1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 17:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n" 7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s non existen." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99msgstr[1] "" 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Services/RelationshipService.php:2364 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2342 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2319 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "%1$s × %2$s pixels" 132 133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 134#: app/Elements/AbstractElement.php:208 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2132 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:623 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%g:%i:%s %a" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:263 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:104 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:19 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217 218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:23 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: resources/views/admin/locations.phtml:109 243#, php-format 244msgid "%s family tree" 245msgid_plural "%s family trees" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 259#: resources/views/calendar-list.phtml:18 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "%s Individuo" 264msgstr[1] "%s Individuos" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "%s mensaxe" 280msgstr[1] "%s mensaxes" 281 282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "%s mes" 290msgstr[1] "%s meses" 291 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 293#, php-format 294msgid "%s note has been updated." 295msgid_plural "%s notes have been updated." 296msgstr[0] "" 297msgstr[1] "" 298 299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 300#: app/Services/RelationshipService.php:2079 301#, php-format 302msgid "%s once removed ascending" 303msgstr "" 304 305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 306#: app/Services/RelationshipService.php:2084 307#, php-format 308msgid "%s once removed descending" 309msgstr "" 310 311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 312#, php-format 313msgid "%s repository has been updated." 314msgid_plural "%s repositories have been updated." 315msgstr[0] "" 316msgstr[1] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s usuario conectado" 330msgstr[1] "%s usuarios conectados" 331 332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 333#, php-format 334msgid "%s source has been updated." 335msgid_plural "%s sources have been updated." 336msgstr[0] "" 337msgstr[1] "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Services/RelationshipService.php:2097 341#, php-format 342msgid "%s three times removed ascending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2102 347#, php-format 348msgid "%s three times removed descending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2088 353#, php-format 354msgid "%s twice removed ascending" 355msgstr "" 356 357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 358#: app/Services/RelationshipService.php:2093 359#, php-format 360msgid "%s twice removed descending" 361msgstr "" 362 363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "" 368msgstr[1] "" 369 370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 376#, php-format 377msgid "%s year" 378msgid_plural "%s years" 379msgstr[0] "%s ano" 380msgstr[1] "%s anos" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 384#, php-format 385msgid "%s year anniversary" 386msgstr "%s anos" 387 388#: app/Services/RelationshipService.php:2282 389#, php-format 390msgid "%s × cousin" 391msgstr "" 392 393#: app/Services/RelationshipService.php:2246 394#, php-format 395msgctxt "FEMALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 400#: app/Services/RelationshipService.php:2209 401#, php-format 402msgctxt "MALE" 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "" 405 406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 407#: app/Date/JulianDate.php:98 408#, php-format 409msgid "%s BCE" 410msgstr "" 411 412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 414#, php-format 415msgid "%s CE" 416msgstr "" 417 418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 420#, php-format 421msgid "%s+" 422msgstr "" 423 424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 425#, php-format 426msgid "%s, her ancestors and their families" 427msgstr "" 428 429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 430#, php-format 431msgid "%s, her parents and siblings" 432msgstr "" 433 434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 435#, php-format 436msgid "%s, her spouses and children" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 440#, php-format 441msgid "%s, her spouses and descendants" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 445#, php-format 446msgid "%s, his ancestors and their families" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 450#, php-format 451msgid "%s, his parents and siblings" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 455#, php-format 456msgid "%s, his spouses and children" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 460#, php-format 461msgid "%s, his spouses and descendants" 462msgstr "" 463 464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 467msgid "<select>" 468msgstr "<selecionar>" 469 470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 471#, php-format 472msgid "(%s after death)" 473msgstr "" 474 475#. I18N: The current age of a living individual 476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 477#, php-format 478msgid "(age %s)" 479msgstr "" 480 481#. I18N: The age of an individual at a given date 482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 485#, php-format 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "(idade de %s)" 488 489#. I18N: The age of an individual at a given date 490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 493#, php-format 494msgctxt "Female" 495msgid "(aged %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: The age of an individual at a given date 499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 502#, php-format 503msgctxt "Male" 504msgid "(aged %s)" 505msgstr "" 506 507#. I18N: %s is a number 508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 509#, php-format 510msgid "(filtered from %s total entries)" 511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 512 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 514msgid "(on the date of death)" 515msgstr "" 516 517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 518#: app/I18N.php:336 519msgid ", " 520msgstr "" 521 522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 523msgctxt "CENTURY" 524msgid "10th" 525msgstr "X" 526 527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 528msgctxt "CENTURY" 529msgid "11th" 530msgstr "XI" 531 532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 533msgctxt "CENTURY" 534msgid "12th" 535msgstr "XII" 536 537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 538msgctxt "CENTURY" 539msgid "13th" 540msgstr "XIII" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "14th" 545msgstr "XIV" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "15th" 550msgstr "XV" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "16th" 555msgstr "XVI" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "17th" 560msgstr "XVII" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "18th" 565msgstr "XVIII" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "19th" 570msgstr "XIX" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "1st" 575msgstr "I" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "20th" 580msgstr "XX" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "21st" 585msgstr "XXI" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "2nd" 590msgstr "II" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "3rd" 595msgstr "III" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "4th" 600msgstr "IV" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "5th" 605msgstr "V" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "6th" 610msgstr "VI" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "7th" 615msgstr "VII" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "8th" 620msgstr "VIII" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "9th" 625msgstr "IX" 626 627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 629msgid "<default theme>" 630msgstr "<tema predeterminado>" 631 632#: resources/views/register-page.phtml:26 633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 634msgstr "" 635 636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 642#, php-format 643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 644msgstr "" 645 646#. I18N: URL = web address 647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 648msgid "A URL" 649msgstr "" 650 651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 653msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 673msgid "A chart of an individual’s ancestors." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 678msgid "A chart of an individual’s descendants." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 683msgid "A chart of individuals’ lifespans." 684msgstr "" 685 686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of a “Data fix” module 691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 694 695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 696#: app/Module/FanChartModule.php:130 697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 698msgstr "" 699 700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 705msgid "A file on the server" 706msgstr "" 707 708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 713msgid "A file on your computer" 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “My page” module 717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 718msgid "A greeting message and useful links for a user." 719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 720 721#. I18N: Description of the “Home page” module 722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 723msgid "A greeting message for site visitors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Contact information” module 727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 728msgid "A link to the site contacts." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “webtrees” module 732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 733msgid "A link to the webtrees home page." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Branches” module 737#: app/Module/BranchesListModule.php:115 738msgid "A list of branches of a family." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Pending changes” module 742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 743#, fuzzy 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 746 747#. I18N: Description of the “Families” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:57 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 756 757#. I18N: Description of the “Individuals” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:110 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Locations” module 763#: app/Module/LocationListModule.php:84 764msgid "A list of locations." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Media objects” module 768#: app/Module/MediaListModule.php:93 769msgid "A list of media objects." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Recent changes” module 773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 774msgid "A list of records that have been updated recently." 775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 776 777#. I18N: Description of the “Repositories” module 778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 779msgid "A list of repositories." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared notes” module 783#: app/Module/NoteListModule.php:81 784msgid "A list of shared notes." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Sources” module 788#: app/Module/SourceListModule.php:83 789msgid "A list of sources." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 794msgid "A list of submitters." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of “Research tasks” module 798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 801 802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 806 807#. I18N: Description of the “On this day” module 808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 809msgid "A list of the anniversaries that occur today." 810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 811 812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 816 817#. I18N: Description of the “Top given names” module 818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 819msgid "A list of the most popular given names." 820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 821 822#. I18N: Description of the “Top surnames” module 823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 824msgid "A list of the most popular surnames." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 831 832#. I18N: Description of the “Who is online” module 833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 834msgid "A list of users and visitors who are currently online." 835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 836 837#: resources/views/help/media-object.phtml:8 838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "" 853 854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 855#, php-format 856msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Journal” module 860#: app/Module/UserJournalModule.php:66 861msgid "A private area to record notes or keep a journal." 862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 863 864#. I18N: %s is a server name/URL 865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 867#, php-format 868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Pedigree” module 872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Ancestors” module 878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Descendants” module 884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Individual” module 890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s details." 893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 894 895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 896msgid "A report of facts which are supported by a given source." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Family” module 900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 902msgid "A report of family members and their details." 903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 904 905#. I18N: Description of the “Deaths” module 906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 909 910#. I18N: Description of the “Occupations” module 911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who had a given occupation." 914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 915 916#. I18N: Description of the “Births” module 917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 920 921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 926 927#. I18N: Description of the “Marriages” module 928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 932 933#. I18N: Description of the “Changes” module 934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 936msgid "A report of recent and pending changes." 937msgstr "Un informe de cambios pendentes." 938 939#. I18N: Description of the “Related families” 940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 944 945#. I18N: Description of the “Related individuals” module 946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 950 951#. I18N: Description of the “Source” module 952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 953msgid "A report of the information provided by a source." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Missing data” 957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 961 962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 965msgid "A report of vital records for a given date or place." 966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 967 968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Family navigator” module 973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 976 977#. I18N: Description of the “Extra information” module 978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 981 982#. I18N: Description of the “Descendants” module 983#: app/Module/DescendancyModule.php:73 984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 986 987#. I18N: Description of the “Families” module 988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 989msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Facts and events” module 993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 994msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 996 997#. I18N: Description of the “Media” module 998#: app/Module/MediaTabModule.php:71 999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1001 1002#. I18N: Description of the “Notes” module 1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Sources” module 1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1011 1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1014msgid "A timeline displaying individual events." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1037msgctxt "paper size" 1038msgid "A3" 1039msgstr "" 1040 1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1057msgctxt "paper size" 1058msgid "A4" 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1067msgid "API key" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/Elements/TempleCode.php:53 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:266 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:139 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:229 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:184 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:94 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1116msgid "Abbreviation" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1121msgid "Accept" 1122msgstr "Aceptar" 1123 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1125msgid "Accept all changes" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/admin/components.phtml:42 1129#: resources/views/admin/components.phtml:105 1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1131msgid "Access level" 1132msgstr "Nivel de acceso" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1135msgid "Access to family trees" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1139msgid "Account approval and email verification" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: Location of an LDS church temple 1143#: app/Elements/TempleCode.php:54 1144msgid "Accra, Ghana" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1148msgid "Action" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:190 1153msgctxt "GENITIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:294 1159msgctxt "INSTRUMENTAL" 1160msgid "Adar" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:242 1165msgctxt "LOCATIVE" 1166msgid "Adar" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:138 1171msgctxt "NOMINATIVE" 1172msgid "Adar" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:188 1177msgctxt "GENITIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:292 1183msgctxt "INSTRUMENTAL" 1184msgid "Adar I" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:240 1189msgctxt "LOCATIVE" 1190msgid "Adar I" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:136 1195msgctxt "NOMINATIVE" 1196msgid "Adar I" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:208 1201msgctxt "GENITIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#. I18N: a month in the Jewish calendar 1206#: app/Date/JewishDate.php:312 1207msgctxt "INSTRUMENTAL" 1208msgid "Adar II" 1209msgstr "" 1210 1211#. I18N: a month in the Jewish calendar 1212#: app/Date/JewishDate.php:260 1213msgctxt "LOCATIVE" 1214msgid "Adar II" 1215msgstr "" 1216 1217#. I18N: a month in the Jewish calendar 1218#: app/Date/JewishDate.php:156 1219msgctxt "NOMINATIVE" 1220msgid "Adar II" 1221msgstr "" 1222 1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1225msgid "Add" 1226msgstr "Engadir" 1227 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1236#, php-format 1237msgid "Add %s to the clippings cart" 1238msgstr "Engadir %s ao carriño" 1239 1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1241msgid "Add a brother" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1247msgid "Add a child" 1248msgstr "Engade un novo fillo" 1249 1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1252msgid "Add a child to create a one-parent family" 1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1258msgid "Add a daughter" 1259msgstr "" 1260 1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1264msgid "Add a fact" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1271msgid "Add a father" 1272msgstr "Engadir un novo pai" 1273 1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1276msgid "Add a favorite" 1277msgstr "Engadir un novo favorito" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1285msgid "Add a husband" 1286msgstr "Engadir un novo marido" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1290msgid "Add a husband using an existing individual" 1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1292 1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1294msgid "Add a journal entry" 1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1300msgid "Add a media file" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1305msgid "Add a media object" 1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1307 1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1312msgid "Add a mother" 1313msgstr "Engadir unha nova nai" 1314 1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1316msgid "Add a name" 1317msgstr "Engadir nome" 1318 1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1320msgid "Add a news article" 1321msgstr "Engadir un artigo de novas" 1322 1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1324msgid "Add a note" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1328msgid "Add a sibling" 1329msgstr "" 1330 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1332msgid "Add a sister" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1338msgid "Add a son" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1342msgid "Add a source citation" 1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1346msgid "Add a spouse" 1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1348 1349#: app/Module/StoriesModule.php:299 1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1352msgid "Add a story" 1353msgstr "Engadir historia" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1357msgid "Add a user" 1358msgstr "Engadir un novo usuario" 1359 1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1366msgid "Add a wife" 1367msgstr "Engadir unha nova esposa" 1368 1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1371msgid "Add a wife using an existing individual" 1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1373 1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1377#, fuzzy 1378msgid "Add an FAQ" 1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1380 1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1382msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1386msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1390msgid "Add from clipboard" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1394msgid "Add historic events to an individual’s page." 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1398msgid "Add individuals" 1399msgstr "" 1400 1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1402msgid "Add marriage details" 1403msgstr "" 1404 1405#. I18N: Name of a module 1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1407msgid "Add missing death records" 1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:78 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1448msgid "Add to the clippings cart" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: A configuration setting 1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1453msgid "Add unique identifiers" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1457msgid "Add unlinked records" 1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1459 1460#. I18N: Description of the “HTML” module 1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1462msgid "Add your own text and graphics." 1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1464 1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1466msgid "Add/edit a journal/news entry" 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1481msgid "Additional information" 1482msgstr "" 1483 1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1490msgid "Address" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1494#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1496msgid "Address line 1" 1497msgstr "" 1498 1499#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1500#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1502msgid "Address line 2" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1508msgid "Address line 3" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1512msgid "Addresses" 1513msgstr "" 1514 1515#. I18N: Location of an LDS church temple 1516#: app/Elements/TempleCode.php:55 1517msgid "Adelaide, Australia" 1518msgstr "" 1519 1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1522msgid "Administrator" 1523msgstr "Administrador" 1524 1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1526msgid "Administrator account" 1527msgstr "Conta de administrador" 1528 1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1530msgid "Administrator comments on user" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1534msgid "Administrators" 1535msgstr "Administradores" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1538msgctxt "Female pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1543msgctxt "Male pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1548msgctxt "Pedigree" 1549msgid "Adopted" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1553msgid "Adopted by both parents" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1558msgid "Adopted by father" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1563msgid "Adopted by mother" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1568msgid "Adopted name" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1572msgid "Adoption" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1576msgid "Adoption of a brother" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1580msgid "Adoption of a child" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1584msgid "Adoption of a daughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1590msgid "Adoption of a grandchild" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1594msgid "Adoption of a granddaughter" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1598msgctxt "daughter’s daughter" 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1603msgctxt "son’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1608msgid "Adoption of a grandson" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1612msgctxt "daughter’s son" 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1617msgctxt "son’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1622msgid "Adoption of a half-brother" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1626msgid "Adoption of a half-sibling" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1630msgid "Adoption of a half-sister" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1634msgid "Adoption of a sibling" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1638msgid "Adoption of a sister" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1642msgid "Adoption of a son" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1646msgid "Adoptive parents" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1650msgid "Adult christening" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1655msgid "Advanced search" 1656msgstr "Procura avanzada" 1657 1658#. I18N: Name of a country or state 1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1660msgid "Afghanistan" 1661msgstr "Afganistán" 1662 1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1664msgid "Africa" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1681msgid "Age" 1682msgstr "Idade" 1683 1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1685msgid "Age at birth of child" 1686msgstr "" 1687 1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1689msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1691 1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1693msgid "Age between husband and wife" 1694msgstr "" 1695 1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1697msgid "Age between siblings" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1701msgid "Age between wife and husband" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1705msgid "Age difference" 1706msgstr "" 1707 1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1710msgid "Age in year of first marriage" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1718msgid "Age in year of marriage" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1724msgid "Age interval" 1725msgstr "" 1726 1727#. I18N: A configuration setting 1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1734msgid "Age related to death year" 1735msgstr "" 1736 1737#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1738#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1739msgid "Agency" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Name of a country or state 1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1744msgid "Aland Islands" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1749msgid "Albania" 1750msgstr "Albania" 1751 1752#. I18N: Name of a module 1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1754msgid "Album" 1755msgstr "Álbum" 1756 1757#. I18N: Location of an LDS church temple 1758#: app/Elements/TempleCode.php:57 1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1764msgid "Algeria" 1765msgstr "Alxeria" 1766 1767#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1768msgid "Alias" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1772msgid "Alive" 1773msgstr "" 1774 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1798msgid "All" 1799msgstr "Todo" 1800 1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1803msgid "All facts and events" 1804msgstr "" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1807msgid "All fields must be completed." 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Todas as persoas" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1816#: resources/views/admin/components.phtml:28 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1848msgid "Also known as" 1849msgstr "" 1850 1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1853msgid "Alternative place name" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Theme change” module 1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1887msgid "An alternative way to select a new theme." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Sign in” module 1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1892msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1894 1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1901msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "" 1908 1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1911msgid "An unexpected database error occurred." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1915msgid "An upgrade is available." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a module/report 1919#. I18N: Name of a module/chart 1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1923msgid "Ancestors" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1927msgid "Ancestors interest" 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1931msgid "Ancestors of " 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: %s is an individual’s name 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1936#, php-format 1937msgid "Ancestors of %s" 1938msgstr "Antepasados de %s" 1939 1940#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1941msgid "Ancestral file number" 1942msgstr "" 1943 1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1945msgid "Ancestry PID" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Location of an LDS church temple 1949#: app/Elements/TempleCode.php:58 1950msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1955msgid "Andorra" 1956msgstr "Andorra" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1960msgid "Angola" 1961msgstr "Angola" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1965msgid "Anguilla" 1966msgstr "" 1967 1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1974msgid "Anniversary" 1975msgstr "Aniversario" 1976 1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1978msgid "Anniversary calendar" 1979msgstr "Calendario de aniversario" 1980 1981#: app/Factories/ElementFactory.php:321 1982msgid "Annulment" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1986msgid "Answer" 1987msgstr "Resposta" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1991msgid "Antarctica" 1992msgstr "Antártida" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1996msgid "Antigua and Barbuda" 1997msgstr "Antiga e Barbuda" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2000msgid "Anyone with a user account can access this website." 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Location of an LDS church temple 2004#: app/Elements/TempleCode.php:59 2005msgid "Apia, Samoa" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2011msgid "Apply privacy settings" 2012msgstr "" 2013 2014#. I18N: Label for checkbox 2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2017msgid "Apply these preferences to all family trees" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2023msgid "Apply these preferences to new family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/admin/users.phtml:35 2027msgid "Approved" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2031msgid "Approved by administrator" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2035msgctxt "Abbreviation for April" 2036msgid "Apr" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2040msgctxt "GENITIVE" 2041msgid "April" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2045msgctxt "INSTRUMENTAL" 2046msgid "April" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2050msgctxt "LOCATIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2057msgctxt "NOMINATIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "" 2060 2061#. I18N: The name of a colour-scheme 2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2063msgid "Aqua Marine" 2064msgstr "Aqua Marina" 2065 2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2067#, php-format 2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/individual-name.phtml:87 2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2075 2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2080 2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2094#, php-format 2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2097 2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2108msgid "Argentina" 2109msgstr "Arxentina" 2110 2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2127msgctxt "font name" 2128msgid "Arial" 2129msgstr "" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2133msgid "Armenia" 2134msgstr "Armenia" 2135 2136#. I18N: Name of a country or state 2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2138msgid "Aruba" 2139msgstr "Aruba" 2140 2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: The name of a colour-scheme 2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2147msgid "Ash" 2148msgstr "Cinza" 2149 2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2151msgid "Asia" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2161msgid "Associate" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2165msgid "Associate events with this source" 2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2167 2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2169msgid "Associated events" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Location of an LDS church temple 2173#: app/Elements/TempleCode.php:61 2174msgid "Asuncion, Paraguay" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Name of a country or state 2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2179msgid "At sea" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/Elements/TempleCode.php:62 2184msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Type of media object 2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2219msgid "Audio" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2223msgctxt "Abbreviation for August" 2224msgid "Aug" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2228msgctxt "GENITIVE" 2229msgid "August" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2233msgctxt "INSTRUMENTAL" 2234msgid "August" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2238msgctxt "LOCATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2245msgctxt "NOMINATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: Name of a country or state 2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2251msgid "Australia" 2252msgstr "Australia" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2256msgid "Austria" 2257msgstr "Austria" 2258 2259#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2262msgid "Author" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2275msgid "Author of last change" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Automatic suggestions when you type 2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2281msgid "Autocomplete" 2282msgstr "" 2283 2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2285msgid "Automatically accept changes made by this user" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: A configuration setting 2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2290msgid "Automatically expand notes" 2291msgstr "Expandir notas automaticamente" 2292 2293#. I18N: A configuration setting 2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2295msgid "Automatically expand sources" 2296msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:200 2300msgctxt "GENITIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: a month in the Jewish calendar 2305#: app/Date/JewishDate.php:304 2306msgctxt "INSTRUMENTAL" 2307msgid "Av" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: a month in the Jewish calendar 2311#: app/Date/JewishDate.php:252 2312msgctxt "LOCATIVE" 2313msgid "Av" 2314msgstr "" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:148 2318msgctxt "NOMINATIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2326msgid "Average age" 2327msgstr "Media de idade" 2328 2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2336msgid "Average age at death" 2337msgstr "Promedio de idade ao finar" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2340msgid "Average age at marriage" 2341msgstr "" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2344msgid "Average age in century of marriage" 2345msgstr "Media de idade no século de casamento" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2348msgid "Average age related to death century" 2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2352msgid "Average number" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2360msgid "Average number of children per family" 2361msgstr "Promedio de fillos por familia" 2362 2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:267 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:141 2376msgctxt "GENITIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:231 2382msgctxt "INSTRUMENTAL" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:186 2388msgctxt "LOCATIVE" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:96 2394msgctxt "NOMINATIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2400msgid "Azerbaijan" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2405msgid "Azores" 2406msgstr "Azores" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:269 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2410msgid "Bah" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2415msgid "Bahamas" 2416msgstr "Bahamas" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:145 2420msgctxt "GENITIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:235 2426msgctxt "INSTRUMENTAL" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2431#: app/Date/JalaliDate.php:190 2432msgctxt "LOCATIVE" 2433msgid "Bahman" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:100 2438msgctxt "NOMINATIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2444msgid "Bahrain" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2449msgid "Bangladesh" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2454msgid "Baptism" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2458msgid "Baptism of a brother" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2462msgid "Baptism of a child" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2466msgid "Baptism of a daughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2531msgid "Bar mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2536msgid "Barbados" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2540msgid "Base GEDCOM tag" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2545msgid "Bat mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2549msgid "Batch update" 2550msgstr "Actualización en lote" 2551 2552#. I18N: Location of an LDS church temple 2553#: app/Elements/TempleCode.php:73 2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2558msgid "Begins with" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2563msgid "Belarus" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: The name of a colour-scheme 2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2568msgid "Belgian Chocolate" 2569msgstr "Chocolate Belga" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2573msgid "Belgium" 2574msgstr "Bélxica" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2578msgid "Belize" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2583msgid "Benin" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2588msgid "Bermuda" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:191 2593msgid "Bern, Switzerland" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2597msgid "Best man" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2602msgid "Bhutan" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2606msgid "Bibliography" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:64 2611msgid "Billings, Montana, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2615msgid "Binary data object" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2619msgid "Bing™ maps" 2620msgstr "" 2621 2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2623msgid "Bing™ webmaster tools" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/Elements/TempleCode.php:65 2628msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2757msgid "Birth" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2761msgctxt "Female pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "" 2764 2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2766msgctxt "Male pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2771msgctxt "Pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2776msgid "Birth by country" 2777msgstr "Nacemento por país" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2781msgid "Birth date range end" 2782msgstr "" 2783 2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2786msgid "Birth date range start" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2790msgid "Birth name" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2794msgid "Birth of a brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2799msgid "Birth of a child" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2803msgid "Birth of a daughter" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2810msgid "Birth of a grandchild" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2814msgid "Birth of a granddaughter" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2818msgctxt "daughter’s daughter" 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2823msgctxt "son’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2828msgid "Birth of a grandson" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2832msgctxt "daughter’s son" 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2837msgctxt "son’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2842msgid "Birth of a half-brother" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2846msgid "Birth of a half-sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2850msgid "Birth of a half-sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2855msgid "Birth of a sibling" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2859msgid "Birth of a sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2863msgid "Birth of a son" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2867msgid "Birth parents" 2868msgstr "" 2869 2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2871msgid "Birth places" 2872msgstr "" 2873 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2875msgid "Birthplace contains" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Name of a module/report 2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2883msgid "Births" 2884msgstr "Nacementos" 2885 2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2888msgid "Births by century" 2889msgstr "Nacementos por século" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:66 2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2897msgid "Blessing" 2898msgstr "" 2899 2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2902msgid "Block" 2903msgstr "Bloque" 2904 2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2909msgid "Blocks" 2910msgstr "Bloques" 2911 2912#. I18N: The name of a colour-scheme 2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2914msgid "Blue Lagoon" 2915msgstr "Lagoa Azul" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2919msgid "Blue Marine" 2920msgstr "Azul Mariño" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:67 2924msgid "Bogota, Colombia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:68 2929msgid "Boise, Idaho, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2934msgid "Bolivia" 2935msgstr "Bolivia" 2936 2937#. I18N: Type of media object 2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2939msgid "Book" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2944msgid "Born in the covenant" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2949msgid "Bosnia and Herzegovina" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:69 2954msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2958msgid "Both alive" 2959msgstr "" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2962msgid "Both dead" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2967msgid "Botswana" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Location of an LDS church temple 2971#: app/Elements/TempleCode.php:70 2972msgid "Bountiful, Utah, United States" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2977msgid "Bouvet Island" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a module/list 2981#. I18N: Branches of a family tree 2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2983msgid "Branches" 2984msgstr "Ramas" 2985 2986#. I18N: %s is a surname 2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2988#, php-format 2989msgid "Branches of the %s family" 2990msgstr "Ramas da familia %s" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2994msgid "Brazil" 2995msgstr "Brasil" 2996 2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2998msgid "Bridesmaid" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Location of an LDS church temple 3002#: app/Elements/TempleCode.php:71 3003msgid "Brigham City, Utah, United States" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Location of an LDS church temple 3007#: app/Elements/TempleCode.php:72 3008msgid "Brisbane, Australia" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3012msgid "Brit milah" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3017msgid "British Indian Ocean Territory" 3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3022msgid "British Virgin Islands" 3023msgstr "" 3024 3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3027msgid "Brother" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:137 3032msgctxt "GENITIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:231 3038msgctxt "INSTRUMENTAL" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:184 3044msgctxt "LOCATIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:89 3050msgctxt "NOMINATIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3056msgid "Brunei Darussalam" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: Location of an LDS church temple 3060#: app/Elements/TempleCode.php:63 3061msgid "Buenos Aires, Argentina" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3066msgid "Bulgaria" 3067msgstr "Bulgaria" 3068 3069#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3074msgid "Burial" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3078msgid "Burial of a brother" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3082msgid "Burial of a child" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3086msgid "Burial of a daughter" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3090msgid "Burial of a father" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3096msgid "Burial of a grandchild" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3100msgid "Burial of a granddaughter" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3104msgctxt "daughter’s daughter" 3105msgid "Burial of a granddaughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3109msgctxt "son’s daughter" 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3114msgid "Burial of a grandfather" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3118msgid "Burial of a grandmother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3124msgid "Burial of a grandparent" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3132msgctxt "daughter’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3137msgctxt "son’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3142msgid "Burial of a half-brother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3146msgid "Burial of a half-sibling" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3150msgid "Burial of a half-sister" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3154msgid "Burial of a husband" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3158msgid "Burial of a maternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3162msgid "Burial of a maternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3166msgid "Burial of a mother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3170msgid "Burial of a parent" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3174msgid "Burial of a paternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3178msgid "Burial of a paternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3182msgid "Burial of a sibling" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3186msgid "Burial of a sister" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3190msgid "Burial of a son" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3194msgid "Burial of a spouse" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3198msgid "Burial of a wife" 3199msgstr "" 3200 3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3202msgid "Burial place contains" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module/report 3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3209msgid "Burials" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a country or state 3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3214msgid "Burkina Faso" 3215msgstr "Burquina Faso" 3216 3217#. I18N: Name of a country or state 3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3219msgid "Burundi" 3220msgstr "Burundi" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3223msgid "Buyer" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3227msgctxt "FEMALE" 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3232msgctxt "MALE" 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3238msgid "By default, SMTP works on port 25." 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3243msgid "CKEditor™" 3244msgstr "CKEditor™" 3245 3246#. I18N: Name of a module. 3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3248msgid "CSS and JS" 3249msgstr "" 3250 3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3253msgid "Calculating…" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module 3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3259msgid "Calendar" 3260msgstr "Calendario" 3261 3262#. I18N: A configuration setting 3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3266msgid "Calendar conversion" 3267msgstr "Conversión de calendario" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/Elements/TempleCode.php:74 3271msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3272msgstr "" 3273 3274#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3276msgid "Call number" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3281msgid "Cambodia" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3286msgid "Cameroon" 3287msgstr "Camerún" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:75 3291msgid "Campinas, Brazil" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3296msgid "Canada" 3297msgstr "Canadá" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3301msgid "Cape Verde" 3302msgstr "Cabo Verde" 3303 3304#. I18N: Location of an LDS church temple 3305#: app/Elements/TempleCode.php:76 3306msgid "Caracas, Venezuela" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Type of media object 3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3311msgid "Card" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Location of an LDS church temple 3315#: app/Elements/TempleCode.php:56 3316msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3320msgid "Case insensitive" 3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 3322 3323#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3324msgid "Caste" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3328msgid "Categories" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3333msgid "Category" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3342msgid "Cause of death" 3343msgstr "" 3344 3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: Name of a country or state 3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3353msgid "Cayman Islands" 3354msgstr "Illas Caimán" 3355 3356#. I18N: Location of an LDS church temple 3357#: app/Elements/TempleCode.php:77 3358msgid "Cebu City, Philippines" 3359msgstr "" 3360 3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3362msgid "Cemetery" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3366msgid "Census" 3367msgstr "Censo" 3368 3369#. I18N: Name of a module 3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3371msgid "Census assistant" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3376msgid "Census date" 3377msgstr "" 3378 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3380msgid "Census date and place" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3384msgid "Census place" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3388msgid "Census transcript" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a country or state 3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3393msgid "Central African Republic" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3415msgid "Century" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Type of media object 3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3420msgid "Certificate" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3425msgid "Certificate number" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: Name of a country or state 3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3430msgid "Chad" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3435msgid "Change family members" 3436msgstr "Modificar os membros da familia" 3437 3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3439msgid "Change the “Home page” blocks" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3443msgid "Change the “My page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3448#, php-format 3449msgid "Changed by %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3460#, php-format 3461msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: Name of a module/report 3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3471msgid "Changes" 3472msgstr "Cambios" 3473 3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3475#, php-format 3476msgid "Changes in the last %s day" 3477msgid_plural "Changes in the last %s days" 3478msgstr[0] "" 3479msgstr[1] "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3492msgid "Chart" 3493msgstr "Gráfico" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "Tipo de gráfico" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3515msgid "Charts" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3524msgid "Check for pending changes…" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3528msgid "Checking server capacity" 3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3532msgid "Checking server configuration" 3533msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3534 3535#. I18N: Location of an LDS church temple 3536#: app/Elements/TempleCode.php:78 3537msgid "Chicago, Illinois, United States" 3538msgstr "" 3539 3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3544msgid "Child" 3545msgstr "Fillo(a)" 3546 3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3549msgid "Child of " 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3554#, php-format 3555msgid "Child of %s" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3567msgid "Children" 3568msgstr "" 3569 3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3571msgid "Children in family" 3572msgstr "" 3573 3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3576msgid "Children of " 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:99 3581msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:93 3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition.php:96 3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3600msgid "Children take their father’s surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:90 3605msgid "Children take their mother’s surname." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: Name of a country or state 3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3610msgid "Chile" 3611msgstr "Chile" 3612 3613#. I18N: Name of a country or state 3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3615msgid "China" 3616msgstr "China" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3619msgid "Choose a report to run" 3620msgstr "Escolla un informe" 3621 3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3625msgid "Choose relatives" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3629msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3637msgid "Christening" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3641msgid "Christening of a brother" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3645msgid "Christening of a child" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3649msgid "Christening of a daughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3655msgid "Christening of a grandchild" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3663msgctxt "daughter’s daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3668msgctxt "son’s daughter" 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3677msgctxt "daughter’s son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3682msgctxt "son’s son" 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3687msgid "Christening of a half-brother" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3691msgid "Christening of a half-sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3695msgid "Christening of a half-sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3699msgid "Christening of a sibling" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3703msgid "Christening of a sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3707msgid "Christening of a son" 3708msgstr "" 3709 3710#. I18N: Name of a country or state 3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3712msgid "Christmas Island" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3716msgid "Circumciser" 3717msgstr "" 3718 3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3720msgid "Citation" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3724#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3725#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3733msgid "Citation details" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3737msgid "Citizenship" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3741#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3742#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3743msgid "City" 3744msgstr "Poboación" 3745 3746#. I18N: Location of an LDS church temple 3747#: app/Elements/TempleCode.php:79 3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3753msgid "Civil marriage" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3757msgid "Civil registrar" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3761msgctxt "FEMALE" 3762msgid "Civil registrar" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3766msgctxt "MALE" 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3772msgid "Clean up data folder" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Name of a module 3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3777msgid "Clippings cart" 3778msgstr "Carriño de recortes" 3779 3780#. I18N: Type of media object 3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3782msgid "Coat of arms" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Location of an LDS church temple 3786#: app/Elements/TempleCode.php:80 3787msgid "Cochabamba, Bolivia" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3792msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: The name of a colour-scheme 3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3797msgid "Coffee and Cream" 3798msgstr "" 3799 3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3801msgid "Cohabitation" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3806msgid "Cold Day" 3807msgstr "Día Frío" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3811msgid "Colombia" 3812msgstr "Colombia" 3813 3814#. I18N: Location of an LDS church temple 3815#: app/Elements/TempleCode.php:81 3816msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:86 3821msgid "Columbia River, Washington, United States" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:82 3826msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:83 3831msgid "Columbus, Ohio, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3838msgid "Comment" 3839msgstr "Comentar" 3840 3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3844#: resources/views/register-page.phtml:84 3845msgid "Comments" 3846msgstr "" 3847 3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3849msgid "Common law marriage" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Description of the “Messages” module 3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3856 3857#. I18N: Name of a country or state 3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3859msgid "Comoros" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: Name of a module/chart 3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3864msgid "Compact tree" 3865msgstr "Árbore compacta" 3866 3867#. I18N: %s is an individual’s name 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3869#, php-format 3870msgid "Compact tree of %s" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3874msgid "Comparison" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3882msgid "Completed before 1970; date not available" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3889msgid "Completed; date unknown" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3894msgid "Completion date" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3899msgid "Compress the GEDCOM file" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3904msgid "Confirmation" 3905msgstr "" 3906 3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3908msgid "Connection to database server" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a module 3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3914msgid "Contact information" 3915msgstr "Información de contacto" 3916 3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3918msgid "Contact method" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3922msgid "Contains" 3923msgstr "" 3924 3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3928msgid "Content" 3929msgstr "Contido" 3930 3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3940#: resources/views/admin/components.phtml:28 3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3947#: resources/views/admin/media.phtml:21 3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3973#: resources/views/admin/users.phtml:15 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3991msgid "Control panel" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Name of a module 3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Name of a module 4000#: app/Module/FixNameTags.php:83 4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Name of a module 4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Label for option 4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4017msgid "Convert to" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Name of a country or state 4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4022msgid "Cook Islands" 4023msgstr "Illas Cook" 4024 4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4026msgid "Cookies" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4031msgid "Coordinates" 4032msgstr "" 4033 4034#. I18N: Location of an LDS church temple 4035#: app/Elements/TempleCode.php:84 4036msgid "Copenhagen, Denmark" 4037msgstr "" 4038 4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4041#: resources/views/individual-name.phtml:81 4042#: resources/views/individual-name.phtml:83 4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4044msgid "Copy" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4049#, php-format 4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4054msgid "Copy files…" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4062msgid "Copyright" 4063msgstr "" 4064 4065#. I18N: Location of an LDS church temple 4066#: app/Elements/TempleCode.php:85 4067msgid "Cordoba, Argentina" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4071msgid "Corporation" 4072msgstr "" 4073 4074#. I18N: Description of a “Data fix” module 4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4078 4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4080msgid "Correspondence" 4081msgstr "" 4082 4083#. I18N: Name of a country or state 4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4085msgid "Costa Rica" 4086msgstr "Costa Rica" 4087 4088#. I18N: Name of a country or state 4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4090msgid "Cote d’Ivoire" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4098msgid "Count" 4099msgstr "Reconto" 4100 4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4103msgid "Count the visits to each page" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4107#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4108#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4110msgid "Country" 4111msgstr "País" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4114msgid "Create" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4119msgid "Create a family tree" 4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4121 4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4124msgid "Create a location" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4130msgid "Create a media object" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4135msgid "Create a repository" 4136msgstr "Crear biblioteca" 4137 4138#: app/Elements/XrefNote.php:61 4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4140msgid "Create a shared note" 4141msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4142 4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4144msgid "Create a shared note using the census assistant" 4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4146 4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4148msgid "Create a source" 4149msgstr "Crear unha nova fonte" 4150 4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4153msgid "Create a submission" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4158msgid "Create a submitter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4162msgid "Create a temporary folder…" 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4166msgid "Create a unique filename" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4170msgid "Create an individual" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: %s is a link/URL 4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4178#, php-format 4179msgid "Create maps using %s." 4180msgstr "" 4181 4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4183msgid "Create your own chart" 4184msgstr "" 4185 4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4197msgid "Creation date" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4207msgid "Cremation" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4211msgid "Cremation of a brother" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4215msgid "Cremation of a child" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4219msgid "Cremation of a daughter" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4223msgid "Cremation of a father" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4227msgid "Cremation of a grandchild" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4231msgid "Cremation of a granddaughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4235msgctxt "daughter’s daughter" 4236msgid "Cremation of a granddaughter" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4240msgctxt "son’s daughter" 4241msgid "Cremation of a granddaughter" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4245msgid "Cremation of a grandfather" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4249msgid "Cremation of a grandmother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4255msgid "Cremation of a grandparent" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4259msgid "Cremation of a grandson" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4263msgctxt "daughter’s son" 4264msgid "Cremation of a grandson" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4268msgctxt "son’s son" 4269msgid "Cremation of a grandson" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4273msgid "Cremation of a half-brother" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4277msgid "Cremation of a half-sibling" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4281msgid "Cremation of a half-sister" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4285msgid "Cremation of a husband" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4289msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4293msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4297msgid "Cremation of a mother" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4301msgid "Cremation of a parent" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4305msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4309msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4313msgid "Cremation of a sibling" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4317msgid "Cremation of a sister" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4321msgid "Cremation of a son" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4325msgid "Cremation of a spouse" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4329msgid "Cremation of a wife" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Name of a country or state 4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4334msgid "Croatia" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: Name of a country or state 4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4339msgid "Cuba" 4340msgstr "Cuba" 4341 4342#. I18N: Location of an LDS church temple 4343#: app/Elements/TempleCode.php:87 4344msgid "Curitiba, Brazil" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4348msgid "Custom" 4349msgstr "Personalizado" 4350 4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4356msgid "Custom GEDCOM tag" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a module 4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4364msgid "Custom GEDCOM tags" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4368msgid "Custom event" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4372msgid "Custom module" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: A configuration setting 4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4377msgid "Custom welcome text" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4381msgid "Customize this page" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: Name of a country or state 4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4386msgid "Cyprus" 4387msgstr "Chipre" 4388 4389#. I18N: Name of a country or state 4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4391msgid "Czech Republic" 4392msgstr "República Checa" 4393 4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4396msgid "DKIM digital signature" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4401msgid "DNA markers" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4407msgid "Daitch-Mokotoff" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: Location of an LDS church temple 4411#: app/Elements/TempleCode.php:88 4412msgid "Dallas, Texas, United States" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4416#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4417#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4423msgid "Data" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4427msgid "Data controller" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4432msgid "Data fix" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4442msgid "Data fixes" 4443msgstr "" 4444 4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4447msgstr "" 4448 4449#. I18N: A configuration setting 4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4451msgid "Data folder" 4452msgstr "" 4453 4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4458msgid "Database connection" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4466msgid "Database name" 4467msgstr "Nome da base de datos" 4468 4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4473msgid "Database password" 4474msgstr "" 4475 4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4477msgid "Database type" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4484msgid "Database user account" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4488#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4510msgid "Date" 4511msgstr "" 4512 4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4514msgid "Date differences" 4515msgstr "Diferenzas de data" 4516 4517#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4518msgid "Date of LDS baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4522msgid "Date of LDS child sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4526msgid "Date of LDS confirmation" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4530msgid "Date of LDS endowment" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4534msgid "Date of LDS spouse sealing" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4538msgid "Date of adoption" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4543msgid "Date of baptism" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4548msgid "Date of bar mitzvah" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4553msgid "Date of bat mitzvah" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4561msgid "Date of birth" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4565msgid "Date of blessing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4569msgid "Date of brit milah" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4574msgid "Date of burial" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4579msgid "Date of christening" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4584msgid "Date of confirmation" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4588msgid "Date of cremation" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4595msgid "Date of death" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4599msgid "Date of divorce" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4603msgid "Date of emigration" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4608msgid "Date of engagement" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4617msgid "Date of entry in original source" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4621msgid "Date of event" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4626msgid "Date of first communion" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4630msgid "Date of immigration" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4638msgid "Date of last change" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4644msgid "Date of marriage" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4649msgid "Date of marriage banns" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4653msgid "Date of naturalization" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4657msgid "Date of ordination" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4661msgid "Date of residence" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:104 4665msgid "Date period" 4666msgstr "" 4667 4668#: resources/views/help/date.phtml:97 4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4674msgid "Date range" 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/help/date.phtml:59 4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/admin/users.phtml:31 4682msgid "Date registered" 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4686msgid "Date sent" 4687msgstr "Data de envío" 4688 4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4691#, php-format 4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/help/date.phtml:21 4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4697msgstr "" 4698 4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4703msgid "Daughter" 4704msgstr "Filla" 4705 4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4708#, php-format 4709msgid "Daughter of %s" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4713msgid "Day" 4714msgstr "Día" 4715 4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4717msgid "Day not set" 4718msgstr "Dia non configurado" 4719 4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4723msgid "Day:" 4724msgstr "Día:" 4725 4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4728msgid "Dead" 4729msgstr "Morto" 4730 4731#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4858msgid "Death" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4862msgid "Death by country" 4863msgstr "Falecemento por país" 4864 4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4867msgid "Death date range end" 4868msgstr "" 4869 4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4872msgid "Death date range start" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4876msgid "Death of a brother" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4881msgid "Death of a child" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4885msgid "Death of a daughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4890msgid "Death of a father" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4897msgid "Death of a grandchild" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4905msgctxt "daughter’s daughter" 4906msgid "Death of a granddaughter" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4910msgctxt "son’s daughter" 4911msgid "Death of a granddaughter" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4915msgid "Death of a grandfather" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4919msgid "Death of a grandmother" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4926msgid "Death of a grandparent" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4934msgctxt "daughter’s son" 4935msgid "Death of a grandson" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4939msgctxt "son’s son" 4940msgid "Death of a grandson" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4944msgid "Death of a half-brother" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4948msgid "Death of a half-sibling" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4952msgid "Death of a half-sister" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4956msgid "Death of a husband" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4960msgid "Death of a maternal grandfather" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4964msgid "Death of a maternal grandmother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4969msgid "Death of a mother" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4974msgid "Death of a parent" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4978msgid "Death of a paternal grandfather" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4982msgid "Death of a paternal grandmother" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4987msgid "Death of a sibling" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4991msgid "Death of a sister" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4995msgid "Death of a son" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5000msgid "Death of a spouse" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5004msgid "Death of a wife" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5008msgid "Death of one spouse" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5012msgid "Death place contains" 5013msgstr "" 5014 5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5016msgid "Death places" 5017msgstr "" 5018 5019#. I18N: Name of a module/report 5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5024msgid "Deaths" 5025msgstr "Falecementos" 5026 5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5029msgid "Deaths by century" 5030msgstr "Falecementos por século" 5031 5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5033msgctxt "Abbreviation for December" 5034msgid "Dec" 5035msgstr "" 5036 5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5041msgid "Decade of birth" 5042msgstr "" 5043 5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5046msgid "Decade of death" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5051msgid "Decade of marriage" 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5055msgctxt "GENITIVE" 5056msgid "December" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5060msgctxt "INSTRUMENTAL" 5061msgid "December" 5062msgstr "" 5063 5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5065msgctxt "LOCATIVE" 5066msgid "December" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5072msgctxt "NOMINATIVE" 5073msgid "December" 5074msgstr "" 5075 5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5077#: app/Date/FrenchDate.php:305 5078msgid "Decidi" 5079msgstr "" 5080 5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5082msgid "Default chart" 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5086msgid "Default family tree" 5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5088 5089#. I18N: A configuration setting 5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5093msgid "Default individual" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: A configuration setting 5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5098msgid "Default theme" 5099msgstr "" 5100 5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5104msgid "Definition" 5105msgstr "" 5106 5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5108msgid "Degree" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5127msgctxt "font name" 5128msgid "DejaVu" 5129msgstr "" 5130 5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5152msgid "Delete" 5153msgstr "Borrar" 5154 5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5157msgstr "" 5158 5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5161msgid "Delete inactive users" 5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5163 5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5165msgid "Delete selected messages" 5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5167 5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5169msgid "Delete the preferences for this module." 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/views/individual-name.phtml:89 5173#: resources/views/individual-name.phtml:91 5174msgid "Delete this name" 5175msgstr "Borrar nome" 5176 5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5178msgid "Delete your account" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: Name of a country or state 5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5187msgid "Democratic Republic of the Congo" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: Name of a country or state 5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5192msgid "Denmark" 5193msgstr "Dinamarca" 5194 5195#. I18N: Location of an LDS church temple 5196#: app/Elements/TempleCode.php:89 5197msgid "Denver, Colorado, United States" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5205msgid "Descendant generations" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Name of a module/chart 5209#. I18N: Name of a module/sidebar 5210#. I18N: Name of a module/report 5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5221msgid "Descendants" 5222msgstr "Descendentes" 5223 5224#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5225msgid "Descendants interest" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5229msgid "Descendants of " 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: %s is an individual’s name 5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5234#, php-format 5235msgid "Descendants of %s" 5236msgstr "Descendentes de %s" 5237 5238#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5246msgid "Description" 5247msgstr "Descrición" 5248 5249#. I18N: A configuration setting 5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5251msgid "Description META tag" 5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5253 5254#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5255msgid "Destination" 5256msgstr "" 5257 5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5263msgid "Details" 5264msgstr "Detalles" 5265 5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: Location of an LDS church temple 5271#: app/Elements/TempleCode.php:90 5272msgid "Detroit, Michigan, United States" 5273msgstr "" 5274 5275#: app/Date/JalaliDate.php:268 5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5277msgid "Dey" 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5281#: app/Date/JalaliDate.php:143 5282msgctxt "GENITIVE" 5283msgid "Dey" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5287#: app/Date/JalaliDate.php:233 5288msgctxt "INSTRUMENTAL" 5289msgid "Dey" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5293#: app/Date/JalaliDate.php:188 5294msgctxt "LOCATIVE" 5295msgid "Dey" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5299#: app/Date/JalaliDate.php:98 5300msgctxt "NOMINATIVE" 5301msgid "Dey" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5305#: app/Date/HijriDate.php:150 5306msgctxt "GENITIVE" 5307msgid "Dhu al-Hijjah" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5311#: app/Date/HijriDate.php:240 5312msgctxt "INSTRUMENTAL" 5313msgid "Dhu al-Hijjah" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5317#: app/Date/HijriDate.php:195 5318msgctxt "LOCATIVE" 5319msgid "Dhu al-Hijjah" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5323#: app/Date/HijriDate.php:105 5324msgctxt "NOMINATIVE" 5325msgid "Dhu al-Hijjah" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5329#: app/Date/HijriDate.php:148 5330msgctxt "GENITIVE" 5331msgid "Dhu al-Qi’dah" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5335#: app/Date/HijriDate.php:238 5336msgctxt "INSTRUMENTAL" 5337msgid "Dhu al-Qi’dah" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5341#: app/Date/HijriDate.php:193 5342msgctxt "LOCATIVE" 5343msgid "Dhu al-Qi’dah" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5347#: app/Date/HijriDate.php:103 5348msgctxt "NOMINATIVE" 5349msgid "Dhu al-Qi’dah" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5355msgid "Died as a child: exempt" 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5359msgid "Differences" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5372msgid "Direct line ancestors" 5373msgstr "" 5374 5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5380msgid "Direct line ancestors and their families" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: %s is a number of records per page 5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5385#, php-format 5386msgid "Display %s" 5387msgstr "Amosar %s" 5388 5389#. I18N: Description of the “Favorites” module 5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Description of the “Favorites” module 5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5398 5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5400msgid "Display custom GEDCOM tags" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5405msgid "Divorce" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5409msgid "Divorce filed" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5414msgid "Divorces by century" 5415msgstr "Divorcios por século" 5416 5417#. I18N: Name of a country or state 5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5419msgid "Djibouti" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5429msgid "Do not seal: unauthorized" 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: Type of media object 5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5434msgid "Document" 5435msgstr "Documento" 5436 5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5438msgid "Domain name" 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: Name of a country or state 5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5443msgid "Dominica" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Name of a country or state 5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5448msgid "Dominican Republic" 5449msgstr "República Dominicana" 5450 5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5454msgid "Download" 5455msgstr "Descargar" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5458#, php-format 5459msgid "Download %s…" 5460msgstr "" 5461 5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5467msgid "Download file" 5468msgstr "Baixar arquivo" 5469 5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5471msgid "Drag the blocks to change their position." 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Location of an LDS church temple 5475#: app/Elements/TempleCode.php:91 5476msgid "Draper, Utah, United States" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: The second day in the French republican calendar 5480#: app/Date/FrenchDate.php:289 5481msgid "Duodi" 5482msgstr "" 5483 5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5497 5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5504msgstr "" 5505 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5510msgid "Earliest birth" 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5517msgid "Earliest death" 5518msgstr "" 5519 5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5521msgid "Earliest divorce" 5522msgstr "" 5523 5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5525msgid "Earliest marriage" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Name of a country or state 5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5530msgid "Ecuador" 5531msgstr "Ecuador" 5532 5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5539#: resources/views/admin/users.phtml:24 5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5553msgid "Edit" 5554msgstr "Editar" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5558msgid "Edit a media file" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: Options for editing 5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5563#, fuzzy 5564msgid "Edit preferences" 5565msgstr "Opcións de edición" 5566 5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5568#, fuzzy 5569msgid "Edit the FAQ" 5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5571 5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5576msgid "Edit the gender" 5577msgstr "Editar xénero" 5578 5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5581#: resources/views/individual-name.phtml:76 5582#: resources/views/individual-name.phtml:78 5583msgid "Edit the name" 5584msgstr "Editar nome" 5585 5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5592msgid "Edit the raw GEDCOM" 5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5594 5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5596msgid "Edit the shared note" 5597msgstr "Modificar nota compartida" 5598 5599#: app/Module/StoriesModule.php:310 5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5601msgid "Edit the story" 5602msgstr "Editar historia" 5603 5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5605msgid "Edit the user" 5606msgstr "" 5607 5608#: app/Services/TreeService.php:210 5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5611 5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5614msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: A restriction on editing data 5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5619msgid "Editing restriction" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Listbox entry; name of a role 5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5627msgid "Editor" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Location of an LDS church temple 5631#: app/Elements/TempleCode.php:92 5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5636msgid "Education" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: Name of a country or state 5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5641msgid "Egypt" 5642msgstr "Exipto" 5643 5644#. I18N: Name of a country or state 5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5646msgid "El Salvador" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: Type of media object 5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5651msgid "Electronic" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: a month in the Jewish calendar 5655#: app/Date/JewishDate.php:202 5656msgctxt "GENITIVE" 5657msgid "Elul" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: a month in the Jewish calendar 5661#: app/Date/JewishDate.php:306 5662msgctxt "INSTRUMENTAL" 5663msgid "Elul" 5664msgstr "" 5665 5666#. I18N: a month in the Jewish calendar 5667#: app/Date/JewishDate.php:254 5668msgctxt "LOCATIVE" 5669msgid "Elul" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: a month in the Jewish calendar 5673#: app/Date/JewishDate.php:150 5674msgctxt "NOMINATIVE" 5675msgid "Elul" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5681msgid "Email" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5697#: resources/views/register-page.phtml:48 5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5699msgid "Email address" 5700msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5701 5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5703msgid "Email verified" 5704msgstr "" 5705 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5707msgid "Emigration" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5711msgid "Employee" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5715msgctxt "FEMALE" 5716msgid "Employee" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5720msgctxt "MALE" 5721msgid "Employee" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5725#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5726msgid "Employer" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5730msgctxt "FEMALE" 5731msgid "Employer" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5735msgctxt "MALE" 5736msgid "Employer" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5740msgid "Empty the clippings cart" 5741msgstr "Baleirar carriño" 5742 5743#: resources/views/admin/components.phtml:40 5744#: resources/views/admin/components.phtml:86 5745#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5746msgid "Enabled" 5747msgstr "Activado" 5748 5749#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5751msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5752msgstr "" 5753 5754#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5755msgid "End year" 5756msgstr "Ano final" 5757 5758#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5759msgid "Ending range of change dates" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5763#: app/Elements/TempleCode.php:93 5764msgid "Endowment House" 5765msgstr "" 5766 5767#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5769msgid "Engagement" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: Name of a country or state 5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5774msgid "England" 5775msgstr "Inglaterra" 5776 5777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5778msgid "Enter an optional note about this favorite" 5779msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5780 5781#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5782msgid "Entire record" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a country or state 5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5787msgid "Equatorial Guinea" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5792msgid "Eritrea" 5793msgstr "" 5794 5795#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5796#, php-format 5797msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5798msgstr "" 5799 5800#: app/Date/JalaliDate.php:270 5801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5802msgid "Esf" 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5806#: app/Date/JalaliDate.php:147 5807msgctxt "GENITIVE" 5808msgid "Esfand" 5809msgstr "" 5810 5811#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5812#: app/Date/JalaliDate.php:237 5813msgctxt "INSTRUMENTAL" 5814msgid "Esfand" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5818#: app/Date/JalaliDate.php:192 5819msgctxt "LOCATIVE" 5820msgid "Esfand" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5824#: app/Date/JalaliDate.php:102 5825msgctxt "NOMINATIVE" 5826msgid "Esfand" 5827msgstr "" 5828 5829#. I18N: Name of a mapping organisation 5830#: app/Module/EsriMaps.php:38 5831msgid "Esri/ArcGIS" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5835msgid "Estate name" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: A configuration setting 5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5840msgid "Estimated dates for birth and death" 5841msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5842 5843#. I18N: Name of a country or state 5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5845msgid "Estonia" 5846msgstr "Estonia" 5847 5848#. I18N: Name of a country or state 5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5850msgid "Ethiopia" 5851msgstr "Etiopía" 5852 5853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5854msgid "Europe" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5858#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5859#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5860#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5861#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5864#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5865#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5869msgid "Event" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5878msgid "Events" 5879msgstr "Eventos" 5880 5881#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5882msgid "Events in countries" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5886msgid "Events of close relatives" 5887msgstr "Eventos de parentes próximos" 5888 5889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5890msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5894msgid "Exact" 5895msgstr "" 5896 5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5898msgid "Exact date" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5902#, php-format 5903msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/views/admin/media.phtml:75 5907msgid "Exclude subfolders" 5908msgstr "" 5909 5910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5915msgid "Excluded from this submission" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5919#: resources/views/register-page.phtml:88 5920msgid "Explain why you are requesting an account." 5921msgstr "" 5922 5923#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5924msgid "Export" 5925msgstr "Exportar" 5926 5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5928msgid "Export a GEDCOM file" 5929msgstr "" 5930 5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5933msgstr "" 5934 5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5936msgid "Export preferences" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5941msgid "Extend privacy to dead individuals" 5942msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5943 5944#. I18N: “External files” are stored on other computers 5945#: resources/views/admin/media.phtml:45 5946msgid "External files" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5950msgid "External link" 5951msgstr "" 5952 5953#: resources/views/admin/media.phtml:79 5954msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: Name of a module/sidebar 5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5961msgid "Extra information" 5962msgstr "Información adicional" 5963 5964#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5965msgid "Eye color" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: Name of a theme. 5969#: app/Module/FabTheme.php:39 5970msgid "F.A.B." 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5975msgid "FAQ" 5976msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5977 5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5981msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5982 5983#. I18N: https://foko.genealogy.net 5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5988msgid "FOKO country" 5989msgstr "" 5990 5991#: app/Factories/ElementFactory.php:530 5992msgid "Fact" 5993msgstr "" 5994 5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5998msgid "Fact 1" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6004msgid "Fact 10" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6010msgid "Fact 11" 6011msgstr "" 6012 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6016msgid "Fact 12" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6022msgid "Fact 13" 6023msgstr "" 6024 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6028msgid "Fact 2" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6034msgid "Fact 3" 6035msgstr "" 6036 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6040msgid "Fact 4" 6041msgstr "" 6042 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6046msgid "Fact 5" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6052msgid "Fact 6" 6053msgstr "" 6054 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6058msgid "Fact 7" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6064msgid "Fact 8" 6065msgstr "" 6066 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6070msgid "Fact 9" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: A configuration setting 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6075msgid "Fact icons" 6076msgstr "Iconas de feitos" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6079msgid "Fact or event" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6085#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6086#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6090msgid "Facts and events" 6091msgstr "Feitos e eventos" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6094msgid "Facts for family records" 6095msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6098msgid "Facts for individual records" 6099msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6102msgid "Facts for new families" 6103msgstr "Feitos para novas familias" 6104 6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6106msgid "Facts for new individuals" 6107msgstr "Feitos para novos individuos" 6108 6109#. I18N: Name of a country or state 6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6111msgid "Falkland Islands" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/list 6115#. I18N: Name of a module 6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6119#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6136#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6138#: resources/views/search-results.phtml:48 6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6141msgid "Families" 6142msgstr "Familias" 6143 6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6145#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6146msgid "Families with sources" 6147msgstr "" 6148 6149#. I18N: Name of a module/report 6150#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6152#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6153#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6155#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6156#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6157#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6158#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6166msgid "Family" 6167msgstr "Familia" 6168 6169#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6170msgid "Family as a child" 6171msgstr "" 6172 6173#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6174msgid "Family as a spouse" 6175msgstr "" 6176 6177#. I18N: Name of a module/chart 6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6179msgid "Family book" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: %s is an individual’s name 6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6184#, php-format 6185msgid "Family book of %s" 6186msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6187 6188#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6189msgid "Family census" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6193msgid "Family file" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module/sidebar 6197#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6198msgid "Family navigator" 6199msgstr "Navegador de familia" 6200 6201#. I18N: Description of the “News” module 6202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6203msgid "Family news and site announcements." 6204msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6205 6206#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6207#, php-format 6208msgid "Family of %s" 6209msgstr "Familia de %s" 6210 6211#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6212msgid "Family residence" 6213msgstr "" 6214 6215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6216msgid "Family status" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6225#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6227#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6228#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6231#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6232msgid "Family tree" 6233msgstr "Árbore xenealóxica" 6234 6235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6237msgid "Family tree clippings cart" 6238msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6239 6240#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6242msgid "Family tree title" 6243msgstr "" 6244 6245#. I18N: Name of a module 6246#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6249#: resources/views/search-trees.phtml:18 6250msgid "Family trees" 6251msgstr "Árbores xenealóxicas" 6252 6253#. I18N: %s is the spouse name 6254#: app/Individual.php:914 6255#, php-format 6256msgid "Family with %s" 6257msgstr "Familia con %s" 6258 6259#: app/Individual.php:844 6260msgid "Family with adoptive parents" 6261msgstr "" 6262 6263#: app/Individual.php:845 6264msgid "Family with foster parents" 6265msgstr "" 6266 6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6269msgid "Family with husband" 6270msgstr "" 6271 6272#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6275msgid "Family with parents" 6276msgstr "Familia con pais" 6277 6278#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6279#: app/Individual.php:849 6280msgid "Family with rada parents" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6284#: app/Individual.php:847 6285msgid "Family with sealing parents" 6286msgstr "" 6287 6288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6289msgid "Family with spouse" 6290msgstr "" 6291 6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6294#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6295msgid "Family with the most children" 6296msgstr "Familia con máis fillos" 6297 6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6300msgid "Family with wife" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: familysearch.org 6304#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6305msgid "FamilySearch ID" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: Name of a module/chart 6309#: app/Module/FanChartModule.php:119 6310msgid "Fan chart" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6314#: app/Module/FanChartModule.php:165 6315#, php-format 6316msgid "Fan chart of %s" 6317msgstr "" 6318 6319#: app/Date/JalaliDate.php:259 6320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6321msgid "Far" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: Name of a country or state 6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6326msgid "Faroe Islands" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:125 6331msgctxt "GENITIVE" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:215 6337msgctxt "INSTRUMENTAL" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6342#: app/Date/JalaliDate.php:170 6343msgctxt "LOCATIVE" 6344msgid "Farvardin" 6345msgstr "" 6346 6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6348#: app/Date/JalaliDate.php:80 6349msgctxt "NOMINATIVE" 6350msgid "Farvardin" 6351msgstr "" 6352 6353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6360msgid "Father" 6361msgstr "Pai" 6362 6363#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6364#, php-format 6365msgid "Father: %s" 6366msgstr "Pai: %s" 6367 6368#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6369msgid "Father’s age" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6373#: app/Individual.php:875 6374#, php-format 6375msgid "Father’s family with %s" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: A step-family. 6379#: app/Individual.php:879 6380msgid "Father’s family with an unknown individual" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: Name of a module 6384#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6385#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6386msgid "Favorites" 6387msgstr "Favoritos" 6388 6389#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6390#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6391#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6392msgid "Fax" 6393msgstr "" 6394 6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6396msgctxt "Abbreviation for February" 6397msgid "Feb" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6401msgctxt "GENITIVE" 6402msgid "February" 6403msgstr "" 6404 6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6406msgctxt "INSTRUMENTAL" 6407msgid "February" 6408msgstr "" 6409 6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6411msgctxt "LOCATIVE" 6412msgid "February" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6418msgctxt "NOMINATIVE" 6419msgid "February" 6420msgstr "" 6421 6422#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6423#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6424msgid "Female" 6425msgstr "Muller" 6426 6427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6429#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6430#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6431#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6440#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6441#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6442#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6443#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6444msgid "Females" 6445msgstr "Mulleres" 6446 6447#. I18N: Name of a country or state 6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6449msgid "Fiji" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6454msgid "File size" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Functions/Functions.php:43 6458msgid "File successfully uploaded" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6462#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6465msgid "Filename" 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6470msgid "Filename on server" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6474#, php-format 6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6479#, php-format 6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6485msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6486 6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6488#, php-format 6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6494msgid "Filter" 6495msgstr "Filtro" 6496 6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6498msgid "Find a source" 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6505msgid "Find a special character" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6509msgid "Find all possible relationships" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6513msgid "Find any relationship" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6517#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6518msgid "Find duplicates" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6522msgid "Find other relationships" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6527msgid "Find relationships via ancestors" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6532msgid "Find the closest relationships" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6536#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6537msgid "Find unrelated individuals" 6538msgstr "" 6539 6540#. I18N: Name of a country or state 6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6542msgid "Finland" 6543msgstr "Finlandia" 6544 6545#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6547msgid "First communion" 6548msgstr "" 6549 6550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6551msgid "First event" 6552msgstr "" 6553 6554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6555msgid "First record" 6556msgstr "" 6557 6558#. I18N: Name of a module 6559#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6560msgid "Fix name slashes and spaces" 6561msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6562 6563#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6564msgid "Flag" 6565msgstr "Bandeira" 6566 6567#. I18N: Name of a country or state 6568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6569msgid "Flanders" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: a month in the French republican calendar 6573#: app/Date/FrenchDate.php:149 6574msgctxt "GENITIVE" 6575msgid "Floreal" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:243 6580msgctxt "INSTRUMENTAL" 6581msgid "Floreal" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: a month in the French republican calendar 6585#: app/Date/FrenchDate.php:196 6586msgctxt "LOCATIVE" 6587msgid "Floreal" 6588msgstr "" 6589 6590#. I18N: a month in the French republican calendar 6591#: app/Date/FrenchDate.php:102 6592msgctxt "NOMINATIVE" 6593msgid "Floreal" 6594msgstr "" 6595 6596#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6597#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6598msgid "Folder" 6599msgstr "Cartafol" 6600 6601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6602msgid "Folder name on server" 6603msgstr "" 6604 6605#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6606#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6607msgid "Follow this link to verify your email address." 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6611#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6612#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6613#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6614#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6615#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6626msgid "Font" 6627msgstr "" 6628 6629#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6630#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6631msgid "Footer" 6632msgstr "" 6633 6634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6636#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6637#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6638msgid "Footers" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6643#, php-format 6644msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6645msgstr "" 6646 6647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6648msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6652msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6656#, php-format 6657msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6658msgstr "" 6659 6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6667#, php-format 6668msgid "For more information, see %s." 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6672#, php-format 6673msgid "For technical support and information contact %s." 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6677#, php-format 6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6684msgstr "" 6685 6686#: resources/views/login-page.phtml:61 6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6688msgid "Forgot password?" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6692#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6693#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6694#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6695#: resources/views/help/date.phtml:145 6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6697msgid "Format" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: A configuration setting 6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6702msgid "Format text and notes" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Location of an LDS church temple 6706#: app/Elements/TempleCode.php:94 6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6711msgctxt "Female pedigree" 6712msgid "Foster" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6716msgctxt "Male pedigree" 6717msgid "Foster" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6721msgctxt "Pedigree" 6722msgid "Foster" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6726msgid "Foster child" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6730msgid "Foster father" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6734msgid "Foster mother" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6739msgid "France" 6740msgstr "Francia" 6741 6742#. I18N: Location of an LDS church temple 6743#: app/Elements/TempleCode.php:95 6744msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:96 6749msgid "Freiburg, Germany" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: The French calendar 6753#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6754msgid "French" 6755msgstr "Francés" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6759msgid "French Guiana" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6764msgid "French Polynesia" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6769msgid "French Southern Territories" 6770msgstr "" 6771 6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6774#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6775msgid "Frequently asked questions" 6776msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6777 6778#. I18N: Location of an LDS church temple 6779#: app/Elements/TempleCode.php:97 6780msgid "Fresno, California, United States" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: abbreviation for Friday 6784#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6786msgid "Fri" 6787msgstr "" 6788 6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6790msgid "Friday" 6791msgstr "" 6792 6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6794msgid "Friend" 6795msgstr "" 6796 6797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6798msgctxt "FEMALE" 6799msgid "Friend" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6803msgctxt "MALE" 6804msgid "Friend" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: a month in the French republican calendar 6808#: app/Date/FrenchDate.php:139 6809msgctxt "GENITIVE" 6810msgid "Frimaire" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#: app/Date/FrenchDate.php:233 6815msgctxt "INSTRUMENTAL" 6816msgid "Frimaire" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: a month in the French republican calendar 6820#: app/Date/FrenchDate.php:186 6821msgctxt "LOCATIVE" 6822msgid "Frimaire" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: a month in the French republican calendar 6826#: app/Date/FrenchDate.php:91 6827msgctxt "NOMINATIVE" 6828msgid "Frimaire" 6829msgstr "" 6830 6831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6832#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6833#: resources/views/message-page.phtml:29 6834msgctxt "Email sender" 6835msgid "From" 6836msgstr "" 6837 6838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6840msgctxt "Start of date range" 6841msgid "From" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:157 6846msgctxt "GENITIVE" 6847msgid "Fructidor" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:251 6852msgctxt "INSTRUMENTAL" 6853msgid "Fructidor" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: a month in the French republican calendar 6857#: app/Date/FrenchDate.php:204 6858msgctxt "LOCATIVE" 6859msgid "Fructidor" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: a month in the French republican calendar 6863#: app/Date/FrenchDate.php:110 6864msgctxt "NOMINATIVE" 6865msgid "Fructidor" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: Location of an LDS church temple 6869#: app/Elements/TempleCode.php:98 6870msgid "Fukuoka, Japan" 6871msgstr "" 6872 6873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6874#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6875msgid "Funeral" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6879msgid "GEDCOM" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: A configuration setting 6883#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6885msgid "GEDCOM errors" 6886msgstr "Erros GEDCOM" 6887 6888#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6889msgid "GEDCOM file" 6890msgstr "" 6891 6892#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6893msgid "GEDCOM sub-tag" 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6901#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6902msgid "GEDCOM tag" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6907msgid "GEDCOM tags" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://gov.genealogy.net 6911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6914msgid "GOV identifier" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: Name of a country or state 6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6919msgid "Gabon" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Name of a country or state 6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6924msgid "Gambia" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6928#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6934msgid "Gender" 6935msgstr "" 6936 6937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6938msgid "Genealogy" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: A configuration setting 6942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6943msgid "Genealogy contact" 6944msgstr "Contacto para xenealoxía" 6945 6946#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6947#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6948msgid "Genealogy data" 6949msgstr "" 6950 6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6953msgid "General" 6954msgstr "Xeral" 6955 6956#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6957#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6958msgid "General search" 6959msgstr "Procura xeral" 6960 6961#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6962#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6963msgid "Generate sitemap files for search engines." 6964msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6965 6966#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6967#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6968#, php-format 6969msgid "Generated by %s" 6970msgstr "Xerado por %s" 6971 6972#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6973msgid "Generation" 6974msgstr "Xeración" 6975 6976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6978msgid "Generation " 6979msgstr "" 6980 6981#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6982#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6985#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6986#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6987#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6992msgid "Generations" 6993msgstr "Xeracións" 6994 6995#: app/Factories/ElementFactory.php:732 6996msgid "Generations of ancestors" 6997msgstr "" 6998 6999#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7000msgid "Generations of descendants" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: https://www.geonames.org 7004#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7005#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7006msgid "GeoNames" 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7011msgid "Geographic area" 7012msgstr "" 7013 7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7019#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7020msgid "Geographic data" 7021msgstr "Datos xeográficos" 7022 7023#. I18N: find latitude/longitude for a place 7024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7026msgid "Geolocation" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Name of a country or state 7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7031msgid "Georgia" 7032msgstr "Xeorxia" 7033 7034#. I18N: Name of a country or state 7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7036msgid "Germany" 7037msgstr "Alemaña" 7038 7039#. I18N: a month in the French republican calendar 7040#: app/Date/FrenchDate.php:147 7041msgctxt "GENITIVE" 7042msgid "Germinal" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: a month in the French republican calendar 7046#: app/Date/FrenchDate.php:241 7047msgctxt "INSTRUMENTAL" 7048msgid "Germinal" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: a month in the French republican calendar 7052#: app/Date/FrenchDate.php:194 7053msgctxt "LOCATIVE" 7054msgid "Germinal" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: a month in the French republican calendar 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#: app/Date/FrenchDate.php:100 7060msgctxt "NOMINATIVE" 7061msgid "Germinal" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Name of a country or state 7065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7066msgid "Ghana" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: Name of a country or state 7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7071msgid "Gibraltar" 7072msgstr "Xibraltar" 7073 7074#. I18N: Location of an LDS church temple 7075#: app/Elements/TempleCode.php:99 7076msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: Location of an LDS church temple 7080#: app/Elements/TempleCode.php:100 7081msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7082msgstr "" 7083 7084#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7085#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7086msgid "Given name" 7087msgstr "" 7088 7089#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7090#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7095msgid "Given names" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7099msgid "Godchild" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7104msgid "Goddaughter" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7109msgid "Godfather" 7110msgstr "" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7114msgid "Godmother" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7118#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7119msgid "Godparent" 7120msgstr "" 7121 7122#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7123msgid "Godparents" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7128msgid "Godson" 7129msgstr "" 7130 7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7132msgid "Google™ analytics" 7133msgstr "" 7134 7135#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7136msgid "Google™ maps" 7137msgstr "Google™ maps" 7138 7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7140msgid "Google™ webmaster tools" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7144msgid "Graduation" 7145msgstr "" 7146 7147#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7148msgid "Greatest age at death" 7149msgstr "" 7150 7151#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7152msgid "Greatest age between siblings" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7157msgid "Greece" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: The name of a colour-scheme 7161#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7162msgid "Green Beam" 7163msgstr "Barra Verde" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7167msgid "Greenland" 7168msgstr "Groenlandia" 7169 7170#. I18N: The gregorian calendar 7171#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7172msgid "Gregorian" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7177msgid "Grenada" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Location of an LDS church temple 7181#: app/Elements/TempleCode.php:101 7182msgid "Guadalajara, Mexico" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7187msgid "Guadeloupe" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7192msgid "Guam" 7193msgstr "" 7194 7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7196msgid "Guardian" 7197msgstr "" 7198 7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7200msgctxt "FEMALE" 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7205msgctxt "MALE" 7206msgid "Guardian" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7211msgid "Guatemala" 7212msgstr "Guatemala" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:102 7216msgid "Guatemala City, Guatemala" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/Elements/TempleCode.php:103 7221msgid "Guayaquil, Ecuador" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7226msgid "Guernsey" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7231msgid "Guinea" 7232msgstr "Guinea" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7236msgid "Guinea-Bissau" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a country or state 7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7241msgid "Guyana" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a module 7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7246msgid "HTML" 7247msgstr "HTML" 7248 7249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7250msgid "Hair color" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7255msgid "Haiti" 7256msgstr "Haití" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:105 7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:147 7265msgid "Hamilton, New Zealand" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:106 7270msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7274msgid "He " 7275msgstr "El " 7276 7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7278msgid "He died" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7283msgid "He married" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7287msgid "He resided at" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7291msgid "He was born" 7292msgstr "Naceu" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7295msgid "He was buried" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7299msgid "He was christened" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7303msgid "He was cremated" 7304msgstr "" 7305 7306#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7307#: app/Header.php:44 7308msgid "Header" 7309msgstr "" 7310 7311#. I18N: Name of a country or state 7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7313msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7314msgstr "" 7315 7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7317#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7318msgid "Hebrew" 7319msgstr "" 7320 7321#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7323msgid "Hebrew name" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7327msgid "Height" 7328msgstr "Alto" 7329 7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7342#, php-format 7343msgid "Hello %s…" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7347#, php-format 7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7355msgid "Hello administrator…" 7356msgstr "" 7357 7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7359#: resources/views/help/link.phtml:13 7360msgid "Help" 7361msgstr "Axuda" 7362 7363#. I18N: Location of an LDS church temple 7364#: app/Elements/TempleCode.php:108 7365msgid "Helsinki, Finland" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7384msgctxt "font name" 7385msgid "Helvetica" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7389msgid "Her occupation was" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: https://wego.here.com 7393#: app/Module/HereMaps.php:82 7394msgid "Here maps" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Location of an LDS church temple 7398#: app/Elements/TempleCode.php:109 7399msgid "Hermosillo, Mexico" 7400msgstr "" 7401 7402#. I18N: a month in the Jewish calendar 7403#: app/Date/JewishDate.php:180 7404msgctxt "GENITIVE" 7405msgid "Heshvan" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: a month in the Jewish calendar 7409#: app/Date/JewishDate.php:284 7410msgctxt "INSTRUMENTAL" 7411msgid "Heshvan" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:232 7416msgctxt "LOCATIVE" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:128 7422msgctxt "NOMINATIVE" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7429#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7430#: resources/views/login-page.phtml:47 7431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7432#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7433#: resources/views/register-page.phtml:75 7434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7438msgid "Hide" 7439msgstr "" 7440 7441#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7442#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7443#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7444#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7445#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7446msgid "Hide GEDCOM tags" 7447msgstr "" 7448 7449#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7451#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7453msgid "Hide from everyone" 7454msgstr "Ocultar a todos" 7455 7456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7457#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7459#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7460#: resources/views/login-page.phtml:47 7461#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7462#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7463#: resources/views/register-page.phtml:75 7464#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7465#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7466#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7467#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7468msgid "Hide password" 7469msgstr "" 7470 7471#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7472msgid "Hide unused locations" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7476msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7477msgstr "" 7478 7479#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7480msgid "Hierarchical relationship" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7484#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7488#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7489#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7491#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7492msgid "Highlighted image" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7496#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7497msgid "Hijri" 7498msgstr "Hijri" 7499 7500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7501msgid "His occupation was" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7510#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7511msgid "Historic events" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a module 7515#. I18N: A configuration setting 7516#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7518msgid "Hit counters" 7519msgstr "Contadores de visitas" 7520 7521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7522msgid "Holocaust" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module 7526#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7530msgid "Home page" 7531msgstr "Páxina de inicio" 7532 7533#. I18N: Name of a country or state 7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7535msgid "Honduras" 7536msgstr "Honduras" 7537 7538#. I18N: Location of an LDS church temple 7539#. I18N: Name of a country or state 7540#: app/Elements/TempleCode.php:110 7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7542msgid "Hong Kong" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Name of a module/chart 7546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7547#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7548msgid "Hourglass chart" 7549msgstr "Gráfico reloxo de area" 7550 7551#. I18N: %s is an individual’s name 7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7553#, php-format 7554msgid "Hourglass chart of %s" 7555msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7556 7557#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7558#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7559msgid "House number" 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7563msgid "Household" 7564msgstr "" 7565 7566#. I18N: Location of an LDS church temple 7567#: app/Elements/TempleCode.php:111 7568msgid "Houston, Texas, United States" 7569msgstr "" 7570 7571#. I18N: Configuration option 7572#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7573msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7574msgstr "" 7575 7576#. I18N: Name of a country or state 7577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7578msgid "Hungary" 7579msgstr "Hungría" 7580 7581#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7583#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7585#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7587#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7597msgid "Husband" 7598msgstr "Esposo" 7599 7600#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7602msgid "Husband’s age" 7603msgstr "Idade do marido" 7604 7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7607msgid "IP address" 7608msgstr "Enderezo IP" 7609 7610#. I18N: Name of a country or state 7611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7612msgid "Iceland" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/SurnameTradition.php:97 7616msgctxt "Surname tradition" 7617msgid "Icelandic" 7618msgstr "Islandés" 7619 7620#. I18N: Location of an LDS church temple 7621#: app/Elements/TempleCode.php:112 7622msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7623msgstr "" 7624 7625#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7626msgid "Identification number" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7630msgid "Identifiers" 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7634msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7638#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7639msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7643msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:22 7647#, php-format 7648msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:19 7652#, php-format 7653msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:28 7657#, php-format 7658msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:25 7662#, php-format 7663msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:16 7667#, php-format 7668msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7672msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7676msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7681msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7686msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7691msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7692msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7693 7694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7695msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7699msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7703msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7707msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7711#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7712msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7716#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7717msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7721msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7725msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7729msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7730msgstr "" 7731 7732#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7734msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7739msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7743msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7744msgstr "" 7745 7746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7747msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7751msgid "Image dimensions" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7755msgid "Images without watermarks" 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7759msgid "Immigration" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7763#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7764msgid "Import" 7765msgstr "Importar" 7766 7767#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7768msgid "Import a GEDCOM file" 7769msgstr "" 7770 7771#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7773msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7777msgid "Import geographic data" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7781msgid "Import preferences" 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7785#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7786msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7790msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7791msgstr "" 7792 7793#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7794msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7799msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7804msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7805msgstr "" 7806 7807#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7808msgid "In this month…" 7809msgstr "Neste mes …" 7810 7811#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7812msgid "In this year…" 7813msgstr "Neste Ano …" 7814 7815#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7817msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7818msgstr "" 7819 7820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7821msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7822msgstr "" 7823 7824#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7825msgid "Include aliases" 7826msgstr "" 7827 7828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7829msgid "Include associates" 7830msgstr "" 7831 7832#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7833#, php-format 7834msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7835msgstr "" 7836 7837#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7838msgid "Include media (automatically zips files)" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Label for check-box 7842#: resources/views/admin/media.phtml:70 7843#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7844msgid "Include subfolders" 7845msgstr "" 7846 7847#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7848msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7849msgstr "" 7850 7851#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7852msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Label for a configuration option 7856#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7857msgid "Include the individual’s immediate family" 7858msgstr "Incluir a familia inmediata" 7859 7860#. I18N: Name of a country or state 7861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7862msgid "India" 7863msgstr "India" 7864 7865#. I18N: Location of an LDS church temple 7866#: app/Elements/TempleCode.php:113 7867msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: Name of a module/report 7871#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7872#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7873#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7874#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7875#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7877#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7878#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7879#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7880#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7881#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7882#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7886#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7887#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7888#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7889#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7891#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7893#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7895#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7896#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7897#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7904#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7907msgid "Individual" 7908msgstr "Individuo" 7909 7910#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7911msgid "Individual 1" 7912msgstr "Persoa 1" 7913 7914#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7915msgid "Individual 2" 7916msgstr "Persoa 2" 7917 7918#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7919msgid "Individual distribution chart" 7920msgstr "" 7921 7922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7923msgid "Individual page" 7924msgstr "" 7925 7926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7927msgid "Individual pages" 7928msgstr "Páxinas de indoviduo" 7929 7930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7931#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7932msgid "Individual record" 7933msgstr "Rexistro de persoa" 7934 7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7938msgid "Individual who lived the longest" 7939msgstr "Persona que máis viviu" 7940 7941#. I18N: Name of a module/list 7942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7943#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7945#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7946#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7962#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7965#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7971#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7972#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7973#: resources/views/search-results.phtml:37 7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7976msgid "Individuals" 7977msgstr "Individuos" 7978 7979#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7980#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7981msgid "Individuals with sources" 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7985#, php-format 7986msgid "Individuals with surname %s" 7987msgstr "Persoas co apelido %s" 7988 7989#. I18N: Name of a country or state 7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7991msgid "Indonesia" 7992msgstr "Indonesia" 7993 7994#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7995msgid "Infant" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7999msgid "Informant" 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8003msgctxt "FEMALE" 8004msgid "Informant" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8008msgctxt "MALE" 8009msgid "Informant" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: Name of a module 8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8015msgid "Interactive tree" 8016msgstr "" 8017 8018#. I18N: %s is an individual’s name 8019#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8020#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8022#, php-format 8023msgid "Interactive tree of %s" 8024msgstr "" 8025 8026#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8027msgid "Interment" 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Services/MessageService.php:224 8031msgid "Internal messaging" 8032msgstr "" 8033 8034#: app/Services/MessageService.php:225 8035msgid "Internal messaging with emails" 8036msgstr "" 8037 8038#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8039msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8040msgstr "" 8041 8042#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8043msgid "Invalid GEDCOM record" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Date.php:378 8047msgid "Invalid date" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8052msgid "Iran" 8053msgstr "Irán" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8057msgid "Iraq" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8062msgid "Ireland" 8063msgstr "Irlanda" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8067msgid "Isle of Man" 8068msgstr "Illa de Man" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8072msgid "Israel" 8073msgstr "" 8074 8075#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8076msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8081msgid "Italy" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: a month in the Jewish calendar 8085#: app/Date/JewishDate.php:194 8086msgctxt "GENITIVE" 8087msgid "Iyar" 8088msgstr "" 8089 8090#. I18N: a month in the Jewish calendar 8091#: app/Date/JewishDate.php:298 8092msgctxt "INSTRUMENTAL" 8093msgid "Iyar" 8094msgstr "" 8095 8096#. I18N: a month in the Jewish calendar 8097#: app/Date/JewishDate.php:246 8098msgctxt "LOCATIVE" 8099msgid "Iyar" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:142 8104msgctxt "NOMINATIVE" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8109#: app/Date.php:239 8110msgid "Jalali" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: Name of a country or state 8114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8115msgid "Jamaica" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8119msgctxt "Abbreviation for January" 8120msgid "Jan" 8121msgstr "" 8122 8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8124msgctxt "GENITIVE" 8125msgid "January" 8126msgstr "" 8127 8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8129msgctxt "INSTRUMENTAL" 8130msgid "January" 8131msgstr "" 8132 8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8134msgctxt "LOCATIVE" 8135msgid "January" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8139#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8140#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8141msgctxt "NOMINATIVE" 8142msgid "January" 8143msgstr "" 8144 8145#. I18N: Name of a country or state 8146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8147msgid "Japan" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8151#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8152#: resources/views/help/date.phtml:168 8153msgid "Jewish" 8154msgstr "Xudaico" 8155 8156#. I18N: Location of an LDS church temple 8157#: app/Elements/TempleCode.php:114 8158msgid "Johannesburg, South Africa" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8162#: app/Services/TreeService.php:209 8163msgid "John /DOE/" 8164msgstr "Xoán /Álvarez/" 8165 8166#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8167msgid "Joint family name" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Name of a country or state 8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8172msgid "Jordan" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/Elements/TempleCode.php:115 8177msgid "Jordan River, Utah, United States" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: Name of a module 8181#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8182msgid "Journal" 8183msgstr "Diario" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8186msgctxt "Abbreviation for July" 8187msgid "Jul" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: The julian calendar 8191#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8192msgid "Julian" 8193msgstr "" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8196msgctxt "GENITIVE" 8197msgid "July" 8198msgstr "" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8201msgctxt "INSTRUMENTAL" 8202msgid "July" 8203msgstr "" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8206msgctxt "LOCATIVE" 8207msgid "July" 8208msgstr "" 8209 8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8213msgctxt "NOMINATIVE" 8214msgid "July" 8215msgstr "" 8216 8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8218#: app/Date/HijriDate.php:136 8219msgctxt "GENITIVE" 8220msgid "Jumada al-awwal" 8221msgstr "" 8222 8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8224#: app/Date/HijriDate.php:226 8225msgctxt "INSTRUMENTAL" 8226msgid "Jumada al-awwal" 8227msgstr "" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8230#: app/Date/HijriDate.php:181 8231msgctxt "LOCATIVE" 8232msgid "Jumada al-awwal" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8236#: app/Date/HijriDate.php:91 8237msgctxt "NOMINATIVE" 8238msgid "Jumada al-awwal" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8242#: app/Date/HijriDate.php:138 8243msgctxt "GENITIVE" 8244msgid "Jumada al-thani" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8248#: app/Date/HijriDate.php:228 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "Jumada al-thani" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8254#: app/Date/HijriDate.php:183 8255msgctxt "LOCATIVE" 8256msgid "Jumada al-thani" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8260#: app/Date/HijriDate.php:93 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "Jumada al-thani" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8266msgctxt "Abbreviation for June" 8267msgid "Jun" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8271msgctxt "GENITIVE" 8272msgid "June" 8273msgstr "" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8276msgctxt "INSTRUMENTAL" 8277msgid "June" 8278msgstr "" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8281msgctxt "LOCATIVE" 8282msgid "June" 8283msgstr "" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8286#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8287#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8288msgctxt "NOMINATIVE" 8289msgid "June" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: Location of an LDS church temple 8293#: app/Elements/TempleCode.php:116 8294msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: Name of a country or state 8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8299msgid "Kazakhstan" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: A configuration setting 8303#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8304msgid "Keep media objects" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8308msgid "Keep open" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: A configuration setting 8312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8313#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8314#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8315msgid "Keep the existing “last change” information" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: Name of a country or state 8319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8320msgid "Kenya" 8321msgstr "" 8322 8323#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8324msgid "Keyword examples" 8325msgstr "Exemplos de palabras clave" 8326 8327#: app/Date/JalaliDate.php:261 8328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8329msgid "Khor" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8333#: app/Date/JalaliDate.php:129 8334msgctxt "GENITIVE" 8335msgid "Khordad" 8336msgstr "" 8337 8338#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8339#: app/Date/JalaliDate.php:219 8340msgctxt "INSTRUMENTAL" 8341msgid "Khordad" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8345#: app/Date/JalaliDate.php:174 8346msgctxt "LOCATIVE" 8347msgid "Khordad" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:84 8352msgctxt "NOMINATIVE" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: Name of a country or state 8357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8358msgid "Kiribati" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: a month in the Jewish calendar 8362#: app/Date/JewishDate.php:182 8363msgctxt "GENITIVE" 8364msgid "Kislev" 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: a month in the Jewish calendar 8368#: app/Date/JewishDate.php:286 8369msgctxt "INSTRUMENTAL" 8370msgid "Kislev" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: a month in the Jewish calendar 8374#: app/Date/JewishDate.php:234 8375msgctxt "LOCATIVE" 8376msgid "Kislev" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: a month in the Jewish calendar 8380#: app/Date/JewishDate.php:130 8381msgctxt "NOMINATIVE" 8382msgid "Kislev" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Location of an LDS church temple 8386#: app/Elements/TempleCode.php:117 8387msgid "Kona, Hawaii, United States" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Name of a country or state 8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8392msgid "Korea" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8397msgid "Kuwait" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Location of an LDS church temple 8401#: app/Elements/TempleCode.php:118 8402msgid "Kyiv, Ukraine" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Name of a country or state 8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8407msgid "Kyrgyzstan" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8411msgid "LDS baptism" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8415msgid "LDS child sealing" 8416msgstr "" 8417 8418#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8419msgid "LDS church" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8423msgid "LDS confirmation" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8427msgid "LDS endowment" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8431msgid "LDS spouse sealing" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8437#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8439#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8441msgid "Label" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: Location of an LDS church temple 8445#: app/Elements/TempleCode.php:107 8446msgid "Laie, Hawaii, United States" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: page orientation 8450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8451#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8452#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8453msgid "Landscape" 8454msgstr "Apaisado" 8455 8456#. I18N: A configuration setting 8457#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8458#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8459#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8460#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8461#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8463#: resources/views/admin/users.phtml:29 8464#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8465#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8466#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8467msgid "Language" 8468msgstr "Lingua" 8469 8470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8472#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8473#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8474msgid "Languages" 8475msgstr "" 8476 8477#. I18N: Name of a country or state 8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8479msgid "Laos" 8480msgstr "" 8481 8482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8483msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8484msgstr "" 8485 8486#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8487#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8488msgid "Largest families" 8489msgstr "Maiores familias" 8490 8491#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8492msgid "Largest number of grandchildren" 8493msgstr "" 8494 8495#. I18N: Location of an LDS church temple 8496#: app/Elements/TempleCode.php:125 8497msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8498msgstr "" 8499 8500#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8501#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8502#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8503#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8504#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8506#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8507#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8508#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8509#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8510#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8511#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8512#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8513#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8516#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8517#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8518msgid "Last change" 8519msgstr "" 8520 8521#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8522msgid "Last email reminder was sent " 8523msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8524 8525#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8526msgid "Last event" 8527msgstr "" 8528 8529#: resources/views/admin/users.phtml:33 8530msgid "Last signed in" 8531msgstr "" 8532 8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8535#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8536#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8537msgid "Latest birth" 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8544msgid "Latest death" 8545msgstr "" 8546 8547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8548msgid "Latest divorce" 8549msgstr "" 8550 8551#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8552msgid "Latest marriage" 8553msgstr "" 8554 8555#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8556#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8558#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8559#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8560#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8561#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8562msgid "Latitude" 8563msgstr "Latitude" 8564 8565#. I18N: Name of a country or state 8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8567msgid "Latvia" 8568msgstr "" 8569 8570#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8571#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8572#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8573#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8574#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8575msgid "Layout" 8576msgstr "Deseño" 8577 8578#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8579msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8580msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8581 8582#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8583msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8588msgid "Leaves" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: Name of a country or state 8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8593msgid "Lebanon" 8594msgstr "" 8595 8596#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8597#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8598msgid "Legacy URLs" 8599msgstr "" 8600 8601#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8602msgid "Legatee" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8606msgid "Length of marriage" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Name of a country or state 8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8611msgid "Lesotho" 8612msgstr "" 8613 8614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8618#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8619#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8630msgctxt "paper size" 8631msgid "Letter" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Name of a country or state 8635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8636msgid "Liberia" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Name of a country or state 8640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8641msgid "Libya" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Name of a country or state 8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8646msgid "Liechtenstein" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8650msgid "Lifespan" 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: Name of a module/chart 8654#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8655msgid "Lifespans" 8656msgstr "Expectativa de vida" 8657 8658#. I18N: Location of an LDS church temple 8659#: app/Elements/TempleCode.php:120 8660msgid "Lima, Peru" 8661msgstr "" 8662 8663#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8665msgid "Link media objects to facts and events" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: You need to: 8669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8671msgid "Link the user account to an individual." 8672msgstr "" 8673 8674#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8675#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8676msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8677msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8678 8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8680#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8681msgid "Link this media object to a family" 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8685#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8686msgid "Link this media object to a source" 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8690#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8691msgid "Link this media object to an individual" 8692msgstr "" 8693 8694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8695msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8699#: resources/views/chart-box.phtml:126 8700msgid "Links" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8704#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8705msgid "List" 8706msgstr "Lista" 8707 8708#. I18N: Name of a module 8709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8710#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8712#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8713#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8715msgid "Lists" 8716msgstr "Listas" 8717 8718#. I18N: Name of a country or state 8719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8720msgid "Lithuania" 8721msgstr "" 8722 8723#: app/SurnameTradition.php:107 8724msgctxt "Surname tradition" 8725msgid "Lithuanian" 8726msgstr "Lituán" 8727 8728#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8729msgid "Living" 8730msgstr "Vivo" 8731 8732#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8733msgid "Living individuals" 8734msgstr "Persoas Vivas" 8735 8736#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8737msgid "Loading…" 8738msgstr "Cargando…" 8739 8740#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8741#: resources/views/admin/media.phtml:40 8742msgid "Local files" 8743msgstr "" 8744 8745#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8747#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8748msgid "Location" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: Name of a module/list 8752#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8753#: app/Module/LocationListModule.php:167 8754#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8755#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8756#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8757#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8758#: resources/views/search-results.phtml:92 8759msgid "Locations" 8760msgstr "" 8761 8762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8763msgid "Lodger" 8764msgstr "" 8765 8766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8767msgctxt "FEMALE" 8768msgid "Lodger" 8769msgstr "" 8770 8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8772msgctxt "MALE" 8773msgid "Lodger" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: Location of an LDS church temple 8777#: app/Elements/TempleCode.php:121 8778msgid "Logan, Utah, United States" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: Location of an LDS church temple 8782#: app/Elements/TempleCode.php:122 8783msgid "London, England" 8784msgstr "" 8785 8786#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8788msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8789msgstr "" 8790 8791#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8792msgid "Longest marriage" 8793msgstr "" 8794 8795#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8796#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8797#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8798#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8799#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8800#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8801#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8802msgid "Longitude" 8803msgstr "Lonxitude" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:119 8807msgid "Los Angeles, California, United States" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Location of an LDS church temple 8811#: app/Elements/TempleCode.php:123 8812msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Location of an LDS church temple 8816#: app/Elements/TempleCode.php:124 8817msgid "Lubbock, Texas, United States" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Name of a country or state 8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8822msgid "Luxembourg" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Name of a country or state 8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8827msgid "Macau" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Name of a country or state 8831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8832msgid "Macedonia" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Name of a country or state 8836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8837msgid "Madagascar" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: Location of an LDS church temple 8841#: app/Elements/TempleCode.php:126 8842msgid "Madrid, Spain" 8843msgstr "" 8844 8845#. I18N: Type of media object 8846#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8847msgid "Magazine" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8851#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8854msgid "Maidenhead location code" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8858msgid "Mailing name" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Services/MessageService.php:227 8862msgid "Mailto link" 8863msgstr "" 8864 8865#. I18N: Name of a country or state 8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8867msgid "Malawi" 8868msgstr "" 8869 8870#. I18N: Name of a country or state 8871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8872msgid "Malaysia" 8873msgstr "" 8874 8875#. I18N: Name of a country or state 8876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8877msgid "Maldives" 8878msgstr "" 8879 8880#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8881#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8882msgid "Male" 8883msgstr "Home" 8884 8885#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8886#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8887#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8888#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8889#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8890#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8891#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8895#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8897#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8898#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8899#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8900#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8901#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8902msgid "Males" 8903msgstr "Homes" 8904 8905#. I18N: Name of a country or state 8906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8907msgid "Mali" 8908msgstr "" 8909 8910#. I18N: Name of a country or state 8911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8912msgid "Malta" 8913msgstr "" 8914 8915#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8916#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8917#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8918#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8920#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8921#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8922#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8923#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8927#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8928#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8929msgid "Manage family trees" 8930msgstr "" 8931 8932#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8935msgid "Manage media" 8936msgstr "" 8937 8938#. I18N: Listbox entry; name of a role 8939#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8942#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8943msgid "Manager" 8944msgstr "" 8945 8946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8947msgid "Managers" 8948msgstr "Xestores" 8949 8950#. I18N: Location of an LDS church temple 8951#: app/Elements/TempleCode.php:127 8952msgid "Manaus, Brazil" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Location of an LDS church temple 8956#: app/Elements/TempleCode.php:128 8957msgid "Manhattan, New York, United States" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Location of an LDS church temple 8961#: app/Elements/TempleCode.php:129 8962msgid "Manila, Philippines" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Location of an LDS church temple 8966#: app/Elements/TempleCode.php:130 8967msgid "Manti, Utah, United States" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Type of media object 8971#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8972msgid "Manuscript" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8977msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Type of media object 8981#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8984msgid "Map" 8985msgstr "Mapa" 8986 8987#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8988msgid "Map link" 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Links to maps 8992#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8994msgid "Map links" 8995msgstr "" 8996 8997#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8999msgid "Map providers" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: mapbox.com 9003#: app/Module/MapBox.php:82 9004msgid "Mapbox" 9005msgstr "" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9008msgctxt "Abbreviation for March" 9009msgid "Mar" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9013msgctxt "GENITIVE" 9014msgid "March" 9015msgstr "" 9016 9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9018msgctxt "INSTRUMENTAL" 9019msgid "March" 9020msgstr "" 9021 9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9023msgctxt "LOCATIVE" 9024msgid "March" 9025msgstr "" 9026 9027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9028#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9029#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9030msgctxt "NOMINATIVE" 9031msgid "March" 9032msgstr "" 9033 9034#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9036msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9040#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9041#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9042#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9043#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9044#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9045#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9046#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9049#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9094msgid "Marriage" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9099msgid "Marriage banns" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9104msgid "Marriage beginning status" 9105msgstr "" 9106 9107#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9108msgid "Marriage bond" 9109msgstr "" 9110 9111#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9112msgid "Marriage by country" 9113msgstr "" 9114 9115#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9116msgid "Marriage contract" 9117msgstr "" 9118 9119#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9120msgid "Marriage date range end" 9121msgstr "" 9122 9123#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9124msgid "Marriage date range start" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9128#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9129msgid "Marriage ending status" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9133msgid "Marriage intention" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9137msgid "Marriage license" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9141msgid "Marriage of a brother" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9146msgid "Marriage of a child" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9150msgid "Marriage of a daughter" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9154msgid "Marriage of a father" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9161msgid "Marriage of a grandchild" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9165msgid "Marriage of a granddaughter" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9169msgctxt "daughter’s daughter" 9170msgid "Marriage of a granddaughter" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9174msgctxt "son’s daughter" 9175msgid "Marriage of a granddaughter" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9179msgid "Marriage of a grandson" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9183msgctxt "daughter’s son" 9184msgid "Marriage of a grandson" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9188msgctxt "son’s son" 9189msgid "Marriage of a grandson" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9193msgid "Marriage of a half-brother" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9197msgid "Marriage of a half-sibling" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9201msgid "Marriage of a half-sister" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9205msgid "Marriage of a mother" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9210msgid "Marriage of a parent" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9215msgid "Marriage of a sibling" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9219msgid "Marriage of a sister" 9220msgstr "" 9221 9222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9223msgid "Marriage of a son" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9227msgid "Marriage of parents" 9228msgstr "" 9229 9230#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9231msgid "Marriage place contains" 9232msgstr "" 9233 9234#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9235msgid "Marriage places" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9239msgid "Marriage settlement" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9243msgid "Marriage type unknown" 9244msgstr "" 9245 9246#. I18N: Name of a module/report 9247#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9248#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9251msgid "Marriages" 9252msgstr "Casamentos" 9253 9254#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9255#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9256msgid "Marriages by century" 9257msgstr "Casamentos por século" 9258 9259#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9260#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9261#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9262#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9264#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9265msgid "Married name" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Name of a country or state 9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9270msgid "Marshall Islands" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Name of a country or state 9274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9275msgid "Martinique" 9276msgstr "" 9277 9278#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9279msgid "Masquerade as this user" 9280msgstr "" 9281 9282#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9283#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9284#, fuzzy 9285msgid "Match both upper and lower case letters." 9286msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9287 9288#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9289msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9290msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9291 9292#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9293msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9294msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9295 9296#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9297msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: Name of a country or state 9301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9302msgid "Mauritania" 9303msgstr "" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9307msgid "Mauritius" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: A configuration setting 9311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9312msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9313msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9314 9315#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9316#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9317msgid "Maximum upload size: " 9318msgstr "" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9321msgctxt "Abbreviation for May" 9322msgid "May" 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9326msgctxt "GENITIVE" 9327msgid "May" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9331msgctxt "INSTRUMENTAL" 9332msgid "May" 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9336msgctxt "LOCATIVE" 9337msgid "May" 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9341#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9342#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9343msgctxt "NOMINATIVE" 9344msgid "May" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: Name of a country or state 9348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9349msgid "Mayotte" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Location of an LDS church temple 9353#: app/Elements/TempleCode.php:131 9354msgid "Medford, Oregon, United States" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: Name of a module 9358#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9359#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9362#: resources/views/admin/media.phtml:104 9363#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9364#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9365msgid "Media" 9366msgstr "Multimedia" 9367 9368#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9369#: resources/views/admin/media.phtml:100 9370#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9371#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9372#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9373#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9374msgid "Media file" 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9378msgid "Media file to upload" 9379msgstr "" 9380 9381#. I18N: %s is the name of a folder. 9382#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9383#, php-format 9384msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9385msgstr "" 9386 9387#: resources/views/admin/media.phtml:31 9388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9389msgid "Media files" 9390msgstr "" 9391 9392#. I18N: A configuration setting 9393#: resources/views/admin/media.phtml:63 9394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9395msgid "Media folder" 9396msgstr "" 9397 9398#: resources/views/admin/media.phtml:32 9399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9400msgid "Media folders" 9401msgstr "" 9402 9403#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9404#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9405#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9406#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9407#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9408#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9409#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9410#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9411#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9412#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9413#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9414#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9415#: resources/views/admin/media.phtml:108 9416#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9417#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9419#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9420msgid "Media object" 9421msgstr "Obxecto multimedia" 9422 9423#. I18N: Name of a module/list 9424#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9425#: app/Services/AdminService.php:186 9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9427#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9428#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9429#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9430#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9431#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9432#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9433#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9434#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9435#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9436#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9437#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9438msgid "Media objects" 9439msgstr "Obxectos audiovisuais" 9440 9441#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9442msgid "Media objects found" 9443msgstr "" 9444 9445#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9446msgid "Media objects per page" 9447msgstr "" 9448 9449#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9450#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9451#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9452#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9453#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9454msgid "Media type" 9455msgstr "" 9456 9457#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9458#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9459msgid "Medical" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: The name of a colour-scheme 9463#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9464msgid "Mediterranio" 9465msgstr "Mediterráneo" 9466 9467#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9468msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9469msgstr "" 9470 9471#: app/Date/JalaliDate.php:265 9472msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9473msgid "Mehr" 9474msgstr "" 9475 9476#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9477#: app/Date/JalaliDate.php:137 9478msgctxt "GENITIVE" 9479msgid "Mehr" 9480msgstr "" 9481 9482#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9483#: app/Date/JalaliDate.php:227 9484msgctxt "INSTRUMENTAL" 9485msgid "Mehr" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9489#: app/Date/JalaliDate.php:182 9490msgctxt "LOCATIVE" 9491msgid "Mehr" 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9495#: app/Date/JalaliDate.php:92 9496msgctxt "NOMINATIVE" 9497msgid "Mehr" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: Location of an LDS church temple 9501#: app/Elements/TempleCode.php:132 9502msgid "Melbourne, Australia" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: Listbox entry; name of a role 9506#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9507#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9508#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9509#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9510#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9511msgid "Member" 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: Location of an LDS church temple 9515#: app/Elements/TempleCode.php:133 9516msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9517msgstr "" 9518 9519#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9520#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9521msgid "Menu" 9522msgstr "Menú" 9523 9524#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9526#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9527#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9528msgid "Menus" 9529msgstr "Menús" 9530 9531#. I18N: The name of a colour-scheme 9532#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9533msgid "Mercury" 9534msgstr "Mercurio" 9535 9536#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9537msgid "Merge" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9541#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9542msgid "Merge family trees" 9543msgstr "" 9544 9545#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9546#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9547#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9548msgid "Merge records" 9549msgstr "Mesturar rexistros" 9550 9551#. I18N: Location of an LDS church temple 9552#: app/Elements/TempleCode.php:134 9553msgid "Merida, Mexico" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: Location of an LDS church temple 9557#: app/Elements/TempleCode.php:60 9558msgid "Mesa, Arizona, United States" 9559msgstr "" 9560 9561#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9562#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9564#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9565#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9566msgid "Message" 9567msgstr "Mensaxe" 9568 9569#. I18N: Name of a module 9570#. I18N: A configuration setting 9571#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9573msgid "Messages" 9574msgstr "Mensaxes" 9575 9576#. I18N: a month in the French republican calendar 9577#: app/Date/FrenchDate.php:153 9578msgctxt "GENITIVE" 9579msgid "Messidor" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: a month in the French republican calendar 9583#: app/Date/FrenchDate.php:247 9584msgctxt "INSTRUMENTAL" 9585msgid "Messidor" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: a month in the French republican calendar 9589#: app/Date/FrenchDate.php:200 9590msgctxt "LOCATIVE" 9591msgid "Messidor" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: a month in the French republican calendar 9595#: app/Date/FrenchDate.php:106 9596msgctxt "NOMINATIVE" 9597msgid "Messidor" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Name of a country or state 9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9602msgid "Mexico" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Location of an LDS church temple 9606#: app/Elements/TempleCode.php:135 9607msgid "Mexico City, Mexico" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Type of media object 9611#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9612msgid "Microfiche" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Type of media object 9616#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9617msgid "Microfilm" 9618msgstr "" 9619 9620#. I18N: Name of a country or state 9621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9622msgid "Micronesia" 9623msgstr "Micronesia" 9624 9625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9626msgid "Middle East" 9627msgstr "" 9628 9629#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9630msgid "Military" 9631msgstr "" 9632 9633#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9634#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9635msgid "Military service" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Name of a module/report 9639#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9642msgid "Missing data" 9643msgstr "Faltan datos" 9644 9645#. I18N: Listbox entry; name of a role 9646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9648msgid "Moderator" 9649msgstr "" 9650 9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9652msgid "Moderators" 9653msgstr "" 9654 9655#: resources/views/admin/components.phtml:39 9656#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9657msgid "Module" 9658msgstr "Módulo" 9659 9660#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9661#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9662msgid "Module administration" 9663msgstr "Administración de módulos" 9664 9665#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9667#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9668#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9669#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9670#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9671#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9672#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9673#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9674#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9675#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9676#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9677#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9678#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9679#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9680#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9681msgid "Modules" 9682msgstr "Módulos" 9683 9684#. I18N: Name of a country or state 9685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9686msgid "Moldova" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: abbreviation for Monday 9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9691#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9692msgid "Mon" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9697msgid "Monaco" 9698msgstr "" 9699 9700#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9701msgid "Monday" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9706msgid "Mongolia" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Name of a country or state 9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9711msgid "Montenegro" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Location of an LDS church temple 9715#: app/Elements/TempleCode.php:137 9716msgid "Monterrey, Mexico" 9717msgstr "" 9718 9719#. I18N: Location of an LDS church temple 9720#: app/Elements/TempleCode.php:136 9721msgid "Montevideo, Uruguay" 9722msgstr "" 9723 9724#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9730#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9731msgid "Month" 9732msgstr "Mes" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9736msgid "Month of birth" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9741msgid "Month of birth of first child in a relation" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9746msgid "Month of death" 9747msgstr "" 9748 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9751msgid "Month of first marriage" 9752msgstr "" 9753 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9756msgid "Month of marriage" 9757msgstr "" 9758 9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9760#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9761#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9762msgid "Month:" 9763msgstr "Mes:" 9764 9765#. I18N: Location of an LDS church temple 9766#: app/Elements/TempleCode.php:138 9767msgid "Monticello, Utah, United States" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: Location of an LDS church temple 9771#: app/Elements/TempleCode.php:139 9772msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: Name of a country or state 9776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9777msgid "Montserrat" 9778msgstr "" 9779 9780#: app/Date/JalaliDate.php:263 9781msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9782msgid "Mor" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9786#: app/Date/JalaliDate.php:133 9787msgctxt "GENITIVE" 9788msgid "Mordad" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9792#: app/Date/JalaliDate.php:223 9793msgctxt "INSTRUMENTAL" 9794msgid "Mordad" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9798#: app/Date/JalaliDate.php:178 9799msgctxt "LOCATIVE" 9800msgid "Mordad" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9804#: app/Date/JalaliDate.php:88 9805msgctxt "NOMINATIVE" 9806msgid "Mordad" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: Name of a country or state 9810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9811msgid "Morocco" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9816msgid "Most SMTP servers require a password." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9821#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9822msgid "Most common surnames" 9823msgstr "Apelidos máis comúns" 9824 9825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9826msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9827msgstr "" 9828 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9830msgid "Most mail servers require a valid email address." 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9835msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9840msgid "Most servers do not use secure connections." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9845#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9846msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9847msgstr "" 9848 9849#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9850msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9851msgstr "" 9852 9853#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9854msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9855msgstr "" 9856 9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9858msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: Name of a module 9862#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9863msgid "Most viewed pages" 9864msgstr "Páxinas máis visitadas" 9865 9866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9867#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9869#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9873msgid "Mother" 9874msgstr "Nai" 9875 9876#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9877#, php-format 9878msgid "Mother: %s" 9879msgstr "Nai: %s" 9880 9881#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9882msgid "Mother’s age" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9886#: app/Individual.php:885 9887#, php-format 9888msgid "Mother’s family with %s" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: A step-family. 9892#: app/Individual.php:889 9893msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: Location of an LDS church temple 9897#: app/Elements/TempleCode.php:140 9898msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/components.phtml:46 9902#: resources/views/admin/components.phtml:152 9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9904msgid "Move down" 9905msgstr "Mover cara abaixo" 9906 9907#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9908msgid "Move the media object?" 9909msgstr "" 9910 9911#: resources/views/admin/components.phtml:45 9912#: resources/views/admin/components.phtml:146 9913#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9914msgid "Move up" 9915msgstr "Mover cara arriba" 9916 9917#. I18N: Name of a country or state 9918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9919msgid "Mozambique" 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9923#: app/Date/HijriDate.php:128 9924msgctxt "GENITIVE" 9925msgid "Muharram" 9926msgstr "" 9927 9928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9929#: app/Date/HijriDate.php:218 9930msgctxt "INSTRUMENTAL" 9931msgid "Muharram" 9932msgstr "" 9933 9934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9935#: app/Date/HijriDate.php:173 9936msgctxt "LOCATIVE" 9937msgid "Muharram" 9938msgstr "" 9939 9940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9941#: app/Date/HijriDate.php:83 9942msgctxt "NOMINATIVE" 9943msgid "Muharram" 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9947msgid "Multiple marriages" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9952msgid "My account" 9953msgstr "A miña conta" 9954 9955#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9956msgid "My family tree" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9960msgid "My individual record" 9961msgstr "O meu rexistro persoal" 9962 9963#. I18N: Name of a module 9964#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9966#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9967#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9968msgid "My page" 9969msgstr "A miña páxina" 9970 9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9972msgid "My pages" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9976msgid "My pedigree" 9977msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9978 9979#. I18N: Name of a country or state 9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9981msgid "Myanmar" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9986#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9987#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9988#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9989#: resources/views/individual-name.phtml:42 9990#: resources/views/individual-name.phtml:53 9991#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9992#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9993#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9995#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9999#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10000#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10002#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10006#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10011#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10012msgid "Name" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10016#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10017msgctxt "Repository" 10018msgid "Name" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10022msgid "Name in Hebrew" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10026#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10027msgid "Name prefix" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10031#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10032msgid "Name suffix" 10033msgstr "" 10034 10035#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10036#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10037#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10039#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10040msgid "Names" 10041msgstr "Nomes" 10042 10043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10044#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10045msgid "Namesake" 10046msgstr "" 10047 10048#. I18N: Name of a country or state 10049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10050msgid "Namibia" 10051msgstr "" 10052 10053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10054msgid "Nanny" 10055msgstr "" 10056 10057#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10058msgid "Narrative description" 10059msgstr "Descripción narrativa" 10060 10061#. I18N: Location of an LDS church temple 10062#: app/Elements/TempleCode.php:141 10063msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10064msgstr "" 10065 10066#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10067msgid "Nationality" 10068msgstr "" 10069 10070#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10071msgid "Naturalization" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Name of a country or state 10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10076msgid "Nauru" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Location of an LDS church temple 10080#: app/Elements/TempleCode.php:142 10081msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Location of an LDS church temple 10085#: app/Elements/TempleCode.php:143 10086msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10087msgstr "" 10088 10089#. I18N: Name of a country or state 10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10091msgid "Nepal" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Name of a country or state 10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10096msgid "Netherlands" 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10100#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10101msgid "Never" 10102msgstr "" 10103 10104#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10105#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10106msgid "Never married" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10111msgid "New Caledonia" 10112msgstr "" 10113 10114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10115#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10117msgid "New GEDCOM tag" 10118msgstr "" 10119 10120#. I18N: Location of an LDS church temple 10121#: app/Elements/TempleCode.php:146 10122msgid "New York, New York, United States" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: Name of a country or state 10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10127msgid "New Zealand" 10128msgstr "" 10129 10130#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10131msgid "New data" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: %s is a server name/URL 10135#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10136#, php-format 10137msgid "New registration at %s" 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: %s is a server name/URL 10141#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10142#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10143#, php-format 10144msgid "New user at %s" 10145msgstr "" 10146 10147#. I18N: Location of an LDS church temple 10148#: app/Elements/TempleCode.php:144 10149msgid "Newport Beach, California, United States" 10150msgstr "" 10151 10152#. I18N: Name of a module 10153#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10154msgid "News" 10155msgstr "Novas" 10156 10157#. I18N: Type of media object 10158#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10159msgid "Newspaper" 10160msgstr "" 10161 10162#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10163msgid "Next email reminder will be sent after " 10164msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10165 10166#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10168msgid "Next image" 10169msgstr "Imaxe seguinte" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10173msgid "Nicaragua" 10174msgstr "" 10175 10176#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10177#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10178msgid "Nickname" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: Name of a country or state 10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10183msgid "Niger" 10184msgstr "" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10188msgid "Nigeria" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the Jewish calendar 10192#: app/Date/JewishDate.php:192 10193msgctxt "GENITIVE" 10194msgid "Nissan" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the Jewish calendar 10198#: app/Date/JewishDate.php:296 10199msgctxt "INSTRUMENTAL" 10200msgid "Nissan" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the Jewish calendar 10204#: app/Date/JewishDate.php:244 10205msgctxt "LOCATIVE" 10206msgid "Nissan" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the Jewish calendar 10210#: app/Date/JewishDate.php:140 10211msgctxt "NOMINATIVE" 10212msgid "Nissan" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10217msgid "Niue" 10218msgstr "" 10219 10220#. I18N: a month in the French republican calendar 10221#: app/Date/FrenchDate.php:141 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nivose" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the French republican calendar 10227#: app/Date/FrenchDate.php:235 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nivose" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the French republican calendar 10233#: app/Date/FrenchDate.php:188 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nivose" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the French republican calendar 10239#: app/Date/FrenchDate.php:93 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nivose" 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10245msgid "No" 10246msgstr "Non" 10247 10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10250msgid "No GEDCOM file was received." 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10254msgid "No GEDCOM files found." 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10259msgid "No calendar conversion" 10260msgstr "Sen conversión de calendario" 10261 10262#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10263#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10264msgid "No children" 10265msgstr "Sen fillos" 10266 10267#: app/Services/MessageService.php:228 10268msgid "No contact" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10272msgid "No duplicates have been found." 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10276msgid "No errors have been found." 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10281#, php-format 10282msgid "No events exist for the next %s day." 10283msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10284msgstr[0] "" 10285msgstr[1] "" 10286 10287#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10288msgid "No events exist for today." 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10292msgid "No events exist for tomorrow." 10293msgstr "" 10294 10295#: resources/views/family-page.phtml:41 10296msgid "No facts exist for this family." 10297msgstr "" 10298 10299#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10300#: app/Functions/Functions.php:53 10301msgid "No file was received. Please try again." 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10305msgid "No link between the two individuals could be found." 10306msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10307 10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10309#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10310#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10311msgid "No matching facts found" 10312msgstr "" 10313 10314#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10316msgid "No news articles have been submitted." 10317msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10318 10319#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10320msgid "No predefined text" 10321msgstr "Sen texto predefinido" 10322 10323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10325msgid "No records to display" 10326msgstr "No hai rexistros que amosar" 10327 10328#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10329#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10330#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10331#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10332#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10333msgid "No results found." 10334msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10335 10336#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10337msgid "No signed-in and no anonymous users" 10338msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10339 10340#: app/Elements/TempleCode.php:211 10341msgid "No temple - living ordinance" 10342msgstr "" 10343 10344#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10346#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10347msgid "No upgrade information is available." 10348msgstr "" 10349 10350#. I18N: The name of a colour-scheme 10351#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10352msgid "Nocturnal" 10353msgstr "Noturno" 10354 10355#. I18N: https://nominatim.org 10356#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10357msgid "Nominatim" 10358msgstr "" 10359 10360#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10361#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10362#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10363#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10365#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10368msgid "None" 10369msgstr "Ningún" 10370 10371#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10372#: app/Date/FrenchDate.php:303 10373msgid "Nonidi" 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: Name of a country or state 10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10378msgid "Norfolk Island" 10379msgstr "" 10380 10381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10382msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: Name of a country or state 10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10387msgid "North Korea" 10388msgstr "" 10389 10390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10391msgid "Northern America" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10396msgid "Northern Ireland" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10401msgid "Northern Mariana Islands" 10402msgstr "" 10403 10404#. I18N: Name of a country or state 10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10406msgid "Norway" 10407msgstr "" 10408 10409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10410msgid "Not approved by an administrator" 10411msgstr "Non verificado polo administrador" 10412 10413#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10414msgid "Not living" 10415msgstr "" 10416 10417#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10418#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10419#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10420msgid "Not married" 10421msgstr "" 10422 10423#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10424msgid "Not verified by the user" 10425msgstr "Non verificado polo usuario" 10426 10427#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10428#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10429#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10430#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10431#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10432#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10433#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10434#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10435#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10436#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10437#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10438#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10439#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10440#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10441#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10442#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10443#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10447#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10448#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10449#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10452#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10453#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10455#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10457#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10462msgid "Note" 10463msgstr "" 10464 10465#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10466msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10470msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: Name of a module 10474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10475#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10478#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10479#: resources/views/search-results.phtml:81 10480#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10483msgid "Notes" 10484msgstr "Notas" 10485 10486#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10487msgid "Nothing found to cleanup" 10488msgstr "" 10489 10490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10491#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10492msgid "Nothing found." 10493msgstr "Non se atopou nada." 10494 10495#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10496#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10497msgid "Nothing to show" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10501msgctxt "Abbreviation for November" 10502msgid "Nov" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10506msgctxt "GENITIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10511msgctxt "INSTRUMENTAL" 10512msgid "November" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10516msgctxt "LOCATIVE" 10517msgid "November" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10521#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10523msgctxt "NOMINATIVE" 10524msgid "November" 10525msgstr "" 10526 10527#. I18N: Location of an LDS church temple 10528#: app/Elements/TempleCode.php:145 10529msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10534#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10536msgid "Number of children" 10537msgstr "Número de fillos" 10538 10539#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10542msgid "Number of days to show" 10543msgstr "Número de días para amosar" 10544 10545#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10546#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10547msgid "Number of families without children" 10548msgstr "Número de familias sen fillos" 10549 10550#. I18N: ... to show in a list 10551#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10552msgid "Number of given names" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10556msgid "Number of marriages" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: ... to show in a list 10560#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10561msgid "Number of pages" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: ... to show in a list 10565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10566#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10567msgid "Number of surnames" 10568msgstr "" 10569 10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10571msgid "Nurse" 10572msgstr "" 10573 10574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10575msgctxt "FEMALE" 10576msgid "Nurse" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10580msgctxt "MALE" 10581msgid "Nurse" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Location of an LDS church temple 10585#: app/Elements/TempleCode.php:148 10586msgid "Oakland, California, United States" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: Location of an LDS church temple 10590#: app/Elements/TempleCode.php:149 10591msgid "Oaxaca, Mexico" 10592msgstr "" 10593 10594#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10597msgid "Occupation" 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: Name of a report 10601#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10604msgid "Occupations" 10605msgstr "Ocupacións" 10606 10607#. I18N: Name of a country or state 10608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10609msgid "Occupied Palestinian Territory" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10613msgctxt "Abbreviation for October" 10614msgid "Oct" 10615msgstr "" 10616 10617#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10618#: app/Date/FrenchDate.php:301 10619msgid "Octidi" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10623msgctxt "GENITIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "" 10626 10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10628msgctxt "INSTRUMENTAL" 10629msgid "October" 10630msgstr "" 10631 10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10633msgctxt "LOCATIVE" 10634msgid "October" 10635msgstr "" 10636 10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10638#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10639#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10640msgctxt "NOMINATIVE" 10641msgid "October" 10642msgstr "" 10643 10644#. I18N: Location of an LDS church temple 10645#: app/Elements/TempleCode.php:150 10646msgid "Ogden, Utah, United States" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: Location of an LDS church temple 10650#: app/Elements/TempleCode.php:151 10651msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10652msgstr "" 10653 10654#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10655msgid "Old data" 10656msgstr "" 10657 10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10659msgid "Old files found" 10660msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10661 10662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10663msgid "Oldest father" 10664msgstr "" 10665 10666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10667msgid "Oldest female" 10668msgstr "" 10669 10670#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10671msgid "Oldest living individuals" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10675msgid "Oldest male" 10676msgstr "" 10677 10678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10679msgid "Oldest mother" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: The name of a colour-scheme 10683#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10684msgid "Olivia" 10685msgstr "Oliva" 10686 10687#. I18N: Name of a country or state 10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10689msgid "Oman" 10690msgstr "" 10691 10692#. I18N: Name of a module 10693#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10694msgid "On this day" 10695msgstr "Neste día" 10696 10697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10698msgid "On this day…" 10699msgstr "Neste día …" 10700 10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10702msgid "Only add new records" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10707#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10708msgid "Only managers can edit" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10712msgid "Only update existing records" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10716msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10720msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: https://openrouteservice.org 10724#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10725#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10726msgid "OpenRouteService" 10727msgstr "" 10728 10729#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10730msgid "OpenStreetMap™" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Location of an LDS church temple 10734#: app/Elements/TempleCode.php:152 10735msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10736msgstr "" 10737 10738#: app/Date/JalaliDate.php:260 10739msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10740msgid "Ord" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10744#: app/Date/JalaliDate.php:127 10745msgctxt "GENITIVE" 10746msgid "Ordibehesht" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10750#: app/Date/JalaliDate.php:217 10751msgctxt "INSTRUMENTAL" 10752msgid "Ordibehesht" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10756#: app/Date/JalaliDate.php:172 10757msgctxt "LOCATIVE" 10758msgid "Ordibehesht" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10762#: app/Date/JalaliDate.php:82 10763msgctxt "NOMINATIVE" 10764msgid "Ordibehesht" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10768msgid "Ordinance" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10772msgid "Ordination" 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10776#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10777msgid "Ordnance Survey historic maps" 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10782msgid "Orientation" 10783msgstr "Orientación" 10784 10785#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10786#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10787#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10788#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10789msgid "Original text" 10790msgstr "" 10791 10792#. I18N: Location of an LDS church temple 10793#: app/Elements/TempleCode.php:153 10794msgid "Orlando, Florida, United States" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: Type of media object 10798#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10799#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10801#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10802#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10804msgid "Other" 10805msgstr "Outro" 10806 10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10808msgid "Other facts to show in charts" 10809msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10810 10811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10812#, fuzzy 10813msgid "Other preferences" 10814msgstr "Outras configuracións" 10815 10816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10817msgid "Owner" 10818msgstr "Propietario" 10819 10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10821msgctxt "FEMALE" 10822msgid "Owner" 10823msgstr "Propietaria" 10824 10825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10826msgctxt "MALE" 10827msgid "Owner" 10828msgstr "Propietario" 10829 10830#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10831#: app/Functions/Functions.php:62 10832msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10833msgstr "" 10834 10835#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10836#: app/Functions/Functions.php:59 10837msgid "PHP failed to write to disk." 10838msgstr "" 10839 10840#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10841msgid "PHP information" 10842msgstr "Información PHP" 10843 10844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10846#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10847#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10849#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10855#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10857#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10859msgid "Page" 10860msgstr "" 10861 10862#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10863#, php-format 10864msgid "Page %s of %s" 10865msgstr "" 10866 10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10883msgid "Page size" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: Type of media object 10887#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10888msgid "Painting" 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: Name of a country or state 10892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10893msgid "Pakistan" 10894msgstr "" 10895 10896#. I18N: Name of a country or state 10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10898msgid "Palau" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: A colour scheme 10902#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10903msgid "Palette" 10904msgstr "Paleta" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:155 10908msgid "Palmyra, New York, United States" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10913msgid "Panama" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Location of an LDS church temple 10917#: app/Elements/TempleCode.php:156 10918msgid "Panama City, Panama" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Location of an LDS church temple 10922#: app/Elements/TempleCode.php:157 10923msgid "Papeete, Tahiti" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Name of a country or state 10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10928msgid "Papua New Guinea" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a country or state 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10933msgid "Paraguay" 10934msgstr "" 10935 10936#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10937msgid "Parent" 10938msgstr "" 10939 10940#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10941#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10942#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10944#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10945msgid "Parents" 10946msgstr "Pais" 10947 10948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10950#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10952#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10953msgid "Parents and siblings" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10957msgid "Parent’s age" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: A configuration setting 10961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10962#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10964#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10965#: resources/views/login-page.phtml:44 10966#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10967#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10968#: resources/views/register-page.phtml:72 10969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10970msgid "Password" 10971msgstr "Contrasinal" 10972 10973#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10975#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10976#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10977#: resources/views/register-page.phtml:77 10978msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Location of an LDS church temple 10982#: app/Elements/TempleCode.php:158 10983msgid "Payson, Utah, United States" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Name of a module/chart 10987#. I18N: Name of a report 10988#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10989#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10990#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10993msgid "Pedigree" 10994msgstr "" 10995 10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10997msgid "Pedigree chart" 10998msgstr "" 10999 11000#. I18N: Name of a module 11001#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11002msgid "Pedigree map" 11003msgstr "Mapa xenealóxico" 11004 11005#. I18N: %s is an individual’s name 11006#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11007#, php-format 11008msgid "Pedigree map of %s" 11009msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 11010 11011#. I18N: %s is an individual’s name 11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11013#, php-format 11014msgid "Pedigree tree of %s" 11015msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 11016 11017#. I18N: Name of a module 11018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11019#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11020#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11021#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11024#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11025#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11026msgid "Pending changes" 11027msgstr "Cambios pendentes" 11028 11029#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11030msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11031msgstr "" 11032 11033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11034#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11035msgid "Permanent number" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11040msgid "Permanently delete these records?" 11041msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11042 11043#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11044msgid "Personal data" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/Elements/TempleCode.php:159 11049msgid "Perth, Australia" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Name of a country or state 11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11054msgid "Peru" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Name of a country or state 11058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11059msgid "Philippines" 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: Location of an LDS church temple 11063#: app/Elements/TempleCode.php:160 11064msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11068#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11069#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11070#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11071msgid "Phone" 11072msgstr "" 11073 11074#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11075msgid "Phonetic algorithm" 11076msgstr "" 11077 11078#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11079msgid "Phonetic name" 11080msgstr "" 11081 11082#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11083msgid "Phonetic place" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11087#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11088#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11089msgid "Phonetic search" 11090msgstr "Procura fonética" 11091 11092#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11093msgid "Phonetic type" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: Type of media object 11097#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11100#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11101#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11102msgid "Photo" 11103msgstr "Foto" 11104 11105#. I18N: The name of a colour-scheme 11106#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11107msgid "Pink Plastic" 11108msgstr "Plástico Rosa" 11109 11110#. I18N: Name of a country or state 11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11112msgid "Pitcairn" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11116#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11120#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11123#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11124#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11128#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11136#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11139msgid "Place" 11140msgstr "Lugar" 11141 11142#. I18N: Name of a module/list 11143#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11144#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11145#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11146#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11147msgid "Place hierarchy" 11148msgstr "Xerarquía de lugares" 11149 11150#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11151msgid "Place in Hebrew" 11152msgstr "" 11153 11154#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11155msgid "Place list" 11156msgstr "Lista de lugares" 11157 11158#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11160msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11161msgstr "" 11162 11163#: resources/views/help/place.phtml:12 11164msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11165msgstr "" 11166 11167#: resources/views/help/place.phtml:8 11168msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11172msgid "Place of LDS baptism" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11176msgid "Place of LDS child sealing" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11180msgid "Place of LDS confirmation" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11184msgid "Place of LDS endowment" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11188msgid "Place of LDS spouse sealing" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11192msgid "Place of adoption" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11197msgid "Place of baptism" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11202msgid "Place of bar mitzvah" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11207msgid "Place of bat mitzvah" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11213msgid "Place of birth" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11217msgid "Place of blessing" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11221msgid "Place of brit milah" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11226msgid "Place of burial" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11231msgid "Place of christening" 11232msgstr "" 11233 11234#. I18N: German Bürgerort 11235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11236msgid "Place of citizenship" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11241msgid "Place of confirmation" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11245msgid "Place of cremation" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11251msgid "Place of death" 11252msgstr "" 11253 11254#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11255msgid "Place of emigration" 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11260msgid "Place of engagement" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11264msgid "Place of event" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11269msgid "Place of first communion" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11273msgid "Place of immigration" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11277#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11278#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11279msgid "Place of marriage" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11284msgid "Place of marriage banns" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11288msgid "Place of naturalization" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11292msgid "Place of ordination" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11296msgid "Place of residence" 11297msgstr "" 11298 11299#. I18N: Name of a module 11300#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11302#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11303#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11304msgid "Places" 11305msgstr "" 11306 11307#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11308#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11309#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11310msgid "Play" 11311msgstr "Reproducir" 11312 11313#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11314msgid "Please enter a valid email address." 11315msgstr "" 11316 11317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11318#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11319#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11320#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11321msgid "Please try again." 11322msgstr "" 11323 11324#. I18N: a month in the French republican calendar 11325#: app/Date/FrenchDate.php:143 11326msgctxt "GENITIVE" 11327msgid "Pluviose" 11328msgstr "" 11329 11330#. I18N: a month in the French republican calendar 11331#: app/Date/FrenchDate.php:237 11332msgctxt "INSTRUMENTAL" 11333msgid "Pluviose" 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: a month in the French republican calendar 11337#: app/Date/FrenchDate.php:190 11338msgctxt "LOCATIVE" 11339msgid "Pluviose" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: a month in the French republican calendar 11343#: app/Date/FrenchDate.php:95 11344msgctxt "NOMINATIVE" 11345msgid "Pluviose" 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: Name of a country or state 11349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11350msgid "Poland" 11351msgstr "" 11352 11353#: app/SurnameTradition.php:100 11354msgctxt "Surname tradition" 11355msgid "Polish" 11356msgstr "Polaco" 11357 11358#. I18N: A configuration setting 11359#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11360#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11361#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11362#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11363msgid "Port number" 11364msgstr "Número de porto" 11365 11366#. I18N: Location of an LDS church temple 11367#: app/Elements/TempleCode.php:162 11368msgid "Portland, Oregon, United States" 11369msgstr "" 11370 11371#. I18N: Location of an LDS church temple 11372#: app/Elements/TempleCode.php:154 11373msgid "Porto Alegre, Brazil" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: page orientation 11377#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11378#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11379#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11380msgid "Portrait" 11381msgstr "Vertical" 11382 11383#. I18N: Name of a country or state 11384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11385msgid "Portugal" 11386msgstr "" 11387 11388#: app/SurnameTradition.php:94 11389msgctxt "Surname tradition" 11390msgid "Portuguese" 11391msgstr "Portugués" 11392 11393#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11394#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11395#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11396#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11397#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11398msgid "Postal code" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: Name of a module 11402#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11403msgid "Powered by webtrees™" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: a month in the French republican calendar 11407#: app/Date/FrenchDate.php:151 11408msgctxt "GENITIVE" 11409msgid "Prairial" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: a month in the French republican calendar 11413#: app/Date/FrenchDate.php:245 11414msgctxt "INSTRUMENTAL" 11415msgid "Prairial" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: a month in the French republican calendar 11419#: app/Date/FrenchDate.php:198 11420msgctxt "LOCATIVE" 11421msgid "Prairial" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: a month in the French republican calendar 11425#: app/Date/FrenchDate.php:104 11426msgctxt "NOMINATIVE" 11427msgid "Prairial" 11428msgstr "" 11429 11430#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11431msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11432msgstr "" 11433 11434#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11435msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11436msgstr "" 11437 11438#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11439msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11443#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11444#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11445#: resources/views/admin/components.phtml:61 11446#: resources/views/admin/components.phtml:64 11447#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11448#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11449#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11450#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11451#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11452#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11453#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11454msgid "Preferences" 11455msgstr "" 11456 11457#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11458#, php-format 11459msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: A configuration setting 11463#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11464msgid "Preferred contact method" 11465msgstr "Método preferido de contacto" 11466 11467#. I18N: Label for a configuration option 11468#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11469#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11470#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11471#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11472#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11473#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11474msgid "Presentation style" 11475msgstr "Estilo da presentación" 11476 11477#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11478#: app/Elements/TempleCode.php:161 11479msgid "President’s Office" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: Location of an LDS church temple 11483#: app/Elements/TempleCode.php:163 11484msgid "Preston, England" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11488#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11489#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11490msgid "Preview" 11491msgstr "" 11492 11493#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11494msgid "Priest" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: The first day in the French republican calendar 11498#: app/Date/FrenchDate.php:287 11499msgid "Primidi" 11500msgstr "" 11501 11502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11503msgid "Print basic events when blank" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11508msgid "Priority" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11512#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11513msgid "Privacy" 11514msgstr "Privacidade" 11515 11516#. I18N: Name of a module 11517#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11518#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11519msgid "Privacy policy" 11520msgstr "" 11521 11522#. I18N: a restriction on viewing data 11523#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11524msgid "Privacy restriction" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11529msgid "Privacy restrictions" 11530msgstr "Restriccións de privacidade" 11531 11532#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11533msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11534msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11535 11536#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11537#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11538#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11539#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11540#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11541#, fuzzy 11542msgid "Private" 11543msgstr "Privado" 11544 11545#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11546msgid "Private key" 11547msgstr "" 11548 11549#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11550msgid "Probate" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11554msgid "Property" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: Location of an LDS church temple 11558#: app/Elements/TempleCode.php:164 11559msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11560msgstr "" 11561 11562#. I18N: Location of an LDS church temple 11563#: app/Elements/TempleCode.php:165 11564msgid "Provo, Utah, United States" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: An individual that represents another 11568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11569msgid "Proxy" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11573#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11574#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11575msgid "Publication" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: Name of a country or state 11579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11580msgid "Puerto Rico" 11581msgstr "" 11582 11583#. I18N: Name of a country or state 11584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11585msgid "Qatar" 11586msgstr "" 11587 11588#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11589#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11590#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11591#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11592#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11593#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11594#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11596#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11597msgid "Quality of data" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11601#: app/Date/FrenchDate.php:293 11602msgid "Quartidi" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11606#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11607msgid "Question" 11608msgstr "Cuestión" 11609 11610#. I18N: Location of an LDS church temple 11611#: app/Elements/TempleCode.php:166 11612msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11613msgstr "" 11614 11615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11616msgid "Quick family facts" 11617msgstr "" 11618 11619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11620msgid "Quick individual facts" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11624#: app/Date/FrenchDate.php:295 11625msgid "Quintidi" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11629#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11631msgid "RE: " 11632msgstr "RE: " 11633 11634#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11635msgid "Rabbi" 11636msgstr "Rabino" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11639#: app/Date/HijriDate.php:132 11640msgctxt "GENITIVE" 11641msgid "Rabi’ al-awwal" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11645#: app/Date/HijriDate.php:222 11646msgctxt "INSTRUMENTAL" 11647msgid "Rabi’ al-awwal" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11651#: app/Date/HijriDate.php:177 11652msgctxt "LOCATIVE" 11653msgid "Rabi’ al-awwal" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11657#: app/Date/HijriDate.php:87 11658msgctxt "NOMINATIVE" 11659msgid "Rabi’ al-awwal" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11663#: app/Date/HijriDate.php:134 11664msgctxt "GENITIVE" 11665msgid "Rabi’ al-thani" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11669#: app/Date/HijriDate.php:224 11670msgctxt "INSTRUMENTAL" 11671msgid "Rabi’ al-thani" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11675#: app/Date/HijriDate.php:179 11676msgctxt "LOCATIVE" 11677msgid "Rabi’ al-thani" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11681#: app/Date/HijriDate.php:89 11682msgctxt "NOMINATIVE" 11683msgid "Rabi’ al-thani" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11688msgctxt "Female pedigree" 11689msgid "Rada" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11694msgctxt "Male pedigree" 11695msgid "Rada" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11699#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11700msgctxt "Pedigree" 11701msgid "Rada" 11702msgstr "" 11703 11704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11705#: app/Date/HijriDate.php:140 11706msgctxt "GENITIVE" 11707msgid "Rajab" 11708msgstr "" 11709 11710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11711#: app/Date/HijriDate.php:230 11712msgctxt "INSTRUMENTAL" 11713msgid "Rajab" 11714msgstr "" 11715 11716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11717#: app/Date/HijriDate.php:185 11718msgctxt "LOCATIVE" 11719msgid "Rajab" 11720msgstr "" 11721 11722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11723#: app/Date/HijriDate.php:95 11724msgctxt "NOMINATIVE" 11725msgid "Rajab" 11726msgstr "" 11727 11728#. I18N: Location of an LDS church temple 11729#: app/Elements/TempleCode.php:167 11730msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11734#: app/Date/HijriDate.php:144 11735msgctxt "GENITIVE" 11736msgid "Ramadan" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11740#: app/Date/HijriDate.php:234 11741msgctxt "INSTRUMENTAL" 11742msgid "Ramadan" 11743msgstr "" 11744 11745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11746#: app/Date/HijriDate.php:189 11747msgctxt "LOCATIVE" 11748msgid "Ramadan" 11749msgstr "" 11750 11751#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11752#: app/Date/HijriDate.php:99 11753msgctxt "NOMINATIVE" 11754msgid "Ramadan" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: Description of the “Slide show” module 11758#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11759msgid "Random images from the current family tree." 11760msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11761 11762#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11763#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11764#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11765#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11766msgid "Re-order children" 11767msgstr "Reordear fillos" 11768 11769#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11772#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11773msgid "Re-order families" 11774msgstr "" 11775 11776#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11777#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11780msgid "Re-order media" 11781msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11782 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11784#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11786msgid "Re-order names" 11787msgstr "" 11788 11789#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11790#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11791#: resources/views/admin/users.phtml:27 11792#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11793#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11794#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11795#: resources/views/register-page.phtml:36 11796msgid "Real name" 11797msgstr "Nome real" 11798 11799#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11800msgid "Really delete all geographic data?" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Name of a module 11804#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11805#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11806msgid "Recent changes" 11807msgstr "Cambios recentes" 11808 11809#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11810msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11811msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11812 11813#. I18N: Location of an LDS church temple 11814#: app/Elements/TempleCode.php:168 11815msgid "Recife, Brazil" 11816msgstr "" 11817 11818#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11820#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11822#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11823#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11825#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11826msgid "Record" 11827msgstr "Rexisto" 11828 11829#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11830#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11831#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11832#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11833msgid "Record ID number" 11834msgstr "" 11835 11836#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11837msgid "Record file number" 11838msgstr "" 11839 11840#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11841#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11842#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11843msgid "Records" 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11847#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11848msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11849msgstr "" 11850 11851#. I18N: Location of an LDS church temple 11852#: app/Elements/TempleCode.php:169 11853msgid "Redlands, California, United States" 11854msgstr "" 11855 11856#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11857#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11858#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11859msgid "Reference number" 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Location of an LDS church temple 11863#: app/Elements/TempleCode.php:170 11864msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11865msgstr "" 11866 11867#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11869msgid "Registered partnership" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11873msgid "Registry officer" 11874msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11875 11876#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11877msgctxt "FEMALE" 11878msgid "Registry officer" 11879msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11880 11881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11882msgctxt "MALE" 11883msgid "Registry officer" 11884msgstr "Funcionario do Rexistro" 11885 11886#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11887#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11888msgid "Regular expression" 11889msgstr "Expresión regular" 11890 11891#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11892msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11893msgstr "" 11894 11895#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11896#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11897msgid "Reject" 11898msgstr "" 11899 11900#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11901msgid "Reject all changes" 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Name of a module/report 11905#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11906#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11907msgid "Related families" 11908msgstr "Familias relacionadas" 11909 11910#. I18N: Name of a report 11911#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11913msgid "Related individuals" 11914msgstr "Individuos relacionados" 11915 11916#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11917#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11918#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11919#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11920#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11921#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11922msgid "Relationship" 11923msgstr "" 11924 11925#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11926#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11927msgid "Relationship to father" 11928msgstr "" 11929 11930#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11931msgid "Relationship to me" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11935#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11936msgid "Relationship to mother" 11937msgstr "" 11938 11939#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11940msgid "Relationship to parents" 11941msgstr "" 11942 11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11944#, php-format 11945msgid "Relationship: %s" 11946msgstr "Relación: %s" 11947 11948#. I18N: Name of a module/chart 11949#. I18N: Configuration option 11950#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11953#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11954msgid "Relationships" 11955msgstr "Relacións" 11956 11957#. I18N: %s are individual’s names 11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11959#, php-format 11960msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11961msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11962 11963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11965msgid "Reliability of the information" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11969#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11972msgid "Religion" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11976msgid "Religious institution" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11981msgid "Religious marriage" 11982msgstr "" 11983 11984#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11985msgid "Religious name" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11989msgid "Reload map" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11993#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11994msgid "Reminder date" 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11998msgid "Reminder email frequency (days)" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12002msgid "Remote server" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12006#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12007#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12008#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12009#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12010msgid "Remove" 12011msgstr "Borrar" 12012 12013#. I18N: Name of a module 12014#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12015msgid "Remove duplicate links" 12016msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 12017 12018#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12019msgid "Remove individual" 12020msgstr "Borrar persoa" 12021 12022#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12023#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12024msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12028msgid "Remove this location?" 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: Location of an LDS church temple 12032#: app/Elements/TempleCode.php:171 12033msgid "Reno, Nevada, United States" 12034msgstr "" 12035 12036#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12037msgid "Renumber" 12038msgstr "" 12039 12040#. I18N: Renumber the records in a family tree 12041#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12044msgid "Renumber family tree" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12048msgid "Replace" 12049msgstr "" 12050 12051#. I18N: Description of a “Data fix” module 12052#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12053msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12054msgstr "" 12055 12056#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12057msgid "Replace with" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12061msgid "Replacement text" 12062msgstr "Texto de substitución" 12063 12064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12066msgid "Reply" 12067msgstr "Responder" 12068 12069#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12072#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12073msgid "Report" 12074msgstr "Informe" 12075 12076#. I18N: Name of a module 12077#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12078#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12080#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12081#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12082msgid "Reports" 12083msgstr "Informes" 12084 12085#. I18N: Name of a module/list 12086#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12087#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12088#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12089#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12090#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12091#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12092#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12093#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12094#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12095#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12096#: resources/views/search-results.phtml:70 12097#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12098msgid "Repositories" 12099msgstr "Bibliotecas" 12100 12101#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12103#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12104#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12106#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12107msgid "Repository" 12108msgstr "" 12109 12110#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12111msgid "Repository name" 12112msgstr "Nome de repositorio" 12113 12114#. I18N: Name of a country or state 12115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12116msgid "Republic of the Congo" 12117msgstr "" 12118 12119#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12120#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12122msgid "Request a new password" 12123msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12124 12125#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12127#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12128#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12129msgid "Request a new user account" 12130msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12131 12132#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12133msgid "Research" 12134msgstr "" 12135 12136#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12137#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12138#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12139#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12140#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12141#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12142msgid "Research task" 12143msgstr "" 12144 12145#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12146#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12147msgid "Research tasks" 12148msgstr "Tarefas de investigación" 12149 12150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12151msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12152msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12153 12154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12155msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12156msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12157 12158#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12159msgid "Residence" 12160msgstr "" 12161 12162#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12163#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12164msgid "Restore the default block layout" 12165msgstr "" 12166 12167#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12168#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12169msgid "Restrict to immediate family" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12173#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12175#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12176#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12177#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12178#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12179msgid "Restriction" 12180msgstr "" 12181 12182#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12183msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12184msgstr "" 12185 12186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12187msgid "Results" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12191msgid "Retirement" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Name of a country or state 12195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12196msgid "Reunion" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Location of an LDS church temple 12200#: app/Elements/TempleCode.php:172 12201msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12202msgstr "" 12203 12204#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12205#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12206#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12207#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12209#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12211msgid "Role" 12212msgstr "" 12213 12214#. I18N: Name of a country or state 12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12216msgid "Romania" 12217msgstr "" 12218 12219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12220msgid "Romanized" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12224msgid "Romanized name" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12228msgid "Romanized place" 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12232msgid "Romanized type" 12233msgstr "" 12234 12235#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12237msgid "Roots" 12238msgstr "" 12239 12240#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12241msgid "Rufname" 12242msgstr "" 12243 12244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12245#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12246#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12247msgid "Russell" 12248msgstr "" 12249 12250#. I18N: Name of a country or state 12251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12252msgid "Russia" 12253msgstr "" 12254 12255#. I18N: Name of a country or state 12256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12257msgid "Rwanda" 12258msgstr "" 12259 12260#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12261msgid "SMTP mail server" 12262msgstr "" 12263 12264#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12265msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12266msgstr "" 12267 12268#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12269#, php-format 12270msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12271msgstr "" 12272 12273#. I18N: Location of an LDS church temple 12274#: app/Elements/TempleCode.php:173 12275msgid "Sacramento, California, United States" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12279#: app/Date/HijriDate.php:130 12280msgctxt "GENITIVE" 12281msgid "Safar" 12282msgstr "" 12283 12284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12285#: app/Date/HijriDate.php:220 12286msgctxt "INSTRUMENTAL" 12287msgid "Safar" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12291#: app/Date/HijriDate.php:175 12292msgctxt "LOCATIVE" 12293msgid "Safar" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12297#: app/Date/HijriDate.php:85 12298msgctxt "NOMINATIVE" 12299msgid "Safar" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: The name of a colour-scheme 12303#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12304msgid "Sage" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12309msgid "Saint Helena" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Name of a country or state 12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12314msgid "Saint Kitts and Nevis" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Name of a country or state 12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12319msgid "Saint Lucia" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Name of a country or state 12323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12324msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Name of a country or state 12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12329msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Location of an LDS church temple 12333#: app/Elements/TempleCode.php:183 12334msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12335msgstr "" 12336 12337#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12338msgid "Same as uploaded file" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Name of a country or state 12342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12343msgid "Samoa" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: Location of an LDS church temple 12347#: app/Elements/TempleCode.php:176 12348msgid "San Antonio, Texas, United States" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Location of an LDS church temple 12352#: app/Elements/TempleCode.php:177 12353msgid "San Diego, California, United States" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Location of an LDS church temple 12357#: app/Elements/TempleCode.php:182 12358msgid "San Jose, Costa Rica" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Name of a country or state 12362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12363msgid "San Marino" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Location of an LDS church temple 12367#: app/Elements/TempleCode.php:174 12368msgid "San Salvador, El Salvador" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Location of an LDS church temple 12372#: app/Elements/TempleCode.php:175 12373msgid "Santiago, Chile" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Location of an LDS church temple 12377#: app/Elements/TempleCode.php:178 12378msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: Location of an LDS church temple 12382#: app/Elements/TempleCode.php:186 12383msgid "Sao Paulo, Brazil" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12388msgid "Sao Tome and Principe" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: abbreviation for Saturday 12392#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12393#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12394msgid "Sat" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12398msgid "Saturday" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: Name of a country or state 12402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12403msgid "Saudi Arabia" 12404msgstr "" 12405 12406#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12407msgid "Schema" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12411msgid "School or college" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Name of a country or state 12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12416msgid "Scotland" 12417msgstr "" 12418 12419#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12420#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12421msgid "Scrapbook" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12426msgctxt "Female pedigree" 12427msgid "Sealing" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12432msgctxt "Male pedigree" 12433msgid "Sealing" 12434msgstr "" 12435 12436#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12437#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12438msgctxt "Pedigree" 12439msgid "Sealing" 12440msgstr "" 12441 12442#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12443#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12444msgid "Sealing canceled (divorce)" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: Name of a module 12448#. I18N: A button label. 12449#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12450#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12451#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12452#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12453#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12454#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12455#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12456#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12457#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12458#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12459msgid "Search" 12460msgstr "Procurar" 12461 12462#. I18N: Name of a module 12463#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12465#, fuzzy 12466msgid "Search and replace" 12467msgstr "Buscar e substituír" 12468 12469#. I18N: Description of a “Data fix” module 12470#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12471msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12476msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12477msgstr "" 12478 12479#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12480msgid "Search filters" 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12484#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12485msgid "Search for" 12486msgstr "" 12487 12488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12489msgid "Search for locations in an external database." 12490msgstr "" 12491 12492#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12493msgid "Search for place names in an external database." 12494msgstr "" 12495 12496#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12497#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12498#, php-format 12499msgid "Search for place names using %s." 12500msgstr "" 12501 12502#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12503msgid "Search method" 12504msgstr "Método de busca" 12505 12506#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12507msgid "Search text/pattern" 12508msgstr "Busca texto/patrón" 12509 12510#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12511msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: Location of an LDS church temple 12515#: app/Elements/TempleCode.php:179 12516msgid "Seattle, Washington, United States" 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12520msgid "Second record" 12521msgstr "" 12522 12523#. I18N: A configuration setting 12524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12525msgid "Secure connection" 12526msgstr "Conexión segura" 12527 12528#. I18N: A configuration setting 12529#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12530msgid "Security code" 12531msgstr "" 12532 12533#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12534#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12535#, php-format 12536msgid "See %s for more information." 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12542msgid "Select" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12546msgid "Select a GEDCOM file to import" 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12551msgid "Select a date" 12552msgstr "Seleccione unha data" 12553 12554#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12555msgid "Select individuals by place or date" 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12559#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12560msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12561msgstr "" 12562 12563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12564msgid "Select the desired age interval" 12565msgstr "" 12566 12567#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12568msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12569msgstr "" 12570 12571#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12572msgid "Select two records to merge." 12573msgstr "" 12574 12575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12576msgid "Selector" 12577msgstr "" 12578 12579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12580msgid "Seller" 12581msgstr "Vendedor" 12582 12583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12584msgctxt "FEMALE" 12585msgid "Seller" 12586msgstr "Vendedora" 12587 12588#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12589msgctxt "MALE" 12590msgid "Seller" 12591msgstr "Vendedor" 12592 12593#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12594#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12595#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12596#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12597msgid "Send" 12598msgstr "Enviar" 12599 12600#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12601#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12602#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12603#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12604#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12605msgid "Send a message" 12606msgstr "Enviar mensaxe" 12607 12608#: app/Services/MessageService.php:208 12609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12610msgid "Send a message to all users" 12611msgstr "" 12612 12613#: app/Services/MessageService.php:210 12614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12615msgid "Send a message to users who have never signed in" 12616msgstr "" 12617 12618#: app/Services/MessageService.php:212 12619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12620msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12621msgstr "" 12622 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12624msgid "Send a test email using these settings" 12625msgstr "" 12626 12627#. I18N: Label for a configuration option 12628#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12629msgid "Send out reminder emails" 12630msgstr "" 12631 12632#. I18N: A configuration setting 12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12634msgid "Sender email" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: A configuration setting 12638#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12639msgid "Sender name" 12640msgstr "" 12641 12642#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12644msgid "Sending email" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: A configuration setting 12648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12649msgid "Sending server name" 12650msgstr "" 12651 12652#. I18N: Name of a country or state 12653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12654msgid "Senegal" 12655msgstr "" 12656 12657#. I18N: Location of an LDS church temple 12658#: app/Elements/TempleCode.php:180 12659msgid "Seoul, Korea" 12660msgstr "" 12661 12662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12663msgctxt "Abbreviation for September" 12664msgid "Sep" 12665msgstr "" 12666 12667#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12668msgid "Separated" 12669msgstr "" 12670 12671#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12672msgid "Separation" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12676msgctxt "GENITIVE" 12677msgid "September" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12681msgctxt "INSTRUMENTAL" 12682msgid "September" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12686msgctxt "LOCATIVE" 12687msgid "September" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12692#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12693msgctxt "NOMINATIVE" 12694msgid "September" 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12698#: app/Date/FrenchDate.php:299 12699msgid "Septidi" 12700msgstr "" 12701 12702#. I18N: Name of a country or state 12703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12704msgid "Serbia" 12705msgstr "" 12706 12707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12708msgid "Servant" 12709msgstr "Criado" 12710 12711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12712msgctxt "FEMALE" 12713msgid "Servant" 12714msgstr "Criada" 12715 12716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12717msgctxt "MALE" 12718msgid "Servant" 12719msgstr "Criado" 12720 12721#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12723msgid "Server information" 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: A configuration setting 12727#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12728#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12729#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12730#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12731msgid "Server name" 12732msgstr "Nome do servidor" 12733 12734#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12735msgid "Set a new password" 12736msgstr "" 12737 12738#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12739msgid "Set as default" 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: You need to: 12743#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12744#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12745msgid "Set the access level for each tree." 12746msgstr "" 12747 12748#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12749#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12750msgid "Set the default blocks for new family trees" 12751msgstr "" 12752 12753#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12754#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12755msgid "Set the default blocks for new users" 12756msgstr "" 12757 12758#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12759#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12760msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12761msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12762 12763#. I18N: You need to: 12764#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12765#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12766msgid "Set the status to “approved”." 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12771msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12775#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12776msgid "Setup wizard for webtrees" 12777msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12778 12779#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12780#: app/Date/FrenchDate.php:297 12781msgid "Sextidi" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: Name of a country or state 12785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12786msgid "Seychelles" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Date/JalaliDate.php:264 12790msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12791msgid "Shah" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12795#: app/Date/JalaliDate.php:135 12796msgctxt "GENITIVE" 12797msgid "Shahrivar" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12801#: app/Date/JalaliDate.php:225 12802msgctxt "INSTRUMENTAL" 12803msgid "Shahrivar" 12804msgstr "" 12805 12806#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12807#: app/Date/JalaliDate.php:180 12808msgctxt "LOCATIVE" 12809msgid "Shahrivar" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12813#: app/Date/JalaliDate.php:90 12814msgctxt "NOMINATIVE" 12815msgid "Shahrivar" 12816msgstr "" 12817 12818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12819#: resources/views/individual-page.phtml:61 12820msgid "Share" 12821msgstr "" 12822 12823#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12824msgid "Share the URL" 12825msgstr "" 12826 12827#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12828msgid "Share the anniversary of an event" 12829msgstr "" 12830 12831#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12832#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12833#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12834#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12835#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12836msgid "Shared note" 12837msgstr "Nota compartida" 12838 12839#. I18N: Name of a module/list 12840#: app/Module/NoteListModule.php:70 12841#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12842#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12843msgid "Shared notes" 12844msgstr "Notas compartidas" 12845 12846#. I18N: plural noun - things that can be shared 12847#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12848#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12849msgid "Shares" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12853#: app/Date/HijriDate.php:146 12854msgctxt "GENITIVE" 12855msgid "Shawwal" 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12859#: app/Date/HijriDate.php:236 12860msgctxt "INSTRUMENTAL" 12861msgid "Shawwal" 12862msgstr "" 12863 12864#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12865#: app/Date/HijriDate.php:191 12866msgctxt "LOCATIVE" 12867msgid "Shawwal" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12871#: app/Date/HijriDate.php:101 12872msgctxt "NOMINATIVE" 12873msgid "Shawwal" 12874msgstr "" 12875 12876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12877#: app/Date/HijriDate.php:142 12878msgctxt "GENITIVE" 12879msgid "Sha’aban" 12880msgstr "" 12881 12882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12883#: app/Date/HijriDate.php:232 12884msgctxt "INSTRUMENTAL" 12885msgid "Sha’aban" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12889#: app/Date/HijriDate.php:187 12890msgctxt "LOCATIVE" 12891msgid "Sha’aban" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12895#: app/Date/HijriDate.php:97 12896msgctxt "NOMINATIVE" 12897msgid "Sha’aban" 12898msgstr "" 12899 12900#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12901msgid "She " 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12905msgid "She died" 12906msgstr "" 12907 12908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12909#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12910msgid "She married" 12911msgstr "" 12912 12913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12914msgid "She resided at" 12915msgstr "" 12916 12917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12918msgid "She was born" 12919msgstr "" 12920 12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12922msgid "She was buried" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12926msgid "She was christened" 12927msgstr "" 12928 12929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12930msgid "She was cremated" 12931msgstr "" 12932 12933#. I18N: a month in the Jewish calendar 12934#: app/Date/JewishDate.php:186 12935msgctxt "GENITIVE" 12936msgid "Shevat" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: a month in the Jewish calendar 12940#: app/Date/JewishDate.php:290 12941msgctxt "INSTRUMENTAL" 12942msgid "Shevat" 12943msgstr "" 12944 12945#. I18N: a month in the Jewish calendar 12946#: app/Date/JewishDate.php:238 12947msgctxt "LOCATIVE" 12948msgid "Shevat" 12949msgstr "" 12950 12951#. I18N: a month in the Jewish calendar 12952#: app/Date/JewishDate.php:134 12953msgctxt "NOMINATIVE" 12954msgid "Shevat" 12955msgstr "" 12956 12957#. I18N: The name of a colour-scheme 12958#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12959msgid "Shiny Tomato" 12960msgstr "Tomate Brillante" 12961 12962#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12963#: resources/views/help/date.phtml:110 12964msgid "Shortcut" 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12968msgid "Shortest marriage" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 12972#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12973#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12974#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12975#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 12976#: resources/views/login-page.phtml:47 12977#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 12978#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 12979#: resources/views/register-page.phtml:75 12980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12984msgid "Show" 12985msgstr "Amosar" 12986 12987#. I18N: A configuration setting 12988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12989msgid "Show a download link in the media viewer" 12990msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 12991 12992#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12993#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12994msgid "Show a privacy policy." 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: A configuration setting 12998#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12999msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13003msgid "Show all notes" 13004msgstr "" 13005 13006#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13007msgid "Show all places in a list" 13008msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 13009 13010#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13011msgid "Show all sources" 13012msgstr "Amosar todas as fontes" 13013 13014#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13015#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13016msgid "Show an age cursor" 13017msgstr "Amosar un cursor de idade" 13018 13019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13020msgid "Show children of ancestors" 13021msgstr "" 13022 13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13024msgid "Show couples where either partner married more than once." 13025msgstr "" 13026 13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13028msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13032msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13033msgstr "" 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13036msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13040msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13044msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: label for yes/no option 13048#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13049msgid "Show date of last update" 13050msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13051 13052#. I18N: A configuration setting 13053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13054msgid "Show dead individuals" 13055msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13056 13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13058msgid "Show divorced couples." 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13062msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13066msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13070msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13075msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13079msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13083msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: A configuration setting 13087#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13088msgid "Show list of family trees" 13089msgstr "" 13090 13091#. I18N: A configuration setting 13092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13093msgid "Show living individuals" 13094msgstr "" 13095 13096#. I18N: A configuration setting 13097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13098msgid "Show names of private individuals" 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13104#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13105msgid "Show notes" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13109msgid "Show occupations" 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13113#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13114msgid "Show only events of living individuals" 13115msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13118msgid "Show only females." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13122msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13123msgstr "" 13124 13125#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13126msgid "Show only individuals, events, or all" 13127msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13128 13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13130msgid "Show only males." 13131msgstr "" 13132 13133#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13134#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13135msgid "Show parents" 13136msgstr "Amosar pais" 13137 13138#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13139#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13140#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13141#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13142#: resources/views/login-page.phtml:47 13143#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13144#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13145#: resources/views/register-page.phtml:75 13146#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13147#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13148#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13149#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13150msgid "Show password" 13151msgstr "" 13152 13153#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13154msgid "Show pending changes" 13155msgstr "" 13156 13157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13158#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13159#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13160msgid "Show photos" 13161msgstr "" 13162 13163#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13164msgid "Show place hierarchy" 13165msgstr "" 13166 13167#. I18N: A configuration setting 13168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13169msgid "Show private relationships" 13170msgstr "Mostrar relacións privadas" 13171 13172#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13173msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13174msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13175 13176#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13177msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13178msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13179 13180#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13181msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13182msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13183 13184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13185msgid "Show residences" 13186msgstr "" 13187 13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13189msgid "Show slide show controls" 13190msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13191 13192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13195#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13196#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13197msgid "Show sources" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13201#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13202#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13203msgid "Show spouses" 13204msgstr "Amosar esposas" 13205 13206#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13207#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13208msgid "Show statistics charts" 13209msgstr "" 13210 13211#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13213#, php-format 13214msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13215msgstr "" 13216 13217#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13218#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13219msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13220msgstr "" 13221 13222#. I18N: label for a yes/no option 13223#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13224msgid "Show the date and time" 13225msgstr "" 13226 13227#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13228msgid "Show the date and time of update" 13229msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13230 13231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13232msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13233msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13234 13235#. I18N: A configuration setting 13236#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13237msgid "Show the family tree" 13238msgstr "" 13239 13240#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13241msgid "Show the list of individuals" 13242msgstr "" 13243 13244#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13245msgid "Show the list of surnames" 13246msgstr "" 13247 13248#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13249#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13250msgid "Show the location of an event on an external map." 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: Description of the “Places” module 13254#: app/Module/PlacesModule.php:96 13255msgid "Show the location of events on a map." 13256msgstr "" 13257 13258#. I18N: label for a yes/no option 13259#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13260msgid "Show the user who made the change" 13261msgstr "" 13262 13263#. I18N: Label for a configuration option 13264#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13265#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13266#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13267msgid "Show this block for which languages" 13268msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13269 13270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13271#, fuzzy 13272msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13273msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas" 13274 13275#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13276#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13277#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13279#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13280msgid "Show to managers" 13281msgstr "Amosar aos xestores" 13282 13283#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13284#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13285#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13287#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13289#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13290msgid "Show to members" 13291msgstr "Amosar aos membros" 13292 13293#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13294#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13299#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13300msgid "Show to visitors" 13301msgstr "Amosar aos visitantes" 13302 13303#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13304#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13305msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13306msgstr "" 13307 13308#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13309#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13310msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13311msgstr "" 13312 13313#. I18N: %s are placeholders for numbers 13314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13316#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13317#, php-format 13318msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13319msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13320 13321#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13322msgid "Sibling" 13323msgstr "Irmán" 13324 13325#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13326msgid "Siblings" 13327msgstr "Irmán" 13328 13329#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13330#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13331msgid "Sidebar" 13332msgstr "Barra lateral" 13333 13334#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13336#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13337#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13338msgid "Sidebars" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Name of a country or state 13342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13343msgid "Sierra Leone" 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a module 13347#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13348#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13349#, fuzzy 13350msgid "Sign in" 13351msgstr "Iniciar a sesión" 13352 13353#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13354#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13355#, fuzzy 13356msgid "Sign out" 13357msgstr "Sair" 13358 13359#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13361msgid "Sign-in and registration" 13362msgstr "" 13363 13364#: resources/views/help/date.phtml:135 13365msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: Name of a country or state 13369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13370msgid "Singapore" 13371msgstr "" 13372 13373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13375msgid "Sister" 13376msgstr "" 13377 13378#. I18N: A configuration setting 13379#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13380#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13381#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13382msgid "Site identification code" 13383msgstr "" 13384 13385#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13386#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13387#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13388msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: A configuration setting 13392#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13393#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13394msgid "Site verification code" 13395msgstr "" 13396 13397#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13398#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13399msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13403#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13404msgid "Sitemaps" 13405msgstr "Mapa do sitio" 13406 13407#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13408#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13409msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13410msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13411 13412#. I18N: a month in the Jewish calendar 13413#: app/Date/JewishDate.php:196 13414msgctxt "GENITIVE" 13415msgid "Sivan" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: a month in the Jewish calendar 13419#: app/Date/JewishDate.php:300 13420msgctxt "INSTRUMENTAL" 13421msgid "Sivan" 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: a month in the Jewish calendar 13425#: app/Date/JewishDate.php:248 13426msgctxt "LOCATIVE" 13427msgid "Sivan" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: a month in the Jewish calendar 13431#: app/Date/JewishDate.php:144 13432msgctxt "NOMINATIVE" 13433msgid "Sivan" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13437#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13438#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13439msgid "Skip to content" 13440msgstr "" 13441 13442#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13443msgid "Slave" 13444msgstr "Escravo" 13445 13446#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13447msgctxt "FEMALE" 13448msgid "Slave" 13449msgstr "Escrava" 13450 13451#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13452msgctxt "MALE" 13453msgid "Slave" 13454msgstr "Escravo" 13455 13456#. I18N: Name of a module 13457#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13458#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13459msgid "Slide show" 13460msgstr "Presentación de diapositivas" 13461 13462#. I18N: Name of a country or state 13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13464msgid "Slovakia" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Name of a country or state 13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13469msgid "Slovenia" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13473msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Location of an LDS church temple 13477#: app/Elements/TempleCode.php:185 13478msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13479msgstr "" 13480 13481#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13482msgid "Social security number" 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Name of a country or state 13486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13487msgid "Solomon Islands" 13488msgstr "" 13489 13490#. I18N: Name of a country or state 13491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13492msgid "Somalia" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13496#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13497msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13498msgstr "" 13499 13500#. I18N: Description of a “Data fix” module 13501#: app/Module/FixNameTags.php:94 13502msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13503msgstr "" 13504 13505#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13506msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13511msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13512msgstr "" 13513 13514#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13516msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13517msgstr "" 13518 13519#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13522#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13523msgid "Son" 13524msgstr "Fillo" 13525 13526#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13527#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13528#, php-format 13529msgid "Son of %s" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Label for a configuration option 13533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13536#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13537#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13538#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13539#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13541#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13542#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13545#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13548msgid "Sort order" 13549msgstr "Orde de clasificación" 13550 13551#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13552#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13553msgid "Sosa" 13554msgstr "Sosa" 13555 13556#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13557msgid "Sosa-Stradonitz number" 13558msgstr "" 13559 13560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13561msgid "Sounds like" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: Name of a module/report 13565#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13566#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13569#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13573#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13575#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13576#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13577#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13578#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13579#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13580#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13581#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13585#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13601msgid "Source" 13602msgstr "Fonte" 13603 13604#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13605#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13606#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13607#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13608#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13609msgid "Source citation" 13610msgstr "" 13611 13612#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13613msgid "Source citations" 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13618msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13619msgstr "" 13620 13621#. I18N: A configuration setting 13622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13624msgid "Source type" 13625msgstr "Tipo de fonte" 13626 13627#. I18N: Name of a module/list 13628#. I18N: Name of a module 13629#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13630#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13631#: app/Services/AdminService.php:183 13632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13633#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13634#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13635#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13636#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13638#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13639#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13642#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13643#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13644#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13645#: resources/views/search-results.phtml:59 13646#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13647#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13648#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13653msgid "Sources" 13654msgstr "Fontes" 13655 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13657msgid "Sources to the events" 13658msgstr "" 13659 13660#. I18N: Name of a country or state 13661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13662msgid "South Africa" 13663msgstr "" 13664 13665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13666msgid "South America" 13667msgstr "" 13668 13669#. I18N: Name of a country or state 13670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13671msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13672msgstr "" 13673 13674#. I18N: Name of a country or state 13675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13676msgid "South Sudan" 13677msgstr "" 13678 13679#. I18N: Name of a country or state 13680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13681msgid "Spain" 13682msgstr "España" 13683 13684#: app/SurnameTradition.php:91 13685msgctxt "Surname tradition" 13686msgid "Spanish" 13687msgstr "Español" 13688 13689#. I18N: Location of an LDS church temple 13690#: app/Elements/TempleCode.php:188 13691msgid "Spokane, Washington, United States" 13692msgstr "" 13693 13694#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13697#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13698#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13701msgid "Spouse" 13702msgstr "Cónxuxe" 13703 13704#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13705#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13706#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13707#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13708msgid "Spouses" 13709msgstr "" 13710 13711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13716msgid "Spouses and children" 13717msgstr "" 13718 13719#. I18N: Name of a country or state 13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13721msgid "Sri Lanka" 13722msgstr "" 13723 13724#. I18N: Location of an LDS church temple 13725#: app/Elements/TempleCode.php:181 13726msgid "St. George, Utah, United States" 13727msgstr "" 13728 13729#. I18N: Location of an LDS church temple 13730#: app/Elements/TempleCode.php:184 13731msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13732msgstr "" 13733 13734#. I18N: Location of an LDS church temple 13735#: app/Elements/TempleCode.php:187 13736msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13737msgstr "" 13738 13739#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13740msgid "Start slide show on page load" 13741msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13742 13743#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13744msgid "Start year" 13745msgstr "Ano inicial" 13746 13747#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13748msgid "Starting range of change dates" 13749msgstr "" 13750 13751#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13752msgid "Statcounter™" 13753msgstr "" 13754 13755#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13756#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13757#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13758msgid "State" 13759msgstr "Estado/Provincia" 13760 13761#. I18N: Name of a module 13762#. I18N: Name of a module/chart 13763#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13764#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13765#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13768msgid "Statistics" 13769msgstr "Estatísticas" 13770 13771#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13772#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13773#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13774#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13775#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13778msgid "Status" 13779msgstr "" 13780 13781#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13782#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13784msgid "Status change date" 13785msgstr "" 13786 13787#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13788msgid "Stillborn" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13792#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13793#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13794#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13795msgid "Stillborn: exempt" 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: Location of an LDS church temple 13799#: app/Elements/TempleCode.php:189 13800msgid "Stockholm, Sweden" 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13804#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13806msgid "Stop" 13807msgstr "Parar" 13808 13809#. I18N: Name of a module 13810#: app/Module/StoriesModule.php:208 13811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13812msgid "Stories" 13813msgstr "Historias" 13814 13815#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13816msgid "Story" 13817msgstr "Historia" 13818 13819#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13820#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13821#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13822msgid "Story title" 13823msgstr "Título da historia" 13824 13825#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13827msgid "Street name" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13831#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13832#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13833#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13834msgid "Subject" 13835msgstr "Asunto" 13836 13837#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13838#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13839msgid "Submission" 13840msgstr "" 13841 13842#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13843#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13844#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13846#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13847msgid "Submitted but not yet cleared" 13848msgstr "" 13849 13850#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13851#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13852#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13853#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13855msgid "Submitter" 13856msgstr "" 13857 13858#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13859msgid "Submitter name" 13860msgstr "" 13861 13862#. I18N: Name of a module/list 13863#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13864#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13866#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13867#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13868#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13869msgid "Submitters" 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: Name of a country or state 13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13874msgid "Sudan" 13875msgstr "" 13876 13877#. I18N: abbreviation for Sunday 13878#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13879#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13880msgid "Sun" 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13884msgid "Sunday" 13885msgstr "" 13886 13887#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13889#, php-format 13890msgid "Support and documentation can be found at %s." 13891msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13892 13893#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13894msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13895msgstr "" 13896 13897#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13898msgid "Support for SQL Server is experimental." 13899msgstr "" 13900 13901#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13902#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13903msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13904msgstr "" 13905 13906#. I18N: Name of a country or state 13907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13908msgid "Suriname" 13909msgstr "" 13910 13911#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13912#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13913#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13914#: resources/views/branches-page.phtml:27 13915#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13919#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13920#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13921msgid "Surname" 13922msgstr "" 13923 13924#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13925msgid "Surname distribution chart" 13926msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13927 13928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13929msgid "Surname list style" 13930msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13931 13932#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13933msgid "Surname option" 13934msgstr "Opción de apelido" 13935 13936#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13937#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13938msgid "Surname prefix" 13939msgstr "" 13940 13941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13942msgid "Surname tradition" 13943msgstr "Tradición do apelido" 13944 13945#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13949msgid "Surnames" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13953#: app/SurnameTradition.php:113 13954msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13958#: app/SurnameTradition.php:106 13959msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Location of an LDS church temple 13963#: app/Elements/TempleCode.php:190 13964msgid "Suva, Fiji" 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13969msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: Reverse the order of two individuals 13973#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13974msgid "Swap individuals" 13975msgstr "" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13979msgid "Swaziland" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Name of a country or state 13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13984msgid "Sweden" 13985msgstr "" 13986 13987#. I18N: Name of a country or state 13988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13989msgid "Switzerland" 13990msgstr "Suíza" 13991 13992#. I18N: Location of an LDS church temple 13993#: app/Elements/TempleCode.php:192 13994msgid "Sydney, Australia" 13995msgstr "" 13996 13997#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13998msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13999msgstr "" 14000 14001#. I18N: Name of a country or state 14002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14003msgid "Syria" 14004msgstr "" 14005 14006#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14007#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14008msgid "Tab" 14009msgstr "Pestana" 14010 14011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14012#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14015msgid "Table prefix" 14016msgstr "" 14017 14018#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14019#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14020#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14021#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14022#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14026#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14027#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14028#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14029#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14030#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14033msgctxt "paper size" 14034msgid "Tabloid" 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14039#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14040#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14041msgid "Tabs" 14042msgstr "Pestanas" 14043 14044#. I18N: Location of an LDS church temple 14045#: app/Elements/TempleCode.php:193 14046msgid "Taipei, Taiwan" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: Name of a country or state 14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14051msgid "Taiwan" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: Name of a country or state 14055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14056msgid "Tajikistan" 14057msgstr "" 14058 14059#. I18N: Location of an LDS church temple 14060#: app/Elements/TempleCode.php:194 14061msgid "Tampico, Mexico" 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: a month in the Jewish calendar 14065#: app/Date/JewishDate.php:198 14066msgctxt "GENITIVE" 14067msgid "Tamuz" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: a month in the Jewish calendar 14071#: app/Date/JewishDate.php:302 14072msgctxt "INSTRUMENTAL" 14073msgid "Tamuz" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: a month in the Jewish calendar 14077#: app/Date/JewishDate.php:250 14078msgctxt "LOCATIVE" 14079msgid "Tamuz" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: a month in the Jewish calendar 14083#: app/Date/JewishDate.php:146 14084msgctxt "NOMINATIVE" 14085msgid "Tamuz" 14086msgstr "" 14087 14088#. I18N: Name of a country or state 14089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14090msgid "Tanzania" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: The name of a colour-scheme 14094#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14095msgid "Teal Top" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: A configuration setting 14099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14100msgid "Technical help contact" 14101msgstr "" 14102 14103#. I18N: Location of an LDS church temple 14104#: app/Elements/TempleCode.php:195 14105msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14106msgstr "" 14107 14108#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14109msgid "Templates" 14110msgstr "Plantillas" 14111 14112#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14113#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14114#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14115#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14117msgid "Temple" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:184 14122msgctxt "GENITIVE" 14123msgid "Tevet" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: a month in the Jewish calendar 14127#: app/Date/JewishDate.php:288 14128msgctxt "INSTRUMENTAL" 14129msgid "Tevet" 14130msgstr "" 14131 14132#. I18N: a month in the Jewish calendar 14133#: app/Date/JewishDate.php:236 14134msgctxt "LOCATIVE" 14135msgid "Tevet" 14136msgstr "" 14137 14138#. I18N: a month in the Jewish calendar 14139#: app/Date/JewishDate.php:132 14140msgctxt "NOMINATIVE" 14141msgid "Tevet" 14142msgstr "" 14143 14144#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14145#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14146#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14147#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14148#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14149#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14151#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14153#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14154msgid "Text" 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: Name of a country or state 14158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14159msgid "Thailand" 14160msgstr "" 14161 14162#: resources/views/help/name.phtml:8 14163msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14164msgstr "" 14165 14166#: resources/views/help/surname.phtml:8 14167msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14168msgstr "" 14169 14170#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14171#, php-format 14172msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14173msgstr "" 14174 14175#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14176msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: Location of an LDS church temple 14180#: app/Elements/TempleCode.php:104 14181msgid "The Hague, Netherlands" 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14185#, php-format 14186msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14187msgstr "" 14188 14189#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14190#, php-format 14191msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14192msgstr "" 14193 14194#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14195#: app/Functions/Functions.php:56 14196msgid "The PHP temporary folder is missing." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14200#, php-format 14201msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14205#, php-format 14206msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14207msgstr "" 14208 14209#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14210msgid "The URL was copied to the clipboard" 14211msgstr "" 14212 14213#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14214#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14215#, php-format 14216msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14220msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14221msgstr "" 14222 14223#. I18N: Description of the “Calendar” module 14224#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14225msgid "The calendar menu." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14229#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14231#, php-format 14232msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14238#, php-format 14239msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: Description of the “Charts” module 14243#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14244msgid "The charts menu." 14245msgstr "" 14246 14247#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14248msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14252msgid "The date and time of the last update" 14253msgstr "" 14254 14255#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14257#, php-format 14258msgid "The details for “%s” have been updated." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: %s is a filename 14262#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14263#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14264#, php-format 14265msgid "The family tree has been exported to %s." 14266msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14267 14268#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14269#, php-format 14270msgid "The family tree “%s” already exists." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14274#, php-format 14275msgid "The family tree “%s” has been created." 14276msgstr "" 14277 14278#. I18N: %s is the name of a family tree 14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14280#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14281#, php-format 14282msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14283msgstr "" 14284 14285#. I18N: %s is the name of a family tree 14286#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14287#, php-format 14288msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14292msgid "The family trees have been merged successfully." 14293msgstr "" 14294 14295#. I18N: Description of the “Family trees” module 14296#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14297msgid "The family trees menu." 14298msgstr "" 14299 14300#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14301#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14302#, php-format 14303msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14307#, php-format 14308msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14312#, php-format 14313msgid "The file %s could not be created." 14314msgstr "" 14315 14316#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14317#, php-format 14318msgid "The file %s could not be deleted." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14322#, php-format 14323msgid "The file %s has been deleted." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14327#, php-format 14328msgid "The file %s has been uploaded." 14329msgstr "" 14330 14331#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14332#: app/Functions/Functions.php:50 14333msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14334msgstr "" 14335 14336#. I18N: %s is a filename 14337#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14338#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14339#, php-format 14340msgid "The file “%s” does not exist." 14341msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14342 14343#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14344msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14348#, php-format 14349msgid "The folder %s could not be deleted." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14353#, php-format 14354msgid "The folder %s has been created." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14358#, php-format 14359msgid "The folder %s has been deleted." 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14363msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14367#, php-format 14368msgid "The folder “%s” does not exist." 14369msgstr "" 14370 14371#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14372msgid "The following facts and events were found in both records." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14376#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14378#, php-format 14379msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14380msgstr "" 14381 14382#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14383msgid "The following list shows typical requirements." 14384msgstr "" 14385 14386#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14387msgid "The help text has not been written for this item." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14392msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14393msgstr "" 14394 14395#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14397msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14398msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14399 14400#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14401#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14403#, php-format 14404msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14408#, php-format 14409msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: Description of the “Lists” module 14413#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14414msgid "The lists menu." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14418#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14419msgid "The location has been created" 14420msgstr "" 14421 14422#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14423msgid "The location of this place is not known." 14424msgstr "" 14425 14426#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14427#, php-format 14428msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14432#, php-format 14433msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14434msgstr "" 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14437msgid "The media object has been created" 14438msgstr "" 14439 14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14441msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14445#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14446#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14447#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14448msgid "The message was not sent." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14452#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14453#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14454#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14455#, php-format 14456msgid "The message was successfully sent to %s." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14461#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14462#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14463#, php-format 14464msgid "The module “%s” has been disabled." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14469#, php-format 14470msgid "The module “%s” has been enabled." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14475msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14480msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14481msgstr "" 14482 14483#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14484msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14488msgid "The note has been created" 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14492#, php-format 14493msgid "The parameter “%s” is missing." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14497msgid "The password needs to be at least six characters long." 14498msgstr "" 14499 14500#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14502msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14503msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14507msgid "The password reset link has expired." 14508msgstr "" 14509 14510#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14511#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14512msgid "The place hierarchy." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14517msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14522msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14523msgstr "" 14524 14525#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14527#, php-format 14528msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14532#, php-format 14533msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14537#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14538#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14539#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14540#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14541#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14542#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14543#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14544#, php-format 14545msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14549#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14550#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14552msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14556msgid "The problem" 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14560msgid "The record has been copied to the clipboard." 14561msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 14562 14563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14564#, php-format 14565msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14566msgstr "" 14567 14568#. I18N: Description of the “Reports” module 14569#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14570msgid "The reports menu." 14571msgstr "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14574msgid "The repository has been created" 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Description of the “Search” module 14578#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14579msgid "The search menu." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Services/SearchService.php:1162 14583msgid "The search returned too many results." 14584msgstr "" 14585 14586#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14587msgid "The server configuration is OK." 14588msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14589 14590#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14591msgid "The server could not understand this request." 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14595msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14599#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14600msgid "The server’s time limit has been reached." 14601msgstr "" 14602 14603#. I18N: Description of “Statistics” module 14604#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14605msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14606msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14607 14608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14609msgid "The solution" 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14613msgid "The source has been created" 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14617msgid "The submission has been created" 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14621msgid "The submitter has been created" 14622msgstr "" 14623 14624#: resources/views/help/name.phtml:13 14625#, php-format 14626msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14627msgstr "" 14628 14629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14631#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14632msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14633msgstr "" 14634 14635#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14636#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14637#, php-format 14638msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14639msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14640msgstr[0] "" 14641msgstr[1] "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14644msgid "The upgrade is complete." 14645msgstr "" 14646 14647#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14648#: app/Functions/Functions.php:47 14649msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14653#, php-format 14654msgid "The user %s has been deleted." 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14658#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14659msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14663#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14664msgid "The username or password is incorrect." 14665msgstr "" 14666 14667#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14668#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14669msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14670msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14671 14672#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14692#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14693#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14694#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14695msgid "The website preferences have been updated." 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14699#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14700msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14701msgstr "" 14702 14703#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14704#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14705#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14707msgid "Theme" 14708msgstr "Tema" 14709 14710#. I18N: Name of a module 14711#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14712msgid "Theme change" 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14717#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14718#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14719msgid "Themes" 14720msgstr "" 14721 14722#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14723#, fuzzy 14724msgid "There are no facts for this individual." 14725msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14726 14727#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14728msgid "There are no links to this media object." 14729msgstr "" 14730 14731#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14732msgid "There are no media objects for this individual." 14733msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14734 14735#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14736msgid "There are no notes for this individual." 14737msgstr "" 14738 14739#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14740#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14741msgid "There are no pending changes." 14742msgstr "" 14743 14744#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14745msgid "There are no research tasks in this family tree." 14746msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14747 14748#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14749msgid "There are no source citations for this individual." 14750msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14751 14752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14753#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14754#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14755msgid "There are pending changes for you to moderate." 14756msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14757 14758#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14759#, php-format 14760msgid "There have been no changes within the last %s day." 14761msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14762msgstr[0] "" 14763msgstr[1] "" 14764 14765#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14766#, php-format 14767msgid "There is no user account with the email “%s”." 14768msgstr "" 14769 14770#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14771#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14772#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14773#: app/Services/MediaFileService.php:236 14774msgid "There was an error uploading your file." 14775msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14776 14777#. I18N: a month in the French republican calendar 14778#: app/Date/FrenchDate.php:155 14779msgctxt "GENITIVE" 14780msgid "Thermidor" 14781msgstr "" 14782 14783#. I18N: a month in the French republican calendar 14784#: app/Date/FrenchDate.php:249 14785msgctxt "INSTRUMENTAL" 14786msgid "Thermidor" 14787msgstr "" 14788 14789#. I18N: a month in the French republican calendar 14790#: app/Date/FrenchDate.php:202 14791msgctxt "LOCATIVE" 14792msgid "Thermidor" 14793msgstr "" 14794 14795#. I18N: a month in the French republican calendar 14796#: app/Date/FrenchDate.php:108 14797msgctxt "NOMINATIVE" 14798msgid "Thermidor" 14799msgstr "" 14800 14801#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14802msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14806#, php-format 14807msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14811msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14815msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14819msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14820msgstr "" 14821 14822#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14823msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: %s is a URL 14827#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14828#, php-format 14829msgid "This could be caused by an error at %s" 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14834#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14835#: resources/views/register-page.phtml:53 14836#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14837msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14838msgstr "" 14839 14840#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14841msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14845#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14846msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14847msgstr "" 14848 14849#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14850msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14851msgstr "" 14852 14853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14854#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14855#, php-format 14856msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14860msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14864#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14865#, php-format 14866msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14867msgstr "" 14868 14869#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14870#, php-format 14871msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14872msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14873msgstr[0] "" 14874msgstr[1] "" 14875 14876#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14877msgid "This family tree has no images to display." 14878msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14879 14880#. I18N: do not translate the #keywords# 14881#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14882msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14883msgstr "" 14884 14885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14887#, php-format 14888msgid "This family tree was last updated on %s." 14889msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14890 14891#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14893msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14898msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14899msgstr "" 14900 14901#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14902msgid "This form has expired. Try again." 14903msgstr "" 14904 14905#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14906#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14907msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14911msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14915#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14916#, php-format 14917msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14921msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14925#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14926#, php-format 14927msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14933msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14939#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14945#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14949#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14951#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14954#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14955#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14956#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14957#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14958#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14959#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14960#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14961#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14962#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14963#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14964msgid "This information is not available." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14981msgid "This information is private and cannot be shown." 14982msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 14983 14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14985msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14994msgid "This is case sensitive." 14995msgstr "" 14996 14997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14999#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15000msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15001msgstr "" 15002 15003#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15004#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15005msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15006msgstr "" 15007 15008#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15011#: resources/views/register-page.phtml:41 15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15013msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15014msgstr "" 15015 15016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15017msgid "This link is valid for one hour." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15021msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15022msgstr "" 15023 15024#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15025#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15026msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15027msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 15028 15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15030msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15031msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 15032 15033#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15035#, php-format 15036msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15037msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 15038 15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15040msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15041msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 15042 15043#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15045#, php-format 15046msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15047msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15048 15049#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15050#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15051#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15052#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15053msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15057msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15063msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15064msgstr "" 15065 15066#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15067#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15073msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15074 15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15077#, php-format 15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15079msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15080 15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15087#, php-format 15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15113msgid "This option will make it easier for users to download images." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15132#, php-format 15133msgid "This page has been viewed %s time." 15134msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15135msgstr[0] "" 15136msgstr[1] "" 15137 15138#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15139msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15140msgstr "" 15141 15142#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15143#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15144msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15148msgid "This record does not exist." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15152msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15153msgstr "" 15154 15155#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15157#, php-format 15158msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15162msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15163msgstr "" 15164 15165#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15167#, php-format 15168msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15169msgstr "" 15170 15171#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15172#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15173msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15177msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15181msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15182msgstr "" 15183 15184#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15185msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15186msgstr "" 15187 15188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15189msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15190msgstr "" 15191 15192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15193msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15197msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15201#, php-format 15202msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15203msgstr "" 15204 15205#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15207msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15211#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15212msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15213msgstr "" 15214 15215#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15217msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15218msgstr "" 15219 15220#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15222msgid "This type of link is not allowed here." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15226msgid "This user account does not have access to any tree." 15227msgstr "" 15228 15229#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15230msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15231msgstr "" 15232 15233#: app/Services/UpgradeService.php:265 15234msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15238msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15239msgstr "" 15240 15241#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15242msgid "This website is operated by the following individuals." 15243msgstr "" 15244 15245#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15246#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15247#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15248msgid "This website is temporarily unavailable" 15249msgstr "" 15250 15251#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15252msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15256msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15260msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15264msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: %s is the name of a family tree 15268#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15269#, php-format 15270msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: abbreviation for Thursday 15274#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15275#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15276msgid "Thu" 15277msgstr "" 15278 15279#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15280#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15281msgid "Thumbnail image" 15282msgstr "" 15283 15284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15286msgid "Thumbnail images" 15287msgstr "" 15288 15289#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15290msgid "Thursday" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: Location of an LDS church temple 15294#: app/Elements/TempleCode.php:197 15295msgid "Tijuana, Mexico" 15296msgstr "" 15297 15298#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15299#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15301msgid "Time" 15302msgstr "" 15303 15304#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15305#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15306#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15307#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15308msgid "Time of last change" 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: A configuration setting 15312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15314#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15315msgid "Time zone" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: Name of a module/chart 15319#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15320msgid "Timeline" 15321msgstr "Liña do tempo" 15322 15323#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15324#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15325msgid "Timestamp" 15326msgstr "Marca de tempo" 15327 15328#. I18N: Name of a country or state 15329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15330msgid "Timor-Leste" 15331msgstr "" 15332 15333#: app/Date/JalaliDate.php:262 15334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15335msgid "Tir" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15339#: app/Date/JalaliDate.php:131 15340msgctxt "GENITIVE" 15341msgid "Tir" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15345#: app/Date/JalaliDate.php:221 15346msgctxt "INSTRUMENTAL" 15347msgid "Tir" 15348msgstr "" 15349 15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15351#: app/Date/JalaliDate.php:176 15352msgctxt "LOCATIVE" 15353msgid "Tir" 15354msgstr "" 15355 15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15357#: app/Date/JalaliDate.php:86 15358msgctxt "NOMINATIVE" 15359msgid "Tir" 15360msgstr "" 15361 15362#. I18N: a month in the Jewish calendar 15363#: app/Date/JewishDate.php:178 15364msgctxt "GENITIVE" 15365msgid "Tishrei" 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: a month in the Jewish calendar 15369#: app/Date/JewishDate.php:282 15370msgctxt "INSTRUMENTAL" 15371msgid "Tishrei" 15372msgstr "" 15373 15374#. I18N: a month in the Jewish calendar 15375#: app/Date/JewishDate.php:230 15376msgctxt "LOCATIVE" 15377msgid "Tishrei" 15378msgstr "" 15379 15380#. I18N: a month in the Jewish calendar 15381#: app/Date/JewishDate.php:126 15382msgctxt "NOMINATIVE" 15383msgid "Tishrei" 15384msgstr "" 15385 15386#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15387#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15389#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15390#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15391#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15392#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15393#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15394#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15395#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15398#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15399#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15400#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15401msgid "Title" 15402msgstr "" 15403 15404#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15405#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15406#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15407msgctxt "Email recipient" 15408msgid "To" 15409msgstr "" 15410 15411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15412#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15413msgctxt "End of date range" 15414msgid "To" 15415msgstr "" 15416 15417#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15418msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15419msgstr "" 15420 15421#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15422msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15423msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15424 15425#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15427msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15428msgstr "" 15429 15430#. I18N: “Apache” is a software program. 15431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15432msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15436msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15437msgstr "" 15438 15439#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15440#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15441msgid "To set a new password, follow this link." 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15445#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15446msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15450msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15451msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15452 15453#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15454#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15455#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15456#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15457#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15458#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15459msgid "To use this service, you need an API key." 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15463msgid "To use this service, you need an account." 15464msgstr "" 15465 15466#. I18N: Name of a country or state 15467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15468msgid "Togo" 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Name of a country or state 15472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15473msgid "Tokelau" 15474msgstr "" 15475 15476#. I18N: Location of an LDS church temple 15477#: app/Elements/TempleCode.php:198 15478msgid "Tokyo, Japan" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Type of media object 15482#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15483msgid "Tombstone" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Name of a country or state 15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15488msgid "Tonga" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15492#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15493#, php-format 15494msgid "Top %s given name" 15495msgid_plural "Top %s given names" 15496msgstr[0] "" 15497msgstr[1] "" 15498 15499#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15500#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15501#, php-format 15502msgid "Top %s surname" 15503msgid_plural "Top %s surnames" 15504msgstr[0] "" 15505msgstr[1] "" 15506 15507#. I18N: i.e. most popular given name. 15508#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15509msgid "Top given name" 15510msgstr "" 15511 15512#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15513#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15514#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15515msgid "Top given names" 15516msgstr "Nomes máis populares" 15517 15518#. I18N: i.e. most popular surname. 15519#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15520msgid "Top surname" 15521msgstr "" 15522 15523#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15524#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15525#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15526msgid "Top surnames" 15527msgstr "" 15528 15529#. I18N: Location of an LDS church temple 15530#: app/Elements/TempleCode.php:199 15531msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15532msgstr "" 15533 15534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15535#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15536#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15537#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15538#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15539#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15540#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15542#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15543#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15544#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15545#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15546#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15547#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15548#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15550#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15551#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15552msgid "Total" 15553msgstr "" 15554 15555#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15556msgid "Total accepted changes: " 15557msgstr "" 15558 15559#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15560msgid "Total births" 15561msgstr "" 15562 15563#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15564msgid "Total dead" 15565msgstr "" 15566 15567#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15568msgid "Total deaths" 15569msgstr "" 15570 15571#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15572msgid "Total divorces" 15573msgstr "" 15574 15575#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15576#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15578msgid "Total events" 15579msgstr "Total de eventos" 15580 15581#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15582#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15585#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15587#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15588msgid "Total families" 15589msgstr "Total de familias" 15590 15591#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15592msgid "Total females" 15593msgstr "" 15594 15595#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15596msgid "Total given names" 15597msgstr "" 15598 15599#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15601#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15603#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15605#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15611msgid "Total individuals" 15612msgstr "" 15613 15614#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15615msgid "Total living" 15616msgstr "" 15617 15618#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15619msgid "Total males" 15620msgstr "" 15621 15622#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15623msgid "Total marriages" 15624msgstr "" 15625 15626#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15627msgid "Total pending changes: " 15628msgstr "" 15629 15630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15632#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15633msgid "Total surnames" 15634msgstr "Total de apelidos" 15635 15636#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15637msgid "Total users" 15638msgstr "Total de usuarios" 15639 15640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15641#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15642#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15644#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15645#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15646#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15647#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15648#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15649msgid "Tracking and analytics" 15650msgstr "" 15651 15652#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15653msgid "Trailer" 15654msgstr "" 15655 15656#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15657#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15658#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15659#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15660msgid "Tree" 15661msgstr "" 15662 15663#. I18N: The third day in the French republican calendar 15664#: app/Date/FrenchDate.php:291 15665msgid "Tridi" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15670msgid "Trinidad and Tobago" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Location of an LDS church temple 15674#: app/Elements/TempleCode.php:200 15675msgid "Trujillo, Peru" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: abbreviation for Tuesday 15679#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15680#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15681msgid "Tue" 15682msgstr "" 15683 15684#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15685msgid "Tuesday" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Name of a country or state 15689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15690msgid "Tunisia" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: Name of a country or state 15694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15695msgid "Turkey" 15696msgstr "" 15697 15698#. I18N: Name of a country or state 15699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15700msgid "Turkmenistan" 15701msgstr "" 15702 15703#. I18N: Name of a country or state 15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15705msgid "Turks and Caicos Islands" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Name of a country or state 15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15710msgid "Tuvalu" 15711msgstr "" 15712 15713#. I18N: Location of an LDS church temple 15714#: app/Elements/TempleCode.php:196 15715msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15716msgstr "" 15717 15718#. I18N: Location of an LDS church temple 15719#: app/Elements/TempleCode.php:201 15720msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15721msgstr "" 15722 15723#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15724#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15726#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15727#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15728#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15729#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15730#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15731#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15732#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15733#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15734#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15735#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15736#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15737msgid "Type" 15738msgstr "Tipo" 15739 15740#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15741msgid "Type of abbreviation" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15745msgid "Type of administrative ID" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15749msgid "Type of demographic data" 15750msgstr "" 15751 15752#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15754msgid "Type of event" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15758msgid "Type of fact" 15759msgstr "" 15760 15761#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15762msgid "Type of identification number" 15763msgstr "" 15764 15765#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15766msgid "Type of location" 15767msgstr "" 15768 15769#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15770msgid "Type of marriage" 15771msgstr "" 15772 15773#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15774msgid "Type of name" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15778#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15779#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15780msgid "Type of reference number" 15781msgstr "" 15782 15783#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15784msgid "Type of research task" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: A configuration setting 15788#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15789#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15790#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15791#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15792#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15793#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15794#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15795#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15796#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15797#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15799#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15800#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15801#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15803#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15804#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15805#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15806msgid "URL" 15807msgstr "" 15808 15809#. I18N: Name of a country or state 15810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15811msgid "US Minor Outlying Islands" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Name of a country or state 15815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15816msgid "US Virgin Islands" 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Name of a country or state 15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15821msgid "Uganda" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: Name of a country or state 15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15826msgid "Ukraine" 15827msgstr "" 15828 15829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15833#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15834msgid "Uncleared: insufficient data" 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15839#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15842#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15847msgid "Unique identifier" 15848msgstr "" 15849 15850#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15852msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15853msgstr "" 15854 15855#. I18N: Name of a country or state 15856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15857msgid "United Arab Emirates" 15858msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15859 15860#. I18N: Name of a country or state 15861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15862msgid "United Kingdom" 15863msgstr "Reino Unido" 15864 15865#. I18N: Name of a country or state 15866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15867msgid "United States" 15868msgstr "" 15869 15870#. I18N: Name of a country or state 15871#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15872#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15873#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15875msgid "Unknown" 15876msgstr "Descoñecido" 15877 15878#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15879msgctxt "unknown century" 15880msgid "Unknown" 15881msgstr "Descoñecido" 15882 15883#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15884#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15889msgctxt "unknown gender" 15890msgid "Unknown" 15891msgstr "Descoñecido" 15892 15893#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15894msgctxt "unknown people" 15895msgid "Unknown" 15896msgstr "Descoñecido" 15897 15898#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15899#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15900msgid "Unlink" 15901msgstr "" 15902 15903#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15904msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/views/admin/media.phtml:50 15908msgid "Unused files" 15909msgstr "" 15910 15911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15912#, php-format 15913msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15914msgstr "" 15915 15916#. I18N: Name of a module 15917#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15918msgid "Upcoming events" 15919msgstr "Próximos eventos" 15920 15921#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15922#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15923msgid "Update" 15924msgstr "Actualización" 15925 15926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15927#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15928#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15929msgid "Update all" 15930msgstr "Actualizar todos" 15931 15932#. I18N: Name of a module 15933#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15934msgid "Update place names" 15935msgstr "" 15936 15937#. I18N: Description of a “Data fix” module 15938#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15939msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15940msgstr "" 15941 15942#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15943#. I18N: %s is a version number 15944#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15946#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15947#, php-format 15948msgid "Upgrade to webtrees %s." 15949msgstr "Actualizar a webtrees %s." 15950 15951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15952#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15953msgid "Upgrade wizard" 15954msgstr "" 15955 15956#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15958msgid "Upload media files" 15959msgstr "Enviar arquivos multimedia" 15960 15961#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15962msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15963msgstr "" 15964 15965#. I18N: Name of a country or state 15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15967msgid "Uruguay" 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Services/EmailService.php:229 15971msgid "Use SMTP to send messages" 15972msgstr "" 15973 15974#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15975msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15976msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 15977 15978#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15979msgid "Use an external service to find locations." 15980msgstr "" 15981 15982#. I18N: placeholder text for new-password field 15983#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15985#: resources/views/register-page.phtml:75 15986#, php-format 15987msgid "Use at least %s character." 15988msgid_plural "Use at least %s characters." 15989msgstr[0] "" 15990msgstr[1] "" 15991 15992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15995msgid "Use colors" 15996msgstr "" 15997 15998#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15999msgid "Use compact layout" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: A configuration setting 16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16004msgid "Use full source citations" 16005msgstr "Usar citas completas de fonte" 16006 16007#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16008#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16010#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16011#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16012msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16013msgstr "" 16014 16015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16016msgid "Use maps in webtrees." 16017msgstr "" 16018 16019#. I18N: A configuration setting 16020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16021msgid "Use password" 16022msgstr "Usar contrasiñal" 16023 16024#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16025#: app/Services/EmailService.php:228 16026msgid "Use sendmail to send messages" 16027msgstr "" 16028 16029#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16031msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: A configuration setting 16035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16036msgid "Use silhouettes" 16037msgstr "Usar siluetas" 16038 16039#: resources/views/register-page.phtml:90 16040msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16044#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16045#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16046#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16048msgid "User" 16049msgstr "Usuario" 16050 16051#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16053#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16054#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16055#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16057msgid "User administration" 16058msgstr "Administración de usuarios" 16059 16060#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16061msgid "User didn’t verify within 7 days." 16062msgstr "" 16063 16064#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16065msgid "User not verified by administrator." 16066msgstr "" 16067 16068#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16069msgid "User verification" 16070msgstr "" 16071 16072#. I18N: A configuration setting 16073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16076#: resources/views/admin/users.phtml:26 16077#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16078#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16079#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16080#: resources/views/login-page.phtml:35 16081#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16082#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16083#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16084#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16085#: resources/views/register-page.phtml:60 16086#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16087msgid "Username" 16088msgstr "Nome de usuario" 16089 16090#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16091#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16092msgid "Username or email address" 16093msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16094 16095#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16097#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16098#: resources/views/register-page.phtml:65 16099msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16100msgstr "" 16101 16102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16103#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16104#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16105msgid "Users" 16106msgstr "Usuarios" 16107 16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16109msgid "User’s account has been inactive too long: " 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: Name of a country or state 16113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16114msgid "Uzbekistan" 16115msgstr "" 16116 16117#. I18N: Location of an LDS church temple 16118#: app/Elements/TempleCode.php:202 16119msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: Name of a country or state 16123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16124msgid "Vanuatu" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16129msgid "Various statistics charts." 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16134msgid "Vatican City" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: a month in the French republican calendar 16138#: app/Date/FrenchDate.php:135 16139msgctxt "GENITIVE" 16140msgid "Vendemiaire" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: a month in the French republican calendar 16144#: app/Date/FrenchDate.php:229 16145msgctxt "INSTRUMENTAL" 16146msgid "Vendemiaire" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: a month in the French republican calendar 16150#: app/Date/FrenchDate.php:182 16151msgctxt "LOCATIVE" 16152msgid "Vendemiaire" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:87 16157msgctxt "NOMINATIVE" 16158msgid "Vendemiaire" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Name of a country or state 16162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16163msgid "Venezuela" 16164msgstr "" 16165 16166#. I18N: a month in the French republican calendar 16167#: app/Date/FrenchDate.php:145 16168msgctxt "GENITIVE" 16169msgid "Ventose" 16170msgstr "" 16171 16172#. I18N: a month in the French republican calendar 16173#: app/Date/FrenchDate.php:239 16174msgctxt "INSTRUMENTAL" 16175msgid "Ventose" 16176msgstr "" 16177 16178#. I18N: a month in the French republican calendar 16179#: app/Date/FrenchDate.php:192 16180msgctxt "LOCATIVE" 16181msgid "Ventose" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: a month in the French republican calendar 16185#: app/Date/FrenchDate.php:97 16186msgctxt "NOMINATIVE" 16187msgid "Ventose" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: Location of an LDS church temple 16191#: app/Elements/TempleCode.php:203 16192msgid "Veracruz, Mexico" 16193msgstr "" 16194 16195#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16196#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16197#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16198#: resources/views/admin/users.phtml:34 16199msgid "Verified" 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: Location of an LDS church temple 16203#: app/Elements/TempleCode.php:204 16204msgid "Vernal, Utah, United States" 16205msgstr "" 16206 16207#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16208#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16209msgid "Version" 16210msgstr "" 16211 16212#. I18N: Type of media object 16213#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16214#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16215#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16216msgid "Video" 16217msgstr "" 16218 16219#. I18N: Name of a country or state 16220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16221msgid "Vietnam" 16222msgstr "" 16223 16224#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16225#, php-format 16226msgid "View table of events occurring in %s" 16227msgstr "" 16228 16229#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16230#, fuzzy 16231msgid "View this day" 16232msgstr "Ver Día" 16233 16234#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16235#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16236#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16237#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16238#, fuzzy 16239msgid "View this family" 16240msgstr "Ver familia" 16241 16242#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16243#, php-format 16244msgid "View this location using %s" 16245msgstr "" 16246 16247#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16248#, fuzzy 16249msgid "View this month" 16250msgstr "Ver Mes" 16251 16252#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16253#, fuzzy 16254msgid "View this year" 16255msgstr "Ver Ano" 16256 16257#. I18N: Location of an LDS church temple 16258#: app/Elements/TempleCode.php:205 16259msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: A configuration setting 16263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16264#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16265msgid "Visible online" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: A configuration setting 16269#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16270#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16271msgid "Visible to other users when online" 16272msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16273 16274#. I18N: Listbox entry; name of a role 16275#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16276#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16278#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16279#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16280msgid "Visitor" 16281msgstr "" 16282 16283#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16284#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16285#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16286#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16287#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16288msgid "Vital records" 16289msgstr "Rexistros vitais" 16290 16291#. I18N: Name of a country or state 16292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16293msgid "Wales" 16294msgstr "" 16295 16296#. I18N: Name of a country or state 16297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16298msgid "Wallis and Futuna" 16299msgstr "" 16300 16301#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16302msgid "Ward" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16306msgctxt "FEMALE" 16307msgid "Ward" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16311msgctxt "MALE" 16312msgid "Ward" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: Location of an LDS church temple 16316#: app/Elements/TempleCode.php:206 16317msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16321msgid "Watermarks" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16326msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16327msgstr "" 16328 16329#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16330#, php-format 16331msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16337msgid "Website" 16338msgstr "" 16339 16340#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16342msgid "Website logs" 16343msgstr "" 16344 16345#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16347msgid "Website preferences" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: abbreviation for Wednesday 16351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16352#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16353msgid "Wed" 16354msgstr "" 16355 16356#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16357msgid "Wednesday" 16358msgstr "" 16359 16360#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16361msgid "Weight" 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: A %s is the user’s name 16365#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16366#, php-format 16367msgid "Welcome %s" 16368msgstr "Benvido %s" 16369 16370#. I18N: A configuration setting 16371#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16372msgid "Welcome text on sign-in page" 16373msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16374 16375#: resources/views/login-page.phtml:22 16376msgid "Welcome to this genealogy website" 16377msgstr "" 16378 16379#. I18N: Name of a country or state 16380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16381msgid "Western Sahara" 16382msgstr "Sáhara Occidental" 16383 16384#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16386msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16390msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16395msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16396msgstr "" 16397 16398#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16399msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16400msgstr "" 16401 16402#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16404msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16405msgstr "" 16406 16407#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16408msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16409msgstr "" 16410 16411#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16412msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Label for a configuration option 16416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16417msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: A configuration setting 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16422msgid "Who can upload new media files" 16423msgstr "" 16424 16425#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16426#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16427msgid "Who is online" 16428msgstr "Quen está conectado" 16429 16430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16431msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16432msgstr "" 16433 16434#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16435msgid "Widow" 16436msgstr "" 16437 16438#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16439msgid "Widower" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16443#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16444#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16445#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16446#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16447#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16452#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16453#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16454#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16456msgid "Wife" 16457msgstr "Esposa" 16458 16459#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16460#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16461msgid "Wife’s age" 16462msgstr "Idade da esposa" 16463 16464#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16465msgid "Will" 16466msgstr "" 16467 16468#. I18N: Location of an LDS church temple 16469#: app/Elements/TempleCode.php:207 16470msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16474#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16475msgid "With sources" 16476msgstr "Con fontes" 16477 16478#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16479#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16480msgid "Without sources" 16481msgstr "Sen fontes" 16482 16483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16486msgid "Witness" 16487msgstr "" 16488 16489#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16490#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16491#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16492#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16493#: app/SurnameTradition.php:111 16494msgid "Wives take their husband’s surname." 16495msgstr "" 16496 16497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16498#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16499#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16501msgid "World" 16502msgstr "" 16503 16504#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16505#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16506msgid "Yahrzeit" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16510#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16511msgid "Yahrzeiten" 16512msgstr "Yahrzeiten" 16513 16514#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16515msgid "Year" 16516msgstr "" 16517 16518#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16519#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16520msgid "Year:" 16521msgstr "Ano:" 16522 16523#. I18N: Name of a country or state 16524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16525msgid "Yemen" 16526msgstr "" 16527 16528#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16531#, php-format 16532msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16536#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16537msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16541#, php-format 16542msgid "You are signed in as %s." 16543msgstr "" 16544 16545#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16546msgid "You can apply for an account using the link below." 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16550#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16551msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16556msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: %s is a URL 16560#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16561#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16562#, php-format 16563msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16564msgstr "" 16565 16566#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16567msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16571msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16575msgid "You can renumber this family tree." 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16580msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16584msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: Description of a “Data fix” module 16588#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16589msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16590msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16591 16592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16593msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16597#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16598msgid "You do not have permission to view this page." 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16602msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16606msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16607msgstr "" 16608 16609#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16610msgid "You have signed out." 16611msgstr "" 16612 16613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16614msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16615msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16616 16617#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16618msgid "You must enter all the administrator account fields." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16622msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16626msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16630msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16634msgid "You need to be a family member to access this website." 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16638msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16639msgstr "" 16640 16641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16642#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16643msgid "You need to create a family tree." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16647#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16648msgid "You need to review the account details." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16652msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16656#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16657msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16658msgstr "" 16659 16660#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16661msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16662msgstr "" 16663 16664#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16665#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16666#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16667#, php-format 16668msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16672msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16673msgstr "" 16674 16675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16677msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16681msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16682msgstr "" 16683 16684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16685msgid "Youngest father" 16686msgstr "" 16687 16688#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16689msgid "Youngest female" 16690msgstr "" 16691 16692#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16693msgid "Youngest male" 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16697msgid "Youngest mother" 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16701msgid "Your clippings cart is empty." 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/contact-page.phtml:42 16705#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16706msgid "Your name" 16707msgstr "O teu nome" 16708 16709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16710msgid "Your password has been updated." 16711msgstr "" 16712 16713#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16714#, php-format 16715msgid "Your registration at %s" 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16719#, fuzzy 16720msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16721msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 16722 16723#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16724#, php-format 16725msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: Name of a country or state 16729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16730msgid "Zambia" 16731msgstr "" 16732 16733#. I18N: Name of a country or state 16734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16735msgid "Zimbabwe" 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16739msgid "Zoom" 16740msgstr "Zoom" 16741 16742#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16743#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16744msgid "Zoom in" 16745msgstr "Achegar" 16746 16747#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16748#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16749msgid "Zoom out" 16750msgstr "Afastar" 16751 16752#. I18N: Gedcom ABT dates 16753#: app/Date.php:339 16754#, php-format 16755msgid "about %s" 16756msgstr "" 16757 16758#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16759#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16760#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16761#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16762#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16763#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16764msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16765msgid "accept" 16766msgstr "aceptar" 16767 16768#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16769#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16770#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16771#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16772#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16773#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16774msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16775msgid "accept" 16776msgstr "aceptar" 16777 16778#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16779#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16780msgid "accepted" 16781msgstr "" 16782 16783#. I18N: A button label. 16784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16785#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16786#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16787#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16788#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16789#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16790msgid "add" 16791msgstr "engadir" 16792 16793#. I18N: A button label. 16794#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16795msgid "add place" 16796msgstr "" 16797 16798#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16799#: app/Elements/NameType.php:47 16800msgid "adopted name" 16801msgstr "" 16802 16803#. I18N: Gedcom AFT dates 16804#: app/Date.php:359 16805#, php-format 16806msgid "after %s" 16807msgstr "" 16808 16809#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16810#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16811#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16812msgid "age" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16816#: app/Elements/NameType.php:49 16817msgid "also known as" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16821#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16822#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16823#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16824#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16825#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16826#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16827#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16831msgid "and" 16832msgstr "e" 16833 16834#: app/Services/RelationshipService.php:778 16835msgctxt "father’s brother’s wife" 16836msgid "aunt" 16837msgstr "" 16838 16839#: app/Services/RelationshipService.php:536 16840msgctxt "father’s sister" 16841msgid "aunt" 16842msgstr "" 16843 16844#: app/Services/RelationshipService.php:858 16845msgctxt "mother’s brother’s wife" 16846msgid "aunt" 16847msgstr "" 16848 16849#: app/Services/RelationshipService.php:574 16850msgctxt "mother’s sister" 16851msgid "aunt" 16852msgstr "" 16853 16854#: app/Services/RelationshipService.php:910 16855msgctxt "parent’s brother’s wife" 16856msgid "aunt" 16857msgstr "" 16858 16859#: app/Services/RelationshipService.php:592 16860msgctxt "parent’s sister" 16861msgid "aunt" 16862msgstr "" 16863 16864#: app/Services/RelationshipService.php:534 16865msgctxt "father’s sibling" 16866msgid "aunt/uncle" 16867msgstr "" 16868 16869#: app/Services/RelationshipService.php:572 16870msgctxt "mother’s sibling" 16871msgid "aunt/uncle" 16872msgstr "" 16873 16874#: app/Services/RelationshipService.php:590 16875msgctxt "parent’s sibling" 16876msgid "aunt/uncle" 16877msgstr "" 16878 16879#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16880msgid "back to top" 16881msgstr "volver ao principio" 16882 16883#. I18N: Gedcom BEF dates 16884#: app/Date.php:355 16885#, php-format 16886msgid "before %s" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16890#: app/Date.php:371 16891#, php-format 16892msgid "between %s and %s" 16893msgstr "" 16894 16895#. I18N: The name given to an individual at their birth 16896#: app/Elements/NameType.php:51 16897msgid "birth name" 16898msgstr "" 16899 16900#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16902#, php-format 16903msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Services/RelationshipService.php:448 16907msgid "brother" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:716 16911msgctxt "brother’s wife’s brother" 16912msgid "brother-in-law" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:542 16916msgctxt "husband’s brother" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:832 16921msgctxt "husband’s sister’s husband" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:610 16926msgctxt "sister’s husband" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16931msgctxt "sister’s husband’s brother" 16932msgid "brother-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:622 16936msgctxt "spouse’s brother" 16937msgid "brother-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:640 16941msgctxt "wife’s brother" 16942msgid "brother-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16946msgctxt "wife’s sister’s husband" 16947msgid "brother-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:718 16951msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16952msgid "brother/sister-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:552 16956msgctxt "husband’s sibling" 16957msgid "brother/sister-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:604 16961msgctxt "sibling’s spouse" 16962msgid "brother/sister-in-law" 16963msgstr "" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16966msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16967msgid "brother/sister-in-law" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:638 16971msgctxt "spouse’s sibling" 16972msgid "brother/sister-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:650 16976msgctxt "wife’s sibling" 16977msgid "brother/sister-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#. I18N: An option in a list-box 16981#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16982msgid "bullet list" 16983msgstr "" 16984 16985#. I18N: Gedcom CAL dates 16986#: app/Date.php:343 16987#, php-format 16988msgid "calculated %s" 16989msgstr "" 16990 16991#. I18N: A button label. 16992#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16993#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16994#: resources/views/admin/components.phtml:169 16995#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16996#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16997#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16998#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16999#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17000#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17001#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17004#: resources/views/contact-page.phtml:82 17005#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17006#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17007#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17008#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17009#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17010#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17011#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17012#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17013#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17014#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17015#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17016#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17017#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17018#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17019#: resources/views/message-page.phtml:71 17020#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17021#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17022#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17023#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17024#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17025#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17026#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17027#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17028#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17029#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17030#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17031#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17032#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17033#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17034#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17035#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17036#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17037#, fuzzy 17038msgid "cancel" 17039msgstr "Anular" 17040 17041#. I18N: Status of child-parent link 17042#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17043msgid "challenged" 17044msgstr "" 17045 17046#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17047#: app/Elements/NameType.php:53 17048msgid "change of name" 17049msgstr "" 17050 17051#: app/Services/RelationshipService.php:427 17052msgid "child" 17053msgstr "fillo/a" 17054 17055#. I18N: Type of demographic data 17056#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17057msgid "citizen" 17058msgstr "" 17059 17060#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17061#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17062#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17063#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17064#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17065#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17066#: resources/views/modals/header.phtml:15 17067#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17068msgid "close" 17069msgstr "pechar" 17070 17071#. I18N: Name of a theme. 17072#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17073msgid "clouds" 17074msgstr "" 17075 17076#. I18N: Name of a theme. 17077#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17078msgid "colors" 17079msgstr "" 17080 17081#. I18N: An option in a list-box 17082#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17083msgid "compact list" 17084msgstr "" 17085 17086#. I18N: A button label. 17087#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17088#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17089#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17090#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17091#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17092#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17093#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17094#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17095#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17096#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17097#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17099#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17100#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17101#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17102#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17103#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17105#: resources/views/register-page.phtml:100 17106#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17107msgid "continue" 17108msgstr "continuar" 17109 17110#. I18N: A button label. 17111#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17112msgid "create" 17113msgstr "" 17114 17115#. I18N: Type of location hierarchy 17116#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17117msgid "cultural" 17118msgstr "" 17119 17120#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17121msgid "date periods" 17122msgstr "" 17123 17124#: app/Services/RelationshipService.php:425 17125msgid "daughter" 17126msgstr "filla" 17127 17128#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17129msgid "daughter of" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Services/RelationshipService.php:512 17133msgctxt "child’s wife" 17134msgid "daughter-in-law" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Services/RelationshipService.php:620 17138msgctxt "son’s wife" 17139msgid "daughter-in-law" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17143msgctxt "son’s wife’s father" 17144msgid "daughter-in-law’s father" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17148msgctxt "son’s wife’s mother" 17149msgid "daughter-in-law’s mother" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17153msgctxt "son’s wife’s parent" 17154msgid "daughter-in-law’s parent" 17155msgstr "" 17156 17157#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17158#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17159msgid "degrees" 17160msgstr "" 17161 17162#. I18N: A button label. 17163#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17164#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17166#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17167#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17168msgid "delete" 17169msgstr "" 17170 17171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17172#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17173msgctxt "FEMALE" 17174msgid "died" 17175msgstr "" 17176 17177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17179msgctxt "MALE" 17180msgid "died" 17181msgstr "" 17182 17183#. I18N: Status of child-parent link 17184#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17185msgid "disproven" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17189#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17190#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17191msgid "down" 17192msgstr "" 17193 17194#. I18N: A button label. 17195#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17197#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17198#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17199#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17200#, fuzzy 17201msgid "download" 17202msgstr "descargar" 17203 17204#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17205msgid "d’Aboville number" 17206msgstr "" 17207 17208#: resources/views/admin/components.phtml:139 17209#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17210#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17211#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17212#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17213msgid "edit" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17217msgid "eighth cousin" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17221msgctxt "FEMALE" 17222msgid "eighth cousin" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17226#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17227msgctxt "MALE" 17228msgid "eighth cousin" 17229msgstr "" 17230 17231#: app/Services/RelationshipService.php:443 17232msgid "elder brother" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:485 17236msgid "elder sibling" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Services/RelationshipService.php:464 17240msgid "elder sister" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17244msgid "eleventh cousin" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17248msgctxt "FEMALE" 17249msgid "eleventh cousin" 17250msgstr "" 17251 17252#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17253#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17254msgctxt "MALE" 17255msgid "eleventh cousin" 17256msgstr "" 17257 17258#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17259#: app/Elements/NameType.php:55 17260msgid "estate name" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: Gedcom EST dates 17264#: app/Date.php:347 17265#, php-format 17266msgid "estimated %s" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:362 17270msgid "ex-husband" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:409 17274msgid "ex-spouse" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:386 17278msgid "ex-wife" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: A button label. 17282#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17283msgid "export file" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17288msgid "facts" 17289msgstr "feitos" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:348 17292msgid "father" 17293msgstr "pai" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:548 17296msgctxt "husband’s father" 17297msgid "father-in-law" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Services/RelationshipService.php:628 17301msgctxt "spouse’s father" 17302msgid "father-in-law" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Services/RelationshipService.php:646 17306msgctxt "wife’s father" 17307msgid "father-in-law" 17308msgstr "" 17309 17310#: app/Services/RelationshipService.php:366 17311msgid "fiancé" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:413 17315msgid "fiancé(e)" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:390 17319msgid "fiancée" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17323msgid "fifteenth cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17327msgctxt "FEMALE" 17328msgid "fifteenth cousin" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17333msgctxt "MALE" 17334msgid "fifteenth cousin" 17335msgstr "" 17336 17337#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17339#, php-format 17340msgid "fifth %s" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17345#, php-format 17346msgctxt "FEMALE" 17347msgid "fifth %s" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17352#, php-format 17353msgctxt "MALE" 17354msgid "fifth %s" 17355msgstr "" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17358msgid "fifth cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17362msgctxt "FEMALE" 17363msgid "fifth cousin" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17368msgctxt "MALE" 17369msgid "fifth cousin" 17370msgstr "" 17371 17372#. I18N: A button label, first page 17373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17374#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17376#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17377msgid "first" 17378msgstr "primeiro" 17379 17380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17381msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17382msgid "first" 17383msgstr "" 17384 17385#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17387#, php-format 17388msgid "first %s" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17393#, php-format 17394msgctxt "FEMALE" 17395msgid "first %s" 17396msgstr "" 17397 17398#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17399#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17400#, php-format 17401msgctxt "MALE" 17402msgid "first %s" 17403msgstr "" 17404 17405#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17406msgid "first cousin" 17407msgstr "" 17408 17409#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17410msgctxt "FEMALE" 17411msgid "first cousin" 17412msgstr "" 17413 17414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17415#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17416msgctxt "MALE" 17417msgid "first cousin" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Services/RelationshipService.php:772 17421msgctxt "father’s brother’s child" 17422msgid "first cousin" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:774 17426msgctxt "father’s brother’s daughter" 17427msgid "first cousin" 17428msgstr "" 17429 17430#: app/Services/RelationshipService.php:776 17431msgctxt "father’s brother’s son" 17432msgid "first cousin" 17433msgstr "" 17434 17435#: app/Services/RelationshipService.php:816 17436msgctxt "father’s sister’s child" 17437msgid "first cousin" 17438msgstr "" 17439 17440#: app/Services/RelationshipService.php:818 17441msgctxt "father’s sister’s daughter" 17442msgid "first cousin" 17443msgstr "" 17444 17445#: app/Services/RelationshipService.php:822 17446msgctxt "father’s sister’s son" 17447msgid "first cousin" 17448msgstr "" 17449 17450#: app/Services/RelationshipService.php:852 17451msgctxt "mother’s brother’s child" 17452msgid "first cousin" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:854 17456msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17457msgid "first cousin" 17458msgstr "" 17459 17460#: app/Services/RelationshipService.php:856 17461msgctxt "mother’s brother’s son" 17462msgid "first cousin" 17463msgstr "" 17464 17465#: app/Services/RelationshipService.php:902 17466msgctxt "mother’s sister’s child" 17467msgid "first cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#: app/Services/RelationshipService.php:904 17471msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17472msgid "first cousin" 17473msgstr "" 17474 17475#: app/Services/RelationshipService.php:908 17476msgctxt "mother’s sister’s son" 17477msgid "first cousin" 17478msgstr "" 17479 17480#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17481msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17482msgid "first cousin once removed ascending" 17483msgstr "" 17484 17485#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17486msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17487msgid "first cousin once removed ascending" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17491msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17492msgid "first cousin once removed ascending" 17493msgstr "" 17494 17495#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17496msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17497msgid "first cousin once removed ascending" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17501msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17502msgid "first cousin once removed ascending" 17503msgstr "" 17504 17505#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17506msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17507msgid "first cousin once removed ascending" 17508msgstr "" 17509 17510#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17511msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17512msgid "first cousin once removed ascending" 17513msgstr "" 17514 17515#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17516msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17517msgid "first cousin once removed ascending" 17518msgstr "" 17519 17520#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17521msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17522msgid "first cousin once removed ascending" 17523msgstr "" 17524 17525#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17526msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17527msgid "first cousin once removed ascending" 17528msgstr "" 17529 17530#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17531msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17532msgid "first cousin once removed ascending" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17536msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17537msgid "first cousin once removed ascending" 17538msgstr "" 17539 17540#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17541msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17542msgid "first cousin once removed ascending" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17546msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17547msgid "first cousin once removed ascending" 17548msgstr "" 17549 17550#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17551msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17552msgid "first cousin once removed ascending" 17553msgstr "" 17554 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17556msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17557msgid "first cousin once removed ascending" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17561msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17562msgid "first cousin once removed ascending" 17563msgstr "" 17564 17565#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17566msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17567msgid "first cousin once removed ascending" 17568msgstr "" 17569 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17571msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17572msgid "first cousin once removed ascending" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17576msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17577msgid "first cousin once removed ascending" 17578msgstr "" 17579 17580#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17581msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17582msgid "first cousin once removed ascending" 17583msgstr "" 17584 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17586msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17587msgid "first cousin once removed ascending" 17588msgstr "" 17589 17590#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17591msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17592msgid "first cousin once removed ascending" 17593msgstr "" 17594 17595#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17596msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17597msgid "first cousin once removed ascending" 17598msgstr "" 17599 17600#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17601msgid "fourteenth cousin" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17605msgctxt "FEMALE" 17606msgid "fourteenth cousin" 17607msgstr "" 17608 17609#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17610#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17611msgctxt "MALE" 17612msgid "fourteenth cousin" 17613msgstr "" 17614 17615#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17616#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17617#, php-format 17618msgid "fourth %s" 17619msgstr "" 17620 17621#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17623#, php-format 17624msgctxt "FEMALE" 17625msgid "fourth %s" 17626msgstr "" 17627 17628#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17629#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17630#, php-format 17631msgctxt "MALE" 17632msgid "fourth %s" 17633msgstr "" 17634 17635#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17636msgid "fourth cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17640msgctxt "FEMALE" 17641msgid "fourth cousin" 17642msgstr "" 17643 17644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17645#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17646msgctxt "MALE" 17647msgid "fourth cousin" 17648msgstr "" 17649 17650#. I18N: from 1700 interval 50 years 17651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17652#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17657#, php-format 17658msgid "from %1$s interval %2$s year" 17659msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17660msgstr[0] "" 17661msgstr[1] "" 17662 17663#. I18N: Gedcom FROM dates 17664#: app/Date.php:363 17665#, php-format 17666msgid "from %s" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17670#: app/Date.php:375 17671#, php-format 17672msgid "from %s to %s" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: layout option for the fan chart 17676#: app/Module/FanChartModule.php:587 17677msgid "full circle" 17678msgstr "" 17679 17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17681msgid "gender" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: Type of location hierarchy 17685#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17686msgid "geographic" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: A button label. 17690#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17691msgid "go to new individual" 17692msgstr "" 17693 17694#: app/Services/RelationshipService.php:502 17695msgctxt "child’s child" 17696msgid "grandchild" 17697msgstr "" 17698 17699#: app/Services/RelationshipService.php:514 17700msgctxt "daughter’s child" 17701msgid "grandchild" 17702msgstr "" 17703 17704#: app/Services/RelationshipService.php:614 17705msgctxt "son’s child" 17706msgid "grandchild" 17707msgstr "" 17708 17709#: app/Services/RelationshipService.php:504 17710msgctxt "child’s daughter" 17711msgid "granddaughter" 17712msgstr "" 17713 17714#: app/Services/RelationshipService.php:516 17715msgctxt "daughter’s daughter" 17716msgid "granddaughter" 17717msgstr "" 17718 17719#: app/Services/RelationshipService.php:616 17720msgctxt "son’s daughter" 17721msgid "granddaughter" 17722msgstr "" 17723 17724#: app/Services/RelationshipService.php:732 17725msgctxt "child’s daughter’s husband" 17726msgid "granddaughter’s husband" 17727msgstr "" 17728 17729#: app/Services/RelationshipService.php:754 17730msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17731msgid "granddaughter’s husband" 17732msgstr "" 17733 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17735msgctxt "son’s daughter’s husband" 17736msgid "granddaughter’s husband" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:584 17740msgctxt "parent’s father" 17741msgid "grandfather" 17742msgstr "" 17743 17744#: app/Services/RelationshipService.php:586 17745msgctxt "parent’s mother" 17746msgid "grandmother" 17747msgstr "" 17748 17749#: app/Services/RelationshipService.php:588 17750msgctxt "parent’s parent" 17751msgid "grandparent" 17752msgstr "" 17753 17754#: app/Services/RelationshipService.php:508 17755msgctxt "child’s son" 17756msgid "grandson" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:520 17760msgctxt "daughter’s son" 17761msgid "grandson" 17762msgstr "" 17763 17764#: app/Services/RelationshipService.php:618 17765msgctxt "son’s son" 17766msgid "grandson" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:742 17770msgctxt "child’s son’s wife" 17771msgid "grandson’s wife" 17772msgstr "" 17773 17774#: app/Services/RelationshipService.php:770 17775msgctxt "daughter’s son’s wife" 17776msgid "grandson’s wife" 17777msgstr "" 17778 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17780msgctxt "son’s son’s wife" 17781msgid "grandson’s wife" 17782msgstr "" 17783 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17789#, php-format 17790msgid "great ×%s aunt" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17798#, php-format 17799msgid "great ×%s aunt/uncle" 17800msgstr "" 17801 17802#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17804#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17805#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17806#, php-format 17807msgid "great ×%s grandchild" 17808msgstr "" 17809 17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17812#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17813#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17814#, php-format 17815msgid "great ×%s granddaughter" 17816msgstr "" 17817 17818#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17824#, php-format 17825msgid "great ×%s grandfather" 17826msgstr "" 17827 17828#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17834#, php-format 17835msgid "great ×%s grandmother" 17836msgstr "" 17837 17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s grandparent" 17846msgstr "" 17847 17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17851#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17852#, php-format 17853msgid "great ×%s grandson" 17854msgstr "" 17855 17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17860#, php-format 17861msgid "great ×%s nephew" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17866#, php-format 17867msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17868msgid "great ×%s nephew" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17873#, php-format 17874msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17875msgid "great ×%s nephew" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17880#, php-format 17881msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17882msgid "great ×%s nephew" 17883msgstr "" 17884 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17888#, php-format 17889msgid "great ×%s nephew/niece" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17894#, php-format 17895msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17896msgid "great ×%s nephew/niece" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17901#, php-format 17902msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17903msgid "great ×%s nephew/niece" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17908#, php-format 17909msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17910msgid "great ×%s nephew/niece" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17916#, php-format 17917msgid "great ×%s niece" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17922#, php-format 17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17924msgid "great ×%s niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17929#, php-format 17930msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17931msgid "great ×%s niece" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17936#, php-format 17937msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17938msgid "great ×%s niece" 17939msgstr "" 17940 17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17946#, php-format 17947msgid "great ×%s uncle" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17951#, php-format 17952msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17953msgid "great ×%s uncle" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17957#, php-format 17958msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17959msgid "great ×%s uncle" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17963#, php-format 17964msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17965msgid "great ×%s uncle" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17969msgid "great ×4 aunt" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17973msgid "great ×4 aunt/uncle" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17977msgid "great ×4 grandchild" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17981msgid "great ×4 granddaughter" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17985msgid "great ×4 grandfather" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17989msgid "great ×4 grandmother" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17993msgid "great ×4 grandparent" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17997msgid "great ×4 grandson" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18001msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18002msgid "great ×4 nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18006msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18007msgid "great ×4 nephew" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18011msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18012msgid "great ×4 nephew" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18016msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18017msgid "great ×4 nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18021msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18022msgid "great ×4 nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18026msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18027msgid "great ×4 nephew/niece" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18031msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18032msgid "great ×4 niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18036msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18037msgid "great ×4 niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18041msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18042msgid "great ×4 niece" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18046msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18047msgid "great ×4 uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18051msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18052msgid "great ×4 uncle" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18056msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18057msgid "great ×4 uncle" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18061msgid "great ×5 aunt" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18065msgid "great ×5 aunt/uncle" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18069msgid "great ×5 grandchild" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18073msgid "great ×5 granddaughter" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18077msgid "great ×5 grandfather" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18081msgid "great ×5 grandmother" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18085msgid "great ×5 grandparent" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18089msgid "great ×5 grandson" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18093msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18094msgid "great ×5 nephew" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18098msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18099msgid "great ×5 nephew" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18103msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18104msgid "great ×5 nephew" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18108msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18109msgid "great ×5 nephew/niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18113msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18114msgid "great ×5 nephew/niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18118msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18119msgid "great ×5 nephew/niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18123msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18124msgid "great ×5 niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18128msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18129msgid "great ×5 niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18133msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18134msgid "great ×5 niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18138msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18139msgid "great ×5 uncle" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18143msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18144msgid "great ×5 uncle" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18148msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18149msgid "great ×5 uncle" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18153msgid "great ×6 aunt" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18157msgid "great ×6 aunt/uncle" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18161msgid "great ×6 grandchild" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18165msgid "great ×6 granddaughter" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18169msgid "great ×6 grandfather" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18173msgid "great ×6 grandmother" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18177msgid "great ×6 grandparent" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18181msgid "great ×6 grandson" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18185msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18186msgid "great ×6 uncle" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18190msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18191msgid "great ×6 uncle" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18195msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18196msgid "great ×6 uncle" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18200msgid "great ×7 aunt" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18204msgid "great ×7 aunt/uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18208msgid "great ×7 grandchild" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18212msgid "great ×7 granddaughter" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18216msgid "great ×7 grandfather" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18220msgid "great ×7 grandmother" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18224msgid "great ×7 grandparent" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18228msgid "great ×7 grandson" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18232msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18233msgid "great ×7 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18237msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18238msgid "great ×7 uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18242msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18243msgid "great ×7 uncle" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18247msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18248msgid "great-aunt" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:790 18252msgctxt "father’s father’s sister" 18253msgid "great-aunt" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18257msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18258msgid "great-aunt" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:802 18262msgctxt "father’s mother’s sister" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18267msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:814 18272msgctxt "father’s parent’s sister" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18277msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:870 18282msgctxt "mother’s father’s sister" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18287msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:888 18292msgctxt "mother’s mother’s sister" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18297msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:900 18302msgctxt "mother’s parent’s sister" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18307msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:922 18312msgctxt "parent’s father’s sister" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18317msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:934 18322msgctxt "parent’s mother’s sister" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18327msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:946 18332msgctxt "parent’s parent’s sister" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:788 18337msgctxt "father’s father’s sibling" 18338msgid "great-aunt/uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18342msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18343msgid "great-aunt/uncle" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:800 18347msgctxt "father’s mother’s sibling" 18348msgid "great-aunt/uncle" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18352msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:812 18357msgctxt "father’s parent’s sibling" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18362msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:868 18367msgctxt "mother’s father’s sibling" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18372msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:886 18377msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18382msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:898 18387msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18392msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:920 18397msgctxt "parent’s father’s sibling" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18402msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:932 18407msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18412msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:944 18417msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18422msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:722 18427msgctxt "child’s child’s child" 18428msgid "great-grandchild" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:728 18432msgctxt "child’s daughter’s child" 18433msgid "great-grandchild" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:736 18437msgctxt "child’s son’s child" 18438msgid "great-grandchild" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:744 18442msgctxt "daughter’s child’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:750 18447msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:764 18452msgctxt "daughter’s son’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18457msgctxt "son’s child’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18462msgctxt "son’s daughter’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18467msgctxt "son’s son’s child" 18468msgid "great-grandchild" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:724 18472msgctxt "child’s child’s daughter" 18473msgid "great-granddaughter" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:730 18477msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18478msgid "great-granddaughter" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:738 18482msgctxt "child’s son’s daughter" 18483msgid "great-granddaughter" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:746 18487msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:752 18492msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:766 18497msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18502msgctxt "son’s child’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18507msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18512msgctxt "son’s son’s daughter" 18513msgid "great-granddaughter" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:782 18517msgctxt "father’s father’s father" 18518msgid "great-grandfather" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:794 18522msgctxt "father’s mother’s father" 18523msgid "great-grandfather" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:806 18527msgctxt "father’s parent’s father" 18528msgid "great-grandfather" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:862 18532msgctxt "mother’s father’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:880 18537msgctxt "mother’s mother’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:892 18542msgctxt "mother’s parent’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:914 18547msgctxt "parent’s father’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:926 18552msgctxt "parent’s mother’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:938 18557msgctxt "parent’s parent’s father" 18558msgid "great-grandfather" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:784 18562msgctxt "father’s father’s mother" 18563msgid "great-grandmother" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:796 18567msgctxt "father’s mother’s mother" 18568msgid "great-grandmother" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:808 18572msgctxt "father’s parent’s mother" 18573msgid "great-grandmother" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:864 18577msgctxt "mother’s father’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:882 18582msgctxt "mother’s mother’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:894 18587msgctxt "mother’s parent’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:916 18592msgctxt "parent’s father’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:928 18597msgctxt "parent’s mother’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:940 18602msgctxt "parent’s parent’s mother" 18603msgid "great-grandmother" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:786 18607msgctxt "father’s father’s parent" 18608msgid "great-grandparent" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:798 18612msgctxt "father’s mother’s parent" 18613msgid "great-grandparent" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:810 18617msgctxt "father’s parent’s parent" 18618msgid "great-grandparent" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:866 18622msgctxt "mother’s father’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:884 18627msgctxt "mother’s mother’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:896 18632msgctxt "mother’s parent’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:918 18637msgctxt "parent’s father’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:930 18642msgctxt "parent’s mother’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:942 18647msgctxt "parent’s parent’s parent" 18648msgid "great-grandparent" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:726 18652msgctxt "child’s child’s son" 18653msgid "great-grandson" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:734 18657msgctxt "child’s daughter’s son" 18658msgid "great-grandson" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:740 18662msgctxt "child’s son’s son" 18663msgid "great-grandson" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:748 18667msgctxt "daughter’s child’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:756 18672msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:768 18677msgctxt "daughter’s son’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18682msgctxt "son’s child’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18687msgctxt "son’s daughter’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18692msgctxt "son’s son’s son" 18693msgid "great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18697msgid "great-great-aunt" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18701msgid "great-great-aunt/uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18705msgid "great-great-grandchild" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18709msgid "great-great-granddaughter" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18713msgid "great-great-grandfather" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18717msgid "great-great-grandmother" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18721msgid "great-great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18725msgid "great-great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18729msgid "great-great-great-aunt" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18733msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18737msgid "great-great-great-grandchild" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18741msgid "great-great-great-granddaughter" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18745msgid "great-great-great-grandfather" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18749msgid "great-great-great-grandmother" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18753msgid "great-great-great-grandparent" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18757msgid "great-great-great-grandson" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18761msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18762msgid "great-great-great-nephew" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18766msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18767msgid "great-great-great-nephew" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18771msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18772msgid "great-great-great-nephew" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18776msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18777msgid "great-great-great-nephew/niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18781msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18782msgid "great-great-great-nephew/niece" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18786msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18787msgid "great-great-great-nephew/niece" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18791msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18792msgid "great-great-great-niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18796msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18797msgid "great-great-great-niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18801msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18802msgid "great-great-great-niece" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18806msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18807msgid "great-great-great-uncle" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18811msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18812msgid "great-great-great-uncle" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18816msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18817msgid "great-great-great-uncle" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18821msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18822msgid "great-great-nephew" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18826msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18827msgid "great-great-nephew" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18831msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18832msgid "great-great-nephew" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18836msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18837msgid "great-great-nephew/niece" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18841msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18842msgid "great-great-nephew/niece" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18846msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18847msgid "great-great-nephew/niece" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18851msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18852msgid "great-great-niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18856msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18857msgid "great-great-niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18861msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18862msgid "great-great-niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18866msgctxt "great-grandfather’s brother" 18867msgid "great-great-uncle" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18871msgctxt "great-grandmother’s brother" 18872msgid "great-great-uncle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18876msgctxt "great-grandparent’s brother" 18877msgid "great-great-uncle" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:671 18881msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18882msgid "great-nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:691 18886msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18887msgid "great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:709 18891msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18892msgid "great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:991 18896msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18901msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18906msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:674 18911msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:694 18916msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:712 18921msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:994 18926msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18931msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18936msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:960 18941msgctxt "sibling’s child’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:968 18946msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:974 18951msgctxt "sibling’s son’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:659 18956msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18957msgid "great-nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:677 18961msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18962msgid "great-nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:697 18966msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18967msgid "great-nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:979 18971msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:997 18976msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18981msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:662 18986msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:680 18991msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:700 18996msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:982 19001msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19006msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19011msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:956 19016msgctxt "sibling’s child’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:962 19021msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:970 19026msgctxt "sibling’s son’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:665 19031msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19032msgid "great-niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:683 19036msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19037msgid "great-niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:703 19041msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19042msgid "great-niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:985 19046msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19051msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19056msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:668 19061msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:686 19066msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:706 19071msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:988 19076msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19081msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19086msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:958 19091msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:964 19096msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:972 19101msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:780 19106msgctxt "father’s father’s brother" 19107msgid "great-uncle" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19111msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19112msgid "great-uncle" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:792 19116msgctxt "father’s mother’s brother" 19117msgid "great-uncle" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19121msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:804 19126msgctxt "father’s parent’s brother" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19131msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:860 19136msgctxt "mother’s father’s brother" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19141msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:878 19146msgctxt "mother’s mother’s brother" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19151msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:890 19156msgctxt "mother’s parent’s brother" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19161msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:912 19166msgctxt "parent’s father’s brother" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19171msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:924 19176msgctxt "parent’s mother’s brother" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19181msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:936 19186msgctxt "parent’s parent’s brother" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19191msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#. I18N: layout option for the fan chart 19196#: app/Module/FanChartModule.php:583 19197msgid "half circle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:538 19201msgctxt "father’s son" 19202msgid "half-brother" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:576 19206msgctxt "mother’s son" 19207msgid "half-brother" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:594 19211msgctxt "parent’s son" 19212msgid "half-brother" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:524 19216msgctxt "father’s child" 19217msgid "half-sibling" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:560 19221msgctxt "mother’s child" 19222msgid "half-sibling" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:580 19226msgctxt "parent’s child" 19227msgid "half-sibling" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:526 19231msgctxt "father’s daughter" 19232msgid "half-sister" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:562 19236msgctxt "mother’s daughter" 19237msgid "half-sister" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:582 19241msgctxt "parent’s daughter" 19242msgid "half-sister" 19243msgstr "" 19244 19245#. I18N: reflexive pronoun 19246#: app/Services/RelationshipService.php:244 19247msgid "herself" 19248msgstr "" 19249 19250#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19251#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19252#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19253#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19254#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19255#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19256#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19257#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19258#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19259#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19281msgid "hide" 19282msgstr "agochar" 19283 19284#. I18N: reflexive pronoun 19285#: app/Services/RelationshipService.php:241 19286msgid "himself" 19287msgstr "" 19288 19289#. I18N: Type of demographic data 19290#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19291msgid "household" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:364 19295msgid "husband" 19296msgstr "esposo" 19297 19298#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19299#: app/Elements/NameType.php:57 19300msgid "immigration name" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: A button label. 19304#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19305msgid "import file" 19306msgstr "" 19307 19308#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19309msgid "inline note" 19310msgstr "" 19311 19312#. I18N: Gedcom INT dates 19313#: app/Date.php:351 19314#, php-format 19315msgid "interpreted %s (%s)" 19316msgstr "" 19317 19318#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19319#: resources/views/search-trees.phtml:53 19320msgid "invert selection" 19321msgstr "" 19322 19323#. I18N: a month in the French republican calendar 19324#: app/Date/FrenchDate.php:159 19325msgctxt "GENITIVE" 19326msgid "jours complementaires" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: a month in the French republican calendar 19330#: app/Date/FrenchDate.php:253 19331msgctxt "INSTRUMENTAL" 19332msgid "jours complementaires" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: a month in the French republican calendar 19336#: app/Date/FrenchDate.php:206 19337msgctxt "LOCATIVE" 19338msgid "jours complementaires" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: a month in the French republican calendar 19342#: app/Date/FrenchDate.php:112 19343msgctxt "NOMINATIVE" 19344msgid "jours complementaires" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: A button label, last page 19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19349#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19351#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19352msgid "last" 19353msgstr "último" 19354 19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19356msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19357msgid "last" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19361#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19362msgid "left" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: Layout option for lists of names 19366#. I18N: An option in a list-box 19367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19368#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19369#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19370#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19371#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19372msgid "list" 19373msgstr "lista" 19374 19375#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19376#, php-format 19377msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19381#: app/Elements/NameType.php:59 19382msgid "maiden name" 19383msgstr "" 19384 19385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19386msgid "managers" 19387msgstr "" 19388 19389#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19390#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19391msgid "markdown" 19392msgstr "" 19393 19394#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19395msgctxt "FEMALE" 19396msgid "married" 19397msgstr "" 19398 19399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19400msgctxt "MALE" 19401msgid "married" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19405#: app/Elements/NameType.php:61 19406msgid "married name" 19407msgstr "" 19408 19409#: app/Services/RelationshipService.php:564 19410msgctxt "mother’s father" 19411msgid "maternal grandfather" 19412msgstr "" 19413 19414#: app/Services/RelationshipService.php:568 19415msgctxt "mother’s mother" 19416msgid "maternal grandmother" 19417msgstr "" 19418 19419#: app/Services/RelationshipService.php:570 19420msgctxt "mother’s parent" 19421msgid "maternal grandparent" 19422msgstr "" 19423 19424#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19425#: app/SurnameTradition.php:88 19426msgid "matrilineal" 19427msgstr "" 19428 19429#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19430#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19431#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19432#, php-format 19433msgid "maximum %s day" 19434msgid_plural "maximum %s days" 19435msgstr[0] "máximo de %s dia" 19436msgstr[1] "máximo de %s dias" 19437 19438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19441#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19443msgid "members" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: Name of a theme. 19447#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19448msgid "minimal" 19449msgstr "" 19450 19451#: app/Services/RelationshipService.php:346 19452msgid "mother" 19453msgstr "nai" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:550 19456msgctxt "husband’s mother" 19457msgid "mother-in-law" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:630 19461msgctxt "spouse’s mother" 19462msgid "mother-in-law" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:648 19466msgctxt "wife’s mother" 19467msgid "mother-in-law" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:636 19471msgctxt "spouse’s parent" 19472msgid "mother/father-in-law" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:498 19476msgctxt "brother’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:850 19481msgctxt "husband’s brother’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:846 19486msgctxt "husband’s sibling’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:848 19491msgctxt "husband’s sister’s son" 19492msgid "nephew" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:602 19496msgctxt "sibling’s son" 19497msgid "nephew" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:612 19501msgctxt "sister’s son" 19502msgid "nephew" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19506msgctxt "wife’s brother’s son" 19507msgid "nephew" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19511msgctxt "wife’s sibling’s son" 19512msgid "nephew" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19516msgctxt "wife’s sister’s son" 19517msgid "nephew" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:688 19521msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19522msgid "nephew-in-law" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:966 19526msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19527msgid "nephew-in-law" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19531msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19532msgid "nephew-in-law" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:494 19536msgctxt "brother’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:838 19541msgctxt "husband’s brother’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:834 19546msgctxt "husband’s sibling’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:836 19551msgctxt "husband’s sister’s child" 19552msgid "nephew/niece" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:598 19556msgctxt "sibling’s child" 19557msgid "nephew/niece" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:606 19561msgctxt "sister’s child" 19562msgid "nephew/niece" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19566msgctxt "wife’s brother’s child" 19567msgid "nephew/niece" 19568msgstr "" 19569 19570#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19571msgctxt "wife’s sibling’s child" 19572msgid "nephew/niece" 19573msgstr "" 19574 19575#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19576msgctxt "wife’s sister’s child" 19577msgid "nephew/niece" 19578msgstr "" 19579 19580#. I18N: A button label, next page 19581#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19582#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19583#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19584#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19585#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19586#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19587#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19588#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19589#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19590#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19591#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19592#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19593#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19594#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19595#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19596msgid "next" 19597msgstr "seguinte" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:496 19600msgctxt "brother’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:844 19605msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:840 19610msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:842 19615msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:600 19620msgctxt "sibling’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:608 19625msgctxt "sister’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19630msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19631msgid "niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19635msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19636msgid "niece" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19640msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19641msgid "niece" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:714 19645msgctxt "brother’s son’s wife" 19646msgid "niece-in-law" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:976 19650msgctxt "sibling’s son’s wife" 19651msgid "niece-in-law" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19655msgctxt "sisters’s son’s wife" 19656msgid "niece-in-law" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19660msgid "ninth cousin" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19664msgctxt "FEMALE" 19665msgid "ninth cousin" 19666msgstr "" 19667 19668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19669#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19670msgctxt "MALE" 19671msgid "ninth cousin" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19675#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19676#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19677#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19678#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19679#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19681#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19682#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19686#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19690#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19691#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19692#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19693#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19694#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19695#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19696#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19697#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19698#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19699#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19700#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19702#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19703#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19710msgid "no" 19711msgstr "non" 19712 19713#. I18N: None of the other options 19714#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19715#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19716#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19717#: app/Services/EmailService.php:211 19718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19719msgid "none" 19720msgstr "ningunha" 19721 19722#: app/SurnameTradition.php:114 19723msgctxt "Surname tradition" 19724msgid "none" 19725msgstr "ningunha" 19726 19727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19728msgid "numbers" 19729msgstr "" 19730 19731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19734#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19735#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19736#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19741#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19742#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19743#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19744msgid "of" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Services/RelationshipService.php:350 19748msgid "parent" 19749msgstr "" 19750 19751#: app/Services/RelationshipService.php:420 19752msgid "partner" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:397 19756msgctxt "FEMALE" 19757msgid "partner" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:373 19761msgctxt "MALE" 19762msgid "partner" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/SurnameTradition.php:77 19766msgctxt "Surname tradition" 19767msgid "paternal" 19768msgstr "paternal" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:528 19771msgctxt "father’s father" 19772msgid "paternal grandfather" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:530 19776msgctxt "father’s mother" 19777msgid "paternal grandmother" 19778msgstr "" 19779 19780#: app/Services/RelationshipService.php:532 19781msgctxt "father’s parent" 19782msgid "paternal grandparent" 19783msgstr "" 19784 19785#. I18N: A system where children take their father’s surname 19786#: app/SurnameTradition.php:84 19787msgid "patrilineal" 19788msgstr "" 19789 19790#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19791#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19792msgid "pending" 19793msgstr "" 19794 19795#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19796msgid "percentage" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: Type of location hierarchy 19800#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19801msgid "political" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: A button label, previous page 19805#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19806#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19807#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19808#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19809#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19810#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19811#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19812#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19816#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19817#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19818msgid "previous" 19819msgstr "anterior" 19820 19821#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19822#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19823msgid "primary evidence" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: Status of child-parent link 19827#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19828msgid "proven" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19832#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19833msgid "questionable evidence" 19834msgstr "" 19835 19836#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19837#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19838msgid "records" 19839msgstr "rexistros" 19840 19841#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19842#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19843#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19844#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19845#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19846msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19847msgid "reject" 19848msgstr "rexeitar" 19849 19850#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19851#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19852#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19853#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19854#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19855msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19856msgid "reject" 19857msgstr "rexeitar" 19858 19859#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19860#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19861msgid "rejected" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: Type of location hierarchy 19865#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19866msgid "religious" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19870#: app/Elements/NameType.php:63 19871msgid "religious name" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: A button label. 19875#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19876msgid "replace" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: A button label. 19880#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19881#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19882#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19883#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19884#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19885msgid "reset" 19886msgstr "" 19887 19888#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19889#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19890msgid "right" 19891msgstr "" 19892 19893#. I18N: A button label. 19894#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19895#: resources/views/admin/components.phtml:164 19896#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19897#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19898#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19899#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19900#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19901#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19902#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19904#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19905#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19907#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19908#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19909#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19910#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19911#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19912#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19913#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19914#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19915#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19916#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19917#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19918#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19919#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19920#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19921#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19922#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19923#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19924#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19925#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19926#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19927#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19928#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19929#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19930#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19931#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19932#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19933#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19934#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19935#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19936#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19937#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19938#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19939#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19940msgid "save" 19941msgstr "gardar" 19942 19943#. I18N: A button label. 19944#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19945#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19946#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19947#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19948#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19950msgid "search" 19951msgstr "procurar" 19952 19953#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19954#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19955#, php-format 19956msgid "second %s" 19957msgstr "" 19958 19959#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19960#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19961#, php-format 19962msgctxt "FEMALE" 19963msgid "second %s" 19964msgstr "" 19965 19966#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19967#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19968#, php-format 19969msgctxt "MALE" 19970msgid "second %s" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19974msgid "second cousin" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19978msgctxt "FEMALE" 19979msgid "second cousin" 19980msgstr "" 19981 19982#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19983#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19984msgctxt "MALE" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19989msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19994msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19999msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20004msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20009msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20014msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20019msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20024msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20029msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20034msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20039msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20044msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20049msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20054msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20059msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20064msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20069msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20074msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20079msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20084msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20089msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20094msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20099msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20104msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20109msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20110msgid "second cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20114msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20115msgid "second cousin" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20119msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20120msgid "second cousin" 20121msgstr "" 20122 20123#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20124#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20125msgid "secondary evidence" 20126msgstr "" 20127 20128#. I18N: select all (of a list of options) 20129#: resources/views/search-trees.phtml:46 20130msgid "select all" 20131msgstr "" 20132 20133#. I18N: select none (of a list of options) 20134#: resources/views/search-trees.phtml:49 20135msgid "select none" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:343 20139msgid "self" 20140msgstr "o mesmo" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20143msgid "seventh cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20147msgctxt "FEMALE" 20148msgid "seventh cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20152#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20153msgctxt "MALE" 20154msgid "seventh cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20158msgid "shared note" 20159msgstr "" 20160 20161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20168#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20170msgid "show" 20171msgstr "mostrar" 20172 20173#. I18N: An option in a list-box 20174#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20175msgid "show changes made in webtrees" 20176msgstr "" 20177 20178#. I18N: An option in a list-box 20179#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20180msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20181msgstr "" 20182 20183#. I18N: button label 20184#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20185#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20186#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20187#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20188#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20189msgid "show more" 20190msgstr "" 20191 20192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20193msgid "show the chart" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:490 20197msgid "sibling" 20198msgstr "" 20199 20200#. I18N: A button label. 20201#: resources/views/login-page.phtml:57 20202#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20203msgid "sign in" 20204msgstr "iniciar a sesión" 20205 20206#. I18N: A button label. 20207#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20208#, fuzzy 20209msgid "sign out" 20210msgstr "sair" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:469 20213msgid "sister" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:500 20217msgctxt "brother’s wife" 20218msgid "sister-in-law" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:720 20222msgctxt "brother’s wife’s sister" 20223msgid "sister-in-law" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:830 20227msgctxt "husband’s brother’s wife" 20228msgid "sister-in-law" 20229msgstr "" 20230 20231#: app/Services/RelationshipService.php:554 20232msgctxt "husband’s sister" 20233msgid "sister-in-law" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20237msgctxt "sister’s husband’s sister" 20238msgid "sister-in-law" 20239msgstr "" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:632 20242msgctxt "spouse’s sister" 20243msgid "sister-in-law" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20247msgctxt "wife’s brother’s wife" 20248msgid "sister-in-law" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:652 20252msgctxt "wife’s sister" 20253msgid "sister-in-law" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20257msgid "sixth cousin" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20261msgctxt "FEMALE" 20262msgid "sixth cousin" 20263msgstr "" 20264 20265#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20266#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20267msgctxt "MALE" 20268msgid "sixth cousin" 20269msgstr "" 20270 20271#: app/Services/RelationshipService.php:423 20272msgid "son" 20273msgstr "fillo" 20274 20275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20276msgid "son of" 20277msgstr "" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:506 20280msgctxt "child’s husband" 20281msgid "son-in-law" 20282msgstr "" 20283 20284#: app/Services/RelationshipService.php:518 20285msgctxt "daughter’s husband" 20286msgid "son-in-law" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:758 20290msgctxt "daughter’s husband’s father" 20291msgid "son-in-law’s father" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:760 20295msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20296msgid "son-in-law’s mother" 20297msgstr "" 20298 20299#: app/Services/RelationshipService.php:762 20300msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20301msgid "son-in-law’s parent" 20302msgstr "" 20303 20304#: app/Services/RelationshipService.php:510 20305msgctxt "child’s spouse" 20306msgid "son/daughter-in-law" 20307msgstr "" 20308 20309#. I18N: An option in a list-box 20310#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20311#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20312msgid "sort by date" 20313msgstr "ordear por data" 20314 20315#. I18N: A button label. 20316#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20317#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20318#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20319#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20320#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20324msgid "sort by date of birth" 20325msgstr "ordear por data de nacemento" 20326 20327#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20328#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20329#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20330#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20331msgid "sort by date of death" 20332msgstr "ordear por data de pasamento" 20333 20334#. I18N: A button label. 20335#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20336#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20337msgid "sort by date of marriage" 20338msgstr "ordear por data de matrimonio" 20339 20340#. I18N: An option in a list-box 20341#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20342msgid "sort by date, newest first" 20343msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20344 20345#. I18N: An option in a list-box 20346#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20347msgid "sort by date, oldest first" 20348msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20349 20350#. I18N: An option in a list-box 20351#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20352#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20354#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20355#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20356#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20357#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20358#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20360#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20361#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20363msgid "sort by name" 20364msgstr "ordear por nome" 20365 20366#: app/Services/RelationshipService.php:411 20367msgid "spouse" 20368msgstr "cónxuxe" 20369 20370#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20371#: app/Services/EmailService.php:213 20372msgid "ssl" 20373msgstr "ssl" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:828 20376msgctxt "father’s wife’s son" 20377msgid "step-brother" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:876 20381msgctxt "mother’s husband’s son" 20382msgid "step-brother" 20383msgstr "" 20384 20385#: app/Services/RelationshipService.php:954 20386msgctxt "parent’s spouse’s son" 20387msgid "step-brother" 20388msgstr "" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:544 20391msgctxt "husband’s child" 20392msgid "step-child" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:624 20396msgctxt "spouse’s child" 20397msgid "step-child" 20398msgstr "" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:642 20401msgctxt "wife’s child" 20402msgid "step-child" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:546 20406msgctxt "husband’s daughter" 20407msgid "step-daughter" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:626 20411msgctxt "spouse’s daughter" 20412msgid "step-daughter" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:644 20416msgctxt "wife’s daughter" 20417msgid "step-daughter" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Services/RelationshipService.php:566 20421msgctxt "mother’s husband" 20422msgid "step-father" 20423msgstr "padrastro" 20424 20425#: app/Services/RelationshipService.php:540 20426msgctxt "father’s wife" 20427msgid "step-mother" 20428msgstr "madrasta" 20429 20430#: app/Services/RelationshipService.php:596 20431msgctxt "parent’s spouse" 20432msgid "step-parent" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:824 20436msgctxt "father’s wife’s child" 20437msgid "step-sibling" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:872 20441msgctxt "mother’s husband’s child" 20442msgid "step-sibling" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:950 20446msgctxt "parent’s spouse’s child" 20447msgid "step-sibling" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:826 20451msgctxt "father’s wife’s daughter" 20452msgid "step-sister" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:874 20456msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20457msgid "step-sister" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:952 20461msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20462msgid "step-sister" 20463msgstr "" 20464 20465#: app/Services/RelationshipService.php:556 20466msgctxt "husband’s son" 20467msgid "step-son" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:634 20471msgctxt "spouse’s son" 20472msgid "step-son" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:654 20476msgctxt "wife’s son" 20477msgid "step-son" 20478msgstr "" 20479 20480#. I18N: Layout option for lists of names 20481#. I18N: An option in a list-box 20482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20483#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20484#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20485#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20486#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20487msgid "table" 20488msgstr "táboa" 20489 20490#. I18N: Layout option for lists of names 20491#. I18N: An option in a list-box 20492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20494msgid "tag cloud" 20495msgstr "" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20498msgid "tenth cousin" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20502msgctxt "FEMALE" 20503msgid "tenth cousin" 20504msgstr "" 20505 20506#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20507#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20508msgctxt "MALE" 20509msgid "tenth cousin" 20510msgstr "" 20511 20512#. I18N: [you should check that:] ... 20513#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20514msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20515msgstr "" 20516 20517#. I18N: [you should check that:] ... 20518#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20519msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20520msgstr "" 20521 20522#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20523#: app/Services/RelationshipService.php:247 20524msgid "themself" 20525msgstr "" 20526 20527#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20528#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20529#, php-format 20530msgid "third %s" 20531msgstr "" 20532 20533#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20534#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20535#, php-format 20536msgctxt "FEMALE" 20537msgid "third %s" 20538msgstr "" 20539 20540#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20541#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20542#, php-format 20543msgctxt "MALE" 20544msgid "third %s" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20548msgid "third cousin" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20552msgctxt "FEMALE" 20553msgid "third cousin" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20557#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20558msgctxt "MALE" 20559msgid "third cousin" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20563msgid "thirteenth cousin" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20567msgctxt "FEMALE" 20568msgid "thirteenth cousin" 20569msgstr "" 20570 20571#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20573msgctxt "MALE" 20574msgid "thirteenth cousin" 20575msgstr "" 20576 20577#. I18N: layout option for the fan chart 20578#: app/Module/FanChartModule.php:585 20579msgid "three-quarter circle" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20583#: app/Services/EmailService.php:215 20584msgid "tls" 20585msgstr "tls" 20586 20587#. I18N: Gedcom TO dates 20588#: app/Date.php:367 20589#, php-format 20590msgid "to %s" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20594msgid "twelfth cousin" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20598msgctxt "FEMALE" 20599msgid "twelfth cousin" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20603#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20604msgctxt "MALE" 20605msgid "twelfth cousin" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:435 20609msgid "twin brother" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:477 20613msgid "twin sibling" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:456 20617msgid "twin sister" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:522 20621msgctxt "father’s brother" 20622msgid "uncle" 20623msgstr "" 20624 20625#: app/Services/RelationshipService.php:820 20626msgctxt "father’s sister’s husband" 20627msgid "uncle" 20628msgstr "" 20629 20630#: app/Services/RelationshipService.php:558 20631msgctxt "mother’s brother" 20632msgid "uncle" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:906 20636msgctxt "mother’s sister’s husband" 20637msgid "uncle" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Services/RelationshipService.php:578 20641msgctxt "parent’s brother" 20642msgid "uncle" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:948 20646msgctxt "parent’s sister’s husband" 20647msgid "uncle" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Place.php:246 20651msgid "unknown" 20652msgstr "descoñedido" 20653 20654#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20655msgctxt "unknown family" 20656msgid "unknown" 20657msgstr "descoñecido" 20658 20659#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20660msgid "unlimited" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20664#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20665msgid "unreliable evidence" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20670#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20671msgid "up" 20672msgstr "" 20673 20674#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20675msgid "update" 20676msgstr "Actualización" 20677 20678#. I18N: A button label. 20679#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20680#, fuzzy 20681msgid "upload" 20682msgstr "subir" 20683 20684#. I18N: A button label. 20685#: resources/views/branches-page.phtml:53 20686#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20687#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20688#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20689#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20690#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20691#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20692#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20693#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20694#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20695#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20696#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20697#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20698#, fuzzy 20699msgid "view" 20700msgstr "ver" 20701 20702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20707msgid "visitors" 20708msgstr "" 20709 20710#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20711#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20712msgctxt "FEMALE" 20713msgid "was born" 20714msgstr "" 20715 20716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20718msgctxt "MALE" 20719msgid "was born" 20720msgstr "" 20721 20722#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20723msgid "webtrees" 20724msgstr "" 20725 20726#: app/Services/MessageService.php:125 20727msgid "webtrees message" 20728msgstr "" 20729 20730#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20731msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20732msgstr "" 20733 20734#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20736msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20737msgstr "" 20738 20739#: app/Services/MessageService.php:226 20740msgid "webtrees sends emails with no storage" 20741msgstr "" 20742 20743#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20744msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:388 20748msgid "wife" 20749msgstr "esposa" 20750 20751#. I18N: Name of a theme. 20752#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20753msgid "xenea" 20754msgstr "" 20755 20756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20757msgid "years" 20758msgstr "anos" 20759 20760#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20761#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20762#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20763#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20766#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20768#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20776#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20777#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20778#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20779#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20782#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20783#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20784#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20785#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20786#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20787#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20789#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20796msgid "yes" 20797msgstr "si" 20798 20799#. I18N: [you should check that:] ... 20800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20801msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20802msgstr "" 20803 20804#: app/Services/RelationshipService.php:439 20805msgid "younger brother" 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Services/RelationshipService.php:481 20809msgid "younger sibling" 20810msgstr "" 20811 20812#: app/Services/RelationshipService.php:460 20813msgid "younger sister" 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20821#, php-format 20822msgid "±%s year" 20823msgid_plural "±%s years" 20824msgstr[0] "" 20825msgstr[1] "" 20826 20827#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20828#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20829#, php-format 20830msgid "“%s” has been deleted." 20831msgstr "" 20832 20833#. I18N: Description of a “Data fix” module 20834#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20835msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20836msgstr "" 20837 20838#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20839#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20840#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20841msgid "…" 20842msgstr "…" 20843 20844#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20845#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20846#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20847#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20848msgctxt "Unknown given name" 20849msgid "…" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20853#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20854#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20855#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20856#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20857msgctxt "Unknown surname" 20858msgid "…" 20859msgstr "" 20860 20861#, php-format 20862#~ msgid "#%s" 20863#~ msgstr "#%s" 20864 20865#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20866#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20867#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20868#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20869 20870#~ msgid "%s individual is private." 20871#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20872#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 20873#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 20874 20875#, php-format 20876#~ msgid "(aged less than %s)" 20877#~ msgstr "(con menos de %s)" 20878 20879#, php-format 20880#~ msgid "(aged more than %s)" 20881#~ msgstr "(con máis de %s)" 20882 20883#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20884#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 20885 20886#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20887#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 20888 20889#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20890#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 20891 20892#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20893#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 20894 20895#~ msgid "Acadia" 20896#~ msgstr "Acadia" 20897 20898#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20899#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 20900 20901#~ msgid "Add another individual to the chart" 20902#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 20903 20904#~ msgid "Add missing married names" 20905#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 20906 20907#~ msgid "Add to favorites" 20908#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 20909 20910#~ msgid "Advanced" 20911#~ msgstr "Avanzado" 20912 20913#, fuzzy 20914#~ msgid "Advanced fact preferences" 20915#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 20916 20917#~ msgid "Advanced place name facts" 20918#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 20919 20920#~ msgid "Age of item" 20921#~ msgstr "Idade do item" 20922 20923#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20924#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 20925 20926#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20927#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 20928 20929#, fuzzy 20930#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20931#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 20932 20933#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20934#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 20935 20936#~ msgid "Available blocks" 20937#~ msgstr "Bloques disponibles" 20938 20939#~ msgid "Basic" 20940#~ msgstr "Básico" 20941 20942#~ msgid "Booklet" 20943#~ msgstr "Folleto" 20944 20945#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 20946#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 20947 20948#~ msgid "Cannot create" 20949#~ msgstr "Non se pode crear" 20950 20951#~ msgid "Catalonia" 20952#~ msgstr "Cataluña" 20953 20954#~ msgid "Cemeteries" 20955#~ msgstr "Cemiterios" 20956 20957#~ msgid "Center map here" 20958#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 20959 20960#~ msgid "Change" 20961#~ msgstr "Mudar" 20962 20963#~ msgid "Change flag" 20964#~ msgstr "Cambiar bandeira" 20965 20966#~ msgid "Change language" 20967#~ msgstr "Cambiar lingua" 20968 20969#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20970#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 20971 20972#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 20973#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 20974 20975#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 20976#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 20977 20978#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 20979#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 20980 20981#~ msgid "Configure" 20982#~ msgstr "Configurar" 20983 20984#~ msgid "Confirm password" 20985#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 20986 20987#~ msgid "Countries" 20988#~ msgstr "Países" 20989 20990#~ msgid "Current" 20991#~ msgstr "Actual" 20992 20993#~ msgid "Custom tags" 20994#~ msgstr "Etiquetas específicas" 20995 20996#~ msgid "Default" 20997#~ msgstr "Predeterminado" 20998 20999#~ msgid "Default map type" 21000#~ msgstr "Mapa por defecto" 21001 21002#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21003#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21004 21005#~ msgid "Default pedigree generations" 21006#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21007 21008#~ msgid "Display all" 21009#~ msgstr "Amosar todo" 21010 21011#~ msgid "Display map coordinates" 21012#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21013 21014#~ msgid "Earliest birth year" 21015#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21016 21017#~ msgid "Earliest death year" 21018#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21019 21020#~ msgid "Edit media" 21021#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21022 21023#~ msgid "Edit the media object" 21024#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21025 21026#~ msgid "Eire" 21027#~ msgstr "Irlanda" 21028 21029#~ msgid "Elevation" 21030#~ msgstr "Elevación" 21031 21032#~ msgid "End IP address" 21033#~ msgstr "Enderezo IP final" 21034 21035#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21036#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21037 21038#~ msgid "Enter report values" 21039#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21040 21041#~ msgid "Exact text" 21042#~ msgstr "Texto exacto" 21043 21044#~ msgid "FAQ position" 21045#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21046 21047#~ msgid "FAQ visibility" 21048#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21049 21050#~ msgid "Facts for repository records" 21051#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21052 21053#~ msgid "Facts for source records" 21054#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21055 21056#~ msgid "Family ID prefix" 21057#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21058 21059#~ msgid "Family list" 21060#~ msgstr "Lista de familia" 21061 21062#~ msgid "Gender icon on charts" 21063#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21064 21065#~ msgid "Google Street View™" 21066#~ msgstr "Google Street View™" 21067 21068#~ msgid "Google™ maps preferences" 21069#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21070 21071#~ msgid "Grandparents" 21072#~ msgstr "Avós" 21073 21074#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21075#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21076 21077#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21078#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21079 21080#~ msgid "Historical facts" 21081#~ msgstr "Feitos históricos" 21082 21083#~ msgid "House" 21084#~ msgstr "Casa" 21085 21086#~ msgid "Hybrid" 21087#~ msgstr "Híbrido" 21088 21089#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21090#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21091 21092#~ msgid "Individual ID prefix" 21093#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21094 21095#~ msgid "Installation folder" 21096#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21097 21098#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21099#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21100 21101#~ msgid "Latest birth year" 21102#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21103 21104#~ msgid "Latest death year" 21105#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21106 21107#~ msgid "Level" 21108#~ msgstr "Nivel" 21109 21110#~ msgid "Limit" 21111#~ msgstr "Límite" 21112 21113#~ msgid "Limit display by" 21114#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21115 21116#~ msgid "Link to an existing media object" 21117#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21118 21119#~ msgid "Login ID" 21120#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21121 21122#~ msgid "Lost password request" 21123#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21124 21125#~ msgid "Lowest population" 21126#~ msgstr "Menor poboación" 21127 21128#~ msgid "Main section blocks" 21129#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21130 21131#~ msgid "Manage the links" 21132#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21133 21134#~ msgid "Max" 21135#~ msgstr "Máx" 21136 21137#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21138#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21139 21140#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21141#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21142 21143#~ msgid "Media ID prefix" 21144#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21145 21146#~ msgid "Media contains" 21147#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21148 21149#~ msgid "Memory limit" 21150#~ msgstr "Límite de memoria" 21151 21152#~ msgid "Move left" 21153#~ msgstr "Mover á esquerda" 21154 21155#~ msgid "Move right" 21156#~ msgstr "Mover á dereita" 21157 21158#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21159#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21160 21161#~ msgid "Name contains" 21162#~ msgstr "O nome contén" 21163 21164#~ msgid "Neighborhood" 21165#~ msgstr "Barrio" 21166 21167#~ msgid "Netherlands Antilles" 21168#~ msgstr "Antillas holandesas" 21169 21170#~ msgid "No ancestors in the database." 21171#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21172 21173#~ msgid "No limit" 21174#~ msgstr "Sen límite" 21175 21176#~ msgid "No map data exists for this individual" 21177#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21178 21179#~ msgid "Note ID prefix" 21180#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21181 21182#~ msgid "Number of generations" 21183#~ msgstr "Número de xeracións" 21184 21185#~ msgid "Number of items" 21186#~ msgstr "Número de items" 21187 21188#~ msgid "Number of items to show" 21189#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21190 21191#~ msgid "Oldest at bottom" 21192#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21193 21194#~ msgid "Oldest at top" 21195#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21196 21197#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21198#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21199 21200#~ msgid "Order" 21201#~ msgstr "Orde" 21202 21203#~ msgid "Passwords do not match." 21204#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21205 21206#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21207#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21208 21209#~ msgid "Pedigree of %s" 21210#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21211 21212#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21213#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21214 21215#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21216#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21217 21218#~ msgid "Place check" 21219#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21220 21221#~ msgid "Place contains" 21222#~ msgstr "O lugar contén" 21223 21224#~ msgid "Places found" 21225#~ msgstr "Lugares atopados" 21226 21227#~ msgid "Places in %s" 21228#~ msgstr "Lugares en %s" 21229 21230#~ msgid "Please enter more than one character." 21231#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21232 21233#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21234#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21235 21236#~ msgid "Prefixes" 21237#~ msgstr "Prefixos" 21238 21239#~ msgid "README documentation" 21240#~ msgstr "Documentación LEAME" 21241 21242#~ msgid "Redraw map" 21243#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21244 21245#~ msgid "Remove flag" 21246#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21247 21248#~ msgid "Repositories found" 21249#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21250 21251#~ msgid "Repository ID prefix" 21252#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21253 21254#~ msgid "Repository contains" 21255#~ msgstr "A biblioteca contén" 21256 21257#~ msgid "Right section blocks" 21258#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21259 21260#~ msgid "Rule" 21261#~ msgstr "Regra" 21262 21263#~ msgid "Satellite" 21264#~ msgstr "Satélite" 21265 21266#, fuzzy 21267#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21268#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21269 21270#~ msgid "Select events" 21271#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21272 21273#~ msgid "Select flag" 21274#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21275 21276#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21277#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21278 21279#~ msgid "Send broadcast messages" 21280#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21281 21282#~ msgid "Shared note contains" 21283#~ msgstr "A nota compartida contén" 21284 21285#~ msgid "Shared notes found" 21286#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21287 21288#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21289#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21290 21291#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21292#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21293 21294#~ msgid "Show all tags" 21295#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21296 21297#~ msgid "Show common surnames" 21298#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21299 21300#~ msgid "Show counts before or after name" 21301#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21302 21303#~ msgid "Show date differences" 21304#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21305 21306#~ msgid "Show details" 21307#~ msgstr "Amosar detalles" 21308 21309#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21310#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21311 21312#~ msgid "Show inactive places" 21313#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21314 21315#~ msgid "Show lifespans" 21316#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21317 21318#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21319#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21320 21321#~ msgid "Show only the selected tags" 21322#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21323 21324#~ msgid "Show places in hierarchy" 21325#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21326 21327#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21328#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21329 21330#~ msgid "Signed-in as " 21331#~ msgstr "Conectado como " 21332 21333#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21334#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21335 21336#~ msgid "Source ID prefix" 21337#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21338 21339#~ msgid "Source contains" 21340#~ msgstr "A fonte contén" 21341 21342#~ msgid "Standard" 21343#~ msgstr "Estándar" 21344 21345#~ msgid "Start IP address" 21346#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21347 21348#~ msgid "Start at parents" 21349#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21350 21351#~ msgid "Subdivision" 21352#~ msgstr "Subdivisión" 21353 21354#~ msgid "Suffixes" 21355#~ msgstr "Sufixos" 21356 21357#~ msgid "System settings" 21358#~ msgstr "Configuración do sistema" 21359 21360#~ msgid "Tag" 21361#~ msgstr "Etiqueta" 21362 21363#~ msgid "Terrain" 21364#~ msgstr "Terreo" 21365 21366#~ msgid "The FAQ list is empty." 21367#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21368 21369#~ msgid "The details of this family are private." 21370#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21371 21372#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21373#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21374 21375#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21376#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21377 21378#~ msgid "The version of %s is too new." 21379#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21380 21381#~ msgid "The version of %s is too old." 21382#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21383 21384#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21385#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21386 21387#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21388#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21389 21390#~ msgid "This place has no coordinates" 21391#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21392 21393#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21394#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21395 21396#~ msgid "Top level" 21397#~ msgstr "Nivel superior" 21398 21399#, php-format 21400#~ msgid "Total families: %s" 21401#~ msgstr "Número de familias: %s" 21402 21403#, php-format 21404#~ msgid "Total individuals: %s" 21405#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21406 21407#~ msgid "Total number of users" 21408#~ msgstr "Número total de usuarios" 21409 21410#~ msgid "Total places: %s" 21411#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21412 21413#~ msgid "Total sources: %s" 21414#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21415 21416#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21417#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21418 21419#, fuzzy 21420#~ msgid "Unable to find record with ID" 21421#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21422 21423#~ msgid "Unlink the media object" 21424#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21425 21426#~ msgid "Upload" 21427#~ msgstr "Subir" 21428 21429#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21430#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21431 21432#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21433#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21434 21435#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21436#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21437 21438#~ msgid "Users who are signed in" 21439#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21440 21441#~ msgid "View" 21442#~ msgstr "Ver" 21443 21444#~ msgid "View all records found in this place" 21445#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21446 21447#~ msgid "View the archive" 21448#~ msgstr "Ver arquivo" 21449 21450#~ msgid "View the details" 21451#~ msgstr "Ver detalles" 21452 21453#~ msgid "View the statistics as graphs" 21454#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21455 21456#, fuzzy 21457#~ msgid "View this individual" 21458#~ msgstr "Ver persoa" 21459 21460#, fuzzy 21461#~ msgid "View this source" 21462#~ msgstr "Ver fonte" 21463 21464#~ msgid "Website URL" 21465#~ msgstr "URL do sitio web" 21466 21467#~ msgid "Website and META tag settings" 21468#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21469 21470#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21471#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21472 21473#~ msgid "Whole words only" 21474#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21475 21476#~ msgid "Width" 21477#~ msgstr "Ancho" 21478 21479#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21480#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21481 21482#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21483#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21484 21485#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21486#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21487 21488#~ msgid "Wildcards" 21489#~ msgstr "Comodíns" 21490 21491#, fuzzy 21492#~ msgid "XREF prefixes" 21493#~ msgstr "Configuracións do ID" 21494 21495#~ msgid "Yes" 21496#~ msgstr "Si" 21497 21498#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21499#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21500 21501#~ msgid "You have not created any journal items." 21502#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21503 21504#~ msgid "You must enter a real name." 21505#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21506 21507#~ msgid "You must enter a username." 21508#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21509 21510#~ msgid "You must provide a repository name." 21511#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21512 21513#~ msgid "You must provide a source title" 21514#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21515 21516#~ msgid "Zoom in here" 21517#~ msgstr "Aproximar aqui" 21518 21519#~ msgid "Zoom level of map" 21520#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21521 21522#~ msgid "Zoom out here" 21523#~ msgstr "Afastar aqui" 21524 21525#~ msgid "Zoom=" 21526#~ msgstr "Zoom=" 21527 21528#~ msgid "adoption" 21529#~ msgstr "adopción" 21530 21531#~ msgid "after" 21532#~ msgstr "despois" 21533 21534#~ msgid "allow" 21535#~ msgstr "permitir" 21536 21537#~ msgid "before" 21538#~ msgstr "antes" 21539 21540#~ msgid "birth" 21541#~ msgstr "nacemento" 21542 21543#~ msgid "burial" 21544#~ msgstr "enterro" 21545 21546#~ msgid "children" 21547#~ msgstr "fillos" 21548 21549#~ msgid "death" 21550#~ msgstr "morte" 21551 21552#~ msgid "deny" 21553#~ msgstr "denegar" 21554 21555#, fuzzy 21556#~ msgid "import" 21557#~ msgstr "importar" 21558 21559#, fuzzy 21560#~ msgid "link" 21561#~ msgstr "Poñer vínculo" 21562 21563#~ msgid "marriage" 21564#~ msgstr "casamento" 21565 21566#~ msgid "maximum" 21567#~ msgstr "máximo" 21568 21569#~ msgid "minimum" 21570#~ msgstr "mínimo" 21571 21572#~ msgid "robot" 21573#~ msgstr "robot" 21574 21575#~ msgid "sort by filename" 21576#~ msgstr "ordenar por nome" 21577 21578#~ msgid "sort by title" 21579#~ msgstr "ordenar por título" 21580 21581#~ msgid "this record does not exist" 21582#~ msgstr "este rexistro non existe" 21583 21584#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21585#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21586 21587#~ msgid "webtrees reply address" 21588#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21589