611msgstr ""
12612
12613#: app/Services/MessageService.php:210
12614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12615msgid "Send a message to users who have never signed in"
12616msgstr ""
12617
12618#: app/Services/MessageService.php:212
12619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12620msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12621msgstr ""
12622
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12624msgid "Send a test email using these settings"
12625msgstr ""
12626
12627#. I18N: Label for a configuration option
12628#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12629msgid "Send out reminder emails"
12630msgstr ""
12631
12632#. I18N: A configuration setting
12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12634msgid "Sender email"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: A configuration setting
12638#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12639msgid "Sender name"
12640msgstr ""
12641
12642#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12644msgid "Sending email"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: A configuration setting
12648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12649msgid "Sending server name"
12650msgstr ""
12651
12652#. I18N: Name of a country or state
12653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12654msgid "Senegal"
12655msgstr ""
12656
12657#. I18N: Location of an LDS church temple
12658#: app/Elements/TempleCode.php:180
12659msgid "Seoul, Korea"
12660msgstr ""
12661
12662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12663msgctxt "Abbreviation for September"
12664msgid "Sep"
12665msgstr ""
12666
12667#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12668msgid "Separated"
12669msgstr ""
12670
12671#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12672msgid "Separation"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12676msgctxt "GENITIVE"
12677msgid "September"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12681msgctxt "INSTRUMENTAL"
12682msgid "September"
12683msgstr ""
12684
12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12686msgctxt "LOCATIVE"
12687msgid "September"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12692#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12693msgctxt "NOMINATIVE"
12694msgid "September"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12698#: app/Date/FrenchDate.php:299
12699msgid "Septidi"
12700msgstr ""
12701
12702#. I18N: Name of a country or state
12703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12704msgid "Serbia"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12708msgid "Servant"
12709msgstr "Criado"
12710
12711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12712msgctxt "FEMALE"
12713msgid "Servant"
12714msgstr "Criada"
12715
12716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12717msgctxt "MALE"
12718msgid "Servant"
12719msgstr "Criado"
12720
12721#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12723msgid "Server information"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: A configuration setting
12727#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12728#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12729#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12730#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12731msgid "Server name"
12732msgstr "Nome do servidor"
12733
12734#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12735msgid "Set a new password"
12736msgstr ""
12737
12738#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12739msgid "Set as default"
12740msgstr ""
12741
12742#. I18N: You need to:
12743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12745msgid "Set the access level for each tree."
12746msgstr ""
12747
12748#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12750msgid "Set the default blocks for new family trees"
12751msgstr ""
12752
12753#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12755msgid "Set the default blocks for new users"
12756msgstr ""
12757
12758#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12759#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12760msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12761msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12762
12763#. I18N: You need to:
12764#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12765#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12766msgid "Set the status to “approved”."
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12771msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12772msgstr ""
12773
12774#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12775#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12776msgid "Setup wizard for webtrees"
12777msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12778
12779#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12780#: app/Date/FrenchDate.php:297
12781msgid "Sextidi"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: Name of a country or state
12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12786msgid "Seychelles"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Date/JalaliDate.php:264
12790msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12791msgid "Shah"
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12795#: app/Date/JalaliDate.php:135
12796msgctxt "GENITIVE"
12797msgid "Shahrivar"
12798msgstr ""
12799
12800#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12801#: app/Date/JalaliDate.php:225
12802msgctxt "INSTRUMENTAL"
12803msgid "Shahrivar"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12807#: app/Date/JalaliDate.php:180
12808msgctxt "LOCATIVE"
12809msgid "Shahrivar"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12813#: app/Date/JalaliDate.php:90
12814msgctxt "NOMINATIVE"
12815msgid "Shahrivar"
12816msgstr ""
12817
12818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12819#: resources/views/individual-page.phtml:61
12820msgid "Share"
12821msgstr ""
12822
12823#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12824msgid "Share the URL"
12825msgstr ""
12826
12827#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12828msgid "Share the anniversary of an event"
12829msgstr ""
12830
12831#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12832#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12833#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12834#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12835#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12836msgid "Shared note"
12837msgstr "Nota compartida"
12838
12839#. I18N: Name of a module/list
12840#: app/Module/NoteListModule.php:70
12841#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12842#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12843msgid "Shared notes"
12844msgstr "Notas compartidas"
12845
12846#. I18N: plural noun - things that can be shared
12847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12849msgid "Shares"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12853#: app/Date/HijriDate.php:146
12854msgctxt "GENITIVE"
12855msgid "Shawwal"
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12859#: app/Date/HijriDate.php:236
12860msgctxt "INSTRUMENTAL"
12861msgid "Shawwal"
12862msgstr ""
12863
12864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12865#: app/Date/HijriDate.php:191
12866msgctxt "LOCATIVE"
12867msgid "Shawwal"
12868msgstr ""
12869
12870#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12871#: app/Date/HijriDate.php:101
12872msgctxt "NOMINATIVE"
12873msgid "Shawwal"
12874msgstr ""
12875
12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12877#: app/Date/HijriDate.php:142
12878msgctxt "GENITIVE"
12879msgid "Sha’aban"
12880msgstr ""
12881
12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12883#: app/Date/HijriDate.php:232
12884msgctxt "INSTRUMENTAL"
12885msgid "Sha’aban"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12889#: app/Date/HijriDate.php:187
12890msgctxt "LOCATIVE"
12891msgid "Sha’aban"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12895#: app/Date/HijriDate.php:97
12896msgctxt "NOMINATIVE"
12897msgid "Sha’aban"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12901msgid "She "
12902msgstr ""
12903
12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12905msgid "She died"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12910msgid "She married"
12911msgstr ""
12912
12913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12914msgid "She resided at"
12915msgstr ""
12916
12917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12918msgid "She was born"
12919msgstr ""
12920
12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12922msgid "She was buried"
12923msgstr ""
12924
12925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12926msgid "She was christened"
12927msgstr ""
12928
12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12930msgid "She was cremated"
12931msgstr ""
12932
12933#. I18N: a month in the Jewish calendar
12934#: app/Date/JewishDate.php:186
12935msgctxt "GENITIVE"
12936msgid "Shevat"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: a month in the Jewish calendar
12940#: app/Date/JewishDate.php:290
12941msgctxt "INSTRUMENTAL"
12942msgid "Shevat"
12943msgstr ""
12944
12945#. I18N: a month in the Jewish calendar
12946#: app/Date/JewishDate.php:238
12947msgctxt "LOCATIVE"
12948msgid "Shevat"
12949msgstr ""
12950
12951#. I18N: a month in the Jewish calendar
12952#: app/Date/JewishDate.php:134
12953msgctxt "NOMINATIVE"
12954msgid "Shevat"
12955msgstr ""
12956
12957#. I18N: The name of a colour-scheme
12958#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12959msgid "Shiny Tomato"
12960msgstr "Tomate Brillante"
12961
12962#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12963#: resources/views/help/date.phtml:110
12964msgid "Shortcut"
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12968msgid "Shortest marriage"
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
12972#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12974#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12975#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
12976#: resources/views/login-page.phtml:47
12977#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
12978#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
12979#: resources/views/register-page.phtml:75
12980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12984msgid "Show"
12985msgstr "Amosar"
12986
12987#. I18N: A configuration setting
12988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12989msgid "Show a download link in the media viewer"
12990msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12991
12992#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12993#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12994msgid "Show a privacy policy."
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: A configuration setting
12998#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12999msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13003msgid "Show all notes"
13004msgstr ""
13005
13006#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13007msgid "Show all places in a list"
13008msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
13009
13010#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13011msgid "Show all sources"
13012msgstr "Amosar todas as fontes"
13013
13014#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13015#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13016msgid "Show an age cursor"
13017msgstr "Amosar un cursor de idade"
13018
13019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13020msgid "Show children of ancestors"
13021msgstr ""
13022
13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13024msgid "Show couples where either partner married more than once."
13025msgstr ""
13026
13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13028msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13032msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13036msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13040msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13044msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13045msgstr ""
13046
13047#. I18N: label for yes/no option
13048#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13049msgid "Show date of last update"
13050msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13054msgid "Show dead individuals"
13055msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13056
13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13058msgid "Show divorced couples."
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13062msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13066msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13070msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13075msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13079msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13083msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: A configuration setting
13087#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13088msgid "Show list of family trees"
13089msgstr ""
13090
13091#. I18N: A configuration setting
13092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13093msgid "Show living individuals"
13094msgstr ""
13095
13096#. I18N: A configuration setting
13097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13098msgid "Show names of private individuals"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13105msgid "Show notes"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13109msgid "Show occupations"
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13113#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13114msgid "Show only events of living individuals"
13115msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13116
13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13118msgid "Show only females."
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13122msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13123msgstr ""
13124
13125#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13126msgid "Show only individuals, events, or all"
13127msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13130msgid "Show only males."
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13135msgid "Show parents"
13136msgstr "Amosar pais"
13137
13138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13139#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13141#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13142#: resources/views/login-page.phtml:47
13143#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13144#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13145#: resources/views/register-page.phtml:75
13146#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13147#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13148#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13149#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13150msgid "Show password"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13154msgid "Show pending changes"
13155msgstr ""
13156
13157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13160msgid "Show photos"
13161msgstr ""
13162
13163#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13164msgid "Show place hierarchy"
13165msgstr ""
13166
13167#. I18N: A configuration setting
13168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13169msgid "Show private relationships"
13170msgstr "Mostrar relacións privadas"
13171
13172#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13173msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13174msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13175
13176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13177msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13178msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13179
13180#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13181msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13182msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13183
13184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13185msgid "Show residences"
13186msgstr ""
13187
13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13189msgid "Show slide show controls"
13190msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13191
13192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13197msgid "Show sources"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13201#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13203msgid "Show spouses"
13204msgstr "Amosar esposas"
13205
13206#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13208msgid "Show statistics charts"
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13213#, php-format
13214msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13215msgstr ""
13216
13217#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13218#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13219msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13220msgstr ""
13221
13222#. I18N: label for a yes/no option
13223#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13224msgid "Show the date and time"
13225msgstr ""
13226
13227#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13228msgid "Show the date and time of update"
13229msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13230
13231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13232msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13233msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13234
13235#. I18N: A configuration setting
13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13237msgid "Show the family tree"
13238msgstr ""
13239
13240#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13241msgid "Show the list of individuals"
13242msgstr ""
13243
13244#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13245msgid "Show the list of surnames"
13246msgstr ""
13247
13248#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13249#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13250msgid "Show the location of an event on an external map."
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: Description of the “Places” module
13254#: app/Module/PlacesModule.php:96
13255msgid "Show the location of events on a map."
13256msgstr ""
13257
13258#. I18N: label for a yes/no option
13259#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13260msgid "Show the user who made the change"
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: Label for a configuration option
13264#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13265#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13266#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13267msgid "Show this block for which languages"
13268msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13269
13270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13271#, fuzzy
13272msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13273msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13274
13275#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13276#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13280msgid "Show to managers"
13281msgstr "Amosar aos xestores"
13282
13283#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13284#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13290msgid "Show to members"
13291msgstr "Amosar aos membros"
13292
13293#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13294#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13299#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13300msgid "Show to visitors"
13301msgstr "Amosar aos visitantes"
13302
13303#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13304#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13305msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13306msgstr ""
13307
13308#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13310msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13311msgstr ""
13312
13313#. I18N: %s are placeholders for numbers
13314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13316#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13317#, php-format
13318msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13319msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13320
13321#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13322msgid "Sibling"
13323msgstr "Irmán"
13324
13325#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13326msgid "Siblings"
13327msgstr "Irmán"
13328
13329#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13330#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13331msgid "Sidebar"
13332msgstr "Barra lateral"
13333
13334#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13336#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13337#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13338msgid "Sidebars"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Name of a country or state
13342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13343msgid "Sierra Leone"
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a module
13347#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13348#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13349#, fuzzy
13350msgid "Sign in"
13351msgstr "Iniciar a sesión"
13352
13353#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13354#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13355#, fuzzy
13356msgid "Sign out"
13357msgstr "Sair"
13358
13359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13361msgid "Sign-in and registration"
13362msgstr ""
13363
13364#: resources/views/help/date.phtml:135
13365msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13366msgstr ""
13367
13368#. I18N: Name of a country or state
13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13370msgid "Singapore"
13371msgstr ""
13372
13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13375msgid "Sister"
13376msgstr ""
13377
13378#. I18N: A configuration setting
13379#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13380#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13381#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13382msgid "Site identification code"
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13387#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13388msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: A configuration setting
13392#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13393#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13394msgid "Site verification code"
13395msgstr ""
13396
13397#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13398#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13399msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13403#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13404msgid "Sitemaps"
13405msgstr "Mapa do sitio"
13406
13407#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13408#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13409msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13410msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13411
13412#. I18N: a month in the Jewish calendar
13413#: app/Date/JewishDate.php:196
13414msgctxt "GENITIVE"
13415msgid "Sivan"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: a month in the Jewish calendar
13419#: app/Date/JewishDate.php:300
13420msgctxt "INSTRUMENTAL"
13421msgid "Sivan"
13422msgstr ""
13423
13424#. I18N: a month in the Jewish calendar
13425#: app/Date/JewishDate.php:248
13426msgctxt "LOCATIVE"
13427msgid "Sivan"
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: a month in the Jewish calendar
13431#: app/Date/JewishDate.php:144
13432msgctxt "NOMINATIVE"
13433msgid "Sivan"
13434msgstr ""
13435
13436#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13437#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13438#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13439msgid "Skip to content"
13440msgstr ""
13441
13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13443msgid "Slave"
13444msgstr "Escravo"
13445
13446#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13447msgctxt "FEMALE"
13448msgid "Slave"
13449msgstr "Escrava"
13450
13451#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13452msgctxt "MALE"
13453msgid "Slave"
13454msgstr "Escravo"
13455
13456#. I18N: Name of a module
13457#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13458#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13459msgid "Slide show"
13460msgstr "Presentación de diapositivas"
13461
13462#. I18N: Name of a country or state
13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13464msgid "Slovakia"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Name of a country or state
13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13469msgid "Slovenia"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13473msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Location of an LDS church temple
13477#: app/Elements/TempleCode.php:185
13478msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13479msgstr ""
13480
13481#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13482msgid "Social security number"
13483msgstr ""
13484
13485#. I18N: Name of a country or state
13486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13487msgid "Solomon Islands"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: Name of a country or state
13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13492msgid "Somalia"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13496#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13497msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13498msgstr ""
13499
13500#. I18N: Description of a “Data fix” module
13501#: app/Module/FixNameTags.php:94
13502msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13503msgstr ""
13504
13505#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13506msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13507msgstr ""
13508
13509#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13511msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13512msgstr ""
13513
13514#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13516msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13517msgstr ""
13518
13519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13523msgid "Son"
13524msgstr "Fillo"
13525
13526#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13527#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13528#, php-format
13529msgid "Son of %s"
13530msgstr ""
13531
13532#. I18N: Label for a configuration option
13533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13536#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13541#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13542#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13545#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13548msgid "Sort order"
13549msgstr "Orde de clasificación"
13550
13551#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13553msgid "Sosa"
13554msgstr "Sosa"
13555
13556#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13557msgid "Sosa-Stradonitz number"
13558msgstr ""
13559
13560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13561msgid "Sounds like"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: Name of a module/report
13565#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13566#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13573#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13575#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13601msgid "Source"
13602msgstr "Fonte"
13603
13604#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13605#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13606#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13607#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13608#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13609msgid "Source citation"
13610msgstr ""
13611
13612#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13613msgid "Source citations"
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13618msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13619msgstr ""
13620
13621#. I18N: A configuration setting
13622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13624msgid "Source type"
13625msgstr "Tipo de fonte"
13626
13627#. I18N: Name of a module/list
13628#. I18N: Name of a module
13629#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13630#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13631#: app/Services/AdminService.php:183
13632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13633#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13634#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13635#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13636#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13638#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13639#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13642#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13643#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13644#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13645#: resources/views/search-results.phtml:59
13646#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13647#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13653msgid "Sources"
13654msgstr "Fontes"
13655
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13657msgid "Sources to the events"
13658msgstr ""
13659
13660#. I18N: Name of a country or state
13661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13662msgid "South Africa"
13663msgstr ""
13664
13665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13666msgid "South America"
13667msgstr ""
13668
13669#. I18N: Name of a country or state
13670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13671msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13672msgstr ""
13673
13674#. I18N: Name of a country or state
13675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13676msgid "South Sudan"
13677msgstr ""
13678
13679#. I18N: Name of a country or state
13680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13681msgid "Spain"
13682msgstr "España"
13683
13684#: app/SurnameTradition.php:91
13685msgctxt "Surname tradition"
13686msgid "Spanish"
13687msgstr "Español"
13688
13689#. I18N: Location of an LDS church temple
13690#: app/Elements/TempleCode.php:188
13691msgid "Spokane, Washington, United States"
13692msgstr ""
13693
13694#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13697#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13698#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13701msgid "Spouse"
13702msgstr "Cónxuxe"
13703
13704#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13705#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13706#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13707#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13708msgid "Spouses"
13709msgstr ""
13710
13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13716msgid "Spouses and children"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Name of a country or state
13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13721msgid "Sri Lanka"
13722msgstr ""
13723
13724#. I18N: Location of an LDS church temple
13725#: app/Elements/TempleCode.php:181
13726msgid "St. George, Utah, United States"
13727msgstr ""
13728
13729#. I18N: Location of an LDS church temple
13730#: app/Elements/TempleCode.php:184
13731msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13732msgstr ""
13733
13734#. I18N: Location of an LDS church temple
13735#: app/Elements/TempleCode.php:187
13736msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13737msgstr ""
13738
13739#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13740msgid "Start slide show on page load"
13741msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13742
13743#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13744msgid "Start year"
13745msgstr "Ano inicial"
13746
13747#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13748msgid "Starting range of change dates"
13749msgstr ""
13750
13751#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13752msgid "Statcounter™"
13753msgstr ""
13754
13755#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13756#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13757#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13758msgid "State"
13759msgstr "Estado/Provincia"
13760
13761#. I18N: Name of a module
13762#. I18N: Name of a module/chart
13763#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13764#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13765#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13768msgid "Statistics"
13769msgstr "Estatísticas"
13770
13771#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13772#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13773#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13774#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13775#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13778msgid "Status"
13779msgstr ""
13780
13781#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13782#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13784msgid "Status change date"
13785msgstr ""
13786
13787#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13788msgid "Stillborn"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13792#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13793#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13794#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13795msgid "Stillborn: exempt"
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: Location of an LDS church temple
13799#: app/Elements/TempleCode.php:189
13800msgid "Stockholm, Sweden"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13806msgid "Stop"
13807msgstr "Parar"
13808
13809#. I18N: Name of a module
13810#: app/Module/StoriesModule.php:208
13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13812msgid "Stories"
13813msgstr "Historias"
13814
13815#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13816msgid "Story"
13817msgstr "Historia"
13818
13819#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13820#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13821#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13822msgid "Story title"
13823msgstr "Título da historia"
13824
13825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13827msgid "Street name"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13831#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13832#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13833#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13834msgid "Subject"
13835msgstr "Asunto"
13836
13837#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13838#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13839msgid "Submission"
13840msgstr ""
13841
13842#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13843#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13844#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13846#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13847msgid "Submitted but not yet cleared"
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13851#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13852#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13853#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13855msgid "Submitter"
13856msgstr ""
13857
13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13859msgid "Submitter name"
13860msgstr ""
13861
13862#. I18N: Name of a module/list
13863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13864#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13866#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13867#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13868#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13869msgid "Submitters"
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: Name of a country or state
13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13874msgid "Sudan"
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: abbreviation for Sunday
13878#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13879#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13880msgid "Sun"
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13884msgid "Sunday"
13885msgstr ""
13886
13887#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13889#, php-format
13890msgid "Support and documentation can be found at %s."
13891msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13892
13893#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13894msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13898msgid "Support for SQL Server is experimental."
13899msgstr ""
13900
13901#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13902#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13903msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13904msgstr ""
13905
13906#. I18N: Name of a country or state
13907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13908msgid "Suriname"
13909msgstr ""
13910
13911#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13912#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13913#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13914#: resources/views/branches-page.phtml:27
13915#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13920#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13921msgid "Surname"
13922msgstr ""
13923
13924#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13925msgid "Surname distribution chart"
13926msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13927
13928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13929msgid "Surname list style"
13930msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13931
13932#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13933msgid "Surname option"
13934msgstr "Opción de apelido"
13935
13936#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13937#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13938msgid "Surname prefix"
13939msgstr ""
13940
13941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13942msgid "Surname tradition"
13943msgstr "Tradición do apelido"
13944
13945#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13949msgid "Surnames"
13950msgstr ""
13951
13952#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13953#: app/SurnameTradition.php:113
13954msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13958#: app/SurnameTradition.php:106
13959msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13960msgstr ""
13961
13962#. I18N: Location of an LDS church temple
13963#: app/Elements/TempleCode.php:190
13964msgid "Suva, Fiji"
13965msgstr ""
13966
13967#. I18N: Name of a country or state
13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13969msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13970msgstr ""
13971
13972#. I18N: Reverse the order of two individuals
13973#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13974msgid "Swap individuals"
13975msgstr ""
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13979msgid "Swaziland"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13984msgid "Sweden"
13985msgstr ""
13986
13987#. I18N: Name of a country or state
13988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13989msgid "Switzerland"
13990msgstr "Suíza"
13991
13992#. I18N: Location of an LDS church temple
13993#: app/Elements/TempleCode.php:192
13994msgid "Sydney, Australia"
13995msgstr ""
13996
13997#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13998msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13999msgstr ""
14000
14001#. I18N: Name of a country or state
14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14003msgid "Syria"
14004msgstr ""
14005
14006#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14007#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14008msgid "Tab"
14009msgstr "Pestana"
14010
14011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14012#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14015msgid "Table prefix"
14016msgstr ""
14017
14018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14022#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14033msgctxt "paper size"
14034msgid "Tabloid"
14035msgstr ""
14036
14037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14039#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14040#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14041msgid "Tabs"
14042msgstr "Pestanas"
14043
14044#. I18N: Location of an LDS church temple
14045#: app/Elements/TempleCode.php:193
14046msgid "Taipei, Taiwan"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Name of a country or state
14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14051msgid "Taiwan"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: Name of a country or state
14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14056msgid "Tajikistan"
14057msgstr ""
14058
14059#. I18N: Location of an LDS church temple
14060#: app/Elements/TempleCode.php:194
14061msgid "Tampico, Mexico"
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: a month in the Jewish calendar
14065#: app/Date/JewishDate.php:198
14066msgctxt "GENITIVE"
14067msgid "Tamuz"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: a month in the Jewish calendar
14071#: app/Date/JewishDate.php:302
14072msgctxt "INSTRUMENTAL"
14073msgid "Tamuz"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: a month in the Jewish calendar
14077#: app/Date/JewishDate.php:250
14078msgctxt "LOCATIVE"
14079msgid "Tamuz"
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: a month in the Jewish calendar
14083#: app/Date/JewishDate.php:146
14084msgctxt "NOMINATIVE"
14085msgid "Tamuz"
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: Name of a country or state
14089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14090msgid "Tanzania"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: The name of a colour-scheme
14094#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14095msgid "Teal Top"
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: A configuration setting
14099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14100msgid "Technical help contact"
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: Location of an LDS church temple
14104#: app/Elements/TempleCode.php:195
14105msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14106msgstr ""
14107
14108#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14109msgid "Templates"
14110msgstr "Plantillas"
14111
14112#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14113#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14114#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14115#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14117msgid "Temple"
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: a month in the Jewish calendar
14121#: app/Date/JewishDate.php:184
14122msgctxt "GENITIVE"
14123msgid "Tevet"
14124msgstr ""
14125
14126#. I18N: a month in the Jewish calendar
14127#: app/Date/JewishDate.php:288
14128msgctxt "INSTRUMENTAL"
14129msgid "Tevet"
14130msgstr ""
14131
14132#. I18N: a month in the Jewish calendar
14133#: app/Date/JewishDate.php:236
14134msgctxt "LOCATIVE"
14135msgid "Tevet"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: a month in the Jewish calendar
14139#: app/Date/JewishDate.php:132
14140msgctxt "NOMINATIVE"
14141msgid "Tevet"
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14145#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14146#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14147#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14148#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14149#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14151#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14153#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14154msgid "Text"
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: Name of a country or state
14158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14159msgid "Thailand"
14160msgstr ""
14161
14162#: resources/views/help/name.phtml:8
14163msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14164msgstr ""
14165
14166#: resources/views/help/surname.phtml:8
14167msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14171#, php-format
14172msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14173msgstr ""
14174
14175#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14176msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14177msgstr ""
14178
14179#. I18N: Location of an LDS church temple
14180#: app/Elements/TempleCode.php:104
14181msgid "The Hague, Netherlands"
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14185#, php-format
14186msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14187msgstr ""
14188
14189#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14190#, php-format
14191msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14195#: app/Functions/Functions.php:56
14196msgid "The PHP temporary folder is missing."
14197msgstr ""
14198
14199#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14200#, php-format
14201msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14205#, php-format
14206msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14207msgstr ""
14208
14209#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14210msgid "The URL was copied to the clipboard"
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14214#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14215#, php-format
14216msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14220msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: Description of the “Calendar” module
14224#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14225msgid "The calendar menu."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14229#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14231#, php-format
14232msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14238#, php-format
14239msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: Description of the “Charts” module
14243#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14244msgid "The charts menu."
14245msgstr ""
14246
14247#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14248msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14249msgstr ""
14250
14251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14252msgid "The date and time of the last update"
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14257#, php-format
14258msgid "The details for “%s” have been updated."
14259msgstr ""
14260
14261#. I18N: %s is a filename
14262#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14263#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14264#, php-format
14265msgid "The family tree has been exported to %s."
14266msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14267
14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14269#, php-format
14270msgid "The family tree “%s” already exists."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14274#, php-format
14275msgid "The family tree “%s” has been created."
14276msgstr ""
14277
14278#. I18N: %s is the name of a family tree
14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14280#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14281#, php-format
14282msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: %s is the name of a family tree
14286#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14287#, php-format
14288msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14292msgid "The family trees have been merged successfully."
14293msgstr ""
14294
14295#. I18N: Description of the “Family trees” module
14296#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14297msgid "The family trees menu."
14298msgstr ""
14299
14300#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14301#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14302#, php-format
14303msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14307#, php-format
14308msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14312#, php-format
14313msgid "The file %s could not be created."
14314msgstr ""
14315
14316#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14317#, php-format
14318msgid "The file %s could not be deleted."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14322#, php-format
14323msgid "The file %s has been deleted."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14327#, php-format
14328msgid "The file %s has been uploaded."
14329msgstr ""
14330
14331#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14332#: app/Functions/Functions.php:50
14333msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14334msgstr ""
14335
14336#. I18N: %s is a filename
14337#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14338#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14339#, php-format
14340msgid "The file “%s” does not exist."
14341msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14342
14343#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14344msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14348#, php-format
14349msgid "The folder %s could not be deleted."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14353#, php-format
14354msgid "The folder %s has been created."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14358#, php-format
14359msgid "The folder %s has been deleted."
14360msgstr ""
14361
14362#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14363msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14367#, php-format
14368msgid "The folder “%s” does not exist."
14369msgstr ""
14370
14371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14372msgid "The following facts and events were found in both records."
14373msgstr ""
14374
14375#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14376#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14378#, php-format
14379msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14380msgstr ""
14381
14382#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14383msgid "The following list shows typical requirements."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14387msgid "The help text has not been written for this item."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14392msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14397msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14398msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14399
14400#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14403#, php-format
14404msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14408#, php-format
14409msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: Description of the “Lists” module
14413#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14414msgid "The lists menu."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14418#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14419msgid "The location has been created"
14420msgstr ""
14421
14422#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14423msgid "The location of this place is not known."
14424msgstr ""
14425
14426#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14427#, php-format
14428msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14432#, php-format
14433msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14437msgid "The media object has been created"
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14441msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14445#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14446#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14447#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14448msgid "The message was not sent."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14453#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14454#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14455#, php-format
14456msgid "The message was successfully sent to %s."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14461#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14462#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14463#, php-format
14464msgid "The module “%s” has been disabled."
14465msgstr ""
14466
14467#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14469#, php-format
14470msgid "The module “%s” has been enabled."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14475msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14480msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14484msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14488msgid "The note has been created"
14489msgstr ""
14490
14491#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14492#, php-format
14493msgid "The parameter “%s” is missing."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14497msgid "The password needs to be at least six characters long."
14498msgstr ""
14499
14500#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14502msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14503msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14507msgid "The password reset link has expired."
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14511#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14512msgid "The place hierarchy."
14513msgstr ""
14514
14515#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14517msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14522msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14523msgstr ""
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14527#, php-format
14528msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14532#, php-format
14533msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14537#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14538#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14539#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14540#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14541#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14542#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14543#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14544#, php-format
14545msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14552msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14556msgid "The problem"
14557msgstr ""
14558
14559#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14560msgid "The record has been copied to the clipboard."
14561msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
14562
14563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14564#, php-format
14565msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14566msgstr ""
14567
14568#. I18N: Description of the “Reports” module
14569#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14570msgid "The reports menu."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14574msgid "The repository has been created"
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Description of the “Search” module
14578#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14579msgid "The search menu."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Services/SearchService.php:1162
14583msgid "The search returned too many results."
14584msgstr ""
14585
14586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14587msgid "The server configuration is OK."
14588msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14589
14590#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14591msgid "The server could not understand this request."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14595msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14596msgstr ""
14597
14598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14599#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14600msgid "The server’s time limit has been reached."
14601msgstr ""
14602
14603#. I18N: Description of “Statistics” module
14604#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14605msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14606msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14607
14608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14609msgid "The solution"
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14613msgid "The source has been created"
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14617msgid "The submission has been created"
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14621msgid "The submitter has been created"
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/help/name.phtml:13
14625#, php-format
14626msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14631#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14632msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14633msgstr ""
14634
14635#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14636#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14637#, php-format
14638msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14639msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14640msgstr[0] ""
14641msgstr[1] ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14644msgid "The upgrade is complete."
14645msgstr ""
14646
14647#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14648#: app/Functions/Functions.php:47
14649msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14650msgstr ""
14651
14652#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14653#, php-format
14654msgid "The user %s has been deleted."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14659msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14664msgid "The username or password is incorrect."
14665msgstr ""
14666
14667#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14669msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14670msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14671
14672#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14692#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14694#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14695msgid "The website preferences have been updated."
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14699#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14700msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14701msgstr ""
14702
14703#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14704#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14705#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14707msgid "Theme"
14708msgstr "Tema"
14709
14710#. I18N: Name of a module
14711#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14712msgid "Theme change"
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14717#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14718#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14719msgid "Themes"
14720msgstr ""
14721
14722#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14723#, fuzzy
14724msgid "There are no facts for this individual."
14725msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14726
14727#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14728msgid "There are no links to this media object."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14732msgid "There are no media objects for this individual."
14733msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14734
14735#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14736msgid "There are no notes for this individual."
14737msgstr ""
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14740#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14741msgid "There are no pending changes."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14745msgid "There are no research tasks in this family tree."
14746msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14747
14748#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14749msgid "There are no source citations for this individual."
14750msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14751
14752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14753#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14754#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14755msgid "There are pending changes for you to moderate."
14756msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14757
14758#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14759#, php-format
14760msgid "There have been no changes within the last %s day."
14761msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14762msgstr[0] ""
14763msgstr[1] ""
14764
14765#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14766#, php-format
14767msgid "There is no user account with the email “%s”."
14768msgstr ""
14769
14770#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14771#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14772#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14773#: app/Services/MediaFileService.php:236
14774msgid "There was an error uploading your file."
14775msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14776
14777#. I18N: a month in the French republican calendar
14778#: app/Date/FrenchDate.php:155
14779msgctxt "GENITIVE"
14780msgid "Thermidor"
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: a month in the French republican calendar
14784#: app/Date/FrenchDate.php:249
14785msgctxt "INSTRUMENTAL"
14786msgid "Thermidor"
14787msgstr ""
14788
14789#. I18N: a month in the French republican calendar
14790#: app/Date/FrenchDate.php:202
14791msgctxt "LOCATIVE"
14792msgid "Thermidor"
14793msgstr ""
14794
14795#. I18N: a month in the French republican calendar
14796#: app/Date/FrenchDate.php:108
14797msgctxt "NOMINATIVE"
14798msgid "Thermidor"
14799msgstr ""
14800
14801#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14802msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14806#, php-format
14807msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14808msgstr ""
14809
14810#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14811msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14815msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14819msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14820msgstr ""
14821
14822#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14823msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: %s is a URL
14827#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14828#, php-format
14829msgid "This could be caused by an error at %s"
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14834#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14835#: resources/views/register-page.phtml:53
14836#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14837msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14838msgstr ""
14839
14840#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14841msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14845#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14846msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14850msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14855#, php-format
14856msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14860msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14865#, php-format
14866msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14870#, php-format
14871msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14872msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14873msgstr[0] ""
14874msgstr[1] ""
14875
14876#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14877msgid "This family tree has no images to display."
14878msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14879
14880#. I18N: do not translate the #keywords#
14881#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14882msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14887#, php-format
14888msgid "This family tree was last updated on %s."
14889msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14890
14891#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14893msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14898msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14899msgstr ""
14900
14901#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14902msgid "This form has expired. Try again."
14903msgstr ""
14904
14905#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14906#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14907msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14911msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14912msgstr ""
14913
14914#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14915#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14916#, php-format
14917msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14921msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14925#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14926#, php-format
14927msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14933msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14939#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14945#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14949#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14951#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14954#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14955#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14956#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14957#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14958#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14959#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14960#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14961#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14962#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14963#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14964msgid "This information is not available."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14981msgid "This information is private and cannot be shown."
14982msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14983
14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14985msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14994msgid "This is case sensitive."
14995msgstr ""
14996
14997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14999#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15000msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15004#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15005msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15006msgstr ""
15007
15008#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15011#: resources/views/register-page.phtml:41
15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15013msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15014msgstr ""
15015
15016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15017msgid "This link is valid for one hour."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15021msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15022msgstr ""
15023
15024#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15025#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15026msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15027msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
15028
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15030msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15031msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
15032
15033#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15035#, php-format
15036msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15037msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
15038
15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15040msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15041msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
15042
15043#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15045#, php-format
15046msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15047msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15048
15049#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15050#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15051#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15052#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15053msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15054msgstr ""
15055
15056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15057msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15063msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15064msgstr ""
15065
15066#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15067#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15073msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15074
15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15077#, php-format
15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15079msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15080
15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15087#, php-format
15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15113msgid "This option will make it easier for users to download images."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15132#, php-format
15133msgid "This page has been viewed %s time."
15134msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15135msgstr[0] ""
15136msgstr[1] ""
15137
15138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15139msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15140msgstr ""
15141
15142#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15143#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15144msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15148msgid "This record does not exist."
15149msgstr ""
15150
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15152msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15157#, php-format
15158msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15162msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15163msgstr ""
15164
15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15167#, php-format
15168msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15169msgstr ""
15170
15171#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15172#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15173msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15177msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15178msgstr ""
15179
15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15181msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15182msgstr ""
15183
15184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15185msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15189msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15190msgstr ""
15191
15192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15193msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15194msgstr ""
15195
15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15197msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15201#, php-format
15202msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15207msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15208msgstr ""
15209
15210#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15211#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15212msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15213msgstr ""
15214
15215#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15217msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15218msgstr ""
15219
15220#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15222msgid "This type of link is not allowed here."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15226msgid "This user account does not have access to any tree."
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15230msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15231msgstr ""
15232
15233#: app/Services/UpgradeService.php:265
15234msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15238msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15242msgid "This website is operated by the following individuals."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15246#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15247#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15248msgid "This website is temporarily unavailable"
15249msgstr ""
15250
15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15252msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15253msgstr ""
15254
15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15256msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15260msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15264msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: %s is the name of a family tree
15268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15269#, php-format
15270msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: abbreviation for Thursday
15274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15276msgid "Thu"
15277msgstr ""
15278
15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15281msgid "Thumbnail image"
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15286msgid "Thumbnail images"
15287msgstr ""
15288
15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15290msgid "Thursday"
15291msgstr ""
15292
15293#. I18N: Location of an LDS church temple
15294#: app/Elements/TempleCode.php:197
15295msgid "Tijuana, Mexico"
15296msgstr ""
15297
15298#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15301msgid "Time"
15302msgstr ""
15303
15304#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15305#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15306#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15307#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15308msgid "Time of last change"
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: A configuration setting
15312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15314#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15315msgid "Time zone"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: Name of a module/chart
15319#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15320msgid "Timeline"
15321msgstr "Liña do tempo"
15322
15323#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15324#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15325msgid "Timestamp"
15326msgstr "Marca de tempo"
15327
15328#. I18N: Name of a country or state
15329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15330msgid "Timor-Leste"
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Date/JalaliDate.php:262
15334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15335msgid "Tir"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15339#: app/Date/JalaliDate.php:131
15340msgctxt "GENITIVE"
15341msgid "Tir"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15345#: app/Date/JalaliDate.php:221
15346msgctxt "INSTRUMENTAL"
15347msgid "Tir"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15351#: app/Date/JalaliDate.php:176
15352msgctxt "LOCATIVE"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15357#: app/Date/JalaliDate.php:86
15358msgctxt "NOMINATIVE"
15359msgid "Tir"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: a month in the Jewish calendar
15363#: app/Date/JewishDate.php:178
15364msgctxt "GENITIVE"
15365msgid "Tishrei"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: a month in the Jewish calendar
15369#: app/Date/JewishDate.php:282
15370msgctxt "INSTRUMENTAL"
15371msgid "Tishrei"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: a month in the Jewish calendar
15375#: app/Date/JewishDate.php:230
15376msgctxt "LOCATIVE"
15377msgid "Tishrei"
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: a month in the Jewish calendar
15381#: app/Date/JewishDate.php:126
15382msgctxt "NOMINATIVE"
15383msgid "Tishrei"
15384msgstr ""
15385
15386#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15387#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15389#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15390#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15391#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15392#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15394#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15398#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15399#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15400#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15401msgid "Title"
15402msgstr ""
15403
15404#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15405#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15406#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15407msgctxt "Email recipient"
15408msgid "To"
15409msgstr ""
15410
15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15413msgctxt "End of date range"
15414msgid "To"
15415msgstr ""
15416
15417#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15418msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15419msgstr ""
15420
15421#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15422msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15423msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15424
15425#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15427msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: “Apache” is a software program.
15431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15432msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15436msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15440#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15441msgid "To set a new password, follow this link."
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15446msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15447msgstr ""
15448
15449#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15450msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15451msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15452
15453#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15454#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15455#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15456#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15457#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15458#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15459msgid "To use this service, you need an API key."
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15463msgid "To use this service, you need an account."
15464msgstr ""
15465
15466#. I18N: Name of a country or state
15467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15468msgid "Togo"
15469msgstr ""
15470
15471#. I18N: Name of a country or state
15472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15473msgid "Tokelau"
15474msgstr ""
15475
15476#. I18N: Location of an LDS church temple
15477#: app/Elements/TempleCode.php:198
15478msgid "Tokyo, Japan"
15479msgstr ""
15480
15481#. I18N: Type of media object
15482#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15483msgid "Tombstone"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: Name of a country or state
15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15488msgid "Tonga"
15489msgstr ""
15490
15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15493#, php-format
15494msgid "Top %s given name"
15495msgid_plural "Top %s given names"
15496msgstr[0] ""
15497msgstr[1] ""
15498
15499#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15500#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15501#, php-format
15502msgid "Top %s surname"
15503msgid_plural "Top %s surnames"
15504msgstr[0] ""
15505msgstr[1] ""
15506
15507#. I18N: i.e. most popular given name.
15508#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15509msgid "Top given name"
15510msgstr ""
15511
15512#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15514#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15515msgid "Top given names"
15516msgstr "Nomes máis populares"
15517
15518#. I18N: i.e. most popular surname.
15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15520msgid "Top surname"
15521msgstr ""
15522
15523#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15524#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15525#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15526msgid "Top surnames"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Location of an LDS church temple
15530#: app/Elements/TempleCode.php:199
15531msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15532msgstr ""
15533
15534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15535#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15538#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15539#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15540#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15543#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15544#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15545#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15547#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15548#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15550#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15551#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15552msgid "Total"
15553msgstr ""
15554
15555#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15556msgid "Total accepted changes: "
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15560msgid "Total births"
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15564msgid "Total dead"
15565msgstr ""
15566
15567#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15568msgid "Total deaths"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15572msgid "Total divorces"
15573msgstr ""
15574
15575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15576#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15578msgid "Total events"
15579msgstr "Total de eventos"
15580
15581#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15582#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15587#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15588msgid "Total families"
15589msgstr "Total de familias"
15590
15591#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15592msgid "Total females"
15593msgstr ""
15594
15595#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15596msgid "Total given names"
15597msgstr ""
15598
15599#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15601#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15603#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15611msgid "Total individuals"
15612msgstr ""
15613
15614#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15615msgid "Total living"
15616msgstr ""
15617
15618#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15619msgid "Total males"
15620msgstr ""
15621
15622#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15623msgid "Total marriages"
15624msgstr ""
15625
15626#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15627msgid "Total pending changes: "
15628msgstr ""
15629
15630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15632#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15633msgid "Total surnames"
15634msgstr "Total de apelidos"
15635
15636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15637msgid "Total users"
15638msgstr "Total de usuarios"
15639
15640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15641#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15642#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15644#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15645#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15646#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15647#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15648#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15649msgid "Tracking and analytics"
15650msgstr ""
15651
15652#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15653msgid "Trailer"
15654msgstr ""
15655
15656#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15657#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15660msgid "Tree"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: The third day in the French republican calendar
15664#: app/Date/FrenchDate.php:291
15665msgid "Tridi"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: Name of a country or state
15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15670msgid "Trinidad and Tobago"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Location of an LDS church temple
15674#: app/Elements/TempleCode.php:200
15675msgid "Trujillo, Peru"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: abbreviation for Tuesday
15679#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15681msgid "Tue"
15682msgstr ""
15683
15684#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15685msgid "Tuesday"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Name of a country or state
15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15690msgid "Tunisia"
15691msgstr ""
15692
15693#. I18N: Name of a country or state
15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15695msgid "Turkey"
15696msgstr ""
15697
15698#. I18N: Name of a country or state
15699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15700msgid "Turkmenistan"
15701msgstr ""
15702
15703#. I18N: Name of a country or state
15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15705msgid "Turks and Caicos Islands"
15706msgstr ""
15707
15708#. I18N: Name of a country or state
15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15710msgid "Tuvalu"
15711msgstr ""
15712
15713#. I18N: Location of an LDS church temple
15714#: app/Elements/TempleCode.php:196
15715msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15716msgstr ""
15717
15718#. I18N: Location of an LDS church temple
15719#: app/Elements/TempleCode.php:201
15720msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15721msgstr ""
15722
15723#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15724#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15726#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15727#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15728#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15729#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15730#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15731#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15732#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15733#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15734#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15736#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15737msgid "Type"
15738msgstr "Tipo"
15739
15740#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15741msgid "Type of abbreviation"
15742msgstr ""
15743
15744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15745msgid "Type of administrative ID"
15746msgstr ""
15747
15748#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15749msgid "Type of demographic data"
15750msgstr ""
15751
15752#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15754msgid "Type of event"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15758msgid "Type of fact"
15759msgstr ""
15760
15761#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15762msgid "Type of identification number"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15766msgid "Type of location"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15770msgid "Type of marriage"
15771msgstr ""
15772
15773#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15774msgid "Type of name"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15778#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15779#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15780msgid "Type of reference number"
15781msgstr ""
15782
15783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15784msgid "Type of research task"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: A configuration setting
15788#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15789#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15791#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15792#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15793#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15794#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15795#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15796#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15797#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15799#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15803#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15804#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15805#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15806msgid "URL"
15807msgstr ""
15808
15809#. I18N: Name of a country or state
15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15811msgid "US Minor Outlying Islands"
15812msgstr ""
15813
15814#. I18N: Name of a country or state
15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15816msgid "US Virgin Islands"
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: Name of a country or state
15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15821msgid "Uganda"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Name of a country or state
15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15826msgid "Ukraine"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15834msgid "Uncleared: insufficient data"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15842#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15847msgid "Unique identifier"
15848msgstr ""
15849
15850#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15852msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15853msgstr ""
15854
15855#. I18N: Name of a country or state
15856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15857msgid "United Arab Emirates"
15858msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15859
15860#. I18N: Name of a country or state
15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15862msgid "United Kingdom"
15863msgstr "Reino Unido"
15864
15865#. I18N: Name of a country or state
15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15867msgid "United States"
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: Name of a country or state
15871#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15872#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15873#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15875msgid "Unknown"
15876msgstr "Descoñecido"
15877
15878#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15879msgctxt "unknown century"
15880msgid "Unknown"
15881msgstr "Descoñecido"
15882
15883#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15889msgctxt "unknown gender"
15890msgid "Unknown"
15891msgstr "Descoñecido"
15892
15893#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15894msgctxt "unknown people"
15895msgid "Unknown"
15896msgstr "Descoñecido"
15897
15898#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15899#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15900msgid "Unlink"
15901msgstr ""
15902
15903#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15904msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/views/admin/media.phtml:50
15908msgid "Unused files"
15909msgstr ""
15910
15911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15912#, php-format
15913msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15914msgstr ""
15915
15916#. I18N: Name of a module
15917#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15918msgid "Upcoming events"
15919msgstr "Próximos eventos"
15920
15921#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15922#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15923msgid "Update"
15924msgstr "Actualización"
15925
15926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15927#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15928#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15929msgid "Update all"
15930msgstr "Actualizar todos"
15931
15932#. I18N: Name of a module
15933#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15934msgid "Update place names"
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Description of a “Data fix” module
15938#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15939msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15940msgstr ""
15941
15942#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15943#. I18N: %s is a version number
15944#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15947#, php-format
15948msgid "Upgrade to webtrees %s."
15949msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15950
15951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15953msgid "Upgrade wizard"
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15958msgid "Upload media files"
15959msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15960
15961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15962msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Name of a country or state
15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15967msgid "Uruguay"
15968msgstr ""
15969
15970#: app/Services/EmailService.php:229
15971msgid "Use SMTP to send messages"
15972msgstr ""
15973
15974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15975msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15976msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15977
15978#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15979msgid "Use an external service to find locations."
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: placeholder text for new-password field
15983#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15985#: resources/views/register-page.phtml:75
15986#, php-format
15987msgid "Use at least %s character."
15988msgid_plural "Use at least %s characters."
15989msgstr[0] ""
15990msgstr[1] ""
15991
15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15995msgid "Use colors"
15996msgstr ""
15997
15998#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15999msgid "Use compact layout"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: A configuration setting
16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16004msgid "Use full source citations"
16005msgstr "Usar citas completas de fonte"
16006
16007#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16008#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16010#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16011#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16012msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16013msgstr ""
16014
16015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16016msgid "Use maps in webtrees."
16017msgstr ""
16018
16019#. I18N: A configuration setting
16020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16021msgid "Use password"
16022msgstr "Usar contrasiñal"
16023
16024#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16025#: app/Services/EmailService.php:228
16026msgid "Use sendmail to send messages"
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16031msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: A configuration setting
16035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16036msgid "Use silhouettes"
16037msgstr "Usar siluetas"
16038
16039#: resources/views/register-page.phtml:90
16040msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16044#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16046#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16048msgid "User"
16049msgstr "Usuario"
16050
16051#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16053#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16054#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16055#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16057msgid "User administration"
16058msgstr "Administración de usuarios"
16059
16060#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16061msgid "User didn’t verify within 7 days."
16062msgstr ""
16063
16064#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16065msgid "User not verified by administrator."
16066msgstr ""
16067
16068#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16069msgid "User verification"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: A configuration setting
16073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16076#: resources/views/admin/users.phtml:26
16077#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16078#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16079#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16080#: resources/views/login-page.phtml:35
16081#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16082#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16083#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16084#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16085#: resources/views/register-page.phtml:60
16086#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16087msgid "Username"
16088msgstr "Nome de usuario"
16089
16090#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16091#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16092msgid "Username or email address"
16093msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16094
16095#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16097#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16098#: resources/views/register-page.phtml:65
16099msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16100msgstr ""
16101
16102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16105msgid "Users"
16106msgstr "Usuarios"
16107
16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16109msgid "User’s account has been inactive too long: "
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: Name of a country or state
16113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16114msgid "Uzbekistan"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: Location of an LDS church temple
16118#: app/Elements/TempleCode.php:202
16119msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: Name of a country or state
16123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16124msgid "Vanuatu"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16129msgid "Various statistics charts."
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16134msgid "Vatican City"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: a month in the French republican calendar
16138#: app/Date/FrenchDate.php:135
16139msgctxt "GENITIVE"
16140msgid "Vendemiaire"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: a month in the French republican calendar
16144#: app/Date/FrenchDate.php:229
16145msgctxt "INSTRUMENTAL"
16146msgid "Vendemiaire"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: a month in the French republican calendar
16150#: app/Date/FrenchDate.php:182
16151msgctxt "LOCATIVE"
16152msgid "Vendemiaire"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: a month in the French republican calendar
16156#: app/Date/FrenchDate.php:87
16157msgctxt "NOMINATIVE"
16158msgid "Vendemiaire"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: Name of a country or state
16162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16163msgid "Venezuela"
16164msgstr ""
16165
16166#. I18N: a month in the French republican calendar
16167#: app/Date/FrenchDate.php:145
16168msgctxt "GENITIVE"
16169msgid "Ventose"
16170msgstr ""
16171
16172#. I18N: a month in the French republican calendar
16173#: app/Date/FrenchDate.php:239
16174msgctxt "INSTRUMENTAL"
16175msgid "Ventose"
16176msgstr ""
16177
16178#. I18N: a month in the French republican calendar
16179#: app/Date/FrenchDate.php:192
16180msgctxt "LOCATIVE"
16181msgid "Ventose"
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: a month in the French republican calendar
16185#: app/Date/FrenchDate.php:97
16186msgctxt "NOMINATIVE"
16187msgid "Ventose"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: Location of an LDS church temple
16191#: app/Elements/TempleCode.php:203
16192msgid "Veracruz, Mexico"
16193msgstr ""
16194
16195#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16196#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16197#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16198#: resources/views/admin/users.phtml:34
16199msgid "Verified"
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: Location of an LDS church temple
16203#: app/Elements/TempleCode.php:204
16204msgid "Vernal, Utah, United States"
16205msgstr ""
16206
16207#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16208#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16209msgid "Version"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: Type of media object
16213#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16214#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16215#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16216msgid "Video"
16217msgstr ""
16218
16219#. I18N: Name of a country or state
16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16221msgid "Vietnam"
16222msgstr ""
16223
16224#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16225#, php-format
16226msgid "View table of events occurring in %s"
16227msgstr ""
16228
16229#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16230#, fuzzy
16231msgid "View this day"
16232msgstr "Ver Día"
16233
16234#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16235#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16236#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16237#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16238#, fuzzy
16239msgid "View this family"
16240msgstr "Ver familia"
16241
16242#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16243#, php-format
16244msgid "View this location using %s"
16245msgstr ""
16246
16247#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16248#, fuzzy
16249msgid "View this month"
16250msgstr "Ver Mes"
16251
16252#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16253#, fuzzy
16254msgid "View this year"
16255msgstr "Ver Ano"
16256
16257#. I18N: Location of an LDS church temple
16258#: app/Elements/TempleCode.php:205
16259msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: A configuration setting
16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16265msgid "Visible online"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: A configuration setting
16269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16270#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16271msgid "Visible to other users when online"
16272msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16273
16274#. I18N: Listbox entry; name of a role
16275#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16276#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16278#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16279#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16280msgid "Visitor"
16281msgstr ""
16282
16283#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16284#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16285#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16288msgid "Vital records"
16289msgstr "Rexistros vitais"
16290
16291#. I18N: Name of a country or state
16292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16293msgid "Wales"
16294msgstr ""
16295
16296#. I18N: Name of a country or state
16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16298msgid "Wallis and Futuna"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16302msgid "Ward"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16306msgctxt "FEMALE"
16307msgid "Ward"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16311msgctxt "MALE"
16312msgid "Ward"
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: Location of an LDS church temple
16316#: app/Elements/TempleCode.php:206
16317msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16321msgid "Watermarks"
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16326msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16327msgstr ""
16328
16329#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16330#, php-format
16331msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16337msgid "Website"
16338msgstr ""
16339
16340#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16342msgid "Website logs"
16343msgstr ""
16344
16345#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16347msgid "Website preferences"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: abbreviation for Wednesday
16351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16353msgid "Wed"
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16357msgid "Wednesday"
16358msgstr ""
16359
16360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16361msgid "Weight"
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: A %s is the user’s name
16365#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16366#, php-format
16367msgid "Welcome %s"
16368msgstr "Benvido %s"
16369
16370#. I18N: A configuration setting
16371#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16372msgid "Welcome text on sign-in page"
16373msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16374
16375#: resources/views/login-page.phtml:22
16376msgid "Welcome to this genealogy website"
16377msgstr ""
16378
16379#. I18N: Name of a country or state
16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16381msgid "Western Sahara"
16382msgstr "Sáhara Occidental"
16383
16384#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16386msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16390msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16395msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16396msgstr ""
16397
16398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16399msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16400msgstr ""
16401
16402#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16404msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16408msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16412msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Label for a configuration option
16416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16417msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: A configuration setting
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16422msgid "Who can upload new media files"
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16426#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16427msgid "Who is online"
16428msgstr "Quen está conectado"
16429
16430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16431msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16432msgstr ""
16433
16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16435msgid "Widow"
16436msgstr ""
16437
16438#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16439msgid "Widower"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16443#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16444#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16445#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16446#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16456msgid "Wife"
16457msgstr "Esposa"
16458
16459#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16460#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16461msgid "Wife’s age"
16462msgstr "Idade da esposa"
16463
16464#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16465msgid "Will"
16466msgstr ""
16467
16468#. I18N: Location of an LDS church temple
16469#: app/Elements/TempleCode.php:207
16470msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16474#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16475msgid "With sources"
16476msgstr "Con fontes"
16477
16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16480msgid "Without sources"
16481msgstr "Sen fontes"
16482
16483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16486msgid "Witness"
16487msgstr ""
16488
16489#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16490#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16491#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16492#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16493#: app/SurnameTradition.php:111
16494msgid "Wives take their husband’s surname."
16495msgstr ""
16496
16497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16499#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16501msgid "World"
16502msgstr ""
16503
16504#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16505#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16506msgid "Yahrzeit"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16510#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16511msgid "Yahrzeiten"
16512msgstr "Yahrzeiten"
16513
16514#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16515msgid "Year"
16516msgstr ""
16517
16518#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16519#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16520msgid "Year:"
16521msgstr "Ano:"
16522
16523#. I18N: Name of a country or state
16524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16525msgid "Yemen"
16526msgstr ""
16527
16528#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16531#, php-format
16532msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16536#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16537msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16541#, php-format
16542msgid "You are signed in as %s."
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16546msgid "You can apply for an account using the link below."
16547msgstr ""
16548
16549#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16551msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16556msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: %s is a URL
16560#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16561#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16562#, php-format
16563msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16567msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16571msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16575msgid "You can renumber this family tree."
16576msgstr ""
16577
16578#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16580msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16584msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: Description of a “Data fix” module
16588#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16589msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16590msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16591
16592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16593msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16597#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16598msgid "You do not have permission to view this page."
16599msgstr ""
16600
16601#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16602msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16603msgstr ""
16604
16605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16606msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16607msgstr ""
16608
16609#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16610msgid "You have signed out."
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16614msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16615msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16616
16617#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16618msgid "You must enter all the administrator account fields."
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16622msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16626msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16630msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16634msgid "You need to be a family member to access this website."
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16638msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16639msgstr ""
16640
16641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16642#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16643msgid "You need to create a family tree."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16647#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16648msgid "You need to review the account details."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16652msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16653msgstr ""
16654
16655#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16656#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16657msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16661msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16662msgstr ""
16663
16664#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16665#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16666#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16667#, php-format
16668msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16672msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16677msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16681msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16682msgstr ""
16683
16684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16685msgid "Youngest father"
16686msgstr ""
16687
16688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16689msgid "Youngest female"
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16693msgid "Youngest male"
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16697msgid "Youngest mother"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16701msgid "Your clippings cart is empty."
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/contact-page.phtml:42
16705#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16706msgid "Your name"
16707msgstr "O teu nome"
16708
16709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16710msgid "Your password has been updated."
16711msgstr ""
16712
16713#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16714#, php-format
16715msgid "Your registration at %s"
16716msgstr ""
16717
16718#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16719#, fuzzy
16720msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16721msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
16722
16723#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16724#, php-format
16725msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: Name of a country or state
16729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16730msgid "Zambia"
16731msgstr ""
16732
16733#. I18N: Name of a country or state
16734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16735msgid "Zimbabwe"
16736msgstr ""
16737
16738#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16739msgid "Zoom"
16740msgstr "Zoom"
16741
16742#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16743#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16744msgid "Zoom in"
16745msgstr "Achegar"
16746
16747#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16748#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16749msgid "Zoom out"
16750msgstr "Afastar"
16751
16752#. I18N: Gedcom ABT dates
16753#: app/Date.php:339
16754#, php-format
16755msgid "about %s"
16756msgstr ""
16757
16758#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16759#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16760#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16761#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16762#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16763#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16764msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16765msgid "accept"
16766msgstr "aceptar"
16767
16768#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16769#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16770#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16771#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16772#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16773#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16774msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16775msgid "accept"
16776msgstr "aceptar"
16777
16778#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16779#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16780msgid "accepted"
16781msgstr ""
16782
16783#. I18N: A button label.
16784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16786#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16787#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16788#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16789#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16790msgid "add"
16791msgstr "engadir"
16792
16793#. I18N: A button label.
16794#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16795msgid "add place"
16796msgstr ""
16797
16798#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16799#: app/Elements/NameType.php:47
16800msgid "adopted name"
16801msgstr ""
16802
16803#. I18N: Gedcom AFT dates
16804#: app/Date.php:359
16805#, php-format
16806msgid "after %s"
16807msgstr ""
16808
16809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16812msgid "age"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16816#: app/Elements/NameType.php:49
16817msgid "also known as"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16821#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16822#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16823#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16831msgid "and"
16832msgstr "e"
16833
16834#: app/Services/RelationshipService.php:778
16835msgctxt "father’s brother’s wife"
16836msgid "aunt"
16837msgstr ""
16838
16839#: app/Services/RelationshipService.php:536
16840msgctxt "father’s sister"
16841msgid "aunt"
16842msgstr ""
16843
16844#: app/Services/RelationshipService.php:858
16845msgctxt "mother’s brother’s wife"
16846msgid "aunt"
16847msgstr ""
16848
16849#: app/Services/RelationshipService.php:574
16850msgctxt "mother’s sister"
16851msgid "aunt"
16852msgstr ""
16853
16854#: app/Services/RelationshipService.php:910
16855msgctxt "parent’s brother’s wife"
16856msgid "aunt"
16857msgstr ""
16858
16859#: app/Services/RelationshipService.php:592
16860msgctxt "parent’s sister"
16861msgid "aunt"
16862msgstr ""
16863
16864#: app/Services/RelationshipService.php:534
16865msgctxt "father’s sibling"
16866msgid "aunt/uncle"
16867msgstr ""
16868
16869#: app/Services/RelationshipService.php:572
16870msgctxt "mother’s sibling"
16871msgid "aunt/uncle"
16872msgstr ""
16873
16874#: app/Services/RelationshipService.php:590
16875msgctxt "parent’s sibling"
16876msgid "aunt/uncle"
16877msgstr ""
16878
16879#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16880msgid "back to top"
16881msgstr "volver ao principio"
16882
16883#. I18N: Gedcom BEF dates
16884#: app/Date.php:355
16885#, php-format
16886msgid "before %s"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16890#: app/Date.php:371
16891#, php-format
16892msgid "between %s and %s"
16893msgstr ""
16894
16895#. I18N: The name given to an individual at their birth
16896#: app/Elements/NameType.php:51
16897msgid "birth name"
16898msgstr ""
16899
16900#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16902#, php-format
16903msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Services/RelationshipService.php:448
16907msgid "brother"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:716
16911msgctxt "brother’s wife’s brother"
16912msgid "brother-in-law"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:542
16916msgctxt "husband’s brother"
16917msgid "brother-in-law"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:832
16921msgctxt "husband’s sister’s husband"
16922msgid "brother-in-law"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:610
16926msgctxt "sister’s husband"
16927msgid "brother-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16931msgctxt "sister’s husband’s brother"
16932msgid "brother-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:622
16936msgctxt "spouse’s brother"
16937msgid "brother-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:640
16941msgctxt "wife’s brother"
16942msgid "brother-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16946msgctxt "wife’s sister’s husband"
16947msgid "brother-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:718
16951msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16952msgid "brother/sister-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:552
16956msgctxt "husband’s sibling"
16957msgid "brother/sister-in-law"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:604
16961msgctxt "sibling’s spouse"
16962msgid "brother/sister-in-law"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16966msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16967msgid "brother/sister-in-law"
16968msgstr ""
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:638
16971msgctxt "spouse’s sibling"
16972msgid "brother/sister-in-law"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:650
16976msgctxt "wife’s sibling"
16977msgid "brother/sister-in-law"
16978msgstr ""
16979
16980#. I18N: An option in a list-box
16981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16982msgid "bullet list"
16983msgstr ""
16984
16985#. I18N: Gedcom CAL dates
16986#: app/Date.php:343
16987#, php-format
16988msgid "calculated %s"
16989msgstr ""
16990
16991#. I18N: A button label.
16992#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16993#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16994#: resources/views/admin/components.phtml:169
16995#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16996#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16997#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16998#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16999#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17000#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17001#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17004#: resources/views/contact-page.phtml:82
17005#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17006#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17007#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17008#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17009#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17010#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17011#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17012#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17013#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17014#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17015#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17016#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17017#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17018#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17019#: resources/views/message-page.phtml:71
17020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17021#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17022#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17023#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17024#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17025#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17026#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17027#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17028#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17029#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17030#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17031#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17032#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17033#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17034#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17035#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17036#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17037#, fuzzy
17038msgid "cancel"
17039msgstr "Anular"
17040
17041#. I18N: Status of child-parent link
17042#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17043msgid "challenged"
17044msgstr ""
17045
17046#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17047#: app/Elements/NameType.php:53
17048msgid "change of name"
17049msgstr ""
17050
17051#: app/Services/RelationshipService.php:427
17052msgid "child"
17053msgstr "fillo/a"
17054
17055#. I18N: Type of demographic data
17056#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17057msgid "citizen"
17058msgstr ""
17059
17060#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17061#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17062#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17063#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17064#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17065#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17066#: resources/views/modals/header.phtml:15
17067#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17068msgid "close"
17069msgstr "pechar"
17070
17071#. I18N: Name of a theme.
17072#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17073msgid "clouds"
17074msgstr ""
17075
17076#. I18N: Name of a theme.
17077#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17078msgid "colors"
17079msgstr ""
17080
17081#. I18N: An option in a list-box
17082#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17083msgid "compact list"
17084msgstr ""
17085
17086#. I18N: A button label.
17087#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17088#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17089#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17090#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17091#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17092#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17093#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17094#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17095#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17096#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17097#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17100#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17101#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17102#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17103#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17105#: resources/views/register-page.phtml:100
17106#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17107msgid "continue"
17108msgstr "continuar"
17109
17110#. I18N: A button label.
17111#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17112msgid "create"
17113msgstr ""
17114
17115#. I18N: Type of location hierarchy
17116#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17117msgid "cultural"
17118msgstr ""
17119
17120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17121msgid "date periods"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Services/RelationshipService.php:425
17125msgid "daughter"
17126msgstr "filla"
17127
17128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17129msgid "daughter of"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Services/RelationshipService.php:512
17133msgctxt "child’s wife"
17134msgid "daughter-in-law"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Services/RelationshipService.php:620
17138msgctxt "son’s wife"
17139msgid "daughter-in-law"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17143msgctxt "son’s wife’s father"
17144msgid "daughter-in-law’s father"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17148msgctxt "son’s wife’s mother"
17149msgid "daughter-in-law’s mother"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17153msgctxt "son’s wife’s parent"
17154msgid "daughter-in-law’s parent"
17155msgstr ""
17156
17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17159msgid "degrees"
17160msgstr ""
17161
17162#. I18N: A button label.
17163#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17164#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17166#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17167#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17168msgid "delete"
17169msgstr ""
17170
17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17173msgctxt "FEMALE"
17174msgid "died"
17175msgstr ""
17176
17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17179msgctxt "MALE"
17180msgid "died"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: Status of child-parent link
17184#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17185msgid "disproven"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17189#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17191msgid "down"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: A button label.
17195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17197#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17198#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17199#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17200#, fuzzy
17201msgid "download"
17202msgstr "descargar"
17203
17204#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17205msgid "d’Aboville number"
17206msgstr ""
17207
17208#: resources/views/admin/components.phtml:139
17209#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17210#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17211#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17212#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17213msgid "edit"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17217msgid "eighth cousin"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17221msgctxt "FEMALE"
17222msgid "eighth cousin"
17223msgstr ""
17224
17225#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17226#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17227msgctxt "MALE"
17228msgid "eighth cousin"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:443
17232msgid "elder brother"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Services/RelationshipService.php:485
17236msgid "elder sibling"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Services/RelationshipService.php:464
17240msgid "elder sister"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17244msgid "eleventh cousin"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17248msgctxt "FEMALE"
17249msgid "eleventh cousin"
17250msgstr ""
17251
17252#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17253#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17254msgctxt "MALE"
17255msgid "eleventh cousin"
17256msgstr ""
17257
17258#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17259#: app/Elements/NameType.php:55
17260msgid "estate name"
17261msgstr ""
17262
17263#. I18N: Gedcom EST dates
17264#: app/Date.php:347
17265#, php-format
17266msgid "estimated %s"
17267msgstr ""
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:362
17270msgid "ex-husband"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:409
17274msgid "ex-spouse"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:386
17278msgid "ex-wife"
17279msgstr ""
17280
17281#. I18N: A button label.
17282#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17283msgid "export file"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17288msgid "facts"
17289msgstr "feitos"
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:348
17292msgid "father"
17293msgstr "pai"
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:548
17296msgctxt "husband’s father"
17297msgid "father-in-law"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Services/RelationshipService.php:628
17301msgctxt "spouse’s father"
17302msgid "father-in-law"
17303msgstr ""
17304
17305#: app/Services/RelationshipService.php:646
17306msgctxt "wife’s father"
17307msgid "father-in-law"
17308msgstr ""
17309
17310#: app/Services/RelationshipService.php:366
17311msgid "fiancé"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Services/RelationshipService.php:413
17315msgid "fiancé(e)"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:390
17319msgid "fiancée"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17323msgid "fifteenth cousin"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17327msgctxt "FEMALE"
17328msgid "fifteenth cousin"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17332#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17333msgctxt "MALE"
17334msgid "fifteenth cousin"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17339#, php-format
17340msgid "fifth %s"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17345#, php-format
17346msgctxt "FEMALE"
17347msgid "fifth %s"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17352#, php-format
17353msgctxt "MALE"
17354msgid "fifth %s"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17358msgid "fifth cousin"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17362msgctxt "FEMALE"
17363msgid "fifth cousin"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17368msgctxt "MALE"
17369msgid "fifth cousin"
17370msgstr ""
17371
17372#. I18N: A button label, first page
17373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17374#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17376#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17377msgid "first"
17378msgstr "primeiro"
17379
17380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17381msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17382msgid "first"
17383msgstr ""
17384
17385#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17387#, php-format
17388msgid "first %s"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17393#, php-format
17394msgctxt "FEMALE"
17395msgid "first %s"
17396msgstr ""
17397
17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17399#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17400#, php-format
17401msgctxt "MALE"
17402msgid "first %s"
17403msgstr ""
17404
17405#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17406msgid "first cousin"
17407msgstr ""
17408
17409#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17410msgctxt "FEMALE"
17411msgid "first cousin"
17412msgstr ""
17413
17414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17415#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17416msgctxt "MALE"
17417msgid "first cousin"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Services/RelationshipService.php:772
17421msgctxt "father’s brother’s child"
17422msgid "first cousin"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Services/RelationshipService.php:774
17426msgctxt "father’s brother’s daughter"
17427msgid "first cousin"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Services/RelationshipService.php:776
17431msgctxt "father’s brother’s son"
17432msgid "first cousin"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Services/RelationshipService.php:816
17436msgctxt "father’s sister’s child"
17437msgid "first cousin"
17438msgstr ""
17439
17440#: app/Services/RelationshipService.php:818
17441msgctxt "father’s sister’s daughter"
17442msgid "first cousin"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Services/RelationshipService.php:822
17446msgctxt "father’s sister’s son"
17447msgid "first cousin"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:852
17451msgctxt "mother’s brother’s child"
17452msgid "first cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:854
17456msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17457msgid "first cousin"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Services/RelationshipService.php:856
17461msgctxt "mother’s brother’s son"
17462msgid "first cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:902
17466msgctxt "mother’s sister’s child"
17467msgid "first cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Services/RelationshipService.php:904
17471msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17472msgid "first cousin"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Services/RelationshipService.php:908
17476msgctxt "mother’s sister’s son"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17481msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17482msgid "first cousin once removed ascending"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17486msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17487msgid "first cousin once removed ascending"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17491msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17492msgid "first cousin once removed ascending"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17496msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17497msgid "first cousin once removed ascending"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17501msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17502msgid "first cousin once removed ascending"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17506msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17507msgid "first cousin once removed ascending"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17511msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17512msgid "first cousin once removed ascending"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17516msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17517msgid "first cousin once removed ascending"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17521msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17522msgid "first cousin once removed ascending"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17526msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17527msgid "first cousin once removed ascending"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17531msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17532msgid "first cousin once removed ascending"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17536msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17537msgid "first cousin once removed ascending"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17541msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17546msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17551msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17556msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17561msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17566msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17571msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17576msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17581msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17586msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17591msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17596msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17601msgid "fourteenth cousin"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17605msgctxt "FEMALE"
17606msgid "fourteenth cousin"
17607msgstr ""
17608
17609#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17610#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17611msgctxt "MALE"
17612msgid "fourteenth cousin"
17613msgstr ""
17614
17615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17616#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17617#, php-format
17618msgid "fourth %s"
17619msgstr ""
17620
17621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17622#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17623#, php-format
17624msgctxt "FEMALE"
17625msgid "fourth %s"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17630#, php-format
17631msgctxt "MALE"
17632msgid "fourth %s"
17633msgstr ""
17634
17635#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17636msgid "fourth cousin"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17640msgctxt "FEMALE"
17641msgid "fourth cousin"
17642msgstr ""
17643
17644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17645#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17646msgctxt "MALE"
17647msgid "fourth cousin"
17648msgstr ""
17649
17650#. I18N: from 1700 interval 50 years
17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17657#, php-format
17658msgid "from %1$s interval %2$s year"
17659msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17660msgstr[0] ""
17661msgstr[1] ""
17662
17663#. I18N: Gedcom FROM dates
17664#: app/Date.php:363
17665#, php-format
17666msgid "from %s"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17670#: app/Date.php:375
17671#, php-format
17672msgid "from %s to %s"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: layout option for the fan chart
17676#: app/Module/FanChartModule.php:587
17677msgid "full circle"
17678msgstr ""
17679
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17681msgid "gender"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: Type of location hierarchy
17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17686msgid "geographic"
17687msgstr ""
17688
17689#. I18N: A button label.
17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17691msgid "go to new individual"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:502
17695msgctxt "child’s child"
17696msgid "grandchild"
17697msgstr ""
17698
17699#: app/Services/RelationshipService.php:514
17700msgctxt "daughter’s child"
17701msgid "grandchild"
17702msgstr ""
17703
17704#: app/Services/RelationshipService.php:614
17705msgctxt "son’s child"
17706msgid "grandchild"
17707msgstr ""
17708
17709#: app/Services/RelationshipService.php:504
17710msgctxt "child’s daughter"
17711msgid "granddaughter"
17712msgstr ""
17713
17714#: app/Services/RelationshipService.php:516
17715msgctxt "daughter’s daughter"
17716msgid "granddaughter"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:616
17720msgctxt "son’s daughter"
17721msgid "granddaughter"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:732
17725msgctxt "child’s daughter’s husband"
17726msgid "granddaughter’s husband"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:754
17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17731msgid "granddaughter’s husband"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17735msgctxt "son’s daughter’s husband"
17736msgid "granddaughter’s husband"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:584
17740msgctxt "parent’s father"
17741msgid "grandfather"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:586
17745msgctxt "parent’s mother"
17746msgid "grandmother"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:588
17750msgctxt "parent’s parent"
17751msgid "grandparent"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:508
17755msgctxt "child’s son"
17756msgid "grandson"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:520
17760msgctxt "daughter’s son"
17761msgid "grandson"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:618
17765msgctxt "son’s son"
17766msgid "grandson"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:742
17770msgctxt "child’s son’s wife"
17771msgid "grandson’s wife"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:770
17775msgctxt "daughter’s son’s wife"
17776msgid "grandson’s wife"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17780msgctxt "son’s son’s wife"
17781msgid "grandson’s wife"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17789#, php-format
17790msgid "great ×%s aunt"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17798#, php-format
17799msgid "great ×%s aunt/uncle"
17800msgstr ""
17801
17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17804#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17805#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17806#, php-format
17807msgid "great ×%s grandchild"
17808msgstr ""
17809
17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17812#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17813#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17814#, php-format
17815msgid "great ×%s granddaughter"
17816msgstr ""
17817
17818#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17824#, php-format
17825msgid "great ×%s grandfather"
17826msgstr ""
17827
17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17834#, php-format
17835msgid "great ×%s grandmother"
17836msgstr ""
17837
17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17844#, php-format
17845msgid "great ×%s grandparent"
17846msgstr ""
17847
17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17851#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17852#, php-format
17853msgid "great ×%s grandson"
17854msgstr ""
17855
17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17860#, php-format
17861msgid "great ×%s nephew"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17866#, php-format
17867msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17868msgid "great ×%s nephew"
17869msgstr ""
17870
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17873#, php-format
17874msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17875msgid "great ×%s nephew"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17880#, php-format
17881msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17882msgid "great ×%s nephew"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17888#, php-format
17889msgid "great ×%s nephew/niece"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17894#, php-format
17895msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17896msgid "great ×%s nephew/niece"
17897msgstr ""
17898
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17901#, php-format
17902msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17903msgid "great ×%s nephew/niece"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17908#, php-format
17909msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17910msgid "great ×%s nephew/niece"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17916#, php-format
17917msgid "great ×%s niece"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17922#, php-format
17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17924msgid "great ×%s niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17929#, php-format
17930msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17931msgid "great ×%s niece"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17936#, php-format
17937msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17938msgid "great ×%s niece"
17939msgstr ""
17940
17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17946#, php-format
17947msgid "great ×%s uncle"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17951#, php-format
17952msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17953msgid "great ×%s uncle"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17957#, php-format
17958msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17959msgid "great ×%s uncle"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17963#, php-format
17964msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17965msgid "great ×%s uncle"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17969msgid "great ×4 aunt"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17973msgid "great ×4 aunt/uncle"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17977msgid "great ×4 grandchild"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17981msgid "great ×4 granddaughter"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17985msgid "great ×4 grandfather"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17989msgid "great ×4 grandmother"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17993msgid "great ×4 grandparent"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17997msgid "great ×4 grandson"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18002msgid "great ×4 nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18007msgid "great ×4 nephew"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18011msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18012msgid "great ×4 nephew"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18017msgid "great ×4 nephew/niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18022msgid "great ×4 nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18027msgid "great ×4 nephew/niece"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18032msgid "great ×4 niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18037msgid "great ×4 niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18042msgid "great ×4 niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18046msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18047msgid "great ×4 uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18051msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18052msgid "great ×4 uncle"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18056msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18057msgid "great ×4 uncle"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18061msgid "great ×5 aunt"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18065msgid "great ×5 aunt/uncle"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18069msgid "great ×5 grandchild"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18073msgid "great ×5 granddaughter"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18077msgid "great ×5 grandfather"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18081msgid "great ×5 grandmother"
18082msgstr ""
18083
18084#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18085msgid "great ×5 grandparent"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18089msgid "great ×5 grandson"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18093msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18094msgid "great ×5 nephew"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18098msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18099msgid "great ×5 nephew"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18103msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18104msgid "great ×5 nephew"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18109msgid "great ×5 nephew/niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18114msgid "great ×5 nephew/niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18119msgid "great ×5 nephew/niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18124msgid "great ×5 niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18129msgid "great ×5 niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18134msgid "great ×5 niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18138msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18139msgid "great ×5 uncle"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18143msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18144msgid "great ×5 uncle"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18148msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18149msgid "great ×5 uncle"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18153msgid "great ×6 aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18157msgid "great ×6 aunt/uncle"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18161msgid "great ×6 grandchild"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18165msgid "great ×6 granddaughter"
18166msgstr ""
18167
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18169msgid "great ×6 grandfather"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18173msgid "great ×6 grandmother"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18177msgid "great ×6 grandparent"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18181msgid "great ×6 grandson"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18185msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18186msgid "great ×6 uncle"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18190msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18191msgid "great ×6 uncle"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18195msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18196msgid "great ×6 uncle"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18200msgid "great ×7 aunt"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18204msgid "great ×7 aunt/uncle"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18208msgid "great ×7 grandchild"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18212msgid "great ×7 granddaughter"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18216msgid "great ×7 grandfather"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18220msgid "great ×7 grandmother"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18224msgid "great ×7 grandparent"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18228msgid "great ×7 grandson"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18232msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18233msgid "great ×7 uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18237msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18238msgid "great ×7 uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18242msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18243msgid "great ×7 uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18247msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18248msgid "great-aunt"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:790
18252msgctxt "father’s father’s sister"
18253msgid "great-aunt"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18257msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18258msgid "great-aunt"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:802
18262msgctxt "father’s mother’s sister"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18267msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:814
18272msgctxt "father’s parent’s sister"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18277msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:870
18282msgctxt "mother’s father’s sister"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18287msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:888
18292msgctxt "mother’s mother’s sister"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18297msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:900
18302msgctxt "mother’s parent’s sister"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18307msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:922
18312msgctxt "parent’s father’s sister"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18317msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:934
18322msgctxt "parent’s mother’s sister"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18327msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:946
18332msgctxt "parent’s parent’s sister"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:788
18337msgctxt "father’s father’s sibling"
18338msgid "great-aunt/uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18342msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18343msgid "great-aunt/uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:800
18347msgctxt "father’s mother’s sibling"
18348msgid "great-aunt/uncle"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18352msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:812
18357msgctxt "father’s parent’s sibling"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18362msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:868
18367msgctxt "mother’s father’s sibling"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18372msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:886
18377msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18382msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:898
18387msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18392msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:920
18397msgctxt "parent’s father’s sibling"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18402msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:932
18407msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18412msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:944
18417msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18422msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:722
18427msgctxt "child’s child’s child"
18428msgid "great-grandchild"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:728
18432msgctxt "child’s daughter’s child"
18433msgid "great-grandchild"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:736
18437msgctxt "child’s son’s child"
18438msgid "great-grandchild"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:744
18442msgctxt "daughter’s child’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:750
18447msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:764
18452msgctxt "daughter’s son’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18457msgctxt "son’s child’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18462msgctxt "son’s daughter’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18467msgctxt "son’s son’s child"
18468msgid "great-grandchild"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:724
18472msgctxt "child’s child’s daughter"
18473msgid "great-granddaughter"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:730
18477msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18478msgid "great-granddaughter"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:738
18482msgctxt "child’s son’s daughter"
18483msgid "great-granddaughter"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:746
18487msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:752
18492msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:766
18497msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18502msgctxt "son’s child’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18507msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18512msgctxt "son’s son’s daughter"
18513msgid "great-granddaughter"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:782
18517msgctxt "father’s father’s father"
18518msgid "great-grandfather"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:794
18522msgctxt "father’s mother’s father"
18523msgid "great-grandfather"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:806
18527msgctxt "father’s parent’s father"
18528msgid "great-grandfather"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:862
18532msgctxt "mother’s father’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:880
18537msgctxt "mother’s mother’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:892
18542msgctxt "mother’s parent’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:914
18547msgctxt "parent’s father’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:926
18552msgctxt "parent’s mother’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:938
18557msgctxt "parent’s parent’s father"
18558msgid "great-grandfather"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:784
18562msgctxt "father’s father’s mother"
18563msgid "great-grandmother"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:796
18567msgctxt "father’s mother’s mother"
18568msgid "great-grandmother"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:808
18572msgctxt "father’s parent’s mother"
18573msgid "great-grandmother"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:864
18577msgctxt "mother’s father’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:882
18582msgctxt "mother’s mother’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:894
18587msgctxt "mother’s parent’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:916
18592msgctxt "parent’s father’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:928
18597msgctxt "parent’s mother’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:940
18602msgctxt "parent’s parent’s mother"
18603msgid "great-grandmother"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:786
18607msgctxt "father’s father’s parent"
18608msgid "great-grandparent"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:798
18612msgctxt "father’s mother’s parent"
18613msgid "great-grandparent"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:810
18617msgctxt "father’s parent’s parent"
18618msgid "great-grandparent"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:866
18622msgctxt "mother’s father’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:884
18627msgctxt "mother’s mother’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:896
18632msgctxt "mother’s parent’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:918
18637msgctxt "parent’s father’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:930
18642msgctxt "parent’s mother’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:942
18647msgctxt "parent’s parent’s parent"
18648msgid "great-grandparent"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:726
18652msgctxt "child’s child’s son"
18653msgid "great-grandson"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:734
18657msgctxt "child’s daughter’s son"
18658msgid "great-grandson"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:740
18662msgctxt "child’s son’s son"
18663msgid "great-grandson"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:748
18667msgctxt "daughter’s child’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:756
18672msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:768
18677msgctxt "daughter’s son’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18682msgctxt "son’s child’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18687msgctxt "son’s daughter’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18692msgctxt "son’s son’s son"
18693msgid "great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18697msgid "great-great-aunt"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18701msgid "great-great-aunt/uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18705msgid "great-great-grandchild"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18709msgid "great-great-granddaughter"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18713msgid "great-great-grandfather"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18717msgid "great-great-grandmother"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18721msgid "great-great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18725msgid "great-great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18729msgid "great-great-great-aunt"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18733msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18737msgid "great-great-great-grandchild"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18741msgid "great-great-great-granddaughter"
18742msgstr ""
18743
18744#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18745msgid "great-great-great-grandfather"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18749msgid "great-great-great-grandmother"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18753msgid "great-great-great-grandparent"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18757msgid "great-great-great-grandson"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18761msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18762msgid "great-great-great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18766msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18767msgid "great-great-great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18771msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18772msgid "great-great-great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18777msgid "great-great-great-nephew/niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18782msgid "great-great-great-nephew/niece"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18787msgid "great-great-great-nephew/niece"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18792msgid "great-great-great-niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18797msgid "great-great-great-niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18802msgid "great-great-great-niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18806msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18807msgid "great-great-great-uncle"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18811msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18812msgid "great-great-great-uncle"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18816msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18817msgid "great-great-great-uncle"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18821msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18822msgid "great-great-nephew"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18826msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18827msgid "great-great-nephew"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18831msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18832msgid "great-great-nephew"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18837msgid "great-great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18842msgid "great-great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18847msgid "great-great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18852msgid "great-great-niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18857msgid "great-great-niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18861msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18862msgid "great-great-niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18866msgctxt "great-grandfather’s brother"
18867msgid "great-great-uncle"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18871msgctxt "great-grandmother’s brother"
18872msgid "great-great-uncle"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18876msgctxt "great-grandparent’s brother"
18877msgid "great-great-uncle"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:671
18881msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18882msgid "great-nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:691
18886msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18887msgid "great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:709
18891msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18892msgid "great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:991
18896msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18901msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18906msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:674
18911msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:694
18916msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:712
18921msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:994
18926msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18931msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18936msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:960
18941msgctxt "sibling’s child’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:968
18946msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:974
18951msgctxt "sibling’s son’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:659
18956msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18957msgid "great-nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:677
18961msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18962msgid "great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:697
18966msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18967msgid "great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:979
18971msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:997
18976msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18981msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:662
18986msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:680
18991msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:700
18996msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:982
19001msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19006msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19011msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:956
19016msgctxt "sibling’s child’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:962
19021msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:970
19026msgctxt "sibling’s son’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:665
19031msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19032msgid "great-niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:683
19036msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19037msgid "great-niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:703
19041msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19042msgid "great-niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:985
19046msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19051msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19056msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:668
19061msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:686
19066msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:706
19071msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:988
19076msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19081msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19086msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:958
19091msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:964
19096msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:972
19101msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:780
19106msgctxt "father’s father’s brother"
19107msgid "great-uncle"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19111msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19112msgid "great-uncle"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:792
19116msgctxt "father’s mother’s brother"
19117msgid "great-uncle"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19121msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:804
19126msgctxt "father’s parent’s brother"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19131msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:860
19136msgctxt "mother’s father’s brother"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19141msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:878
19146msgctxt "mother’s mother’s brother"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19151msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:890
19156msgctxt "mother’s parent’s brother"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19161msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:912
19166msgctxt "parent’s father’s brother"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19171msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:924
19176msgctxt "parent’s mother’s brother"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19181msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:936
19186msgctxt "parent’s parent’s brother"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19191msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#. I18N: layout option for the fan chart
19196#: app/Module/FanChartModule.php:583
19197msgid "half circle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:538
19201msgctxt "father’s son"
19202msgid "half-brother"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:576
19206msgctxt "mother’s son"
19207msgid "half-brother"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:594
19211msgctxt "parent’s son"
19212msgid "half-brother"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:524
19216msgctxt "father’s child"
19217msgid "half-sibling"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:560
19221msgctxt "mother’s child"
19222msgid "half-sibling"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:580
19226msgctxt "parent’s child"
19227msgid "half-sibling"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:526
19231msgctxt "father’s daughter"
19232msgid "half-sister"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:562
19236msgctxt "mother’s daughter"
19237msgid "half-sister"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:582
19241msgctxt "parent’s daughter"
19242msgid "half-sister"
19243msgstr ""
19244
19245#. I18N: reflexive pronoun
19246#: app/Services/RelationshipService.php:244
19247msgid "herself"
19248msgstr ""
19249
19250#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19251#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19252#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19253#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19254#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19255#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19256#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19257#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19258#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19259#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19260#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19261#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19262#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19263#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19264#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19281msgid "hide"
19282msgstr "agochar"
19283
19284#. I18N: reflexive pronoun
19285#: app/Services/RelationshipService.php:241
19286msgid "himself"
19287msgstr ""
19288
19289#. I18N: Type of demographic data
19290#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19291msgid "household"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:364
19295msgid "husband"
19296msgstr "esposo"
19297
19298#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19299#: app/Elements/NameType.php:57
19300msgid "immigration name"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: A button label.
19304#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19305msgid "import file"
19306msgstr ""
19307
19308#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19309msgid "inline note"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: Gedcom INT dates
19313#: app/Date.php:351
19314#, php-format
19315msgid "interpreted %s (%s)"
19316msgstr ""
19317
19318#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19319#: resources/views/search-trees.phtml:53
19320msgid "invert selection"
19321msgstr ""
19322
19323#. I18N: a month in the French republican calendar
19324#: app/Date/FrenchDate.php:159
19325msgctxt "GENITIVE"
19326msgid "jours complementaires"
19327msgstr ""
19328
19329#. I18N: a month in the French republican calendar
19330#: app/Date/FrenchDate.php:253
19331msgctxt "INSTRUMENTAL"
19332msgid "jours complementaires"
19333msgstr ""
19334
19335#. I18N: a month in the French republican calendar
19336#: app/Date/FrenchDate.php:206
19337msgctxt "LOCATIVE"
19338msgid "jours complementaires"
19339msgstr ""
19340
19341#. I18N: a month in the French republican calendar
19342#: app/Date/FrenchDate.php:112
19343msgctxt "NOMINATIVE"
19344msgid "jours complementaires"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: A button label, last page
19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19349#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19351#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19352msgid "last"
19353msgstr "último"
19354
19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19356msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19357msgid "last"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19361#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19362msgid "left"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: Layout option for lists of names
19366#. I18N: An option in a list-box
19367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19368#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19369#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19370#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19371#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19372msgid "list"
19373msgstr "lista"
19374
19375#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19376#, php-format
19377msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19378msgstr ""
19379
19380#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19381#: app/Elements/NameType.php:59
19382msgid "maiden name"
19383msgstr ""
19384
19385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19386msgid "managers"
19387msgstr ""
19388
19389#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19390#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19391msgid "markdown"
19392msgstr ""
19393
19394#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19395msgctxt "FEMALE"
19396msgid "married"
19397msgstr ""
19398
19399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19400msgctxt "MALE"
19401msgid "married"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19405#: app/Elements/NameType.php:61
19406msgid "married name"
19407msgstr ""
19408
19409#: app/Services/RelationshipService.php:564
19410msgctxt "mother’s father"
19411msgid "maternal grandfather"
19412msgstr ""
19413
19414#: app/Services/RelationshipService.php:568
19415msgctxt "mother’s mother"
19416msgid "maternal grandmother"
19417msgstr ""
19418
19419#: app/Services/RelationshipService.php:570
19420msgctxt "mother’s parent"
19421msgid "maternal grandparent"
19422msgstr ""
19423
19424#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19425#: app/SurnameTradition.php:88
19426msgid "matrilineal"
19427msgstr ""
19428
19429#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19430#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19431#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19432#, php-format
19433msgid "maximum %s day"
19434msgid_plural "maximum %s days"
19435msgstr[0] "máximo de %s dia"
19436msgstr[1] "máximo de %s dias"
19437
19438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19443msgid "members"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: Name of a theme.
19447#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19448msgid "minimal"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:346
19452msgid "mother"
19453msgstr "nai"
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:550
19456msgctxt "husband’s mother"
19457msgid "mother-in-law"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:630
19461msgctxt "spouse’s mother"
19462msgid "mother-in-law"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:648
19466msgctxt "wife’s mother"
19467msgid "mother-in-law"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:636
19471msgctxt "spouse’s parent"
19472msgid "mother/father-in-law"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:498
19476msgctxt "brother’s son"
19477msgid "nephew"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:850
19481msgctxt "husband’s brother’s son"
19482msgid "nephew"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:846
19486msgctxt "husband’s sibling’s son"
19487msgid "nephew"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:848
19491msgctxt "husband’s sister’s son"
19492msgid "nephew"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:602
19496msgctxt "sibling’s son"
19497msgid "nephew"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:612
19501msgctxt "sister’s son"
19502msgid "nephew"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19506msgctxt "wife’s brother’s son"
19507msgid "nephew"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19511msgctxt "wife’s sibling’s son"
19512msgid "nephew"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19516msgctxt "wife’s sister’s son"
19517msgid "nephew"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:688
19521msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19522msgid "nephew-in-law"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:966
19526msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19527msgid "nephew-in-law"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19531msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19532msgid "nephew-in-law"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:494
19536msgctxt "brother’s child"
19537msgid "nephew/niece"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:838
19541msgctxt "husband’s brother’s child"
19542msgid "nephew/niece"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:834
19546msgctxt "husband’s sibling’s child"
19547msgid "nephew/niece"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:836
19551msgctxt "husband’s sister’s child"
19552msgid "nephew/niece"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:598
19556msgctxt "sibling’s child"
19557msgid "nephew/niece"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:606
19561msgctxt "sister’s child"
19562msgid "nephew/niece"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19566msgctxt "wife’s brother’s child"
19567msgid "nephew/niece"
19568msgstr ""
19569
19570#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19571msgctxt "wife’s sibling’s child"
19572msgid "nephew/niece"
19573msgstr ""
19574
19575#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19576msgctxt "wife’s sister’s child"
19577msgid "nephew/niece"
19578msgstr ""
19579
19580#. I18N: A button label, next page
19581#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19582#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19583#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19584#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19585#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19586#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19587#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19588#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19590#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19591#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19592#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19593#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19594#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19595#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19596msgid "next"
19597msgstr "seguinte"
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:496
19600msgctxt "brother’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:844
19605msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:840
19610msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:842
19615msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19616msgid "niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:600
19620msgctxt "sibling’s daughter"
19621msgid "niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:608
19625msgctxt "sister’s daughter"
19626msgid "niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19630msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19631msgid "niece"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19635msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19636msgid "niece"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19640msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19641msgid "niece"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:714
19645msgctxt "brother’s son’s wife"
19646msgid "niece-in-law"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:976
19650msgctxt "sibling’s son’s wife"
19651msgid "niece-in-law"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19655msgctxt "sisters’s son’s wife"
19656msgid "niece-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19660msgid "ninth cousin"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19664msgctxt "FEMALE"
19665msgid "ninth cousin"
19666msgstr ""
19667
19668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19669#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19670msgctxt "MALE"
19671msgid "ninth cousin"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19675#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19676#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19677#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19678#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19681#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19682#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19690#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19691#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19692#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19693#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19694#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19695#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19696#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19697#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19698#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19699#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19700#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19702#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19703#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19710msgid "no"
19711msgstr "non"
19712
19713#. I18N: None of the other options
19714#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19715#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19716#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19717#: app/Services/EmailService.php:211
19718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19719msgid "none"
19720msgstr "ningunha"
19721
19722#: app/SurnameTradition.php:114
19723msgctxt "Surname tradition"
19724msgid "none"
19725msgstr "ningunha"
19726
19727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19728msgid "numbers"
19729msgstr ""
19730
19731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19734#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19735#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19736#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19741#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19742#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19744msgid "of"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Services/RelationshipService.php:350
19748msgid "parent"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Services/RelationshipService.php:420
19752msgid "partner"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:397
19756msgctxt "FEMALE"
19757msgid "partner"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:373
19761msgctxt "MALE"
19762msgid "partner"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/SurnameTradition.php:77
19766msgctxt "Surname tradition"
19767msgid "paternal"
19768msgstr "paternal"
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:528
19771msgctxt "father’s father"
19772msgid "paternal grandfather"
19773msgstr ""
19774
19775#: app/Services/RelationshipService.php:530
19776msgctxt "father’s mother"
19777msgid "paternal grandmother"
19778msgstr ""
19779
19780#: app/Services/RelationshipService.php:532
19781msgctxt "father’s parent"
19782msgid "paternal grandparent"
19783msgstr ""
19784
19785#. I18N: A system where children take their father’s surname
19786#: app/SurnameTradition.php:84
19787msgid "patrilineal"
19788msgstr ""
19789
19790#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19791#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19792msgid "pending"
19793msgstr ""
19794
19795#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19796msgid "percentage"
19797msgstr ""
19798
19799#. I18N: Type of location hierarchy
19800#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19801msgid "political"
19802msgstr ""
19803
19804#. I18N: A button label, previous page
19805#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19806#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19808#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19809#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19810#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19811#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19812#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19817#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19818msgid "previous"
19819msgstr "anterior"
19820
19821#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19822#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19823msgid "primary evidence"
19824msgstr ""
19825
19826#. I18N: Status of child-parent link
19827#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19828msgid "proven"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19832#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19833msgid "questionable evidence"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19838msgid "records"
19839msgstr "rexistros"
19840
19841#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19843#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19844#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19845#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19846msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19847msgid "reject"
19848msgstr "rexeitar"
19849
19850#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19851#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19852#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19853#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19854#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19855msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19856msgid "reject"
19857msgstr "rexeitar"
19858
19859#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19860#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19861msgid "rejected"
19862msgstr ""
19863
19864#. I18N: Type of location hierarchy
19865#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19866msgid "religious"
19867msgstr ""
19868
19869#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19870#: app/Elements/NameType.php:63
19871msgid "religious name"
19872msgstr ""
19873
19874#. I18N: A button label.
19875#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19876msgid "replace"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: A button label.
19880#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19881#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19882#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19883#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19884#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19885msgid "reset"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19889#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19890msgid "right"
19891msgstr ""
19892
19893#. I18N: A button label.
19894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19895#: resources/views/admin/components.phtml:164
19896#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19897#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19898#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19901#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19902#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19905#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19907#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19908#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19909#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19910#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19911#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19912#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19913#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19914#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19915#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19916#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19917#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19919#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19920#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19921#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19922#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19923#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19924#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19925#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19926#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19927#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19928#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19930#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19931#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19932#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19933#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19934#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19935#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19938#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19940msgid "save"
19941msgstr "gardar"
19942
19943#. I18N: A button label.
19944#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19945#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19946#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19947#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19948#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19950msgid "search"
19951msgstr "procurar"
19952
19953#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19954#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19955#, php-format
19956msgid "second %s"
19957msgstr ""
19958
19959#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19960#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19961#, php-format
19962msgctxt "FEMALE"
19963msgid "second %s"
19964msgstr ""
19965
19966#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19967#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19968#, php-format
19969msgctxt "MALE"
19970msgid "second %s"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19974msgid "second cousin"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19978msgctxt "FEMALE"
19979msgid "second cousin"
19980msgstr ""
19981
19982#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19983#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19984msgctxt "MALE"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19989msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19994msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19999msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20004msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20009msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20014msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20019msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20024msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20029msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20034msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20039msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20044msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20049msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20054msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20059msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20064msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20069msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20074msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20079msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20084msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20089msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20094msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20099msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20104msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20109msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20114msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20115msgid "second cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20119msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20120msgid "second cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20124#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20125msgid "secondary evidence"
20126msgstr ""
20127
20128#. I18N: select all (of a list of options)
20129#: resources/views/search-trees.phtml:46
20130msgid "select all"
20131msgstr ""
20132
20133#. I18N: select none (of a list of options)
20134#: resources/views/search-trees.phtml:49
20135msgid "select none"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:343
20139msgid "self"
20140msgstr "o mesmo"
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20143msgid "seventh cousin"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20147msgctxt "FEMALE"
20148msgid "seventh cousin"
20149msgstr ""
20150
20151#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20152#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20153msgctxt "MALE"
20154msgid "seventh cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20158msgid "shared note"
20159msgstr ""
20160
20161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20168#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20170msgid "show"
20171msgstr "mostrar"
20172
20173#. I18N: An option in a list-box
20174#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20175msgid "show changes made in webtrees"
20176msgstr ""
20177
20178#. I18N: An option in a list-box
20179#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20180msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20181msgstr ""
20182
20183#. I18N: button label
20184#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20185#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20187#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20188#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20189msgid "show more"
20190msgstr ""
20191
20192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20193msgid "show the chart"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:490
20197msgid "sibling"
20198msgstr ""
20199
20200#. I18N: A button label.
20201#: resources/views/login-page.phtml:57
20202#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20203msgid "sign in"
20204msgstr "iniciar a sesión"
20205
20206#. I18N: A button label.
20207#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20208#, fuzzy
20209msgid "sign out"
20210msgstr "sair"
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:469
20213msgid "sister"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:500
20217msgctxt "brother’s wife"
20218msgid "sister-in-law"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:720
20222msgctxt "brother’s wife’s sister"
20223msgid "sister-in-law"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:830
20227msgctxt "husband’s brother’s wife"
20228msgid "sister-in-law"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:554
20232msgctxt "husband’s sister"
20233msgid "sister-in-law"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20237msgctxt "sister’s husband’s sister"
20238msgid "sister-in-law"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:632
20242msgctxt "spouse’s sister"
20243msgid "sister-in-law"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20247msgctxt "wife’s brother’s wife"
20248msgid "sister-in-law"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:652
20252msgctxt "wife’s sister"
20253msgid "sister-in-law"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20257msgid "sixth cousin"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20261msgctxt "FEMALE"
20262msgid "sixth cousin"
20263msgstr ""
20264
20265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20266#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20267msgctxt "MALE"
20268msgid "sixth cousin"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:423
20272msgid "son"
20273msgstr "fillo"
20274
20275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20276msgid "son of"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:506
20280msgctxt "child’s husband"
20281msgid "son-in-law"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:518
20285msgctxt "daughter’s husband"
20286msgid "son-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:758
20290msgctxt "daughter’s husband’s father"
20291msgid "son-in-law’s father"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:760
20295msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20296msgid "son-in-law’s mother"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:762
20300msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20301msgid "son-in-law’s parent"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:510
20305msgctxt "child’s spouse"
20306msgid "son/daughter-in-law"
20307msgstr ""
20308
20309#. I18N: An option in a list-box
20310#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20311#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20312msgid "sort by date"
20313msgstr "ordear por data"
20314
20315#. I18N: A button label.
20316#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20318#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20319#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20320#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20324msgid "sort by date of birth"
20325msgstr "ordear por data de nacemento"
20326
20327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20328#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20329#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20330#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20331msgid "sort by date of death"
20332msgstr "ordear por data de pasamento"
20333
20334#. I18N: A button label.
20335#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20336#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20337msgid "sort by date of marriage"
20338msgstr "ordear por data de matrimonio"
20339
20340#. I18N: An option in a list-box
20341#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20342msgid "sort by date, newest first"
20343msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20344
20345#. I18N: An option in a list-box
20346#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20347msgid "sort by date, oldest first"
20348msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20349
20350#. I18N: An option in a list-box
20351#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20352#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20354#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20355#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20356#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20357#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20358#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20360#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20363msgid "sort by name"
20364msgstr "ordear por nome"
20365
20366#: app/Services/RelationshipService.php:411
20367msgid "spouse"
20368msgstr "cónxuxe"
20369
20370#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20371#: app/Services/EmailService.php:213
20372msgid "ssl"
20373msgstr "ssl"
20374
20375#: app/Services/RelationshipService.php:828
20376msgctxt "father’s wife’s son"
20377msgid "step-brother"
20378msgstr ""
20379
20380#: app/Services/RelationshipService.php:876
20381msgctxt "mother’s husband’s son"
20382msgid "step-brother"
20383msgstr ""
20384
20385#: app/Services/RelationshipService.php:954
20386msgctxt "parent’s spouse’s son"
20387msgid "step-brother"
20388msgstr ""
20389
20390#: app/Services/RelationshipService.php:544
20391msgctxt "husband’s child"
20392msgid "step-child"
20393msgstr ""
20394
20395#: app/Services/RelationshipService.php:624
20396msgctxt "spouse’s child"
20397msgid "step-child"
20398msgstr ""
20399
20400#: app/Services/RelationshipService.php:642
20401msgctxt "wife’s child"
20402msgid "step-child"
20403msgstr ""
20404
20405#: app/Services/RelationshipService.php:546
20406msgctxt "husband’s daughter"
20407msgid "step-daughter"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:626
20411msgctxt "spouse’s daughter"
20412msgid "step-daughter"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:644
20416msgctxt "wife’s daughter"
20417msgid "step-daughter"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:566
20421msgctxt "mother’s husband"
20422msgid "step-father"
20423msgstr "padrastro"
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:540
20426msgctxt "father’s wife"
20427msgid "step-mother"
20428msgstr "madrasta"
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:596
20431msgctxt "parent’s spouse"
20432msgid "step-parent"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:824
20436msgctxt "father’s wife’s child"
20437msgid "step-sibling"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:872
20441msgctxt "mother’s husband’s child"
20442msgid "step-sibling"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:950
20446msgctxt "parent’s spouse’s child"
20447msgid "step-sibling"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:826
20451msgctxt "father’s wife’s daughter"
20452msgid "step-sister"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:874
20456msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20457msgid "step-sister"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:952
20461msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20462msgid "step-sister"
20463msgstr ""
20464
20465#: app/Services/RelationshipService.php:556
20466msgctxt "husband’s son"
20467msgid "step-son"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:634
20471msgctxt "spouse’s son"
20472msgid "step-son"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:654
20476msgctxt "wife’s son"
20477msgid "step-son"
20478msgstr ""
20479
20480#. I18N: Layout option for lists of names
20481#. I18N: An option in a list-box
20482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20483#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20484#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20485#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20486#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20487msgid "table"
20488msgstr "táboa"
20489
20490#. I18N: Layout option for lists of names
20491#. I18N: An option in a list-box
20492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20494msgid "tag cloud"
20495msgstr ""
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20498msgid "tenth cousin"
20499msgstr ""
20500
20501#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20502msgctxt "FEMALE"
20503msgid "tenth cousin"
20504msgstr ""
20505
20506#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20507#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20508msgctxt "MALE"
20509msgid "tenth cousin"
20510msgstr ""
20511
20512#. I18N: [you should check that:] ...
20513#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20514msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20515msgstr ""
20516
20517#. I18N: [you should check that:] ...
20518#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20519msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20520msgstr ""
20521
20522#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20523#: app/Services/RelationshipService.php:247
20524msgid "themself"
20525msgstr ""
20526
20527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20528#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20529#, php-format
20530msgid "third %s"
20531msgstr ""
20532
20533#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20534#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20535#, php-format
20536msgctxt "FEMALE"
20537msgid "third %s"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20542#, php-format
20543msgctxt "MALE"
20544msgid "third %s"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20548msgid "third cousin"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20552msgctxt "FEMALE"
20553msgid "third cousin"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20557#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20558msgctxt "MALE"
20559msgid "third cousin"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20563msgid "thirteenth cousin"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20567msgctxt "FEMALE"
20568msgid "thirteenth cousin"
20569msgstr ""
20570
20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20572#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20573msgctxt "MALE"
20574msgid "thirteenth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#. I18N: layout option for the fan chart
20578#: app/Module/FanChartModule.php:585
20579msgid "three-quarter circle"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20583#: app/Services/EmailService.php:215
20584msgid "tls"
20585msgstr "tls"
20586
20587#. I18N: Gedcom TO dates
20588#: app/Date.php:367
20589#, php-format
20590msgid "to %s"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20594msgid "twelfth cousin"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20598msgctxt "FEMALE"
20599msgid "twelfth cousin"
20600msgstr ""
20601
20602#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20603#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20604msgctxt "MALE"
20605msgid "twelfth cousin"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Services/RelationshipService.php:435
20609msgid "twin brother"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:477
20613msgid "twin sibling"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:456
20617msgid "twin sister"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:522
20621msgctxt "father’s brother"
20622msgid "uncle"
20623msgstr ""
20624
20625#: app/Services/RelationshipService.php:820
20626msgctxt "father’s sister’s husband"
20627msgid "uncle"
20628msgstr ""
20629
20630#: app/Services/RelationshipService.php:558
20631msgctxt "mother’s brother"
20632msgid "uncle"
20633msgstr ""
20634
20635#: app/Services/RelationshipService.php:906
20636msgctxt "mother’s sister’s husband"
20637msgid "uncle"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:578
20641msgctxt "parent’s brother"
20642msgid "uncle"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:948
20646msgctxt "parent’s sister’s husband"
20647msgid "uncle"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Place.php:246
20651msgid "unknown"
20652msgstr "descoñedido"
20653
20654#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20655msgctxt "unknown family"
20656msgid "unknown"
20657msgstr "descoñecido"
20658
20659#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20660msgid "unlimited"
20661msgstr ""
20662
20663#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20664#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20665msgid "unreliable evidence"
20666msgstr ""
20667
20668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20670#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20671msgid "up"
20672msgstr ""
20673
20674#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20675msgid "update"
20676msgstr "Actualización"
20677
20678#. I18N: A button label.
20679#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20680#, fuzzy
20681msgid "upload"
20682msgstr "subir"
20683
20684#. I18N: A button label.
20685#: resources/views/branches-page.phtml:53
20686#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20687#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20688#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20689#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20690#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20691#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20692#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20693#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20694#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20695#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20696#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20697#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20698#, fuzzy
20699msgid "view"
20700msgstr "ver"
20701
20702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20707msgid "visitors"
20708msgstr ""
20709
20710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20712msgctxt "FEMALE"
20713msgid "was born"
20714msgstr ""
20715
20716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20718msgctxt "MALE"
20719msgid "was born"
20720msgstr ""
20721
20722#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20723msgid "webtrees"
20724msgstr ""
20725
20726#: app/Services/MessageService.php:125
20727msgid "webtrees message"
20728msgstr ""
20729
20730#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20731msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20732msgstr ""
20733
20734#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20736msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20737msgstr ""
20738
20739#: app/Services/MessageService.php:226
20740msgid "webtrees sends emails with no storage"
20741msgstr ""
20742
20743#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20744msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:388
20748msgid "wife"
20749msgstr "esposa"
20750
20751#. I18N: Name of a theme.
20752#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20753msgid "xenea"
20754msgstr ""
20755
20756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20757msgid "years"
20758msgstr "anos"
20759
20760#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20761#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20762#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20763#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20766#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20768#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20776#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20777#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20778#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20779#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20782#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20783#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20784#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20785#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20786#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20787#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20789#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20796msgid "yes"
20797msgstr "si"
20798
20799#. I18N: [you should check that:] ...
20800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20801msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20802msgstr ""
20803
20804#: app/Services/RelationshipService.php:439
20805msgid "younger brother"
20806msgstr ""
20807
20808#: app/Services/RelationshipService.php:481
20809msgid "younger sibling"
20810msgstr ""
20811
20812#: app/Services/RelationshipService.php:460
20813msgid "younger sister"
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20821#, php-format
20822msgid "±%s year"
20823msgid_plural "±%s years"
20824msgstr[0] ""
20825msgstr[1] ""
20826
20827#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20828#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20829#, php-format
20830msgid "“%s” has been deleted."
20831msgstr ""
20832
20833#. I18N: Description of a “Data fix” module
20834#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20835msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20836msgstr ""
20837
20838#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20839#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20840#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20841msgid "…"
20842msgstr "…"
20843
20844#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20845#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20846#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20847#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20848msgctxt "Unknown given name"
20849msgid "…"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20853#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20854#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20855#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20856#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20857msgctxt "Unknown surname"
20858msgid "…"
20859msgstr ""
20860
20861#, php-format
20862#~ msgid "#%s"
20863#~ msgstr "#%s"
20864
20865#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20866#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20867#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20868#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20869
20870#~ msgid "%s individual is private."
20871#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20872#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20873#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20874
20875#, php-format
20876#~ msgid "(aged less than %s)"
20877#~ msgstr "(con menos de %s)"
20878
20879#, php-format
20880#~ msgid "(aged more than %s)"
20881#~ msgstr "(con máis de %s)"
20882
20883#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20884#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20885
20886#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20887#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20888
20889#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20890#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20891
20892#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20893#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20894
20895#~ msgid "Acadia"
20896#~ msgstr "Acadia"
20897
20898#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20899#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20900
20901#~ msgid "Add another individual to the chart"
20902#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20903
20904#~ msgid "Add missing married names"
20905#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20906
20907#~ msgid "Add to favorites"
20908#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20909
20910#~ msgid "Advanced"
20911#~ msgstr "Avanzado"
20912
20913#, fuzzy
20914#~ msgid "Advanced fact preferences"
20915#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos"
20916
20917#~ msgid "Advanced place name facts"
20918#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
20919
20920#~ msgid "Age of item"
20921#~ msgstr "Idade do item"
20922
20923#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20924#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20925
20926#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20927#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20928
20929#, fuzzy
20930#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20931#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20932
20933#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20934#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20935
20936#~ msgid "Available blocks"
20937#~ msgstr "Bloques disponibles"
20938
20939#~ msgid "Basic"
20940#~ msgstr "Básico"
20941
20942#~ msgid "Booklet"
20943#~ msgstr "Folleto"
20944
20945#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20946#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20947
20948#~ msgid "Cannot create"
20949#~ msgstr "Non se pode crear"
20950
20951#~ msgid "Catalonia"
20952#~ msgstr "Cataluña"
20953
20954#~ msgid "Cemeteries"
20955#~ msgstr "Cemiterios"
20956
20957#~ msgid "Center map here"
20958#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
20959
20960#~ msgid "Change"
20961#~ msgstr "Mudar"
20962
20963#~ msgid "Change flag"
20964#~ msgstr "Cambiar bandeira"
20965
20966#~ msgid "Change language"
20967#~ msgstr "Cambiar lingua"
20968
20969#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20970#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
20971
20972#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
20973#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
20974
20975#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
20976#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
20977
20978#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
20979#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
20980
20981#~ msgid "Configure"
20982#~ msgstr "Configurar"
20983
20984#~ msgid "Confirm password"
20985#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
20986
20987#~ msgid "Countries"
20988#~ msgstr "Países"
20989
20990#~ msgid "Current"
20991#~ msgstr "Actual"
20992
20993#~ msgid "Custom tags"
20994#~ msgstr "Etiquetas específicas"
20995
20996#~ msgid "Default"
20997#~ msgstr "Predeterminado"
20998
20999#~ msgid "Default map type"
21000#~ msgstr "Mapa por defecto"
21001
21002#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21003#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21004
21005#~ msgid "Default pedigree generations"
21006#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21007
21008#~ msgid "Display all"
21009#~ msgstr "Amosar todo"
21010
21011#~ msgid "Display map coordinates"
21012#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21013
21014#~ msgid "Earliest birth year"
21015#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21016
21017#~ msgid "Earliest death year"
21018#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21019
21020#~ msgid "Edit media"
21021#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21022
21023#~ msgid "Edit the media object"
21024#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21025
21026#~ msgid "Eire"
21027#~ msgstr "Irlanda"
21028
21029#~ msgid "Elevation"
21030#~ msgstr "Elevación"
21031
21032#~ msgid "End IP address"
21033#~ msgstr "Enderezo IP final"
21034
21035#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21036#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21037
21038#~ msgid "Enter report values"
21039#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21040
21041#~ msgid "Exact text"
21042#~ msgstr "Texto exacto"
21043
21044#~ msgid "FAQ position"
21045#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21046
21047#~ msgid "FAQ visibility"
21048#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21049
21050#~ msgid "Facts for repository records"
21051#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21052
21053#~ msgid "Facts for source records"
21054#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21055
21056#~ msgid "Family ID prefix"
21057#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21058
21059#~ msgid "Family list"
21060#~ msgstr "Lista de familia"
21061
21062#~ msgid "Gender icon on charts"
21063#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21064
21065#~ msgid "Google Street View™"
21066#~ msgstr "Google Street View™"
21067
21068#~ msgid "Google™ maps preferences"
21069#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21070
21071#~ msgid "Grandparents"
21072#~ msgstr "Avós"
21073
21074#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21075#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21076
21077#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21078#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21079
21080#~ msgid "Historical facts"
21081#~ msgstr "Feitos históricos"
21082
21083#~ msgid "House"
21084#~ msgstr "Casa"
21085
21086#~ msgid "Hybrid"
21087#~ msgstr "Híbrido"
21088
21089#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21090#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21091
21092#~ msgid "Individual ID prefix"
21093#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21094
21095#~ msgid "Installation folder"
21096#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21097
21098#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21099#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21100
21101#~ msgid "Latest birth year"
21102#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21103
21104#~ msgid "Latest death year"
21105#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21106
21107#~ msgid "Level"
21108#~ msgstr "Nivel"
21109
21110#~ msgid "Limit"
21111#~ msgstr "Límite"
21112
21113#~ msgid "Limit display by"
21114#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21115
21116#~ msgid "Link to an existing media object"
21117#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21118
21119#~ msgid "Login ID"
21120#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21121
21122#~ msgid "Lost password request"
21123#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21124
21125#~ msgid "Lowest population"
21126#~ msgstr "Menor poboación"
21127
21128#~ msgid "Main section blocks"
21129#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21130
21131#~ msgid "Manage the links"
21132#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21133
21134#~ msgid "Max"
21135#~ msgstr "Máx"
21136
21137#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21138#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21139
21140#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21141#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21142
21143#~ msgid "Media ID prefix"
21144#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21145
21146#~ msgid "Media contains"
21147#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21148
21149#~ msgid "Memory limit"
21150#~ msgstr "Límite de memoria"
21151
21152#~ msgid "Move left"
21153#~ msgstr "Mover á esquerda"
21154
21155#~ msgid "Move right"
21156#~ msgstr "Mover á dereita"
21157
21158#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21159#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21160
21161#~ msgid "Name contains"
21162#~ msgstr "O nome contén"
21163
21164#~ msgid "Neighborhood"
21165#~ msgstr "Barrio"
21166
21167#~ msgid "Netherlands Antilles"
21168#~ msgstr "Antillas holandesas"
21169
21170#~ msgid "No ancestors in the database."
21171#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21172
21173#~ msgid "No limit"
21174#~ msgstr "Sen límite"
21175
21176#~ msgid "No map data exists for this individual"
21177#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21178
21179#~ msgid "Note ID prefix"
21180#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21181
21182#~ msgid "Number of generations"
21183#~ msgstr "Número de xeracións"
21184
21185#~ msgid "Number of items"
21186#~ msgstr "Número de items"
21187
21188#~ msgid "Number of items to show"
21189#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21190
21191#~ msgid "Oldest at bottom"
21192#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21193
21194#~ msgid "Oldest at top"
21195#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21196
21197#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21198#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21199
21200#~ msgid "Order"
21201#~ msgstr "Orde"
21202
21203#~ msgid "Passwords do not match."
21204#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21205
21206#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21207#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21208
21209#~ msgid "Pedigree of %s"
21210#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21211
21212#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21213#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21214
21215#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21216#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21217
21218#~ msgid "Place check"
21219#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21220
21221#~ msgid "Place contains"
21222#~ msgstr "O lugar contén"
21223
21224#~ msgid "Places found"
21225#~ msgstr "Lugares atopados"
21226
21227#~ msgid "Places in %s"
21228#~ msgstr "Lugares en %s"
21229
21230#~ msgid "Please enter more than one character."
21231#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21232
21233#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21234#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21235
21236#~ msgid "Prefixes"
21237#~ msgstr "Prefixos"
21238
21239#~ msgid "README documentation"
21240#~ msgstr "Documentación LEAME"
21241
21242#~ msgid "Redraw map"
21243#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21244
21245#~ msgid "Remove flag"
21246#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21247
21248#~ msgid "Repositories found"
21249#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21250
21251#~ msgid "Repository ID prefix"
21252#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21253
21254#~ msgid "Repository contains"
21255#~ msgstr "A biblioteca contén"
21256
21257#~ msgid "Right section blocks"
21258#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21259
21260#~ msgid "Rule"
21261#~ msgstr "Regra"
21262
21263#~ msgid "Satellite"
21264#~ msgstr "Satélite"
21265
21266#, fuzzy
21267#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21268#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21269
21270#~ msgid "Select events"
21271#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21272
21273#~ msgid "Select flag"
21274#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21275
21276#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21277#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21278
21279#~ msgid "Send broadcast messages"
21280#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21281
21282#~ msgid "Shared note contains"
21283#~ msgstr "A nota compartida contén"
21284
21285#~ msgid "Shared notes found"
21286#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21287
21288#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21289#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21290
21291#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21292#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21293
21294#~ msgid "Show all tags"
21295#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21296
21297#~ msgid "Show common surnames"
21298#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21299
21300#~ msgid "Show counts before or after name"
21301#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21302
21303#~ msgid "Show date differences"
21304#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21305
21306#~ msgid "Show details"
21307#~ msgstr "Amosar detalles"
21308
21309#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21310#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21311
21312#~ msgid "Show inactive places"
21313#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21314
21315#~ msgid "Show lifespans"
21316#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21317
21318#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21319#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21320
21321#~ msgid "Show only the selected tags"
21322#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21323
21324#~ msgid "Show places in hierarchy"
21325#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21326
21327#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21328#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21329
21330#~ msgid "Signed-in as "
21331#~ msgstr "Conectado como "
21332
21333#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21334#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21335
21336#~ msgid "Source ID prefix"
21337#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21338
21339#~ msgid "Source contains"
21340#~ msgstr "A fonte contén"
21341
21342#~ msgid "Standard"
21343#~ msgstr "Estándar"
21344
21345#~ msgid "Start IP address"
21346#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21347
21348#~ msgid "Start at parents"
21349#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21350
21351#~ msgid "Subdivision"
21352#~ msgstr "Subdivisión"
21353
21354#~ msgid "Suffixes"
21355#~ msgstr "Sufixos"
21356
21357#~ msgid "System settings"
21358#~ msgstr "Configuración do sistema"
21359
21360#~ msgid "Tag"
21361#~ msgstr "Etiqueta"
21362
21363#~ msgid "Terrain"
21364#~ msgstr "Terreo"
21365
21366#~ msgid "The FAQ list is empty."
21367#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21368
21369#~ msgid "The details of this family are private."
21370#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21371
21372#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21373#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21374
21375#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21376#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21377
21378#~ msgid "The version of %s is too new."
21379#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21380
21381#~ msgid "The version of %s is too old."
21382#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21383
21384#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21385#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21386
21387#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21388#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21389
21390#~ msgid "This place has no coordinates"
21391#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21392
21393#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21394#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21395
21396#~ msgid "Top level"
21397#~ msgstr "Nivel superior"
21398
21399#, php-format
21400#~ msgid "Total families: %s"
21401#~ msgstr "Número de familias: %s"
21402
21403#, php-format
21404#~ msgid "Total individuals: %s"
21405#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21406
21407#~ msgid "Total number of users"
21408#~ msgstr "Número total de usuarios"
21409
21410#~ msgid "Total places: %s"
21411#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21412
21413#~ msgid "Total sources: %s"
21414#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21415
21416#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21417#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21418
21419#, fuzzy
21420#~ msgid "Unable to find record with ID"
21421#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21422
21423#~ msgid "Unlink the media object"
21424#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21425
21426#~ msgid "Upload"
21427#~ msgstr "Subir"
21428
21429#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21430#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21431
21432#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21433#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21434
21435#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21436#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21437
21438#~ msgid "Users who are signed in"
21439#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21440
21441#~ msgid "View"
21442#~ msgstr "Ver"
21443
21444#~ msgid "View all records found in this place"
21445#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21446
21447#~ msgid "View the archive"
21448#~ msgstr "Ver arquivo"
21449
21450#~ msgid "View the details"
21451#~ msgstr "Ver detalles"
21452
21453#~ msgid "View the statistics as graphs"
21454#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21455
21456#, fuzzy
21457#~ msgid "View this individual"
21458#~ msgstr "Ver persoa"
21459
21460#, fuzzy
21461#~ msgid "View this source"
21462#~ msgstr "Ver fonte"
21463
21464#~ msgid "Website URL"
21465#~ msgstr "URL do sitio web"
21466
21467#~ msgid "Website and META tag settings"
21468#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21469
21470#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21471#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21472
21473#~ msgid "Whole words only"
21474#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21475
21476#~ msgid "Width"
21477#~ msgstr "Ancho"
21478
21479#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21480#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21481
21482#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21483#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21484
21485#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21486#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21487
21488#~ msgid "Wildcards"
21489#~ msgstr "Comodíns"
21490
21491#, fuzzy
21492#~ msgid "XREF prefixes"
21493#~ msgstr "Configuracións do ID"
21494
21495#~ msgid "Yes"
21496#~ msgstr "Si"
21497
21498#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21499#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21500
21501#~ msgid "You have not created any journal items."
21502#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21503
21504#~ msgid "You must enter a real name."
21505#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21506
21507#~ msgid "You must enter a username."
21508#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21509
21510#~ msgid "You must provide a repository name."
21511#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21512
21513#~ msgid "You must provide a source title"
21514#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21515
21516#~ msgid "Zoom in here"
21517#~ msgstr "Aproximar aqui"
21518
21519#~ msgid "Zoom level of map"
21520#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21521
21522#~ msgid "Zoom out here"
21523#~ msgstr "Afastar aqui"
21524
21525#~ msgid "Zoom="
21526#~ msgstr "Zoom="
21527
21528#~ msgid "adoption"
21529#~ msgstr "adopción"
21530
21531#~ msgid "after"
21532#~ msgstr "despois"
21533
21534#~ msgid "allow"
21535#~ msgstr "permitir"
21536
21537#~ msgid "before"
21538#~ msgstr "antes"
21539
21540#~ msgid "birth"
21541#~ msgstr "nacemento"
21542
21543#~ msgid "burial"
21544#~ msgstr "enterro"
21545
21546#~ msgid "children"
21547#~ msgstr "fillos"
21548
21549#~ msgid "death"
21550#~ msgstr "morte"
21551
21552#~ msgid "deny"
21553#~ msgstr "denegar"
21554
21555#, fuzzy
21556#~ msgid "import"
21557#~ msgstr "importar"
21558
21559#, fuzzy
21560#~ msgid "link"
21561#~ msgstr "Poñer vínculo"
21562
21563#~ msgid "marriage"
21564#~ msgstr "casamento"
21565
21566#~ msgid "maximum"
21567#~ msgstr "máximo"
21568
21569#~ msgid "minimum"
21570#~ msgstr "mínimo"
21571
21572#~ msgid "robot"
21573#~ msgstr "robot"
21574
21575#~ msgid "sort by filename"
21576#~ msgstr "ordenar por nome"
21577
21578#~ msgid "sort by title"
21579#~ msgstr "ordenar por título"
21580
21581#~ msgid "this record does not exist"
21582#~ msgstr "este rexistro non existe"
21583
21584#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21585#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21586
21587#~ msgid "webtrees reply address"
21588#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21589