xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision a37a167ca6ae1cf3e2cb2e694991c9f3b0a3bf57)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-11-27 17:22+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
9"webtrees/gl/>\n"
10"Language: gl\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
16
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
23msgid " but the details are unknown"
24msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
25
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
40msgid " in "
41msgstr " en "
42
43#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
44#: app/Services/RelationshipService.php:2178
45#, php-format
46msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
47msgstr ""
48
49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
50#: app/Services/RelationshipService.php:2183
51#, php-format
52msgid "%1$s %2$s times removed descending"
53msgstr ""
54
55#. I18N: %s is a person's name
56#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
57#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
60#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
61#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:24
62#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:27
63#, php-format
64msgid "%1$s (%2$s)"
65msgstr ""
66
67#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
68#, php-format
69msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
70msgstr ""
71
72#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
73#, php-format
74msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
75msgstr ""
76
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr ""
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] ""
91msgstr[1] ""
92
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
94#, php-format
95msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
96msgstr ""
97
98#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
99#: app/Services/RelationshipService.php:2436
100#, php-format
101msgid "%1$s × %2$s"
102msgstr ""
103
104#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
105#: app/Services/RelationshipService.php:2414
106#, php-format
107msgctxt "FEMALE"
108msgid "%1$s × %2$s"
109msgstr ""
110
111#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
112#: app/Services/RelationshipService.php:2391
113#, php-format
114msgctxt "MALE"
115msgid "%1$s × %2$s"
116msgstr ""
117
118#. I18N: image dimensions, width × height
119#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
120#, php-format
121msgid "%1$s × %2$s pixels"
122msgstr "%1$s × %2$s pixels"
123
124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
125#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
126#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
127#: app/Elements/AbstractElement.php:253 app/Elements/NoteStructure.php:130
128#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
129#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:571
130#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
135#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
136#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
137#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
138#, php-format
139msgid "%1$s: %2$s"
140msgstr ""
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s–%2$s"
147
148#: app/Services/RelationshipService.php:2204
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr ""
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:623
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%g:%i:%s %a"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:261
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr ""
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
170#: app/Services/MediaFileService.php:98
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s KB"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
186#, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr ""
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr ""
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr ""
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
203#, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
207msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
208
209#: resources/views/family-page-children.phtml:21
210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] ""
218msgstr[1] ""
219
220#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] ""
227msgstr[1] ""
228
229#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
231#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
232#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
233#, php-format
234msgid "%s does not exist."
235msgstr ""
236
237#: resources/views/calendar-list.phtml:25
238#, php-format
239msgid "%s family"
240msgid_plural "%s families"
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251
252#: resources/views/admin/locations.phtml:111
253#, php-format
254msgid "%s family tree"
255msgid_plural "%s family trees"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
260#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
261#, php-format
262msgid "%s grandchild"
263msgid_plural "%s grandchildren"
264msgstr[0] ""
265msgstr[1] ""
266
267#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
268#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
269#: resources/views/calendar-list.phtml:20
270#, php-format
271msgid "%s individual"
272msgid_plural "%s individuals"
273msgstr[0] "%s Individuo"
274msgstr[1] "%s Individuos"
275
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
278#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
279#, php-format
280msgid "%s individual has been updated."
281msgid_plural "%s individuals have been updated."
282msgstr[0] ""
283msgstr[1] ""
284
285#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
286#, php-format
287msgid "%s message"
288msgid_plural "%s messages"
289msgstr[0] "%s mensaxe"
290msgstr[1] "%s mensaxes"
291
292#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
293#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
294#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
295#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
296#, php-format
297msgid "%s month"
298msgid_plural "%s months"
299msgstr[0] "%s mes"
300msgstr[1] "%s meses"
301
302#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
303#, php-format
304msgid "%s note has been updated."
305msgid_plural "%s notes have been updated."
306msgstr[0] ""
307msgstr[1] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
310#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
311#, php-format
312msgid "%s occurs too many times."
313msgstr ""
314
315#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
316#: app/Services/RelationshipService.php:2151
317#, php-format
318msgid "%s once removed ascending"
319msgstr ""
320
321#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
322#: app/Services/RelationshipService.php:2156
323#, php-format
324msgid "%s once removed descending"
325msgstr ""
326
327#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
328#, php-format
329msgid "%s repository has been updated."
330msgid_plural "%s repositories have been updated."
331msgstr[0] ""
332msgstr[1] ""
333
334#. I18N: %s is a person's name
335#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
336#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
337#, php-format
338msgid "%s sent you the following message."
339msgstr ""
340
341#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
342#, php-format
343msgid "%s signed-in user"
344msgid_plural "%s signed-in users"
345msgstr[0] "%s usuario conectado"
346msgstr[1] "%s usuarios conectados"
347
348#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
349#, php-format
350msgid "%s source has been updated."
351msgid_plural "%s sources have been updated."
352msgstr[0] ""
353msgstr[1] ""
354
355#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
356#: app/Services/RelationshipService.php:2169
357#, php-format
358msgid "%s three times removed ascending"
359msgstr ""
360
361#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
362#: app/Services/RelationshipService.php:2174
363#, php-format
364msgid "%s three times removed descending"
365msgstr ""
366
367#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
368#: app/Services/RelationshipService.php:2160
369#, php-format
370msgid "%s twice removed ascending"
371msgstr ""
372
373#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
374#: app/Services/RelationshipService.php:2165
375#, php-format
376msgid "%s twice removed descending"
377msgstr ""
378
379#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
380#, php-format
381msgid "%s week"
382msgid_plural "%s weeks"
383msgstr[0] ""
384msgstr[1] ""
385
386#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
387#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
388#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
389#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
391#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
392#, php-format
393msgid "%s year"
394msgid_plural "%s years"
395msgstr[0] "%s ano"
396msgstr[1] "%s anos"
397
398#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
399#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
400#, php-format
401msgid "%s year anniversary"
402msgstr "%s anos"
403
404#: app/Services/RelationshipService.php:2354
405#, php-format
406msgid "%s × cousin"
407msgstr ""
408
409#: app/Services/RelationshipService.php:2318
410#, php-format
411msgctxt "FEMALE"
412msgid "%s × cousin"
413msgstr ""
414
415#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
416#: app/Services/RelationshipService.php:2281
417#, php-format
418msgctxt "MALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
423#: app/Date/JulianDate.php:98
424#, php-format
425msgid "%s&nbsp;BCE"
426msgstr ""
427
428#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
429#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
430#, php-format
431msgid "%s&nbsp;CE"
432msgstr ""
433
434#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
435#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
436#, php-format
437msgid "%s+"
438msgstr ""
439
440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
441#, php-format
442msgid "%s, her ancestors and their families"
443msgstr ""
444
445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
446#, php-format
447msgid "%s, her parents and siblings"
448msgstr ""
449
450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
451#, php-format
452msgid "%s, her spouses and children"
453msgstr ""
454
455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
456#, php-format
457msgid "%s, her spouses and descendants"
458msgstr ""
459
460#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
461#, php-format
462msgid "%s, his ancestors and their families"
463msgstr ""
464
465#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
466#, php-format
467msgid "%s, his parents and siblings"
468msgstr ""
469
470#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
471#, php-format
472msgid "%s, his spouses and children"
473msgstr ""
474
475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
476#, php-format
477msgid "%s, his spouses and descendants"
478msgstr ""
479
480#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
481#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
482#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
483msgid "&lt;select&gt;"
484msgstr "&lt;selecionar&gt;"
485
486#: resources/views/fact-date.phtml:122
487#, php-format
488msgid "(%s after death)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: The current age of a living individual
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
493#, php-format
494msgid "(age %s)"
495msgstr ""
496
497#. I18N: The age of an individual at a given date
498#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
499#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
500#: resources/views/fact-date.phtml:104
501#, php-format
502msgid "(aged %s)"
503msgstr "(idade de %s)"
504
505#. I18N: The age of an individual at a given date
506#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
507#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
508#: resources/views/fact-date.phtml:100
509#, php-format
510msgctxt "Female"
511msgid "(aged %s)"
512msgstr ""
513
514#. I18N: The age of an individual at a given date
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
516#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
517#: resources/views/fact-date.phtml:96
518#, php-format
519msgctxt "Male"
520msgid "(aged %s)"
521msgstr ""
522
523#. I18N: %s is a number
524#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
525#, php-format
526msgid "(filtered from %s total entries)"
527msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
528
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
530#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
531msgid "(includes media files)"
532msgstr ""
533
534#: resources/views/fact-date.phtml:118
535msgid "(on the date of death)"
536msgstr ""
537
538#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
539#: app/I18N.php:334
540msgid ", "
541msgstr ""
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "10th"
546msgstr "X"
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "11th"
551msgstr "XI"
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "12th"
556msgstr "XII"
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "13th"
561msgstr "XIII"
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "14th"
566msgstr "XIV"
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "15th"
571msgstr "XV"
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "16th"
576msgstr "XVI"
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "17th"
581msgstr "XVII"
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "18th"
586msgstr "XVIII"
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "19th"
591msgstr "XIX"
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "1st"
596msgstr "I"
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "20th"
601msgstr "XX"
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "21st"
606msgstr "XXI"
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "2nd"
611msgstr "II"
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "3rd"
616msgstr "III"
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "4th"
621msgstr "IV"
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "5th"
626msgstr "V"
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "6th"
631msgstr "VI"
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "7th"
636msgstr "VII"
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "8th"
641msgstr "VIII"
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "9th"
646msgstr "IX"
647
648#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
649#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
650msgid "<default theme>"
651msgstr "<tema predeterminado>"
652
653#: resources/views/register-page.phtml:28
654msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
655msgstr ""
656
657#. I18N: URL = web address
658#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
659msgid "A URL"
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
663#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
664msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
668#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
669msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
673#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
674msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
678#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
679msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
683#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
684msgid "A chart of an individual’s ancestors."
685msgstr ""
686
687#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
688#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
689msgid "A chart of an individual’s descendants."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
693#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
694msgid "A chart of individuals’ lifespans."
695msgstr ""
696
697#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
698msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
699msgstr ""
700
701#. I18N: Description of a “Data fix” module
702#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
703msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
704msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
705
706#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
707#: app/Module/FanChartModule.php:149
708msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
709msgstr ""
710
711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
712#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
713#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
715#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
716msgid "A file on the server"
717msgstr ""
718
719#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
720#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
721#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
723#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
724msgid "A file on your computer"
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “My page” module
728#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
729msgid "A greeting message and useful links for a user."
730msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
731
732#. I18N: Description of the “Home page” module
733#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
734msgid "A greeting message for site visitors."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Contact information” module
738#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
739msgid "A link to the site contacts."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “webtrees” module
743#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
744msgid "A link to the webtrees home page."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Branches” module
748#: app/Module/BranchesListModule.php:112
749msgid "A list of branches of a family."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “Pending changes” module
753#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
754#, fuzzy
755msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
756msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
757
758#. I18N: Description of the “Families” module
759#: app/Module/FamilyListModule.php:54
760msgid "A list of families."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “FAQ” module
764#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:82
765msgid "A list of frequently asked questions and answers."
766msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
767
768#. I18N: Description of the “Individuals” module
769#: app/Module/IndividualListModule.php:92
770msgid "A list of individuals."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Locations” module
774#: app/Module/LocationListModule.php:78
775msgid "A list of locations."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Media objects” module
779#: app/Module/MediaListModule.php:98
780msgid "A list of media objects."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Recent changes” module
784#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
785msgid "A list of records that have been updated recently."
786msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
787
788#. I18N: Description of the “Repositories” module
789#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
790msgid "A list of repositories."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Shared notes” module
794#: app/Module/NoteListModule.php:75
795msgid "A list of shared notes."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Sources” module
799#: app/Module/SourceListModule.php:77
800msgid "A list of sources."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Submitters” module
804#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
805msgid "A list of submitters."
806msgstr ""
807
808#. I18N: Description of “Research tasks” module
809#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
810msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
811msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
812
813#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
814#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
815msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
816msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
817
818#. I18N: Description of the “On this day” module
819#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
820msgid "A list of the anniversaries that occur today."
821msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
822
823#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
824#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
825msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
826msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
827
828#. I18N: Description of the “Top given names” module
829#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
830msgid "A list of the most popular given names."
831msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
832
833#. I18N: Description of the “Top surnames” module
834#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
835msgid "A list of the most popular surnames."
836msgstr ""
837
838#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
839#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
840msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
841msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
842
843#. I18N: Description of the “Who is online” module
844#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
845msgid "A list of users and visitors who are currently online."
846msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
847
848#: resources/views/help/media-object.phtml:10
849msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
850msgstr ""
851
852#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
853#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
854#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
855#, php-format
856msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
857msgstr ""
858
859#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
860#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
862#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
863#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
864#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
865msgid "A new version of webtrees is available."
866msgstr ""
867
868#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
869#, php-format
870msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
871msgstr ""
872
873#. I18N: Description of the “Journal” module
874#: app/Module/UserJournalModule.php:66
875msgid "A private area to record notes or keep a journal."
876msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
877
878#. I18N: %s is a server name/URL
879#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
880#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
881#, php-format
882msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
883msgstr ""
884
885#. I18N: Description of the “Pedigree” module
886#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
888msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
889msgstr ""
890
891#. I18N: Description of the “Ancestors” module
892#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
894msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
895msgstr ""
896
897#. I18N: Description of the “Descendants” module
898#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
900msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
901msgstr ""
902
903#. I18N: Description of the “Individual” module
904#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
905#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
906msgid "A report of an individual’s details."
907msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
908
909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
910msgid "A report of facts which are supported by a given source."
911msgstr ""
912
913#. I18N: Description of the “Family” module
914#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
916msgid "A report of family members and their details."
917msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
918
919#. I18N: Description of the “Deaths” module
920#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
921msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
922msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
923
924#. I18N: Description of the “Occupations” module
925#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
926#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
927msgid "A report of individuals who had a given occupation."
928msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
929
930#. I18N: Description of the “Births” module
931#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
932msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
933msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
934
935#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
936#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
937#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
938msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
939msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
940
941#. I18N: Description of the “Marriages” module
942#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
944msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
945msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
946
947#. I18N: Description of the “Changes” module
948#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
949#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
950msgid "A report of recent and pending changes."
951msgstr "Un informe de cambios pendentes."
952
953#. I18N: Description of the “Related families”
954#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
955#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
956msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
957msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
958
959#. I18N: Description of the “Related individuals” module
960#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
961#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
962msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
963msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
964
965#. I18N: Description of the “Source” module
966#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
967msgid "A report of the information provided by a source."
968msgstr ""
969
970#. I18N: Description of the “Missing data”
971#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
973msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
974msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
975
976#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
977#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
978#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
979msgid "A report of vital records for a given date or place."
980msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
981
982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
983msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Family navigator” module
987#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
988msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
989msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
990
991#. I18N: Description of the “Extra information” module
992#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
993msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
994msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
995
996#. I18N: Description of the “Descendants” module
997#: app/Module/DescendancyModule.php:72
998msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
999msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
1000
1001#. I18N: Description of the “Families” module
1002#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1003msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1007#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1008msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1009msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
1010
1011#. I18N: Description of the “Media” module
1012#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1013msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1014msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1015
1016#. I18N: Description of the “Notes” module
1017#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1018msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1019msgstr ""
1020
1021#. I18N: Description of the “Sources” module
1022#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1023msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1024msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1025
1026#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1027#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1028msgid "A timeline displaying individual events."
1029msgstr ""
1030
1031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1032msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1033msgstr ""
1034
1035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1040#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1051msgctxt "paper size"
1052msgid "A3"
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A4"
1073msgstr ""
1074
1075#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1076#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1077#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1078#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1079#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1080msgid "API key"
1081msgstr ""
1082
1083#. I18N: Location of an LDS church temple
1084#: app/Elements/TempleCode.php:53
1085msgid "Aba, Nigeria"
1086msgstr ""
1087
1088#: app/Date/JalaliDate.php:280
1089msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1090msgid "Aban"
1091msgstr ""
1092
1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1094#: app/Date/JalaliDate.php:153
1095msgctxt "GENITIVE"
1096msgid "Aban"
1097msgstr ""
1098
1099#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1100#: app/Date/JalaliDate.php:243
1101msgctxt "INSTRUMENTAL"
1102msgid "Aban"
1103msgstr ""
1104
1105#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1106#: app/Date/JalaliDate.php:198
1107msgctxt "LOCATIVE"
1108msgid "Aban"
1109msgstr ""
1110
1111#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1112#: app/Date/JalaliDate.php:108
1113msgctxt "NOMINATIVE"
1114msgid "Aban"
1115msgstr ""
1116
1117#. I18N: A configuration setting
1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1121msgid "Abbreviate place names"
1122msgstr ""
1123
1124#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1125#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1126#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1127msgid "Abbreviation"
1128msgstr ""
1129
1130#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1131#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1132msgid "Accept"
1133msgstr "Aceptar"
1134
1135#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1136msgid "Accept all changes"
1137msgstr ""
1138
1139#: resources/views/admin/components.phtml:43
1140#: resources/views/admin/components.phtml:106
1141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1142msgid "Access level"
1143msgstr "Nivel de acceso"
1144
1145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1146msgid "Access to family trees"
1147msgstr ""
1148
1149#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1150msgid "Account approval and email verification"
1151msgstr ""
1152
1153#. I18N: Location of an LDS church temple
1154#: app/Elements/TempleCode.php:54
1155msgid "Accra, Ghana"
1156msgstr ""
1157
1158#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1159msgid "Action"
1160msgstr ""
1161
1162#. I18N: a month in the Jewish calendar
1163#: app/Date/JewishDate.php:205
1164msgctxt "GENITIVE"
1165msgid "Adar"
1166msgstr ""
1167
1168#. I18N: a month in the Jewish calendar
1169#: app/Date/JewishDate.php:309
1170msgctxt "INSTRUMENTAL"
1171msgid "Adar"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: a month in the Jewish calendar
1175#: app/Date/JewishDate.php:257
1176msgctxt "LOCATIVE"
1177msgid "Adar"
1178msgstr ""
1179
1180#. I18N: a month in the Jewish calendar
1181#: app/Date/JewishDate.php:153
1182msgctxt "NOMINATIVE"
1183msgid "Adar"
1184msgstr ""
1185
1186#. I18N: a month in the Jewish calendar
1187#: app/Date/JewishDate.php:203
1188msgctxt "GENITIVE"
1189msgid "Adar I"
1190msgstr ""
1191
1192#. I18N: a month in the Jewish calendar
1193#: app/Date/JewishDate.php:307
1194msgctxt "INSTRUMENTAL"
1195msgid "Adar I"
1196msgstr ""
1197
1198#. I18N: a month in the Jewish calendar
1199#: app/Date/JewishDate.php:255
1200msgctxt "LOCATIVE"
1201msgid "Adar I"
1202msgstr ""
1203
1204#. I18N: a month in the Jewish calendar
1205#: app/Date/JewishDate.php:151
1206msgctxt "NOMINATIVE"
1207msgid "Adar I"
1208msgstr ""
1209
1210#. I18N: a month in the Jewish calendar
1211#: app/Date/JewishDate.php:223
1212msgctxt "GENITIVE"
1213msgid "Adar II"
1214msgstr ""
1215
1216#. I18N: a month in the Jewish calendar
1217#: app/Date/JewishDate.php:327
1218msgctxt "INSTRUMENTAL"
1219msgid "Adar II"
1220msgstr ""
1221
1222#. I18N: a month in the Jewish calendar
1223#: app/Date/JewishDate.php:275
1224msgctxt "LOCATIVE"
1225msgid "Adar II"
1226msgstr ""
1227
1228#. I18N: a month in the Jewish calendar
1229#: app/Date/JewishDate.php:171
1230msgctxt "NOMINATIVE"
1231msgid "Adar II"
1232msgstr ""
1233
1234#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1235#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1236msgid "Add"
1237msgstr "Engadir"
1238
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1245#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1246#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1247#, php-format
1248msgid "Add %s to the clippings cart"
1249msgstr "Engadir %s ao carriño"
1250
1251#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1252msgid "Add a brother"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1256#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1258msgid "Add a child"
1259msgstr "Engade un novo fillo"
1260
1261#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1262#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1263msgid "Add a child to create a one-parent family"
1264msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1267#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1269msgid "Add a daughter"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1273#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1274#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1275msgid "Add a fact"
1276msgstr ""
1277
1278#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1279#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1280#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1282msgid "Add a father"
1283msgstr "Engadir un novo pai"
1284
1285#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1286#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1287msgid "Add a favorite"
1288msgstr "Engadir un novo favorito"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1291#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1292#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1293#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1295#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1296msgid "Add a husband"
1297msgstr "Engadir un novo marido"
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1300#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1301msgid "Add a husband using an existing individual"
1302msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1303
1304#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1305msgid "Add a journal entry"
1306msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1309#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1310#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1311msgid "Add a media file"
1312msgstr ""
1313
1314#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1315#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1317msgid "Add a media object"
1318msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1321#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1322#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1323#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1324msgid "Add a mother"
1325msgstr "Engadir unha nova nai"
1326
1327#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1328msgid "Add a name"
1329msgstr "Engadir nome"
1330
1331#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1332msgid "Add a news article"
1333msgstr "Engadir un artigo de novas"
1334
1335#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1336msgid "Add a note"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1340msgid "Add a sibling"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1344msgid "Add a sister"
1345msgstr ""
1346
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1348#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1350msgid "Add a son"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1354msgid "Add a source citation"
1355msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1358msgid "Add a spouse"
1359msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1360
1361#: app/Module/StoriesModule.php:291
1362#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1363#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1364msgid "Add a story"
1365msgstr "Engadir historia"
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1368#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
1369msgid "Add a user"
1370msgstr "Engadir un novo usuario"
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1373#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1374#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1375#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1376#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1377#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1378msgid "Add a wife"
1379msgstr "Engadir unha nova esposa"
1380
1381#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1382#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1383msgid "Add a wife using an existing individual"
1384msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1385
1386#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1387#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:297
1388#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1389#, fuzzy
1390msgid "Add an FAQ"
1391msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1392
1393#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1394msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1398msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1402msgid "Add from clipboard"
1403msgstr ""
1404
1405#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1406msgid "Add historic events to an individual’s page."
1407msgstr ""
1408
1409#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1410msgid "Add individuals"
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1414msgid "Add marriage details"
1415msgstr ""
1416
1417#. I18N: Name of a module
1418#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1419msgid "Add missing death records"
1420msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1421
1422#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1423msgid "Add more blocks from the following list."
1424msgstr ""
1425
1426#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1427msgid "Add more fields"
1428msgstr ""
1429
1430#. I18N: Description of the “Stories” module
1431#: app/Module/StoriesModule.php:76
1432msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1433msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1434
1435#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1436msgid "Add new, and update existing records"
1437msgstr ""
1438
1439#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1440msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1444#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1445msgid "Add styling and scripts to every page."
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A configuration setting
1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1450msgid "Add to TITLE header tag"
1451msgstr ""
1452
1453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1454#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1455msgid "Add to the clippings cart"
1456msgstr ""
1457
1458#. I18N: A configuration setting
1459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1460msgid "Add unique identifiers"
1461msgstr ""
1462
1463#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1464msgid "Add unlinked records"
1465msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1466
1467#. I18N: Description of the “HTML” module
1468#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1469msgid "Add your own text and graphics."
1470msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1471
1472#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1473msgid "Add/edit a journal/news entry"
1474msgstr ""
1475
1476#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1477#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:401
1478#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:852
1479#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1480#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1481#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1482msgid "Address"
1483msgstr ""
1484
1485#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1486#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1487#: app/Gedcom.php:853
1488msgid "Address line 1"
1489msgstr ""
1490
1491#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1492#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1493#: app/Gedcom.php:854
1494msgid "Address line 2"
1495msgstr ""
1496
1497#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517
1498#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:855
1499msgid "Address line 3"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/tags.phtml:263
1503msgid "Addresses"
1504msgstr ""
1505
1506#. I18N: Location of an LDS church temple
1507#: app/Elements/TempleCode.php:55
1508msgid "Adelaide, Australia"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1512msgid "Administrative ID"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1517msgid "Administrator"
1518msgstr "Administrador"
1519
1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1521msgid "Administrator account"
1522msgstr "Conta de administrador"
1523
1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1525msgid "Administrator comments on user"
1526msgstr ""
1527
1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
1529msgid "Administrators"
1530msgstr "Administradores"
1531
1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1533msgctxt "Female pedigree"
1534msgid "Adopted"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1538msgctxt "Male pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1543msgctxt "Pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1548msgid "Adopted by both parents"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1553msgid "Adopted by father"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1558msgid "Adopted by mother"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1562#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1563msgid "Adopted name"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:578
1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1568msgid "Adoption"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1572msgid "Adoption of a brother"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1576msgid "Adoption of a child"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1580msgid "Adoption of a daughter"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1584#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1585#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1586msgid "Adoption of a grandchild"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1590msgid "Adoption of a granddaughter"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1594msgctxt "daughter’s daughter"
1595msgid "Adoption of a granddaughter"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1599msgctxt "son’s daughter"
1600msgid "Adoption of a granddaughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1604msgid "Adoption of a grandson"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1608msgctxt "daughter’s son"
1609msgid "Adoption of a grandson"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1613msgctxt "son’s son"
1614msgid "Adoption of a grandson"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1618msgid "Adoption of a half-brother"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1622msgid "Adoption of a half-sibling"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1626msgid "Adoption of a half-sister"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1630msgid "Adoption of a sibling"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1634msgid "Adoption of a sister"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1638msgid "Adoption of a son"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Gedcom.php:577 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1642msgid "Adoptive parents"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Gedcom.php:622
1646msgid "Adult christening"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1650#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1651msgid "Advanced search"
1652msgstr "Procura avanzada"
1653
1654#. I18N: Name of a country or state
1655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1656msgid "Afghanistan"
1657msgstr "Afganistán"
1658
1659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1660msgid "Africa"
1661msgstr ""
1662
1663#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1664msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Gedcom.php:542 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1668#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1669#: resources/views/fact-date.phtml:139
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1674msgid "Age"
1675msgstr "Idade"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1678msgid "Age at birth of child"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1682msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1683msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1686msgid "Age between husband and wife"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1690msgid "Age between siblings"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1694msgid "Age between wife and husband"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1698msgid "Age difference"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1703msgid "Age in year of first marriage"
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1709msgid "Age in year of marriage"
1710msgstr ""
1711
1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1715msgid "Age interval"
1716msgstr ""
1717
1718#. I18N: A configuration setting
1719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1720msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1721msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1722
1723#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
1724#: app/Gedcom.php:834
1725msgid "Agency"
1726msgstr ""
1727
1728#. I18N: Name of a country or state
1729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1730msgid "Aland Islands"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1735msgid "Albania"
1736msgstr "Albania"
1737
1738#. I18N: Name of a module
1739#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1740msgid "Album"
1741msgstr "Álbum"
1742
1743#. I18N: Location of an LDS church temple
1744#: app/Elements/TempleCode.php:57
1745msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1746msgstr ""
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1750msgid "Algeria"
1751msgstr "Alxeria"
1752
1753#: app/Gedcom.php:581
1754msgid "Alias"
1755msgstr ""
1756
1757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1758msgid "Alive"
1759msgstr ""
1760
1761#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:316
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:215
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:222
1764#: app/Module/IndividualListModule.php:229
1765#: app/Module/IndividualListModule.php:318
1766#: app/Module/IndividualListModule.php:431
1767#: app/Module/IndividualListModule.php:433
1768#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1769#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1770#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1771#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1772#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1774#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1779#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1780#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1782#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1784msgid "All"
1785msgstr "Todo"
1786
1787#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1789msgid "All facts and events"
1790msgstr ""
1791
1792#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
1793msgid "All fields must be completed."
1794msgstr ""
1795
1796#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1798msgid "All individuals"
1799msgstr "Todas as persoas"
1800
1801#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1802#: resources/views/admin/components.phtml:30
1803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:564
1804msgid "All modules"
1805msgstr ""
1806
1807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1809msgid "All records"
1810msgstr ""
1811
1812#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1813#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1814msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1815msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1816
1817#. I18N: A configuration setting
1818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1819msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1820msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1821
1822#. I18N: A configuration setting
1823#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1824msgid "Allow visitors to request a new user account"
1825msgstr ""
1826
1827#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1828#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1829#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1830#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1831msgid "Also known as"
1832msgstr ""
1833
1834#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1835msgid "Alternative spelling of surname"
1836msgstr ""
1837
1838#. I18N: Name of a country or state
1839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1840msgid "American Samoa"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1844#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1845msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1846msgstr ""
1847
1848#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1849msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1850msgstr ""
1851
1852#. I18N: Description of the “Album” module
1853#: app/Module/AlbumModule.php:53
1854msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1855msgstr ""
1856
1857#. I18N: Description of the “Charts” module
1858#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1859msgid "An alternative way to display charts."
1860msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1861
1862#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1863#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1864msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Theme change” module
1868#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1869msgid "An alternative way to select a new theme."
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: Description of the “Sign in” module
1873#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1874msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1875msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1876
1877#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1878#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1879msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1880msgstr ""
1881
1882#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1883msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1884msgstr ""
1885
1886#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1888msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1889msgstr ""
1890
1891#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1892#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1893msgid "An unexpected database error occurred."
1894msgstr ""
1895
1896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
1897msgid "An upgrade is available."
1898msgstr ""
1899
1900#. I18N: Name of a module/report
1901#. I18N: Name of a module/chart
1902#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1903#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1905msgid "Ancestors"
1906msgstr ""
1907
1908#: app/Gedcom.php:582
1909msgid "Ancestors interest"
1910msgstr ""
1911
1912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1913msgid "Ancestors of "
1914msgstr ""
1915
1916#. I18N: %s is an individual’s name
1917#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1918#, php-format
1919msgid "Ancestors of %s"
1920msgstr "Antepasados de %s"
1921
1922#: app/Gedcom.php:580
1923msgid "Ancestral file number"
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: GEDCOM tag _APID
1927#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1928msgid "Ancestry PID"
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: GEDCOM tag _APID
1932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1933msgid "Ancestry.com source identifier"
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: Location of an LDS church temple
1937#: app/Elements/TempleCode.php:58
1938msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: Name of a country or state
1942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1943msgid "Andorra"
1944msgstr "Andorra"
1945
1946#. I18N: Name of a country or state
1947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1948msgid "Angola"
1949msgstr "Angola"
1950
1951#. I18N: Name of a country or state
1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1953msgid "Anguilla"
1954msgstr ""
1955
1956#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1957#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1960#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1961#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1962msgid "Anniversary"
1963msgstr "Aniversario"
1964
1965#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1966msgid "Anniversary calendar"
1967msgstr "Calendario de aniversario"
1968
1969#: app/Gedcom.php:445
1970msgid "Annulment"
1971msgstr ""
1972
1973#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1974msgid "Answer"
1975msgstr "Resposta"
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1979msgid "Antarctica"
1980msgstr "Antártida"
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1984msgid "Antigua and Barbuda"
1985msgstr "Antiga e Barbuda"
1986
1987#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1988msgid "Anyone with a user account can access this website."
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Location of an LDS church temple
1992#: app/Elements/TempleCode.php:59
1993msgid "Apia, Samoa"
1994msgstr ""
1995
1996#: app/Gedcom.php:512
1997msgid "Application ID"
1998msgstr ""
1999
2000#: app/Gedcom.php:529
2001msgid "Application name"
2002msgstr ""
2003
2004#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2005msgid "Apply privacy settings"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Label for checkbox
2009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2010#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2011msgid "Apply these preferences to all family trees"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2017msgid "Apply these preferences to new family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#: resources/views/admin/users.phtml:37
2021msgid "Approved"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2025msgid "Approved by administrator"
2026msgstr ""
2027
2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2029msgctxt "Abbreviation for April"
2030msgid "Apr"
2031msgstr ""
2032
2033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2034msgctxt "GENITIVE"
2035msgid "April"
2036msgstr ""
2037
2038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2039msgctxt "INSTRUMENTAL"
2040msgid "April"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2044msgctxt "LOCATIVE"
2045msgid "April"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2049#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2050#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2051msgctxt "NOMINATIVE"
2052msgid "April"
2053msgstr ""
2054
2055#. I18N: The name of a colour-scheme
2056#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2057msgid "Aqua Marine"
2058msgstr "Aqua Marina"
2059
2060#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2061#, php-format
2062msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2063msgstr ""
2064
2065#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2066#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2067msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2068msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2069
2070#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2072msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2073msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2074
2075#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2076#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2077#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2078#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2079#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2080#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2081#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2082#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2083#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2084#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2085#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2086#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2087#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2088#, php-format
2089msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2090msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2091
2092#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2093msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2097msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2098msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2099
2100#. I18N: Name of a country or state
2101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2102msgid "Argentina"
2103msgstr "Arxentina"
2104
2105#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2106#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2107#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2108#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2109#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2110#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2111#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2117#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2120#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2121msgctxt "font name"
2122msgid "Arial"
2123msgstr ""
2124
2125#. I18N: Name of a country or state
2126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2127msgid "Armenia"
2128msgstr "Armenia"
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2132msgid "Aruba"
2133msgstr "Aruba"
2134
2135#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2136msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2137msgstr ""
2138
2139#. I18N: The name of a colour-scheme
2140#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2141msgid "Ash"
2142msgstr "Cinza"
2143
2144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2145msgid "Asia"
2146msgstr ""
2147
2148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
2149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
2150#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2151#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2152#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
2153#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2154#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2155msgid "Associate"
2156msgstr ""
2157
2158#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2159msgid "Associate events with this source"
2160msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2161
2162#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2163msgid "Associated events"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Location of an LDS church temple
2167#: app/Elements/TempleCode.php:61
2168msgid "Asuncion, Paraguay"
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: Name of a country or state
2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2173msgid "At sea"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Location of an LDS church temple
2177#: app/Elements/TempleCode.php:62
2178msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2182msgid "Attendant"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2186msgctxt "FEMALE"
2187msgid "Attendant"
2188msgstr ""
2189
2190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2191msgctxt "MALE"
2192msgid "Attendant"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2196msgid "Attending"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2200msgctxt "FEMALE"
2201msgid "Attending"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2205msgctxt "MALE"
2206msgid "Attending"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Type of media object
2210#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2211msgid "Audio"
2212msgstr ""
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2215msgctxt "Abbreviation for August"
2216msgid "Aug"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2220msgctxt "GENITIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2225msgctxt "INSTRUMENTAL"
2226msgid "August"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2230msgctxt "LOCATIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2237msgctxt "NOMINATIVE"
2238msgid "August"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Name of a country or state
2242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2243msgid "Australia"
2244msgstr "Australia"
2245
2246#. I18N: Name of a country or state
2247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2248msgid "Austria"
2249msgstr "Austria"
2250
2251#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2252#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2253msgid "Author"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2257#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2258#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2259#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929
2260#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
2261msgid "Author of last change"
2262msgstr ""
2263
2264#. I18N: Automatic suggestions when you type
2265#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
2267msgid "Autocomplete"
2268msgstr ""
2269
2270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2271msgid "Automatically accept changes made by this user"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: A configuration setting
2275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2276msgid "Automatically expand notes"
2277msgstr "Expandir notas automaticamente"
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2281msgid "Automatically expand sources"
2282msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:215
2286msgctxt "GENITIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: a month in the Jewish calendar
2291#: app/Date/JewishDate.php:319
2292msgctxt "INSTRUMENTAL"
2293msgid "Av"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:267
2298msgctxt "LOCATIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:163
2304msgctxt "NOMINATIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr ""
2307
2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2310msgid "Average age"
2311msgstr "Media de idade"
2312
2313#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2314#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2315#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2316#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2317#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2319#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2320msgid "Average age at death"
2321msgstr "Promedio de idade ao finar"
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2324msgid "Average age at marriage"
2325msgstr ""
2326
2327#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2328msgid "Average age in century of marriage"
2329msgstr "Media de idade no século de casamento"
2330
2331#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2332msgid "Average age related to death century"
2333msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2334
2335#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2336msgid "Average number"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2343#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2344msgid "Average number of children per family"
2345msgstr "Promedio de fillos por familia"
2346
2347#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2348#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2350msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2351msgstr ""
2352
2353#: app/Date/JalaliDate.php:281
2354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2355msgid "Azar"
2356msgstr ""
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:155
2360msgctxt "GENITIVE"
2361msgid "Azar"
2362msgstr ""
2363
2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2365#: app/Date/JalaliDate.php:245
2366msgctxt "INSTRUMENTAL"
2367msgid "Azar"
2368msgstr ""
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:200
2372msgctxt "LOCATIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2377#: app/Date/JalaliDate.php:110
2378msgctxt "NOMINATIVE"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: Name of a country or state
2383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2384msgid "Azerbaijan"
2385msgstr ""
2386
2387#. I18N: Name of a country or state
2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2389msgid "Azores"
2390msgstr "Azores"
2391
2392#: app/Date/JalaliDate.php:283
2393msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2394msgid "Bah"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2399msgid "Bahamas"
2400msgstr "Bahamas"
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:159
2404msgctxt "GENITIVE"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:249
2410msgctxt "INSTRUMENTAL"
2411msgid "Bahman"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:204
2416msgctxt "LOCATIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:114
2422msgctxt "NOMINATIVE"
2423msgid "Bahman"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: Name of a country or state
2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2428msgid "Bahrain"
2429msgstr ""
2430
2431#. I18N: Name of a country or state
2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2433msgid "Bangladesh"
2434msgstr ""
2435
2436#: app/Gedcom.php:591 resources/views/calendar-page.phtml:189
2437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2438msgid "Baptism"
2439msgstr ""
2440
2441#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2442msgid "Baptism of a brother"
2443msgstr ""
2444
2445#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2446msgid "Baptism of a child"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2450msgid "Baptism of a daughter"
2451msgstr ""
2452
2453#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2458msgid "Baptism of a grandchild"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2462msgid "Baptism of a granddaughter"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2466msgctxt "daughter’s daughter"
2467msgid "Baptism of a granddaughter"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2471msgctxt "son’s daughter"
2472msgid "Baptism of a granddaughter"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2476msgid "Baptism of a grandson"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2480msgctxt "daughter’s son"
2481msgid "Baptism of a grandson"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2485msgctxt "son’s son"
2486msgid "Baptism of a grandson"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2490msgid "Baptism of a half-brother"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2494msgid "Baptism of a half-sibling"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2498msgid "Baptism of a half-sister"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2502msgid "Baptism of a sibling"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2506msgid "Baptism of a sister"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2510msgid "Baptism of a son"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2514msgid "Bar mitzvah"
2515msgstr ""
2516
2517#. I18N: Name of a country or state
2518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2519msgid "Barbados"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2523msgid "Base GEDCOM tag"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2527msgid "Bat mitzvah"
2528msgstr ""
2529
2530#. I18N: Location of an LDS church temple
2531#: app/Elements/TempleCode.php:73
2532msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2536msgid "Begins with"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Name of a country or state
2540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2541msgid "Belarus"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: The name of a colour-scheme
2545#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2546msgid "Belgian Chocolate"
2547msgstr "Chocolate Belga"
2548
2549#. I18N: Name of a country or state
2550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2551msgid "Belgium"
2552msgstr "Bélxica"
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2556msgid "Belize"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2561msgid "Benin"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2566msgid "Bermuda"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: Location of an LDS church temple
2570#: app/Elements/TempleCode.php:191
2571msgid "Bern, Switzerland"
2572msgstr ""
2573
2574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2575msgid "Best man"
2576msgstr ""
2577
2578#. I18N: Name of a country or state
2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2580msgid "Bhutan"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2584msgid "Bibliography"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Location of an LDS church temple
2588#: app/Elements/TempleCode.php:64
2589msgid "Billings, Montana, United States"
2590msgstr ""
2591
2592#: app/Gedcom.php:781
2593msgid "Binary data object"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Module/BingMaps.php:83 app/Module/MapLinkBing.php:42
2597msgid "Bing™ maps"
2598msgstr ""
2599
2600#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2601msgid "Bing™ webmaster tools"
2602msgstr ""
2603
2604#. I18N: Location of an LDS church temple
2605#: app/Elements/TempleCode.php:65
2606msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2607msgstr ""
2608
2609#: app/Gedcom.php:600 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2610#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2616#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2617#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2733#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2734msgid "Birth"
2735msgstr ""
2736
2737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2738msgctxt "Female pedigree"
2739msgid "Birth"
2740msgstr ""
2741
2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2743msgctxt "Male pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr ""
2746
2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2748msgctxt "Pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr ""
2751
2752#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2753msgid "Birth by country"
2754msgstr "Nacemento por país"
2755
2756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2757#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2758msgid "Birth date range end"
2759msgstr ""
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2763msgid "Birth date range start"
2764msgstr ""
2765
2766#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2767msgid "Birth name"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2771msgid "Birth of a brother"
2772msgstr ""
2773
2774#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2776msgid "Birth of a child"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2780msgid "Birth of a daughter"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2787msgid "Birth of a grandchild"
2788msgstr ""
2789
2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2791msgid "Birth of a granddaughter"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2795msgctxt "daughter’s daughter"
2796msgid "Birth of a granddaughter"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2800msgctxt "son’s daughter"
2801msgid "Birth of a granddaughter"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2805msgid "Birth of a grandson"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2809msgctxt "daughter’s son"
2810msgid "Birth of a grandson"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2814msgctxt "son’s son"
2815msgid "Birth of a grandson"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2819msgid "Birth of a half-brother"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2823msgid "Birth of a half-sibling"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2827msgid "Birth of a half-sister"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2832msgid "Birth of a sibling"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2836msgid "Birth of a sister"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2840msgid "Birth of a son"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Gedcom.php:602
2844msgid "Birth parents"
2845msgstr ""
2846
2847#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2848msgid "Birth places"
2849msgstr ""
2850
2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2852msgid "Birthplace contains"
2853msgstr ""
2854
2855#. I18N: Name of a module/report
2856#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2859#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2860msgid "Births"
2861msgstr "Nacementos"
2862
2863#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2864#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2865msgid "Births by century"
2866msgstr "Nacementos por século"
2867
2868#. I18N: Location of an LDS church temple
2869#: app/Elements/TempleCode.php:66
2870msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Gedcom.php:604
2874msgid "Blessing"
2875msgstr ""
2876
2877#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2878msgid "Block"
2879msgstr "Bloque"
2880
2881#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
2883#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2884#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2885msgid "Blocks"
2886msgstr "Bloques"
2887
2888#. I18N: The name of a colour-scheme
2889#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2890msgid "Blue Lagoon"
2891msgstr "Lagoa Azul"
2892
2893#. I18N: The name of a colour-scheme
2894#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2895msgid "Blue Marine"
2896msgstr "Azul Mariño"
2897
2898#. I18N: Location of an LDS church temple
2899#: app/Elements/TempleCode.php:67
2900msgid "Bogota, Colombia"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Location of an LDS church temple
2904#: app/Elements/TempleCode.php:68
2905msgid "Boise, Idaho, United States"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: Name of a country or state
2909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2910msgid "Bolivia"
2911msgstr "Bolivia"
2912
2913#. I18N: Type of media object
2914#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2915msgid "Book"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2919#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2920#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2921msgid "Born in the covenant"
2922msgstr ""
2923
2924#. I18N: Name of a country or state
2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2926msgid "Bosnia and Herzegovina"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Location of an LDS church temple
2930#: app/Elements/TempleCode.php:69
2931msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2932msgstr ""
2933
2934#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2935msgid "Both alive"
2936msgstr ""
2937
2938#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2939msgid "Both dead"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: Name of a country or state
2943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2944msgid "Botswana"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Location of an LDS church temple
2948#: app/Elements/TempleCode.php:70
2949msgid "Bountiful, Utah, United States"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Name of a country or state
2953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2954msgid "Bouvet Island"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a module/list
2958#. I18N: Branches of a family tree
2959#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2960msgid "Branches"
2961msgstr "Ramas"
2962
2963#. I18N: %s is a surname
2964#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2965#, php-format
2966msgid "Branches of the %s family"
2967msgstr "Ramas da familia %s"
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2971msgid "Brazil"
2972msgstr "Brasil"
2973
2974#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2975msgid "Bridesmaid"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Location of an LDS church temple
2979#: app/Elements/TempleCode.php:71
2980msgid "Brigham City, Utah, United States"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/Elements/TempleCode.php:72
2985msgid "Brisbane, Australia"
2986msgstr ""
2987
2988#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2989msgid "Brit milah"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2994msgid "British Indian Ocean Territory"
2995msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2999msgid "British Virgin Islands"
3000msgstr ""
3001
3002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3004msgid "Brother"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: a month in the French republican calendar
3008#: app/Date/FrenchDate.php:151
3009msgctxt "GENITIVE"
3010msgid "Brumaire"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: a month in the French republican calendar
3014#: app/Date/FrenchDate.php:245
3015msgctxt "INSTRUMENTAL"
3016msgid "Brumaire"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: a month in the French republican calendar
3020#: app/Date/FrenchDate.php:198
3021msgctxt "LOCATIVE"
3022msgid "Brumaire"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: a month in the French republican calendar
3026#: app/Date/FrenchDate.php:103
3027msgctxt "NOMINATIVE"
3028msgid "Brumaire"
3029msgstr ""
3030
3031#. I18N: Name of a country or state
3032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3033msgid "Brunei Darussalam"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Location of an LDS church temple
3037#: app/Elements/TempleCode.php:63
3038msgid "Buenos Aires, Argentina"
3039msgstr ""
3040
3041#. I18N: Name of a country or state
3042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3043msgid "Bulgaria"
3044msgstr "Bulgaria"
3045
3046#: app/Gedcom.php:607 resources/views/calendar-page.phtml:201
3047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3050#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3051msgid "Burial"
3052msgstr ""
3053
3054#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3055msgid "Burial of a brother"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3059msgid "Burial of a child"
3060msgstr ""
3061
3062#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3063msgid "Burial of a daughter"
3064msgstr ""
3065
3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3067msgid "Burial of a father"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3072#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3073msgid "Burial of a grandchild"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3077msgid "Burial of a granddaughter"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3081msgctxt "daughter’s daughter"
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3086msgctxt "son’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3091msgid "Burial of a grandfather"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3095msgid "Burial of a grandmother"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3101msgid "Burial of a grandparent"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3105msgid "Burial of a grandson"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3109msgctxt "daughter’s son"
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3114msgctxt "son’s son"
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3119msgid "Burial of a half-brother"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3123msgid "Burial of a half-sibling"
3124msgstr ""
3125
3126#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3127msgid "Burial of a half-sister"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3131msgid "Burial of a husband"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3135msgid "Burial of a maternal grandfather"
3136msgstr ""
3137
3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3139msgid "Burial of a maternal grandmother"
3140msgstr ""
3141
3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3143msgid "Burial of a mother"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3147msgid "Burial of a parent"
3148msgstr ""
3149
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3151msgid "Burial of a paternal grandfather"
3152msgstr ""
3153
3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3155msgid "Burial of a paternal grandmother"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3159msgid "Burial of a sibling"
3160msgstr ""
3161
3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3163msgid "Burial of a sister"
3164msgstr ""
3165
3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3167msgid "Burial of a son"
3168msgstr ""
3169
3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3171msgid "Burial of a spouse"
3172msgstr ""
3173
3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3175msgid "Burial of a wife"
3176msgstr ""
3177
3178#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3179msgid "Burial place contains"
3180msgstr ""
3181
3182#. I18N: Name of a module/report
3183#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3184#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3186msgid "Burials"
3187msgstr ""
3188
3189#. I18N: Name of a country or state
3190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3191msgid "Burkina Faso"
3192msgstr "Burquina Faso"
3193
3194#. I18N: Name of a country or state
3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3196msgid "Burundi"
3197msgstr "Burundi"
3198
3199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3200msgid "Buyer"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3204msgctxt "FEMALE"
3205msgid "Buyer"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3209msgctxt "MALE"
3210msgid "Buyer"
3211msgstr ""
3212
3213#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3214#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3215msgid "By default, SMTP works on port 25."
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3219#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3220msgid "CKEditor™"
3221msgstr "CKEditor™"
3222
3223#. I18N: Name of a module.
3224#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3225msgid "CSS and JS"
3226msgstr ""
3227
3228#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3229#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3230msgid "Calculating…"
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module
3234#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3235#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3236msgid "Calendar"
3237msgstr "Calendario"
3238
3239#. I18N: A configuration setting
3240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3243msgid "Calendar conversion"
3244msgstr "Conversión de calendario"
3245
3246#. I18N: Location of an LDS church temple
3247#: app/Elements/TempleCode.php:74
3248msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3249msgstr ""
3250
3251#: app/Gedcom.php:845 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3252msgid "Call number"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Name of a country or state
3256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3257msgid "Cambodia"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a country or state
3261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3262msgid "Cameroon"
3263msgstr "Camerún"
3264
3265#. I18N: Location of an LDS church temple
3266#: app/Elements/TempleCode.php:75
3267msgid "Campinas, Brazil"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3272msgid "Canada"
3273msgstr "Canadá"
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3277msgid "Cape Verde"
3278msgstr "Cabo Verde"
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/Elements/TempleCode.php:76
3282msgid "Caracas, Venezuela"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Type of media object
3286#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3287msgid "Card"
3288msgstr ""
3289
3290#. I18N: Location of an LDS church temple
3291#: app/Elements/TempleCode.php:56
3292msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3293msgstr ""
3294
3295#: app/Gedcom.php:610
3296msgid "Caste"
3297msgstr ""
3298
3299#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3300msgid "Categories"
3301msgstr ""
3302
3303#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3304#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3305msgid "Category"
3306msgstr ""
3307
3308#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
3309msgid "Cause"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:637
3313msgid "Cause of death"
3314msgstr ""
3315
3316#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3317#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3318#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3319msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a country or state
3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3324msgid "Cayman Islands"
3325msgstr "Illas Caimán"
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/Elements/TempleCode.php:77
3329msgid "Cebu City, Philippines"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3333msgid "Cemetery"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:611
3337msgid "Census"
3338msgstr "Censo"
3339
3340#. I18N: Name of a module
3341#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3342msgid "Census assistant"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:612
3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3347msgid "Census date"
3348msgstr ""
3349
3350#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3351msgid "Census date and place"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/Gedcom.php:613
3355msgid "Census place"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3359msgid "Census transcript"
3360msgstr ""
3361
3362#. I18N: Name of a country or state
3363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3364msgid "Central African Republic"
3365msgstr ""
3366
3367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3368#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3370#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3373#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3374#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3375#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3376#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3378#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3379#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3380#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3381msgid "Century"
3382msgstr ""
3383
3384#. I18N: Type of media object
3385#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3386msgid "Certificate"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: Name of a country or state
3390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3391msgid "Chad"
3392msgstr ""
3393
3394#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3395#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3396msgid "Change family members"
3397msgstr "Modificar os membros da familia"
3398
3399#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3400msgid "Change the “Home page” blocks"
3401msgstr ""
3402
3403#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3404msgid "Change the “My page” blocks"
3405msgstr ""
3406
3407#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3409#, php-format
3410msgid "Changed by %1$s"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3414#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3415#, php-format
3416msgid "Changed on %1$s"
3417msgstr ""
3418
3419#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3420#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3421#, php-format
3422msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3423msgstr ""
3424
3425#. I18N: Name of a module/report
3426#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3428#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3430#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3431#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3432msgid "Changes"
3433msgstr "Cambios"
3434
3435#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3436#, php-format
3437msgid "Changes in the last %s day"
3438msgid_plural "Changes in the last %s days"
3439msgstr[0] ""
3440msgstr[1] ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3443#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3444msgid "Changes log"
3445msgstr ""
3446
3447#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3449msgid "Character encoding"
3450msgstr ""
3451
3452#: app/Gedcom.php:498
3453msgid "Character set"
3454msgstr ""
3455
3456#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3457#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3458msgid "Chart"
3459msgstr "Gráfico"
3460
3461#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:424
3462msgid "Chart preferences"
3463msgstr ""
3464
3465#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3467#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3468#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3469msgid "Chart type"
3470msgstr "Tipo de gráfico"
3471
3472#. I18N: Name of a module/block
3473#. I18N: Name of a module
3474#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3475#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3476#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:673
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3479#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3481msgid "Charts"
3482msgstr ""
3483
3484#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3485#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3486msgid "Check for errors"
3487msgstr ""
3488
3489#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3490msgid "Check for new version"
3491msgstr ""
3492
3493#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3494msgid "Check for pending changes…"
3495msgstr ""
3496
3497#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3498msgid "Checking server capacity"
3499msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3500
3501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3502msgid "Checking server configuration"
3503msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3504
3505#. I18N: Location of an LDS church temple
3506#: app/Elements/TempleCode.php:78
3507msgid "Chicago, Illinois, United States"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Gedcom.php:451 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3511#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3512#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3513msgid "Child"
3514msgstr "Fillo(a)"
3515
3516#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3517#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3518msgid "Child of "
3519msgstr ""
3520
3521#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3522#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3523#, php-format
3524msgid "Child of %s"
3525msgstr ""
3526
3527#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3531#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3532#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3534#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3537msgid "Children"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3541msgid "Children in family"
3542msgstr ""
3543
3544#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3545#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3546msgid "Children of "
3547msgstr ""
3548
3549#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3550#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3551msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3552msgstr ""
3553
3554#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3555#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3556msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3557msgstr ""
3558
3559#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3560#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3561msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3562msgstr ""
3563
3564#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3565#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3566#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3567#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3568#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3569msgid "Children take their father’s surname."
3570msgstr ""
3571
3572#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3573#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3574msgid "Children take their mother’s surname."
3575msgstr ""
3576
3577#. I18N: Name of a country or state
3578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3579msgid "Chile"
3580msgstr "Chile"
3581
3582#. I18N: Name of a country or state
3583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3584msgid "China"
3585msgstr "China"
3586
3587#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3588msgid "Choose a report to run"
3589msgstr "Escolla un informe"
3590
3591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3594msgid "Choose relatives"
3595msgstr ""
3596
3597#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3598msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3605msgid "Christening"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3609msgid "Christening of a brother"
3610msgstr ""
3611
3612#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3613msgid "Christening of a child"
3614msgstr ""
3615
3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3617msgid "Christening of a daughter"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3622#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3623msgid "Christening of a grandchild"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3627msgid "Christening of a granddaughter"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3631msgctxt "daughter’s daughter"
3632msgid "Christening of a granddaughter"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3636msgctxt "son’s daughter"
3637msgid "Christening of a granddaughter"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3641msgid "Christening of a grandson"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3645msgctxt "daughter’s son"
3646msgid "Christening of a grandson"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3650msgctxt "son’s son"
3651msgid "Christening of a grandson"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3655msgid "Christening of a half-brother"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3659msgid "Christening of a half-sibling"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3663msgid "Christening of a half-sister"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3667msgid "Christening of a sibling"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3671msgid "Christening of a sister"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3675msgid "Christening of a son"
3676msgstr ""
3677
3678#. I18N: Name of a country or state
3679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3680msgid "Christmas Island"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3684msgid "Circumciser"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3688msgid "Circumcision"
3689msgstr ""
3690
3691#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3692msgid "Citation"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3696#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3697#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
3698#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
3699#: app/Gedcom.php:925 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3703msgid "Citation details"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3707msgid "Citizenship"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3711#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
3712#: app/Gedcom.php:856
3713msgid "City"
3714msgstr "Poboación"
3715
3716#. I18N: Location of an LDS church temple
3717#: app/Elements/TempleCode.php:79
3718msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3723msgid "Civil marriage"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3731msgctxt "FEMALE"
3732msgid "Civil registrar"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3736msgctxt "MALE"
3737msgid "Civil registrar"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:247
3742msgid "Clean up data folder"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: Name of a module
3746#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3747msgid "Clippings cart"
3748msgstr "Carriño de recortes"
3749
3750#. I18N: Type of media object
3751#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3752msgid "Coat of arms"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:80
3757msgid "Cochabamba, Bolivia"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Name of a country or state
3761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3762msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3763msgstr ""
3764
3765#. I18N: The name of a colour-scheme
3766#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3767msgid "Coffee and Cream"
3768msgstr ""
3769
3770#. I18N: The name of a colour-scheme
3771#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3772msgid "Cold Day"
3773msgstr "Día Frío"
3774
3775#. I18N: Name of a country or state
3776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3777msgid "Colombia"
3778msgstr "Colombia"
3779
3780#. I18N: Location of an LDS church temple
3781#: app/Elements/TempleCode.php:81
3782msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/Elements/TempleCode.php:86
3787msgid "Columbia River, Washington, United States"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Location of an LDS church temple
3791#: app/Elements/TempleCode.php:82
3792msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: Location of an LDS church temple
3796#: app/Elements/TempleCode.php:83
3797msgid "Columbus, Ohio, United States"
3798msgstr ""
3799
3800#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3801msgid "Comment"
3802msgstr "Comentar"
3803
3804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3806#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3807#: resources/views/register-page.phtml:85
3808msgid "Comments"
3809msgstr ""
3810
3811#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3812msgid "Common law marriage"
3813msgstr ""
3814
3815#. I18N: Description of the “Messages” module
3816#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3817msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3818msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3819
3820#. I18N: Name of a country or state
3821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3822msgid "Comoros"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Name of a module/chart
3826#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3827msgid "Compact tree"
3828msgstr "Árbore compacta"
3829
3830#. I18N: %s is an individual’s name
3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3832#, php-format
3833msgid "Compact tree of %s"
3834msgstr ""
3835
3836#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3837msgid "Comparison"
3838msgstr ""
3839
3840#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3841#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3842#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3843#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3844#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3845#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3846msgid "Completed before 1970; date not available"
3847msgstr ""
3848
3849#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3850#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3853#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3854msgid "Completed; date unknown"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3858#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3859msgid "Completion date"
3860msgstr ""
3861
3862#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3863msgid "Confirmation"
3864msgstr ""
3865
3866#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3867msgid "Connection to database server"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: Name of a module
3871#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3873msgid "Contact information"
3874msgstr "Información de contacto"
3875
3876#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3877msgid "Contact method"
3878msgstr ""
3879
3880#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3881msgid "Contains"
3882msgstr ""
3883
3884#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3885#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3886#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3887msgid "Content"
3888msgstr "Contido"
3889
3890#: app/Gedcom.php:766
3891msgid "Continuation"
3892msgstr ""
3893
3894#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3896#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3897#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3898#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3899#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3900#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3902#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3903#: resources/views/admin/components.phtml:30
3904#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3905#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3906#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3907#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3908#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3909#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3910#: resources/views/admin/media.phtml:23
3911#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3912#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3913#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3914#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3915#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3916#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3918#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3919#: resources/views/admin/tags.phtml:26
3920#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3921#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3922#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3923#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3924#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3925#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3928#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3929#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3930#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3931#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3932#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3933#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3934#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3936#: resources/views/admin/users.phtml:17
3937#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3938#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3939#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3940#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3941#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3942#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3943#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3944#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3945#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3946#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3947#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3948#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3949#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3950#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3951msgid "Control panel"
3952msgstr ""
3953
3954#. I18N: Name of a module
3955#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3956#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3957#, php-format
3958msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Label for option
3962#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3963msgid "Convert to"
3964msgstr ""
3965
3966#. I18N: Name of a country or state
3967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3968msgid "Cook Islands"
3969msgstr "Illas Cook"
3970
3971#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3972msgid "Cookies"
3973msgstr ""
3974
3975#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3976#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
3977msgid "Coordinates"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Location of an LDS church temple
3981#: app/Elements/TempleCode.php:84
3982msgid "Copenhagen, Denmark"
3983msgstr ""
3984
3985#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3986#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3987#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3988#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3989#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3990msgid "Copy"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3994#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3995#, php-format
3996msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3997msgstr ""
3998
3999#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4000msgid "Copy files…"
4001msgstr ""
4002
4003#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4004msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4005msgstr ""
4006
4007#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527
4008msgid "Copyright"
4009msgstr ""
4010
4011#. I18N: Location of an LDS church temple
4012#: app/Elements/TempleCode.php:85
4013msgid "Cordoba, Argentina"
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Gedcom.php:513
4017msgid "Corporation"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Description of a “Data fix” module
4021#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4022msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4023msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4024
4025#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4026msgid "Correspondence"
4027msgstr ""
4028
4029#. I18N: Name of a country or state
4030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4031msgid "Costa Rica"
4032msgstr "Costa Rica"
4033
4034#. I18N: Name of a country or state
4035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4036msgid "Cote d’Ivoire"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4040msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4044#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4045msgid "Count the visits to each page"
4046msgstr ""
4047
4048#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4049#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
4050#: app/Gedcom.php:857 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4051msgid "Country"
4052msgstr "País"
4053
4054#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4055msgid "Create"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4059#: resources/views/admin/control-panel.phtml:294
4060msgid "Create a family tree"
4061msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4062
4063#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4064#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4065msgid "Create a location"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4069#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4070#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4071msgid "Create a media object"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4075#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4076msgid "Create a repository"
4077msgstr "Crear biblioteca"
4078
4079#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4080#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4081msgid "Create a shared note"
4082msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4083
4084#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4085msgid "Create a shared note using the census assistant"
4086msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4087
4088#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4089msgid "Create a source"
4090msgstr "Crear unha nova fonte"
4091
4092#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4093#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4094msgid "Create a submission"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4098#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4099msgid "Create a submitter"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4103msgid "Create a temporary folder…"
4104msgstr ""
4105
4106#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4107msgid "Create a unique filename"
4108msgstr ""
4109
4110#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4111msgid "Create an individual"
4112msgstr ""
4113
4114#. I18N: %s is a link/URL
4115#: app/Module/BingMaps.php:48 app/Module/EsriMaps.php:51
4116#: app/Module/GoogleMaps.php:48 app/Module/HereMaps.php:48
4117#: app/Module/MapBox.php:48 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4118#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4119#, php-format
4120msgid "Create maps using %s."
4121msgstr ""
4122
4123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4124msgid "Create your own chart"
4125msgstr ""
4126
4127#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4128msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4129msgstr ""
4130
4131#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4132#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
4133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:120 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
4134#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
4135#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
4136msgid "Created at"
4137msgstr ""
4138
4139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:91 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
4140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:157
4142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4143#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4144msgid "Creation date"
4145msgstr ""
4146
4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167
4151msgid "Creation time"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Gedcom.php:633 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4160msgid "Cremation"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4164msgid "Cremation of a brother"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4168msgid "Cremation of a child"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4172msgid "Cremation of a daughter"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4176msgid "Cremation of a father"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4180msgid "Cremation of a grandchild"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4184msgid "Cremation of a granddaughter"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4188msgctxt "daughter’s daughter"
4189msgid "Cremation of a granddaughter"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4193msgctxt "son’s daughter"
4194msgid "Cremation of a granddaughter"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4198msgid "Cremation of a grandfather"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4202msgid "Cremation of a grandmother"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4208msgid "Cremation of a grandparent"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4212msgid "Cremation of a grandson"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4216msgctxt "daughter’s son"
4217msgid "Cremation of a grandson"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4221msgctxt "son’s son"
4222msgid "Cremation of a grandson"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4226msgid "Cremation of a half-brother"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4230msgid "Cremation of a half-sibling"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4234msgid "Cremation of a half-sister"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4238msgid "Cremation of a husband"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4242msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4246msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4250msgid "Cremation of a mother"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4254msgid "Cremation of a parent"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4258msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4262msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4266msgid "Cremation of a sibling"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4270msgid "Cremation of a sister"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4274msgid "Cremation of a son"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4278msgid "Cremation of a spouse"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4282msgid "Cremation of a wife"
4283msgstr ""
4284
4285#. I18N: Name of a country or state
4286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4287msgid "Croatia"
4288msgstr ""
4289
4290#. I18N: Name of a country or state
4291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4292msgid "Cuba"
4293msgstr "Cuba"
4294
4295#. I18N: Location of an LDS church temple
4296#: app/Elements/TempleCode.php:87
4297msgid "Curitiba, Brazil"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4301msgid "Custom"
4302msgstr "Personalizado"
4303
4304#: resources/views/admin/tags.phtml:1003
4305msgid "Custom GEDCOM tags"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4309msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4310msgstr ""
4311
4312#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4313msgid "Custom event"
4314msgstr ""
4315
4316#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4317msgid "Custom module"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: A configuration setting
4321#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4322msgid "Custom welcome text"
4323msgstr ""
4324
4325#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4326msgid "Customize this page"
4327msgstr ""
4328
4329#. I18N: Name of a country or state
4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4331msgid "Cyprus"
4332msgstr "Chipre"
4333
4334#. I18N: Name of a country or state
4335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4336msgid "Czech Republic"
4337msgstr "República Checa"
4338
4339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4341msgid "DKIM digital signature"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4345msgid "DNA markers"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4349#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4350#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4351msgid "Daitch-Mokotoff"
4352msgstr ""
4353
4354#. I18N: Location of an LDS church temple
4355#: app/Elements/TempleCode.php:88
4356msgid "Dallas, Texas, United States"
4357msgstr ""
4358
4359#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4360#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4361#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:564
4362#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795
4363#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:918
4364#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4365msgid "Data"
4366msgstr ""
4367
4368#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4369msgid "Data controller"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4373#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4374#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4375#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4376msgid "Data fix"
4377msgstr ""
4378
4379#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4380#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4381#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
4384#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4385#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4386#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4387#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4388msgid "Data fixes"
4389msgstr ""
4390
4391#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4392msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4393msgstr ""
4394
4395#. I18N: A configuration setting
4396#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4397msgid "Data folder"
4398msgstr ""
4399
4400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4403#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4404msgid "Database connection"
4405msgstr ""
4406
4407#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4408#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4409#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4412msgid "Database name"
4413msgstr "Nome da base de datos"
4414
4415#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4419msgid "Database password"
4420msgstr ""
4421
4422#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4423msgid "Database type"
4424msgstr ""
4425
4426#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4427#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4428#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4429#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4430msgid "Database user account"
4431msgstr ""
4432
4433#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4434#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4435#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4436#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4437#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4438#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4439#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4440#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4441#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:411
4442#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:545
4443#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4444#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4445#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4446#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4447#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4448#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4450#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4452#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4453#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4454#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4456#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4457#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4458msgid "Date"
4459msgstr ""
4460
4461#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4462msgid "Date differences"
4463msgstr "Diferenzas de data"
4464
4465#: app/Gedcom.php:586
4466msgid "Date of LDS baptism"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/Gedcom.php:740
4470msgid "Date of LDS child sealing"
4471msgstr ""
4472
4473#: app/Gedcom.php:628
4474msgid "Date of LDS confirmation"
4475msgstr ""
4476
4477#: app/Gedcom.php:648
4478msgid "Date of LDS endowment"
4479msgstr ""
4480
4481#: app/Gedcom.php:480
4482msgid "Date of LDS spouse sealing"
4483msgstr ""
4484
4485#: app/Gedcom.php:576
4486msgid "Date of adoption"
4487msgstr ""
4488
4489#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4490msgid "Date of baptism"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4494msgid "Date of bar mitzvah"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4498msgid "Date of bat mitzvah"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4505msgid "Date of birth"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:605
4509msgid "Date of blessing"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4513msgid "Date of brit milah"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4517msgid "Date of burial"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4521msgid "Date of christening"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4525msgid "Date of confirmation"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:634
4529msgid "Date of cremation"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4535msgid "Date of death"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:453
4539msgid "Date of divorce"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:645
4543msgid "Date of emigration"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4547msgid "Date of engagement"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4551#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4552#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676
4553#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:905
4554#: app/Gedcom.php:919
4555msgid "Date of entry in original source"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:654
4559msgid "Date of event"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4563msgid "Date of first communion"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:671
4567msgid "Date of immigration"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
4571#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
4572#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
4573msgid "Date of last change"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4578msgid "Date of marriage"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4582msgid "Date of marriage banns"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Gedcom.php:713
4586msgid "Date of naturalization"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:723
4590msgid "Date of ordination"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Gedcom.php:731
4594msgid "Date of residence"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128
4598msgid "Date of status change"
4599msgstr ""
4600
4601#: resources/views/help/date.phtml:107
4602msgid "Date period"
4603msgstr ""
4604
4605#: resources/views/help/date.phtml:100
4606msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Gedcom.php:836 resources/views/help/date.phtml:69
4610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4611msgid "Date range"
4612msgstr ""
4613
4614#: resources/views/help/date.phtml:62
4615msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4616msgstr ""
4617
4618#: resources/views/admin/users.phtml:33
4619msgid "Date registered"
4620msgstr ""
4621
4622#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4623msgid "Date sent"
4624msgstr "Data de envío"
4625
4626#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4628#, php-format
4629msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4630msgstr ""
4631
4632#: resources/views/help/date.phtml:24
4633msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4634msgstr ""
4635
4636#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4640msgid "Daughter"
4641msgstr "Filla"
4642
4643#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4644#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4645#, php-format
4646msgid "Daughter of %s"
4647msgstr ""
4648
4649#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4650msgid "Day"
4651msgstr "Día"
4652
4653#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4654msgid "Day not set"
4655msgstr "Dia non configurado"
4656
4657#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4658#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4660msgid "Day:"
4661msgstr "Día:"
4662
4663#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4664#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4665msgid "Dead"
4666msgstr "Morto"
4667
4668#: app/Gedcom.php:636 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4669#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4673#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4674#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4676#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4677#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4678#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4679#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4680#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4698#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4708#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4794msgid "Death"
4795msgstr ""
4796
4797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4798msgid "Death by country"
4799msgstr "Falecemento por país"
4800
4801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4802#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4803msgid "Death date range end"
4804msgstr ""
4805
4806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4807#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4808msgid "Death date range start"
4809msgstr ""
4810
4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4812msgid "Death of a brother"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4817msgid "Death of a child"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4821msgid "Death of a daughter"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4825#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4826msgid "Death of a father"
4827msgstr ""
4828
4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4833msgid "Death of a grandchild"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4837msgid "Death of a granddaughter"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4841msgctxt "daughter’s daughter"
4842msgid "Death of a granddaughter"
4843msgstr ""
4844
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4846msgctxt "son’s daughter"
4847msgid "Death of a granddaughter"
4848msgstr ""
4849
4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4851msgid "Death of a grandfather"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4855msgid "Death of a grandmother"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4862msgid "Death of a grandparent"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4866msgid "Death of a grandson"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4870msgctxt "daughter’s son"
4871msgid "Death of a grandson"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4875msgctxt "son’s son"
4876msgid "Death of a grandson"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4880msgid "Death of a half-brother"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4884msgid "Death of a half-sibling"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4888msgid "Death of a half-sister"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4892msgid "Death of a husband"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4896msgid "Death of a maternal grandfather"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4900msgid "Death of a maternal grandmother"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4904#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4905msgid "Death of a mother"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4910#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4911msgid "Death of a parent"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4915msgid "Death of a paternal grandfather"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4919msgid "Death of a paternal grandmother"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4924msgid "Death of a sibling"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4928msgid "Death of a sister"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4932msgid "Death of a son"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4937msgid "Death of a spouse"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4941msgid "Death of a wife"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4945msgid "Death of one spouse"
4946msgstr ""
4947
4948#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4949msgid "Death place contains"
4950msgstr ""
4951
4952#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4953msgid "Death places"
4954msgstr ""
4955
4956#. I18N: Name of a module/report
4957#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4959#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4960#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4961msgid "Deaths"
4962msgstr "Falecementos"
4963
4964#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4965#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4966msgid "Deaths by century"
4967msgstr "Falecementos por século"
4968
4969#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4970msgctxt "Abbreviation for December"
4971msgid "Dec"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4975msgctxt "GENITIVE"
4976msgid "December"
4977msgstr ""
4978
4979#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4980msgctxt "INSTRUMENTAL"
4981msgid "December"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4985msgctxt "LOCATIVE"
4986msgid "December"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4990#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4991#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4992msgctxt "NOMINATIVE"
4993msgid "December"
4994msgstr ""
4995
4996#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4997#: app/Date/FrenchDate.php:319
4998msgid "Decidi"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5002msgid "Default chart"
5003msgstr ""
5004
5005#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5006msgid "Default family tree"
5007msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5008
5009#. I18N: A configuration setting
5010#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5012#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5013msgid "Default individual"
5014msgstr ""
5015
5016#. I18N: A configuration setting
5017#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5018msgid "Default theme"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5022#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5023#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5024msgid "Definition"
5025msgstr ""
5026
5027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5028msgid "Degree"
5029msgstr ""
5030
5031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5035#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5036#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5038#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5042#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5044#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5046#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5047msgctxt "font name"
5048msgid "DejaVu"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5052#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5053#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5054#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5055#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5056#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5057#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5058#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5059#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5060#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5061#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5062#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5063#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5064#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5065#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5066#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5067#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5068#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5069#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5070#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5071#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5072#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5073#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5074msgid "Delete"
5075msgstr "Borrar"
5076
5077#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5078#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
5079msgid "Delete inactive users"
5080msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5081
5082#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5083msgid "Delete selected messages"
5084msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5085
5086#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5087msgid "Delete the preferences for this module."
5088msgstr ""
5089
5090#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5091#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5092msgid "Delete this name"
5093msgstr "Borrar nome"
5094
5095#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5096msgid "Delete unused locations"
5097msgstr ""
5098
5099#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5100msgid "Delete your account"
5101msgstr ""
5102
5103#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5104msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5105msgstr ""
5106
5107#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5108msgid "Deleting…"
5109msgstr ""
5110
5111#. I18N: Name of a country or state
5112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5113msgid "Democratic Republic of the Congo"
5114msgstr ""
5115
5116#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5117msgid "Demographic data"
5118msgstr ""
5119
5120#. I18N: Name of a country or state
5121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5122msgid "Denmark"
5123msgstr "Dinamarca"
5124
5125#. I18N: Location of an LDS church temple
5126#: app/Elements/TempleCode.php:89
5127msgid "Denver, Colorado, United States"
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5131msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5135msgid "Descendant generations"
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: Name of a module/chart
5139#. I18N: Name of a module/sidebar
5140#. I18N: Name of a module/report
5141#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5143#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5150msgid "Descendants"
5151msgstr "Descendentes"
5152
5153#: app/Gedcom.php:640
5154msgid "Descendants interest"
5155msgstr ""
5156
5157#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5158msgid "Descendants of "
5159msgstr ""
5160
5161#. I18N: %s is an individual’s name
5162#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5163#, php-format
5164msgid "Descendants of %s"
5165msgstr "Descendentes de %s"
5166
5167#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5168#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5169#: app/Gedcom.php:641 resources/views/admin/modules.phtml:76
5170#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
5171#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
5172#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
5173#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
5174#: resources/views/admin/tags.phtml:892 resources/views/admin/tags.phtml:950
5175#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5176msgid "Description"
5177msgstr "Descrición"
5178
5179#. I18N: A configuration setting
5180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5181msgid "Description META tag"
5182msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5183
5184#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:503
5185msgid "Destination"
5186msgstr ""
5187
5188#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5189#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5190#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5191#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5192#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5193msgid "Details"
5194msgstr "Detalles"
5195
5196#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5197msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: Location of an LDS church temple
5201#: app/Elements/TempleCode.php:90
5202msgid "Detroit, Michigan, United States"
5203msgstr ""
5204
5205#: app/Date/JalaliDate.php:282
5206msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5207msgid "Dey"
5208msgstr ""
5209
5210#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5211#: app/Date/JalaliDate.php:157
5212msgctxt "GENITIVE"
5213msgid "Dey"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5217#: app/Date/JalaliDate.php:247
5218msgctxt "INSTRUMENTAL"
5219msgid "Dey"
5220msgstr ""
5221
5222#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5223#: app/Date/JalaliDate.php:202
5224msgctxt "LOCATIVE"
5225msgid "Dey"
5226msgstr ""
5227
5228#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5229#: app/Date/JalaliDate.php:112
5230msgctxt "NOMINATIVE"
5231msgid "Dey"
5232msgstr ""
5233
5234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5235#: app/Date/HijriDate.php:164
5236msgctxt "GENITIVE"
5237msgid "Dhu al-Hijjah"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5241#: app/Date/HijriDate.php:254
5242msgctxt "INSTRUMENTAL"
5243msgid "Dhu al-Hijjah"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5247#: app/Date/HijriDate.php:209
5248msgctxt "LOCATIVE"
5249msgid "Dhu al-Hijjah"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5253#: app/Date/HijriDate.php:119
5254msgctxt "NOMINATIVE"
5255msgid "Dhu al-Hijjah"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5259#: app/Date/HijriDate.php:162
5260msgctxt "GENITIVE"
5261msgid "Dhu al-Qi’dah"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5265#: app/Date/HijriDate.php:252
5266msgctxt "INSTRUMENTAL"
5267msgid "Dhu al-Qi’dah"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5271#: app/Date/HijriDate.php:207
5272msgctxt "LOCATIVE"
5273msgid "Dhu al-Qi’dah"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5277#: app/Date/HijriDate.php:117
5278msgctxt "NOMINATIVE"
5279msgid "Dhu al-Qi’dah"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5283#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5284#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5285#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5286msgid "Died as a child: exempt"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5290#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5291msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5292msgstr ""
5293
5294#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5295msgid "Differences"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5300msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5301msgstr ""
5302
5303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5306#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5308msgid "Direct line ancestors"
5309msgstr ""
5310
5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5316msgid "Direct line ancestors and their families"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: %s is a number of records per page
5320#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5321#, php-format
5322msgid "Display %s"
5323msgstr "Amosar %s"
5324
5325#. I18N: Description of the “Favorites” module
5326#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5327msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5328msgstr ""
5329
5330#. I18N: Description of the “Favorites” module
5331#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5332msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5333msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5334
5335#: app/Gedcom.php:452 resources/views/calendar-page.phtml:195
5336#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5337msgid "Divorce"
5338msgstr ""
5339
5340#: app/Gedcom.php:454
5341msgid "Divorce filed"
5342msgstr ""
5343
5344#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5345#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5346msgid "Divorces by century"
5347msgstr "Divorcios por século"
5348
5349#. I18N: Name of a country or state
5350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5351msgid "Djibouti"
5352msgstr ""
5353
5354#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5355#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5356#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5357msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5361#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5362#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5363msgid "Do not seal: unauthorized"
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Type of media object
5367#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5368msgid "Document"
5369msgstr "Documento"
5370
5371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5372msgid "Domain name"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: Name of a country or state
5376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5377msgid "Dominica"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5382msgid "Dominican Republic"
5383msgstr "República Dominicana"
5384
5385#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5386#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5387#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5388msgid "Download"
5389msgstr "Descargar"
5390
5391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5392#, php-format
5393msgid "Download %s…"
5394msgstr ""
5395
5396#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5397msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5398msgstr ""
5399
5400#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5401msgid "Download file"
5402msgstr "Baixar arquivo"
5403
5404#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5405msgid "Drag the blocks to change their position."
5406msgstr ""
5407
5408#. I18N: Location of an LDS church temple
5409#: app/Elements/TempleCode.php:91
5410msgid "Draper, Utah, United States"
5411msgstr ""
5412
5413#. I18N: The second day in the French republican calendar
5414#: app/Date/FrenchDate.php:303
5415msgid "Duodi"
5416msgstr ""
5417
5418#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5419#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:261
5420#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5421#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5422msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5423msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5424
5425#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5426#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:256
5427#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5428#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5429msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5430msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5431
5432#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5433msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5434msgstr ""
5435
5436#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5437msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5442#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5443#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5444msgid "Earliest birth"
5445msgstr ""
5446
5447#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5449#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5450#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5451msgid "Earliest death"
5452msgstr ""
5453
5454#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5455msgid "Earliest divorce"
5456msgstr ""
5457
5458#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5459msgid "Earliest marriage"
5460msgstr ""
5461
5462#. I18N: Name of a country or state
5463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5464msgid "Ecuador"
5465msgstr "Ecuador"
5466
5467#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5468#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5469#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5470#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5471#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5472#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5473#: resources/views/admin/users.phtml:26
5474#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5475#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5476#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5477#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5478#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5479#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5480#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5481#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5482#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5483#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5484#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5485#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5486#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5487#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5488#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5489msgid "Edit"
5490msgstr "Editar"
5491
5492#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5493#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5494msgid "Edit a media file"
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Options for editing
5498#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5499#, fuzzy
5500msgid "Edit preferences"
5501msgstr "Opcións de edición"
5502
5503#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:307
5504#, fuzzy
5505msgid "Edit the FAQ"
5506msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5507
5508#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5509#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5510#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5511#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5512msgid "Edit the gender"
5513msgstr "Editar xénero"
5514
5515#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5516#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5517#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5518#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5519msgid "Edit the name"
5520msgstr "Editar nome"
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5523#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5524#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5525#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5526#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5527#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5528msgid "Edit the raw GEDCOM"
5529msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5530
5531#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5532msgid "Edit the shared note"
5533msgstr "Modificar nota compartida"
5534
5535#: app/Module/StoriesModule.php:301
5536#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5537msgid "Edit the story"
5538msgstr "Editar historia"
5539
5540#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5541msgid "Edit the user"
5542msgstr ""
5543
5544#: app/Services/TreeService.php:227
5545msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5546msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5547
5548#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5549#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5550msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5551msgstr ""
5552
5553#. I18N: Listbox entry; name of a role
5554#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5556#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5557#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5558msgid "Editor"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: Location of an LDS church temple
5562#: app/Elements/TempleCode.php:92
5563msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5564msgstr ""
5565
5566#: app/Gedcom.php:642
5567msgid "Education"
5568msgstr ""
5569
5570#. I18N: Name of a country or state
5571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5572msgid "Egypt"
5573msgstr "Exipto"
5574
5575#. I18N: Name of a country or state
5576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5577msgid "El Salvador"
5578msgstr ""
5579
5580#. I18N: Type of media object
5581#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5582msgid "Electronic"
5583msgstr ""
5584
5585#. I18N: a month in the Jewish calendar
5586#: app/Date/JewishDate.php:217
5587msgctxt "GENITIVE"
5588msgid "Elul"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: a month in the Jewish calendar
5592#: app/Date/JewishDate.php:321
5593msgctxt "INSTRUMENTAL"
5594msgid "Elul"
5595msgstr ""
5596
5597#. I18N: a month in the Jewish calendar
5598#: app/Date/JewishDate.php:269
5599msgctxt "LOCATIVE"
5600msgid "Elul"
5601msgstr ""
5602
5603#. I18N: a month in the Jewish calendar
5604#: app/Date/JewishDate.php:165
5605msgctxt "NOMINATIVE"
5606msgid "Elul"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5610#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5611#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5612msgid "Email"
5613msgstr ""
5614
5615#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5616#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5617#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817
5618#: app/Gedcom.php:864 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5619#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5620#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5621#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5622#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5623#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5624#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5625#: resources/views/register-page.phtml:49
5626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5627msgid "Email address"
5628msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5629
5630#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5631msgid "Email verified"
5632msgstr ""
5633
5634#: app/Gedcom.php:644 resources/views/calendar-page.phtml:204
5635msgid "Emigration"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5639msgid "Employee"
5640msgstr ""
5641
5642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5643msgctxt "FEMALE"
5644msgid "Employee"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5648msgctxt "MALE"
5649msgid "Employee"
5650msgstr ""
5651
5652#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:720
5653#: app/Gedcom.php:735
5654msgid "Employer"
5655msgstr ""
5656
5657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5658msgctxt "FEMALE"
5659msgid "Employer"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5663msgctxt "MALE"
5664msgid "Employer"
5665msgstr ""
5666
5667#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5668msgid "Empty the clipboard"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5672msgid "Empty the clippings cart"
5673msgstr "Baleirar carriño"
5674
5675#: resources/views/admin/components.phtml:41
5676#: resources/views/admin/components.phtml:87
5677#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5678msgid "Enabled"
5679msgstr "Activado"
5680
5681#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5683msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5684msgstr ""
5685
5686#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5687msgid "End year"
5688msgstr "Ano final"
5689
5690#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5691msgid "Ending range of change dates"
5692msgstr ""
5693
5694#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5695#: app/Elements/TempleCode.php:93
5696msgid "Endowment House"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5700msgid "Engagement"
5701msgstr ""
5702
5703#. I18N: Name of a country or state
5704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5705msgid "England"
5706msgstr "Inglaterra"
5707
5708#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5709msgid "Enter an optional note about this favorite"
5710msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5711
5712#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5713#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:25
5714msgid "Enter fullscreen"
5715msgstr ""
5716
5717#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5718msgid "Entire record"
5719msgstr ""
5720
5721#. I18N: Name of a country or state
5722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5723msgid "Equatorial Guinea"
5724msgstr ""
5725
5726#. I18N: Name of a country or state
5727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5728msgid "Eritrea"
5729msgstr ""
5730
5731#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5732#, php-format
5733msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5734msgstr ""
5735
5736#: app/Date/JalaliDate.php:284
5737msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5738msgid "Esf"
5739msgstr ""
5740
5741#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5742#: app/Date/JalaliDate.php:161
5743msgctxt "GENITIVE"
5744msgid "Esfand"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5748#: app/Date/JalaliDate.php:251
5749msgctxt "INSTRUMENTAL"
5750msgid "Esfand"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5754#: app/Date/JalaliDate.php:206
5755msgctxt "LOCATIVE"
5756msgid "Esfand"
5757msgstr ""
5758
5759#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5760#: app/Date/JalaliDate.php:116
5761msgctxt "NOMINATIVE"
5762msgid "Esfand"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: Name of a mapping organisation
5766#: app/Module/EsriMaps.php:38
5767msgid "Esri/ArcGIS"
5768msgstr ""
5769
5770#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5771msgid "Estate name"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: A configuration setting
5775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5776msgid "Estimated dates for birth and death"
5777msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5778
5779#. I18N: Name of a country or state
5780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5781msgid "Estonia"
5782msgstr "Estonia"
5783
5784#. I18N: Name of a country or state
5785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5786msgid "Ethiopia"
5787msgstr "Etiopía"
5788
5789#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5790msgid "Europe"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5794#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5795#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:458
5796#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:678
5797#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
5798#: app/Gedcom.php:921 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5799#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5800#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5801#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5802msgid "Event"
5803msgstr ""
5804
5805#: app/Gedcom.php:835 resources/views/calendar-page.phtml:178
5806#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5807#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5808#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5809#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5810#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5811msgid "Events"
5812msgstr "Eventos"
5813
5814#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5815msgid "Events in countries"
5816msgstr ""
5817
5818#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5819msgid "Events of close relatives"
5820msgstr "Eventos de parentes próximos"
5821
5822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5823msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5824msgstr ""
5825
5826#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5827msgid "Exact"
5828msgstr ""
5829
5830#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5831msgid "Exact date"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/Module/IndividualListModule.php:328
5835#, php-format
5836msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5837msgstr ""
5838
5839#: resources/views/admin/media.phtml:73
5840msgid "Exclude subfolders"
5841msgstr ""
5842
5843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5845#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5846#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5847#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5848#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5849msgid "Excluded from this submission"
5850msgstr ""
5851
5852#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5853#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5854msgid "Exit fullscreen"
5855msgstr ""
5856
5857#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5858#: resources/views/register-page.phtml:89
5859msgid "Explain why you are requesting an account."
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5863msgid "Export"
5864msgstr "Exportar"
5865
5866#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5867msgid "Export a GEDCOM file"
5868msgstr ""
5869
5870#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5871msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5872msgstr ""
5873
5874#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5875#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5876msgid "Export preferences"
5877msgstr ""
5878
5879#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5881msgid "Extend privacy to dead individuals"
5882msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5883
5884#. I18N: “External files” are stored on other computers
5885#: resources/views/admin/media.phtml:45
5886msgid "External files"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
5890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
5891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
5892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:159 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
5893msgid "External identifier"
5894msgstr ""
5895
5896#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5897msgid "External link"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/media.phtml:77
5901msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a module/sidebar
5905#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5906msgid "Extra information"
5907msgstr "Información adicional"
5908
5909#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5910msgid "Eye color"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: Name of a theme.
5914#: app/Module/FabTheme.php:39
5915msgid "F.A.B."
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5919#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:71
5920msgid "FAQ"
5921msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5922
5923#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5924#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5925msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5926msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5927
5928#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/Gedcom.php:657
5929msgid "Fact"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5933#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5934msgid "Fact 1"
5935msgstr ""
5936
5937#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5938#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5939msgid "Fact 10"
5940msgstr ""
5941
5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5944msgid "Fact 11"
5945msgstr ""
5946
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5949msgid "Fact 12"
5950msgstr ""
5951
5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5954msgid "Fact 13"
5955msgstr ""
5956
5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5959msgid "Fact 2"
5960msgstr ""
5961
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5964msgid "Fact 3"
5965msgstr ""
5966
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5970msgid "Fact 4"
5971msgstr ""
5972
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5976msgid "Fact 5"
5977msgstr ""
5978
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5982msgid "Fact 6"
5983msgstr ""
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5988msgid "Fact 7"
5989msgstr ""
5990
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
5994msgid "Fact 8"
5995msgstr ""
5996
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6000msgid "Fact 9"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: A configuration setting
6004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6005msgid "Fact icons"
6006msgstr "Iconas de feitos"
6007
6008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6009msgid "Fact or event"
6010msgstr ""
6011
6012#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6014#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6015#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6016#: resources/views/admin/tags.phtml:439 resources/views/family-page.phtml:36
6017#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6020msgid "Facts and events"
6021msgstr "Feitos e eventos"
6022
6023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6024msgid "Facts for family records"
6025msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6026
6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6028msgid "Facts for individual records"
6029msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6030
6031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6032msgid "Facts for new families"
6033msgstr "Feitos para novas familias"
6034
6035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6036msgid "Facts for new individuals"
6037msgstr "Feitos para novos individuos"
6038
6039#. I18N: Name of a country or state
6040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6041msgid "Falkland Islands"
6042msgstr ""
6043
6044#. I18N: Name of a module/list
6045#. I18N: Name of a module
6046#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6047#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6048#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6049#: app/Module/IndividualListModule.php:297 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6050#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
6055#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6056#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6057#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6058#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6059#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6060#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6061#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6062#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6063#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6064#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6065#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6066#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6067#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6068#: resources/views/search-results.phtml:50
6069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6071msgid "Families"
6072msgstr "Familias"
6073
6074#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6075#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6076msgid "Families with sources"
6077msgstr ""
6078
6079#. I18N: Name of a module/report
6080#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:400
6081#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6082#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6084#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6085#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6086#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6087#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6088#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6089#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6090#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6091#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6095msgid "Family"
6096msgstr "Familia"
6097
6098#: app/Gedcom.php:659
6099msgid "Family as a child"
6100msgstr ""
6101
6102#: app/Gedcom.php:662
6103msgid "Family as a spouse"
6104msgstr ""
6105
6106#. I18N: Name of a module/chart
6107#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6108msgid "Family book"
6109msgstr ""
6110
6111#. I18N: %s is an individual’s name
6112#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6113#, php-format
6114msgid "Family book of %s"
6115msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6116
6117#: app/Gedcom.php:446
6118msgid "Family census"
6119msgstr ""
6120
6121#: resources/views/admin/tags.phtml:975
6122msgid "Family fact"
6123msgstr ""
6124
6125#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
6126msgid "Family facts and events"
6127msgstr ""
6128
6129#: app/Gedcom.php:881
6130msgid "Family file"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: Name of a module/sidebar
6134#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6135msgid "Family navigator"
6136msgstr "Navegador de familia"
6137
6138#. I18N: Description of the “News” module
6139#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6140msgid "Family news and site announcements."
6141msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6142
6143#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6144#, php-format
6145msgid "Family of %s"
6146msgstr "Familia de %s"
6147
6148#: app/Gedcom.php:476
6149msgid "Family residence"
6150msgstr ""
6151
6152#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6153msgid "Family status"
6154msgstr ""
6155
6156#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6157#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6159#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6160#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6161#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6162#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6163#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6165#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6166#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6167#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6168#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6169msgid "Family tree"
6170msgstr "Árbore xenealóxica"
6171
6172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6174msgid "Family tree clippings cart"
6175msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6176
6177#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6179msgid "Family tree title"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: Name of a module
6183#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6184#: resources/views/admin/control-panel.phtml:276
6185#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
6186#: resources/views/search-trees.phtml:19
6187msgid "Family trees"
6188msgstr "Árbores xenealóxicas"
6189
6190#. I18N: %s is the spouse name
6191#: app/Individual.php:923
6192#, php-format
6193msgid "Family with %s"
6194msgstr "Familia con %s"
6195
6196#: app/Individual.php:853
6197msgid "Family with adoptive parents"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Individual.php:854
6201msgid "Family with foster parents"
6202msgstr ""
6203
6204#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6205#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6206msgid "Family with husband"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6212msgid "Family with parents"
6213msgstr "Familia con pais"
6214
6215#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6216#: app/Individual.php:858
6217msgid "Family with rada parents"
6218msgstr ""
6219
6220#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6221#: app/Individual.php:856
6222msgid "Family with sealing parents"
6223msgstr ""
6224
6225#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6226msgid "Family with spouse"
6227msgstr ""
6228
6229#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6230#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6231#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6232msgid "Family with the most children"
6233msgstr "Familia con máis fillos"
6234
6235#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6236#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6237msgid "Family with wife"
6238msgstr ""
6239
6240#. I18N: familysearch.org
6241#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6242msgid "FamilySearch ID"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: Name of a module/chart
6246#: app/Module/FanChartModule.php:138
6247msgid "Fan chart"
6248msgstr ""
6249
6250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6251#: app/Module/FanChartModule.php:184
6252#, php-format
6253msgid "Fan chart of %s"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Date/JalaliDate.php:273
6257msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6258msgid "Far"
6259msgstr ""
6260
6261#. I18N: Name of a country or state
6262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6263msgid "Faroe Islands"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6267#: app/Date/JalaliDate.php:139
6268msgctxt "GENITIVE"
6269msgid "Farvardin"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6273#: app/Date/JalaliDate.php:229
6274msgctxt "INSTRUMENTAL"
6275msgid "Farvardin"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6279#: app/Date/JalaliDate.php:184
6280msgctxt "LOCATIVE"
6281msgid "Farvardin"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6285#: app/Date/JalaliDate.php:94
6286msgctxt "NOMINATIVE"
6287msgid "Farvardin"
6288msgstr ""
6289
6290#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6291#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6292#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6293#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6297msgid "Father"
6298msgstr "Pai"
6299
6300#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6301#, php-format
6302msgid "Father: %s"
6303msgstr "Pai: %s"
6304
6305#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6306msgid "Father’s age"
6307msgstr ""
6308
6309#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6310#: app/Individual.php:884
6311#, php-format
6312msgid "Father’s family with %s"
6313msgstr ""
6314
6315#. I18N: A step-family.
6316#: app/Individual.php:888
6317msgid "Father’s family with an unknown individual"
6318msgstr ""
6319
6320#. I18N: Name of a module
6321#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6322#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6323msgid "Favorites"
6324msgstr "Favoritos"
6325
6326#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6327#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:413
6328#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:865
6329msgid "Fax"
6330msgstr ""
6331
6332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6333msgctxt "Abbreviation for February"
6334msgid "Feb"
6335msgstr ""
6336
6337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6338msgctxt "GENITIVE"
6339msgid "February"
6340msgstr ""
6341
6342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6343msgctxt "INSTRUMENTAL"
6344msgid "February"
6345msgstr ""
6346
6347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6348msgctxt "LOCATIVE"
6349msgid "February"
6350msgstr ""
6351
6352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6354#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6355msgctxt "NOMINATIVE"
6356msgid "February"
6357msgstr ""
6358
6359#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6360msgid "Female"
6361msgstr "Muller"
6362
6363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6364#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6365#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6366#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6368#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6369#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6370#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6371#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6372#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6373#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6374msgid "Females"
6375msgstr "Mulleres"
6376
6377#. I18N: Data entry field
6378#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6379msgid "Field"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: Data entry field
6383#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6384#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6385msgid "Field name"
6386msgstr ""
6387
6388#. I18N: Data entry field
6389#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6390#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6391msgid "Field value"
6392msgstr ""
6393
6394#. I18N: Name of a country or state
6395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6396msgid "Fiji"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6400#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6401msgid "File size"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6405msgid "File successfully uploaded"
6406msgstr ""
6407
6408#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:504
6409#: app/Gedcom.php:786 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6410#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6411#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6412#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6413msgid "Filename"
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6417#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6418msgid "Filename on server"
6419msgstr ""
6420
6421#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6422#, php-format
6423msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6424msgstr ""
6425
6426#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6427#, php-format
6428msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6429msgstr ""
6430
6431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
6432msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6433msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6434
6435#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6436#, php-format
6437msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6441#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6442msgid "Filter"
6443msgstr "Filtro"
6444
6445#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6446msgid "Find a source"
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6450#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6451#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6452#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6453msgid "Find a special character"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6457msgid "Find all possible relationships"
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6461msgid "Find any relationship"
6462msgstr ""
6463
6464#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6465#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6466msgid "Find duplicates"
6467msgstr ""
6468
6469#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6470msgid "Find other relationships"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6474#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6475msgid "Find relationships via ancestors"
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6479#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6480msgid "Find the closest relationships"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6484#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6485msgid "Find unrelated individuals"
6486msgstr ""
6487
6488#. I18N: Name of a country or state
6489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6490msgid "Finland"
6491msgstr "Finlandia"
6492
6493#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6494msgid "First communion"
6495msgstr ""
6496
6497#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6498msgid "First event"
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6502msgid "First record"
6503msgstr ""
6504
6505#. I18N: Name of a module
6506#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6507msgid "Fix name slashes and spaces"
6508msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6509
6510#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6511msgid "Flag"
6512msgstr "Bandeira"
6513
6514#. I18N: Name of a country or state
6515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6516msgid "Flanders"
6517msgstr ""
6518
6519#. I18N: a month in the French republican calendar
6520#: app/Date/FrenchDate.php:163
6521msgctxt "GENITIVE"
6522msgid "Floreal"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: a month in the French republican calendar
6526#: app/Date/FrenchDate.php:257
6527msgctxt "INSTRUMENTAL"
6528msgid "Floreal"
6529msgstr ""
6530
6531#. I18N: a month in the French republican calendar
6532#: app/Date/FrenchDate.php:210
6533msgctxt "LOCATIVE"
6534msgid "Floreal"
6535msgstr ""
6536
6537#. I18N: a month in the French republican calendar
6538#: app/Date/FrenchDate.php:116
6539msgctxt "NOMINATIVE"
6540msgid "Floreal"
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6544#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6545msgid "Folder"
6546msgstr "Cartafol"
6547
6548#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6549msgid "Folder name on server"
6550msgstr ""
6551
6552#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6553#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6554msgid "Follow this link to verify your email address."
6555msgstr ""
6556
6557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6559#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6560#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6561#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6562#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6563#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6568#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6571#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6572#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6573msgid "Font"
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6577#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6578msgid "Footer"
6579msgstr ""
6580
6581#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6582#: resources/views/admin/control-panel.phtml:580
6583#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6584#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6585msgid "Footers"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6589#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6590#, php-format
6591msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6592msgstr ""
6593
6594#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6595msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6596msgstr ""
6597
6598#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6599msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6600msgstr ""
6601
6602#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6603#, php-format
6604msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6605msgstr ""
6606
6607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:208
6608#: resources/views/admin/tags.phtml:1041
6609#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6610#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6611#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6612#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6613#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6614#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6615#, php-format
6616msgid "For more information, see %s."
6617msgstr ""
6618
6619#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6620#, php-format
6621msgid "For technical support and information contact %s."
6622msgstr ""
6623
6624#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6625#, php-format
6626msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6631msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6632msgstr ""
6633
6634#: resources/views/login-page.phtml:61
6635#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6636msgid "Forgot password?"
6637msgstr ""
6638
6639#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6640#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:554
6641#: app/Gedcom.php:787 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6642#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6643#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6644#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6645msgid "Format"
6646msgstr ""
6647
6648#. I18N: A configuration setting
6649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6650msgid "Format text and notes"
6651msgstr ""
6652
6653#. I18N: Location of an LDS church temple
6654#: app/Elements/TempleCode.php:94
6655msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6656msgstr ""
6657
6658#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6659msgctxt "Female pedigree"
6660msgid "Foster"
6661msgstr ""
6662
6663#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6664msgctxt "Male pedigree"
6665msgid "Foster"
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6669msgctxt "Pedigree"
6670msgid "Foster"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6674msgid "Foster child"
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6678msgid "Foster father"
6679msgstr ""
6680
6681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6682msgid "Foster mother"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: Name of a country or state
6686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6687msgid "France"
6688msgstr "Francia"
6689
6690#. I18N: Location of an LDS church temple
6691#: app/Elements/TempleCode.php:95
6692msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Location of an LDS church temple
6696#: app/Elements/TempleCode.php:96
6697msgid "Freiburg, Germany"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: The French calendar
6701#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6702#: resources/views/help/date.phtml:219
6703msgid "French"
6704msgstr "Francés"
6705
6706#. I18N: Name of a country or state
6707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6708msgid "French Guiana"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: Name of a country or state
6712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6713msgid "French Polynesia"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: Name of a country or state
6717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6718msgid "French Southern Territories"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:156
6722#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:397
6723#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6724#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6725msgid "Frequently asked questions"
6726msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6727
6728#. I18N: Location of an LDS church temple
6729#: app/Elements/TempleCode.php:97
6730msgid "Fresno, California, United States"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: abbreviation for Friday
6734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6736msgid "Fri"
6737msgstr ""
6738
6739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6740msgid "Friday"
6741msgstr ""
6742
6743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6744msgid "Friend"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6748msgctxt "FEMALE"
6749msgid "Friend"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6753msgctxt "MALE"
6754msgid "Friend"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: a month in the French republican calendar
6758#: app/Date/FrenchDate.php:153
6759msgctxt "GENITIVE"
6760msgid "Frimaire"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: a month in the French republican calendar
6764#: app/Date/FrenchDate.php:247
6765msgctxt "INSTRUMENTAL"
6766msgid "Frimaire"
6767msgstr ""
6768
6769#. I18N: a month in the French republican calendar
6770#: app/Date/FrenchDate.php:200
6771msgctxt "LOCATIVE"
6772msgid "Frimaire"
6773msgstr ""
6774
6775#. I18N: a month in the French republican calendar
6776#: app/Date/FrenchDate.php:105
6777msgctxt "NOMINATIVE"
6778msgid "Frimaire"
6779msgstr ""
6780
6781#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6782#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6783#: resources/views/message-page.phtml:29
6784msgctxt "Email sender"
6785msgid "From"
6786msgstr ""
6787
6788#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6789#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6790msgctxt "Start of date range"
6791msgid "From"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: a month in the French republican calendar
6795#: app/Date/FrenchDate.php:171
6796msgctxt "GENITIVE"
6797msgid "Fructidor"
6798msgstr ""
6799
6800#. I18N: a month in the French republican calendar
6801#: app/Date/FrenchDate.php:265
6802msgctxt "INSTRUMENTAL"
6803msgid "Fructidor"
6804msgstr ""
6805
6806#. I18N: a month in the French republican calendar
6807#: app/Date/FrenchDate.php:218
6808msgctxt "LOCATIVE"
6809msgid "Fructidor"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: a month in the French republican calendar
6813#: app/Date/FrenchDate.php:124
6814msgctxt "NOMINATIVE"
6815msgid "Fructidor"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: Location of an LDS church temple
6819#: app/Elements/TempleCode.php:98
6820msgid "Fukuoka, Japan"
6821msgstr ""
6822
6823#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6824msgid "Funeral"
6825msgstr ""
6826
6827#: app/Gedcom.php:505 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6828msgid "GEDCOM"
6829msgstr ""
6830
6831#: resources/views/admin/tags.phtml:935
6832msgid "GEDCOM 7"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: A configuration setting
6836#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6838msgid "GEDCOM errors"
6839msgstr "Erros GEDCOM"
6840
6841#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6842msgid "GEDCOM file"
6843msgstr ""
6844
6845#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
6846#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
6847#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
6848#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
6849#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
6850msgid "GEDCOM tag"
6851msgstr ""
6852
6853#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:81
6854#: resources/views/admin/control-panel.phtml:263
6855msgid "GEDCOM tags"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6859#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1035
6860msgid "GEDCOM-L"
6861msgstr ""
6862
6863#. I18N: GEDZIP = file format
6864#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6865msgid "GEDZIP"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: https://gov.genealogy.net
6869#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6870#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6871msgid "GOV identifier"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6875msgid "GOV identifier type"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: Name of a country or state
6879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6880msgid "Gabon"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: Name of a country or state
6884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6885msgid "Gambia"
6886msgstr ""
6887
6888#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:738
6889#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6895msgid "Gender"
6896msgstr ""
6897
6898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:659
6899msgid "Genealogy"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: A configuration setting
6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6904msgid "Genealogy contact"
6905msgstr "Contacto para xenealoxía"
6906
6907#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6908#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6909msgid "Genealogy data"
6910msgstr ""
6911
6912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6914msgid "General"
6915msgstr "Xeral"
6916
6917#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6918#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6919msgid "General search"
6920msgstr "Procura xeral"
6921
6922#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6923#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6924msgid "Generate sitemap files for search engines."
6925msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6926
6927#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6928#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6929#, php-format
6930msgid "Generated by %s"
6931msgstr "Xerado por %s"
6932
6933#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6934msgid "Generation"
6935msgstr "Xeración"
6936
6937#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6938#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6939msgid "Generation "
6940msgstr ""
6941
6942#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6943#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6944#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6945#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6946#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6947#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6948#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6950#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6952#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6953msgid "Generations"
6954msgstr "Xeracións"
6955
6956#: app/Gedcom.php:875
6957msgid "Generations of ancestors"
6958msgstr ""
6959
6960#: app/Gedcom.php:880
6961msgid "Generations of descendants"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: https://www.geonames.org
6965#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6966#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6967msgid "GeoNames"
6968msgstr ""
6969
6970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6972msgid "Geographic area"
6973msgstr ""
6974
6975#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6976#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6977#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
6979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
6980#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6981msgid "Geographic data"
6982msgstr "Datos xeográficos"
6983
6984#. I18N: find latitude/longitude for a place
6985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
6987msgid "Geolocation"
6988msgstr ""
6989
6990#. I18N: Name of a country or state
6991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6992msgid "Georgia"
6993msgstr "Xeorxia"
6994
6995#. I18N: Name of a country or state
6996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6997msgid "Germany"
6998msgstr "Alemaña"
6999
7000#. I18N: a month in the French republican calendar
7001#: app/Date/FrenchDate.php:161
7002msgctxt "GENITIVE"
7003msgid "Germinal"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: a month in the French republican calendar
7007#: app/Date/FrenchDate.php:255
7008msgctxt "INSTRUMENTAL"
7009msgid "Germinal"
7010msgstr ""
7011
7012#. I18N: a month in the French republican calendar
7013#: app/Date/FrenchDate.php:208
7014msgctxt "LOCATIVE"
7015msgid "Germinal"
7016msgstr ""
7017
7018#. I18N: a month in the French republican calendar
7019#. I18N: a month in the French republican calendar
7020#: app/Date/FrenchDate.php:114
7021msgctxt "NOMINATIVE"
7022msgid "Germinal"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: Name of a country or state
7026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7027msgid "Ghana"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7032msgid "Gibraltar"
7033msgstr "Xibraltar"
7034
7035#. I18N: Location of an LDS church temple
7036#: app/Elements/TempleCode.php:99
7037msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: Location of an LDS church temple
7041#: app/Elements/TempleCode.php:100
7042msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7043msgstr ""
7044
7045#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7046#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7047msgid "Given name"
7048msgstr ""
7049
7050#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
7051#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7052#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7053#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7054#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7055msgid "Given names"
7056msgstr ""
7057
7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7059msgid "Godchild"
7060msgstr ""
7061
7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7063#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7064msgid "Goddaughter"
7065msgstr ""
7066
7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7069msgid "Godfather"
7070msgstr ""
7071
7072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7073#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7074msgid "Godmother"
7075msgstr ""
7076
7077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7078msgid "Godparent"
7079msgstr ""
7080
7081#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7082#: app/Gedcom.php:620
7083msgid "Godparents"
7084msgstr ""
7085
7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7088msgid "Godson"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7092msgid "Google™ analytics"
7093msgstr ""
7094
7095#: app/Module/GoogleMaps.php:83 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7096msgid "Google™ maps"
7097msgstr "Google™ maps"
7098
7099#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7100msgid "Google™ webmaster tools"
7101msgstr ""
7102
7103#: app/Gedcom.php:666
7104msgid "Graduation"
7105msgstr ""
7106
7107#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7108msgid "Greatest age at death"
7109msgstr ""
7110
7111#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7112msgid "Greatest age between siblings"
7113msgstr ""
7114
7115#. I18N: Name of a country or state
7116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7117msgid "Greece"
7118msgstr ""
7119
7120#. I18N: The name of a colour-scheme
7121#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7122msgid "Green Beam"
7123msgstr "Barra Verde"
7124
7125#. I18N: Name of a country or state
7126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7127msgid "Greenland"
7128msgstr "Groenlandia"
7129
7130#. I18N: The gregorian calendar
7131#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7132msgid "Gregorian"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7137msgid "Grenada"
7138msgstr ""
7139
7140#. I18N: Location of an LDS church temple
7141#: app/Elements/TempleCode.php:101
7142msgid "Guadalajara, Mexico"
7143msgstr ""
7144
7145#. I18N: Name of a country or state
7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7147msgid "Guadeloupe"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7152msgid "Guam"
7153msgstr ""
7154
7155#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7156msgid "Guardian"
7157msgstr ""
7158
7159#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7160msgctxt "FEMALE"
7161msgid "Guardian"
7162msgstr ""
7163
7164#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7165msgctxt "MALE"
7166msgid "Guardian"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Name of a country or state
7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7171msgid "Guatemala"
7172msgstr "Guatemala"
7173
7174#. I18N: Location of an LDS church temple
7175#: app/Elements/TempleCode.php:102
7176msgid "Guatemala City, Guatemala"
7177msgstr ""
7178
7179#. I18N: Location of an LDS church temple
7180#: app/Elements/TempleCode.php:103
7181msgid "Guayaquil, Ecuador"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7186msgid "Guernsey"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Name of a country or state
7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7191msgid "Guinea"
7192msgstr "Guinea"
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7196msgid "Guinea-Bissau"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Name of a country or state
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7201msgid "Guyana"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a module
7205#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7206msgid "HTML"
7207msgstr "HTML"
7208
7209#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7210msgid "Hair color"
7211msgstr ""
7212
7213#. I18N: Name of a country or state
7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7215msgid "Haiti"
7216msgstr "Haití"
7217
7218#. I18N: Location of an LDS church temple
7219#: app/Elements/TempleCode.php:105
7220msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Location of an LDS church temple
7224#: app/Elements/TempleCode.php:147
7225msgid "Hamilton, New Zealand"
7226msgstr ""
7227
7228#. I18N: Location of an LDS church temple
7229#: app/Elements/TempleCode.php:106
7230msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7231msgstr ""
7232
7233#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7234msgid "He "
7235msgstr "El "
7236
7237#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7238msgid "He died"
7239msgstr ""
7240
7241#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7242#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7243msgid "He married"
7244msgstr ""
7245
7246#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7247msgid "He resided at"
7248msgstr ""
7249
7250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7251msgid "He was born"
7252msgstr "Naceu"
7253
7254#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7255msgid "He was buried"
7256msgstr ""
7257
7258#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7259msgid "He was christened"
7260msgstr ""
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7263msgid "He was cremated"
7264msgstr ""
7265
7266#: app/Gedcom.php:497 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7267#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7268msgid "Header"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a country or state
7272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7273msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7274msgstr ""
7275
7276#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7277msgid "Hebrew"
7278msgstr ""
7279
7280#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7281msgid "Hebrew name"
7282msgstr ""
7283
7284#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7285msgid "Height"
7286msgstr "Alto"
7287
7288#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7289#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7290#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7291#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7292#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7293#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7294#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7295#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7296#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7297#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7298#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7299#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7300#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7301#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7302#, php-format
7303msgid "Hello %s…"
7304msgstr ""
7305
7306#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7307#, php-format
7308msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7309msgstr ""
7310
7311#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7312#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7313#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7314#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7315msgid "Hello administrator…"
7316msgstr ""
7317
7318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7319#: resources/views/help/link.phtml:15
7320msgid "Help"
7321msgstr "Axuda"
7322
7323#. I18N: Location of an LDS church temple
7324#: app/Elements/TempleCode.php:108
7325msgid "Helsinki, Finland"
7326msgstr ""
7327
7328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7330#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7331#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7332#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7333#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7334#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7335#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7336#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7339#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7340#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7341#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7342#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7343#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7344msgctxt "font name"
7345msgid "Helvetica"
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7349msgid "Her occupation was"
7350msgstr ""
7351
7352#. I18N: https://wego.here.com
7353#: app/Module/HereMaps.php:83
7354msgid "Here maps"
7355msgstr ""
7356
7357#. I18N: Location of an LDS church temple
7358#: app/Elements/TempleCode.php:109
7359msgid "Hermosillo, Mexico"
7360msgstr ""
7361
7362#. I18N: a month in the Jewish calendar
7363#: app/Date/JewishDate.php:195
7364msgctxt "GENITIVE"
7365msgid "Heshvan"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: a month in the Jewish calendar
7369#: app/Date/JewishDate.php:299
7370msgctxt "INSTRUMENTAL"
7371msgid "Heshvan"
7372msgstr ""
7373
7374#. I18N: a month in the Jewish calendar
7375#: app/Date/JewishDate.php:247
7376msgctxt "LOCATIVE"
7377msgid "Heshvan"
7378msgstr ""
7379
7380#. I18N: a month in the Jewish calendar
7381#: app/Date/JewishDate.php:143
7382msgctxt "NOMINATIVE"
7383msgid "Heshvan"
7384msgstr ""
7385
7386#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7387#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7388#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7389#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7390#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7391msgid "Hide GEDCOM tags"
7392msgstr ""
7393
7394#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7395#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7396#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7398msgid "Hide from everyone"
7399msgstr "Ocultar a todos"
7400
7401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7402#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7404#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7405#: resources/views/login-page.phtml:47
7406#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7407#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7408#: resources/views/register-page.phtml:76
7409#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7410#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7411#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7412#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7413msgid "Hide password"
7414msgstr ""
7415
7416#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7417#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7418#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7419msgid "Hide these errors"
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7423msgid "Hide unused locations"
7424msgstr ""
7425
7426#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7427msgid "Hierarchical relationship"
7428msgstr ""
7429
7430#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7431#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7434msgid "Highlighted image"
7435msgstr ""
7436
7437#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7438#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7439#: resources/views/help/date.phtml:187
7440msgid "Hijri"
7441msgstr "Hijri"
7442
7443#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7444msgid "His occupation was"
7445msgstr ""
7446
7447#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7448#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7449#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7450#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7451#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7452#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7453#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7454msgid "Historic events"
7455msgstr ""
7456
7457#. I18N: Name of a module
7458#. I18N: A configuration setting
7459#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7461msgid "Hit counters"
7462msgstr "Contadores de visitas"
7463
7464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7465msgid "Holocaust"
7466msgstr ""
7467
7468#. I18N: Name of a module
7469#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
7471#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7472#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7473msgid "Home page"
7474msgstr "Páxina de inicio"
7475
7476#. I18N: Name of a country or state
7477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7478msgid "Honduras"
7479msgstr "Honduras"
7480
7481#. I18N: Location of an LDS church temple
7482#. I18N: Name of a country or state
7483#: app/Elements/TempleCode.php:110
7484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7485msgid "Hong Kong"
7486msgstr ""
7487
7488#. I18N: Name of a module/chart
7489#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7490#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7491msgid "Hourglass chart"
7492msgstr "Gráfico reloxo de area"
7493
7494#. I18N: %s is an individual’s name
7495#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7496#, php-format
7497msgid "Hourglass chart of %s"
7498msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7499
7500#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7501msgid "Household"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Location of an LDS church temple
7505#: app/Elements/TempleCode.php:111
7506msgid "Houston, Texas, United States"
7507msgstr ""
7508
7509#. I18N: Configuration option
7510#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7511msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Name of a country or state
7515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7516msgid "Hungary"
7517msgstr "Hungría"
7518
7519#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:460
7520#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7521#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7522#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7523#: resources/views/fact-date.phtml:140
7524#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7525#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7526#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7527#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7528#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7529#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7531#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7532#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7535msgid "Husband"
7536msgstr "Esposo"
7537
7538#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7539msgid "Husband’s age"
7540msgstr "Idade do marido"
7541
7542#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7543#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7544msgid "IP address"
7545msgstr "Enderezo IP"
7546
7547#. I18N: Name of a country or state
7548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7549msgid "Iceland"
7550msgstr ""
7551
7552#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7553msgctxt "Surname tradition"
7554msgid "Icelandic"
7555msgstr "Islandés"
7556
7557#. I18N: Location of an LDS church temple
7558#: app/Elements/TempleCode.php:112
7559msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7560msgstr ""
7561
7562#: app/Gedcom.php:668
7563msgid "Identification number"
7564msgstr ""
7565
7566#: resources/views/admin/tags.phtml:777
7567msgid "Identifiers"
7568msgstr ""
7569
7570#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7571msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7572msgstr ""
7573
7574#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7575#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7576msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7580msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/help/name.phtml:24
7584#, php-format
7585msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/help/name.phtml:21
7589#, php-format
7590msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/help/name.phtml:30
7594#, php-format
7595msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/help/name.phtml:27
7599#, php-format
7600msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/help/name.phtml:18
7604#, php-format
7605msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7609msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7613msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7618msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7619msgstr ""
7620
7621#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7623msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7628msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7629msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7630
7631#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7632msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7636msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7640msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7641msgstr ""
7642
7643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7644msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7648#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7649msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7653#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7654msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7658msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7662msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7663msgstr ""
7664
7665#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7666#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7667msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7671msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7676msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7681msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7685msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7689msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7690msgstr ""
7691
7692#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7693msgid "Image dimensions"
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7697msgid "Images without watermarks"
7698msgstr ""
7699
7700#: app/Gedcom.php:670
7701msgid "Immigration"
7702msgstr ""
7703
7704#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7705#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7706msgid "Import"
7707msgstr "Importar"
7708
7709#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7710msgid "Import a GEDCOM file"
7711msgstr ""
7712
7713#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
7715msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7716msgstr ""
7717
7718#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7719msgid "Import geographic data"
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7723msgid "Import preferences"
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7727#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7728msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7729msgstr ""
7730
7731#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7732msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7733msgstr ""
7734
7735#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7736msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7737msgstr ""
7738
7739#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7741msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7746msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7750msgid "In this month…"
7751msgstr "Neste mes …"
7752
7753#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7754msgid "In this year…"
7755msgstr "Neste Ano …"
7756
7757#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7758#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7759msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7763msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7767msgid "Include aliases"
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7771msgid "Include associates"
7772msgstr ""
7773
7774#: app/Module/IndividualListModule.php:334
7775#, php-format
7776msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7777msgstr ""
7778
7779#. I18N: Label for check-box
7780#: resources/views/admin/media.phtml:68
7781#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7782msgid "Include subfolders"
7783msgstr ""
7784
7785#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7786msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7787msgstr ""
7788
7789#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7790msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7791msgstr ""
7792
7793#. I18N: Label for a configuration option
7794#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7795msgid "Include the individual’s immediate family"
7796msgstr "Incluir a familia inmediata"
7797
7798#. I18N: Name of a country or state
7799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7800msgid "India"
7801msgstr "India"
7802
7803#. I18N: Location of an LDS church temple
7804#: app/Elements/TempleCode.php:113
7805msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: Name of a module/report
7809#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:533
7810#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7811#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7812#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7814#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7815#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7816#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7817#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7818#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7819#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7820#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7821#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7822#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7823#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7824#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7825#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7826#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7827#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7828#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7829#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7830#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7831#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7832#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7833#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7834#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7838#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7841#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7844msgid "Individual"
7845msgstr "Individuo"
7846
7847#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7848msgid "Individual 1"
7849msgstr "Persoa 1"
7850
7851#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7852msgid "Individual 2"
7853msgstr "Persoa 2"
7854
7855#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7856msgid "Individual distribution chart"
7857msgstr ""
7858
7859#: resources/views/admin/tags.phtml:1015
7860msgid "Individual facts and events"
7861msgstr ""
7862
7863#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
7864msgid "Individual page"
7865msgstr ""
7866
7867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7868msgid "Individual pages"
7869msgstr "Páxinas de indoviduo"
7870
7871#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7872#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7873msgid "Individual record"
7874msgstr "Rexistro de persoa"
7875
7876#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7877#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7878#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7879msgid "Individual who lived the longest"
7880msgstr "Persona que máis viviu"
7881
7882#. I18N: Name of a module/list
7883#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7884#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7885#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7886#: app/Module/IndividualListModule.php:81
7887#: app/Module/IndividualListModule.php:299
7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7889#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7890#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7891#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7892#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7894#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
7895#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7896#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7897#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7898#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7899#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7900#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7901#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7902#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
7903#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7904#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7905#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7906#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7907#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7908#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7909#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7910#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7911#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7912#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7913#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7914#: resources/views/search-results.phtml:39
7915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7916#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7917msgid "Individuals"
7918msgstr "Individuos"
7919
7920#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7921#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7922msgid "Individuals with sources"
7923msgstr ""
7924
7925#: app/Module/IndividualListModule.php:408
7926#, php-format
7927msgid "Individuals with surname %s"
7928msgstr "Persoas co apelido %s"
7929
7930#. I18N: Name of a country or state
7931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7932msgid "Indonesia"
7933msgstr "Indonesia"
7934
7935#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7936msgid "Informant"
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7940msgctxt "FEMALE"
7941msgid "Informant"
7942msgstr ""
7943
7944#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7945msgctxt "MALE"
7946msgid "Informant"
7947msgstr ""
7948
7949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7950msgid "Inline-source records are discouraged."
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: Name of a module
7954#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7955#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7956msgid "Interactive tree"
7957msgstr ""
7958
7959#. I18N: %s is an individual’s name
7960#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7961#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7962#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7963#, php-format
7964msgid "Interactive tree of %s"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7968msgid "Interment"
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Services/MessageService.php:231
7972msgid "Internal messaging"
7973msgstr ""
7974
7975#: app/Services/MessageService.php:232
7976msgid "Internal messaging with emails"
7977msgstr ""
7978
7979#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7980msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7984msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7988msgid "Invalid GEDCOM level number."
7989msgstr ""
7990
7991#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7992msgid "Invalid GEDCOM record"
7993msgstr ""
7994
7995#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
7996msgid "Invalid GEDCOM record."
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8000msgid "Invalid GEDCOM tag."
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8004msgid "Invalid GEDCOM value."
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Date.php:224
8008msgid "Invalid date"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8013msgid "Iran"
8014msgstr "Irán"
8015
8016#. I18N: Name of a country or state
8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8018msgid "Iraq"
8019msgstr ""
8020
8021#. I18N: Name of a country or state
8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8023msgid "Ireland"
8024msgstr "Irlanda"
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8028msgid "Isle of Man"
8029msgstr "Illa de Man"
8030
8031#. I18N: Name of a country or state
8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8033msgid "Israel"
8034msgstr ""
8035
8036#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8037msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8038msgstr ""
8039
8040#: resources/views/admin/tags.phtml:1008
8041msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8046msgid "Italy"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: a month in the Jewish calendar
8050#: app/Date/JewishDate.php:209
8051msgctxt "GENITIVE"
8052msgid "Iyar"
8053msgstr ""
8054
8055#. I18N: a month in the Jewish calendar
8056#: app/Date/JewishDate.php:313
8057msgctxt "INSTRUMENTAL"
8058msgid "Iyar"
8059msgstr ""
8060
8061#. I18N: a month in the Jewish calendar
8062#: app/Date/JewishDate.php:261
8063msgctxt "LOCATIVE"
8064msgid "Iyar"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: a month in the Jewish calendar
8068#: app/Date/JewishDate.php:157
8069msgctxt "NOMINATIVE"
8070msgid "Iyar"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8074#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8075#: resources/views/help/date.phtml:203
8076msgid "Jalali"
8077msgstr ""
8078
8079#. I18N: Name of a country or state
8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8081msgid "Jamaica"
8082msgstr ""
8083
8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8085msgctxt "Abbreviation for January"
8086msgid "Jan"
8087msgstr ""
8088
8089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8090msgctxt "GENITIVE"
8091msgid "January"
8092msgstr ""
8093
8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8095msgctxt "INSTRUMENTAL"
8096msgid "January"
8097msgstr ""
8098
8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8100msgctxt "LOCATIVE"
8101msgid "January"
8102msgstr ""
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8105#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8106#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8107msgctxt "NOMINATIVE"
8108msgid "January"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: Name of a country or state
8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8113msgid "Japan"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8117#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8118#: resources/views/help/date.phtml:171
8119msgid "Jewish"
8120msgstr "Xudaico"
8121
8122#. I18N: Location of an LDS church temple
8123#: app/Elements/TempleCode.php:114
8124msgid "Johannesburg, South Africa"
8125msgstr ""
8126
8127#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8128#: app/Services/TreeService.php:226
8129msgid "John /DOE/"
8130msgstr "Xoán /Álvarez/"
8131
8132#. I18N: Name of a country or state
8133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8134msgid "Jordan"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: Location of an LDS church temple
8138#: app/Elements/TempleCode.php:115
8139msgid "Jordan River, Utah, United States"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Name of a module
8143#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8144msgid "Journal"
8145msgstr "Diario"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8148msgctxt "Abbreviation for July"
8149msgid "Jul"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: The julian calendar
8153#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8154#: resources/views/help/date.phtml:155
8155msgid "Julian"
8156msgstr ""
8157
8158#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8159msgctxt "GENITIVE"
8160msgid "July"
8161msgstr ""
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8164msgctxt "INSTRUMENTAL"
8165msgid "July"
8166msgstr ""
8167
8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8169msgctxt "LOCATIVE"
8170msgid "July"
8171msgstr ""
8172
8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8174#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8175#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8176msgctxt "NOMINATIVE"
8177msgid "July"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8181#: app/Date/HijriDate.php:150
8182msgctxt "GENITIVE"
8183msgid "Jumada al-awwal"
8184msgstr ""
8185
8186#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8187#: app/Date/HijriDate.php:240
8188msgctxt "INSTRUMENTAL"
8189msgid "Jumada al-awwal"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8193#: app/Date/HijriDate.php:195
8194msgctxt "LOCATIVE"
8195msgid "Jumada al-awwal"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8199#: app/Date/HijriDate.php:105
8200msgctxt "NOMINATIVE"
8201msgid "Jumada al-awwal"
8202msgstr ""
8203
8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8205#: app/Date/HijriDate.php:152
8206msgctxt "GENITIVE"
8207msgid "Jumada al-thani"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8211#: app/Date/HijriDate.php:242
8212msgctxt "INSTRUMENTAL"
8213msgid "Jumada al-thani"
8214msgstr ""
8215
8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8217#: app/Date/HijriDate.php:197
8218msgctxt "LOCATIVE"
8219msgid "Jumada al-thani"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8223#: app/Date/HijriDate.php:107
8224msgctxt "NOMINATIVE"
8225msgid "Jumada al-thani"
8226msgstr ""
8227
8228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8229msgctxt "Abbreviation for June"
8230msgid "Jun"
8231msgstr ""
8232
8233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8234msgctxt "GENITIVE"
8235msgid "June"
8236msgstr ""
8237
8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8239msgctxt "INSTRUMENTAL"
8240msgid "June"
8241msgstr ""
8242
8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8244msgctxt "LOCATIVE"
8245msgid "June"
8246msgstr ""
8247
8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8249#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8251msgctxt "NOMINATIVE"
8252msgid "June"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: Location of an LDS church temple
8256#: app/Elements/TempleCode.php:116
8257msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Name of a country or state
8261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8262msgid "Kazakhstan"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: A configuration setting
8266#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8267msgid "Keep media objects"
8268msgstr ""
8269
8270#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8271msgid "Keep open"
8272msgstr ""
8273
8274#. I18N: A configuration setting
8275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8276#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8277#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8278msgid "Keep the existing “last change” information"
8279msgstr ""
8280
8281#. I18N: Name of a country or state
8282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8283msgid "Kenya"
8284msgstr ""
8285
8286#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8287msgid "Keyword examples"
8288msgstr "Exemplos de palabras clave"
8289
8290#: app/Date/JalaliDate.php:275
8291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8292msgid "Khor"
8293msgstr ""
8294
8295#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8296#: app/Date/JalaliDate.php:143
8297msgctxt "GENITIVE"
8298msgid "Khordad"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8302#: app/Date/JalaliDate.php:233
8303msgctxt "INSTRUMENTAL"
8304msgid "Khordad"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8308#: app/Date/JalaliDate.php:188
8309msgctxt "LOCATIVE"
8310msgid "Khordad"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8314#: app/Date/JalaliDate.php:98
8315msgctxt "NOMINATIVE"
8316msgid "Khordad"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: Name of a country or state
8320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8321msgid "Kiribati"
8322msgstr ""
8323
8324#. I18N: a month in the Jewish calendar
8325#: app/Date/JewishDate.php:197
8326msgctxt "GENITIVE"
8327msgid "Kislev"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: a month in the Jewish calendar
8331#: app/Date/JewishDate.php:301
8332msgctxt "INSTRUMENTAL"
8333msgid "Kislev"
8334msgstr ""
8335
8336#. I18N: a month in the Jewish calendar
8337#: app/Date/JewishDate.php:249
8338msgctxt "LOCATIVE"
8339msgid "Kislev"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: a month in the Jewish calendar
8343#: app/Date/JewishDate.php:145
8344msgctxt "NOMINATIVE"
8345msgid "Kislev"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: Location of an LDS church temple
8349#: app/Elements/TempleCode.php:117
8350msgid "Kona, Hawaii, United States"
8351msgstr ""
8352
8353#. I18N: Name of a country or state
8354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8355msgid "Korea"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: Name of a country or state
8359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8360msgid "Kuwait"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: Location of an LDS church temple
8364#: app/Elements/TempleCode.php:118
8365msgid "Kyiv, Ukraine"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8370msgid "Kyrgyzstan"
8371msgstr ""
8372
8373#: app/Gedcom.php:585
8374msgid "LDS baptism"
8375msgstr ""
8376
8377#: app/Gedcom.php:739
8378msgid "LDS child sealing"
8379msgstr ""
8380
8381#: resources/views/admin/tags.phtml:723
8382msgid "LDS church"
8383msgstr ""
8384
8385#: app/Gedcom.php:627
8386msgid "LDS confirmation"
8387msgstr ""
8388
8389#: app/Gedcom.php:647
8390msgid "LDS endowment"
8391msgstr ""
8392
8393#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8394#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
8395msgid "LDS initiatory"
8396msgstr ""
8397
8398#: app/Gedcom.php:479
8399msgid "LDS spouse sealing"
8400msgstr ""
8401
8402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8403#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8404msgid "Label"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8408msgid "Label for husband"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8412msgid "Label for wife"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: Location of an LDS church temple
8416#: app/Elements/TempleCode.php:107
8417msgid "Laie, Hawaii, United States"
8418msgstr ""
8419
8420#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8421#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8422msgid "Land purchase"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8426#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8427msgid "Land sale"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: page orientation
8431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8432#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8433#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8434msgid "Landscape"
8435msgstr "Apaisado"
8436
8437#. I18N: A configuration setting
8438#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:866
8439#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:118 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8440#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8441#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8442#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8444#: resources/views/admin/users.phtml:31
8445#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8446#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8447#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8448msgid "Language"
8449msgstr "Lingua"
8450
8451#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
8453#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8454#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8455msgid "Languages"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Name of a country or state
8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8460msgid "Laos"
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8464msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8465msgstr ""
8466
8467#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8468#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8469msgid "Largest families"
8470msgstr "Maiores familias"
8471
8472#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8473msgid "Largest number of grandchildren"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Location of an LDS church temple
8477#: app/Elements/TempleCode.php:125
8478msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8479msgstr ""
8480
8481#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
8482#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
8483#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
8484#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8485#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8486#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8487#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8488#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8489#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8490#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8491#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8493#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8494#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8495#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8496msgid "Last change"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8500msgid "Last email reminder was sent "
8501msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8502
8503#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8504msgid "Last event"
8505msgstr ""
8506
8507#: resources/views/admin/users.phtml:35
8508msgid "Last signed in"
8509msgstr ""
8510
8511#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8514#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8515msgid "Latest birth"
8516msgstr ""
8517
8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8521#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8522msgid "Latest death"
8523msgstr ""
8524
8525#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8526msgid "Latest divorce"
8527msgstr ""
8528
8529#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8530msgid "Latest marriage"
8531msgstr ""
8532
8533#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8534#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8535#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
8536#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8537#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8538#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8539#: resources/views/fact-place.phtml:35
8540#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8541msgid "Latitude"
8542msgstr "Latitude"
8543
8544#. I18N: Name of a country or state
8545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8546msgid "Latvia"
8547msgstr ""
8548
8549#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8550#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8551#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8552#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8553#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8554#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8555#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8556#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8557#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8558#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8559#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8560msgid "Layout"
8561msgstr "Deseño"
8562
8563#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8564msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8565msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8566
8567#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8568msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8573msgid "Leaves"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: Name of a country or state
8577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8578msgid "Lebanon"
8579msgstr ""
8580
8581#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8582#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8583msgid "Legacy URLs"
8584msgstr ""
8585
8586#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8587msgid "Legatee"
8588msgstr ""
8589
8590#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8591msgid "Length"
8592msgstr ""
8593
8594#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8595msgid "Length of marriage"
8596msgstr ""
8597
8598#. I18N: Name of a country or state
8599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8600msgid "Lesotho"
8601msgstr ""
8602
8603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8608#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8619msgctxt "paper size"
8620msgid "Letter"
8621msgstr ""
8622
8623#. I18N: Name of a country or state
8624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8625msgid "Liberia"
8626msgstr ""
8627
8628#. I18N: Name of a country or state
8629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8630msgid "Libya"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8635msgid "Liechtenstein"
8636msgstr ""
8637
8638#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8639msgid "Lifespan"
8640msgstr ""
8641
8642#. I18N: Name of a module/chart
8643#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8644msgid "Lifespans"
8645msgstr "Expectativa de vida"
8646
8647#. I18N: Location of an LDS church temple
8648#: app/Elements/TempleCode.php:120
8649msgid "Lima, Peru"
8650msgstr ""
8651
8652#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8653msgid "Line endings"
8654msgstr ""
8655
8656#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8657msgid "Line number"
8658msgstr ""
8659
8660#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8662msgid "Link media objects to facts and events"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: You need to:
8666#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8667#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8668msgid "Link the user account to an individual."
8669msgstr ""
8670
8671#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8672#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8673msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8674msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8675
8676#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8677#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8678msgid "Link this media object to a family"
8679msgstr ""
8680
8681#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8682#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8683msgid "Link this media object to a source"
8684msgstr ""
8685
8686#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8687#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8688msgid "Link this media object to an individual"
8689msgstr ""
8690
8691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8692msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8693msgstr ""
8694
8695#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8696#: resources/views/chart-box.phtml:126
8697msgid "Links"
8698msgstr ""
8699
8700#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8701#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8702msgid "List"
8703msgstr "Lista"
8704
8705#. I18N: Name of a module
8706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8707#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
8709#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8710#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8712msgid "Lists"
8713msgstr "Listas"
8714
8715#. I18N: Name of a country or state
8716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8717msgid "Lithuania"
8718msgstr ""
8719
8720#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8721msgctxt "Surname tradition"
8722msgid "Lithuanian"
8723msgstr "Lituán"
8724
8725#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8726msgid "Living"
8727msgstr "Vivo"
8728
8729#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8730msgid "Living individuals"
8731msgstr "Persoas Vivas"
8732
8733#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8734msgid "Loading…"
8735msgstr "Cargando…"
8736
8737#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8738#: resources/views/admin/media.phtml:40
8739msgid "Local files"
8740msgstr ""
8741
8742#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8743#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8744#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8745#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8746#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8747msgid "Location"
8748msgstr ""
8749
8750#. I18N: Name of a module/list
8751#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8752#: app/Module/LocationListModule.php:146
8753#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8754#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8755#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8756#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8757#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8758#: resources/views/search-results.phtml:94
8759msgid "Locations"
8760msgstr ""
8761
8762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8763msgid "Lodger"
8764msgstr ""
8765
8766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8767msgctxt "FEMALE"
8768msgid "Lodger"
8769msgstr ""
8770
8771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8772msgctxt "MALE"
8773msgid "Lodger"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: Location of an LDS church temple
8777#: app/Elements/TempleCode.php:121
8778msgid "Logan, Utah, United States"
8779msgstr ""
8780
8781#. I18N: Location of an LDS church temple
8782#: app/Elements/TempleCode.php:122
8783msgid "London, England"
8784msgstr ""
8785
8786#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8787#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8788msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8789msgstr ""
8790
8791#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8792msgid "Longest marriage"
8793msgstr ""
8794
8795#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8796#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8797#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
8798#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8799#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8800#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8801#: resources/views/fact-place.phtml:36
8802#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8803msgid "Longitude"
8804msgstr "Lonxitude"
8805
8806#. I18N: Location of an LDS church temple
8807#: app/Elements/TempleCode.php:119
8808msgid "Los Angeles, California, United States"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Location of an LDS church temple
8812#: app/Elements/TempleCode.php:123
8813msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Location of an LDS church temple
8817#: app/Elements/TempleCode.php:124
8818msgid "Lubbock, Texas, United States"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Name of a country or state
8822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8823msgid "Luxembourg"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Name of a country or state
8827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8828msgid "Macau"
8829msgstr ""
8830
8831#. I18N: Name of a country or state
8832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8833msgid "Macedonia"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: Name of a country or state
8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8838msgid "Madagascar"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Location of an LDS church temple
8842#: app/Elements/TempleCode.php:126
8843msgid "Madrid, Spain"
8844msgstr ""
8845
8846#. I18N: Type of media object
8847#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8848msgid "Magazine"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8852#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8853#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8854msgid "Maidenhead location code"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/Services/MessageService.php:234
8858msgid "Mailto link"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8863msgid "Malawi"
8864msgstr ""
8865
8866#. I18N: Name of a country or state
8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8868msgid "Malaysia"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Name of a country or state
8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8873msgid "Maldives"
8874msgstr ""
8875
8876#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8877msgid "Male"
8878msgstr "Home"
8879
8880#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8881#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8882#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8883#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8884#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8887#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8888#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8889#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8890#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8891msgid "Males"
8892msgstr "Homes"
8893
8894#. I18N: Name of a country or state
8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8896msgid "Mali"
8897msgstr ""
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8901msgid "Malta"
8902msgstr ""
8903
8904#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8905#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8906#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8907#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8908#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8909#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8910#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8911#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8912#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8913#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8915#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8916#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8917#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8918msgid "Manage family trees"
8919msgstr ""
8920
8921#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:788
8923#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8924msgid "Manage media"
8925msgstr ""
8926
8927#. I18N: Listbox entry; name of a role
8928#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8929#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8930#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8932msgid "Manager"
8933msgstr ""
8934
8935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
8936msgid "Managers"
8937msgstr "Xestores"
8938
8939#. I18N: Location of an LDS church temple
8940#: app/Elements/TempleCode.php:127
8941msgid "Manaus, Brazil"
8942msgstr ""
8943
8944#. I18N: Location of an LDS church temple
8945#: app/Elements/TempleCode.php:128
8946msgid "Manhattan, New York, United States"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Location of an LDS church temple
8950#: app/Elements/TempleCode.php:129
8951msgid "Manila, Philippines"
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Location of an LDS church temple
8955#: app/Elements/TempleCode.php:130
8956msgid "Manti, Utah, United States"
8957msgstr ""
8958
8959#. I18N: Type of media object
8960#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8961msgid "Manuscript"
8962msgstr ""
8963
8964#: resources/views/admin/tags.phtml:1006
8965msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8970msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: Type of media object
8974#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:817
8976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8977msgid "Map"
8978msgstr "Mapa"
8979
8980#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8981msgid "Map link"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Links to maps
8985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
8987msgid "Map links"
8988msgstr ""
8989
8990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8991#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
8993msgid "Map providers"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: mapbox.com
8997#: app/Module/MapBox.php:83
8998msgid "Mapbox"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9002msgctxt "Abbreviation for March"
9003msgid "Mar"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9007msgctxt "GENITIVE"
9008msgid "March"
9009msgstr ""
9010
9011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9012msgctxt "INSTRUMENTAL"
9013msgid "March"
9014msgstr ""
9015
9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9017msgctxt "LOCATIVE"
9018msgid "March"
9019msgstr ""
9020
9021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9023#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9024msgctxt "NOMINATIVE"
9025msgid "March"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9030msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9031msgstr ""
9032
9033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:466
9034#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9035#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9038#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9039#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9040#: resources/views/selects/family.phtml:15
9041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9090msgid "Marriage"
9091msgstr ""
9092
9093#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9094msgid "Marriage banns"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9098msgid "Marriage beginning status"
9099msgstr ""
9100
9101#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9102msgid "Marriage bond"
9103msgstr ""
9104
9105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9106msgid "Marriage by country"
9107msgstr ""
9108
9109#: app/Gedcom.php:464
9110msgid "Marriage contract"
9111msgstr ""
9112
9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9114msgid "Marriage date range end"
9115msgstr ""
9116
9117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9118msgid "Marriage date range start"
9119msgstr ""
9120
9121#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9122msgid "Marriage ending status"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9126msgid "Marriage intention"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Gedcom.php:465
9130msgid "Marriage license"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9134msgid "Marriage of a brother"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9139msgid "Marriage of a child"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9143msgid "Marriage of a daughter"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9147msgid "Marriage of a father"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9152#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9154msgid "Marriage of a grandchild"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9158msgid "Marriage of a granddaughter"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9162msgctxt "daughter’s daughter"
9163msgid "Marriage of a granddaughter"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9167msgctxt "son’s daughter"
9168msgid "Marriage of a granddaughter"
9169msgstr ""
9170
9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9172msgid "Marriage of a grandson"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9176msgctxt "daughter’s son"
9177msgid "Marriage of a grandson"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9181msgctxt "son’s son"
9182msgid "Marriage of a grandson"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9186msgid "Marriage of a half-brother"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9190msgid "Marriage of a half-sibling"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9194msgid "Marriage of a half-sister"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9198msgid "Marriage of a mother"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9203msgid "Marriage of a parent"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9208msgid "Marriage of a sibling"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9212msgid "Marriage of a sister"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9216msgid "Marriage of a son"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9220msgid "Marriage of parents"
9221msgstr ""
9222
9223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9224msgid "Marriage place contains"
9225msgstr ""
9226
9227#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9228msgid "Marriage places"
9229msgstr ""
9230
9231#: app/Gedcom.php:470
9232msgid "Marriage settlement"
9233msgstr ""
9234
9235#. I18N: Name of a module/report
9236#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9237#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9238#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9240msgid "Marriages"
9241msgstr "Casamentos"
9242
9243#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9244#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9245msgid "Marriages by century"
9246msgstr "Casamentos por século"
9247
9248#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9249#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9250#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9251#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9252#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9253#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9254msgid "Married name"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: Name of a country or state
9258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9259msgid "Marshall Islands"
9260msgstr ""
9261
9262#. I18N: Name of a country or state
9263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9264msgid "Martinique"
9265msgstr ""
9266
9267#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9268msgid "Masquerade as this user"
9269msgstr ""
9270
9271#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9272#, fuzzy
9273msgid "Match both upper and lower case letters."
9274msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9275
9276#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9277msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9278msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9279
9280#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9281msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9282msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9283
9284#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9285msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9286msgstr ""
9287
9288#. I18N: Name of a country or state
9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9290msgid "Mauritania"
9291msgstr ""
9292
9293#. I18N: Name of a country or state
9294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9295msgid "Mauritius"
9296msgstr ""
9297
9298#. I18N: A configuration setting
9299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9300msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9301msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9302
9303#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9304#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9305msgid "Maximum upload size: "
9306msgstr ""
9307
9308#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9309msgctxt "Abbreviation for May"
9310msgid "May"
9311msgstr ""
9312
9313#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9314msgctxt "GENITIVE"
9315msgid "May"
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9319msgctxt "INSTRUMENTAL"
9320msgid "May"
9321msgstr ""
9322
9323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9324msgctxt "LOCATIVE"
9325msgid "May"
9326msgstr ""
9327
9328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9330#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9331msgctxt "NOMINATIVE"
9332msgid "May"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Name of a country or state
9336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9337msgid "Mayotte"
9338msgstr ""
9339
9340#. I18N: Location of an LDS church temple
9341#: app/Elements/TempleCode.php:131
9342msgid "Medford, Oregon, United States"
9343msgstr ""
9344
9345#. I18N: Name of a module
9346#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9347#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
9349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:780
9350#: resources/views/admin/media.phtml:104
9351#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9352#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9353msgid "Media"
9354msgstr "Multimedia"
9355
9356#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9357#: resources/views/admin/media.phtml:100
9358#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9359#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9360#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9361#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9362msgid "Media file"
9363msgstr ""
9364
9365#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9366msgid "Media file to upload"
9367msgstr ""
9368
9369#: resources/views/admin/media.phtml:31
9370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9371msgid "Media files"
9372msgstr ""
9373
9374#. I18N: A configuration setting
9375#: resources/views/admin/media.phtml:61
9376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9377msgid "Media folder"
9378msgstr ""
9379
9380#: resources/views/admin/media.phtml:32
9381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9382msgid "Media folders"
9383msgstr ""
9384
9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9386#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9387#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438
9388#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:570
9389#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
9390#: app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:869
9391#: app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:924
9392#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9394#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9395#: resources/views/admin/media.phtml:108
9396#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9397#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9399#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9400msgid "Media object"
9401msgstr "Obxecto multimedia"
9402
9403#. I18N: Name of a module/list
9404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9405#: app/Services/AdminService.php:186
9406#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9407#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9409#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9410#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9411#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9412#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9415#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9416#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9417#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9418msgid "Media objects"
9419msgstr "Obxectos audiovisuais"
9420
9421#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9422msgid "Media objects found"
9423msgstr ""
9424
9425#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9426msgid "Media objects per page"
9427msgstr ""
9428
9429#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:846
9430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9431#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9432msgid "Media type"
9433msgstr ""
9434
9435#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9436#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9437msgid "Medical"
9438msgstr ""
9439
9440#. I18N: The name of a colour-scheme
9441#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9442msgid "Mediterranio"
9443msgstr "Mediterráneo"
9444
9445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9446msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/Date/JalaliDate.php:279
9450msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9451msgid "Mehr"
9452msgstr ""
9453
9454#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9455#: app/Date/JalaliDate.php:151
9456msgctxt "GENITIVE"
9457msgid "Mehr"
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9461#: app/Date/JalaliDate.php:241
9462msgctxt "INSTRUMENTAL"
9463msgid "Mehr"
9464msgstr ""
9465
9466#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9467#: app/Date/JalaliDate.php:196
9468msgctxt "LOCATIVE"
9469msgid "Mehr"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9473#: app/Date/JalaliDate.php:106
9474msgctxt "NOMINATIVE"
9475msgid "Mehr"
9476msgstr ""
9477
9478#. I18N: Location of an LDS church temple
9479#: app/Elements/TempleCode.php:132
9480msgid "Melbourne, Australia"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: Listbox entry; name of a role
9484#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9485#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9487#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9489msgid "Member"
9490msgstr ""
9491
9492#. I18N: Location of an LDS church temple
9493#: app/Elements/TempleCode.php:133
9494msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9495msgstr ""
9496
9497#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9498#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9499msgid "Menu"
9500msgstr "Menú"
9501
9502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9503#: resources/views/admin/control-panel.phtml:666
9504#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9505#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9506msgid "Menus"
9507msgstr "Menús"
9508
9509#. I18N: The name of a colour-scheme
9510#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9511msgid "Mercury"
9512msgstr "Mercurio"
9513
9514#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9515msgid "Merge"
9516msgstr ""
9517
9518#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
9520msgid "Merge family trees"
9521msgstr ""
9522
9523#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9524#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9525#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9526msgid "Merge records"
9527msgstr "Mesturar rexistros"
9528
9529#. I18N: Location of an LDS church temple
9530#: app/Elements/TempleCode.php:134
9531msgid "Merida, Mexico"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Location of an LDS church temple
9535#: app/Elements/TempleCode.php:60
9536msgid "Mesa, Arizona, United States"
9537msgstr ""
9538
9539#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9540#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9541#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9542#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9543#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9544msgid "Message"
9545msgstr "Mensaxe"
9546
9547#. I18N: Name of a module
9548#. I18N: A configuration setting
9549#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9550#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9551msgid "Messages"
9552msgstr "Mensaxes"
9553
9554#. I18N: a month in the French republican calendar
9555#: app/Date/FrenchDate.php:167
9556msgctxt "GENITIVE"
9557msgid "Messidor"
9558msgstr ""
9559
9560#. I18N: a month in the French republican calendar
9561#: app/Date/FrenchDate.php:261
9562msgctxt "INSTRUMENTAL"
9563msgid "Messidor"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: a month in the French republican calendar
9567#: app/Date/FrenchDate.php:214
9568msgctxt "LOCATIVE"
9569msgid "Messidor"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: a month in the French republican calendar
9573#: app/Date/FrenchDate.php:120
9574msgctxt "NOMINATIVE"
9575msgid "Messidor"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: Name of a country or state
9579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9580msgid "Mexico"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: Location of an LDS church temple
9584#: app/Elements/TempleCode.php:135
9585msgid "Mexico City, Mexico"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: Type of media object
9589#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9590msgid "Microfiche"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: Type of media object
9594#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9595msgid "Microfilm"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: Name of a country or state
9599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9600msgid "Micronesia"
9601msgstr "Micronesia"
9602
9603#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9604msgid "Middle East"
9605msgstr ""
9606
9607#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9608msgid "Military"
9609msgstr ""
9610
9611#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9612msgid "Military service"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Name of a module/report
9616#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9619msgid "Missing data"
9620msgstr "Faltan datos"
9621
9622#. I18N: Listbox entry; name of a role
9623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9625msgid "Moderator"
9626msgstr ""
9627
9628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
9629msgid "Moderators"
9630msgstr ""
9631
9632#: resources/views/admin/components.phtml:40
9633#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9634msgid "Module"
9635msgstr "Módulo"
9636
9637#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9638msgid "Module administration"
9639msgstr "Administración de módulos"
9640
9641#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:554
9643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9644#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9645#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9646#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9647#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9648#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9649#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9650#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9651#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9652#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9653#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9654#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9655msgid "Modules"
9656msgstr "Módulos"
9657
9658#. I18N: Name of a country or state
9659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9660msgid "Moldova"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: abbreviation for Monday
9664#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9665#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9666msgid "Mon"
9667msgstr ""
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9671msgid "Monaco"
9672msgstr ""
9673
9674#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9675msgid "Monday"
9676msgstr ""
9677
9678#. I18N: Name of a country or state
9679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9680msgid "Mongolia"
9681msgstr ""
9682
9683#. I18N: Name of a country or state
9684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9685msgid "Montenegro"
9686msgstr ""
9687
9688#. I18N: Location of an LDS church temple
9689#: app/Elements/TempleCode.php:137
9690msgid "Monterrey, Mexico"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: Location of an LDS church temple
9694#: app/Elements/TempleCode.php:136
9695msgid "Montevideo, Uruguay"
9696msgstr ""
9697
9698#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9704#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9705msgid "Month"
9706msgstr "Mes"
9707
9708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9710msgid "Month of birth"
9711msgstr ""
9712
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9715msgid "Month of birth of first child in a relation"
9716msgstr ""
9717
9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9720msgid "Month of death"
9721msgstr ""
9722
9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9725msgid "Month of first marriage"
9726msgstr ""
9727
9728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9730msgid "Month of marriage"
9731msgstr ""
9732
9733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9734#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9735#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9736msgid "Month:"
9737msgstr "Mes:"
9738
9739#. I18N: Location of an LDS church temple
9740#: app/Elements/TempleCode.php:138
9741msgid "Monticello, Utah, United States"
9742msgstr ""
9743
9744#. I18N: Location of an LDS church temple
9745#: app/Elements/TempleCode.php:139
9746msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9747msgstr ""
9748
9749#. I18N: Name of a country or state
9750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9751msgid "Montserrat"
9752msgstr ""
9753
9754#: app/Date/JalaliDate.php:277
9755msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9756msgid "Mor"
9757msgstr ""
9758
9759#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9760#: app/Date/JalaliDate.php:147
9761msgctxt "GENITIVE"
9762msgid "Mordad"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9766#: app/Date/JalaliDate.php:237
9767msgctxt "INSTRUMENTAL"
9768msgid "Mordad"
9769msgstr ""
9770
9771#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9772#: app/Date/JalaliDate.php:192
9773msgctxt "LOCATIVE"
9774msgid "Mordad"
9775msgstr ""
9776
9777#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9778#: app/Date/JalaliDate.php:102
9779msgctxt "NOMINATIVE"
9780msgid "Mordad"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Name of a country or state
9784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9785msgid "Morocco"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9789#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9790msgid "Most SMTP servers require a password."
9791msgstr ""
9792
9793#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9794#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9795#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9796msgid "Most common surnames"
9797msgstr "Apelidos máis comúns"
9798
9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9800msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9801msgstr ""
9802
9803#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9804msgid "Most mail servers require a valid email address."
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9808#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9809msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9814msgid "Most servers do not use secure connections."
9815msgstr ""
9816
9817#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9818#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9820msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9821msgstr ""
9822
9823#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9825msgstr ""
9826
9827#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9828msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9832msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9833msgstr ""
9834
9835#. I18N: Name of a module
9836#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9837msgid "Most viewed pages"
9838msgstr "Páxinas máis visitadas"
9839
9840#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9841#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9846#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9847msgid "Mother"
9848msgstr "Nai"
9849
9850#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9851#, php-format
9852msgid "Mother: %s"
9853msgstr "Nai: %s"
9854
9855#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9856msgid "Mother’s age"
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9860#: app/Individual.php:894
9861#, php-format
9862msgid "Mother’s family with %s"
9863msgstr ""
9864
9865#. I18N: A step-family.
9866#: app/Individual.php:898
9867msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: Location of an LDS church temple
9871#: app/Elements/TempleCode.php:140
9872msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9873msgstr ""
9874
9875#: resources/views/admin/components.phtml:47
9876#: resources/views/admin/components.phtml:154
9877#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9878msgid "Move down"
9879msgstr "Mover cara abaixo"
9880
9881#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9882msgid "Move the media object?"
9883msgstr ""
9884
9885#: resources/views/admin/components.phtml:46
9886#: resources/views/admin/components.phtml:148
9887#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9888msgid "Move up"
9889msgstr "Mover cara arriba"
9890
9891#. I18N: Name of a country or state
9892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9893msgid "Mozambique"
9894msgstr ""
9895
9896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9897#: app/Date/HijriDate.php:142
9898msgctxt "GENITIVE"
9899msgid "Muharram"
9900msgstr ""
9901
9902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9903#: app/Date/HijriDate.php:232
9904msgctxt "INSTRUMENTAL"
9905msgid "Muharram"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9909#: app/Date/HijriDate.php:187
9910msgctxt "LOCATIVE"
9911msgid "Muharram"
9912msgstr ""
9913
9914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9915#: app/Date/HijriDate.php:97
9916msgctxt "NOMINATIVE"
9917msgid "Muharram"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: twin, triplet, etc.
9921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9922msgid "Multiple birth"
9923msgstr ""
9924
9925#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9926msgid "Multiple marriages"
9927msgstr ""
9928
9929#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9931msgid "My account"
9932msgstr "A miña conta"
9933
9934#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9935msgid "My family tree"
9936msgstr ""
9937
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9939msgid "My individual record"
9940msgstr "O meu rexistro persoal"
9941
9942#. I18N: Name of a module
9943#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9944#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9945#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9946#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9947msgid "My page"
9948msgstr "A miña páxina"
9949
9950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9951msgid "My pages"
9952msgstr ""
9953
9954#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9955msgid "My pedigree"
9956msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9957
9958#. I18N: Name of a country or state
9959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9960msgid "Myanmar"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:867
9964#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9965#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9966#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9967#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9968#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9969#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9970#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9971#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9972#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9974#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9975#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9976#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9977#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9978#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9979#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9980#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9985#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9986#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9988#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9990msgid "Name"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Gedcom.php:819 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9994msgctxt "Repository"
9995msgid "Name"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
9999msgid "Name in Hebrew"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10003#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10004#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10005#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10006msgid "Name of addressee"
10007msgstr ""
10008
10009#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10010msgid "Name prefix"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10014msgid "Name suffix"
10015msgstr ""
10016
10017#: resources/views/admin/tags.phtml:41
10018#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10019#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10020#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10021#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10022msgid "Names"
10023msgstr "Nomes"
10024
10025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10026msgid "Namesake"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10031msgid "Namibia"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10035msgid "Nanny"
10036msgstr ""
10037
10038#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10039msgid "Narrative description"
10040msgstr "Descripción narrativa"
10041
10042#. I18N: Location of an LDS church temple
10043#: app/Elements/TempleCode.php:141
10044msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Gedcom.php:711
10048msgid "Nationality"
10049msgstr ""
10050
10051#: app/Gedcom.php:712
10052msgid "Naturalization"
10053msgstr ""
10054
10055#. I18N: Name of a country or state
10056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10057msgid "Nauru"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: Location of an LDS church temple
10061#: app/Elements/TempleCode.php:142
10062msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10063msgstr ""
10064
10065#. I18N: Location of an LDS church temple
10066#: app/Elements/TempleCode.php:143
10067msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10068msgstr ""
10069
10070#. I18N: Name of a country or state
10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10072msgid "Nepal"
10073msgstr ""
10074
10075#. I18N: Name of a country or state
10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10077msgid "Netherlands"
10078msgstr ""
10079
10080#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10081#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10082msgid "Never"
10083msgstr ""
10084
10085#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10086msgid "Never married"
10087msgstr ""
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10091msgid "New Caledonia"
10092msgstr ""
10093
10094#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10095#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10096#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10097msgid "New GEDCOM tag"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Location of an LDS church temple
10101#: app/Elements/TempleCode.php:146
10102msgid "New York, New York, United States"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10107msgid "New Zealand"
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10111msgid "New data"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: %s is a server name/URL
10115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10116#, php-format
10117msgid "New registration at %s"
10118msgstr ""
10119
10120#. I18N: %s is a server name/URL
10121#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10122#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10123#, php-format
10124msgid "New user at %s"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: Location of an LDS church temple
10128#: app/Elements/TempleCode.php:144
10129msgid "Newport Beach, California, United States"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Name of a module
10133#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10134msgid "News"
10135msgstr "Novas"
10136
10137#. I18N: Type of media object
10138#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10139msgid "Newspaper"
10140msgstr ""
10141
10142#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10143msgid "Next email reminder will be sent after "
10144msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10145
10146#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10147#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10148msgid "Next image"
10149msgstr "Imaxe seguinte"
10150
10151#. I18N: Name of a country or state
10152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10153msgid "Nicaragua"
10154msgstr ""
10155
10156#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
10157msgid "Nickname"
10158msgstr ""
10159
10160#. I18N: Name of a country or state
10161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10162msgid "Niger"
10163msgstr ""
10164
10165#. I18N: Name of a country or state
10166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10167msgid "Nigeria"
10168msgstr ""
10169
10170#. I18N: a month in the Jewish calendar
10171#: app/Date/JewishDate.php:207
10172msgctxt "GENITIVE"
10173msgid "Nissan"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the Jewish calendar
10177#: app/Date/JewishDate.php:311
10178msgctxt "INSTRUMENTAL"
10179msgid "Nissan"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: a month in the Jewish calendar
10183#: app/Date/JewishDate.php:259
10184msgctxt "LOCATIVE"
10185msgid "Nissan"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: a month in the Jewish calendar
10189#: app/Date/JewishDate.php:155
10190msgctxt "NOMINATIVE"
10191msgid "Nissan"
10192msgstr ""
10193
10194#. I18N: Name of a country or state
10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10196msgid "Niue"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: a month in the French republican calendar
10200#: app/Date/FrenchDate.php:155
10201msgctxt "GENITIVE"
10202msgid "Nivose"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the French republican calendar
10206#: app/Date/FrenchDate.php:249
10207msgctxt "INSTRUMENTAL"
10208msgid "Nivose"
10209msgstr ""
10210
10211#. I18N: a month in the French republican calendar
10212#: app/Date/FrenchDate.php:202
10213msgctxt "LOCATIVE"
10214msgid "Nivose"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: a month in the French republican calendar
10218#: app/Date/FrenchDate.php:107
10219msgctxt "NOMINATIVE"
10220msgid "Nivose"
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10224msgid "No"
10225msgstr "Non"
10226
10227#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10228#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10229msgid "No GEDCOM file was received."
10230msgstr ""
10231
10232#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10233msgid "No GEDCOM files found."
10234msgstr ""
10235
10236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10238msgid "No calendar conversion"
10239msgstr "Sen conversión de calendario"
10240
10241#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10242#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10243msgid "No children"
10244msgstr "Sen fillos"
10245
10246#: app/Services/MessageService.php:235
10247msgid "No contact"
10248msgstr ""
10249
10250#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10251msgid "No duplicates have been found."
10252msgstr ""
10253
10254#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10255msgid "No errors have been found."
10256msgstr ""
10257
10258#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10259#, php-format
10260msgid "No events exist for the next %s day."
10261msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10262msgstr[0] ""
10263msgstr[1] ""
10264
10265#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10266msgid "No events exist for today."
10267msgstr ""
10268
10269#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10270msgid "No events exist for tomorrow."
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10274msgid "No events for living individuals exist for today."
10275msgstr ""
10276
10277#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10278msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10282#, php-format
10283msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10284msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10285msgstr[0] ""
10286msgstr[1] ""
10287
10288#: resources/views/family-page.phtml:41
10289msgid "No facts exist for this family."
10290msgstr ""
10291
10292#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10293#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10294msgid "No file was received."
10295msgstr ""
10296
10297#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10298#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10299#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10300msgid "No file was received. Please try again."
10301msgstr ""
10302
10303#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:401
10304msgid "No link between the two individuals could be found."
10305msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10306
10307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10309#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10310msgid "No matching facts found"
10311msgstr ""
10312
10313#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10314#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10315msgid "No news articles have been submitted."
10316msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10317
10318#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10319msgid "No predefined text"
10320msgstr "Sen texto predefinido"
10321
10322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10324msgid "No records to display"
10325msgstr "No hai rexistros que amosar"
10326
10327#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10328#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10329#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10330#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10331#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10332msgid "No results found."
10333msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10334
10335#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10336msgid "No signed-in and no anonymous users"
10337msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10338
10339#: app/Module/IndividualListModule.php:272
10340#: app/Module/IndividualListModule.php:499
10341#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:27
10342#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:21
10343#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:64
10344msgid "No surname"
10345msgstr ""
10346
10347#: app/Elements/TempleCode.php:211
10348msgid "No temple - living ordinance"
10349msgstr ""
10350
10351#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:184
10353#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10354msgid "No upgrade information is available."
10355msgstr ""
10356
10357#. I18N: The name of a colour-scheme
10358#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10359msgid "Nocturnal"
10360msgstr "Noturno"
10361
10362#. I18N: https://nominatim.org
10363#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10364msgid "Nominatim"
10365msgstr ""
10366
10367#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10369#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10371#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10372msgid "None"
10373msgstr "Ningún"
10374
10375#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10376#: app/Date/FrenchDate.php:317
10377msgid "Nonidi"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: Name of a country or state
10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10382msgid "Norfolk Island"
10383msgstr ""
10384
10385#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10386msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10391msgid "North Korea"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10395msgid "Northern America"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: Name of a country or state
10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10400msgid "Northern Ireland"
10401msgstr ""
10402
10403#. I18N: Name of a country or state
10404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10405msgid "Northern Mariana Islands"
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: Name of a country or state
10409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10410msgid "Norway"
10411msgstr ""
10412
10413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10414msgid "Not approved by an administrator"
10415msgstr "Non verificado polo administrador"
10416
10417#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10418msgid "Not living"
10419msgstr ""
10420
10421#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10422#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10423#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10424msgid "Not married"
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10428#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10429#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10430msgid "Not recorded"
10431msgstr ""
10432
10433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:485
10434msgid "Not verified by the user"
10435msgstr "Non verificado polo usuario"
10436
10437#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10438#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10439#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10440#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:472
10441#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:765
10442#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:882
10443#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10444#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10446#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10447#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10448#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10450#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10452#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10456#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10457msgid "Note"
10458msgstr ""
10459
10460#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10461#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
10462msgid "Note on association"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
10466#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
10467#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
10468msgid "Note on last change"
10469msgstr ""
10470
10471#: app/Gedcom.php:687
10472msgid "Note on phonetic name"
10473msgstr ""
10474
10475#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
10476msgid "Note on place"
10477msgstr ""
10478
10479#: app/Gedcom.php:847
10480msgid "Note on repository reference"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/Gedcom.php:701
10484msgid "Note on romanized name"
10485msgstr ""
10486
10487#: app/Gedcom.php:839
10488msgid "Note on source"
10489msgstr ""
10490
10491#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10493#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
10494#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
10495#: app/Gedcom.php:923
10496msgid "Note on source citation"
10497msgstr ""
10498
10499#: app/Gedcom.php:838
10500msgid "Note on source data"
10501msgstr ""
10502
10503#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10504msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10505msgstr ""
10506
10507#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10508msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10509msgstr ""
10510
10511#. I18N: Name of a module
10512#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:143
10513#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
10515#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10516#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10517#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10518#: resources/views/search-results.phtml:83
10519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10520#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10521msgid "Notes"
10522msgstr "Notas"
10523
10524#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10525msgid "Nothing found to cleanup"
10526msgstr ""
10527
10528#: resources/views/admin/location-edit.phtml:130
10529msgid "Nothing found."
10530msgstr "Non se atopou nada."
10531
10532#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10533#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10534msgid "Nothing to show"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10538msgctxt "Abbreviation for November"
10539msgid "Nov"
10540msgstr ""
10541
10542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10543msgctxt "GENITIVE"
10544msgid "November"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10548msgctxt "INSTRUMENTAL"
10549msgid "November"
10550msgstr ""
10551
10552#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10553msgctxt "LOCATIVE"
10554msgid "November"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10559#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10560msgctxt "NOMINATIVE"
10561msgid "November"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: Location of an LDS church temple
10565#: app/Elements/TempleCode.php:145
10566msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10567msgstr ""
10568
10569#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:715
10570#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10571#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10572#: resources/views/admin/tags.phtml:989
10573#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10574msgid "Number of children"
10575msgstr "Número de fillos"
10576
10577#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10578#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10579#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10580msgid "Number of days to show"
10581msgstr "Número de días para amosar"
10582
10583#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10584#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10585msgid "Number of families without children"
10586msgstr "Número de familias sen fillos"
10587
10588#. I18N: ... to show in a list
10589#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10590msgid "Number of given names"
10591msgstr ""
10592
10593#: app/Gedcom.php:716
10594msgid "Number of marriages"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: ... to show in a list
10598#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10599msgid "Number of pages"
10600msgstr ""
10601
10602#. I18N: ... to show in a list
10603#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10604#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10605msgid "Number of surnames"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10609msgid "Nurse"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10613msgctxt "FEMALE"
10614msgid "Nurse"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10618msgctxt "MALE"
10619msgid "Nurse"
10620msgstr ""
10621
10622#. I18N: Location of an LDS church temple
10623#: app/Elements/TempleCode.php:148
10624msgid "Oakland, California, United States"
10625msgstr ""
10626
10627#. I18N: Location of an LDS church temple
10628#: app/Elements/TempleCode.php:149
10629msgid "Oaxaca, Mexico"
10630msgstr ""
10631
10632#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:719
10633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10634#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10635msgid "Occupation"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Name of a report
10639#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10640#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10641#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10642msgid "Occupations"
10643msgstr "Ocupacións"
10644
10645#. I18N: Name of a country or state
10646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10647msgid "Occupied Palestinian Territory"
10648msgstr ""
10649
10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10651msgctxt "Abbreviation for October"
10652msgid "Oct"
10653msgstr ""
10654
10655#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10656#: app/Date/FrenchDate.php:315
10657msgid "Octidi"
10658msgstr ""
10659
10660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10661msgctxt "GENITIVE"
10662msgid "October"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10666msgctxt "INSTRUMENTAL"
10667msgid "October"
10668msgstr ""
10669
10670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10671msgctxt "LOCATIVE"
10672msgid "October"
10673msgstr ""
10674
10675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10678msgctxt "NOMINATIVE"
10679msgid "October"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Location of an LDS church temple
10683#: app/Elements/TempleCode.php:150
10684msgid "Ogden, Utah, United States"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Location of an LDS church temple
10688#: app/Elements/TempleCode.php:151
10689msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10690msgstr ""
10691
10692#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10693msgid "Old data"
10694msgstr ""
10695
10696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:841
10697msgid "Old files found"
10698msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10699
10700#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10701msgid "Oldest father"
10702msgstr ""
10703
10704#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10705msgid "Oldest female"
10706msgstr ""
10707
10708#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10709msgid "Oldest living individuals"
10710msgstr ""
10711
10712#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10713msgid "Oldest male"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10717msgid "Oldest mother"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: The name of a colour-scheme
10721#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10722msgid "Olivia"
10723msgstr "Oliva"
10724
10725#. I18N: Name of a country or state
10726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10727msgid "Oman"
10728msgstr ""
10729
10730#. I18N: Name of a module
10731#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10732msgid "On this day"
10733msgstr "Neste día"
10734
10735#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10736msgid "On this day…"
10737msgstr "Neste día …"
10738
10739#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10740msgid "Only add new records"
10741msgstr ""
10742
10743#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10744#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10745msgid "Only managers can edit"
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10749msgid "Only update existing records"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10753msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10757msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: https://openrouteservice.org
10761#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10762#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10763msgid "OpenRouteService"
10764msgstr ""
10765
10766#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10767msgid "OpenStreetMap™"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: Location of an LDS church temple
10771#: app/Elements/TempleCode.php:152
10772msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10773msgstr ""
10774
10775#: app/Date/JalaliDate.php:274
10776msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10777msgid "Ord"
10778msgstr ""
10779
10780#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10781#: app/Date/JalaliDate.php:141
10782msgctxt "GENITIVE"
10783msgid "Ordibehesht"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10787#: app/Date/JalaliDate.php:231
10788msgctxt "INSTRUMENTAL"
10789msgid "Ordibehesht"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10793#: app/Date/JalaliDate.php:186
10794msgctxt "LOCATIVE"
10795msgid "Ordibehesht"
10796msgstr ""
10797
10798#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10799#: app/Date/JalaliDate.php:96
10800msgctxt "NOMINATIVE"
10801msgid "Ordibehesht"
10802msgstr ""
10803
10804#: app/Gedcom.php:883
10805msgid "Ordinance"
10806msgstr ""
10807
10808#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:721
10809msgid "Ordination"
10810msgstr ""
10811
10812#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10813#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10814msgid "Ordnance Survey historic maps"
10815msgstr ""
10816
10817#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10819msgid "Orientation"
10820msgstr "Orientación"
10821
10822#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10823msgid "Origin"
10824msgstr ""
10825
10826#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10827#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10828msgid "Original text"
10829msgstr ""
10830
10831#. I18N: Location of an LDS church temple
10832#: app/Elements/TempleCode.php:153
10833msgid "Orlando, Florida, United States"
10834msgstr ""
10835
10836#. I18N: Type of media object
10837#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10838#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10839#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10840#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10841#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:739
10843msgid "Other"
10844msgstr "Outro"
10845
10846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10847msgid "Other facts to show in charts"
10848msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10849
10850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10851#, fuzzy
10852msgid "Other preferences"
10853msgstr "Outras configuracións"
10854
10855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10856msgid "Owner"
10857msgstr "Propietario"
10858
10859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10860msgctxt "FEMALE"
10861msgid "Owner"
10862msgstr "Propietaria"
10863
10864#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10865msgctxt "MALE"
10866msgid "Owner"
10867msgstr "Propietario"
10868
10869#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10870#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10871msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10875#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10876msgid "PHP failed to write to disk."
10877msgstr ""
10878
10879#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10880msgid "PHP information"
10881msgstr "Información PHP"
10882
10883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10884#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10886#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10887#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10888#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10890#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10894#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10896#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10898msgid "Page"
10899msgstr ""
10900
10901#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10902#, php-format
10903msgid "Page %s of %s"
10904msgstr ""
10905
10906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10907#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10908#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10909#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10910#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10911#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10913#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10916#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10917#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10918#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10920#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10921#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10922msgid "Page size"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: Type of media object
10926#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10927msgid "Painting"
10928msgstr ""
10929
10930#. I18N: Name of a country or state
10931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10932msgid "Pakistan"
10933msgstr ""
10934
10935#. I18N: Name of a country or state
10936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10937msgid "Palau"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: A colour scheme
10941#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10942msgid "Palette"
10943msgstr "Paleta"
10944
10945#. I18N: Location of an LDS church temple
10946#: app/Elements/TempleCode.php:155
10947msgid "Palmyra, New York, United States"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10952msgid "Panama"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Location of an LDS church temple
10956#: app/Elements/TempleCode.php:156
10957msgid "Panama City, Panama"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/Elements/TempleCode.php:157
10962msgid "Papeete, Tahiti"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a country or state
10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10967msgid "Papua New Guinea"
10968msgstr ""
10969
10970#. I18N: Name of a country or state
10971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10972msgid "Paraguay"
10973msgstr ""
10974
10975#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10976msgid "Parent location"
10977msgstr ""
10978
10979#: app/Gedcom.php:741 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10980#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10981#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10982#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10983msgid "Parents"
10984msgstr "Pais"
10985
10986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10989#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10990#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10991msgid "Parents and siblings"
10992msgstr ""
10993
10994#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
10995msgid "Parent’s age"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: A configuration setting
10999#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11000#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11001#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11002#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11003#: resources/views/login-page.phtml:44
11004#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11005#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11006#: resources/views/register-page.phtml:73
11007#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11008msgid "Password"
11009msgstr "Contrasinal"
11010
11011#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11012#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11013#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11014#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11015#: resources/views/register-page.phtml:78
11016msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11017msgstr ""
11018
11019#. I18N: Location of an LDS church temple
11020#: app/Elements/TempleCode.php:158
11021msgid "Payson, Utah, United States"
11022msgstr ""
11023
11024#. I18N: Name of a module/chart
11025#. I18N: Name of a report
11026#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11028#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11031msgid "Pedigree"
11032msgstr ""
11033
11034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11035msgid "Pedigree chart"
11036msgstr ""
11037
11038#. I18N: Name of a module
11039#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11040msgid "Pedigree map"
11041msgstr "Mapa xenealóxico"
11042
11043#. I18N: %s is an individual’s name
11044#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11045#, php-format
11046msgid "Pedigree map of %s"
11047msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
11048
11049#. I18N: %s is an individual’s name
11050#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11051#, php-format
11052msgid "Pedigree tree of %s"
11053msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
11054
11055#. I18N: Name of a module
11056#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11057#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11058#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11059#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
11061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
11062#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11063#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11064msgid "Pending changes"
11065msgstr "Cambios pendentes"
11066
11067#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11068msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11069msgstr ""
11070
11071#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11072msgid "Permanent number"
11073msgstr ""
11074
11075#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11076#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11077msgid "Permanently delete these records?"
11078msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11079
11080#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11081msgid "Personal data"
11082msgstr ""
11083
11084#. I18N: Location of an LDS church temple
11085#: app/Elements/TempleCode.php:159
11086msgid "Perth, Australia"
11087msgstr ""
11088
11089#. I18N: Name of a country or state
11090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11091msgid "Peru"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: Name of a country or state
11095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11096msgid "Philippines"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Location of an LDS church temple
11100#: app/Elements/TempleCode.php:160
11101msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11102msgstr ""
11103
11104#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11105#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:418
11106#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:870
11107#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11108msgid "Phone"
11109msgstr ""
11110
11111#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11112msgid "Phonetic algorithm"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Gedcom.php:684
11116msgid "Phonetic name"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552
11120msgid "Phonetic place"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11124#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11125#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11126msgid "Phonetic search"
11127msgstr "Procura fonética"
11128
11129#: app/Gedcom.php:693
11130msgid "Phonetic type"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: Type of media object
11134#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11135msgid "Photo"
11136msgstr "Foto"
11137
11138#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11139msgid "Photograph"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:77
11143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
11144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
11145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
11146#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
11148msgid "Phrase"
11149msgstr ""
11150
11151#. I18N: The name of a colour-scheme
11152#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11153msgid "Pink Plastic"
11154msgstr "Plástico Rosa"
11155
11156#. I18N: Name of a country or state
11157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11158msgid "Pitcairn"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11162#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11163#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:837
11164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11166#: resources/views/admin/location-edit.phtml:129
11167#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11168#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11169#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11170#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11171#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11172#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11173#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11175#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11176#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11177#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11178#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11179#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11180#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11181#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11182#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11183msgid "Place"
11184msgstr "Lugar"
11185
11186#. I18N: Name of a module/list
11187#: app/Gedcom.php:510 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11188#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11189#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11190msgid "Place hierarchy"
11191msgstr "Xerarquía de lugares"
11192
11193#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11194msgid "Place in Hebrew"
11195msgstr ""
11196
11197#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11198msgid "Place list"
11199msgstr "Lista de lugares"
11200
11201#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11203msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11204msgstr ""
11205
11206#: resources/views/help/place.phtml:14
11207msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11208msgstr ""
11209
11210#: resources/views/help/place.phtml:10
11211msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Gedcom.php:587
11215msgid "Place of LDS baptism"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:742
11219msgid "Place of LDS child sealing"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Gedcom.php:629
11223msgid "Place of LDS confirmation"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:649
11227msgid "Place of LDS endowment"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:481
11231msgid "Place of LDS spouse sealing"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Gedcom.php:579
11235msgid "Place of adoption"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11239msgid "Place of baptism"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11243msgid "Place of bar mitzvah"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11247msgid "Place of bat mitzvah"
11248msgstr ""
11249
11250#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11252msgid "Place of birth"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:606
11256msgid "Place of blessing"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11260msgid "Place of brit milah"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11264msgid "Place of burial"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:623
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11269msgid "Place of christening"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11273msgid "Place of confirmation"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:635
11277msgid "Place of cremation"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11282msgid "Place of death"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:646
11286msgid "Place of emigration"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11290msgid "Place of engagement"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:655
11294msgid "Place of event"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11298msgid "Place of first communion"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/Gedcom.php:672
11302msgid "Place of immigration"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11307msgid "Place of marriage"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11311msgid "Place of marriage banns"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:714
11315msgid "Place of naturalization"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Gedcom.php:724
11319msgid "Place of ordination"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:732
11323msgid "Place of residence"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: Name of a module
11327#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:171
11328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11329#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11330#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11331msgid "Places"
11332msgstr ""
11333
11334#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11335#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11336#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11337msgid "Play"
11338msgstr "Reproducir"
11339
11340#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11341msgid "Please enter a valid email address."
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11345#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11346#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11347#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11348msgid "Please try again."
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: a month in the French republican calendar
11352#: app/Date/FrenchDate.php:157
11353msgctxt "GENITIVE"
11354msgid "Pluviose"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: a month in the French republican calendar
11358#: app/Date/FrenchDate.php:251
11359msgctxt "INSTRUMENTAL"
11360msgid "Pluviose"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: a month in the French republican calendar
11364#: app/Date/FrenchDate.php:204
11365msgctxt "LOCATIVE"
11366msgid "Pluviose"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:109
11371msgctxt "NOMINATIVE"
11372msgid "Pluviose"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: Name of a country or state
11376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11377msgid "Poland"
11378msgstr ""
11379
11380#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11381msgctxt "Surname tradition"
11382msgid "Polish"
11383msgstr "Polaco"
11384
11385#. I18N: A configuration setting
11386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11387#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11388#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11389#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11390msgid "Port number"
11391msgstr "Número de porto"
11392
11393#. I18N: Location of an LDS church temple
11394#: app/Elements/TempleCode.php:162
11395msgid "Portland, Oregon, United States"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: Location of an LDS church temple
11399#: app/Elements/TempleCode.php:154
11400msgid "Porto Alegre, Brazil"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: page orientation
11404#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11405#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11406#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11407msgid "Portrait"
11408msgstr "Vertical"
11409
11410#. I18N: Name of a country or state
11411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11412msgid "Portugal"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11416msgctxt "Surname tradition"
11417msgid "Portuguese"
11418msgstr "Portugués"
11419
11420#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11421#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11422#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11423#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
11424#: app/Gedcom.php:858
11425msgid "Postal code"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: Name of a module
11429#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11430msgid "Powered by webtrees™"
11431msgstr ""
11432
11433#. I18N: a month in the French republican calendar
11434#: app/Date/FrenchDate.php:165
11435msgctxt "GENITIVE"
11436msgid "Prairial"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: a month in the French republican calendar
11440#: app/Date/FrenchDate.php:259
11441msgctxt "INSTRUMENTAL"
11442msgid "Prairial"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: a month in the French republican calendar
11446#: app/Date/FrenchDate.php:212
11447msgctxt "LOCATIVE"
11448msgid "Prairial"
11449msgstr ""
11450
11451#. I18N: a month in the French republican calendar
11452#: app/Date/FrenchDate.php:118
11453msgctxt "NOMINATIVE"
11454msgid "Prairial"
11455msgstr ""
11456
11457#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11458msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11459msgstr ""
11460
11461#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11462msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11463msgstr ""
11464
11465#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11466msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11467msgstr ""
11468
11469#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11471#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11472#: resources/views/admin/components.phtml:62
11473#: resources/views/admin/components.phtml:65
11474#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11475#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11476#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11477#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11478#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11479#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11480#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11481#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11482msgid "Preferences"
11483msgstr ""
11484
11485#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11486#, php-format
11487msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11488msgstr ""
11489
11490#. I18N: A configuration setting
11491#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11492msgid "Preferred contact method"
11493msgstr "Método preferido de contacto"
11494
11495#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11496#: app/Elements/TempleCode.php:161
11497msgid "President’s Office"
11498msgstr ""
11499
11500#. I18N: Location of an LDS church temple
11501#: app/Elements/TempleCode.php:163
11502msgid "Preston, England"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11506#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11507#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11508msgid "Preview"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11512msgid "Priest"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: The first day in the French republican calendar
11516#: app/Date/FrenchDate.php:301
11517msgid "Primidi"
11518msgstr ""
11519
11520#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11521msgid "Print basic events when blank"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11525#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11526msgid "Priority"
11527msgstr ""
11528
11529#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11530#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11531msgid "Privacy"
11532msgstr "Privacidade"
11533
11534#. I18N: Name of a module
11535#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11536#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11537msgid "Privacy policy"
11538msgstr ""
11539
11540#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11541#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11542msgid "Privacy restrictions"
11543msgstr "Restriccións de privacidade"
11544
11545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11546msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11547msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11548
11549#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11550#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11551#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11552#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11553#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11554#, fuzzy
11555msgid "Private"
11556msgstr "Privado"
11557
11558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11559msgid "Private key"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Gedcom.php:725
11563msgid "Probate"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/Gedcom.php:726
11567msgid "Property"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: Location of an LDS church temple
11571#: app/Elements/TempleCode.php:164
11572msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11573msgstr ""
11574
11575#. I18N: Location of an LDS church temple
11576#: app/Elements/TempleCode.php:165
11577msgid "Provo, Utah, United States"
11578msgstr ""
11579
11580#. I18N: An individual that represents another
11581#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11582msgid "Proxy"
11583msgstr ""
11584
11585#: app/Gedcom.php:841 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11586#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11587msgid "Publication"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: Name of a country or state
11591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11592msgid "Puerto Rico"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: Name of a country or state
11596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11597msgid "Qatar"
11598msgstr ""
11599
11600#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11601#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11602#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
11603#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
11604#: app/Gedcom.php:926
11605msgid "Quality of data"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11609#: app/Date/FrenchDate.php:307
11610msgid "Quartidi"
11611msgstr ""
11612
11613#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11614#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11615msgid "Question"
11616msgstr "Cuestión"
11617
11618#. I18N: Location of an LDS church temple
11619#: app/Elements/TempleCode.php:166
11620msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11621msgstr ""
11622
11623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11624msgid "Quick family facts"
11625msgstr ""
11626
11627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11628msgid "Quick individual facts"
11629msgstr ""
11630
11631#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11632#: app/Date/FrenchDate.php:309
11633msgid "Quintidi"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11637#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11639msgid "RE: "
11640msgstr "RE: "
11641
11642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11643msgid "Rabbi"
11644msgstr "Rabino"
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11647#: app/Date/HijriDate.php:146
11648msgctxt "GENITIVE"
11649msgid "Rabi’ al-awwal"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11653#: app/Date/HijriDate.php:236
11654msgctxt "INSTRUMENTAL"
11655msgid "Rabi’ al-awwal"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11659#: app/Date/HijriDate.php:191
11660msgctxt "LOCATIVE"
11661msgid "Rabi’ al-awwal"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11665#: app/Date/HijriDate.php:101
11666msgctxt "NOMINATIVE"
11667msgid "Rabi’ al-awwal"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11671#: app/Date/HijriDate.php:148
11672msgctxt "GENITIVE"
11673msgid "Rabi’ al-thani"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11677#: app/Date/HijriDate.php:238
11678msgctxt "INSTRUMENTAL"
11679msgid "Rabi’ al-thani"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11683#: app/Date/HijriDate.php:193
11684msgctxt "LOCATIVE"
11685msgid "Rabi’ al-thani"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11689#: app/Date/HijriDate.php:103
11690msgctxt "NOMINATIVE"
11691msgid "Rabi’ al-thani"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11695#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11696msgctxt "Female pedigree"
11697msgid "Rada"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11701#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11702msgctxt "Male pedigree"
11703msgid "Rada"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11707#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11708msgctxt "Pedigree"
11709msgid "Rada"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11713#: app/Date/HijriDate.php:154
11714msgctxt "GENITIVE"
11715msgid "Rajab"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11719#: app/Date/HijriDate.php:244
11720msgctxt "INSTRUMENTAL"
11721msgid "Rajab"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11725#: app/Date/HijriDate.php:199
11726msgctxt "LOCATIVE"
11727msgid "Rajab"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11731#: app/Date/HijriDate.php:109
11732msgctxt "NOMINATIVE"
11733msgid "Rajab"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: Location of an LDS church temple
11737#: app/Elements/TempleCode.php:167
11738msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11742#: app/Date/HijriDate.php:158
11743msgctxt "GENITIVE"
11744msgid "Ramadan"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11748#: app/Date/HijriDate.php:248
11749msgctxt "INSTRUMENTAL"
11750msgid "Ramadan"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11754#: app/Date/HijriDate.php:203
11755msgctxt "LOCATIVE"
11756msgid "Ramadan"
11757msgstr ""
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11760#: app/Date/HijriDate.php:113
11761msgctxt "NOMINATIVE"
11762msgid "Ramadan"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Description of the “Slide show” module
11766#: app/Module/SlideShowModule.php:77
11767msgid "Random images from the current family tree."
11768msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11769
11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11771#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11772#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11773#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11774msgid "Re-order children"
11775msgstr "Reordear fillos"
11776
11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11778#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11780#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11781msgid "Re-order families"
11782msgstr ""
11783
11784#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11785#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11786#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11787#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11788#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11789#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11790msgid "Re-order media"
11791msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11792
11793#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11794msgid "Re-order media files"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11798#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11800msgid "Re-order names"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11804#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11805#: resources/views/admin/users.phtml:29
11806#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11807#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11808#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11809#: resources/views/register-page.phtml:37
11810msgid "Real name"
11811msgstr "Nome real"
11812
11813#. I18N: Name of a module
11814#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11815#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11816msgid "Recent changes"
11817msgstr "Cambios recentes"
11818
11819#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11820msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11821msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11822
11823#. I18N: Location of an LDS church temple
11824#: app/Elements/TempleCode.php:168
11825msgid "Recife, Brazil"
11826msgstr ""
11827
11828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11830#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11832#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11833#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11834#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11835#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11836msgid "Record"
11837msgstr "Rexisto"
11838
11839#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11840#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11841#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:737
11842#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:848
11843#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:884
11844msgid "Record ID number"
11845msgstr ""
11846
11847#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:871
11848msgid "Record file number"
11849msgstr ""
11850
11851#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11852#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11853#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11854msgid "Records"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11858#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11859msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Location of an LDS church temple
11863#: app/Elements/TempleCode.php:169
11864msgid "Redlands, California, United States"
11865msgstr ""
11866
11867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
11868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
11869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
11870#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11871#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727
11872#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
11873msgid "Reference number"
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Location of an LDS church temple
11877#: app/Elements/TempleCode.php:170
11878msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11879msgstr ""
11880
11881#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11882#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11883msgid "Registered partnership"
11884msgstr ""
11885
11886#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11887msgid "Registry officer"
11888msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11889
11890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11891msgctxt "FEMALE"
11892msgid "Registry officer"
11893msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11894
11895#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11896msgctxt "MALE"
11897msgid "Registry officer"
11898msgstr "Funcionario do Rexistro"
11899
11900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11901#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11902msgid "Regular expression"
11903msgstr "Expresión regular"
11904
11905#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11906msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11907msgstr ""
11908
11909#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11910#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11911msgid "Reject"
11912msgstr ""
11913
11914#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11915msgid "Reject all changes"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Name of a module/report
11919#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11921msgid "Related families"
11922msgstr "Familias relacionadas"
11923
11924#. I18N: Name of a report
11925#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11927msgid "Related individuals"
11928msgstr "Individuos relacionados"
11929
11930#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11931#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11932#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
11933#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11934#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11935msgid "Relationship"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11940msgid "Relationship to father"
11941msgstr ""
11942
11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11944msgid "Relationship to me"
11945msgstr ""
11946
11947#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11949msgid "Relationship to mother"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/Gedcom.php:660
11953msgid "Relationship to parents"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:327
11957#, php-format
11958msgid "Relationship: %s"
11959msgstr "Relación: %s"
11960
11961#. I18N: Name of a module/chart
11962#. I18N: Configuration option
11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
11965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11967msgid "Relationships"
11968msgstr "Relacións"
11969
11970#. I18N: %s are individual’s names
11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:250
11972#, php-format
11973msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11974msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11975
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11977#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:729
11978#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11979#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11980msgid "Religion"
11981msgstr ""
11982
11983#: app/Gedcom.php:722
11984msgid "Religious institution"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
11988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11989msgid "Religious marriage"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Services/LeafletJsService.php:80
11993msgid "Reload map"
11994msgstr ""
11995
11996#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
11997#: app/CustomTags/Legacy.php:141
11998msgid "Reminder date"
11999msgstr ""
12000
12001#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12002msgid "Reminder email frequency (days)"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12006msgid "Remote server"
12007msgstr ""
12008
12009#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12010#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12011#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12012#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12013#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12014msgid "Remove"
12015msgstr "Borrar"
12016
12017#. I18N: Name of a module
12018#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12019msgid "Remove duplicate links"
12020msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
12021
12022#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12023msgid "Remove individual"
12024msgstr "Borrar persoa"
12025
12026#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12027#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12028msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12032msgid "Remove this location?"
12033msgstr ""
12034
12035#. I18N: Location of an LDS church temple
12036#: app/Elements/TempleCode.php:171
12037msgid "Reno, Nevada, United States"
12038msgstr ""
12039
12040#. I18N: Renumber the records in a family tree
12041#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12042#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12044#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12045msgid "Renumber XREFs"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12049msgid "Replace"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: Description of a “Data fix” module
12053#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12054msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12055msgstr ""
12056
12057#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12058msgid "Replace with"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12062msgid "Replacement text"
12063msgstr "Texto de substitución"
12064
12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12067msgid "Reply"
12068msgstr "Responder"
12069
12070#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12072#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12073#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12074msgid "Report"
12075msgstr "Informe"
12076
12077#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12078#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12079msgid "Report phrase"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Name of a module
12083#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12084#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12085#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
12086#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12087#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12088msgid "Reports"
12089msgstr "Informes"
12090
12091#. I18N: Name of a module/list
12092#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12093#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12094#: app/Module/RepositoryListModule.php:146 app/Services/AdminService.php:182
12095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
12096#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12097#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12098#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12099#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12100#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12101#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12102#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12103#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12104#: resources/views/search-results.phtml:72
12105msgid "Repositories"
12106msgstr "Bibliotecas"
12107
12108#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12109#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:844
12110#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12112#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12113#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12114#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12116msgid "Repository"
12117msgstr ""
12118
12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12120msgid "Repository name"
12121msgstr "Nome de repositorio"
12122
12123#. I18N: Name of a country or state
12124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12125msgid "Republic of the Congo"
12126msgstr ""
12127
12128#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12129#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12131msgid "Request a new password"
12132msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12133
12134#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12135#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12136#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12137#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12138msgid "Request a new user account"
12139msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12140
12141#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12142msgid "Research"
12143msgstr ""
12144
12145#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12146#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12147#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12148#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12149#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12150msgid "Research task"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12154#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12155msgid "Research tasks"
12156msgstr "Tarefas de investigación"
12157
12158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12159msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12160msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12161
12162#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12163msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12164msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12165
12166#: app/Gedcom.php:730
12167msgid "Residence"
12168msgstr ""
12169
12170#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12171#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12172msgid "Restore the default block layout"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12177msgid "Restrict to immediate family"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: a restriction on viewing data
12181#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12182#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:733
12183#: app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934
12184#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
12185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12186#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12187msgid "Restriction"
12188msgstr ""
12189
12190#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12191msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12192msgstr ""
12193
12194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12195msgid "Results"
12196msgstr ""
12197
12198#: app/Gedcom.php:734
12199msgid "Retirement"
12200msgstr ""
12201
12202#. I18N: Name of a country or state
12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12204msgid "Reunion"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: Location of an LDS church temple
12208#: app/Elements/TempleCode.php:172
12209msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
12213#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:117
12214#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12215#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12216#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
12217#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
12218#: app/Gedcom.php:922 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12219msgid "Role"
12220msgstr ""
12221
12222#. I18N: Name of a country or state
12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12224msgid "Romania"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12228msgid "Romanized"
12229msgstr ""
12230
12231#: app/Gedcom.php:698
12232msgid "Romanized name"
12233msgstr ""
12234
12235#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
12236msgid "Romanized place"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/Gedcom.php:707
12240msgid "Romanized type"
12241msgstr ""
12242
12243#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12244#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12245msgid "Roots"
12246msgstr ""
12247
12248#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12249msgid "Rufname"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12253#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12254#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12255msgid "Russell"
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Name of a country or state
12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12260msgid "Russia"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12265msgid "Rwanda"
12266msgstr ""
12267
12268#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12269msgid "SMTP mail server"
12270msgstr ""
12271
12272#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12273msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12274msgstr ""
12275
12276#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12277#, php-format
12278msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12282#: app/Services/EmailService.php:209
12283msgid "SSL/TLS"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12287#: app/Services/EmailService.php:211
12288msgid "STARTTLS"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: Location of an LDS church temple
12292#: app/Elements/TempleCode.php:173
12293msgid "Sacramento, California, United States"
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12297#: app/Date/HijriDate.php:144
12298msgctxt "GENITIVE"
12299msgid "Safar"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12303#: app/Date/HijriDate.php:234
12304msgctxt "INSTRUMENTAL"
12305msgid "Safar"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12309#: app/Date/HijriDate.php:189
12310msgctxt "LOCATIVE"
12311msgid "Safar"
12312msgstr ""
12313
12314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12315#: app/Date/HijriDate.php:99
12316msgctxt "NOMINATIVE"
12317msgid "Safar"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: The name of a colour-scheme
12321#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12322msgid "Sage"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12327msgid "Saint Helena"
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12332msgid "Saint Kitts and Nevis"
12333msgstr ""
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12337msgid "Saint Lucia"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12342msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12343msgstr ""
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12347msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12348msgstr ""
12349
12350#. I18N: Location of an LDS church temple
12351#: app/Elements/TempleCode.php:183
12352msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12353msgstr ""
12354
12355#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12356msgid "Same as uploaded file"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Name of a country or state
12360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12361msgid "Samoa"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Location of an LDS church temple
12365#: app/Elements/TempleCode.php:176
12366msgid "San Antonio, Texas, United States"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:177
12371msgid "San Diego, California, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:182
12376msgid "San Jose, Costa Rica"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12381msgid "San Marino"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:174
12386msgid "San Salvador, El Salvador"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:175
12391msgid "Santiago, Chile"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:178
12396msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:186
12401msgid "Sao Paulo, Brazil"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Name of a country or state
12405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12406msgid "Sao Tome and Principe"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: abbreviation for Saturday
12410#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12411#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12412msgid "Sat"
12413msgstr ""
12414
12415#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12416msgid "Saturday"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Name of a country or state
12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12421msgid "Saudi Arabia"
12422msgstr ""
12423
12424#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12425msgid "Schema"
12426msgstr ""
12427
12428#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:667
12429msgid "School or college"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: Name of a country or state
12433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12434msgid "Scotland"
12435msgstr ""
12436
12437#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12438msgid "Scrapbook"
12439msgstr ""
12440
12441#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12442#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12443msgctxt "Female pedigree"
12444msgid "Sealing"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12448#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12449msgctxt "Male pedigree"
12450msgid "Sealing"
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12454#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12455msgctxt "Pedigree"
12456msgid "Sealing"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12460#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12461#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12462msgid "Sealing canceled (divorce)"
12463msgstr ""
12464
12465#. I18N: Name of a module
12466#. I18N: A button label.
12467#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12468#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12469#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
12470#: resources/views/admin/location-edit.phtml:166
12471#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12472#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12473#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12474#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12475#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12476#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12477#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12478msgid "Search"
12479msgstr "Procurar"
12480
12481#. I18N: Name of a module
12482#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12483#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12484#, fuzzy
12485msgid "Search and replace"
12486msgstr "Buscar e substituír"
12487
12488#. I18N: Description of a “Data fix” module
12489#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12490msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12495msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12496msgstr ""
12497
12498#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12499msgid "Search filters"
12500msgstr ""
12501
12502#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12503#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12504msgid "Search for"
12505msgstr ""
12506
12507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12508msgid "Search for locations in an external database."
12509msgstr ""
12510
12511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12512msgid "Search for place names in an external database."
12513msgstr ""
12514
12515#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12516#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12517#, php-format
12518msgid "Search for place names using %s."
12519msgstr ""
12520
12521#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12522msgid "Search method"
12523msgstr "Método de busca"
12524
12525#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12526msgid "Search text/pattern"
12527msgstr "Busca texto/patrón"
12528
12529#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12530msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12531msgstr ""
12532
12533#. I18N: Location of an LDS church temple
12534#: app/Elements/TempleCode.php:179
12535msgid "Seattle, Washington, United States"
12536msgstr ""
12537
12538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12539msgid "Second record"
12540msgstr ""
12541
12542#. I18N: A configuration setting
12543#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12544msgid "Secure connection"
12545msgstr "Conexión segura"
12546
12547#. I18N: A configuration setting
12548#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12549msgid "Security code"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12553#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12554#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12555#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12556#, php-format
12557msgid "See %s for more information."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12561#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12562#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12563msgid "Select"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12567msgid "Select a GEDCOM file to import"
12568msgstr ""
12569
12570#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12571#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12572msgid "Select a date"
12573msgstr "Seleccione unha data"
12574
12575#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12576msgid "Select individuals by place or date"
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12580#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12581msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12585msgid "Select the desired age interval"
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12589msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12590msgstr ""
12591
12592#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12593msgid "Select two records to merge."
12594msgstr ""
12595
12596#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12597msgid "Selector"
12598msgstr ""
12599
12600#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12601msgid "Seller"
12602msgstr "Vendedor"
12603
12604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12605msgctxt "FEMALE"
12606msgid "Seller"
12607msgstr "Vendedora"
12608
12609#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12610msgctxt "MALE"
12611msgid "Seller"
12612msgstr "Vendedor"
12613
12614#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12615#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12616#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12617#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12618msgid "Send"
12619msgstr "Enviar"
12620
12621#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12622#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12623#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12624#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12625#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12626msgid "Send a message"
12627msgstr "Enviar mensaxe"
12628
12629#: app/Services/MessageService.php:217
12630msgid "Send a message to all users"
12631msgstr ""
12632
12633#: app/Services/MessageService.php:218
12634msgid "Send a message to users who have never signed in"
12635msgstr ""
12636
12637#: app/Services/MessageService.php:219
12638msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12642msgid "Send a test email using these settings"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12646msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: Label for a configuration option
12650#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12651msgid "Send out reminder emails"
12652msgstr ""
12653
12654#. I18N: A configuration setting
12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12656msgid "Sender email"
12657msgstr ""
12658
12659#. I18N: A configuration setting
12660#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12661msgid "Sender name"
12662msgstr ""
12663
12664#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:225
12666msgid "Sending email"
12667msgstr ""
12668
12669#. I18N: A configuration setting
12670#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12671msgid "Sending server name"
12672msgstr ""
12673
12674#. I18N: Name of a country or state
12675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12676msgid "Senegal"
12677msgstr ""
12678
12679#. I18N: Location of an LDS church temple
12680#: app/Elements/TempleCode.php:180
12681msgid "Seoul, Korea"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12685msgctxt "Abbreviation for September"
12686msgid "Sep"
12687msgstr ""
12688
12689#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12690msgid "Separated"
12691msgstr ""
12692
12693#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12694msgid "Separation"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12698msgctxt "GENITIVE"
12699msgid "September"
12700msgstr ""
12701
12702#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12703msgctxt "INSTRUMENTAL"
12704msgid "September"
12705msgstr ""
12706
12707#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12708msgctxt "LOCATIVE"
12709msgid "September"
12710msgstr ""
12711
12712#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12715msgctxt "NOMINATIVE"
12716msgid "September"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12720#: app/Date/FrenchDate.php:313
12721msgid "Septidi"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Name of a country or state
12725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12726msgid "Serbia"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12730msgid "Servant"
12731msgstr "Criado"
12732
12733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12734msgctxt "FEMALE"
12735msgid "Servant"
12736msgstr "Criada"
12737
12738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12739msgctxt "MALE"
12740msgid "Servant"
12741msgstr "Criado"
12742
12743#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:253
12745msgid "Server information"
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: A configuration setting
12749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12750#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12751#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12752#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12753msgid "Server name"
12754msgstr "Nome do servidor"
12755
12756#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12757msgid "Set a new password"
12758msgstr ""
12759
12760#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12761msgid "Set as default"
12762msgstr ""
12763
12764#. I18N: You need to:
12765#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12766#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12767msgid "Set the access level for each tree."
12768msgstr ""
12769
12770#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:300
12772msgid "Set the default blocks for new family trees"
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12776#: resources/views/admin/control-panel.phtml:529
12777msgid "Set the default blocks for new users"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12782msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12783msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12784
12785#. I18N: You need to:
12786#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12787#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12788msgid "Set the status to “approved”."
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12793msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12794msgstr ""
12795
12796#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12797#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12798msgid "Setup wizard for webtrees"
12799msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12800
12801#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12802#: app/Date/FrenchDate.php:311
12803msgid "Sextidi"
12804msgstr ""
12805
12806#. I18N: Name of a country or state
12807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12808msgid "Seychelles"
12809msgstr ""
12810
12811#: app/Date/JalaliDate.php:278
12812msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12813msgid "Shah"
12814msgstr ""
12815
12816#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12817#: app/Date/JalaliDate.php:149
12818msgctxt "GENITIVE"
12819msgid "Shahrivar"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12823#: app/Date/JalaliDate.php:239
12824msgctxt "INSTRUMENTAL"
12825msgid "Shahrivar"
12826msgstr ""
12827
12828#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12829#: app/Date/JalaliDate.php:194
12830msgctxt "LOCATIVE"
12831msgid "Shahrivar"
12832msgstr ""
12833
12834#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12835#: app/Date/JalaliDate.php:104
12836msgctxt "NOMINATIVE"
12837msgid "Shahrivar"
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12841#: resources/views/individual-page.phtml:68
12842msgid "Share"
12843msgstr ""
12844
12845#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12846msgid "Share the URL"
12847msgstr ""
12848
12849#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12850msgid "Share the anniversary of an event"
12851msgstr ""
12852
12853#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
12854#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
12855#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
12856#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
12857#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:760
12858#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12859#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12860#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12861#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12862msgid "Shared note"
12863msgstr "Nota compartida"
12864
12865#. I18N: Name of a module/list
12866#: app/Module/NoteListModule.php:64
12867#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12868#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12869msgid "Shared notes"
12870msgstr "Notas compartidas"
12871
12872#. I18N: plural noun - things that can be shared
12873#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
12875msgid "Shares"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12879#: app/Date/HijriDate.php:160
12880msgctxt "GENITIVE"
12881msgid "Shawwal"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12885#: app/Date/HijriDate.php:250
12886msgctxt "INSTRUMENTAL"
12887msgid "Shawwal"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12891#: app/Date/HijriDate.php:205
12892msgctxt "LOCATIVE"
12893msgid "Shawwal"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12897#: app/Date/HijriDate.php:115
12898msgctxt "NOMINATIVE"
12899msgid "Shawwal"
12900msgstr ""
12901
12902#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12903#: app/Date/HijriDate.php:156
12904msgctxt "GENITIVE"
12905msgid "Sha’aban"
12906msgstr ""
12907
12908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12909#: app/Date/HijriDate.php:246
12910msgctxt "INSTRUMENTAL"
12911msgid "Sha’aban"
12912msgstr ""
12913
12914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12915#: app/Date/HijriDate.php:201
12916msgctxt "LOCATIVE"
12917msgid "Sha’aban"
12918msgstr ""
12919
12920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12921#: app/Date/HijriDate.php:111
12922msgctxt "NOMINATIVE"
12923msgid "Sha’aban"
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12927msgid "She "
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12931msgid "She died"
12932msgstr ""
12933
12934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12935#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12936msgid "She married"
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12940msgid "She resided at"
12941msgstr ""
12942
12943#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12944msgid "She was born"
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12948msgid "She was buried"
12949msgstr ""
12950
12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12952msgid "She was christened"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12956msgid "She was cremated"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: a month in the Jewish calendar
12960#: app/Date/JewishDate.php:201
12961msgctxt "GENITIVE"
12962msgid "Shevat"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: a month in the Jewish calendar
12966#: app/Date/JewishDate.php:305
12967msgctxt "INSTRUMENTAL"
12968msgid "Shevat"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: a month in the Jewish calendar
12972#: app/Date/JewishDate.php:253
12973msgctxt "LOCATIVE"
12974msgid "Shevat"
12975msgstr ""
12976
12977#. I18N: a month in the Jewish calendar
12978#: app/Date/JewishDate.php:149
12979msgctxt "NOMINATIVE"
12980msgid "Shevat"
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: The name of a colour-scheme
12984#: app/Module/ColorsTheme.php:178
12985msgid "Shiny Tomato"
12986msgstr "Tomate Brillante"
12987
12988#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
12989#: resources/views/help/date.phtml:113
12990msgid "Shortcut"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12994msgid "Shortest marriage"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/views/calendar-page.phtml:109
12998msgid "Show"
12999msgstr "Amosar"
13000
13001#. I18N: A configuration setting
13002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13003msgid "Show a download link in the media viewer"
13004msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
13005
13006#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13007#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13008msgid "Show a privacy policy."
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: A configuration setting
13012#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13013msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13017msgid "Show all media"
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13021msgid "Show all notes"
13022msgstr ""
13023
13024#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13025msgid "Show all places in a list"
13026msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
13027
13028#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13029msgid "Show all sources"
13030msgstr "Amosar todas as fontes"
13031
13032#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13033#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13034msgid "Show an age cursor"
13035msgstr "Amosar un cursor de idade"
13036
13037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13038msgid "Show children of ancestors"
13039msgstr ""
13040
13041#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13042msgid "Show couples where either partner married more than once."
13043msgstr ""
13044
13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13046msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13050msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13054msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13058msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13062msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13063msgstr ""
13064
13065#. I18N: label for yes/no option
13066#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13067msgid "Show date of last update"
13068msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13069
13070#. I18N: A configuration setting
13071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13072msgid "Show dead individuals"
13073msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13074
13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13076msgid "Show divorced couples."
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13080msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13081msgstr ""
13082
13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13084msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13088msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13093msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13094msgstr ""
13095
13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13097msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13098msgstr ""
13099
13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13101msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: A configuration setting
13105#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13106msgid "Show list of family trees"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: A configuration setting
13110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13111msgid "Show living individuals"
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: A configuration setting
13115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13116msgid "Show names of private individuals"
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13122#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13123msgid "Show notes"
13124msgstr ""
13125
13126#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13127msgid "Show occupations"
13128msgstr ""
13129
13130#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13131#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13132msgid "Show only events of living individuals"
13133msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13134
13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13136msgid "Show only females."
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13140msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13141msgstr ""
13142
13143#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13144msgid "Show only individuals, events, or all"
13145msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13146
13147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13148msgid "Show only males."
13149msgstr ""
13150
13151#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13152#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13153msgid "Show parents"
13154msgstr "Amosar pais"
13155
13156#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13157#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13159#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13160#: resources/views/login-page.phtml:47
13161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13162#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13163#: resources/views/register-page.phtml:76
13164#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13165#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13166#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13167#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13168msgid "Show password"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13172msgid "Show pending changes"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13177#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13178msgid "Show photos"
13179msgstr ""
13180
13181#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13182msgid "Show place hierarchy"
13183msgstr ""
13184
13185#. I18N: A configuration setting
13186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13187msgid "Show private relationships"
13188msgstr "Mostrar relacións privadas"
13189
13190#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13191msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13192msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13193
13194#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13195msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13196msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13197
13198#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13199msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13200msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13201
13202#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13203msgid "Show residences"
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13207msgid "Show slide show controls"
13208msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13209
13210#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13212#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13215msgid "Show sources"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13219#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13221msgid "Show spouses"
13222msgstr "Amosar esposas"
13223
13224#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13226#, php-format
13227msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13231#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13232msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: label for a yes/no option
13236#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13237msgid "Show the date and time"
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13241msgid "Show the date and time of update"
13242msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13243
13244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13245msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13246msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13247
13248#. I18N: A configuration setting
13249#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13250msgid "Show the family tree"
13251msgstr ""
13252
13253#: app/Module/IndividualListModule.php:343
13254msgid "Show the list of individuals"
13255msgstr ""
13256
13257#: app/Module/IndividualListModule.php:349
13258msgid "Show the list of surnames"
13259msgstr ""
13260
13261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13262#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13263msgid "Show the location of an event on an external map."
13264msgstr ""
13265
13266#. I18N: Description of the “Places” module
13267#: app/Module/PlacesModule.php:96
13268msgid "Show the location of events on a map."
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: label for a yes/no option
13272#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13273msgid "Show the user who made the change"
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Label for a configuration option
13277#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13278#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13279#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13280msgid "Show this block for which languages"
13281msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13282
13283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13284msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13285msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas."
13286
13287#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13288#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13289#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13290#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13291msgid "Show to managers"
13292msgstr "Amosar aos xestores"
13293
13294#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13295#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13299#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13300msgid "Show to members"
13301msgstr "Amosar aos membros"
13302
13303#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13304#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13305#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13306#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13307#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13308#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13309msgid "Show to visitors"
13310msgstr "Amosar aos visitantes"
13311
13312#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13313#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13314msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13315msgstr ""
13316
13317#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13319msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: %s are placeholders for numbers
13323#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13324#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13325#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13326#, php-format
13327msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13328msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13329
13330#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13331msgid "Sibling"
13332msgstr "Irmán"
13333
13334#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13335msgid "Siblings"
13336msgstr "Irmán"
13337
13338#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13339#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13340msgid "Sidebar"
13341msgstr "Barra lateral"
13342
13343#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13344#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
13345#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13346#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13347msgid "Sidebars"
13348msgstr ""
13349
13350#. I18N: Name of a country or state
13351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13352msgid "Sierra Leone"
13353msgstr ""
13354
13355#. I18N: Name of a module
13356#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13357#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13358#, fuzzy
13359msgid "Sign in"
13360msgstr "Iniciar a sesión"
13361
13362#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13363#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13364#, fuzzy
13365msgid "Sign out"
13366msgstr "Sair"
13367
13368#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:231
13370msgid "Sign-in and registration"
13371msgstr ""
13372
13373#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13374msgid "Signature"
13375msgstr ""
13376
13377#: resources/views/help/date.phtml:138
13378msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13379msgstr ""
13380
13381#. I18N: Name of a country or state
13382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13383msgid "Singapore"
13384msgstr ""
13385
13386#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13387#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13388msgid "Sister"
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: A configuration setting
13392#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13393#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13394#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13395#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13396msgid "Site identification code"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13401#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13402msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: A configuration setting
13406#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13407#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13408msgid "Site verification code"
13409msgstr ""
13410
13411#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13412#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13413msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13417#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13418msgid "Sitemaps"
13419msgstr "Mapa do sitio"
13420
13421#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13423msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13424msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13425
13426#. I18N: a month in the Jewish calendar
13427#: app/Date/JewishDate.php:211
13428msgctxt "GENITIVE"
13429msgid "Sivan"
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: a month in the Jewish calendar
13433#: app/Date/JewishDate.php:315
13434msgctxt "INSTRUMENTAL"
13435msgid "Sivan"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: a month in the Jewish calendar
13439#: app/Date/JewishDate.php:263
13440msgctxt "LOCATIVE"
13441msgid "Sivan"
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: a month in the Jewish calendar
13445#: app/Date/JewishDate.php:159
13446msgctxt "NOMINATIVE"
13447msgid "Sivan"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13451#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13452#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13453msgid "Skip to content"
13454msgstr ""
13455
13456#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13457msgid "Slave"
13458msgstr "Escravo"
13459
13460#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13461msgctxt "FEMALE"
13462msgid "Slave"
13463msgstr "Escrava"
13464
13465#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13466msgctxt "MALE"
13467msgid "Slave"
13468msgstr "Escravo"
13469
13470#. I18N: Name of a module
13471#: app/Module/SlideShowModule.php:206
13472msgid "Slide show"
13473msgstr "Presentación de diapositivas"
13474
13475#. I18N: Name of a country or state
13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13477msgid "Slovakia"
13478msgstr ""
13479
13480#. I18N: Name of a country or state
13481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13482msgid "Slovenia"
13483msgstr ""
13484
13485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13486msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: Location of an LDS church temple
13490#: app/Elements/TempleCode.php:185
13491msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13492msgstr ""
13493
13494#: app/Gedcom.php:756
13495msgid "Social security number"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Name of a country or state
13499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13500msgid "Solomon Islands"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: Name of a country or state
13504#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13505msgid "Somalia"
13506msgstr ""
13507
13508#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13509#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13510msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13511msgstr ""
13512
13513#. I18N: Description of a “Data fix” module
13514#: app/Module/FixNameTags.php:95
13515msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13516msgstr ""
13517
13518#: resources/views/admin/tags.phtml:36
13519msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13520msgstr ""
13521
13522#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13523#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13524msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13529msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13530msgstr ""
13531
13532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13536msgid "Son"
13537msgstr "Fillo"
13538
13539#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13540#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13541#, php-format
13542msgid "Son of %s"
13543msgstr ""
13544
13545#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
13546#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13547msgid "Sort date"
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: Label for a configuration option
13551#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13552#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13553#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13554#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13557#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13558#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13559#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13560#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13562#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13563#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13564#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13566msgid "Sort order"
13567msgstr "Orde de clasificación"
13568
13569#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
13570msgid "Sort time"
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13574#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13575msgid "Sosa"
13576msgstr "Sosa"
13577
13578#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13579msgid "Sosa-Stradonitz number"
13580msgstr ""
13581
13582#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13583msgid "Sounds like"
13584msgstr ""
13585
13586#. I18N: Name of a module/report
13587#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13588#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13589#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13590#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:826
13591#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13592#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13593#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13594#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13595#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13596#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13597#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13598#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13599#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13600#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13605#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13608#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13619#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13621msgid "Source"
13622msgstr "Fonte"
13623
13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485
13626#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704
13627#: app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:903
13628#: app/Gedcom.php:917
13629msgid "Source citation"
13630msgstr ""
13631
13632#: resources/views/admin/tags.phtml:325
13633msgid "Source citations"
13634msgstr ""
13635
13636#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13637msgid "Source type"
13638msgstr "Tipo de fonte"
13639
13640#. I18N: Name of a module/list
13641#. I18N: Name of a module
13642#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13643#: app/Module/SourceListModule.php:143 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13644#: app/Services/AdminService.php:183
13645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
13646#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13647#: resources/views/admin/tags.phtml:400
13648#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13649#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13650#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13651#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13652#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13653#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13654#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13655#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13656#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13657#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13658#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13659#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13660#: resources/views/search-results.phtml:61
13661#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13662#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13666msgid "Sources"
13667msgstr "Fontes"
13668
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13670msgid "Sources to the events"
13671msgstr ""
13672
13673#. I18N: Name of a country or state
13674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13675msgid "South Africa"
13676msgstr ""
13677
13678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13679msgid "South America"
13680msgstr ""
13681
13682#. I18N: Name of a country or state
13683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13684msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: Name of a country or state
13688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13689msgid "South Sudan"
13690msgstr ""
13691
13692#. I18N: Name of a country or state
13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13694msgid "Spain"
13695msgstr "España"
13696
13697#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13698msgctxt "Surname tradition"
13699msgid "Spanish"
13700msgstr "Español"
13701
13702#. I18N: Location of an LDS church temple
13703#: app/Elements/TempleCode.php:188
13704msgid "Spokane, Washington, United States"
13705msgstr ""
13706
13707#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13708#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13709#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13710#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13711#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13714msgid "Spouse"
13715msgstr "Cónxuxe"
13716
13717#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13718#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
13719#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13720#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13721msgid "Spouses"
13722msgstr ""
13723
13724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13726#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13729msgid "Spouses and children"
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Name of a country or state
13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13734msgid "Sri Lanka"
13735msgstr ""
13736
13737#. I18N: Location of an LDS church temple
13738#: app/Elements/TempleCode.php:181
13739msgid "St. George, Utah, United States"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Location of an LDS church temple
13743#: app/Elements/TempleCode.php:184
13744msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Location of an LDS church temple
13748#: app/Elements/TempleCode.php:187
13749msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13750msgstr ""
13751
13752#: resources/views/admin/tags.phtml:31
13753msgid "Standard GEDCOM tags"
13754msgstr ""
13755
13756#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13757msgid "Start slide show on page load"
13758msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13759
13760#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13761msgid "Start year"
13762msgstr "Ano inicial"
13763
13764#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13765msgid "Starting range of change dates"
13766msgstr ""
13767
13768#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13769msgid "Statcounter™"
13770msgstr ""
13771
13772#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13773#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
13774#: app/Gedcom.php:859
13775msgid "State"
13776msgstr "Estado/Provincia"
13777
13778#. I18N: Name of a module
13779#. I18N: Name of a module/chart
13780#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13781#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13784#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13785msgid "Statistics"
13786msgstr "Estatísticas"
13787
13788#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13789#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13790#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588
13791#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:743
13792#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13793#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13794msgid "Status"
13795msgstr ""
13796
13797#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651
13798#: app/Gedcom.php:744
13799msgid "Status change date"
13800msgstr ""
13801
13802#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13803#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13804#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13805#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13806#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13807msgid "Stillborn: exempt"
13808msgstr ""
13809
13810#. I18N: Location of an LDS church temple
13811#: app/Elements/TempleCode.php:189
13812msgid "Stockholm, Sweden"
13813msgstr ""
13814
13815#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13816#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13817#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13818msgid "Stop"
13819msgstr "Parar"
13820
13821#. I18N: Name of a module
13822#: app/Module/StoriesModule.php:206
13823#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13824#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13825msgid "Stories"
13826msgstr "Historias"
13827
13828#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13829msgid "Story"
13830msgstr "Historia"
13831
13832#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13833#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13834#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13835msgid "Story title"
13836msgstr "Título da historia"
13837
13838#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13839#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13840#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13841#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13842msgid "Subject"
13843msgstr "Asunto"
13844
13845#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:874
13846#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13847#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13848msgid "Submission"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13852#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13853#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13854#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13855#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13856#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13857msgid "Submitted but not yet cleared"
13858msgstr ""
13859
13860#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:851
13861#: app/Gedcom.php:885 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13862#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13863#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13864#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13865msgid "Submitter"
13866msgstr ""
13867
13868#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13869msgid "Submitter name"
13870msgstr ""
13871
13872#. I18N: Name of a module/list
13873#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13874#: app/Module/SubmitterListModule.php:156
13875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
13876#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13877#: resources/views/admin/tags.phtml:881
13878#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13879#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13880msgid "Submitters"
13881msgstr ""
13882
13883#. I18N: Name of a country or state
13884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13885msgid "Sudan"
13886msgstr ""
13887
13888#. I18N: abbreviation for Sunday
13889#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13890#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13891msgid "Sun"
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13895msgid "Sunday"
13896msgstr ""
13897
13898#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:179
13900#, php-format
13901msgid "Support and documentation can be found at %s."
13902msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13903
13904#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13905msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13909msgid "Support for SQL Server is experimental."
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: Name of a country or state
13913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13914msgid "Suriname"
13915msgstr ""
13916
13917#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13918#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13919#: resources/views/branches-page.phtml:27
13920#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13921#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:33
13924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13925#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13926msgid "Surname"
13927msgstr ""
13928
13929#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13930msgid "Surname distribution chart"
13931msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13932
13933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13934msgid "Surname list style"
13935msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13936
13937#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13938msgid "Surname option"
13939msgstr "Opción de apelido"
13940
13941#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13942msgid "Surname prefix"
13943msgstr ""
13944
13945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13946msgid "Surname tradition"
13947msgstr "Tradición do apelido"
13948
13949#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:28
13950#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13951#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13953msgid "Surnames"
13954msgstr ""
13955
13956#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13957msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13958msgstr ""
13959
13960#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13961msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Location of an LDS church temple
13965#: app/Elements/TempleCode.php:190
13966msgid "Suva, Fiji"
13967msgstr ""
13968
13969#. I18N: Name of a country or state
13970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13971msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Reverse the order of two individuals
13975#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13976msgid "Swap individuals"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Name of a country or state
13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13981msgid "Swaziland"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: Name of a country or state
13985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13986msgid "Sweden"
13987msgstr ""
13988
13989#. I18N: Name of a country or state
13990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13991msgid "Switzerland"
13992msgstr "Suíza"
13993
13994#. I18N: Location of an LDS church temple
13995#: app/Elements/TempleCode.php:192
13996msgid "Sydney, Australia"
13997msgstr ""
13998
13999#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14000msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14005msgid "Syria"
14006msgstr ""
14007
14008#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14009#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14010msgid "Tab"
14011msgstr "Pestana"
14012
14013#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14014#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14016#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14017msgid "Table prefix"
14018msgstr ""
14019
14020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14024#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14025#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14026#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14030#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14035msgctxt "paper size"
14036msgid "Tabloid"
14037msgstr ""
14038
14039#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
14041#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14042#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14043msgid "Tabs"
14044msgstr "Pestanas"
14045
14046#. I18N: Location of an LDS church temple
14047#: app/Elements/TempleCode.php:193
14048msgid "Taipei, Taiwan"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: Name of a country or state
14052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14053msgid "Taiwan"
14054msgstr ""
14055
14056#. I18N: Name of a country or state
14057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14058msgid "Tajikistan"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Location of an LDS church temple
14062#: app/Elements/TempleCode.php:194
14063msgid "Tampico, Mexico"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: a month in the Jewish calendar
14067#: app/Date/JewishDate.php:213
14068msgctxt "GENITIVE"
14069msgid "Tamuz"
14070msgstr ""
14071
14072#. I18N: a month in the Jewish calendar
14073#: app/Date/JewishDate.php:317
14074msgctxt "INSTRUMENTAL"
14075msgid "Tamuz"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: a month in the Jewish calendar
14079#: app/Date/JewishDate.php:265
14080msgctxt "LOCATIVE"
14081msgid "Tamuz"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: a month in the Jewish calendar
14085#: app/Date/JewishDate.php:161
14086msgctxt "NOMINATIVE"
14087msgid "Tamuz"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: Name of a country or state
14091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14092msgid "Tanzania"
14093msgstr ""
14094
14095#. I18N: The name of a colour-scheme
14096#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14097msgid "Teal Top"
14098msgstr ""
14099
14100#. I18N: A configuration setting
14101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14102msgid "Technical help contact"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: Location of an LDS church temple
14106#: app/Elements/TempleCode.php:195
14107msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14108msgstr ""
14109
14110#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14111msgid "Template"
14112msgstr ""
14113
14114#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14115msgid "Templates"
14116msgstr "Plantillas"
14117
14118#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14119#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590
14120#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:886
14121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14122msgid "Temple"
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: a month in the Jewish calendar
14126#: app/Date/JewishDate.php:199
14127msgctxt "GENITIVE"
14128msgid "Tevet"
14129msgstr ""
14130
14131#. I18N: a month in the Jewish calendar
14132#: app/Date/JewishDate.php:303
14133msgctxt "INSTRUMENTAL"
14134msgid "Tevet"
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: a month in the Jewish calendar
14138#: app/Date/JewishDate.php:251
14139msgctxt "LOCATIVE"
14140msgid "Tevet"
14141msgstr ""
14142
14143#. I18N: a month in the Jewish calendar
14144#: app/Date/JewishDate.php:147
14145msgctxt "NOMINATIVE"
14146msgid "Tevet"
14147msgstr ""
14148
14149#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14150#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14151#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488
14152#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773
14153#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:906 app/Gedcom.php:920
14154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14155#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14156msgid "Text"
14157msgstr ""
14158
14159#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14160msgid "Text direction"
14161msgstr ""
14162
14163#. I18N: Name of a country or state
14164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14165msgid "Thailand"
14166msgstr ""
14167
14168#: resources/views/help/name.phtml:10
14169msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14170msgstr ""
14171
14172#: resources/views/help/surname.phtml:10
14173msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14174msgstr ""
14175
14176#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14177#, php-format
14178msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14179msgstr ""
14180
14181#: resources/views/admin/tags.phtml:34
14182msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14183msgstr ""
14184
14185#. I18N: Location of an LDS church temple
14186#: app/Elements/TempleCode.php:104
14187msgid "The Hague, Netherlands"
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14191#, php-format
14192msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14196#, php-format
14197msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14201#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14202msgid "The PHP temporary folder is missing."
14203msgstr ""
14204
14205#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14206#, php-format
14207msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14208msgstr ""
14209
14210#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14211#, php-format
14212msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14213msgstr ""
14214
14215#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14216msgid "The URL was copied to the clipboard"
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14220#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14221#, php-format
14222msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14223msgstr ""
14224
14225#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14226msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: Description of the “Calendar” module
14230#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14231msgid "The calendar menu."
14232msgstr ""
14233
14234#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14235#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14236#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14237#, php-format
14238msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14239msgstr ""
14240
14241#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14242#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14243#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14244#, php-format
14245msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: Description of the “Charts” module
14249#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14250msgid "The charts menu."
14251msgstr ""
14252
14253#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14254msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14255msgstr ""
14256
14257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14258msgid "The date and time of the last update"
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14262#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:102
14263#, php-format
14264msgid "The details for “%s” have been updated."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: %s is a filename
14268#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14269#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14270#, php-format
14271msgid "The family tree has been exported to %s."
14272msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14275#, php-format
14276msgid "The family tree “%s” already exists."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14280#, php-format
14281msgid "The family tree “%s” has been created."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: %s is the name of a family tree
14285#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14286#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14287#, php-format
14288msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: %s is the name of a family tree
14292#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14293#, php-format
14294msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14298msgid "The family trees have been merged successfully."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: Description of the “Family trees” module
14302#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14303msgid "The family trees menu."
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14307#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14308#, php-format
14309msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14313#, php-format
14314msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14318#, php-format
14319msgid "The file %s could not be created."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14323#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14324#, php-format
14325msgid "The file %s could not be deleted."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14329#, php-format
14330msgid "The file %s has been deleted."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14334#, php-format
14335msgid "The file %s has been uploaded."
14336msgstr ""
14337
14338#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14339#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14340msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14341msgstr ""
14342
14343#. I18N: %s is a filename
14344#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14345#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14346#, php-format
14347msgid "The file “%s” does not exist."
14348msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14349
14350#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14351msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14355#, php-format
14356msgid "The folder %s could not be deleted."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14360#, php-format
14361msgid "The folder %s has been created."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14365#, php-format
14366msgid "The folder %s has been deleted."
14367msgstr ""
14368
14369#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14370msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14374#, php-format
14375msgid "The folder “%s” does not exist."
14376msgstr ""
14377
14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14379msgid "The following facts and events were found in both records."
14380msgstr ""
14381
14382#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14383#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14384#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14385#, php-format
14386msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14387msgstr ""
14388
14389#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14390msgid "The following list shows typical requirements."
14391msgstr ""
14392
14393#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14394msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14398msgid "The help text has not been written for this item."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14403msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14408msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14409msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14410
14411#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14412#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14413#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14414#, php-format
14415msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14419#, php-format
14420msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14421msgstr ""
14422
14423#. I18N: Description of the “Lists” module
14424#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14425msgid "The lists menu."
14426msgstr ""
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:55
14429#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:90
14430msgid "The location has been created"
14431msgstr ""
14432
14433#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14434msgid "The location of this place is not known."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14438#, php-format
14439msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14443#, php-format
14444msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:95
14448msgid "The media object has been created"
14449msgstr ""
14450
14451#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14452msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14456#, php-format
14457msgid "The message was not sent to %s."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14461#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14462#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14463msgid "The message was not sent."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14467#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14468#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14469#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14470#, php-format
14471msgid "The message was successfully sent to %s."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14476#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14477#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14478#, php-format
14479msgid "The module “%s” has been disabled."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14484#, php-format
14485msgid "The module “%s” has been enabled."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14490msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14491msgstr ""
14492
14493#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14495msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14496msgstr ""
14497
14498#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14499msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/admin/tags.phtml:938
14503msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:65
14507msgid "The note has been created"
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Validator.php:252 app/Validator.php:268 app/Validator.php:303
14511#: app/Validator.php:322 app/Validator.php:344 app/Validator.php:363
14512#: app/Validator.php:379 app/Validator.php:395
14513#, php-format
14514msgid "The parameter “%s” is missing."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14518msgid "The password needs to be at least six characters long."
14519msgstr ""
14520
14521#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14522#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14523msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14524msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14527#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14528msgid "The password reset link has expired."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14532#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14533msgid "The place hierarchy."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:167
14537#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14538msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14539msgstr ""
14540
14541#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14542#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14543msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:160
14547#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14548#, php-format
14549msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14550msgstr ""
14551
14552#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14553#, php-format
14554msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Module/BingMaps.php:97 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14558#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:97
14559#: app/Module/HereMaps.php:97 app/Module/MapBox.php:97
14560#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14561#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14562#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14563#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:171
14564#, php-format
14565msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14566msgstr ""
14567
14568#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14569#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14570#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14571#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14572msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14576#, php-format
14577msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14578msgstr ""
14579
14580#. I18N: Description of the “Reports” module
14581#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14582msgid "The reports menu."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14586msgid "The repository has been created"
14587msgstr ""
14588
14589#. I18N: Description of the “Search” module
14590#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14591msgid "The search menu."
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Services/SearchService.php:1181
14595msgid "The search returned too many results."
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14599msgid "The server configuration is OK."
14600msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14601
14602#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14603msgid "The server could not understand this request."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14607msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14608msgstr ""
14609
14610#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14611#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14612#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14613msgid "The server’s time limit has been reached."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: Description of “Statistics” module
14617#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14618msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14619msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14620
14621#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14622msgid "The solution"
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14626msgid "The source has been created"
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:55
14630msgid "The submission has been created"
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14634msgid "The submitter has been created"
14635msgstr ""
14636
14637#: resources/views/help/name.phtml:15
14638#, php-format
14639msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14640msgstr ""
14641
14642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14644#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14645msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14649#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14650#, php-format
14651msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14652msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14653msgstr[0] ""
14654msgstr[1] ""
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14657msgid "The upgrade is complete."
14658msgstr ""
14659
14660#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14661#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14662msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14666#, php-format
14667msgid "The user %s has been deleted."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14671#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14672msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14676#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14677msgid "The username or password is incorrect."
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14681#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14682msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14683msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14691#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14692#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14693#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14697#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14705#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14706#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:67
14707msgid "The website preferences have been updated."
14708msgstr ""
14709
14710#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14711#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14712msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14716#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14717#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14719msgid "Theme"
14720msgstr "Tema"
14721
14722#. I18N: Name of a module
14723#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14724msgid "Theme change"
14725msgstr ""
14726
14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14728#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
14729#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14730#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14731msgid "Themes"
14732msgstr ""
14733
14734#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14735#, fuzzy
14736msgid "There are no facts for this individual."
14737msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14740msgid "There are no links to this media object."
14741msgstr ""
14742
14743#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14744msgid "There are no media objects for this individual."
14745msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14746
14747#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14748msgid "There are no notes for this individual."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14752#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14753msgid "There are no pending changes."
14754msgstr ""
14755
14756#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14757msgid "There are no research tasks in this family tree."
14758msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14759
14760#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14761msgid "There are no source citations for this individual."
14762msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14763
14764#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14765#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14766#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14767msgid "There are pending changes for you to moderate."
14768msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14769
14770#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14771#, php-format
14772msgid "There have been no changes within the last %s day."
14773msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14774msgstr[0] ""
14775msgstr[1] ""
14776
14777#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14778#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:75
14779#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:74
14780#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14781#: app/Services/MediaFileService.php:227
14782msgid "There was an error uploading your file."
14783msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14784
14785#. I18N: a month in the French republican calendar
14786#: app/Date/FrenchDate.php:169
14787msgctxt "GENITIVE"
14788msgid "Thermidor"
14789msgstr ""
14790
14791#. I18N: a month in the French republican calendar
14792#: app/Date/FrenchDate.php:263
14793msgctxt "INSTRUMENTAL"
14794msgid "Thermidor"
14795msgstr ""
14796
14797#. I18N: a month in the French republican calendar
14798#: app/Date/FrenchDate.php:216
14799msgctxt "LOCATIVE"
14800msgid "Thermidor"
14801msgstr ""
14802
14803#. I18N: a month in the French republican calendar
14804#: app/Date/FrenchDate.php:122
14805msgctxt "NOMINATIVE"
14806msgid "Thermidor"
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14810msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14811msgstr ""
14812
14813#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14814#, php-format
14815msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14819msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14820msgstr ""
14821
14822#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14823msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14824msgstr ""
14825
14826#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14827msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14831msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14832msgstr ""
14833
14834#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14835#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14836#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14837#: resources/views/register-page.phtml:54
14838#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14839msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14843msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14844msgstr ""
14845
14846#: app/Auth.php:228 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14847msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14851msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14855#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14856#, php-format
14857msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14858msgstr ""
14859
14860#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14861msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14865#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14866#, php-format
14867msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14868msgstr ""
14869
14870#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14871#, php-format
14872msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14873msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14874msgstr[0] ""
14875msgstr[1] ""
14876
14877#: app/Module/SlideShowModule.php:182
14878msgid "This family tree has no images to display."
14879msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14880
14881#. I18N: do not translate the #keywords#
14882#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14883msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14888#, php-format
14889msgid "This family tree was last updated on %s."
14890msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14891
14892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14893msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14897#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14898msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14903msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14904msgstr ""
14905
14906#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14907msgid "This form has expired. Try again."
14908msgstr ""
14909
14910#: app/Auth.php:287 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14911msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14915msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14916msgstr ""
14917
14918#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14919#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14920#, php-format
14921msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14925msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14926msgstr ""
14927
14928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14930#, php-format
14931msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14936#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14937msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14938msgstr ""
14939
14940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14941#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1799
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1824
14948#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14949#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14950#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14951#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14952#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14953#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14954#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14955#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14956#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14957#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14958#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14959#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14960msgid "This information is not available."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14964#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14965#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14966#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14967#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14968#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14970#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14971#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14972#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14973#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14977msgid "This information is private and cannot be shown."
14978msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14979
14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14981msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14982msgstr ""
14983
14984#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
14985#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
14986#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
14987#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
14988#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
14989#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
14990msgid "This is case sensitive."
14991msgstr ""
14992
14993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
14994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:196
14995#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
14996msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14997msgstr ""
14998
14999#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15000#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15001msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15006#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15007#: resources/views/register-page.phtml:42
15008#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15009msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15010msgstr ""
15011
15012#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15013msgid "This link is valid for one hour."
15014msgstr ""
15015
15016#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15017msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Auth.php:349 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15021msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15022msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
15023
15024#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15025msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15026msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
15027
15028#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15030#, php-format
15031msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15032msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
15033
15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15035msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15036msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
15037
15038#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15040#, php-format
15041msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15042msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15043
15044#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15045#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15046#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15047#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15048msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15052msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15056#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15058msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15059msgstr ""
15060
15061#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15062#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15063msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15064msgstr ""
15065
15066#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15067msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15068msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15069
15070#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15072#, php-format
15073msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15074msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15075
15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15077msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15078msgstr ""
15079
15080#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15082#, php-format
15083msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15088msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15098msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15103msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15108msgid "This option will make it easier for users to download images."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15113msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15118msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15122#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15123msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15124msgstr ""
15125
15126#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15127#, php-format
15128msgid "This page has been viewed %s time."
15129msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15130msgstr[0] ""
15131msgstr[1] ""
15132
15133#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15134msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15135msgstr ""
15136
15137#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15138#: app/Auth.php:552 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15139msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15143msgid "This record does not exist."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15147msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15148msgstr ""
15149
15150#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15151#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15152#, php-format
15153msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15154msgstr ""
15155
15156#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15157msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15161#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15162#, php-format
15163msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15164msgstr ""
15165
15166#: app/Auth.php:465 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15167msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15171msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15175msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15179msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15180msgstr ""
15181
15182#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15183msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15184msgstr ""
15185
15186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15187msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15191msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15195#, php-format
15196msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15197msgstr ""
15198
15199#: app/Auth.php:494 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15200msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15201msgstr ""
15202
15203#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15205msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15209msgid "This user account does not have access to any tree."
15210msgstr ""
15211
15212#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15213msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15214msgstr ""
15215
15216#: app/Services/UpgradeService.php:290
15217msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15218msgstr ""
15219
15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15221msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15225msgid "This website is operated by the following individuals."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15229#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15230#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15231msgid "This website is temporarily unavailable"
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15235msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15239msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15243msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15247msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15248msgstr ""
15249
15250#. I18N: %s is the name of a family tree
15251#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15252#, php-format
15253msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15254msgstr ""
15255
15256#. I18N: abbreviation for Thursday
15257#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15258#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15259msgid "Thu"
15260msgstr ""
15261
15262#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15263#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15264msgid "Thumbnail image"
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15269msgid "Thumbnail images"
15270msgstr ""
15271
15272#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15273msgid "Thursday"
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: Location of an LDS church temple
15277#: app/Elements/TempleCode.php:197
15278msgid "Tijuana, Mexico"
15279msgstr ""
15280
15281#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
15282#: app/Gedcom.php:502
15283msgid "Time"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
15287#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15288msgid "Time of birth"
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/admin/tags.phtml:959
15292msgid "Time of birth and time of death"
15293msgstr ""
15294
15295#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
15296#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15297msgid "Time of death"
15298msgstr ""
15299
15300#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
15301#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
15302#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
15303msgid "Time of last change"
15304msgstr ""
15305
15306#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15307msgid "Time of status change"
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: A configuration setting
15311#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15312#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15314#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15315msgid "Time zone"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: Name of a module/chart
15319#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15320msgid "Timeline"
15321msgstr "Liña do tempo"
15322
15323#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15324#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15325msgid "Timestamp"
15326msgstr "Marca de tempo"
15327
15328#. I18N: Name of a country or state
15329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15330msgid "Timor-Leste"
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Date/JalaliDate.php:276
15334msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15335msgid "Tir"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15339#: app/Date/JalaliDate.php:145
15340msgctxt "GENITIVE"
15341msgid "Tir"
15342msgstr ""
15343
15344#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15345#: app/Date/JalaliDate.php:235
15346msgctxt "INSTRUMENTAL"
15347msgid "Tir"
15348msgstr ""
15349
15350#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15351#: app/Date/JalaliDate.php:190
15352msgctxt "LOCATIVE"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15357#: app/Date/JalaliDate.php:100
15358msgctxt "NOMINATIVE"
15359msgid "Tir"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: a month in the Jewish calendar
15363#: app/Date/JewishDate.php:193
15364msgctxt "GENITIVE"
15365msgid "Tishrei"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: a month in the Jewish calendar
15369#: app/Date/JewishDate.php:297
15370msgctxt "INSTRUMENTAL"
15371msgid "Tishrei"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: a month in the Jewish calendar
15375#: app/Date/JewishDate.php:245
15376msgctxt "LOCATIVE"
15377msgid "Tishrei"
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: a month in the Jewish calendar
15381#: app/Date/JewishDate.php:141
15382msgctxt "NOMINATIVE"
15383msgid "Tishrei"
15384msgstr ""
15385
15386#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:789
15387#: app/Gedcom.php:850 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15388#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15389#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15390#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15391#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15393#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15394#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15395#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15397#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15398#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15399#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15400msgid "Title"
15401msgstr ""
15402
15403#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15404#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15405#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15406msgctxt "Email recipient"
15407msgid "To"
15408msgstr ""
15409
15410#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15411#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15412msgctxt "End of date range"
15413msgid "To"
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15417msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/admin/tags.phtml:1010
15421msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15422msgstr ""
15423
15424#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15425msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15426msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15427
15428#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15429msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15434msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15435msgstr ""
15436
15437#. I18N: “Apache” is a software program.
15438#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15439msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15443#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15444msgid "To set a new password, follow this link."
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15448#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15449msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15450msgstr ""
15451
15452#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15453msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15454msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15455
15456#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15457#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15458#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15459#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15460#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15461msgid "To use this service, you need an API key."
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15465msgid "To use this service, you need an account."
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Name of a country or state
15469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15470msgid "Togo"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Name of a country or state
15474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15475msgid "Tokelau"
15476msgstr ""
15477
15478#. I18N: Location of an LDS church temple
15479#: app/Elements/TempleCode.php:198
15480msgid "Tokyo, Japan"
15481msgstr ""
15482
15483#. I18N: Type of media object
15484#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15485msgid "Tombstone"
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Name of a country or state
15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15490msgid "Tonga"
15491msgstr ""
15492
15493#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15494msgid "Too many requests. Try again later."
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15498#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15499#, php-format
15500msgid "Top %s given name"
15501msgid_plural "Top %s given names"
15502msgstr[0] ""
15503msgstr[1] ""
15504
15505#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15506#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15507#, php-format
15508msgid "Top %s surname"
15509msgid_plural "Top %s surnames"
15510msgstr[0] ""
15511msgstr[1] ""
15512
15513#. I18N: i.e. most popular given name.
15514#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15515msgid "Top given name"
15516msgstr ""
15517
15518#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15519#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15520#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15521msgid "Top given names"
15522msgstr "Nomes máis populares"
15523
15524#. I18N: i.e. most popular surname.
15525#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15526msgid "Top surname"
15527msgstr ""
15528
15529#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15530#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15531#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15532msgid "Top surnames"
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Location of an LDS church temple
15536#: app/Elements/TempleCode.php:199
15537msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15538msgstr ""
15539
15540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15541#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15542#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15543#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15544#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15545#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15546#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15547#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15548#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15549#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15550#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15551#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15552#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15553#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15554#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:437
15556msgid "Total"
15557msgstr ""
15558
15559#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15560msgid "Total accepted changes: "
15561msgstr ""
15562
15563#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15564msgid "Total births"
15565msgstr ""
15566
15567#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15568msgid "Total dead"
15569msgstr ""
15570
15571#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15572msgid "Total deaths"
15573msgstr ""
15574
15575#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15576msgid "Total divorces"
15577msgstr ""
15578
15579#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15580#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15582msgid "Total events"
15583msgstr "Total de eventos"
15584
15585#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15586#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15591#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15592msgid "Total families"
15593msgstr "Total de familias"
15594
15595#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15596msgid "Total females"
15597msgstr ""
15598
15599#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15600msgid "Total given names"
15601msgstr ""
15602
15603#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15607#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15615msgid "Total individuals"
15616msgstr ""
15617
15618#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15619msgid "Total living"
15620msgstr ""
15621
15622#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15623msgid "Total males"
15624msgstr ""
15625
15626#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15627msgid "Total marriages"
15628msgstr ""
15629
15630#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15631msgid "Total pending changes: "
15632msgstr ""
15633
15634#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15635#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15636#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15637msgid "Total surnames"
15638msgstr "Total de apelidos"
15639
15640#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15641msgid "Total users"
15642msgstr "Total de usuarios"
15643
15644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15645#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15646#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15647#: resources/views/admin/control-panel.phtml:587
15648#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15649#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15650#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15651#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15652#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15653msgid "Tracking and analytics"
15654msgstr ""
15655
15656#: app/Gedcom.php:887
15657msgid "Trailer"
15658msgstr ""
15659
15660#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15661#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15662#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15663#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15664msgid "Tree"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: The third day in the French republican calendar
15668#: app/Date/FrenchDate.php:305
15669msgid "Tridi"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15674msgid "Trinidad and Tobago"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Location of an LDS church temple
15678#: app/Elements/TempleCode.php:200
15679msgid "Trujillo, Peru"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: abbreviation for Tuesday
15683#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15684#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15685msgid "Tue"
15686msgstr ""
15687
15688#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15689msgid "Tuesday"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: Name of a country or state
15693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15694msgid "Tunisia"
15695msgstr ""
15696
15697#. I18N: Name of a country or state
15698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15699msgid "Turkey"
15700msgstr ""
15701
15702#. I18N: Name of a country or state
15703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15704msgid "Turkmenistan"
15705msgstr ""
15706
15707#. I18N: Name of a country or state
15708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15709msgid "Turks and Caicos Islands"
15710msgstr ""
15711
15712#. I18N: Name of a country or state
15713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15714msgid "Tuvalu"
15715msgstr ""
15716
15717#. I18N: Location of an LDS church temple
15718#: app/Elements/TempleCode.php:196
15719msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15720msgstr ""
15721
15722#. I18N: Location of an LDS church temple
15723#: app/Elements/TempleCode.php:201
15724msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15725msgstr ""
15726
15727#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
15728#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
15729#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
15730#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
15731#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
15732#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
15733#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
15734#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15735#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15736#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:553
15737#: app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:573
15738#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15739#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15740#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15741#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15742#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15743#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15744#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15745#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15746#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15747#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15748msgid "Type"
15749msgstr "Tipo"
15750
15751#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15752msgid "Type of abbreviation"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15756msgid "Type of administrative ID"
15757msgstr ""
15758
15759#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15760msgid "Type of demographic data"
15761msgstr ""
15762
15763#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:656
15764msgid "Type of event"
15765msgstr ""
15766
15767#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:658
15768msgid "Type of fact"
15769msgstr ""
15770
15771#: app/Gedcom.php:669
15772msgid "Type of identification number"
15773msgstr ""
15774
15775#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15776msgid "Type of location"
15777msgstr ""
15778
15779#: app/Gedcom.php:469
15780msgid "Type of marriage"
15781msgstr ""
15782
15783#: app/Gedcom.php:710
15784msgid "Type of name"
15785msgstr ""
15786
15787#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792
15788#: app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
15789msgid "Type of reference number"
15790msgstr ""
15791
15792#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15793msgid "Type of research task"
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: A configuration setting
15797#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15798#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15799#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15800#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15801#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:825
15802#: app/Gedcom.php:873 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15803#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15805#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15806#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15807#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15808#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15809#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15810#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15811#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15812msgid "URL"
15813msgstr ""
15814
15815#. I18N: Name of a country or state
15816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15817msgid "US Minor Outlying Islands"
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Name of a country or state
15821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15822msgid "US Virgin Islands"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: Name of a country or state
15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15827msgid "Uganda"
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a country or state
15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15832msgid "Ukraine"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15836#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15837#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15838#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15839#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15840#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15841msgid "Uncleared: insufficient data"
15842msgstr ""
15843
15844#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
15845#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15847#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
15848#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15849#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15850#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15851#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15852#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15853#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15854#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15855#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15856#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15857#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15858#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15859#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15860#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15862#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15863#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15864#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15865#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15866#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15867msgid "Unique identifier"
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15872msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Name of a country or state
15876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15877msgid "United Arab Emirates"
15878msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15879
15880#. I18N: Name of a country or state
15881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15882msgid "United Kingdom"
15883msgstr "Reino Unido"
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15887msgid "United States"
15888msgstr ""
15889
15890#. I18N: Name of a country or state
15891#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15892#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15893#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15895msgid "Unknown"
15896msgstr "Descoñecido"
15897
15898#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15899msgctxt "unknown century"
15900msgid "Unknown"
15901msgstr "Descoñecido"
15902
15903#: app/Elements/SexValue.php:87
15904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15906#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15908#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15909msgctxt "unknown gender"
15910msgid "Unknown"
15911msgstr "Descoñecido"
15912
15913#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15914msgctxt "unknown people"
15915msgid "Unknown"
15916msgstr "Descoñecido"
15917
15918#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15919#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15920msgid "Unlink"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15924msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15925msgstr ""
15926
15927#: resources/views/admin/media.phtml:50
15928msgid "Unused files"
15929msgstr ""
15930
15931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15932#, php-format
15933msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a module
15937#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15938msgid "Upcoming events"
15939msgstr "Próximos eventos"
15940
15941#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15942msgid "Update"
15943msgstr "Actualización"
15944
15945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15946msgid "Update all"
15947msgstr "Actualizar todos"
15948
15949#. I18N: Name of a module
15950#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15951msgid "Update place names"
15952msgstr ""
15953
15954#. I18N: Description of a “Data fix” module
15955#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15956msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15960#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15961msgid "Updated at"
15962msgstr ""
15963
15964#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15965#. I18N: %s is a version number
15966#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:191
15969#, php-format
15970msgid "Upgrade to webtrees %s."
15971msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15972
15973#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15974#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15975msgid "Upgrade wizard"
15976msgstr ""
15977
15978#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:794
15980msgid "Upload media files"
15981msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15982
15983#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
15984msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15985msgstr ""
15986
15987#. I18N: Name of a country or state
15988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15989msgid "Uruguay"
15990msgstr ""
15991
15992#: app/Services/EmailService.php:225
15993msgid "Use SMTP to send messages"
15994msgstr ""
15995
15996#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15997msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15998msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15999
16000#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16001msgid "Use an external service to find locations."
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: placeholder text for new-password field
16005#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16007#: resources/views/register-page.phtml:76
16008#, php-format
16009msgid "Use at least %s character."
16010msgid_plural "Use at least %s characters."
16011msgstr[0] ""
16012msgstr[1] ""
16013
16014#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16015#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16016#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16017msgid "Use colors"
16018msgstr ""
16019
16020#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:21
16021msgid "Use compact layout"
16022msgstr ""
16023
16024#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16025#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16028#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16029msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16033msgid "Use maps in webtrees."
16034msgstr ""
16035
16036#. I18N: A configuration setting
16037#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16038msgid "Use password"
16039msgstr "Usar contrasiñal"
16040
16041#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16042#: app/Services/EmailService.php:224
16043msgid "Use sendmail to send messages"
16044msgstr ""
16045
16046#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16048msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16049msgstr ""
16050
16051#. I18N: A configuration setting
16052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16053msgid "Use silhouettes"
16054msgstr "Usar siluetas"
16055
16056#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16057msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16058msgstr ""
16059
16060#: resources/views/register-page.phtml:91
16061msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16062msgstr ""
16063
16064#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16065#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16066#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16067#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16068#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16069msgid "User"
16070msgstr "Usuario"
16071
16072#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
16074#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16075#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16076#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16077#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16078msgid "User administration"
16079msgstr "Administración de usuarios"
16080
16081#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16082msgid "User didn’t verify within 7 days."
16083msgstr ""
16084
16085#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16086msgid "User not verified by administrator."
16087msgstr ""
16088
16089#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16090msgid "User verification"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: A configuration setting
16094#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16095#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16096#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16097#: resources/views/admin/users.phtml:28
16098#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16099#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16100#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16101#: resources/views/login-page.phtml:35
16102#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16103#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16104#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16105#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16106#: resources/views/register-page.phtml:61
16107#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16108msgid "Username"
16109msgstr "Nome de usuario"
16110
16111#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16112#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16113msgid "Username or email address"
16114msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16115
16116#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16117#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16118#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16119#: resources/views/register-page.phtml:66
16120msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16121msgstr ""
16122
16123#: resources/views/admin/control-panel.phtml:477
16124#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16125#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16126msgid "Users"
16127msgstr "Usuarios"
16128
16129#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16130msgid "User’s account has been inactive too long: "
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Name of a country or state
16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16135msgid "Uzbekistan"
16136msgstr ""
16137
16138#. I18N: Location of an LDS church temple
16139#: app/Elements/TempleCode.php:202
16140msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: Name of a country or state
16144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16145msgid "Vanuatu"
16146msgstr ""
16147
16148#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16149#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16150msgid "Various statistics charts."
16151msgstr ""
16152
16153#. I18N: Name of a country or state
16154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16155msgid "Vatican City"
16156msgstr ""
16157
16158#. I18N: a month in the French republican calendar
16159#: app/Date/FrenchDate.php:149
16160msgctxt "GENITIVE"
16161msgid "Vendemiaire"
16162msgstr ""
16163
16164#. I18N: a month in the French republican calendar
16165#: app/Date/FrenchDate.php:243
16166msgctxt "INSTRUMENTAL"
16167msgid "Vendemiaire"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: a month in the French republican calendar
16171#: app/Date/FrenchDate.php:196
16172msgctxt "LOCATIVE"
16173msgid "Vendemiaire"
16174msgstr ""
16175
16176#. I18N: a month in the French republican calendar
16177#: app/Date/FrenchDate.php:101
16178msgctxt "NOMINATIVE"
16179msgid "Vendemiaire"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Name of a country or state
16183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16184msgid "Venezuela"
16185msgstr ""
16186
16187#. I18N: a month in the French republican calendar
16188#: app/Date/FrenchDate.php:159
16189msgctxt "GENITIVE"
16190msgid "Ventose"
16191msgstr ""
16192
16193#. I18N: a month in the French republican calendar
16194#: app/Date/FrenchDate.php:253
16195msgctxt "INSTRUMENTAL"
16196msgid "Ventose"
16197msgstr ""
16198
16199#. I18N: a month in the French republican calendar
16200#: app/Date/FrenchDate.php:206
16201msgctxt "LOCATIVE"
16202msgid "Ventose"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: a month in the French republican calendar
16206#: app/Date/FrenchDate.php:111
16207msgctxt "NOMINATIVE"
16208msgid "Ventose"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: Location of an LDS church temple
16212#: app/Elements/TempleCode.php:203
16213msgid "Veracruz, Mexico"
16214msgstr ""
16215
16216#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16217#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16218#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16219msgid "Verified"
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: Location of an LDS church temple
16223#: app/Elements/TempleCode.php:204
16224msgid "Vernal, Utah, United States"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:507
16228#: app/Gedcom.php:530
16229msgid "Version"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: Type of media object
16233#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16234msgid "Video"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: Name of a country or state
16238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16239msgid "Vietnam"
16240msgstr ""
16241
16242#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16243#, php-format
16244msgid "View table of events occurring in %s"
16245msgstr ""
16246
16247#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16248#, fuzzy
16249msgid "View this day"
16250msgstr "Ver Día"
16251
16252#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16253#: resources/views/fact.phtml:110
16254#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16255#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16256#, fuzzy
16257msgid "View this family"
16258msgstr "Ver familia"
16259
16260#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16261#, php-format
16262msgid "View this location using %s"
16263msgstr ""
16264
16265#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16266#, fuzzy
16267msgid "View this month"
16268msgstr "Ver Mes"
16269
16270#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16271#, fuzzy
16272msgid "View this year"
16273msgstr "Ver Ano"
16274
16275#. I18N: Location of an LDS church temple
16276#: app/Elements/TempleCode.php:205
16277msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: A configuration setting
16281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16282#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16283msgid "Visible online"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: A configuration setting
16287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16288#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16289msgid "Visible to other users when online"
16290msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16291
16292#. I18N: Listbox entry; name of a role
16293#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16294#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16295#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16296#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16298msgid "Visitor"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16302#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16303#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16304#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16306msgid "Vital records"
16307msgstr "Rexistros vitais"
16308
16309#. I18N: Name of a country or state
16310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16311msgid "Wales"
16312msgstr ""
16313
16314#. I18N: Name of a country or state
16315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16316msgid "Wallis and Futuna"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16320msgid "Ward"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16324msgctxt "FEMALE"
16325msgid "Ward"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16329msgctxt "MALE"
16330msgid "Ward"
16331msgstr ""
16332
16333#. I18N: Location of an LDS church temple
16334#: app/Elements/TempleCode.php:206
16335msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16336msgstr ""
16337
16338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16339msgid "Watermarks"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16344msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16345msgstr ""
16346
16347#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16348#, php-format
16349msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/admin/control-panel.phtml:162
16353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
16354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16355msgid "Website"
16356msgstr ""
16357
16358#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:241
16360msgid "Website logs"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:219
16365msgid "Website preferences"
16366msgstr ""
16367
16368#. I18N: abbreviation for Wednesday
16369#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16371msgid "Wed"
16372msgstr ""
16373
16374#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16375msgid "Wednesday"
16376msgstr ""
16377
16378#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16379msgid "Weight"
16380msgstr ""
16381
16382#. I18N: A %s is the user’s name
16383#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16384#, php-format
16385msgid "Welcome %s"
16386msgstr "Benvido %s"
16387
16388#. I18N: A configuration setting
16389#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16390msgid "Welcome text on sign-in page"
16391msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16392
16393#: resources/views/login-page.phtml:23
16394msgid "Welcome to this genealogy website"
16395msgstr ""
16396
16397#. I18N: Name of a country or state
16398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16399msgid "Western Sahara"
16400msgstr "Sáhara Occidental"
16401
16402#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16403#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16404msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16408msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16412msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16417msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16418msgstr ""
16419
16420#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16421msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16422msgstr ""
16423
16424#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16425msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16426msgstr ""
16427
16428#. I18N: Label for a configuration option
16429#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16430msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16431msgstr ""
16432
16433#. I18N: A configuration setting
16434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16435msgid "Who can upload new media files"
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16439#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16440msgid "Who is online"
16441msgstr "Quen está conectado"
16442
16443#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16444msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16445msgstr ""
16446
16447#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16448msgid "Widow"
16449msgstr ""
16450
16451#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16452msgid "Widower"
16453msgstr ""
16454
16455#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496
16456#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16457#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16458#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16459#: resources/views/fact-date.phtml:141
16460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16461#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16462#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16463#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16464#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16465#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16468#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16469msgid "Wife"
16470msgstr "Esposa"
16471
16472#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16473msgid "Wife’s age"
16474msgstr "Idade da esposa"
16475
16476#: app/Gedcom.php:759
16477msgid "Will"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Location of an LDS church temple
16481#: app/Elements/TempleCode.php:207
16482msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16486#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16487msgid "With sources"
16488msgstr "Con fontes"
16489
16490#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16491#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16492msgid "Without sources"
16493msgstr "Sen fontes"
16494
16495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16496msgid "Witness"
16497msgstr ""
16498
16499#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16500msgid "Witnesses"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16504#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16505#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16506msgid "Wives take their husband’s surname."
16507msgstr ""
16508
16509#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16510#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16511#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16512#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16513msgid "World"
16514msgstr ""
16515
16516#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16517#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16518msgid "Yahrzeit"
16519msgstr ""
16520
16521#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16522#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16523msgid "Yahrzeiten"
16524msgstr "Yahrzeiten"
16525
16526#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16527msgid "Year"
16528msgstr ""
16529
16530#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16531#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16532msgid "Year:"
16533msgstr "Ano:"
16534
16535#. I18N: Name of a country or state
16536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16537msgid "Yemen"
16538msgstr ""
16539
16540#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16541#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16542#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16543#, php-format
16544msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16545msgstr ""
16546
16547#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16548#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16549msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16550msgstr ""
16551
16552#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16553#, php-format
16554msgid "You are signed in as %s."
16555msgstr ""
16556
16557#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16558msgid "You can apply for an account using the link below."
16559msgstr ""
16560
16561#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16562#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16563msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16564msgstr ""
16565
16566#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16567#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16568msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16569msgstr ""
16570
16571#. I18N: %s is a URL
16572#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16573#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16574#, php-format
16575msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16576msgstr ""
16577
16578#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16579msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16580msgstr ""
16581
16582#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16583msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16587msgid "You can renumber this family tree."
16588msgstr ""
16589
16590#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16591#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16592msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/admin/tags.phtml:38
16596msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16597msgstr ""
16598
16599#. I18N: Description of a “Data fix” module
16600#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16601msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16602msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16603
16604#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16605msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16609#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16610msgid "You do not have permission to view this page."
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16614msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16618msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16622msgid "You have signed out."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16626msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16627msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16628
16629#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16630msgid "You must enter all the administrator account fields."
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16634msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16638msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16639msgstr ""
16640
16641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16642msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16643msgstr ""
16644
16645#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16646msgid "You need to be a family member to access this website."
16647msgstr ""
16648
16649#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16650msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:286
16654#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16655msgid "You need to create a family tree."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16659#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16660msgid "You need to review the account details."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16664msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16668#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16669msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16673msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16674msgstr ""
16675
16676#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16677#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16678#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:268
16679#, php-format
16680msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16684msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16688#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16689msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16693msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16697msgid "Youngest father"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16701msgid "Youngest female"
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16705msgid "Youngest male"
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16709msgid "Youngest mother"
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16713msgid "Your clippings cart is empty."
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/contact-page.phtml:43
16717#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16718msgid "Your name"
16719msgstr "O teu nome"
16720
16721#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16722msgid "Your password has been updated."
16723msgstr ""
16724
16725#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16726#, php-format
16727msgid "Your registration at %s"
16728msgstr ""
16729
16730#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16731#, php-format
16732msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16733msgstr ""
16734
16735#. I18N: ZIP = file format
16736#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16737#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16738msgid "ZIP"
16739msgstr ""
16740
16741#. I18N: Name of a country or state
16742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16743msgid "Zambia"
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: Name of a country or state
16747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16748msgid "Zimbabwe"
16749msgstr ""
16750
16751#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16752msgid "Zoom"
16753msgstr "Zoom"
16754
16755#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16756#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16757msgid "Zoom in"
16758msgstr "Achegar"
16759
16760#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16761#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16762msgid "Zoom out"
16763msgstr "Afastar"
16764
16765#. I18N: Description of a “Data fix” module
16766#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16767msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: Gedcom ABT dates
16771#: app/Date.php:185
16772#, php-format
16773msgid "about %s"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16777#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16778#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16779#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16780#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16781#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16782msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16783msgid "accept"
16784msgstr "aceptar"
16785
16786#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16787#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16788#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16789#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16790#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16791#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16792msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16793msgid "accept"
16794msgstr "aceptar"
16795
16796#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16797#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16798msgid "accepted"
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: A button label.
16802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16803#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16804#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16805#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16806#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16807#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16808msgid "add"
16809msgstr "engadir"
16810
16811#. I18N: A button label.
16812#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16813msgid "add place"
16814msgstr ""
16815
16816#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16817#: app/Elements/NameType.php:71
16818msgid "adopted name"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: Gedcom AFT dates
16822#: app/Date.php:205
16823#, php-format
16824msgid "after %s"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16828#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16829#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16830msgid "age"
16831msgstr ""
16832
16833#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16834#: app/Elements/NameType.php:73
16835msgid "also known as"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16839#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16840#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16841#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16845#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16849msgid "and"
16850msgstr "e"
16851
16852#: app/Services/RelationshipService.php:781
16853msgctxt "father’s brother’s wife"
16854msgid "aunt"
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Services/RelationshipService.php:539
16858msgctxt "father’s sister"
16859msgid "aunt"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:861
16863msgctxt "mother’s brother’s wife"
16864msgid "aunt"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:577
16868msgctxt "mother’s sister"
16869msgid "aunt"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:913
16873msgctxt "parent’s brother’s wife"
16874msgid "aunt"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:595
16878msgctxt "parent’s sister"
16879msgid "aunt"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Services/RelationshipService.php:537
16883msgctxt "father’s sibling"
16884msgid "aunt/uncle"
16885msgstr ""
16886
16887#: app/Services/RelationshipService.php:575
16888msgctxt "mother’s sibling"
16889msgid "aunt/uncle"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:593
16893msgctxt "parent’s sibling"
16894msgid "aunt/uncle"
16895msgstr ""
16896
16897#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16898msgid "automatic"
16899msgstr ""
16900
16901#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16902msgid "back to top"
16903msgstr "volver ao principio"
16904
16905#. I18N: Gedcom BEF dates
16906#: app/Date.php:201
16907#, php-format
16908msgid "before %s"
16909msgstr ""
16910
16911#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16912#: app/Date.php:217
16913#, php-format
16914msgid "between %s and %s"
16915msgstr ""
16916
16917#. I18N: The name given to an individual at their birth
16918#: app/Elements/NameType.php:75
16919msgid "birth name"
16920msgstr ""
16921
16922#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16924#, php-format
16925msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:451
16929msgid "brother"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:719
16933msgctxt "brother’s wife’s brother"
16934msgid "brother-in-law"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:545
16938msgctxt "husband’s brother"
16939msgid "brother-in-law"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:835
16943msgctxt "husband’s sister’s husband"
16944msgid "brother-in-law"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:613
16948msgctxt "sister’s husband"
16949msgid "brother-in-law"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16953msgctxt "sister’s husband’s brother"
16954msgid "brother-in-law"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:625
16958msgctxt "spouse’s brother"
16959msgid "brother-in-law"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Services/RelationshipService.php:643
16963msgctxt "wife’s brother"
16964msgid "brother-in-law"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16968msgctxt "wife’s sister’s husband"
16969msgid "brother-in-law"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Services/RelationshipService.php:721
16973msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16974msgid "brother/sister-in-law"
16975msgstr ""
16976
16977#: app/Services/RelationshipService.php:555
16978msgctxt "husband’s sibling"
16979msgid "brother/sister-in-law"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:607
16983msgctxt "sibling’s spouse"
16984msgid "brother/sister-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16988msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16989msgid "brother/sister-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:641
16993msgctxt "spouse’s sibling"
16994msgid "brother/sister-in-law"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:653
16998msgctxt "wife’s sibling"
16999msgid "brother/sister-in-law"
17000msgstr ""
17001
17002#. I18N: An option in a list-box
17003#: app/Module/TopSurnamesModule.php:270
17004msgid "bullet list"
17005msgstr ""
17006
17007#. I18N: Gedcom CAL dates
17008#: app/Date.php:189
17009#, php-format
17010msgid "calculated %s"
17011msgstr ""
17012
17013#. I18N: A button label.
17014#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17015#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17016#: resources/views/admin/components.phtml:171
17017#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17018#: resources/views/admin/location-edit.phtml:76
17019#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17021#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17022#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17023#: resources/views/admin/tags.phtml:1053
17024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17026#: resources/views/contact-page.phtml:83
17027#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17028#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17029#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17030#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17031#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17032#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17033#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17034#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17035#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17036#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17037#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17038#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17039#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17040#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17041#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17042#: resources/views/message-page.phtml:71
17043#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17044#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17045#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17046#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17047#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17048#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17049#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17050#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17051#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17052#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17053#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17054#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17055#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17056#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17057#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17058#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17059#, fuzzy
17060msgid "cancel"
17061msgstr "Anular"
17062
17063#. I18N: Status of child-parent link
17064#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17065msgid "challenged"
17066msgstr ""
17067
17068#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17069#: app/Elements/NameType.php:77
17070msgid "change of name"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17074#: app/Services/RelationshipService.php:430
17075msgid "child"
17076msgstr "fillo/a"
17077
17078#. I18N: Type of demographic data
17079#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17080msgid "citizen"
17081msgstr ""
17082
17083#: resources/views/admin/components.phtml:108
17084#: resources/views/admin/components.phtml:129
17085#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17086#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17087#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17088#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17089#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17090#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17091#: resources/views/modals/header.phtml:17
17092#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17093#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17094msgid "close"
17095msgstr "pechar"
17096
17097#. I18N: Name of a theme.
17098#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17099msgid "clouds"
17100msgstr ""
17101
17102#. I18N: Name of a theme.
17103#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17104msgid "colors"
17105msgstr ""
17106
17107#. I18N: An option in a list-box
17108#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
17109msgid "compact list"
17110msgstr ""
17111
17112#. I18N: A button label.
17113#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17114#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17115#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17116#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17117#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17118#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17119#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17120#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17121#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17122#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17123#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17124#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17125#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17126#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17128#: resources/views/register-page.phtml:101
17129#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17130msgid "continue"
17131msgstr "continuar"
17132
17133#. I18N: A button label.
17134#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17135msgid "create"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: Type of location hierarchy
17139#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17140msgid "cultural"
17141msgstr ""
17142
17143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17144msgid "date periods"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:428
17148msgid "daughter"
17149msgstr "filla"
17150
17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17152msgid "daughter of"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:515
17156msgctxt "child’s wife"
17157msgid "daughter-in-law"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:623
17161msgctxt "son’s wife"
17162msgid "daughter-in-law"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17166msgctxt "son’s wife’s father"
17167msgid "daughter-in-law’s father"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17171msgctxt "son’s wife’s mother"
17172msgid "daughter-in-law’s mother"
17173msgstr ""
17174
17175#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17176msgctxt "son’s wife’s parent"
17177msgid "daughter-in-law’s parent"
17178msgstr ""
17179
17180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:52
17181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:63
17182msgid "degrees"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: A button label.
17186#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17187#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17188#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17189#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17190#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17191#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17192msgid "delete"
17193msgstr ""
17194
17195#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17197msgctxt "FEMALE"
17198msgid "died"
17199msgstr ""
17200
17201#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17202#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17203msgctxt "MALE"
17204msgid "died"
17205msgstr ""
17206
17207#. I18N: Status of child-parent link
17208#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17209msgid "disproven"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17213#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17214#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17215msgid "down"
17216msgstr ""
17217
17218#. I18N: A button label.
17219#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17220#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17221#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17222#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17223#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17224#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17225#, fuzzy
17226msgid "download"
17227msgstr "descargar"
17228
17229#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17230msgid "d’Aboville number"
17231msgstr ""
17232
17233#: resources/views/admin/components.phtml:141
17234#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17235#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17236#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17237#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17238msgid "edit"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17242msgid "eighth cousin"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "eighth cousin"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17252msgctxt "MALE"
17253msgid "eighth cousin"
17254msgstr ""
17255
17256#: app/Services/RelationshipService.php:446
17257msgid "elder brother"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Services/RelationshipService.php:488
17261msgid "elder sibling"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:467
17265msgid "elder sister"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17269msgid "eleventh cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17273msgctxt "FEMALE"
17274msgid "eleventh cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17278#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17279msgctxt "MALE"
17280msgid "eleventh cousin"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17284#: app/Elements/NameType.php:79
17285msgid "estate name"
17286msgstr ""
17287
17288#. I18N: Gedcom EST dates
17289#: app/Date.php:193
17290#, php-format
17291msgid "estimated %s"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:365
17295msgid "ex-husband"
17296msgstr ""
17297
17298#: app/Services/RelationshipService.php:412
17299msgid "ex-spouse"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:389
17303msgid "ex-wife"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: A button label.
17307#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17308msgid "export file"
17309msgstr ""
17310
17311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17312#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17313msgid "facts"
17314msgstr "feitos"
17315
17316#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17317msgid "father"
17318msgstr "pai"
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:551
17321msgctxt "husband’s father"
17322msgid "father-in-law"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:631
17326msgctxt "spouse’s father"
17327msgid "father-in-law"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:649
17331msgctxt "wife’s father"
17332msgid "father-in-law"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:369
17336msgid "fiancé"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:416
17340msgid "fiancé(e)"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:393
17344msgid "fiancée"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17348msgid "fifteenth cousin"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17352msgctxt "FEMALE"
17353msgid "fifteenth cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17357#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17358msgctxt "MALE"
17359msgid "fifteenth cousin"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17364#, php-format
17365msgid "fifth %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17370#, php-format
17371msgctxt "FEMALE"
17372msgid "fifth %s"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17376#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17377#, php-format
17378msgctxt "MALE"
17379msgid "fifth %s"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17383msgid "fifth cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "fifth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "fifth cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: A button label, first page
17398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17399#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17400#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17401#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17402msgid "first"
17403msgstr "primeiro"
17404
17405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17406msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17407msgid "first"
17408msgstr ""
17409
17410#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17412#, php-format
17413msgid "first %s"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17418#, php-format
17419msgctxt "FEMALE"
17420msgid "first %s"
17421msgstr ""
17422
17423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17424#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17425#, php-format
17426msgctxt "MALE"
17427msgid "first %s"
17428msgstr ""
17429
17430#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17431msgid "first cousin"
17432msgstr ""
17433
17434#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17435msgctxt "FEMALE"
17436msgid "first cousin"
17437msgstr ""
17438
17439#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17441msgctxt "MALE"
17442msgid "first cousin"
17443msgstr ""
17444
17445#: app/Services/RelationshipService.php:775
17446msgctxt "father’s brother’s child"
17447msgid "first cousin"
17448msgstr ""
17449
17450#: app/Services/RelationshipService.php:777
17451msgctxt "father’s brother’s daughter"
17452msgid "first cousin"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:779
17456msgctxt "father’s brother’s son"
17457msgid "first cousin"
17458msgstr ""
17459
17460#: app/Services/RelationshipService.php:819
17461msgctxt "father’s sister’s child"
17462msgid "first cousin"
17463msgstr ""
17464
17465#: app/Services/RelationshipService.php:821
17466msgctxt "father’s sister’s daughter"
17467msgid "first cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#: app/Services/RelationshipService.php:825
17471msgctxt "father’s sister’s son"
17472msgid "first cousin"
17473msgstr ""
17474
17475#: app/Services/RelationshipService.php:855
17476msgctxt "mother’s brother’s child"
17477msgid "first cousin"
17478msgstr ""
17479
17480#: app/Services/RelationshipService.php:857
17481msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17482msgid "first cousin"
17483msgstr ""
17484
17485#: app/Services/RelationshipService.php:859
17486msgctxt "mother’s brother’s son"
17487msgid "first cousin"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Services/RelationshipService.php:905
17491msgctxt "mother’s sister’s child"
17492msgid "first cousin"
17493msgstr ""
17494
17495#: app/Services/RelationshipService.php:907
17496msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17497msgid "first cousin"
17498msgstr ""
17499
17500#: app/Services/RelationshipService.php:911
17501msgctxt "mother’s sister’s son"
17502msgid "first cousin"
17503msgstr ""
17504
17505#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17506msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17507msgid "first cousin once removed ascending"
17508msgstr ""
17509
17510#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17511msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17512msgid "first cousin once removed ascending"
17513msgstr ""
17514
17515#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17516msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17517msgid "first cousin once removed ascending"
17518msgstr ""
17519
17520#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17521msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17522msgid "first cousin once removed ascending"
17523msgstr ""
17524
17525#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17526msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17527msgid "first cousin once removed ascending"
17528msgstr ""
17529
17530#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17531msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17532msgid "first cousin once removed ascending"
17533msgstr ""
17534
17535#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17536msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17537msgid "first cousin once removed ascending"
17538msgstr ""
17539
17540#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17541msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17542msgid "first cousin once removed ascending"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17546msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17547msgid "first cousin once removed ascending"
17548msgstr ""
17549
17550#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17551msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17552msgid "first cousin once removed ascending"
17553msgstr ""
17554
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17556msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17557msgid "first cousin once removed ascending"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17561msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17562msgid "first cousin once removed ascending"
17563msgstr ""
17564
17565#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17566msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17567msgid "first cousin once removed ascending"
17568msgstr ""
17569
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17571msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17572msgid "first cousin once removed ascending"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17576msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17577msgid "first cousin once removed ascending"
17578msgstr ""
17579
17580#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17581msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17582msgid "first cousin once removed ascending"
17583msgstr ""
17584
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17586msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17587msgid "first cousin once removed ascending"
17588msgstr ""
17589
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17591msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17592msgid "first cousin once removed ascending"
17593msgstr ""
17594
17595#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17596msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17597msgid "first cousin once removed ascending"
17598msgstr ""
17599
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17601msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17602msgid "first cousin once removed ascending"
17603msgstr ""
17604
17605#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17606msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17607msgid "first cousin once removed ascending"
17608msgstr ""
17609
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17611msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17612msgid "first cousin once removed ascending"
17613msgstr ""
17614
17615#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17616msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17617msgid "first cousin once removed ascending"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17621msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17622msgid "first cousin once removed ascending"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17626msgid "fourteenth cousin"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17630msgctxt "FEMALE"
17631msgid "fourteenth cousin"
17632msgstr ""
17633
17634#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17635#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17636msgctxt "MALE"
17637msgid "fourteenth cousin"
17638msgstr ""
17639
17640#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17641#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17642#, php-format
17643msgid "fourth %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17648#, php-format
17649msgctxt "FEMALE"
17650msgid "fourth %s"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17655#, php-format
17656msgctxt "MALE"
17657msgid "fourth %s"
17658msgstr ""
17659
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17661msgid "fourth cousin"
17662msgstr ""
17663
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17665msgctxt "FEMALE"
17666msgid "fourth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17671msgctxt "MALE"
17672msgid "fourth cousin"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: from 1700 interval 50 years
17676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17677#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17678#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17682#, php-format
17683msgid "from %1$s interval %2$s year"
17684msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17685msgstr[0] ""
17686msgstr[1] ""
17687
17688#. I18N: Gedcom FROM dates
17689#: app/Date.php:209
17690#, php-format
17691msgid "from %s"
17692msgstr ""
17693
17694#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17695#: app/Date.php:221
17696#, php-format
17697msgid "from %s to %s"
17698msgstr ""
17699
17700#. I18N: layout option for the fan chart
17701#: app/Module/FanChartModule.php:520
17702msgid "full circle"
17703msgstr ""
17704
17705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17706msgid "gender"
17707msgstr ""
17708
17709#. I18N: Type of location hierarchy
17710#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17711msgid "geographic"
17712msgstr ""
17713
17714#. I18N: A button label.
17715#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17716msgid "go to new individual"
17717msgstr ""
17718
17719#: app/Services/RelationshipService.php:505
17720msgctxt "child’s child"
17721msgid "grandchild"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:517
17725msgctxt "daughter’s child"
17726msgid "grandchild"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:617
17730msgctxt "son’s child"
17731msgid "grandchild"
17732msgstr ""
17733
17734#: app/Services/RelationshipService.php:507
17735msgctxt "child’s daughter"
17736msgid "granddaughter"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:519
17740msgctxt "daughter’s daughter"
17741msgid "granddaughter"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:619
17745msgctxt "son’s daughter"
17746msgid "granddaughter"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:735
17750msgctxt "child’s daughter’s husband"
17751msgid "granddaughter’s husband"
17752msgstr ""
17753
17754#: app/Services/RelationshipService.php:757
17755msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17756msgid "granddaughter’s husband"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17760msgctxt "son’s daughter’s husband"
17761msgid "granddaughter’s husband"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:587
17765msgctxt "parent’s father"
17766msgid "grandfather"
17767msgstr ""
17768
17769#: app/Services/RelationshipService.php:589
17770msgctxt "parent’s mother"
17771msgid "grandmother"
17772msgstr ""
17773
17774#: app/Services/RelationshipService.php:591
17775msgctxt "parent’s parent"
17776msgid "grandparent"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:511
17780msgctxt "child’s son"
17781msgid "grandson"
17782msgstr ""
17783
17784#: app/Services/RelationshipService.php:523
17785msgctxt "daughter’s son"
17786msgid "grandson"
17787msgstr ""
17788
17789#: app/Services/RelationshipService.php:621
17790msgctxt "son’s son"
17791msgid "grandson"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:745
17795msgctxt "child’s son’s wife"
17796msgid "grandson’s wife"
17797msgstr ""
17798
17799#: app/Services/RelationshipService.php:773
17800msgctxt "daughter’s son’s wife"
17801msgid "grandson’s wife"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17805msgctxt "son’s son’s wife"
17806msgid "grandson’s wife"
17807msgstr ""
17808
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17815#, php-format
17816msgid "great ×%s aunt"
17817msgstr ""
17818
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17825#, php-format
17826msgid "great ×%s aunt/uncle"
17827msgstr ""
17828
17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17830#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17831#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17832#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17833#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17834#, php-format
17835msgid "great ×%s grandchild"
17836msgstr ""
17837
17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17839#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17840#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17841#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17842#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17843#, php-format
17844msgid "great ×%s granddaughter"
17845msgstr ""
17846
17847#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17854#, php-format
17855msgid "great ×%s grandfather"
17856msgstr ""
17857
17858#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17865#, php-format
17866msgid "great ×%s grandmother"
17867msgstr ""
17868
17869#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17876#, php-format
17877msgid "great ×%s grandparent"
17878msgstr ""
17879
17880#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17881#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17882#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17883#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17884#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17885#, php-format
17886msgid "great ×%s grandson"
17887msgstr ""
17888
17889#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17893#, php-format
17894msgid "great ×%s nephew"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17900#, php-format
17901msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17902msgid "great ×%s nephew"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17908#, php-format
17909msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17910msgid "great ×%s nephew"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17916#, php-format
17917msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17918msgid "great ×%s nephew"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17924#, php-format
17925msgid "great ×%s nephew/niece"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17931#, php-format
17932msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17933msgid "great ×%s nephew/niece"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17939#, php-format
17940msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17941msgid "great ×%s nephew/niece"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17947#, php-format
17948msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17949msgid "great ×%s nephew/niece"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17955#, php-format
17956msgid "great ×%s niece"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17962#, php-format
17963msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17964msgid "great ×%s niece"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17970#, php-format
17971msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17972msgid "great ×%s niece"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17978#, php-format
17979msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17980msgid "great ×%s niece"
17981msgstr ""
17982
17983#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17989#, php-format
17990msgid "great ×%s uncle"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17994#, php-format
17995msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17996msgid "great ×%s uncle"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18000#, php-format
18001msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18002msgid "great ×%s uncle"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18006#, php-format
18007msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18008msgid "great ×%s uncle"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18012msgid "great ×4 aunt"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18016msgid "great ×4 aunt/uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18020msgid "great ×4 grandchild"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18024msgid "great ×4 granddaughter"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18028msgid "great ×4 grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18032msgid "great ×4 grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18036msgid "great ×4 grandparent"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18040msgid "great ×4 grandson"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18044msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18045msgid "great ×4 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18049msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18050msgid "great ×4 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18054msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18055msgid "great ×4 nephew"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18060msgid "great ×4 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18065msgid "great ×4 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18069msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18070msgid "great ×4 nephew/niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18075msgid "great ×4 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18080msgid "great ×4 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18085msgid "great ×4 niece"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18089msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18090msgid "great ×4 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18094msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18095msgid "great ×4 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18099msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18100msgid "great ×4 uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18104msgid "great ×5 aunt"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18108msgid "great ×5 aunt/uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18112msgid "great ×5 grandchild"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18116msgid "great ×5 granddaughter"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18120msgid "great ×5 grandfather"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18124msgid "great ×5 grandmother"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18128msgid "great ×5 grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18132msgid "great ×5 grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18136msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18137msgid "great ×5 nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18141msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18142msgid "great ×5 nephew"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18146msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18147msgid "great ×5 nephew"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18151msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18152msgid "great ×5 nephew/niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18156msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18157msgid "great ×5 nephew/niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18161msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18162msgid "great ×5 nephew/niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18167msgid "great ×5 niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18172msgid "great ×5 niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18177msgid "great ×5 niece"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18181msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18182msgid "great ×5 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18186msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18187msgid "great ×5 uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18191msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18192msgid "great ×5 uncle"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18196msgid "great ×6 aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18200msgid "great ×6 aunt/uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18204msgid "great ×6 grandchild"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18208msgid "great ×6 granddaughter"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18212msgid "great ×6 grandfather"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18216msgid "great ×6 grandmother"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18220msgid "great ×6 grandparent"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18224msgid "great ×6 grandson"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18228msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18229msgid "great ×6 uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18233msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18234msgid "great ×6 uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18238msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18239msgid "great ×6 uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18243msgid "great ×7 aunt"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18247msgid "great ×7 aunt/uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18251msgid "great ×7 grandchild"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18255msgid "great ×7 granddaughter"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18259msgid "great ×7 grandfather"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18263msgid "great ×7 grandmother"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18267msgid "great ×7 grandparent"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18271msgid "great ×7 grandson"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18275msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18276msgid "great ×7 uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18280msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18281msgid "great ×7 uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18285msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18286msgid "great ×7 uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18290msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:793
18295msgctxt "father’s father’s sister"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18300msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:805
18305msgctxt "father’s mother’s sister"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18310msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:817
18315msgctxt "father’s parent’s sister"
18316msgid "great-aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18320msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:873
18325msgctxt "mother’s father’s sister"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18330msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:891
18335msgctxt "mother’s mother’s sister"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18340msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:903
18345msgctxt "mother’s parent’s sister"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18350msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:925
18355msgctxt "parent’s father’s sister"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18360msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:937
18365msgctxt "parent’s mother’s sister"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18370msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:949
18375msgctxt "parent’s parent’s sister"
18376msgid "great-aunt"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:791
18380msgctxt "father’s father’s sibling"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18385msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:803
18390msgctxt "father’s mother’s sibling"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18395msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:815
18400msgctxt "father’s parent’s sibling"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18405msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18406msgid "great-aunt/uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:871
18410msgctxt "mother’s father’s sibling"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18415msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:889
18420msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18425msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:901
18430msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18435msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:923
18440msgctxt "parent’s father’s sibling"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18445msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:935
18450msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18455msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:947
18460msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18465msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18466msgid "great-aunt/uncle"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:725
18470msgctxt "child’s child’s child"
18471msgid "great-grandchild"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:731
18475msgctxt "child’s daughter’s child"
18476msgid "great-grandchild"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:739
18480msgctxt "child’s son’s child"
18481msgid "great-grandchild"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:747
18485msgctxt "daughter’s child’s child"
18486msgid "great-grandchild"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:753
18490msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18491msgid "great-grandchild"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:767
18495msgctxt "daughter’s son’s child"
18496msgid "great-grandchild"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18500msgctxt "son’s child’s child"
18501msgid "great-grandchild"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18505msgctxt "son’s daughter’s child"
18506msgid "great-grandchild"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18510msgctxt "son’s son’s child"
18511msgid "great-grandchild"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:727
18515msgctxt "child’s child’s daughter"
18516msgid "great-granddaughter"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:733
18520msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18521msgid "great-granddaughter"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:741
18525msgctxt "child’s son’s daughter"
18526msgid "great-granddaughter"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:749
18530msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18531msgid "great-granddaughter"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:755
18535msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18536msgid "great-granddaughter"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:769
18540msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18541msgid "great-granddaughter"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18545msgctxt "son’s child’s daughter"
18546msgid "great-granddaughter"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18550msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-granddaughter"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18555msgctxt "son’s son’s daughter"
18556msgid "great-granddaughter"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:785
18560msgctxt "father’s father’s father"
18561msgid "great-grandfather"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:797
18565msgctxt "father’s mother’s father"
18566msgid "great-grandfather"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:809
18570msgctxt "father’s parent’s father"
18571msgid "great-grandfather"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:865
18575msgctxt "mother’s father’s father"
18576msgid "great-grandfather"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:883
18580msgctxt "mother’s mother’s father"
18581msgid "great-grandfather"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:895
18585msgctxt "mother’s parent’s father"
18586msgid "great-grandfather"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:917
18590msgctxt "parent’s father’s father"
18591msgid "great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:929
18595msgctxt "parent’s mother’s father"
18596msgid "great-grandfather"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:941
18600msgctxt "parent’s parent’s father"
18601msgid "great-grandfather"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:787
18605msgctxt "father’s father’s mother"
18606msgid "great-grandmother"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:799
18610msgctxt "father’s mother’s mother"
18611msgid "great-grandmother"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:811
18615msgctxt "father’s parent’s mother"
18616msgid "great-grandmother"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:867
18620msgctxt "mother’s father’s mother"
18621msgid "great-grandmother"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:885
18625msgctxt "mother’s mother’s mother"
18626msgid "great-grandmother"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:897
18630msgctxt "mother’s parent’s mother"
18631msgid "great-grandmother"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:919
18635msgctxt "parent’s father’s mother"
18636msgid "great-grandmother"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:931
18640msgctxt "parent’s mother’s mother"
18641msgid "great-grandmother"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:943
18645msgctxt "parent’s parent’s mother"
18646msgid "great-grandmother"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:789
18650msgctxt "father’s father’s parent"
18651msgid "great-grandparent"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:801
18655msgctxt "father’s mother’s parent"
18656msgid "great-grandparent"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:813
18660msgctxt "father’s parent’s parent"
18661msgid "great-grandparent"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:869
18665msgctxt "mother’s father’s parent"
18666msgid "great-grandparent"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:887
18670msgctxt "mother’s mother’s parent"
18671msgid "great-grandparent"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:899
18675msgctxt "mother’s parent’s parent"
18676msgid "great-grandparent"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:921
18680msgctxt "parent’s father’s parent"
18681msgid "great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:933
18685msgctxt "parent’s mother’s parent"
18686msgid "great-grandparent"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:945
18690msgctxt "parent’s parent’s parent"
18691msgid "great-grandparent"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:729
18695msgctxt "child’s child’s son"
18696msgid "great-grandson"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:737
18700msgctxt "child’s daughter’s son"
18701msgid "great-grandson"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:743
18705msgctxt "child’s son’s son"
18706msgid "great-grandson"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:751
18710msgctxt "daughter’s child’s son"
18711msgid "great-grandson"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:759
18715msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18716msgid "great-grandson"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:771
18720msgctxt "daughter’s son’s son"
18721msgid "great-grandson"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18725msgctxt "son’s child’s son"
18726msgid "great-grandson"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18730msgctxt "son’s daughter’s son"
18731msgid "great-grandson"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18735msgctxt "son’s son’s son"
18736msgid "great-grandson"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18740msgid "great-great-aunt"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18744msgid "great-great-aunt/uncle"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18748msgid "great-great-grandchild"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18752msgid "great-great-granddaughter"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18756msgid "great-great-grandfather"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18760msgid "great-great-grandmother"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18764msgid "great-great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18768msgid "great-great-grandson"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18772msgid "great-great-great-aunt"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18776msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18780msgid "great-great-great-grandchild"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18784msgid "great-great-great-granddaughter"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18788msgid "great-great-great-grandfather"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18792msgid "great-great-great-grandmother"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18796msgid "great-great-great-grandparent"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18800msgid "great-great-great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18805msgid "great-great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18810msgid "great-great-great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18814msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18815msgid "great-great-great-nephew"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18820msgid "great-great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18825msgid "great-great-great-nephew/niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18829msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18830msgid "great-great-great-nephew/niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18835msgid "great-great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18840msgid "great-great-great-niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18845msgid "great-great-great-niece"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18849msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18850msgid "great-great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18854msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18855msgid "great-great-great-uncle"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18859msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18860msgid "great-great-great-uncle"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18865msgid "great-great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18870msgid "great-great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18874msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18875msgid "great-great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18880msgid "great-great-nephew/niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18885msgid "great-great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18889msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18890msgid "great-great-nephew/niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18895msgid "great-great-niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18900msgid "great-great-niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18904msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18905msgid "great-great-niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18909msgctxt "great-grandfather’s brother"
18910msgid "great-great-uncle"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18914msgctxt "great-grandmother’s brother"
18915msgid "great-great-uncle"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18919msgctxt "great-grandparent’s brother"
18920msgid "great-great-uncle"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:674
18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:694
18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18930msgid "great-nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:712
18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18935msgid "great-nephew"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:994
18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18940msgid "great-nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18945msgid "great-nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18950msgid "great-nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:677
18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:697
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:715
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:997
18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:963
18984msgctxt "sibling’s child’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:971
18989msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:977
18994msgctxt "sibling’s son’s son"
18995msgid "great-nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:662
18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:680
19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19005msgid "great-nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:700
19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19010msgid "great-nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:982
19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19015msgid "great-nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19020msgid "great-nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19025msgid "great-nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:665
19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:683
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:703
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:985
19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:959
19059msgctxt "sibling’s child’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:965
19064msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:973
19069msgctxt "sibling’s son’s child"
19070msgid "great-nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:668
19074msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:686
19079msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19080msgid "great-niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:706
19084msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19085msgid "great-niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:988
19089msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19090msgid "great-niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19094msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19095msgid "great-niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19099msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19100msgid "great-niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:671
19104msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:689
19109msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:709
19114msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:991
19119msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19124msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19129msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:961
19134msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:967
19139msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:975
19144msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19145msgid "great-niece"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:783
19149msgctxt "father’s father’s brother"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19154msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:795
19159msgctxt "father’s mother’s brother"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19164msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:807
19169msgctxt "father’s parent’s brother"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19174msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19175msgid "great-uncle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:863
19179msgctxt "mother’s father’s brother"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19184msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:881
19189msgctxt "mother’s mother’s brother"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19194msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:893
19199msgctxt "mother’s parent’s brother"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19204msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:915
19209msgctxt "parent’s father’s brother"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19214msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:927
19219msgctxt "parent’s mother’s brother"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19224msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:939
19229msgctxt "parent’s parent’s brother"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19234msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19235msgid "great-uncle"
19236msgstr ""
19237
19238#. I18N: layout option for the fan chart
19239#: app/Module/FanChartModule.php:516
19240msgid "half circle"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:541
19244msgctxt "father’s son"
19245msgid "half-brother"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:579
19249msgctxt "mother’s son"
19250msgid "half-brother"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:597
19254msgctxt "parent’s son"
19255msgid "half-brother"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:527
19259msgctxt "father’s child"
19260msgid "half-sibling"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:563
19264msgctxt "mother’s child"
19265msgid "half-sibling"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Services/RelationshipService.php:583
19269msgctxt "parent’s child"
19270msgid "half-sibling"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:529
19274msgctxt "father’s daughter"
19275msgid "half-sister"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:565
19279msgctxt "mother’s daughter"
19280msgid "half-sister"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Services/RelationshipService.php:585
19284msgctxt "parent’s daughter"
19285msgid "half-sister"
19286msgstr ""
19287
19288#. I18N: reflexive pronoun
19289#: app/Services/RelationshipService.php:244
19290msgid "herself"
19291msgstr ""
19292
19293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:69 resources/views/admin/tags.phtml:83
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:97 resources/views/admin/tags.phtml:109
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:123 resources/views/admin/tags.phtml:137
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:151 resources/views/admin/tags.phtml:165
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:199 resources/views/admin/tags.phtml:213
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:227 resources/views/admin/tags.phtml:241
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:257 resources/views/admin/tags.phtml:291
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:305 resources/views/admin/tags.phtml:319
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:353 resources/views/admin/tags.phtml:366
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:380 resources/views/admin/tags.phtml:394
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:433 resources/views/admin/tags.phtml:467
19305#: resources/views/admin/tags.phtml:481 resources/views/admin/tags.phtml:495
19306#: resources/views/admin/tags.phtml:513 resources/views/admin/tags.phtml:531
19307#: resources/views/admin/tags.phtml:545 resources/views/admin/tags.phtml:563
19308#: resources/views/admin/tags.phtml:577 resources/views/admin/tags.phtml:591
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:605 resources/views/admin/tags.phtml:619
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:633 resources/views/admin/tags.phtml:647
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:661 resources/views/admin/tags.phtml:675
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:689 resources/views/admin/tags.phtml:703
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:717 resources/views/admin/tags.phtml:771
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:805 resources/views/admin/tags.phtml:819
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:833 resources/views/admin/tags.phtml:847
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:861 resources/views/admin/tags.phtml:875
19317#: resources/views/admin/tags.phtml:911 resources/views/admin/tags.phtml:929
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19325#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19326#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19327#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19328#: resources/views/login-page.phtml:47
19329#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19330#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19331#: resources/views/register-page.phtml:76
19332#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19333#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19334#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19335#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19336msgid "hide"
19337msgstr "agochar"
19338
19339#. I18N: reflexive pronoun
19340#: app/Services/RelationshipService.php:241
19341msgid "himself"
19342msgstr ""
19343
19344#. I18N: Type of demographic data
19345#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19346msgid "household"
19347msgstr ""
19348
19349#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19350msgid "husband"
19351msgstr "esposo"
19352
19353#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19354#: app/Elements/NameType.php:81
19355msgid "immigration name"
19356msgstr ""
19357
19358#. I18N: A button label.
19359#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19360msgid "import file"
19361msgstr ""
19362
19363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19364msgid "infant"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19368msgid "inline note"
19369msgstr ""
19370
19371#. I18N: Gedcom INT dates
19372#: app/Date.php:197
19373#, php-format
19374msgid "interpreted %s (%s)"
19375msgstr ""
19376
19377#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19378#: resources/views/search-trees.phtml:54
19379msgid "invert selection"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: a month in the French republican calendar
19383#: app/Date/FrenchDate.php:173
19384msgctxt "GENITIVE"
19385msgid "jours complementaires"
19386msgstr ""
19387
19388#. I18N: a month in the French republican calendar
19389#: app/Date/FrenchDate.php:267
19390msgctxt "INSTRUMENTAL"
19391msgid "jours complementaires"
19392msgstr ""
19393
19394#. I18N: a month in the French republican calendar
19395#: app/Date/FrenchDate.php:220
19396msgctxt "LOCATIVE"
19397msgid "jours complementaires"
19398msgstr ""
19399
19400#. I18N: a month in the French republican calendar
19401#: app/Date/FrenchDate.php:126
19402msgctxt "NOMINATIVE"
19403msgid "jours complementaires"
19404msgstr ""
19405
19406#. I18N: A button label, last page
19407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19408#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19409#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19410#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19411msgid "last"
19412msgstr "último"
19413
19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19415msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19416msgid "last"
19417msgstr ""
19418
19419#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19420#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19421msgid "left"
19422msgstr ""
19423
19424#. I18N: Layout option for lists of names
19425#. I18N: An option in a list-box
19426#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19427#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19428#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19429#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19430#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19431msgid "list"
19432msgstr "lista"
19433
19434#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19435#, php-format
19436msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19437msgstr ""
19438
19439#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19440#: app/Elements/NameType.php:83
19441msgid "maiden name"
19442msgstr ""
19443
19444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19445msgid "managers"
19446msgstr ""
19447
19448#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19450msgid "markdown"
19451msgstr ""
19452
19453#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19454msgctxt "FEMALE"
19455msgid "married"
19456msgstr ""
19457
19458#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19459msgctxt "MALE"
19460msgid "married"
19461msgstr ""
19462
19463#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19464#: app/Elements/NameType.php:85
19465msgid "married name"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Services/RelationshipService.php:567
19469msgctxt "mother’s father"
19470msgid "maternal grandfather"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Services/RelationshipService.php:571
19474msgctxt "mother’s mother"
19475msgid "maternal grandmother"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Services/RelationshipService.php:573
19479msgctxt "mother’s parent"
19480msgid "maternal grandparent"
19481msgstr ""
19482
19483#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19484#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19485msgid "matrilineal"
19486msgstr ""
19487
19488#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19489#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19490#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19491#, php-format
19492msgid "maximum %s day"
19493msgid_plural "maximum %s days"
19494msgstr[0] "máximo de %s dia"
19495msgstr[1] "máximo de %s dias"
19496
19497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19499#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19500#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19501#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19502msgid "members"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: Name of a theme.
19506#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19507msgid "minimal"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19511msgid "mother"
19512msgstr "nai"
19513
19514#: app/Services/RelationshipService.php:553
19515msgctxt "husband’s mother"
19516msgid "mother-in-law"
19517msgstr ""
19518
19519#: app/Services/RelationshipService.php:633
19520msgctxt "spouse’s mother"
19521msgid "mother-in-law"
19522msgstr ""
19523
19524#: app/Services/RelationshipService.php:651
19525msgctxt "wife’s mother"
19526msgid "mother-in-law"
19527msgstr ""
19528
19529#: app/Services/RelationshipService.php:639
19530msgctxt "spouse’s parent"
19531msgid "mother/father-in-law"
19532msgstr ""
19533
19534#: app/Services/RelationshipService.php:501
19535msgctxt "brother’s son"
19536msgid "nephew"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Services/RelationshipService.php:853
19540msgctxt "husband’s brother’s son"
19541msgid "nephew"
19542msgstr ""
19543
19544#: app/Services/RelationshipService.php:849
19545msgctxt "husband’s sibling’s son"
19546msgid "nephew"
19547msgstr ""
19548
19549#: app/Services/RelationshipService.php:851
19550msgctxt "husband’s sister’s son"
19551msgid "nephew"
19552msgstr ""
19553
19554#: app/Services/RelationshipService.php:605
19555msgctxt "sibling’s son"
19556msgid "nephew"
19557msgstr ""
19558
19559#: app/Services/RelationshipService.php:615
19560msgctxt "sister’s son"
19561msgid "nephew"
19562msgstr ""
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19565msgctxt "wife’s brother’s son"
19566msgid "nephew"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19570msgctxt "wife’s sibling’s son"
19571msgid "nephew"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19575msgctxt "wife’s sister’s son"
19576msgid "nephew"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:691
19580msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19581msgid "nephew-in-law"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:969
19585msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19586msgid "nephew-in-law"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19590msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19591msgid "nephew-in-law"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:497
19595msgctxt "brother’s child"
19596msgid "nephew/niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:841
19600msgctxt "husband’s brother’s child"
19601msgid "nephew/niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:837
19605msgctxt "husband’s sibling’s child"
19606msgid "nephew/niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:839
19610msgctxt "husband’s sister’s child"
19611msgid "nephew/niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:601
19615msgctxt "sibling’s child"
19616msgid "nephew/niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:609
19620msgctxt "sister’s child"
19621msgid "nephew/niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19625msgctxt "wife’s brother’s child"
19626msgid "nephew/niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19630msgctxt "wife’s sibling’s child"
19631msgid "nephew/niece"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19635msgctxt "wife’s sister’s child"
19636msgid "nephew/niece"
19637msgstr ""
19638
19639#. I18N: A button label, next page
19640#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19641#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19642#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19643#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19644#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19645#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19646#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19647#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19648#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19649#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19651#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19652#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19653msgid "next"
19654msgstr "seguinte"
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:499
19657msgctxt "brother’s daughter"
19658msgid "niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:847
19662msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19663msgid "niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:843
19667msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19668msgid "niece"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:845
19672msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19673msgid "niece"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:603
19677msgctxt "sibling’s daughter"
19678msgid "niece"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:611
19682msgctxt "sister’s daughter"
19683msgid "niece"
19684msgstr ""
19685
19686#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19687msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19688msgid "niece"
19689msgstr ""
19690
19691#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19692msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19693msgid "niece"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19697msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19698msgid "niece"
19699msgstr ""
19700
19701#: app/Services/RelationshipService.php:717
19702msgctxt "brother’s son’s wife"
19703msgid "niece-in-law"
19704msgstr ""
19705
19706#: app/Services/RelationshipService.php:979
19707msgctxt "sibling’s son’s wife"
19708msgid "niece-in-law"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19712msgctxt "sisters’s son’s wife"
19713msgid "niece-in-law"
19714msgstr ""
19715
19716#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19717msgid "ninth cousin"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19721msgctxt "FEMALE"
19722msgid "ninth cousin"
19723msgstr ""
19724
19725#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19726#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19727msgctxt "MALE"
19728msgid "ninth cousin"
19729msgstr ""
19730
19731#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19732#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19733#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19734#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19736#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19737#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19738#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19741#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19745#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19746#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19747#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19748#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19749#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19750#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19751#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19752#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19753#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19754#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19755#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19756#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19757#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19758#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19759#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19760#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19762#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19765msgid "no"
19766msgstr "non"
19767
19768#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19769#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19770#: app/Services/EmailService.php:207
19771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19772msgid "none"
19773msgstr "ningunha"
19774
19775#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19776msgctxt "Surname tradition"
19777msgid "none"
19778msgstr "ningunha"
19779
19780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19781msgid "numbers"
19782msgstr ""
19783
19784#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19787#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19788#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19789#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19794#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19795#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19797msgid "of"
19798msgstr ""
19799
19800#: app/Services/RelationshipService.php:353
19801msgid "parent"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:423
19805msgid "partner"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Services/RelationshipService.php:400
19809msgctxt "FEMALE"
19810msgid "partner"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/Services/RelationshipService.php:376
19814msgctxt "MALE"
19815msgid "partner"
19816msgstr ""
19817
19818#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19819msgctxt "Surname tradition"
19820msgid "paternal"
19821msgstr "paternal"
19822
19823#: app/Services/RelationshipService.php:531
19824msgctxt "father’s father"
19825msgid "paternal grandfather"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Services/RelationshipService.php:533
19829msgctxt "father’s mother"
19830msgid "paternal grandmother"
19831msgstr ""
19832
19833#: app/Services/RelationshipService.php:535
19834msgctxt "father’s parent"
19835msgid "paternal grandparent"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: A system where children take their father’s surname
19839#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19840msgid "patrilineal"
19841msgstr ""
19842
19843#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19844#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19845msgid "pending"
19846msgstr ""
19847
19848#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19849msgid "percentage"
19850msgstr ""
19851
19852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19853#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19854msgid "plain text"
19855msgstr ""
19856
19857#. I18N: Type of location hierarchy
19858#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19859msgid "political"
19860msgstr ""
19861
19862#. I18N: A button label, previous page
19863#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19864#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19865#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19866#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19867#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19868#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19869#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19870#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19872#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19873#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19874msgid "previous"
19875msgstr "anterior"
19876
19877#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19878#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19879msgid "primary evidence"
19880msgstr ""
19881
19882#. I18N: Status of child-parent link
19883#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19884msgid "proven"
19885msgstr ""
19886
19887#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19888#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19889msgid "questionable evidence"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19894msgid "records"
19895msgstr "rexistros"
19896
19897#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19899#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19900#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19901#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19902msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19903msgid "reject"
19904msgstr "rexeitar"
19905
19906#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19907#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19908#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19909#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19910#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19911msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19912msgid "reject"
19913msgstr "rexeitar"
19914
19915#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19916#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19917msgid "rejected"
19918msgstr ""
19919
19920#. I18N: Type of location hierarchy
19921#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19922msgid "religious"
19923msgstr ""
19924
19925#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19926#: app/Elements/NameType.php:87
19927msgid "religious name"
19928msgstr ""
19929
19930#. I18N: A button label.
19931#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19932msgid "replace"
19933msgstr ""
19934
19935#. I18N: A button label.
19936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19938#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19939#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19940#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19941msgid "reset"
19942msgstr ""
19943
19944#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19945#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19946msgid "right"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: A button label.
19950#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19951#: resources/views/admin/components.phtml:166
19952#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
19953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19954#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19957#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19958#: resources/views/admin/tags.phtml:1049
19959#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19962#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19964#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19965#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19966#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19967#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19968#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19969#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19970#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19971#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19972#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19973#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19974#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19975#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19976#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19977#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19978#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19979#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19980#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19981#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
19982#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19983#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
19984#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
19986#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
19987#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19988#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19989#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19990#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19991#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19992#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19993#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
19994#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19995#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19996#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19997msgid "save"
19998msgstr "gardar"
19999
20000#. I18N: A button label.
20001#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20002#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20003#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20004#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20005#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20006#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20007msgid "search"
20008msgstr "procurar"
20009
20010#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20011#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20012#, php-format
20013msgid "second %s"
20014msgstr ""
20015
20016#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20017#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20018#, php-format
20019msgctxt "FEMALE"
20020msgid "second %s"
20021msgstr ""
20022
20023#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20024#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20025#, php-format
20026msgctxt "MALE"
20027msgid "second %s"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20035msgctxt "FEMALE"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20040#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20041msgctxt "MALE"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20046msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20051msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20056msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20061msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20066msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20071msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20076msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20081msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20086msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20091msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20096msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20101msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20106msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20111msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20116msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20121msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20126msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20131msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20136msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20141msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20146msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20151msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20156msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20161msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20166msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20171msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20176msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20181#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20182msgid "secondary evidence"
20183msgstr ""
20184
20185#. I18N: select all (of a list of options)
20186#: resources/views/search-trees.phtml:47
20187msgid "select all"
20188msgstr ""
20189
20190#. I18N: select none (of a list of options)
20191#: resources/views/search-trees.phtml:50
20192msgid "select none"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:346
20196msgid "self"
20197msgstr "o mesmo"
20198
20199#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20200msgid "seventh cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20204msgctxt "FEMALE"
20205msgid "seventh cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20209#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20210msgctxt "MALE"
20211msgid "seventh cousin"
20212msgstr ""
20213
20214#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20215msgid "shared note"
20216msgstr ""
20217
20218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20219#: resources/views/admin/tags.phtml:969 resources/views/admin/tags.phtml:983
20220#: resources/views/admin/tags.phtml:997 resources/views/admin/tags.phtml:1039
20221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20228#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20230#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20231#: resources/views/login-page.phtml:47
20232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20233#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20234#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20235#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20236#: resources/views/register-page.phtml:76
20237#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20238#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20239#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20240#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20241msgid "show"
20242msgstr "mostrar"
20243
20244#. I18N: An option in a list-box
20245#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20246msgid "show changes made in webtrees"
20247msgstr ""
20248
20249#. I18N: An option in a list-box
20250#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20251msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20252msgstr ""
20253
20254#. I18N: button label
20255#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20256#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20257#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20258#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20259#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20260#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20261msgid "show more"
20262msgstr ""
20263
20264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20265msgid "show the chart"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:493
20269msgid "sibling"
20270msgstr ""
20271
20272#. I18N: A button label.
20273#: resources/views/login-page.phtml:57
20274#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20275msgid "sign in"
20276msgstr "iniciar a sesión"
20277
20278#. I18N: A button label.
20279#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20280#, fuzzy
20281msgid "sign out"
20282msgstr "sair"
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:472
20285msgid "sister"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:503
20289msgctxt "brother’s wife"
20290msgid "sister-in-law"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:723
20294msgctxt "brother’s wife’s sister"
20295msgid "sister-in-law"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:833
20299msgctxt "husband’s brother’s wife"
20300msgid "sister-in-law"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:557
20304msgctxt "husband’s sister"
20305msgid "sister-in-law"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20309msgctxt "sister’s husband’s sister"
20310msgid "sister-in-law"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:635
20314msgctxt "spouse’s sister"
20315msgid "sister-in-law"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20319msgctxt "wife’s brother’s wife"
20320msgid "sister-in-law"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:655
20324msgctxt "wife’s sister"
20325msgid "sister-in-law"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20329msgid "sixth cousin"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20333msgctxt "FEMALE"
20334msgid "sixth cousin"
20335msgstr ""
20336
20337#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20338#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20339msgctxt "MALE"
20340msgid "sixth cousin"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:426
20344msgid "son"
20345msgstr "fillo"
20346
20347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20348msgid "son of"
20349msgstr ""
20350
20351#: app/Services/RelationshipService.php:509
20352msgctxt "child’s husband"
20353msgid "son-in-law"
20354msgstr ""
20355
20356#: app/Services/RelationshipService.php:521
20357msgctxt "daughter’s husband"
20358msgid "son-in-law"
20359msgstr ""
20360
20361#: app/Services/RelationshipService.php:761
20362msgctxt "daughter’s husband’s father"
20363msgid "son-in-law’s father"
20364msgstr ""
20365
20366#: app/Services/RelationshipService.php:763
20367msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20368msgid "son-in-law’s mother"
20369msgstr ""
20370
20371#: app/Services/RelationshipService.php:765
20372msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20373msgid "son-in-law’s parent"
20374msgstr ""
20375
20376#: app/Services/RelationshipService.php:513
20377msgctxt "child’s spouse"
20378msgid "son/daughter-in-law"
20379msgstr ""
20380
20381#. I18N: An option in a list-box
20382#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20383#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20384msgid "sort by date"
20385msgstr "ordear por data"
20386
20387#. I18N: A button label.
20388#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20389#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20390#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20391#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20394#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20395#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20396msgid "sort by date of birth"
20397msgstr "ordear por data de nacemento"
20398
20399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20401#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20403msgid "sort by date of death"
20404msgstr "ordear por data de pasamento"
20405
20406#. I18N: A button label.
20407#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20409msgid "sort by date of marriage"
20410msgstr "ordear por data de matrimonio"
20411
20412#. I18N: An option in a list-box
20413#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20414msgid "sort by date, newest first"
20415msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20416
20417#. I18N: An option in a list-box
20418#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20419msgid "sort by date, oldest first"
20420msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20421
20422#. I18N: An option in a list-box
20423#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20424#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20425#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20426#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20427#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20428#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20429#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20432#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20433#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20434#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20435msgid "sort by name"
20436msgstr "ordear por nome"
20437
20438#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20439msgid "spouse"
20440msgstr "cónxuxe"
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:831
20443msgctxt "father’s wife’s son"
20444msgid "step-brother"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:879
20448msgctxt "mother’s husband’s son"
20449msgid "step-brother"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Services/RelationshipService.php:957
20453msgctxt "parent’s spouse’s son"
20454msgid "step-brother"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:547
20458msgctxt "husband’s child"
20459msgid "step-child"
20460msgstr ""
20461
20462#: app/Services/RelationshipService.php:627
20463msgctxt "spouse’s child"
20464msgid "step-child"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Services/RelationshipService.php:645
20468msgctxt "wife’s child"
20469msgid "step-child"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:549
20473msgctxt "husband’s daughter"
20474msgid "step-daughter"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:629
20478msgctxt "spouse’s daughter"
20479msgid "step-daughter"
20480msgstr ""
20481
20482#: app/Services/RelationshipService.php:647
20483msgctxt "wife’s daughter"
20484msgid "step-daughter"
20485msgstr ""
20486
20487#: app/Services/RelationshipService.php:569
20488msgctxt "mother’s husband"
20489msgid "step-father"
20490msgstr "padrastro"
20491
20492#: app/Services/RelationshipService.php:543
20493msgctxt "father’s wife"
20494msgid "step-mother"
20495msgstr "madrasta"
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:599
20498msgctxt "parent’s spouse"
20499msgid "step-parent"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:827
20503msgctxt "father’s wife’s child"
20504msgid "step-sibling"
20505msgstr ""
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:875
20508msgctxt "mother’s husband’s child"
20509msgid "step-sibling"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Services/RelationshipService.php:953
20513msgctxt "parent’s spouse’s child"
20514msgid "step-sibling"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:829
20518msgctxt "father’s wife’s daughter"
20519msgid "step-sister"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:877
20523msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20524msgid "step-sister"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:955
20528msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20529msgid "step-sister"
20530msgstr ""
20531
20532#: app/Services/RelationshipService.php:559
20533msgctxt "husband’s son"
20534msgid "step-son"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:637
20538msgctxt "spouse’s son"
20539msgid "step-son"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:657
20543msgctxt "wife’s son"
20544msgid "step-son"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20548msgid "stillborn"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: Layout option for lists of names
20552#. I18N: An option in a list-box
20553#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20554#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20555#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:274
20556#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20557#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20558msgid "table"
20559msgstr "táboa"
20560
20561#. I18N: Layout option for lists of names
20562#. I18N: An option in a list-box
20563#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20564#: app/Module/TopSurnamesModule.php:276
20565msgid "tag cloud"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20569msgid "tenth cousin"
20570msgstr ""
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20573msgctxt "FEMALE"
20574msgid "tenth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20578#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20579msgctxt "MALE"
20580msgid "tenth cousin"
20581msgstr ""
20582
20583#. I18N: [you should check that:] ...
20584#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20585msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20586msgstr ""
20587
20588#. I18N: [you should check that:] ...
20589#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20590msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20591msgstr ""
20592
20593#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20594#: app/Services/RelationshipService.php:247
20595msgid "themself"
20596msgstr ""
20597
20598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20600#, php-format
20601msgid "third %s"
20602msgstr ""
20603
20604#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20606#, php-format
20607msgctxt "FEMALE"
20608msgid "third %s"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20612#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20613#, php-format
20614msgctxt "MALE"
20615msgid "third %s"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20619msgid "third cousin"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20623msgctxt "FEMALE"
20624msgid "third cousin"
20625msgstr ""
20626
20627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20628#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20629msgctxt "MALE"
20630msgid "third cousin"
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20634msgid "thirteenth cousin"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20638msgctxt "FEMALE"
20639msgid "thirteenth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20644msgctxt "MALE"
20645msgid "thirteenth cousin"
20646msgstr ""
20647
20648#. I18N: layout option for the fan chart
20649#: app/Module/FanChartModule.php:518
20650msgid "three-quarter circle"
20651msgstr ""
20652
20653#. I18N: Gedcom TO dates
20654#: app/Date.php:213
20655#, php-format
20656msgid "to %s"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20660msgid "twelfth cousin"
20661msgstr ""
20662
20663#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20664msgctxt "FEMALE"
20665msgid "twelfth cousin"
20666msgstr ""
20667
20668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20669#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20670msgctxt "MALE"
20671msgid "twelfth cousin"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Services/RelationshipService.php:438
20675msgid "twin brother"
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:480
20679msgid "twin sibling"
20680msgstr ""
20681
20682#: app/Services/RelationshipService.php:459
20683msgid "twin sister"
20684msgstr ""
20685
20686#: app/Services/RelationshipService.php:525
20687msgctxt "father’s brother"
20688msgid "uncle"
20689msgstr ""
20690
20691#: app/Services/RelationshipService.php:823
20692msgctxt "father’s sister’s husband"
20693msgid "uncle"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:561
20697msgctxt "mother’s brother"
20698msgid "uncle"
20699msgstr ""
20700
20701#: app/Services/RelationshipService.php:909
20702msgctxt "mother’s sister’s husband"
20703msgid "uncle"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Services/RelationshipService.php:581
20707msgctxt "parent’s brother"
20708msgid "uncle"
20709msgstr ""
20710
20711#: app/Services/RelationshipService.php:951
20712msgctxt "parent’s sister’s husband"
20713msgid "uncle"
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Place.php:248
20717msgid "unknown"
20718msgstr "descoñedido"
20719
20720#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20721msgctxt "unknown family"
20722msgid "unknown"
20723msgstr "descoñecido"
20724
20725#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20726msgid "unlimited"
20727msgstr ""
20728
20729#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20730#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20731msgid "unreliable evidence"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20735#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20736#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20737msgid "up"
20738msgstr ""
20739
20740#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20741msgid "update"
20742msgstr "Actualización"
20743
20744#. I18N: A button label.
20745#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20746#, fuzzy
20747msgid "upload"
20748msgstr "subir"
20749
20750#. I18N: A button label.
20751#: resources/views/branches-page.phtml:51
20752#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20753#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20754#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20756#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20757#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20758#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20759#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20760#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20761#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20762#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20763#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20764#, fuzzy
20765msgid "view"
20766msgstr "ver"
20767
20768#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20770#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20771#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20773msgid "visitors"
20774msgstr ""
20775
20776#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20778msgctxt "FEMALE"
20779msgid "was born"
20780msgstr ""
20781
20782#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20783#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20784msgctxt "MALE"
20785msgid "was born"
20786msgstr ""
20787
20788#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20789msgid "webtrees"
20790msgstr ""
20791
20792#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20793msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20794msgstr ""
20795
20796#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20797msgid "webtrees does not recognise this file format."
20798msgstr ""
20799
20800#: app/Services/MessageService.php:136
20801msgid "webtrees message"
20802msgstr ""
20803
20804#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20805msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20806msgstr ""
20807
20808#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20810msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20811msgstr ""
20812
20813#: app/Services/MessageService.php:233
20814msgid "webtrees sends emails with no storage"
20815msgstr ""
20816
20817#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20818msgid "wife"
20819msgstr "esposa"
20820
20821#. I18N: Name of a theme.
20822#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20823msgid "xenea"
20824msgstr ""
20825
20826#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20827msgid "years"
20828msgstr "anos"
20829
20830#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20831#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20832#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20833#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20834#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20835#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20836#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20837#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20846#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20847#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20848#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20849#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20850#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20851#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20852#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20853#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20854#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20855#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20856#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20858#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20859#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20861#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20864#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20866msgid "yes"
20867msgstr "si"
20868
20869#. I18N: [you should check that:] ...
20870#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20871msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20872msgstr ""
20873
20874#: app/Services/RelationshipService.php:442
20875msgid "younger brother"
20876msgstr ""
20877
20878#: app/Services/RelationshipService.php:484
20879msgid "younger sibling"
20880msgstr ""
20881
20882#: app/Services/RelationshipService.php:463
20883msgid "younger sister"
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20887#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20888#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20890#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20891#, php-format
20892msgid "±%s year"
20893msgid_plural "±%s years"
20894msgstr[0] ""
20895msgstr[1] ""
20896
20897#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20898#, php-format
20899msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20900msgstr ""
20901
20902#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20903#, php-format
20904msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20905msgstr ""
20906
20907#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20908#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20909#: app/Services/MapDataService.php:199
20910#, php-format
20911msgid "“%s” has been deleted."
20912msgstr ""
20913
20914#. I18N: Description of a “Data fix” module
20915#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20916msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20917msgstr ""
20918
20919#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20920#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20921msgid "…"
20922msgstr "…"
20923
20924#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20925#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20926#: app/Module/IndividualListModule.php:255
20927#: app/Module/IndividualListModule.php:479
20928msgctxt "Unknown given name"
20929msgid "…"
20930msgstr ""
20931
20932#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20933#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20934#: app/Module/IndividualListModule.php:240
20935#: app/Module/IndividualListModule.php:264
20936#: app/Module/IndividualListModule.php:495
20937msgctxt "Unknown surname"
20938msgid "…"
20939msgstr ""
20940
20941#, php-format
20942#~ msgid "#%s"
20943#~ msgstr "#%s"
20944
20945#, php-format
20946#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
20947#~ msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
20948
20949#, php-format
20950#~ msgid "%1$s does not exist."
20951#~ msgstr "%1$s non existen."
20952
20953#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20954#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20955#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20956#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20957
20958#~ msgid "%s individual is private."
20959#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20960#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20961#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20962
20963#, php-format
20964#~ msgid "(aged less than %s)"
20965#~ msgstr "(con menos de %s)"
20966
20967#, php-format
20968#~ msgid "(aged more than %s)"
20969#~ msgstr "(con máis de %s)"
20970
20971#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20972#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20973
20974#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20975#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20976
20977#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20978#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20979
20980#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20981#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20982
20983#~ msgid "Acadia"
20984#~ msgstr "Acadia"
20985
20986#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20987#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20988
20989#~ msgid "Add another individual to the chart"
20990#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20991
20992#~ msgid "Add missing married names"
20993#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20994
20995#~ msgid "Add to favorites"
20996#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20997
20998#~ msgid "Advanced"
20999#~ msgstr "Avanzado"
21000
21001#, fuzzy
21002#~ msgid "Advanced fact preferences"
21003#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos"
21004
21005#~ msgid "Advanced place name facts"
21006#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
21007
21008#~ msgid "Age of item"
21009#~ msgstr "Idade do item"
21010
21011#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21012#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
21013
21014#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21015#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
21016
21017#, fuzzy
21018#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
21019#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
21020
21021#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
21022#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
21023
21024#~ msgid "Available blocks"
21025#~ msgstr "Bloques disponibles"
21026
21027#~ msgid "Basic"
21028#~ msgstr "Básico"
21029
21030#~ msgid "Batch update"
21031#~ msgstr "Actualización en lote"
21032
21033#~ msgid "Booklet"
21034#~ msgstr "Folleto"
21035
21036#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
21037#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
21038
21039#~ msgid "Cannot create"
21040#~ msgstr "Non se pode crear"
21041
21042#~ msgid "Case insensitive"
21043#~ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
21044
21045#~ msgid "Catalonia"
21046#~ msgstr "Cataluña"
21047
21048#~ msgid "Cemeteries"
21049#~ msgstr "Cemiterios"
21050
21051#~ msgid "Center map here"
21052#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
21053
21054#~ msgid "Change"
21055#~ msgstr "Mudar"
21056
21057#~ msgid "Change flag"
21058#~ msgstr "Cambiar bandeira"
21059
21060#~ msgid "Change language"
21061#~ msgstr "Cambiar lingua"
21062
21063#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21064#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
21065
21066#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21067#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
21068
21069#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
21070#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
21071
21072#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
21073#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
21074
21075#~ msgid "Configure"
21076#~ msgstr "Configurar"
21077
21078#~ msgid "Confirm password"
21079#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
21080
21081#~ msgid "Count"
21082#~ msgstr "Reconto"
21083
21084#~ msgid "Countries"
21085#~ msgstr "Países"
21086
21087#~ msgid "Current"
21088#~ msgstr "Actual"
21089
21090#~ msgid "Custom tags"
21091#~ msgstr "Etiquetas específicas"
21092
21093#~ msgid "Default"
21094#~ msgstr "Predeterminado"
21095
21096#~ msgid "Default map type"
21097#~ msgstr "Mapa por defecto"
21098
21099#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21100#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21101
21102#~ msgid "Default pedigree generations"
21103#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21104
21105#~ msgid "Display all"
21106#~ msgstr "Amosar todo"
21107
21108#~ msgid "Display map coordinates"
21109#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21110
21111#~ msgid "Earliest birth year"
21112#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21113
21114#~ msgid "Earliest death year"
21115#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21116
21117#~ msgid "Edit media"
21118#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21119
21120#~ msgid "Edit the media object"
21121#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21122
21123#~ msgid "Eire"
21124#~ msgstr "Irlanda"
21125
21126#~ msgid "Elevation"
21127#~ msgstr "Elevación"
21128
21129#~ msgid "End IP address"
21130#~ msgstr "Enderezo IP final"
21131
21132#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21133#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21134
21135#~ msgid "Enter report values"
21136#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21137
21138#~ msgid "Exact text"
21139#~ msgstr "Texto exacto"
21140
21141#~ msgid "FAQ position"
21142#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21143
21144#~ msgid "FAQ visibility"
21145#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21146
21147#~ msgid "Facts for repository records"
21148#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21149
21150#~ msgid "Facts for source records"
21151#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21152
21153#~ msgid "Family ID prefix"
21154#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21155
21156#~ msgid "Family list"
21157#~ msgstr "Lista de familia"
21158
21159#~ msgid "Gender icon on charts"
21160#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21161
21162#~ msgid "Google Street View™"
21163#~ msgstr "Google Street View™"
21164
21165#~ msgid "Google™ maps preferences"
21166#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21167
21168#~ msgid "Grandparents"
21169#~ msgstr "Avós"
21170
21171#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21172#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21173
21174#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21175#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21176
21177#~ msgid "Historical facts"
21178#~ msgstr "Feitos históricos"
21179
21180#~ msgid "House"
21181#~ msgstr "Casa"
21182
21183#~ msgid "Hybrid"
21184#~ msgstr "Híbrido"
21185
21186#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21187#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21188
21189#~ msgid "Individual ID prefix"
21190#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21191
21192#~ msgid "Installation folder"
21193#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21194
21195#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21196#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21197
21198#~ msgid "Latest birth year"
21199#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21200
21201#~ msgid "Latest death year"
21202#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21203
21204#~ msgid "Level"
21205#~ msgstr "Nivel"
21206
21207#~ msgid "Limit"
21208#~ msgstr "Límite"
21209
21210#~ msgid "Limit display by"
21211#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21212
21213#~ msgid "Link to an existing media object"
21214#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21215
21216#~ msgid "Login ID"
21217#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21218
21219#~ msgid "Lost password request"
21220#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21221
21222#~ msgid "Lowest population"
21223#~ msgstr "Menor poboación"
21224
21225#~ msgid "Main section blocks"
21226#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21227
21228#~ msgid "Manage the links"
21229#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21230
21231#~ msgid "Max"
21232#~ msgstr "Máx"
21233
21234#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21235#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21236
21237#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21238#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21239
21240#~ msgid "Media ID prefix"
21241#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21242
21243#~ msgid "Media contains"
21244#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21245
21246#~ msgid "Memory limit"
21247#~ msgstr "Límite de memoria"
21248
21249#~ msgid "Move left"
21250#~ msgstr "Mover á esquerda"
21251
21252#~ msgid "Move right"
21253#~ msgstr "Mover á dereita"
21254
21255#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21256#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21257
21258#~ msgid "Name contains"
21259#~ msgstr "O nome contén"
21260
21261#~ msgid "Neighborhood"
21262#~ msgstr "Barrio"
21263
21264#~ msgid "Netherlands Antilles"
21265#~ msgstr "Antillas holandesas"
21266
21267#~ msgid "No ancestors in the database."
21268#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21269
21270#~ msgid "No limit"
21271#~ msgstr "Sen límite"
21272
21273#~ msgid "No map data exists for this individual"
21274#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21275
21276#~ msgid "Note ID prefix"
21277#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21278
21279#~ msgid "Number of generations"
21280#~ msgstr "Número de xeracións"
21281
21282#~ msgid "Number of items"
21283#~ msgstr "Número de items"
21284
21285#~ msgid "Number of items to show"
21286#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21287
21288#~ msgid "Oldest at bottom"
21289#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21290
21291#~ msgid "Oldest at top"
21292#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21293
21294#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21295#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21296
21297#~ msgid "Order"
21298#~ msgstr "Orde"
21299
21300#~ msgid "Passwords do not match."
21301#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21302
21303#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21304#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21305
21306#~ msgid "Pedigree of %s"
21307#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21308
21309#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21310#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21311
21312#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21313#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21314
21315#~ msgid "Place check"
21316#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21317
21318#~ msgid "Place contains"
21319#~ msgstr "O lugar contén"
21320
21321#~ msgid "Places found"
21322#~ msgstr "Lugares atopados"
21323
21324#~ msgid "Places in %s"
21325#~ msgstr "Lugares en %s"
21326
21327#~ msgid "Please enter more than one character."
21328#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21329
21330#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21331#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21332
21333#~ msgid "Prefixes"
21334#~ msgstr "Prefixos"
21335
21336#~ msgid "Presentation style"
21337#~ msgstr "Estilo da presentación"
21338
21339#~ msgid "README documentation"
21340#~ msgstr "Documentación LEAME"
21341
21342#~ msgid "Redraw map"
21343#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21344
21345#~ msgid "Remove flag"
21346#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21347
21348#~ msgid "Repositories found"
21349#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21350
21351#~ msgid "Repository ID prefix"
21352#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21353
21354#~ msgid "Repository contains"
21355#~ msgstr "A biblioteca contén"
21356
21357#~ msgid "Right section blocks"
21358#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21359
21360#~ msgid "Rule"
21361#~ msgstr "Regra"
21362
21363#~ msgid "Satellite"
21364#~ msgstr "Satélite"
21365
21366#, fuzzy
21367#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21368#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21369
21370#~ msgid "Select events"
21371#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21372
21373#~ msgid "Select flag"
21374#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21375
21376#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21377#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21378
21379#~ msgid "Send broadcast messages"
21380#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21381
21382#~ msgid "Shared note contains"
21383#~ msgstr "A nota compartida contén"
21384
21385#~ msgid "Shared notes found"
21386#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21387
21388#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21389#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21390
21391#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21392#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21393
21394#~ msgid "Show all tags"
21395#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21396
21397#~ msgid "Show common surnames"
21398#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21399
21400#~ msgid "Show counts before or after name"
21401#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21402
21403#~ msgid "Show date differences"
21404#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21405
21406#~ msgid "Show details"
21407#~ msgstr "Amosar detalles"
21408
21409#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21410#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21411
21412#~ msgid "Show inactive places"
21413#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21414
21415#~ msgid "Show lifespans"
21416#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21417
21418#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21419#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21420
21421#~ msgid "Show only the selected tags"
21422#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21423
21424#~ msgid "Show places in hierarchy"
21425#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21426
21427#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21428#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21429
21430#~ msgid "Signed-in as "
21431#~ msgstr "Conectado como "
21432
21433#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21434#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21435
21436#~ msgid "Source ID prefix"
21437#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21438
21439#~ msgid "Source contains"
21440#~ msgstr "A fonte contén"
21441
21442#~ msgid "Standard"
21443#~ msgstr "Estándar"
21444
21445#~ msgid "Start IP address"
21446#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21447
21448#~ msgid "Start at parents"
21449#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21450
21451#~ msgid "Subdivision"
21452#~ msgstr "Subdivisión"
21453
21454#~ msgid "Suffixes"
21455#~ msgstr "Sufixos"
21456
21457#~ msgid "System settings"
21458#~ msgstr "Configuración do sistema"
21459
21460#~ msgid "Tag"
21461#~ msgstr "Etiqueta"
21462
21463#~ msgid "Terrain"
21464#~ msgstr "Terreo"
21465
21466#~ msgid "The FAQ list is empty."
21467#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21468
21469#~ msgid "The details of this family are private."
21470#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21471
21472#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21473#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21474
21475#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21476#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
21477
21478#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21479#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21480
21481#~ msgid "The version of %s is too new."
21482#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21483
21484#~ msgid "The version of %s is too old."
21485#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21486
21487#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21488#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21489
21490#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21491#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21492
21493#~ msgid "This place has no coordinates"
21494#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21495
21496#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21497#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21498
21499#~ msgid "Top level"
21500#~ msgstr "Nivel superior"
21501
21502#, php-format
21503#~ msgid "Total families: %s"
21504#~ msgstr "Número de familias: %s"
21505
21506#, php-format
21507#~ msgid "Total individuals: %s"
21508#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21509
21510#~ msgid "Total number of users"
21511#~ msgstr "Número total de usuarios"
21512
21513#~ msgid "Total places: %s"
21514#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21515
21516#~ msgid "Total sources: %s"
21517#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21518
21519#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21520#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21521
21522#, fuzzy
21523#~ msgid "Unable to find record with ID"
21524#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21525
21526#~ msgid "Unlink the media object"
21527#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21528
21529#~ msgid "Upload"
21530#~ msgstr "Subir"
21531
21532#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21533#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21534
21535#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21536#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21537
21538#~ msgid "Use full source citations"
21539#~ msgstr "Usar citas completas de fonte"
21540
21541#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21542#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21543
21544#~ msgid "Users who are signed in"
21545#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21546
21547#~ msgid "View"
21548#~ msgstr "Ver"
21549
21550#~ msgid "View all records found in this place"
21551#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21552
21553#~ msgid "View the archive"
21554#~ msgstr "Ver arquivo"
21555
21556#~ msgid "View the details"
21557#~ msgstr "Ver detalles"
21558
21559#~ msgid "View the statistics as graphs"
21560#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21561
21562#, fuzzy
21563#~ msgid "View this individual"
21564#~ msgstr "Ver persoa"
21565
21566#, fuzzy
21567#~ msgid "View this source"
21568#~ msgstr "Ver fonte"
21569
21570#~ msgid "Website URL"
21571#~ msgstr "URL do sitio web"
21572
21573#~ msgid "Website and META tag settings"
21574#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21575
21576#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21577#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21578
21579#~ msgid "Whole words only"
21580#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21581
21582#~ msgid "Width"
21583#~ msgstr "Ancho"
21584
21585#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21586#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21587
21588#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21589#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21590
21591#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21592#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21593
21594#~ msgid "Wildcards"
21595#~ msgstr "Comodíns"
21596
21597#, fuzzy
21598#~ msgid "XREF prefixes"
21599#~ msgstr "Configuracións do ID"
21600
21601#~ msgid "Yes"
21602#~ msgstr "Si"
21603
21604#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21605#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21606
21607#~ msgid "You have not created any journal items."
21608#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21609
21610#~ msgid "You must enter a real name."
21611#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21612
21613#~ msgid "You must enter a username."
21614#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21615
21616#~ msgid "You must provide a repository name."
21617#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21618
21619#~ msgid "You must provide a source title"
21620#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21621
21622#, fuzzy
21623#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21624#~ msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
21625
21626#~ msgid "Zoom in here"
21627#~ msgstr "Aproximar aqui"
21628
21629#~ msgid "Zoom level of map"
21630#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21631
21632#~ msgid "Zoom out here"
21633#~ msgstr "Afastar aqui"
21634
21635#~ msgid "Zoom="
21636#~ msgstr "Zoom="
21637
21638#~ msgid "adoption"
21639#~ msgstr "adopción"
21640
21641#~ msgid "after"
21642#~ msgstr "despois"
21643
21644#~ msgid "allow"
21645#~ msgstr "permitir"
21646
21647#~ msgid "before"
21648#~ msgstr "antes"
21649
21650#~ msgid "birth"
21651#~ msgstr "nacemento"
21652
21653#~ msgid "burial"
21654#~ msgstr "enterro"
21655
21656#~ msgid "children"
21657#~ msgstr "fillos"
21658
21659#~ msgid "death"
21660#~ msgstr "morte"
21661
21662#~ msgid "deny"
21663#~ msgstr "denegar"
21664
21665#, fuzzy
21666#~ msgid "import"
21667#~ msgstr "importar"
21668
21669#, fuzzy
21670#~ msgid "link"
21671#~ msgstr "Poñer vínculo"
21672
21673#~ msgid "marriage"
21674#~ msgstr "casamento"
21675
21676#~ msgid "maximum"
21677#~ msgstr "máximo"
21678
21679#~ msgid "minimum"
21680#~ msgstr "mínimo"
21681
21682#~ msgid "robot"
21683#~ msgstr "robot"
21684
21685#~ msgid "sort by filename"
21686#~ msgstr "ordenar por nome"
21687
21688#~ msgid "sort by title"
21689#~ msgstr "ordenar por título"
21690
21691#~ msgid "ssl"
21692#~ msgstr "ssl"
21693
21694#~ msgid "this record does not exist"
21695#~ msgstr "este rexistro non existe"
21696
21697#~ msgid "tls"
21698#~ msgstr "tls"
21699
21700#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21701#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21702
21703#~ msgid "webtrees reply address"
21704#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21705