1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n" 7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%1$s does not exist" 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s non existen." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99msgstr[1] "" 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Services/RelationshipService.php:2364 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2342 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2319 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "%1$s × %2$s pixels" 132 133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 134#: app/Elements/AbstractElement.php:208 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2132 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:623 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%g:%i:%s %a" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:263 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:104 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:19 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217 218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:23 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: resources/views/admin/locations.phtml:109 243#, php-format 244msgid "%s family tree" 245msgid_plural "%s family trees" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 259#: resources/views/calendar-list.phtml:18 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "%s Individuo" 264msgstr[1] "%s Individuos" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "%s mensaxe" 280msgstr[1] "%s mensaxes" 281 282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "%s mes" 290msgstr[1] "%s meses" 291 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 293#, php-format 294msgid "%s note has been updated." 295msgid_plural "%s notes have been updated." 296msgstr[0] "" 297msgstr[1] "" 298 299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 300#: app/Services/RelationshipService.php:2079 301#, php-format 302msgid "%s once removed ascending" 303msgstr "" 304 305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 306#: app/Services/RelationshipService.php:2084 307#, php-format 308msgid "%s once removed descending" 309msgstr "" 310 311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 312#, php-format 313msgid "%s repository has been updated." 314msgid_plural "%s repositories have been updated." 315msgstr[0] "" 316msgstr[1] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s usuario conectado" 330msgstr[1] "%s usuarios conectados" 331 332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 333#, php-format 334msgid "%s source has been updated." 335msgid_plural "%s sources have been updated." 336msgstr[0] "" 337msgstr[1] "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Services/RelationshipService.php:2097 341#, php-format 342msgid "%s three times removed ascending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2102 347#, php-format 348msgid "%s three times removed descending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2088 353#, php-format 354msgid "%s twice removed ascending" 355msgstr "" 356 357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 358#: app/Services/RelationshipService.php:2093 359#, php-format 360msgid "%s twice removed descending" 361msgstr "" 362 363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "" 368msgstr[1] "" 369 370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 376#, php-format 377msgid "%s year" 378msgid_plural "%s years" 379msgstr[0] "%s ano" 380msgstr[1] "%s anos" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 384#, php-format 385msgid "%s year anniversary" 386msgstr "%s anos" 387 388#: app/Services/RelationshipService.php:2282 389#, php-format 390msgid "%s × cousin" 391msgstr "" 392 393#: app/Services/RelationshipService.php:2246 394#, php-format 395msgctxt "FEMALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 400#: app/Services/RelationshipService.php:2209 401#, php-format 402msgctxt "MALE" 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "" 405 406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 407#: app/Date/JulianDate.php:98 408#, php-format 409msgid "%s BCE" 410msgstr "" 411 412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 414#, php-format 415msgid "%s CE" 416msgstr "" 417 418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 420#, php-format 421msgid "%s+" 422msgstr "" 423 424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 425#, php-format 426msgid "%s, her ancestors and their families" 427msgstr "" 428 429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 430#, php-format 431msgid "%s, her parents and siblings" 432msgstr "" 433 434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 435#, php-format 436msgid "%s, her spouses and children" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 440#, php-format 441msgid "%s, her spouses and descendants" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 445#, php-format 446msgid "%s, his ancestors and their families" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 450#, php-format 451msgid "%s, his parents and siblings" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 455#, php-format 456msgid "%s, his spouses and children" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 460#, php-format 461msgid "%s, his spouses and descendants" 462msgstr "" 463 464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 467msgid "<select>" 468msgstr "<selecionar>" 469 470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 471#, php-format 472msgid "(%s after death)" 473msgstr "" 474 475#. I18N: The current age of a living individual 476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 477#, php-format 478msgid "(age %s)" 479msgstr "" 480 481#. I18N: The age of an individual at a given date 482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 485#, php-format 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "(idade de %s)" 488 489#. I18N: The age of an individual at a given date 490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 493#, php-format 494msgctxt "Female" 495msgid "(aged %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: The age of an individual at a given date 499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 502#, php-format 503msgctxt "Male" 504msgid "(aged %s)" 505msgstr "" 506 507#. I18N: %s is a number 508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 509#, php-format 510msgid "(filtered from %s total entries)" 511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 512 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 514msgid "(on the date of death)" 515msgstr "" 516 517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 518#: app/I18N.php:336 519msgid ", " 520msgstr "" 521 522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 523msgctxt "CENTURY" 524msgid "10th" 525msgstr "X" 526 527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 528msgctxt "CENTURY" 529msgid "11th" 530msgstr "XI" 531 532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 533msgctxt "CENTURY" 534msgid "12th" 535msgstr "XII" 536 537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 538msgctxt "CENTURY" 539msgid "13th" 540msgstr "XIII" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "14th" 545msgstr "XIV" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "15th" 550msgstr "XV" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "16th" 555msgstr "XVI" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "17th" 560msgstr "XVII" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "18th" 565msgstr "XVIII" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "19th" 570msgstr "XIX" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "1st" 575msgstr "I" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "20th" 580msgstr "XX" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "21st" 585msgstr "XXI" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "2nd" 590msgstr "II" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "3rd" 595msgstr "III" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "4th" 600msgstr "IV" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "5th" 605msgstr "V" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "6th" 610msgstr "VI" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "7th" 615msgstr "VII" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "8th" 620msgstr "VIII" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "9th" 625msgstr "IX" 626 627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 629msgid "<default theme>" 630msgstr "<tema predeterminado>" 631 632#: resources/views/register-page.phtml:26 633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 634msgstr "" 635 636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 642#, php-format 643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 644msgstr "" 645 646#. I18N: URL = web address 647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 648msgid "A URL" 649msgstr "" 650 651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 653msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 673msgid "A chart of an individual’s ancestors." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 678msgid "A chart of an individual’s descendants." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 683msgid "A chart of individuals’ lifespans." 684msgstr "" 685 686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of a “Data fix” module 691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 694 695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 696#: app/Module/FanChartModule.php:130 697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 698msgstr "" 699 700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 705msgid "A file on the server" 706msgstr "" 707 708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 713msgid "A file on your computer" 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “My page” module 717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 718msgid "A greeting message and useful links for a user." 719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 720 721#. I18N: Description of the “Home page” module 722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 723msgid "A greeting message for site visitors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Contact information” module 727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 728msgid "A link to the site contacts." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “webtrees” module 732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 733msgid "A link to the webtrees home page." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Branches” module 737#: app/Module/BranchesListModule.php:115 738msgid "A list of branches of a family." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Pending changes” module 742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 743#, fuzzy 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 746 747#. I18N: Description of the “Families” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:57 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 756 757#. I18N: Description of the “Individuals” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:110 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Locations” module 763#: app/Module/LocationListModule.php:84 764msgid "A list of locations." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Media objects” module 768#: app/Module/MediaListModule.php:93 769msgid "A list of media objects." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Recent changes” module 773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 774msgid "A list of records that have been updated recently." 775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 776 777#. I18N: Description of the “Repositories” module 778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 779msgid "A list of repositories." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared notes” module 783#: app/Module/NoteListModule.php:81 784msgid "A list of shared notes." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Sources” module 788#: app/Module/SourceListModule.php:83 789msgid "A list of sources." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 794msgid "A list of submitters." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of “Research tasks” module 798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 801 802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 806 807#. I18N: Description of the “On this day” module 808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 809msgid "A list of the anniversaries that occur today." 810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 811 812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 816 817#. I18N: Description of the “Top given names” module 818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 819msgid "A list of the most popular given names." 820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 821 822#. I18N: Description of the “Top surnames” module 823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 824msgid "A list of the most popular surnames." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 831 832#. I18N: Description of the “Who is online” module 833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 834msgid "A list of users and visitors who are currently online." 835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 836 837#: resources/views/help/media-object.phtml:8 838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "" 853 854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 855#, php-format 856msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Journal” module 860#: app/Module/UserJournalModule.php:66 861msgid "A private area to record notes or keep a journal." 862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 863 864#. I18N: %s is a server name/URL 865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 867#, php-format 868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Pedigree” module 872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Ancestors” module 878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Descendants” module 884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Individual” module 890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s details." 893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 894 895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 896msgid "A report of facts which are supported by a given source." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Family” module 900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 902msgid "A report of family members and their details." 903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 904 905#. I18N: Description of the “Deaths” module 906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 909 910#. I18N: Description of the “Occupations” module 911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who had a given occupation." 914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 915 916#. I18N: Description of the “Births” module 917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 920 921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 926 927#. I18N: Description of the “Marriages” module 928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 932 933#. I18N: Description of the “Changes” module 934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 936msgid "A report of recent and pending changes." 937msgstr "Un informe de cambios pendentes." 938 939#. I18N: Description of the “Related families” 940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 944 945#. I18N: Description of the “Related individuals” module 946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 950 951#. I18N: Description of the “Source” module 952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 953msgid "A report of the information provided by a source." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Missing data” 957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 961 962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 965msgid "A report of vital records for a given date or place." 966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 967 968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Family navigator” module 973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 976 977#. I18N: Description of the “Extra information” module 978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 981 982#. I18N: Description of the “Descendants” module 983#: app/Module/DescendancyModule.php:73 984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 986 987#. I18N: Description of the “Families” module 988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 989msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Facts and events” module 993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 994msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 996 997#. I18N: Description of the “Media” module 998#: app/Module/MediaTabModule.php:71 999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1001 1002#. I18N: Description of the “Notes” module 1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Sources” module 1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1011 1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1014msgid "A timeline displaying individual events." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1037msgctxt "paper size" 1038msgid "A3" 1039msgstr "" 1040 1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1057msgctxt "paper size" 1058msgid "A4" 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1067msgid "API key" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/Elements/TempleCode.php:53 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:266 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:139 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:229 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:184 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:94 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1116msgid "Abbreviation" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1121msgid "Accept" 1122msgstr "Aceptar" 1123 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1125msgid "Accept all changes" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/admin/components.phtml:42 1129#: resources/views/admin/components.phtml:105 1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1131msgid "Access level" 1132msgstr "Nivel de acceso" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1135msgid "Access to family trees" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1139msgid "Account approval and email verification" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: Location of an LDS church temple 1143#: app/Elements/TempleCode.php:54 1144msgid "Accra, Ghana" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1148msgid "Action" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:190 1153msgctxt "GENITIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:294 1159msgctxt "INSTRUMENTAL" 1160msgid "Adar" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:242 1165msgctxt "LOCATIVE" 1166msgid "Adar" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:138 1171msgctxt "NOMINATIVE" 1172msgid "Adar" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:188 1177msgctxt "GENITIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:292 1183msgctxt "INSTRUMENTAL" 1184msgid "Adar I" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:240 1189msgctxt "LOCATIVE" 1190msgid "Adar I" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:136 1195msgctxt "NOMINATIVE" 1196msgid "Adar I" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:208 1201msgctxt "GENITIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#. I18N: a month in the Jewish calendar 1206#: app/Date/JewishDate.php:312 1207msgctxt "INSTRUMENTAL" 1208msgid "Adar II" 1209msgstr "" 1210 1211#. I18N: a month in the Jewish calendar 1212#: app/Date/JewishDate.php:260 1213msgctxt "LOCATIVE" 1214msgid "Adar II" 1215msgstr "" 1216 1217#. I18N: a month in the Jewish calendar 1218#: app/Date/JewishDate.php:156 1219msgctxt "NOMINATIVE" 1220msgid "Adar II" 1221msgstr "" 1222 1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1225msgid "Add" 1226msgstr "Engadir" 1227 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1236#, php-format 1237msgid "Add %s to the clippings cart" 1238msgstr "Engadir %s ao carriño" 1239 1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1241msgid "Add a brother" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1247msgid "Add a child" 1248msgstr "Engade un novo fillo" 1249 1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1252msgid "Add a child to create a one-parent family" 1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1258msgid "Add a daughter" 1259msgstr "" 1260 1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1264msgid "Add a fact" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1271msgid "Add a father" 1272msgstr "Engadir un novo pai" 1273 1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1276msgid "Add a favorite" 1277msgstr "Engadir un novo favorito" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1285msgid "Add a husband" 1286msgstr "Engadir un novo marido" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1290msgid "Add a husband using an existing individual" 1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1292 1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1294msgid "Add a journal entry" 1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1300msgid "Add a media file" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1305msgid "Add a media object" 1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1307 1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1312msgid "Add a mother" 1313msgstr "Engadir unha nova nai" 1314 1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1316msgid "Add a name" 1317msgstr "Engadir nome" 1318 1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1320msgid "Add a news article" 1321msgstr "Engadir un artigo de novas" 1322 1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1324msgid "Add a note" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1328msgid "Add a sibling" 1329msgstr "" 1330 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1332msgid "Add a sister" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1338msgid "Add a son" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1342msgid "Add a source citation" 1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1346msgid "Add a spouse" 1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1348 1349#: app/Module/StoriesModule.php:299 1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1352msgid "Add a story" 1353msgstr "Engadir historia" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1357msgid "Add a user" 1358msgstr "Engadir un novo usuario" 1359 1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1366msgid "Add a wife" 1367msgstr "Engadir unha nova esposa" 1368 1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1371msgid "Add a wife using an existing individual" 1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1373 1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1377#, fuzzy 1378msgid "Add an FAQ" 1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1380 1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1382msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1386msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1390msgid "Add from clipboard" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1394msgid "Add historic events to an individual’s page." 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1398msgid "Add individuals" 1399msgstr "" 1400 1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1402msgid "Add marriage details" 1403msgstr "" 1404 1405#. I18N: Name of a module 1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1407msgid "Add missing death records" 1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:78 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1448msgid "Add to the clippings cart" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: A configuration setting 1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1453msgid "Add unique identifiers" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1457msgid "Add unlinked records" 1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1459 1460#. I18N: Description of the “HTML” module 1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1462msgid "Add your own text and graphics." 1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1464 1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1466msgid "Add/edit a journal/news entry" 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1481msgid "Additional information" 1482msgstr "" 1483 1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1490msgid "Address" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1494#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1496msgid "Address line 1" 1497msgstr "" 1498 1499#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1500#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1502msgid "Address line 2" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1508msgid "Address line 3" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1512msgid "Addresses" 1513msgstr "" 1514 1515#. I18N: Location of an LDS church temple 1516#: app/Elements/TempleCode.php:55 1517msgid "Adelaide, Australia" 1518msgstr "" 1519 1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1522msgid "Administrator" 1523msgstr "Administrador" 1524 1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1526msgid "Administrator account" 1527msgstr "Conta de administrador" 1528 1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1530msgid "Administrator comments on user" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1534msgid "Administrators" 1535msgstr "Administradores" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1538msgctxt "Female pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1543msgctxt "Male pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1548msgctxt "Pedigree" 1549msgid "Adopted" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1553msgid "Adopted by both parents" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1558msgid "Adopted by father" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1563msgid "Adopted by mother" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1568msgid "Adopted name" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1572msgid "Adoption" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1576msgid "Adoption of a brother" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1580msgid "Adoption of a child" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1584msgid "Adoption of a daughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1590msgid "Adoption of a grandchild" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1594msgid "Adoption of a granddaughter" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1598msgctxt "daughter’s daughter" 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1603msgctxt "son’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1608msgid "Adoption of a grandson" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1612msgctxt "daughter’s son" 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1617msgctxt "son’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1622msgid "Adoption of a half-brother" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1626msgid "Adoption of a half-sibling" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1630msgid "Adoption of a half-sister" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1634msgid "Adoption of a sibling" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1638msgid "Adoption of a sister" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1642msgid "Adoption of a son" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1646msgid "Adoptive parents" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1650msgid "Adult christening" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1655msgid "Advanced search" 1656msgstr "Procura avanzada" 1657 1658#. I18N: Name of a country or state 1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1660msgid "Afghanistan" 1661msgstr "Afganistán" 1662 1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1664msgid "Africa" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1681msgid "Age" 1682msgstr "Idade" 1683 1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1685msgid "Age at birth of child" 1686msgstr "" 1687 1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1689msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1691 1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1693msgid "Age between husband and wife" 1694msgstr "" 1695 1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1697msgid "Age between siblings" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1701msgid "Age between wife and husband" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1705msgid "Age difference" 1706msgstr "" 1707 1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1710msgid "Age in year of first marriage" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1718msgid "Age in year of marriage" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1724msgid "Age interval" 1725msgstr "" 1726 1727#. I18N: A configuration setting 1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1734msgid "Age related to death year" 1735msgstr "" 1736 1737#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1738#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1739msgid "Agency" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Name of a country or state 1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1744msgid "Aland Islands" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1749msgid "Albania" 1750msgstr "Albania" 1751 1752#. I18N: Name of a module 1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1754msgid "Album" 1755msgstr "Álbum" 1756 1757#. I18N: Location of an LDS church temple 1758#: app/Elements/TempleCode.php:57 1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1764msgid "Algeria" 1765msgstr "Alxeria" 1766 1767#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1768msgid "Alias" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1772msgid "Alive" 1773msgstr "" 1774 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1798msgid "All" 1799msgstr "Todo" 1800 1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1803msgid "All facts and events" 1804msgstr "" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1807msgid "All fields must be completed." 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Todas as persoas" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1816#: resources/views/admin/components.phtml:28 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1848msgid "Also known as" 1849msgstr "" 1850 1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1853msgid "Alternative place name" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Theme change” module 1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1887msgid "An alternative way to select a new theme." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Sign in” module 1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1892msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1894 1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1901msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "" 1908 1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1911msgid "An unexpected database error occurred." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1915msgid "An upgrade is available." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a module/report 1919#. I18N: Name of a module/chart 1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1923msgid "Ancestors" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1927msgid "Ancestors interest" 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1931msgid "Ancestors of " 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: %s is an individual’s name 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1936#, php-format 1937msgid "Ancestors of %s" 1938msgstr "Antepasados de %s" 1939 1940#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1941msgid "Ancestral file number" 1942msgstr "" 1943 1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1945msgid "Ancestry PID" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Location of an LDS church temple 1949#: app/Elements/TempleCode.php:58 1950msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1955msgid "Andorra" 1956msgstr "Andorra" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1960msgid "Angola" 1961msgstr "Angola" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1965msgid "Anguilla" 1966msgstr "" 1967 1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1974msgid "Anniversary" 1975msgstr "Aniversario" 1976 1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1978msgid "Anniversary calendar" 1979msgstr "Calendario de aniversario" 1980 1981#: app/Factories/ElementFactory.php:321 1982msgid "Annulment" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1986msgid "Answer" 1987msgstr "Resposta" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1991msgid "Antarctica" 1992msgstr "Antártida" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1996msgid "Antigua and Barbuda" 1997msgstr "Antiga e Barbuda" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2000msgid "Anyone with a user account can access this website." 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Location of an LDS church temple 2004#: app/Elements/TempleCode.php:59 2005msgid "Apia, Samoa" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2011msgid "Apply privacy settings" 2012msgstr "" 2013 2014#. I18N: Label for checkbox 2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2017msgid "Apply these preferences to all family trees" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2023msgid "Apply these preferences to new family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/admin/users.phtml:35 2027msgid "Approved" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2031msgid "Approved by administrator" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2035msgctxt "Abbreviation for April" 2036msgid "Apr" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2040msgctxt "GENITIVE" 2041msgid "April" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2045msgctxt "INSTRUMENTAL" 2046msgid "April" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2050msgctxt "LOCATIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2057msgctxt "NOMINATIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "" 2060 2061#. I18N: The name of a colour-scheme 2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2063msgid "Aqua Marine" 2064msgstr "Aqua Marina" 2065 2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2067#, php-format 2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/individual-name.phtml:87 2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2075 2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2080 2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2094#, php-format 2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2097 2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2108msgid "Argentina" 2109msgstr "Arxentina" 2110 2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2127msgctxt "font name" 2128msgid "Arial" 2129msgstr "" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2133msgid "Armenia" 2134msgstr "Armenia" 2135 2136#. I18N: Name of a country or state 2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2138msgid "Aruba" 2139msgstr "Aruba" 2140 2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: The name of a colour-scheme 2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2147msgid "Ash" 2148msgstr "Cinza" 2149 2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2151msgid "Asia" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2161msgid "Associate" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2165msgid "Associate events with this source" 2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2167 2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2169msgid "Associated events" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Location of an LDS church temple 2173#: app/Elements/TempleCode.php:61 2174msgid "Asuncion, Paraguay" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Name of a country or state 2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2179msgid "At sea" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/Elements/TempleCode.php:62 2184msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Type of media object 2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2219msgid "Audio" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2223msgctxt "Abbreviation for August" 2224msgid "Aug" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2228msgctxt "GENITIVE" 2229msgid "August" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2233msgctxt "INSTRUMENTAL" 2234msgid "August" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2238msgctxt "LOCATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2245msgctxt "NOMINATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: Name of a country or state 2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2251msgid "Australia" 2252msgstr "Australia" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2256msgid "Austria" 2257msgstr "Austria" 2258 2259#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2262msgid "Author" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2275msgid "Author of last change" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Automatic suggestions when you type 2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2281msgid "Autocomplete" 2282msgstr "" 2283 2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2285msgid "Automatically accept changes made by this user" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: A configuration setting 2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2290msgid "Automatically expand notes" 2291msgstr "Expandir notas automaticamente" 2292 2293#. I18N: A configuration setting 2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2295msgid "Automatically expand sources" 2296msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:200 2300msgctxt "GENITIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: a month in the Jewish calendar 2305#: app/Date/JewishDate.php:304 2306msgctxt "INSTRUMENTAL" 2307msgid "Av" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: a month in the Jewish calendar 2311#: app/Date/JewishDate.php:252 2312msgctxt "LOCATIVE" 2313msgid "Av" 2314msgstr "" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:148 2318msgctxt "NOMINATIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2326msgid "Average age" 2327msgstr "Media de idade" 2328 2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2336msgid "Average age at death" 2337msgstr "Promedio de idade ao finar" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2340msgid "Average age at marriage" 2341msgstr "" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2344msgid "Average age in century of marriage" 2345msgstr "Media de idade no século de casamento" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2348msgid "Average age related to death century" 2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2352msgid "Average number" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2360msgid "Average number of children per family" 2361msgstr "Promedio de fillos por familia" 2362 2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:267 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:141 2376msgctxt "GENITIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:231 2382msgctxt "INSTRUMENTAL" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:186 2388msgctxt "LOCATIVE" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:96 2394msgctxt "NOMINATIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2400msgid "Azerbaijan" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2405msgid "Azores" 2406msgstr "Azores" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:269 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2410msgid "Bah" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2415msgid "Bahamas" 2416msgstr "Bahamas" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:145 2420msgctxt "GENITIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:235 2426msgctxt "INSTRUMENTAL" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2431#: app/Date/JalaliDate.php:190 2432msgctxt "LOCATIVE" 2433msgid "Bahman" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:100 2438msgctxt "NOMINATIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2444msgid "Bahrain" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2449msgid "Bangladesh" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2454msgid "Baptism" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2458msgid "Baptism of a brother" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2462msgid "Baptism of a child" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2466msgid "Baptism of a daughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2531msgid "Bar mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2536msgid "Barbados" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2540msgid "Base GEDCOM tag" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2545msgid "Bat mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2549msgid "Batch update" 2550msgstr "Actualización en lote" 2551 2552#. I18N: Location of an LDS church temple 2553#: app/Elements/TempleCode.php:73 2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2558msgid "Begins with" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2563msgid "Belarus" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: The name of a colour-scheme 2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2568msgid "Belgian Chocolate" 2569msgstr "Chocolate Belga" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2573msgid "Belgium" 2574msgstr "Bélxica" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2578msgid "Belize" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2583msgid "Benin" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2588msgid "Bermuda" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:191 2593msgid "Bern, Switzerland" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2597msgid "Best man" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2602msgid "Bhutan" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2606msgid "Bibliography" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:64 2611msgid "Billings, Montana, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2615msgid "Binary data object" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2619msgid "Bing™ maps" 2620msgstr "" 2621 2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2623msgid "Bing™ webmaster tools" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/Elements/TempleCode.php:65 2628msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2757msgid "Birth" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2761msgctxt "Female pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "" 2764 2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2766msgctxt "Male pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2771msgctxt "Pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2776msgid "Birth by country" 2777msgstr "Nacemento por país" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2781msgid "Birth date range end" 2782msgstr "" 2783 2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2786msgid "Birth date range start" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2790msgid "Birth name" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2794msgid "Birth of a brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2799msgid "Birth of a child" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2803msgid "Birth of a daughter" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2810msgid "Birth of a grandchild" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2814msgid "Birth of a granddaughter" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2818msgctxt "daughter’s daughter" 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2823msgctxt "son’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2828msgid "Birth of a grandson" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2832msgctxt "daughter’s son" 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2837msgctxt "son’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2842msgid "Birth of a half-brother" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2846msgid "Birth of a half-sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2850msgid "Birth of a half-sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2855msgid "Birth of a sibling" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2859msgid "Birth of a sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2863msgid "Birth of a son" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2867msgid "Birth parents" 2868msgstr "" 2869 2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2871msgid "Birth places" 2872msgstr "" 2873 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2875msgid "Birthplace contains" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Name of a module/report 2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2883msgid "Births" 2884msgstr "Nacementos" 2885 2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2888msgid "Births by century" 2889msgstr "Nacementos por século" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:66 2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2897msgid "Blessing" 2898msgstr "" 2899 2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2902msgid "Block" 2903msgstr "Bloque" 2904 2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2909msgid "Blocks" 2910msgstr "Bloques" 2911 2912#. I18N: The name of a colour-scheme 2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2914msgid "Blue Lagoon" 2915msgstr "Lagoa Azul" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2919msgid "Blue Marine" 2920msgstr "Azul Mariño" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:67 2924msgid "Bogota, Colombia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:68 2929msgid "Boise, Idaho, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2934msgid "Bolivia" 2935msgstr "Bolivia" 2936 2937#. I18N: Type of media object 2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2939msgid "Book" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2944msgid "Born in the covenant" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2949msgid "Bosnia and Herzegovina" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:69 2954msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2958msgid "Both alive" 2959msgstr "" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2962msgid "Both dead" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2967msgid "Botswana" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Location of an LDS church temple 2971#: app/Elements/TempleCode.php:70 2972msgid "Bountiful, Utah, United States" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2977msgid "Bouvet Island" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a module/list 2981#. I18N: Branches of a family tree 2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2983msgid "Branches" 2984msgstr "Ramas" 2985 2986#. I18N: %s is a surname 2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2988#, php-format 2989msgid "Branches of the %s family" 2990msgstr "Ramas da familia %s" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2994msgid "Brazil" 2995msgstr "Brasil" 2996 2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2998msgid "Bridesmaid" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Location of an LDS church temple 3002#: app/Elements/TempleCode.php:71 3003msgid "Brigham City, Utah, United States" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Location of an LDS church temple 3007#: app/Elements/TempleCode.php:72 3008msgid "Brisbane, Australia" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3012msgid "Brit milah" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3017msgid "British Indian Ocean Territory" 3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3022msgid "British Virgin Islands" 3023msgstr "" 3024 3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3027msgid "Brother" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:137 3032msgctxt "GENITIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:231 3038msgctxt "INSTRUMENTAL" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:184 3044msgctxt "LOCATIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:89 3050msgctxt "NOMINATIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3056msgid "Brunei Darussalam" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: Location of an LDS church temple 3060#: app/Elements/TempleCode.php:63 3061msgid "Buenos Aires, Argentina" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3066msgid "Bulgaria" 3067msgstr "Bulgaria" 3068 3069#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3074msgid "Burial" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3078msgid "Burial of a brother" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3082msgid "Burial of a child" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3086msgid "Burial of a daughter" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3090msgid "Burial of a father" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3096msgid "Burial of a grandchild" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3100msgid "Burial of a granddaughter" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3104msgctxt "daughter’s daughter" 3105msgid "Burial of a granddaughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3109msgctxt "son’s daughter" 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3114msgid "Burial of a grandfather" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3118msgid "Burial of a grandmother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3124msgid "Burial of a grandparent" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3132msgctxt "daughter’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3137msgctxt "son’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3142msgid "Burial of a half-brother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3146msgid "Burial of a half-sibling" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3150msgid "Burial of a half-sister" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3154msgid "Burial of a husband" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3158msgid "Burial of a maternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3162msgid "Burial of a maternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3166msgid "Burial of a mother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3170msgid "Burial of a parent" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3174msgid "Burial of a paternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3178msgid "Burial of a paternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3182msgid "Burial of a sibling" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3186msgid "Burial of a sister" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3190msgid "Burial of a son" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3194msgid "Burial of a spouse" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3198msgid "Burial of a wife" 3199msgstr "" 3200 3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3202msgid "Burial place contains" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module/report 3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3209msgid "Burials" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a country or state 3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3214msgid "Burkina Faso" 3215msgstr "Burquina Faso" 3216 3217#. I18N: Name of a country or state 3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3219msgid "Burundi" 3220msgstr "Burundi" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3223msgid "Buyer" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3227msgctxt "FEMALE" 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3232msgctxt "MALE" 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3238msgid "By default, SMTP works on port 25." 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3243msgid "CKEditor™" 3244msgstr "CKEditor™" 3245 3246#. I18N: Name of a module. 3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3248msgid "CSS and JS" 3249msgstr "" 3250 3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3253msgid "Calculating…" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module 3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3259msgid "Calendar" 3260msgstr "Calendario" 3261 3262#. I18N: A configuration setting 3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3266msgid "Calendar conversion" 3267msgstr "Conversión de calendario" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/Elements/TempleCode.php:74 3271msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3272msgstr "" 3273 3274#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3276msgid "Call number" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3281msgid "Cambodia" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3286msgid "Cameroon" 3287msgstr "Camerún" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:75 3291msgid "Campinas, Brazil" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3296msgid "Canada" 3297msgstr "Canadá" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3301msgid "Cape Verde" 3302msgstr "Cabo Verde" 3303 3304#. I18N: Location of an LDS church temple 3305#: app/Elements/TempleCode.php:76 3306msgid "Caracas, Venezuela" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Type of media object 3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3311msgid "Card" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Location of an LDS church temple 3315#: app/Elements/TempleCode.php:56 3316msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3320msgid "Case insensitive" 3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 3322 3323#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3324msgid "Caste" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3328msgid "Categories" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3333msgid "Category" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3342msgid "Cause of death" 3343msgstr "" 3344 3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: Name of a country or state 3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3353msgid "Cayman Islands" 3354msgstr "Illas Caimán" 3355 3356#. I18N: Location of an LDS church temple 3357#: app/Elements/TempleCode.php:77 3358msgid "Cebu City, Philippines" 3359msgstr "" 3360 3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3362msgid "Cemetery" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3366msgid "Census" 3367msgstr "Censo" 3368 3369#. I18N: Name of a module 3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3371msgid "Census assistant" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3376msgid "Census date" 3377msgstr "" 3378 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3380msgid "Census date and place" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3384msgid "Census place" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3388msgid "Census transcript" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a country or state 3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3393msgid "Central African Republic" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3415msgid "Century" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Type of media object 3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3420msgid "Certificate" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3425msgid "Certificate number" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: Name of a country or state 3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3430msgid "Chad" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3435msgid "Change family members" 3436msgstr "Modificar os membros da familia" 3437 3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3439msgid "Change the “Home page” blocks" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3443msgid "Change the “My page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3448#, php-format 3449msgid "Changed by %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3460#, php-format 3461msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: Name of a module/report 3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3471msgid "Changes" 3472msgstr "Cambios" 3473 3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3475#, php-format 3476msgid "Changes in the last %s day" 3477msgid_plural "Changes in the last %s days" 3478msgstr[0] "" 3479msgstr[1] "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3492msgid "Chart" 3493msgstr "Gráfico" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "Tipo de gráfico" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3515msgid "Charts" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3524msgid "Check for pending changes…" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3528msgid "Checking server capacity" 3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3532msgid "Checking server configuration" 3533msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3534 3535#. I18N: Location of an LDS church temple 3536#: app/Elements/TempleCode.php:78 3537msgid "Chicago, Illinois, United States" 3538msgstr "" 3539 3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3544msgid "Child" 3545msgstr "Fillo(a)" 3546 3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3549msgid "Child of " 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3554#, php-format 3555msgid "Child of %s" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3567msgid "Children" 3568msgstr "" 3569 3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3571msgid "Children in family" 3572msgstr "" 3573 3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3576msgid "Children of " 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:99 3581msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:93 3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition.php:96 3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3600msgid "Children take their father’s surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:90 3605msgid "Children take their mother’s surname." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: Name of a country or state 3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3610msgid "Chile" 3611msgstr "Chile" 3612 3613#. I18N: Name of a country or state 3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3615msgid "China" 3616msgstr "China" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3619msgid "Choose a report to run" 3620msgstr "Escolla un informe" 3621 3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3625msgid "Choose relatives" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3629msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3637msgid "Christening" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3641msgid "Christening of a brother" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3645msgid "Christening of a child" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3649msgid "Christening of a daughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3655msgid "Christening of a grandchild" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3663msgctxt "daughter’s daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3668msgctxt "son’s daughter" 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3677msgctxt "daughter’s son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3682msgctxt "son’s son" 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3687msgid "Christening of a half-brother" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3691msgid "Christening of a half-sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3695msgid "Christening of a half-sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3699msgid "Christening of a sibling" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3703msgid "Christening of a sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3707msgid "Christening of a son" 3708msgstr "" 3709 3710#. I18N: Name of a country or state 3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3712msgid "Christmas Island" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3716msgid "Circumciser" 3717msgstr "" 3718 3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3720msgid "Citation" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3724#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3725#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3733msgid "Citation details" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3737msgid "Citizenship" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3741#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3742#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3743msgid "City" 3744msgstr "Poboación" 3745 3746#. I18N: Location of an LDS church temple 3747#: app/Elements/TempleCode.php:79 3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3753msgid "Civil marriage" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3757msgid "Civil registrar" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3761msgctxt "FEMALE" 3762msgid "Civil registrar" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3766msgctxt "MALE" 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3772msgid "Clean up data folder" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Name of a module 3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3777msgid "Clippings cart" 3778msgstr "Carriño de recortes" 3779 3780#. I18N: Type of media object 3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3782msgid "Coat of arms" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Location of an LDS church temple 3786#: app/Elements/TempleCode.php:80 3787msgid "Cochabamba, Bolivia" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3792msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: The name of a colour-scheme 3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3797msgid "Coffee and Cream" 3798msgstr "" 3799 3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3801msgid "Cohabitation" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3806msgid "Cold Day" 3807msgstr "Día Frío" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3811msgid "Colombia" 3812msgstr "Colombia" 3813 3814#. I18N: Location of an LDS church temple 3815#: app/Elements/TempleCode.php:81 3816msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:86 3821msgid "Columbia River, Washington, United States" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:82 3826msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:83 3831msgid "Columbus, Ohio, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3838msgid "Comment" 3839msgstr "Comentar" 3840 3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3844#: resources/views/register-page.phtml:84 3845msgid "Comments" 3846msgstr "" 3847 3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3849msgid "Common law marriage" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Description of the “Messages” module 3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3856 3857#. I18N: Name of a country or state 3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3859msgid "Comoros" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: Name of a module/chart 3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3864msgid "Compact tree" 3865msgstr "Árbore compacta" 3866 3867#. I18N: %s is an individual’s name 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3869#, php-format 3870msgid "Compact tree of %s" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3874msgid "Comparison" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3882msgid "Completed before 1970; date not available" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3889msgid "Completed; date unknown" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3894msgid "Completion date" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3899msgid "Compress the GEDCOM file" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3904msgid "Confirmation" 3905msgstr "" 3906 3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3908msgid "Connection to database server" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a module 3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3914msgid "Contact information" 3915msgstr "Información de contacto" 3916 3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3918msgid "Contact method" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3922msgid "Contains" 3923msgstr "" 3924 3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3928msgid "Content" 3929msgstr "Contido" 3930 3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3940#: resources/views/admin/components.phtml:28 3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3947#: resources/views/admin/media.phtml:21 3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3973#: resources/views/admin/users.phtml:15 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3991msgid "Control panel" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Name of a module 3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Name of a module 4000#: app/Module/FixNameTags.php:83 4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Name of a module 4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Label for option 4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4017msgid "Convert to" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Name of a country or state 4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4022msgid "Cook Islands" 4023msgstr "Illas Cook" 4024 4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4026msgid "Cookies" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4031msgid "Coordinates" 4032msgstr "" 4033 4034#. I18N: Location of an LDS church temple 4035#: app/Elements/TempleCode.php:84 4036msgid "Copenhagen, Denmark" 4037msgstr "" 4038 4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4041#: resources/views/individual-name.phtml:81 4042#: resources/views/individual-name.phtml:83 4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4044msgid "Copy" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4049#, php-format 4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4054msgid "Copy files…" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4062msgid "Copyright" 4063msgstr "" 4064 4065#. I18N: Location of an LDS church temple 4066#: app/Elements/TempleCode.php:85 4067msgid "Cordoba, Argentina" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4071msgid "Corporation" 4072msgstr "" 4073 4074#. I18N: Description of a “Data fix” module 4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4078 4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4080msgid "Correspondence" 4081msgstr "" 4082 4083#. I18N: Name of a country or state 4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4085msgid "Costa Rica" 4086msgstr "Costa Rica" 4087 4088#. I18N: Name of a country or state 4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4090msgid "Cote d’Ivoire" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4098msgid "Count" 4099msgstr "Reconto" 4100 4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4103msgid "Count the visits to each page" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4107#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4108#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4110msgid "Country" 4111msgstr "País" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4114msgid "Create" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4119msgid "Create a family tree" 4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4121 4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4124msgid "Create a location" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4130msgid "Create a media object" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4135msgid "Create a repository" 4136msgstr "Crear biblioteca" 4137 4138#: app/Elements/XrefNote.php:61 4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4140msgid "Create a shared note" 4141msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4142 4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4144msgid "Create a shared note using the census assistant" 4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4146 4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4148msgid "Create a source" 4149msgstr "Crear unha nova fonte" 4150 4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4153msgid "Create a submission" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4158msgid "Create a submitter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4162msgid "Create a temporary folder…" 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4166msgid "Create a unique filename" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4170msgid "Create an individual" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: %s is a link/URL 4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4178#, php-format 4179msgid "Create maps using %s." 4180msgstr "" 4181 4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4183msgid "Create your own chart" 4184msgstr "" 4185 4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4197msgid "Creation date" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4207msgid "Cremation" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4211msgid "Cremation of a brother" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4215msgid "Cremation of a child" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4219msgid "Cremation of a daughter" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4223msgid "Cremation of a father" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4227msgid "Cremation of a grandchild" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4231msgid "Cremation of a granddaughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4235msgctxt "daughter’s daughter" 4236msgid "Cremation of a granddaughter" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4240msgctxt "son’s daughter" 4241msgid "Cremation of a granddaughter" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4245msgid "Cremation of a grandfather" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4249msgid "Cremation of a grandmother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4255msgid "Cremation of a grandparent" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4259msgid "Cremation of a grandson" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4263msgctxt "daughter’s son" 4264msgid "Cremation of a grandson" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4268msgctxt "son’s son" 4269msgid "Cremation of a grandson" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4273msgid "Cremation of a half-brother" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4277msgid "Cremation of a half-sibling" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4281msgid "Cremation of a half-sister" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4285msgid "Cremation of a husband" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4289msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4293msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4297msgid "Cremation of a mother" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4301msgid "Cremation of a parent" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4305msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4309msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4313msgid "Cremation of a sibling" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4317msgid "Cremation of a sister" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4321msgid "Cremation of a son" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4325msgid "Cremation of a spouse" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4329msgid "Cremation of a wife" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Name of a country or state 4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4334msgid "Croatia" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: Name of a country or state 4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4339msgid "Cuba" 4340msgstr "Cuba" 4341 4342#. I18N: Location of an LDS church temple 4343#: app/Elements/TempleCode.php:87 4344msgid "Curitiba, Brazil" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4348msgid "Custom" 4349msgstr "Personalizado" 4350 4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4356msgid "Custom GEDCOM tag" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a module 4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4364msgid "Custom GEDCOM tags" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4368msgid "Custom event" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4372msgid "Custom module" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: A configuration setting 4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4377msgid "Custom welcome text" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4381msgid "Customize this page" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: Name of a country or state 4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4386msgid "Cyprus" 4387msgstr "Chipre" 4388 4389#. I18N: Name of a country or state 4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4391msgid "Czech Republic" 4392msgstr "República Checa" 4393 4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4396msgid "DKIM digital signature" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4401msgid "DNA markers" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4407msgid "Daitch-Mokotoff" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: Location of an LDS church temple 4411#: app/Elements/TempleCode.php:88 4412msgid "Dallas, Texas, United States" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4416#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4417#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4423msgid "Data" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4427msgid "Data controller" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4432msgid "Data fix" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4442msgid "Data fixes" 4443msgstr "" 4444 4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4447msgstr "" 4448 4449#. I18N: A configuration setting 4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4451msgid "Data folder" 4452msgstr "" 4453 4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4458msgid "Database connection" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4466msgid "Database name" 4467msgstr "Nome da base de datos" 4468 4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4473msgid "Database password" 4474msgstr "" 4475 4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4477msgid "Database type" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4484msgid "Database user account" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4488#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4510msgid "Date" 4511msgstr "" 4512 4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4514msgid "Date differences" 4515msgstr "Diferenzas de data" 4516 4517#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4518msgid "Date of LDS baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4522msgid "Date of LDS child sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4526msgid "Date of LDS confirmation" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4530msgid "Date of LDS endowment" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4534msgid "Date of LDS spouse sealing" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4538msgid "Date of adoption" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4543msgid "Date of baptism" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4548msgid "Date of bar mitzvah" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4553msgid "Date of bat mitzvah" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4561msgid "Date of birth" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4565msgid "Date of blessing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4569msgid "Date of brit milah" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4574msgid "Date of burial" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4579msgid "Date of christening" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4584msgid "Date of confirmation" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4588msgid "Date of cremation" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4595msgid "Date of death" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4599msgid "Date of divorce" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4603msgid "Date of emigration" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4608msgid "Date of engagement" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4617msgid "Date of entry in original source" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4621msgid "Date of event" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4626msgid "Date of first communion" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4630msgid "Date of immigration" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4638msgid "Date of last change" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4644msgid "Date of marriage" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4649msgid "Date of marriage banns" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4653msgid "Date of naturalization" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4657msgid "Date of ordination" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4661msgid "Date of residence" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:104 4665msgid "Date period" 4666msgstr "" 4667 4668#: resources/views/help/date.phtml:97 4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4674msgid "Date range" 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/help/date.phtml:59 4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/admin/users.phtml:31 4682msgid "Date registered" 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4686msgid "Date sent" 4687msgstr "Data de envío" 4688 4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4691#, php-format 4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/help/date.phtml:21 4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4697msgstr "" 4698 4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4703msgid "Daughter" 4704msgstr "Filla" 4705 4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4708#, php-format 4709msgid "Daughter of %s" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4713msgid "Day" 4714msgstr "Día" 4715 4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4717msgid "Day not set" 4718msgstr "Dia non configurado" 4719 4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4723msgid "Day:" 4724msgstr "Día:" 4725 4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4728msgid "Dead" 4729msgstr "Morto" 4730 4731#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4858msgid "Death" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4862msgid "Death by country" 4863msgstr "Falecemento por país" 4864 4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4867msgid "Death date range end" 4868msgstr "" 4869 4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4872msgid "Death date range start" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4876msgid "Death of a brother" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4881msgid "Death of a child" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4885msgid "Death of a daughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4890msgid "Death of a father" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4897msgid "Death of a grandchild" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4905msgctxt "daughter’s daughter" 4906msgid "Death of a granddaughter" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4910msgctxt "son’s daughter" 4911msgid "Death of a granddaughter" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4915msgid "Death of a grandfather" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4919msgid "Death of a grandmother" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4926msgid "Death of a grandparent" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4934msgctxt "daughter’s son" 4935msgid "Death of a grandson" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4939msgctxt "son’s son" 4940msgid "Death of a grandson" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4944msgid "Death of a half-brother" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4948msgid "Death of a half-sibling" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4952msgid "Death of a half-sister" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4956msgid "Death of a husband" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4960msgid "Death of a maternal grandfather" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4964msgid "Death of a maternal grandmother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4969msgid "Death of a mother" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4974msgid "Death of a parent" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4978msgid "Death of a paternal grandfather" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4982msgid "Death of a paternal grandmother" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4987msgid "Death of a sibling" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4991msgid "Death of a sister" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4995msgid "Death of a son" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5000msgid "Death of a spouse" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5004msgid "Death of a wife" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5008msgid "Death of one spouse" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5012msgid "Death place contains" 5013msgstr "" 5014 5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5016msgid "Death places" 5017msgstr "" 5018 5019#. I18N: Name of a module/report 5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5024msgid "Deaths" 5025msgstr "Falecementos" 5026 5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5029msgid "Deaths by century" 5030msgstr "Falecementos por século" 5031 5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5033msgctxt "Abbreviation for December" 5034msgid "Dec" 5035msgstr "" 5036 5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5041msgid "Decade of birth" 5042msgstr "" 5043 5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5046msgid "Decade of death" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5051msgid "Decade of marriage" 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5055msgctxt "GENITIVE" 5056msgid "December" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5060msgctxt "INSTRUMENTAL" 5061msgid "December" 5062msgstr "" 5063 5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5065msgctxt "LOCATIVE" 5066msgid "December" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5072msgctxt "NOMINATIVE" 5073msgid "December" 5074msgstr "" 5075 5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5077#: app/Date/FrenchDate.php:305 5078msgid "Decidi" 5079msgstr "" 5080 5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5082msgid "Default chart" 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5086msgid "Default family tree" 5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5088 5089#. I18N: A configuration setting 5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5093msgid "Default individual" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: A configuration setting 5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5098msgid "Default theme" 5099msgstr "" 5100 5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5104msgid "Definition" 5105msgstr "" 5106 5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5108msgid "Degree" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5127msgctxt "font name" 5128msgid "DejaVu" 5129msgstr "" 5130 5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5152msgid "Delete" 5153msgstr "Borrar" 5154 5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5157msgstr "" 5158 5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5161msgid "Delete inactive users" 5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5163 5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5165msgid "Delete selected messages" 5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5167 5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5169msgid "Delete the preferences for this module." 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/views/individual-name.phtml:89 5173#: resources/views/individual-name.phtml:91 5174msgid "Delete this name" 5175msgstr "Borrar nome" 5176 5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5178msgid "Delete your account" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: Name of a country or state 5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5187msgid "Democratic Republic of the Congo" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: Name of a country or state 5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5192msgid "Denmark" 5193msgstr "Dinamarca" 5194 5195#. I18N: Location of an LDS church temple 5196#: app/Elements/TempleCode.php:89 5197msgid "Denver, Colorado, United States" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5205msgid "Descendant generations" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Name of a module/chart 5209#. I18N: Name of a module/sidebar 5210#. I18N: Name of a module/report 5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5221msgid "Descendants" 5222msgstr "Descendentes" 5223 5224#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5225msgid "Descendants interest" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5229msgid "Descendants of " 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: %s is an individual’s name 5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5234#, php-format 5235msgid "Descendants of %s" 5236msgstr "Descendentes de %s" 5237 5238#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5246msgid "Description" 5247msgstr "Descrición" 5248 5249#. I18N: A configuration setting 5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5251msgid "Description META tag" 5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5253 5254#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5255msgid "Destination" 5256msgstr "" 5257 5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5263msgid "Details" 5264msgstr "Detalles" 5265 5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: Location of an LDS church temple 5271#: app/Elements/TempleCode.php:90 5272msgid "Detroit, Michigan, United States" 5273msgstr "" 5274 5275#: app/Date/JalaliDate.php:268 5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5277msgid "Dey" 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5281#: app/Date/JalaliDate.php:143 5282msgctxt "GENITIVE" 5283msgid "Dey" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5287#: app/Date/JalaliDate.php:233 5288msgctxt "INSTRUMENTAL" 5289msgid "Dey" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5293#: app/Date/JalaliDate.php:188 5294msgctxt "LOCATIVE" 5295msgid "Dey" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5299#: app/Date/JalaliDate.php:98 5300msgctxt "NOMINATIVE" 5301msgid "Dey" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5305#: app/Date/HijriDate.php:150 5306msgctxt "GENITIVE" 5307msgid "Dhu al-Hijjah" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5311#: app/Date/HijriDate.php:240 5312msgctxt "INSTRUMENTAL" 5313msgid "Dhu al-Hijjah" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5317#: app/Date/HijriDate.php:195 5318msgctxt "LOCATIVE" 5319msgid "Dhu al-Hijjah" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5323#: app/Date/HijriDate.php:105 5324msgctxt "NOMINATIVE" 5325msgid "Dhu al-Hijjah" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5329#: app/Date/HijriDate.php:148 5330msgctxt "GENITIVE" 5331msgid "Dhu al-Qi’dah" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5335#: app/Date/HijriDate.php:238 5336msgctxt "INSTRUMENTAL" 5337msgid "Dhu al-Qi’dah" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5341#: app/Date/HijriDate.php:193 5342msgctxt "LOCATIVE" 5343msgid "Dhu al-Qi’dah" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5347#: app/Date/HijriDate.php:103 5348msgctxt "NOMINATIVE" 5349msgid "Dhu al-Qi’dah" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5355msgid "Died as a child: exempt" 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5359msgid "Differences" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5372msgid "Direct line ancestors" 5373msgstr "" 5374 5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5380msgid "Direct line ancestors and their families" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: %s is a number of records per page 5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5385#, php-format 5386msgid "Display %s" 5387msgstr "Amosar %s" 5388 5389#. I18N: Description of the “Favorites” module 5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Description of the “Favorites” module 5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5398 5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5400msgid "Display custom GEDCOM tags" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5405msgid "Divorce" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5409msgid "Divorce filed" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5414msgid "Divorces by century" 5415msgstr "Divorcios por século" 5416 5417#. I18N: Name of a country or state 5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5419msgid "Djibouti" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5429msgid "Do not seal: unauthorized" 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: Type of media object 5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5434msgid "Document" 5435msgstr "Documento" 5436 5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5438msgid "Domain name" 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: Name of a country or state 5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5443msgid "Dominica" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Name of a country or state 5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5448msgid "Dominican Republic" 5449msgstr "República Dominicana" 5450 5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5454msgid "Download" 5455msgstr "Descargar" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5458#, php-format 5459msgid "Download %s…" 5460msgstr "" 5461 5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5467msgid "Download file" 5468msgstr "Baixar arquivo" 5469 5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5471msgid "Drag the blocks to change their position." 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Location of an LDS church temple 5475#: app/Elements/TempleCode.php:91 5476msgid "Draper, Utah, United States" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: The second day in the French republican calendar 5480#: app/Date/FrenchDate.php:289 5481msgid "Duodi" 5482msgstr "" 5483 5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5497 5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5504msgstr "" 5505 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5510msgid "Earliest birth" 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5517msgid "Earliest death" 5518msgstr "" 5519 5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5521msgid "Earliest divorce" 5522msgstr "" 5523 5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5525msgid "Earliest marriage" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Name of a country or state 5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5530msgid "Ecuador" 5531msgstr "Ecuador" 5532 5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5539#: resources/views/admin/users.phtml:24 5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5553msgid "Edit" 5554msgstr "Editar" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5558msgid "Edit a media file" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: Options for editing 5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5563#, fuzzy 5564msgid "Edit preferences" 5565msgstr "Opcións de edición" 5566 5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5568#, fuzzy 5569msgid "Edit the FAQ" 5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5571 5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5576msgid "Edit the gender" 5577msgstr "Editar xénero" 5578 5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5581#: resources/views/individual-name.phtml:76 5582#: resources/views/individual-name.phtml:78 5583msgid "Edit the name" 5584msgstr "Editar nome" 5585 5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5592msgid "Edit the raw GEDCOM" 5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5594 5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5596msgid "Edit the shared note" 5597msgstr "Modificar nota compartida" 5598 5599#: app/Module/StoriesModule.php:310 5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5601msgid "Edit the story" 5602msgstr "Editar historia" 5603 5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5605msgid "Edit the user" 5606msgstr "" 5607 5608#: app/Services/TreeService.php:210 5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5611 5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5614msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: A restriction on editing data 5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5619msgid "Editing restriction" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Listbox entry; name of a role 5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5627msgid "Editor" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Location of an LDS church temple 5631#: app/Elements/TempleCode.php:92 5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5636msgid "Education" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: Name of a country or state 5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5641msgid "Egypt" 5642msgstr "Exipto" 5643 5644#. I18N: Name of a country or state 5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5646msgid "El Salvador" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: Type of media object 5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5651msgid "Electronic" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: a month in the Jewish calendar 5655#: app/Date/JewishDate.php:202 5656msgctxt "GENITIVE" 5657msgid "Elul" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: a month in the Jewish calendar 5661#: app/Date/JewishDate.php:306 5662msgctxt "INSTRUMENTAL" 5663msgid "Elul" 5664msgstr "" 5665 5666#. I18N: a month in the Jewish calendar 5667#: app/Date/JewishDate.php:254 5668msgctxt "LOCATIVE" 5669msgid "Elul" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: a month in the Jewish calendar 5673#: app/Date/JewishDate.php:150 5674msgctxt "NOMINATIVE" 5675msgid "Elul" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5681msgid "Email" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5697#: resources/views/register-page.phtml:48 5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5699msgid "Email address" 5700msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5701 5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5703msgid "Email verified" 5704msgstr "" 5705 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5707msgid "Emigration" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5711msgid "Employee" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5715msgctxt "FEMALE" 5716msgid "Employee" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5720msgctxt "MALE" 5721msgid "Employee" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5725#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5726msgid "Employer" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5730msgctxt "FEMALE" 5731msgid "Employer" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5735msgctxt "MALE" 5736msgid "Employer" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5740msgid "Empty the clippings cart" 5741msgstr "Baleirar carriño" 5742 5743#: resources/views/admin/components.phtml:40 5744#: resources/views/admin/components.phtml:86 5745#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5746msgid "Enabled" 5747msgstr "Activado" 5748 5749#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5751msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5752msgstr "" 5753 5754#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5755msgid "End year" 5756msgstr "Ano final" 5757 5758#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5759msgid "Ending range of change dates" 5760msgstr "" 5761 5762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5763#: app/Elements/TempleCode.php:93 5764msgid "Endowment House" 5765msgstr "" 5766 5767#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5769msgid "Engagement" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: Name of a country or state 5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5774msgid "England" 5775msgstr "Inglaterra" 5776 5777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5778msgid "Enter an optional note about this favorite" 5779msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5780 5781#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5782msgid "Entire record" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a country or state 5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5787msgid "Equatorial Guinea" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5792msgid "Eritrea" 5793msgstr "" 5794 5795#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5796#, php-format 5797msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5798msgstr "" 5799 5800#: app/Date/JalaliDate.php:270 5801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5802msgid "Esf" 5803msgstr "" 5804 5805#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5806#: app/Date/JalaliDate.php:147 5807msgctxt "GENITIVE" 5808msgid "Esfand" 5809msgstr "" 5810 5811#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5812#: app/Date/JalaliDate.php:237 5813msgctxt "INSTRUMENTAL" 5814msgid "Esfand" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5818#: app/Date/JalaliDate.php:192 5819msgctxt "LOCATIVE" 5820msgid "Esfand" 5821msgstr "" 5822 5823#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5824#: app/Date/JalaliDate.php:102 5825msgctxt "NOMINATIVE" 5826msgid "Esfand" 5827msgstr "" 5828 5829#. I18N: Name of a mapping organisation 5830#: app/Module/EsriMaps.php:38 5831msgid "Esri/ArcGIS" 5832msgstr "" 5833 5834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5835msgid "Estate name" 5836msgstr "" 5837 5838#. I18N: A configuration setting 5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5840msgid "Estimated dates for birth and death" 5841msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5842 5843#. I18N: Name of a country or state 5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5845msgid "Estonia" 5846msgstr "Estonia" 5847 5848#. I18N: Name of a country or state 5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5850msgid "Ethiopia" 5851msgstr "Etiopía" 5852 5853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5854msgid "Europe" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5858#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5859#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5860#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5861#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5864#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5865#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5869msgid "Event" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5878msgid "Events" 5879msgstr "Eventos" 5880 5881#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5882msgid "Events in countries" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5886msgid "Events of close relatives" 5887msgstr "Eventos de parentes próximos" 5888 5889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5890msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5894msgid "Exact" 5895msgstr "" 5896 5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5898msgid "Exact date" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5902#, php-format 5903msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5904msgstr "" 5905 5906#: resources/views/admin/media.phtml:75 5907msgid "Exclude subfolders" 5908msgstr "" 5909 5910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5915msgid "Excluded from this submission" 5916msgstr "" 5917 5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5919#: resources/views/register-page.phtml:88 5920msgid "Explain why you are requesting an account." 5921msgstr "" 5922 5923#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5924msgid "Export" 5925msgstr "Exportar" 5926 5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5928msgid "Export a GEDCOM file" 5929msgstr "" 5930 5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5933msgstr "" 5934 5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5936msgid "Export preferences" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5941msgid "Extend privacy to dead individuals" 5942msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5943 5944#. I18N: “External files” are stored on other computers 5945#: resources/views/admin/media.phtml:45 5946msgid "External files" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5950msgid "External link" 5951msgstr "" 5952 5953#: resources/views/admin/media.phtml:79 5954msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5955msgstr "" 5956 5957#. I18N: Name of a module/sidebar 5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5961msgid "Extra information" 5962msgstr "Información adicional" 5963 5964#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5965msgid "Eye color" 5966msgstr "" 5967 5968#. I18N: Name of a theme. 5969#: app/Module/FabTheme.php:39 5970msgid "F.A.B." 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5975msgid "FAQ" 5976msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5977 5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5981msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5982 5983#. I18N: https://foko.genealogy.net 5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5988msgid "FOKO country" 5989msgstr "" 5990 5991#: app/Factories/ElementFactory.php:530 5992msgid "Fact" 5993msgstr "" 5994 5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5998msgid "Fact 1" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6004msgid "Fact 10" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6010msgid "Fact 11" 6011msgstr "" 6012 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6016msgid "Fact 12" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6022msgid "Fact 13" 6023msgstr "" 6024 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6028msgid "Fact 2" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6034msgid "Fact 3" 6035msgstr "" 6036 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6040msgid "Fact 4" 6041msgstr "" 6042 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6046msgid "Fact 5" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6052msgid "Fact 6" 6053msgstr "" 6054 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6058msgid "Fact 7" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6064msgid "Fact 8" 6065msgstr "" 6066 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6070msgid "Fact 9" 6071msgstr "" 6072 6073#. I18N: A configuration setting 6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6075msgid "Fact icons" 6076msgstr "Iconas de feitos" 6077 6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6079msgid "Fact or event" 6080msgstr "" 6081 6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6085#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6086#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6090msgid "Facts and events" 6091msgstr "Feitos e eventos" 6092 6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6094msgid "Facts for family records" 6095msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6098msgid "Facts for individual records" 6099msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6102msgid "Facts for new families" 6103msgstr "Feitos para novas familias" 6104 6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6106msgid "Facts for new individuals" 6107msgstr "Feitos para novos individuos" 6108 6109#. I18N: Name of a country or state 6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6111msgid "Falkland Islands" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a module/list 6115#. I18N: Name of a module 6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6119#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6136#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6138#: resources/views/search-results.phtml:48 6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6141msgid "Families" 6142msgstr "Familias" 6143 6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6145#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6146msgid "Families with sources" 6147msgstr "" 6148 6149#. I18N: Name of a module/report 6150#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6152#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6153#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6155#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6156#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6157#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6158#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6166msgid "Family" 6167msgstr "Familia" 6168 6169#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6170msgid "Family as a child" 6171msgstr "" 6172 6173#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6174msgid "Family as a spouse" 6175msgstr "" 6176 6177#. I18N: Name of a module/chart 6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6179msgid "Family book" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: %s is an individual’s name 6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6184#, php-format 6185msgid "Family book of %s" 6186msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6187 6188#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6189msgid "Family census" 6190msgstr "" 6191 6192#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6193msgid "Family file" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module/sidebar 6197#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6198msgid "Family navigator" 6199msgstr "Navegador de familia" 6200 6201#. I18N: Description of the “News” module 6202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6203msgid "Family news and site announcements." 6204msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6205 6206#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6207#, php-format 6208msgid "Family of %s" 6209msgstr "Familia de %s" 6210 6211#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6212msgid "Family residence" 6213msgstr "" 6214 6215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6216msgid "Family status" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6225#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6227#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6228#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6231#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6232msgid "Family tree" 6233msgstr "Árbore xenealóxica" 6234 6235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6237msgid "Family tree clippings cart" 6238msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6239 6240#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6242msgid "Family tree title" 6243msgstr "" 6244 6245#. I18N: Name of a module 6246#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6249#: resources/views/search-trees.phtml:18 6250msgid "Family trees" 6251msgstr "Árbores xenealóxicas" 6252 6253#. I18N: %s is the spouse name 6254#: app/Individual.php:914 6255#, php-format 6256msgid "Family with %s" 6257msgstr "Familia con %s" 6258 6259#: app/Individual.php:844 6260msgid "Family with adoptive parents" 6261msgstr "" 6262 6263#: app/Individual.php:845 6264msgid "Family with foster parents" 6265msgstr "" 6266 6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6269msgid "Family with husband" 6270msgstr "" 6271 6272#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6275msgid "Family with parents" 6276msgstr "Familia con pais" 6277 6278#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6279#: app/Individual.php:849 6280msgid "Family with rada parents" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6284#: app/Individual.php:847 6285msgid "Family with sealing parents" 6286msgstr "" 6287 6288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6289msgid "Family with spouse" 6290msgstr "" 6291 6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6294#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6295msgid "Family with the most children" 6296msgstr "Familia con máis fillos" 6297 6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6300msgid "Family with wife" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: familysearch.org 6304#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6305msgid "FamilySearch ID" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: Name of a module/chart 6309#: app/Module/FanChartModule.php:119 6310msgid "Fan chart" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6314#: app/Module/FanChartModule.php:165 6315#, php-format 6316msgid "Fan chart of %s" 6317msgstr "" 6318 6319#: app/Date/JalaliDate.php:259 6320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6321msgid "Far" 6322msgstr "" 6323 6324#. I18N: Name of a country or state 6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6326msgid "Faroe Islands" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6330#: app/Date/JalaliDate.php:125 6331msgctxt "GENITIVE" 6332msgid "Farvardin" 6333msgstr "" 6334 6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6336#: app/Date/JalaliDate.php:215 6337msgctxt "INSTRUMENTAL" 6338msgid "Farvardin" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6342#: app/Date/JalaliDate.php:170 6343msgctxt "LOCATIVE" 6344msgid "Farvardin" 6345msgstr "" 6346 6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6348#: app/Date/JalaliDate.php:80 6349msgctxt "NOMINATIVE" 6350msgid "Farvardin" 6351msgstr "" 6352 6353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6360msgid "Father" 6361msgstr "Pai" 6362 6363#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6364#, php-format 6365msgid "Father: %s" 6366msgstr "Pai: %s" 6367 6368#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6369msgid "Father’s age" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6373#: app/Individual.php:875 6374#, php-format 6375msgid "Father’s family with %s" 6376msgstr "" 6377 6378#. I18N: A step-family. 6379#: app/Individual.php:879 6380msgid "Father’s family with an unknown individual" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: Name of a module 6384#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6385#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6386msgid "Favorites" 6387msgstr "Favoritos" 6388 6389#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6390#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6391#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6392msgid "Fax" 6393msgstr "" 6394 6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6396msgctxt "Abbreviation for February" 6397msgid "Feb" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6401msgctxt "GENITIVE" 6402msgid "February" 6403msgstr "" 6404 6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6406msgctxt "INSTRUMENTAL" 6407msgid "February" 6408msgstr "" 6409 6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6411msgctxt "LOCATIVE" 6412msgid "February" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6418msgctxt "NOMINATIVE" 6419msgid "February" 6420msgstr "" 6421 6422#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6423#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6424msgid "Female" 6425msgstr "Muller" 6426 6427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6429#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6430#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6431#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6440#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6441#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6442#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6443#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6444msgid "Females" 6445msgstr "Mulleres" 6446 6447#. I18N: Name of a country or state 6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6449msgid "Fiji" 6450msgstr "" 6451 6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6454msgid "File size" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Functions/Functions.php:43 6458msgid "File successfully uploaded" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6462#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6465msgid "Filename" 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6470msgid "Filename on server" 6471msgstr "" 6472 6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6474#, php-format 6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6476msgstr "" 6477 6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6479#, php-format 6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6481msgstr "" 6482 6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6485msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6486 6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6488#, php-format 6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6494msgid "Filter" 6495msgstr "Filtro" 6496 6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6498msgid "Find a source" 6499msgstr "" 6500 6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6505msgid "Find a special character" 6506msgstr "" 6507 6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6509msgid "Find all possible relationships" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6513msgid "Find any relationship" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6517#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6518msgid "Find duplicates" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6522msgid "Find other relationships" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6527msgid "Find relationships via ancestors" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6532msgid "Find the closest relationships" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6536#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6537msgid "Find unrelated individuals" 6538msgstr "" 6539 6540#. I18N: Name of a country or state 6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6542msgid "Finland" 6543msgstr "Finlandia" 6544 6545#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6547msgid "First communion" 6548msgstr "" 6549 6550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6551msgid "First event" 6552msgstr "" 6553 6554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6555msgid "First record" 6556msgstr "" 6557 6558#. I18N: Name of a module 6559#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6560msgid "Fix name slashes and spaces" 6561msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6562 6563#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6564msgid "Flag" 6565msgstr "Bandeira" 6566 6567#. I18N: Name of a country or state 6568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6569msgid "Flanders" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: a month in the French republican calendar 6573#: app/Date/FrenchDate.php:149 6574msgctxt "GENITIVE" 6575msgid "Floreal" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:243 6580msgctxt "INSTRUMENTAL" 6581msgid "Floreal" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: a month in the French republican calendar 6585#: app/Date/FrenchDate.php:196 6586msgctxt "LOCATIVE" 6587msgid "Floreal" 6588msgstr "" 6589 6590#. I18N: a month in the French republican calendar 6591#: app/Date/FrenchDate.php:102 6592msgctxt "NOMINATIVE" 6593msgid "Floreal" 6594msgstr "" 6595 6596#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6597#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6598msgid "Folder" 6599msgstr "Cartafol" 6600 6601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6602msgid "Folder name on server" 6603msgstr "" 6604 6605#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6606#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6607msgid "Follow this link to verify your email address." 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6611#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6612#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6613#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6614#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6615#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6626msgid "Font" 6627msgstr "" 6628 6629#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6630#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6631msgid "Footer" 6632msgstr "" 6633 6634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6636#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6637#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6638msgid "Footers" 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6643#, php-format 6644msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6645msgstr "" 6646 6647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6648msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6652msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6653msgstr "" 6654 6655#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6656#, php-format 6657msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6658msgstr "" 6659 6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6667#, php-format 6668msgid "For more information, see %s." 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6672#, php-format 6673msgid "For technical support and information contact %s." 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6677#, php-format 6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6679msgstr "" 6680 6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6684msgstr "" 6685 6686#: resources/views/login-page.phtml:61 6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6688msgid "Forgot password?" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6692#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6693#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6694#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6695#: resources/views/help/date.phtml:145 6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6697msgid "Format" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: A configuration setting 6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6702msgid "Format text and notes" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Location of an LDS church temple 6706#: app/Elements/TempleCode.php:94 6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6711msgctxt "Female pedigree" 6712msgid "Foster" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6716msgctxt "Male pedigree" 6717msgid "Foster" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6721msgctxt "Pedigree" 6722msgid "Foster" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6726msgid "Foster child" 6727msgstr "" 6728 6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6730msgid "Foster father" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6734msgid "Foster mother" 6735msgstr "" 6736 6737#. I18N: Name of a country or state 6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6739msgid "France" 6740msgstr "Francia" 6741 6742#. I18N: Location of an LDS church temple 6743#: app/Elements/TempleCode.php:95 6744msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:96 6749msgid "Freiburg, Germany" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: The French calendar 6753#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6754msgid "French" 6755msgstr "Francés" 6756 6757#. I18N: Name of a country or state 6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6759msgid "French Guiana" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6764msgid "French Polynesia" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6769msgid "French Southern Territories" 6770msgstr "" 6771 6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6774#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6775msgid "Frequently asked questions" 6776msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6777 6778#. I18N: Location of an LDS church temple 6779#: app/Elements/TempleCode.php:97 6780msgid "Fresno, California, United States" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: abbreviation for Friday 6784#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6786msgid "Fri" 6787msgstr "" 6788 6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6790msgid "Friday" 6791msgstr "" 6792 6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6794msgid "Friend" 6795msgstr "" 6796 6797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6798msgctxt "FEMALE" 6799msgid "Friend" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6803msgctxt "MALE" 6804msgid "Friend" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: a month in the French republican calendar 6808#: app/Date/FrenchDate.php:139 6809msgctxt "GENITIVE" 6810msgid "Frimaire" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#: app/Date/FrenchDate.php:233 6815msgctxt "INSTRUMENTAL" 6816msgid "Frimaire" 6817msgstr "" 6818 6819#. I18N: a month in the French republican calendar 6820#: app/Date/FrenchDate.php:186 6821msgctxt "LOCATIVE" 6822msgid "Frimaire" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: a month in the French republican calendar 6826#: app/Date/FrenchDate.php:91 6827msgctxt "NOMINATIVE" 6828msgid "Frimaire" 6829msgstr "" 6830 6831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6832#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6833#: resources/views/message-page.phtml:29 6834msgctxt "Email sender" 6835msgid "From" 6836msgstr "" 6837 6838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6840msgctxt "Start of date range" 6841msgid "From" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: a month in the French republican calendar 6845#: app/Date/FrenchDate.php:157 6846msgctxt "GENITIVE" 6847msgid "Fructidor" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:251 6852msgctxt "INSTRUMENTAL" 6853msgid "Fructidor" 6854msgstr "" 6855 6856#. I18N: a month in the French republican calendar 6857#: app/Date/FrenchDate.php:204 6858msgctxt "LOCATIVE" 6859msgid "Fructidor" 6860msgstr "" 6861 6862#. I18N: a month in the French republican calendar 6863#: app/Date/FrenchDate.php:110 6864msgctxt "NOMINATIVE" 6865msgid "Fructidor" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: Location of an LDS church temple 6869#: app/Elements/TempleCode.php:98 6870msgid "Fukuoka, Japan" 6871msgstr "" 6872 6873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6874#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6875msgid "Funeral" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6879msgid "GEDCOM" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: A configuration setting 6883#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6885msgid "GEDCOM errors" 6886msgstr "Erros GEDCOM" 6887 6888#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6889msgid "GEDCOM file" 6890msgstr "" 6891 6892#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6893msgid "GEDCOM sub-tag" 6894msgstr "" 6895 6896#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6901#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6902msgid "GEDCOM tag" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6907msgid "GEDCOM tags" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: https://gov.genealogy.net 6911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6914msgid "GOV identifier" 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: Name of a country or state 6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6919msgid "Gabon" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Name of a country or state 6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6924msgid "Gambia" 6925msgstr "" 6926 6927#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6928#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6934msgid "Gender" 6935msgstr "" 6936 6937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6938msgid "Genealogy" 6939msgstr "" 6940 6941#. I18N: A configuration setting 6942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6943msgid "Genealogy contact" 6944msgstr "Contacto para xenealoxía" 6945 6946#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6947#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6948msgid "Genealogy data" 6949msgstr "" 6950 6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6953msgid "General" 6954msgstr "Xeral" 6955 6956#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6957#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6958msgid "General search" 6959msgstr "Procura xeral" 6960 6961#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6962#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6963msgid "Generate sitemap files for search engines." 6964msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6965 6966#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6967#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6968#, php-format 6969msgid "Generated by %s" 6970msgstr "Xerado por %s" 6971 6972#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6973msgid "Generation" 6974msgstr "Xeración" 6975 6976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6978msgid "Generation " 6979msgstr "" 6980 6981#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6982#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6985#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6986#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6987#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6992msgid "Generations" 6993msgstr "Xeracións" 6994 6995#: app/Factories/ElementFactory.php:732 6996msgid "Generations of ancestors" 6997msgstr "" 6998 6999#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7000msgid "Generations of descendants" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: https://www.geonames.org 7004#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7005#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7006msgid "GeoNames" 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7011msgid "Geographic area" 7012msgstr "" 7013 7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7019#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7020msgid "Geographic data" 7021msgstr "Datos xeográficos" 7022 7023#. I18N: find latitude/longitude for a place 7024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7026msgid "Geolocation" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: Name of a country or state 7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7031msgid "Georgia" 7032msgstr "Xeorxia" 7033 7034#. I18N: Name of a country or state 7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7036msgid "Germany" 7037msgstr "Alemaña" 7038 7039#. I18N: a month in the French republican calendar 7040#: app/Date/FrenchDate.php:147 7041msgctxt "GENITIVE" 7042msgid "Germinal" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: a month in the French republican calendar 7046#: app/Date/FrenchDate.php:241 7047msgctxt "INSTRUMENTAL" 7048msgid "Germinal" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: a month in the French republican calendar 7052#: app/Date/FrenchDate.php:194 7053msgctxt "LOCATIVE" 7054msgid "Germinal" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: a month in the French republican calendar 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#: app/Date/FrenchDate.php:100 7060msgctxt "NOMINATIVE" 7061msgid "Germinal" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Name of a country or state 7065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7066msgid "Ghana" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: Name of a country or state 7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7071msgid "Gibraltar" 7072msgstr "Xibraltar" 7073 7074#. I18N: Location of an LDS church temple 7075#: app/Elements/TempleCode.php:99 7076msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7077msgstr "" 7078 7079#. I18N: Location of an LDS church temple 7080#: app/Elements/TempleCode.php:100 7081msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7082msgstr "" 7083 7084#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7085#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7086msgid "Given name" 7087msgstr "" 7088 7089#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7090#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7095msgid "Given names" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7099msgid "Godchild" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7104msgid "Goddaughter" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7109msgid "Godfather" 7110msgstr "" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7114msgid "Godmother" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7118#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7119msgid "Godparent" 7120msgstr "" 7121 7122#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7123msgid "Godparents" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7128msgid "Godson" 7129msgstr "" 7130 7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7132msgid "Google™ analytics" 7133msgstr "" 7134 7135#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7136msgid "Google™ maps" 7137msgstr "Google™ maps" 7138 7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7140msgid "Google™ webmaster tools" 7141msgstr "" 7142 7143#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7144msgid "Graduation" 7145msgstr "" 7146 7147#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7148msgid "Greatest age at death" 7149msgstr "" 7150 7151#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7152msgid "Greatest age between siblings" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7157msgid "Greece" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: The name of a colour-scheme 7161#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7162msgid "Green Beam" 7163msgstr "Barra Verde" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7167msgid "Greenland" 7168msgstr "Groenlandia" 7169 7170#. I18N: The gregorian calendar 7171#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7172msgid "Gregorian" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7177msgid "Grenada" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Location of an LDS church temple 7181#: app/Elements/TempleCode.php:101 7182msgid "Guadalajara, Mexico" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7187msgid "Guadeloupe" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7192msgid "Guam" 7193msgstr "" 7194 7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7196msgid "Guardian" 7197msgstr "" 7198 7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7200msgctxt "FEMALE" 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7205msgctxt "MALE" 7206msgid "Guardian" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7211msgid "Guatemala" 7212msgstr "Guatemala" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:102 7216msgid "Guatemala City, Guatemala" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/Elements/TempleCode.php:103 7221msgid "Guayaquil, Ecuador" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7226msgid "Guernsey" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7231msgid "Guinea" 7232msgstr "Guinea" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7236msgid "Guinea-Bissau" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a country or state 7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7241msgid "Guyana" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a module 7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7246msgid "HTML" 7247msgstr "HTML" 7248 7249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7250msgid "Hair color" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Name of a country or state 7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7255msgid "Haiti" 7256msgstr "Haití" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:105 7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:147 7265msgid "Hamilton, New Zealand" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:106 7270msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7271msgstr "" 7272 7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7274msgid "He " 7275msgstr "El " 7276 7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7278msgid "He died" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7283msgid "He married" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7287msgid "He resided at" 7288msgstr "" 7289 7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7291msgid "He was born" 7292msgstr "Naceu" 7293 7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7295msgid "He was buried" 7296msgstr "" 7297 7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7299msgid "He was christened" 7300msgstr "" 7301 7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7303msgid "He was cremated" 7304msgstr "" 7305 7306#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7307#: app/Header.php:44 7308msgid "Header" 7309msgstr "" 7310 7311#. I18N: Name of a country or state 7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7313msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7314msgstr "" 7315 7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7317#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7318msgid "Hebrew" 7319msgstr "" 7320 7321#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7323msgid "Hebrew name" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7327msgid "Height" 7328msgstr "Alto" 7329 7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7342#, php-format 7343msgid "Hello %s…" 7344msgstr "" 7345 7346#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7347#, php-format 7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7355msgid "Hello administrator…" 7356msgstr "" 7357 7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7359#: resources/views/help/link.phtml:13 7360msgid "Help" 7361msgstr "Axuda" 7362 7363#. I18N: Location of an LDS church temple 7364#: app/Elements/TempleCode.php:108 7365msgid "Helsinki, Finland" 7366msgstr "" 7367 7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7384msgctxt "font name" 7385msgid "Helvetica" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7389msgid "Her occupation was" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: https://wego.here.com 7393#: app/Module/HereMaps.php:82 7394msgid "Here maps" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Location of an LDS church temple 7398#: app/Elements/TempleCode.php:109 7399msgid "Hermosillo, Mexico" 7400msgstr "" 7401 7402#. I18N: a month in the Jewish calendar 7403#: app/Date/JewishDate.php:180 7404msgctxt "GENITIVE" 7405msgid "Heshvan" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: a month in the Jewish calendar 7409#: app/Date/JewishDate.php:284 7410msgctxt "INSTRUMENTAL" 7411msgid "Heshvan" 7412msgstr "" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:232 7416msgctxt "LOCATIVE" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:128 7422msgctxt "NOMINATIVE" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7429#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7430#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7431msgid "Hide GEDCOM tags" 7432msgstr "" 7433 7434#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7437#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7438msgid "Hide from everyone" 7439msgstr "Ocultar a todos" 7440 7441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7442#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7444#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7445#: resources/views/login-page.phtml:47 7446#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7447#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7448#: resources/views/register-page.phtml:75 7449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7452#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7453msgid "Hide password" 7454msgstr "" 7455 7456#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7457msgid "Hide unused locations" 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7461msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7462msgstr "" 7463 7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7465msgid "Hierarchical relationship" 7466msgstr "" 7467 7468#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7474#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7477msgid "Highlighted image" 7478msgstr "" 7479 7480#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7481#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7482msgid "Hijri" 7483msgstr "Hijri" 7484 7485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7486msgid "His occupation was" 7487msgstr "" 7488 7489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7493#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7494#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7495#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7496msgid "Historic events" 7497msgstr "" 7498 7499#. I18N: Name of a module 7500#. I18N: A configuration setting 7501#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7503msgid "Hit counters" 7504msgstr "Contadores de visitas" 7505 7506#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7507msgid "Holocaust" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: Name of a module 7511#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7513#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7514#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7515msgid "Home page" 7516msgstr "Páxina de inicio" 7517 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7520msgid "Honduras" 7521msgstr "Honduras" 7522 7523#. I18N: Location of an LDS church temple 7524#. I18N: Name of a country or state 7525#: app/Elements/TempleCode.php:110 7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7527msgid "Hong Kong" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a module/chart 7531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7533msgid "Hourglass chart" 7534msgstr "Gráfico reloxo de area" 7535 7536#. I18N: %s is an individual’s name 7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7538#, php-format 7539msgid "Hourglass chart of %s" 7540msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7541 7542#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7543#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7544msgid "House number" 7545msgstr "" 7546 7547#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7548msgid "Household" 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Location of an LDS church temple 7552#: app/Elements/TempleCode.php:111 7553msgid "Houston, Texas, United States" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Configuration option 7557#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7558msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7559msgstr "" 7560 7561#. I18N: Name of a country or state 7562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7563msgid "Hungary" 7564msgstr "Hungría" 7565 7566#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7567#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7568#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7569#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7570#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7571#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7572#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7582msgid "Husband" 7583msgstr "Esposo" 7584 7585#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7586#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7587msgid "Husband’s age" 7588msgstr "Idade do marido" 7589 7590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7592msgid "IP address" 7593msgstr "Enderezo IP" 7594 7595#. I18N: Name of a country or state 7596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7597msgid "Iceland" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/SurnameTradition.php:97 7601msgctxt "Surname tradition" 7602msgid "Icelandic" 7603msgstr "Islandés" 7604 7605#. I18N: Location of an LDS church temple 7606#: app/Elements/TempleCode.php:112 7607msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7608msgstr "" 7609 7610#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7611msgid "Identification number" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7615msgid "Identifiers" 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7619msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7620msgstr "" 7621 7622#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7624msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7628msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7629msgstr "" 7630 7631#: resources/views/help/name.phtml:22 7632#, php-format 7633msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:19 7637#, php-format 7638msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:28 7642#, php-format 7643msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:25 7647#, php-format 7648msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:16 7652#, php-format 7653msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7657msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7658msgstr "" 7659 7660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7661msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7662msgstr "" 7663 7664#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7666msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7671msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7676msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7677msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7678 7679#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7680msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7684msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7688msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7692msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7693msgstr "" 7694 7695#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7696#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7697msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7701#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7702msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7706msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7707msgstr "" 7708 7709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7710msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7711msgstr "" 7712 7713#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7714msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7715msgstr "" 7716 7717#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7719msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7724msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7725msgstr "" 7726 7727#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7728msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7729msgstr "" 7730 7731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7732msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7733msgstr "" 7734 7735#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7736msgid "Image dimensions" 7737msgstr "" 7738 7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7740msgid "Images without watermarks" 7741msgstr "" 7742 7743#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7744msgid "Immigration" 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7748#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7749msgid "Import" 7750msgstr "Importar" 7751 7752#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7753msgid "Import a GEDCOM file" 7754msgstr "" 7755 7756#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7758msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7759msgstr "" 7760 7761#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7762msgid "Import geographic data" 7763msgstr "" 7764 7765#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7766msgid "Import preferences" 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7770#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7771msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7772msgstr "" 7773 7774#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7775msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7776msgstr "" 7777 7778#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7779msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7780msgstr "" 7781 7782#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7784msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7789msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7790msgstr "" 7791 7792#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7793msgid "In this month…" 7794msgstr "Neste mes …" 7795 7796#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7797msgid "In this year…" 7798msgstr "Neste Ano …" 7799 7800#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7801#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7802msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7803msgstr "" 7804 7805#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7806msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7807msgstr "" 7808 7809#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7810msgid "Include aliases" 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7814msgid "Include associates" 7815msgstr "" 7816 7817#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7818#, php-format 7819msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7820msgstr "" 7821 7822#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7823msgid "Include media (automatically zips files)" 7824msgstr "" 7825 7826#. I18N: Label for check-box 7827#: resources/views/admin/media.phtml:70 7828#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7829msgid "Include subfolders" 7830msgstr "" 7831 7832#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7833msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7834msgstr "" 7835 7836#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7837msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Label for a configuration option 7841#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7842msgid "Include the individual’s immediate family" 7843msgstr "Incluir a familia inmediata" 7844 7845#. I18N: Name of a country or state 7846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7847msgid "India" 7848msgstr "India" 7849 7850#. I18N: Location of an LDS church temple 7851#: app/Elements/TempleCode.php:113 7852msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Name of a module/report 7856#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7857#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7858#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7859#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7860#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7862#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7863#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7864#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7865#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7866#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7867#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7868#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7869#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7870#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7871#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7872#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7873#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7874#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7881#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7882#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7892msgid "Individual" 7893msgstr "Individuo" 7894 7895#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7896msgid "Individual 1" 7897msgstr "Persoa 1" 7898 7899#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7900msgid "Individual 2" 7901msgstr "Persoa 2" 7902 7903#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7904msgid "Individual distribution chart" 7905msgstr "" 7906 7907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7908msgid "Individual page" 7909msgstr "" 7910 7911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7912msgid "Individual pages" 7913msgstr "Páxinas de indoviduo" 7914 7915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7916#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7917msgid "Individual record" 7918msgstr "Rexistro de persoa" 7919 7920#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7923msgid "Individual who lived the longest" 7924msgstr "Persona que máis viviu" 7925 7926#. I18N: Name of a module/list 7927#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7928#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7929#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7930#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7931#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7940#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7941#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7942#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7943#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7944#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7945#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7947#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7948#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7950#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7951#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7952#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7953#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7956#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7957#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7958#: resources/views/search-results.phtml:37 7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7961msgid "Individuals" 7962msgstr "Individuos" 7963 7964#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7965#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7966msgid "Individuals with sources" 7967msgstr "" 7968 7969#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7970#, php-format 7971msgid "Individuals with surname %s" 7972msgstr "Persoas co apelido %s" 7973 7974#. I18N: Name of a country or state 7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7976msgid "Indonesia" 7977msgstr "Indonesia" 7978 7979#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7980msgid "Infant" 7981msgstr "" 7982 7983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7984msgid "Informant" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7988msgctxt "FEMALE" 7989msgid "Informant" 7990msgstr "" 7991 7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7993msgctxt "MALE" 7994msgid "Informant" 7995msgstr "" 7996 7997#. I18N: Name of a module 7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 7999#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8000msgid "Interactive tree" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: %s is an individual’s name 8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8005#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8006#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8007#, php-format 8008msgid "Interactive tree of %s" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8012msgid "Interment" 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Services/MessageService.php:224 8016msgid "Internal messaging" 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Services/MessageService.php:225 8020msgid "Internal messaging with emails" 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8024msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8028msgid "Invalid GEDCOM record" 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Date.php:378 8032msgid "Invalid date" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8037msgid "Iran" 8038msgstr "Irán" 8039 8040#. I18N: Name of a country or state 8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8042msgid "Iraq" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: Name of a country or state 8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8047msgid "Ireland" 8048msgstr "Irlanda" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8052msgid "Isle of Man" 8053msgstr "Illa de Man" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8057msgid "Israel" 8058msgstr "" 8059 8060#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8061msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8062msgstr "" 8063 8064#. I18N: Name of a country or state 8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8066msgid "Italy" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: a month in the Jewish calendar 8070#: app/Date/JewishDate.php:194 8071msgctxt "GENITIVE" 8072msgid "Iyar" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: a month in the Jewish calendar 8076#: app/Date/JewishDate.php:298 8077msgctxt "INSTRUMENTAL" 8078msgid "Iyar" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:246 8083msgctxt "LOCATIVE" 8084msgid "Iyar" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:142 8089msgctxt "NOMINATIVE" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8094#: app/Date.php:239 8095msgid "Jalali" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: Name of a country or state 8099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8100msgid "Jamaica" 8101msgstr "" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8104msgctxt "Abbreviation for January" 8105msgid "Jan" 8106msgstr "" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8109msgctxt "GENITIVE" 8110msgid "January" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8114msgctxt "INSTRUMENTAL" 8115msgid "January" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8119msgctxt "LOCATIVE" 8120msgid "January" 8121msgstr "" 8122 8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8125#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8126msgctxt "NOMINATIVE" 8127msgid "January" 8128msgstr "" 8129 8130#. I18N: Name of a country or state 8131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8132msgid "Japan" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8136#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8137#: resources/views/help/date.phtml:168 8138msgid "Jewish" 8139msgstr "Xudaico" 8140 8141#. I18N: Location of an LDS church temple 8142#: app/Elements/TempleCode.php:114 8143msgid "Johannesburg, South Africa" 8144msgstr "" 8145 8146#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8147#: app/Services/TreeService.php:209 8148msgid "John /DOE/" 8149msgstr "Xoán /Álvarez/" 8150 8151#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8152msgid "Joint family name" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Name of a country or state 8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8157msgid "Jordan" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: Location of an LDS church temple 8161#: app/Elements/TempleCode.php:115 8162msgid "Jordan River, Utah, United States" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: Name of a module 8166#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8167msgid "Journal" 8168msgstr "Diario" 8169 8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8171msgctxt "Abbreviation for July" 8172msgid "Jul" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: The julian calendar 8176#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8177msgid "Julian" 8178msgstr "" 8179 8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8181msgctxt "GENITIVE" 8182msgid "July" 8183msgstr "" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8186msgctxt "INSTRUMENTAL" 8187msgid "July" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8191msgctxt "LOCATIVE" 8192msgid "July" 8193msgstr "" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8198msgctxt "NOMINATIVE" 8199msgid "July" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:136 8204msgctxt "GENITIVE" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:226 8210msgctxt "INSTRUMENTAL" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8215#: app/Date/HijriDate.php:181 8216msgctxt "LOCATIVE" 8217msgid "Jumada al-awwal" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8221#: app/Date/HijriDate.php:91 8222msgctxt "NOMINATIVE" 8223msgid "Jumada al-awwal" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:138 8228msgctxt "GENITIVE" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:228 8234msgctxt "INSTRUMENTAL" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8239#: app/Date/HijriDate.php:183 8240msgctxt "LOCATIVE" 8241msgid "Jumada al-thani" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8245#: app/Date/HijriDate.php:93 8246msgctxt "NOMINATIVE" 8247msgid "Jumada al-thani" 8248msgstr "" 8249 8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8251msgctxt "Abbreviation for June" 8252msgid "Jun" 8253msgstr "" 8254 8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8256msgctxt "GENITIVE" 8257msgid "June" 8258msgstr "" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8261msgctxt "INSTRUMENTAL" 8262msgid "June" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8266msgctxt "LOCATIVE" 8267msgid "June" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8273msgctxt "NOMINATIVE" 8274msgid "June" 8275msgstr "" 8276 8277#. I18N: Location of an LDS church temple 8278#: app/Elements/TempleCode.php:116 8279msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: Name of a country or state 8283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8284msgid "Kazakhstan" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: A configuration setting 8288#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8289msgid "Keep media objects" 8290msgstr "" 8291 8292#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8293msgid "Keep open" 8294msgstr "" 8295 8296#. I18N: A configuration setting 8297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8298#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8299#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8300msgid "Keep the existing “last change” information" 8301msgstr "" 8302 8303#. I18N: Name of a country or state 8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8305msgid "Kenya" 8306msgstr "" 8307 8308#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8309msgid "Keyword examples" 8310msgstr "Exemplos de palabras clave" 8311 8312#: app/Date/JalaliDate.php:261 8313msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8314msgid "Khor" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:129 8319msgctxt "GENITIVE" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:219 8325msgctxt "INSTRUMENTAL" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8330#: app/Date/JalaliDate.php:174 8331msgctxt "LOCATIVE" 8332msgid "Khordad" 8333msgstr "" 8334 8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8336#: app/Date/JalaliDate.php:84 8337msgctxt "NOMINATIVE" 8338msgid "Khordad" 8339msgstr "" 8340 8341#. I18N: Name of a country or state 8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8343msgid "Kiribati" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:182 8348msgctxt "GENITIVE" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:286 8354msgctxt "INSTRUMENTAL" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: a month in the Jewish calendar 8359#: app/Date/JewishDate.php:234 8360msgctxt "LOCATIVE" 8361msgid "Kislev" 8362msgstr "" 8363 8364#. I18N: a month in the Jewish calendar 8365#: app/Date/JewishDate.php:130 8366msgctxt "NOMINATIVE" 8367msgid "Kislev" 8368msgstr "" 8369 8370#. I18N: Location of an LDS church temple 8371#: app/Elements/TempleCode.php:117 8372msgid "Kona, Hawaii, United States" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: Name of a country or state 8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8377msgid "Korea" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Name of a country or state 8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8382msgid "Kuwait" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Location of an LDS church temple 8386#: app/Elements/TempleCode.php:118 8387msgid "Kyiv, Ukraine" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Name of a country or state 8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8392msgid "Kyrgyzstan" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8396msgid "LDS baptism" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8400msgid "LDS child sealing" 8401msgstr "" 8402 8403#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8404msgid "LDS church" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8408msgid "LDS confirmation" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8412msgid "LDS endowment" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8416msgid "LDS spouse sealing" 8417msgstr "" 8418 8419#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8420#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8423#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8424#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8425#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8426msgid "Label" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: Location of an LDS church temple 8430#: app/Elements/TempleCode.php:107 8431msgid "Laie, Hawaii, United States" 8432msgstr "" 8433 8434#. I18N: page orientation 8435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8436#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8437#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8438msgid "Landscape" 8439msgstr "Apaisado" 8440 8441#. I18N: A configuration setting 8442#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8444#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8445#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8448#: resources/views/admin/users.phtml:29 8449#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8450#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8451#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8452msgid "Language" 8453msgstr "Lingua" 8454 8455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8457#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8458#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8459msgid "Languages" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: Name of a country or state 8463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8464msgid "Laos" 8465msgstr "" 8466 8467#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8468msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8469msgstr "" 8470 8471#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8472#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8473msgid "Largest families" 8474msgstr "Maiores familias" 8475 8476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8477msgid "Largest number of grandchildren" 8478msgstr "" 8479 8480#. I18N: Location of an LDS church temple 8481#: app/Elements/TempleCode.php:125 8482msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8483msgstr "" 8484 8485#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8486#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8487#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8488#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8489#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8490#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8491#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8492#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8493#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8494#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8495#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8496#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8497#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8498#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8500#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8501#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8502#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8503msgid "Last change" 8504msgstr "" 8505 8506#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8507msgid "Last email reminder was sent " 8508msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8509 8510#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8511msgid "Last event" 8512msgstr "" 8513 8514#: resources/views/admin/users.phtml:33 8515msgid "Last signed in" 8516msgstr "" 8517 8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8521#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8522msgid "Latest birth" 8523msgstr "" 8524 8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8527#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8528#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8529msgid "Latest death" 8530msgstr "" 8531 8532#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8533msgid "Latest divorce" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8537msgid "Latest marriage" 8538msgstr "" 8539 8540#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8541#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8542#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8543#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8544#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8546#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8547msgid "Latitude" 8548msgstr "Latitude" 8549 8550#. I18N: Name of a country or state 8551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8552msgid "Latvia" 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8556#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8557#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8558#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8559#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8560msgid "Layout" 8561msgstr "Deseño" 8562 8563#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8564msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8565msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8566 8567#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8568msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8569msgstr "" 8570 8571#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8573msgid "Leaves" 8574msgstr "" 8575 8576#. I18N: Name of a country or state 8577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8578msgid "Lebanon" 8579msgstr "" 8580 8581#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8582#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8583msgid "Legacy URLs" 8584msgstr "" 8585 8586#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8587msgid "Legatee" 8588msgstr "" 8589 8590#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8591msgid "Length of marriage" 8592msgstr "" 8593 8594#. I18N: Name of a country or state 8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8596msgid "Lesotho" 8597msgstr "" 8598 8599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8601#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8603#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8604#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8610#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8615msgctxt "paper size" 8616msgid "Letter" 8617msgstr "" 8618 8619#. I18N: Name of a country or state 8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8621msgid "Liberia" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Name of a country or state 8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8626msgid "Libya" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Name of a country or state 8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8631msgid "Liechtenstein" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8635msgid "Lifespan" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: Name of a module/chart 8639#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8640msgid "Lifespans" 8641msgstr "Expectativa de vida" 8642 8643#. I18N: Location of an LDS church temple 8644#: app/Elements/TempleCode.php:120 8645msgid "Lima, Peru" 8646msgstr "" 8647 8648#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8650msgid "Link media objects to facts and events" 8651msgstr "" 8652 8653#. I18N: You need to: 8654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8656msgid "Link the user account to an individual." 8657msgstr "" 8658 8659#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8660#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8661msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8662msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8663 8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8665#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8666msgid "Link this media object to a family" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8671msgid "Link this media object to a source" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8675#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8676msgid "Link this media object to an individual" 8677msgstr "" 8678 8679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8680msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8684#: resources/views/chart-box.phtml:126 8685msgid "Links" 8686msgstr "" 8687 8688#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8689#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8690msgid "List" 8691msgstr "Lista" 8692 8693#. I18N: Name of a module 8694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8695#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8697#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8700msgid "Lists" 8701msgstr "Listas" 8702 8703#. I18N: Name of a country or state 8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8705msgid "Lithuania" 8706msgstr "" 8707 8708#: app/SurnameTradition.php:107 8709msgctxt "Surname tradition" 8710msgid "Lithuanian" 8711msgstr "Lituán" 8712 8713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8714msgid "Living" 8715msgstr "Vivo" 8716 8717#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8718msgid "Living individuals" 8719msgstr "Persoas Vivas" 8720 8721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8722msgid "Loading…" 8723msgstr "Cargando…" 8724 8725#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8726#: resources/views/admin/media.phtml:40 8727msgid "Local files" 8728msgstr "" 8729 8730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8732#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8733msgid "Location" 8734msgstr "" 8735 8736#. I18N: Name of a module/list 8737#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8738#: app/Module/LocationListModule.php:167 8739#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8740#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8741#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8742#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8743#: resources/views/search-results.phtml:92 8744msgid "Locations" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8748msgid "Lodger" 8749msgstr "" 8750 8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8752msgctxt "FEMALE" 8753msgid "Lodger" 8754msgstr "" 8755 8756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8757msgctxt "MALE" 8758msgid "Lodger" 8759msgstr "" 8760 8761#. I18N: Location of an LDS church temple 8762#: app/Elements/TempleCode.php:121 8763msgid "Logan, Utah, United States" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: Location of an LDS church temple 8767#: app/Elements/TempleCode.php:122 8768msgid "London, England" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8773msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8774msgstr "" 8775 8776#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8777msgid "Longest marriage" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8781#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8782#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8783#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8784#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8785#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8786#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8787msgid "Longitude" 8788msgstr "Lonxitude" 8789 8790#. I18N: Location of an LDS church temple 8791#: app/Elements/TempleCode.php:119 8792msgid "Los Angeles, California, United States" 8793msgstr "" 8794 8795#. I18N: Location of an LDS church temple 8796#: app/Elements/TempleCode.php:123 8797msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Location of an LDS church temple 8801#: app/Elements/TempleCode.php:124 8802msgid "Lubbock, Texas, United States" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Name of a country or state 8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8807msgid "Luxembourg" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8812msgid "Macau" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8817msgid "Macedonia" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Name of a country or state 8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8822msgid "Madagascar" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Location of an LDS church temple 8826#: app/Elements/TempleCode.php:126 8827msgid "Madrid, Spain" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Type of media object 8831#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8832msgid "Magazine" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8836#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8839msgid "Maidenhead location code" 8840msgstr "" 8841 8842#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8843msgid "Mailing name" 8844msgstr "" 8845 8846#: app/Services/MessageService.php:227 8847msgid "Mailto link" 8848msgstr "" 8849 8850#. I18N: Name of a country or state 8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8852msgid "Malawi" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Name of a country or state 8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8857msgid "Malaysia" 8858msgstr "" 8859 8860#. I18N: Name of a country or state 8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8862msgid "Maldives" 8863msgstr "" 8864 8865#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8866#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8867msgid "Male" 8868msgstr "Home" 8869 8870#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8871#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8872#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8873#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8874#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8875#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8877#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8880#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8882#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8883#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8884#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8885#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8886#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8887msgid "Males" 8888msgstr "Homes" 8889 8890#. I18N: Name of a country or state 8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8892msgid "Mali" 8893msgstr "" 8894 8895#. I18N: Name of a country or state 8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8897msgid "Malta" 8898msgstr "" 8899 8900#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8904#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8905#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8906#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8907#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8908#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8909#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8913#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8914msgid "Manage family trees" 8915msgstr "" 8916 8917#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8919#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8920msgid "Manage media" 8921msgstr "" 8922 8923#. I18N: Listbox entry; name of a role 8924#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8927#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8928msgid "Manager" 8929msgstr "" 8930 8931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8932msgid "Managers" 8933msgstr "Xestores" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:127 8937msgid "Manaus, Brazil" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:128 8942msgid "Manhattan, New York, United States" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Location of an LDS church temple 8946#: app/Elements/TempleCode.php:129 8947msgid "Manila, Philippines" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Location of an LDS church temple 8951#: app/Elements/TempleCode.php:130 8952msgid "Manti, Utah, United States" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Type of media object 8956#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8957msgid "Manuscript" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8962msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Type of media object 8966#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8968#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8969msgid "Map" 8970msgstr "Mapa" 8971 8972#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8973msgid "Map link" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Links to maps 8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8979msgid "Map links" 8980msgstr "" 8981 8982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8984msgid "Map providers" 8985msgstr "" 8986 8987#. I18N: mapbox.com 8988#: app/Module/MapBox.php:82 8989msgid "Mapbox" 8990msgstr "" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8993msgctxt "Abbreviation for March" 8994msgid "Mar" 8995msgstr "" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8998msgctxt "GENITIVE" 8999msgid "March" 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9003msgctxt "INSTRUMENTAL" 9004msgid "March" 9005msgstr "" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9008msgctxt "LOCATIVE" 9009msgid "March" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9013#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9014#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9015msgctxt "NOMINATIVE" 9016msgid "March" 9017msgstr "" 9018 9019#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9021msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9022msgstr "" 9023 9024#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9025#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9029#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9032#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9033#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9079msgid "Marriage" 9080msgstr "" 9081 9082#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9084msgid "Marriage banns" 9085msgstr "" 9086 9087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9089msgid "Marriage beginning status" 9090msgstr "" 9091 9092#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9093msgid "Marriage bond" 9094msgstr "" 9095 9096#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9097msgid "Marriage by country" 9098msgstr "" 9099 9100#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9101msgid "Marriage contract" 9102msgstr "" 9103 9104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9105msgid "Marriage date range end" 9106msgstr "" 9107 9108#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9109msgid "Marriage date range start" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9114msgid "Marriage ending status" 9115msgstr "" 9116 9117#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9118msgid "Marriage intention" 9119msgstr "" 9120 9121#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9122msgid "Marriage license" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9126msgid "Marriage of a brother" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9131msgid "Marriage of a child" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9135msgid "Marriage of a daughter" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9139msgid "Marriage of a father" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9146msgid "Marriage of a grandchild" 9147msgstr "" 9148 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9150msgid "Marriage of a granddaughter" 9151msgstr "" 9152 9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9154msgctxt "daughter’s daughter" 9155msgid "Marriage of a granddaughter" 9156msgstr "" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9159msgctxt "son’s daughter" 9160msgid "Marriage of a granddaughter" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9164msgid "Marriage of a grandson" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9168msgctxt "daughter’s son" 9169msgid "Marriage of a grandson" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9173msgctxt "son’s son" 9174msgid "Marriage of a grandson" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9178msgid "Marriage of a half-brother" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9182msgid "Marriage of a half-sibling" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9186msgid "Marriage of a half-sister" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9190msgid "Marriage of a mother" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9195msgid "Marriage of a parent" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9200msgid "Marriage of a sibling" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9204msgid "Marriage of a sister" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9208msgid "Marriage of a son" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9212msgid "Marriage of parents" 9213msgstr "" 9214 9215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9216msgid "Marriage place contains" 9217msgstr "" 9218 9219#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9220msgid "Marriage places" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9224msgid "Marriage settlement" 9225msgstr "" 9226 9227#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9228msgid "Marriage type unknown" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Name of a module/report 9232#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9234#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9236msgid "Marriages" 9237msgstr "Casamentos" 9238 9239#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9240#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9241msgid "Marriages by century" 9242msgstr "Casamentos por século" 9243 9244#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9245#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9247#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9249#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9250msgid "Married name" 9251msgstr "" 9252 9253#. I18N: Name of a country or state 9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9255msgid "Marshall Islands" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a country or state 9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9260msgid "Martinique" 9261msgstr "" 9262 9263#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9264msgid "Masquerade as this user" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9268#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9269#, fuzzy 9270msgid "Match both upper and lower case letters." 9271msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9272 9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9275msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9276 9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9279msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9280 9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9287msgid "Mauritania" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9292msgid "Mauritius" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: A configuration setting 9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9297msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9298msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9299 9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9302msgid "Maximum upload size: " 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9306msgctxt "Abbreviation for May" 9307msgid "May" 9308msgstr "" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9311msgctxt "GENITIVE" 9312msgid "May" 9313msgstr "" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9316msgctxt "INSTRUMENTAL" 9317msgid "May" 9318msgstr "" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9321msgctxt "LOCATIVE" 9322msgid "May" 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9328msgctxt "NOMINATIVE" 9329msgid "May" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9334msgid "Mayotte" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Location of an LDS church temple 9338#: app/Elements/TempleCode.php:131 9339msgid "Medford, Oregon, United States" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a module 9343#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9344#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9347#: resources/views/admin/media.phtml:104 9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9350msgid "Media" 9351msgstr "Multimedia" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9354#: resources/views/admin/media.phtml:100 9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9356#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9359msgid "Media file" 9360msgstr "" 9361 9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9363msgid "Media file to upload" 9364msgstr "" 9365 9366#. I18N: %s is the name of a folder. 9367#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9368#, php-format 9369msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9370msgstr "" 9371 9372#: resources/views/admin/media.phtml:31 9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9374msgid "Media files" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: A configuration setting 9378#: resources/views/admin/media.phtml:63 9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9380msgid "Media folder" 9381msgstr "" 9382 9383#: resources/views/admin/media.phtml:32 9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9385msgid "Media folders" 9386msgstr "" 9387 9388#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9389#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9390#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9391#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9392#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9398#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9399#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9400#: resources/views/admin/media.phtml:108 9401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9402#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9403#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9404#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9405msgid "Media object" 9406msgstr "Obxecto multimedia" 9407 9408#. I18N: Name of a module/list 9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9410#: app/Services/AdminService.php:186 9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9412#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9414#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9415#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9416#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9417#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9419#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9420#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9421#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9422#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9423msgid "Media objects" 9424msgstr "Obxectos audiovisuais" 9425 9426#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9427msgid "Media objects found" 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9431msgid "Media objects per page" 9432msgstr "" 9433 9434#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9435#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9436#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9439msgid "Media type" 9440msgstr "" 9441 9442#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9443#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9444msgid "Medical" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: The name of a colour-scheme 9448#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9449msgid "Mediterranio" 9450msgstr "Mediterráneo" 9451 9452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9453msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/Date/JalaliDate.php:265 9457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9458msgid "Mehr" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:137 9463msgctxt "GENITIVE" 9464msgid "Mehr" 9465msgstr "" 9466 9467#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9468#: app/Date/JalaliDate.php:227 9469msgctxt "INSTRUMENTAL" 9470msgid "Mehr" 9471msgstr "" 9472 9473#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9474#: app/Date/JalaliDate.php:182 9475msgctxt "LOCATIVE" 9476msgid "Mehr" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9480#: app/Date/JalaliDate.php:92 9481msgctxt "NOMINATIVE" 9482msgid "Mehr" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: Location of an LDS church temple 9486#: app/Elements/TempleCode.php:132 9487msgid "Melbourne, Australia" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: Listbox entry; name of a role 9491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9492#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9494#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9495#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9496msgid "Member" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: Location of an LDS church temple 9500#: app/Elements/TempleCode.php:133 9501msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9505#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9506msgid "Menu" 9507msgstr "Menú" 9508 9509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9511#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9513msgid "Menus" 9514msgstr "Menús" 9515 9516#. I18N: The name of a colour-scheme 9517#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9518msgid "Mercury" 9519msgstr "Mercurio" 9520 9521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9522msgid "Merge" 9523msgstr "" 9524 9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9527msgid "Merge family trees" 9528msgstr "" 9529 9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9532#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9533msgid "Merge records" 9534msgstr "Mesturar rexistros" 9535 9536#. I18N: Location of an LDS church temple 9537#: app/Elements/TempleCode.php:134 9538msgid "Merida, Mexico" 9539msgstr "" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:60 9543msgid "Mesa, Arizona, United States" 9544msgstr "" 9545 9546#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9547#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9550#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9551msgid "Message" 9552msgstr "Mensaxe" 9553 9554#. I18N: Name of a module 9555#. I18N: A configuration setting 9556#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9558msgid "Messages" 9559msgstr "Mensaxes" 9560 9561#. I18N: a month in the French republican calendar 9562#: app/Date/FrenchDate.php:153 9563msgctxt "GENITIVE" 9564msgid "Messidor" 9565msgstr "" 9566 9567#. I18N: a month in the French republican calendar 9568#: app/Date/FrenchDate.php:247 9569msgctxt "INSTRUMENTAL" 9570msgid "Messidor" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: a month in the French republican calendar 9574#: app/Date/FrenchDate.php:200 9575msgctxt "LOCATIVE" 9576msgid "Messidor" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: a month in the French republican calendar 9580#: app/Date/FrenchDate.php:106 9581msgctxt "NOMINATIVE" 9582msgid "Messidor" 9583msgstr "" 9584 9585#. I18N: Name of a country or state 9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9587msgid "Mexico" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Location of an LDS church temple 9591#: app/Elements/TempleCode.php:135 9592msgid "Mexico City, Mexico" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Type of media object 9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9597msgid "Microfiche" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Type of media object 9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9602msgid "Microfilm" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Name of a country or state 9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9607msgid "Micronesia" 9608msgstr "Micronesia" 9609 9610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9611msgid "Middle East" 9612msgstr "" 9613 9614#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9615msgid "Military" 9616msgstr "" 9617 9618#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9619#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9620msgid "Military service" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: Name of a module/report 9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9627msgid "Missing data" 9628msgstr "Faltan datos" 9629 9630#. I18N: Listbox entry; name of a role 9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9633msgid "Moderator" 9634msgstr "" 9635 9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9637msgid "Moderators" 9638msgstr "" 9639 9640#: resources/views/admin/components.phtml:39 9641#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9642msgid "Module" 9643msgstr "Módulo" 9644 9645#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9646#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9647msgid "Module administration" 9648msgstr "Administración de módulos" 9649 9650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9652#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9653#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9655#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9661#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9663#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9664#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9665#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9666msgid "Modules" 9667msgstr "Módulos" 9668 9669#. I18N: Name of a country or state 9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9671msgid "Moldova" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: abbreviation for Monday 9675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9677msgid "Mon" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9682msgid "Monaco" 9683msgstr "" 9684 9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9686msgid "Monday" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9691msgid "Mongolia" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9696msgid "Montenegro" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Location of an LDS church temple 9700#: app/Elements/TempleCode.php:137 9701msgid "Monterrey, Mexico" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Location of an LDS church temple 9705#: app/Elements/TempleCode.php:136 9706msgid "Montevideo, Uruguay" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9715#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9716msgid "Month" 9717msgstr "Mes" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9721msgid "Month of birth" 9722msgstr "" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9726msgid "Month of birth of first child in a relation" 9727msgstr "" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9731msgid "Month of death" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9736msgid "Month of first marriage" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9741msgid "Month of marriage" 9742msgstr "" 9743 9744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9747msgid "Month:" 9748msgstr "Mes:" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/Elements/TempleCode.php:138 9752msgid "Monticello, Utah, United States" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/Elements/TempleCode.php:139 9757msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Name of a country or state 9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9762msgid "Montserrat" 9763msgstr "" 9764 9765#: app/Date/JalaliDate.php:263 9766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9767msgid "Mor" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9771#: app/Date/JalaliDate.php:133 9772msgctxt "GENITIVE" 9773msgid "Mordad" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9777#: app/Date/JalaliDate.php:223 9778msgctxt "INSTRUMENTAL" 9779msgid "Mordad" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9783#: app/Date/JalaliDate.php:178 9784msgctxt "LOCATIVE" 9785msgid "Mordad" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9789#: app/Date/JalaliDate.php:88 9790msgctxt "NOMINATIVE" 9791msgid "Mordad" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: Name of a country or state 9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9796msgid "Morocco" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9801msgid "Most SMTP servers require a password." 9802msgstr "" 9803 9804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9806#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9807msgid "Most common surnames" 9808msgstr "Apelidos máis comúns" 9809 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9811msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9815msgid "Most mail servers require a valid email address." 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9820msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9825msgid "Most servers do not use secure connections." 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9831msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9839msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9840msgstr "" 9841 9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9843msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Name of a module 9847#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9848msgid "Most viewed pages" 9849msgstr "Páxinas máis visitadas" 9850 9851#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9858msgid "Mother" 9859msgstr "Nai" 9860 9861#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9862#, php-format 9863msgid "Mother: %s" 9864msgstr "Nai: %s" 9865 9866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9867msgid "Mother’s age" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9871#: app/Individual.php:885 9872#, php-format 9873msgid "Mother’s family with %s" 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: A step-family. 9877#: app/Individual.php:889 9878msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: Location of an LDS church temple 9882#: app/Elements/TempleCode.php:140 9883msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/admin/components.phtml:46 9887#: resources/views/admin/components.phtml:152 9888#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9889msgid "Move down" 9890msgstr "Mover cara abaixo" 9891 9892#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9893msgid "Move the media object?" 9894msgstr "" 9895 9896#: resources/views/admin/components.phtml:45 9897#: resources/views/admin/components.phtml:146 9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9899msgid "Move up" 9900msgstr "Mover cara arriba" 9901 9902#. I18N: Name of a country or state 9903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9904msgid "Mozambique" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9908#: app/Date/HijriDate.php:128 9909msgctxt "GENITIVE" 9910msgid "Muharram" 9911msgstr "" 9912 9913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9914#: app/Date/HijriDate.php:218 9915msgctxt "INSTRUMENTAL" 9916msgid "Muharram" 9917msgstr "" 9918 9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9920#: app/Date/HijriDate.php:173 9921msgctxt "LOCATIVE" 9922msgid "Muharram" 9923msgstr "" 9924 9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9926#: app/Date/HijriDate.php:83 9927msgctxt "NOMINATIVE" 9928msgid "Muharram" 9929msgstr "" 9930 9931#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9932msgid "Multiple marriages" 9933msgstr "" 9934 9935#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9937msgid "My account" 9938msgstr "A miña conta" 9939 9940#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9941msgid "My family tree" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9945msgid "My individual record" 9946msgstr "O meu rexistro persoal" 9947 9948#. I18N: Name of a module 9949#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9951#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9952#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9953msgid "My page" 9954msgstr "A miña páxina" 9955 9956#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9957msgid "My pages" 9958msgstr "" 9959 9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9961msgid "My pedigree" 9962msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9963 9964#. I18N: Name of a country or state 9965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9966msgid "Myanmar" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9970#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9972#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9973#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9974#: resources/views/individual-name.phtml:42 9975#: resources/views/individual-name.phtml:53 9976#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9977#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9980#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9981#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9984#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9985#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9986#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9993#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9995#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9997msgid "Name" 9998msgstr "" 9999 10000#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10002msgctxt "Repository" 10003msgid "Name" 10004msgstr "" 10005 10006#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10007msgid "Name in Hebrew" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10011#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10012msgid "Name prefix" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10016#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10017msgid "Name suffix" 10018msgstr "" 10019 10020#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10025msgid "Names" 10026msgstr "Nomes" 10027 10028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10030msgid "Namesake" 10031msgstr "" 10032 10033#. I18N: Name of a country or state 10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10035msgid "Namibia" 10036msgstr "" 10037 10038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10039msgid "Nanny" 10040msgstr "" 10041 10042#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10043msgid "Narrative description" 10044msgstr "Descripción narrativa" 10045 10046#. I18N: Location of an LDS church temple 10047#: app/Elements/TempleCode.php:141 10048msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10049msgstr "" 10050 10051#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10052msgid "Nationality" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10056msgid "Naturalization" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10061msgid "Nauru" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Location of an LDS church temple 10065#: app/Elements/TempleCode.php:142 10066msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: Location of an LDS church temple 10070#: app/Elements/TempleCode.php:143 10071msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Name of a country or state 10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10076msgid "Nepal" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10081msgid "Netherlands" 10082msgstr "" 10083 10084#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10085#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10086msgid "Never" 10087msgstr "" 10088 10089#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10090#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10091msgid "Never married" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Name of a country or state 10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10096msgid "New Caledonia" 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10102msgid "New GEDCOM tag" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Location of an LDS church temple 10106#: app/Elements/TempleCode.php:146 10107msgid "New York, New York, United States" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Name of a country or state 10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10112msgid "New Zealand" 10113msgstr "" 10114 10115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10116msgid "New data" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: %s is a server name/URL 10120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10121#, php-format 10122msgid "New registration at %s" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: %s is a server name/URL 10126#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10127#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10128#, php-format 10129msgid "New user at %s" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Location of an LDS church temple 10133#: app/Elements/TempleCode.php:144 10134msgid "Newport Beach, California, United States" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Name of a module 10138#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10139msgid "News" 10140msgstr "Novas" 10141 10142#. I18N: Type of media object 10143#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10144msgid "Newspaper" 10145msgstr "" 10146 10147#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10148msgid "Next email reminder will be sent after " 10149msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10150 10151#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10153msgid "Next image" 10154msgstr "Imaxe seguinte" 10155 10156#. I18N: Name of a country or state 10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10158msgid "Nicaragua" 10159msgstr "" 10160 10161#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10162#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10163msgid "Nickname" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a country or state 10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10168msgid "Niger" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10173msgid "Nigeria" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: a month in the Jewish calendar 10177#: app/Date/JewishDate.php:192 10178msgctxt "GENITIVE" 10179msgid "Nissan" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: a month in the Jewish calendar 10183#: app/Date/JewishDate.php:296 10184msgctxt "INSTRUMENTAL" 10185msgid "Nissan" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: a month in the Jewish calendar 10189#: app/Date/JewishDate.php:244 10190msgctxt "LOCATIVE" 10191msgid "Nissan" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: a month in the Jewish calendar 10195#: app/Date/JewishDate.php:140 10196msgctxt "NOMINATIVE" 10197msgid "Nissan" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: Name of a country or state 10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10202msgid "Niue" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the French republican calendar 10206#: app/Date/FrenchDate.php:141 10207msgctxt "GENITIVE" 10208msgid "Nivose" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: a month in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:235 10213msgctxt "INSTRUMENTAL" 10214msgid "Nivose" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: a month in the French republican calendar 10218#: app/Date/FrenchDate.php:188 10219msgctxt "LOCATIVE" 10220msgid "Nivose" 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: a month in the French republican calendar 10224#: app/Date/FrenchDate.php:93 10225msgctxt "NOMINATIVE" 10226msgid "Nivose" 10227msgstr "" 10228 10229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10230msgid "No" 10231msgstr "Non" 10232 10233#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10235msgid "No GEDCOM file was received." 10236msgstr "" 10237 10238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10239msgid "No GEDCOM files found." 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10244msgid "No calendar conversion" 10245msgstr "Sen conversión de calendario" 10246 10247#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10248#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10249msgid "No children" 10250msgstr "Sen fillos" 10251 10252#: app/Services/MessageService.php:228 10253msgid "No contact" 10254msgstr "" 10255 10256#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10257msgid "No duplicates have been found." 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10261msgid "No errors have been found." 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10266#, php-format 10267msgid "No events exist for the next %s day." 10268msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10269msgstr[0] "" 10270msgstr[1] "" 10271 10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10273msgid "No events exist for today." 10274msgstr "" 10275 10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10277msgid "No events exist for tomorrow." 10278msgstr "" 10279 10280#: resources/views/family-page.phtml:41 10281msgid "No facts exist for this family." 10282msgstr "" 10283 10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10285#: app/Functions/Functions.php:53 10286msgid "No file was received. Please try again." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10290msgid "No link between the two individuals could be found." 10291msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10292 10293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10296msgid "No matching facts found" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10300#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10301msgid "No news articles have been submitted." 10302msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10303 10304#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10305msgid "No predefined text" 10306msgstr "Sen texto predefinido" 10307 10308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10310msgid "No records to display" 10311msgstr "No hai rexistros que amosar" 10312 10313#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10315#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10316#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10317#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10318msgid "No results found." 10319msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10320 10321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10322msgid "No signed-in and no anonymous users" 10323msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10324 10325#: app/Elements/TempleCode.php:211 10326msgid "No temple - living ordinance" 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10332msgid "No upgrade information is available." 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: The name of a colour-scheme 10336#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10337msgid "Nocturnal" 10338msgstr "Noturno" 10339 10340#. I18N: https://nominatim.org 10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10342msgid "Nominatim" 10343msgstr "" 10344 10345#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10348#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10353msgid "None" 10354msgstr "Ningún" 10355 10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10357#: app/Date/FrenchDate.php:303 10358msgid "Nonidi" 10359msgstr "" 10360 10361#. I18N: Name of a country or state 10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10363msgid "Norfolk Island" 10364msgstr "" 10365 10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10372msgid "North Korea" 10373msgstr "" 10374 10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10376msgid "Northern America" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Name of a country or state 10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10381msgid "Northern Ireland" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10386msgid "Northern Mariana Islands" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10391msgid "Norway" 10392msgstr "" 10393 10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10395msgid "Not approved by an administrator" 10396msgstr "Non verificado polo administrador" 10397 10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10399msgid "Not living" 10400msgstr "" 10401 10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10405msgid "Not married" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10409msgid "Not verified by the user" 10410msgstr "Non verificado polo usuario" 10411 10412#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10413#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10414#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10426#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10428#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10434#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10447msgid "Note" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10451msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10452msgstr "" 10453 10454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10455msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10456msgstr "" 10457 10458#. I18N: Name of a module 10459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10460#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10463#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10464#: resources/views/search-results.phtml:81 10465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10468msgid "Notes" 10469msgstr "Notas" 10470 10471#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10472msgid "Nothing found to cleanup" 10473msgstr "" 10474 10475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10476#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10477msgid "Nothing found." 10478msgstr "Non se atopou nada." 10479 10480#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10481#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10482msgid "Nothing to show" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10486msgctxt "Abbreviation for November" 10487msgid "Nov" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10491msgctxt "GENITIVE" 10492msgid "November" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10496msgctxt "INSTRUMENTAL" 10497msgid "November" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10501msgctxt "LOCATIVE" 10502msgid "November" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10508msgctxt "NOMINATIVE" 10509msgid "November" 10510msgstr "" 10511 10512#. I18N: Location of an LDS church temple 10513#: app/Elements/TempleCode.php:145 10514msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10515msgstr "" 10516 10517#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10519#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10521msgid "Number of children" 10522msgstr "Número de fillos" 10523 10524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10525#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10526#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10527msgid "Number of days to show" 10528msgstr "Número de días para amosar" 10529 10530#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10531#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10532msgid "Number of families without children" 10533msgstr "Número de familias sen fillos" 10534 10535#. I18N: ... to show in a list 10536#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10537msgid "Number of given names" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10541msgid "Number of marriages" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: ... to show in a list 10545#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10546msgid "Number of pages" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: ... to show in a list 10550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10551#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10552msgid "Number of surnames" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10556msgid "Nurse" 10557msgstr "" 10558 10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10560msgctxt "FEMALE" 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10565msgctxt "MALE" 10566msgid "Nurse" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/Elements/TempleCode.php:148 10571msgid "Oakland, California, United States" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:149 10576msgid "Oaxaca, Mexico" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10582msgid "Occupation" 10583msgstr "" 10584 10585#. I18N: Name of a report 10586#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10587#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10589msgid "Occupations" 10590msgstr "Ocupacións" 10591 10592#. I18N: Name of a country or state 10593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10594msgid "Occupied Palestinian Territory" 10595msgstr "" 10596 10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10598msgctxt "Abbreviation for October" 10599msgid "Oct" 10600msgstr "" 10601 10602#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10603#: app/Date/FrenchDate.php:301 10604msgid "Octidi" 10605msgstr "" 10606 10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10608msgctxt "GENITIVE" 10609msgid "October" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10613msgctxt "INSTRUMENTAL" 10614msgid "October" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10618msgctxt "LOCATIVE" 10619msgid "October" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10624#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10625msgctxt "NOMINATIVE" 10626msgid "October" 10627msgstr "" 10628 10629#. I18N: Location of an LDS church temple 10630#: app/Elements/TempleCode.php:150 10631msgid "Ogden, Utah, United States" 10632msgstr "" 10633 10634#. I18N: Location of an LDS church temple 10635#: app/Elements/TempleCode.php:151 10636msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10637msgstr "" 10638 10639#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10640msgid "Old data" 10641msgstr "" 10642 10643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10644msgid "Old files found" 10645msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10646 10647#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10648msgid "Oldest father" 10649msgstr "" 10650 10651#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10652msgid "Oldest female" 10653msgstr "" 10654 10655#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10656msgid "Oldest living individuals" 10657msgstr "" 10658 10659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10660msgid "Oldest male" 10661msgstr "" 10662 10663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10664msgid "Oldest mother" 10665msgstr "" 10666 10667#. I18N: The name of a colour-scheme 10668#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10669msgid "Olivia" 10670msgstr "Oliva" 10671 10672#. I18N: Name of a country or state 10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10674msgid "Oman" 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: Name of a module 10678#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10679msgid "On this day" 10680msgstr "Neste día" 10681 10682#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10683msgid "On this day…" 10684msgstr "Neste día …" 10685 10686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10687msgid "Only add new records" 10688msgstr "" 10689 10690#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10693msgid "Only managers can edit" 10694msgstr "" 10695 10696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10697msgid "Only update existing records" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10701msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10702msgstr "" 10703 10704#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10705msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: https://openrouteservice.org 10709#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10710#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10711msgid "OpenRouteService" 10712msgstr "" 10713 10714#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10715msgid "OpenStreetMap™" 10716msgstr "" 10717 10718#. I18N: Location of an LDS church temple 10719#: app/Elements/TempleCode.php:152 10720msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10721msgstr "" 10722 10723#: app/Date/JalaliDate.php:260 10724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10725msgid "Ord" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10729#: app/Date/JalaliDate.php:127 10730msgctxt "GENITIVE" 10731msgid "Ordibehesht" 10732msgstr "" 10733 10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10735#: app/Date/JalaliDate.php:217 10736msgctxt "INSTRUMENTAL" 10737msgid "Ordibehesht" 10738msgstr "" 10739 10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10741#: app/Date/JalaliDate.php:172 10742msgctxt "LOCATIVE" 10743msgid "Ordibehesht" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10747#: app/Date/JalaliDate.php:82 10748msgctxt "NOMINATIVE" 10749msgid "Ordibehesht" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10753msgid "Ordinance" 10754msgstr "" 10755 10756#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10757msgid "Ordination" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10761#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10762msgid "Ordnance Survey historic maps" 10763msgstr "" 10764 10765#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10767msgid "Orientation" 10768msgstr "Orientación" 10769 10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10771#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10774msgid "Original text" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: Location of an LDS church temple 10778#: app/Elements/TempleCode.php:153 10779msgid "Orlando, Florida, United States" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: Type of media object 10783#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10784#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10786#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10787#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10789msgid "Other" 10790msgstr "Outro" 10791 10792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10793msgid "Other facts to show in charts" 10794msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10795 10796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10797#, fuzzy 10798msgid "Other preferences" 10799msgstr "Outras configuracións" 10800 10801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10802msgid "Owner" 10803msgstr "Propietario" 10804 10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10806msgctxt "FEMALE" 10807msgid "Owner" 10808msgstr "Propietaria" 10809 10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10811msgctxt "MALE" 10812msgid "Owner" 10813msgstr "Propietario" 10814 10815#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10816#: app/Functions/Functions.php:62 10817msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10821#: app/Functions/Functions.php:59 10822msgid "PHP failed to write to disk." 10823msgstr "" 10824 10825#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10826msgid "PHP information" 10827msgstr "Información PHP" 10828 10829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10831#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10832#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10834#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10840#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10841#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10844msgid "Page" 10845msgstr "" 10846 10847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10848#, php-format 10849msgid "Page %s of %s" 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10855#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10856#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10857#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10865#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10868msgid "Page size" 10869msgstr "" 10870 10871#. I18N: Type of media object 10872#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10873msgid "Painting" 10874msgstr "" 10875 10876#. I18N: Name of a country or state 10877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10878msgid "Pakistan" 10879msgstr "" 10880 10881#. I18N: Name of a country or state 10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10883msgid "Palau" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: A colour scheme 10887#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10888msgid "Palette" 10889msgstr "Paleta" 10890 10891#. I18N: Location of an LDS church temple 10892#: app/Elements/TempleCode.php:155 10893msgid "Palmyra, New York, United States" 10894msgstr "" 10895 10896#. I18N: Name of a country or state 10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10898msgid "Panama" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: Location of an LDS church temple 10902#: app/Elements/TempleCode.php:156 10903msgid "Panama City, Panama" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:157 10908msgid "Papeete, Tahiti" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10913msgid "Papua New Guinea" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10918msgid "Paraguay" 10919msgstr "" 10920 10921#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10922msgid "Parent" 10923msgstr "" 10924 10925#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10926#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10928#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10929#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10930msgid "Parents" 10931msgstr "Pais" 10932 10933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10938msgid "Parents and siblings" 10939msgstr "" 10940 10941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10942msgid "Parent’s age" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: A configuration setting 10946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10947#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10949#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10950#: resources/views/login-page.phtml:44 10951#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10952#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10953#: resources/views/register-page.phtml:72 10954#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10955msgid "Password" 10956msgstr "Contrasinal" 10957 10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10961#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10962#: resources/views/register-page.phtml:77 10963msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Location of an LDS church temple 10967#: app/Elements/TempleCode.php:158 10968msgid "Payson, Utah, United States" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Name of a module/chart 10972#. I18N: Name of a report 10973#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10975#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10978msgid "Pedigree" 10979msgstr "" 10980 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10982msgid "Pedigree chart" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Name of a module 10986#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10987msgid "Pedigree map" 10988msgstr "Mapa xenealóxico" 10989 10990#. I18N: %s is an individual’s name 10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10992#, php-format 10993msgid "Pedigree map of %s" 10994msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 10995 10996#. I18N: %s is an individual’s name 10997#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10998#, php-format 10999msgid "Pedigree tree of %s" 11000msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 11001 11002#. I18N: Name of a module 11003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11004#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11006#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11009#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11010#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11011msgid "Pending changes" 11012msgstr "Cambios pendentes" 11013 11014#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11015msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11016msgstr "" 11017 11018#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11020msgid "Permanent number" 11021msgstr "" 11022 11023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11025msgid "Permanently delete these records?" 11026msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11027 11028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11029msgid "Personal data" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Location of an LDS church temple 11033#: app/Elements/TempleCode.php:159 11034msgid "Perth, Australia" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Name of a country or state 11038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11039msgid "Peru" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a country or state 11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11044msgid "Philippines" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/Elements/TempleCode.php:160 11049msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11050msgstr "" 11051 11052#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11053#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11054#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11055#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11056msgid "Phone" 11057msgstr "" 11058 11059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11060msgid "Phonetic algorithm" 11061msgstr "" 11062 11063#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11064msgid "Phonetic name" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11068msgid "Phonetic place" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11072#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11073#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11074msgid "Phonetic search" 11075msgstr "Procura fonética" 11076 11077#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11078msgid "Phonetic type" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Type of media object 11082#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11085#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11086#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11087msgid "Photo" 11088msgstr "Foto" 11089 11090#. I18N: The name of a colour-scheme 11091#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11092msgid "Pink Plastic" 11093msgstr "Plástico Rosa" 11094 11095#. I18N: Name of a country or state 11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11097msgid "Pitcairn" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11101#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11102#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11105#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11106#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11108#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11109#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11113#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11114#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11119#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11120#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11121#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11124msgid "Place" 11125msgstr "Lugar" 11126 11127#. I18N: Name of a module/list 11128#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11131#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11132msgid "Place hierarchy" 11133msgstr "Xerarquía de lugares" 11134 11135#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11136msgid "Place in Hebrew" 11137msgstr "" 11138 11139#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11140msgid "Place list" 11141msgstr "Lista de lugares" 11142 11143#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11145msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11146msgstr "" 11147 11148#: resources/views/help/place.phtml:12 11149msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11150msgstr "" 11151 11152#: resources/views/help/place.phtml:8 11153msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11154msgstr "" 11155 11156#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11157msgid "Place of LDS baptism" 11158msgstr "" 11159 11160#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11161msgid "Place of LDS child sealing" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11165msgid "Place of LDS confirmation" 11166msgstr "" 11167 11168#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11169msgid "Place of LDS endowment" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11173msgid "Place of LDS spouse sealing" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11177msgid "Place of adoption" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11182msgid "Place of baptism" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11187msgid "Place of bar mitzvah" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11192msgid "Place of bat mitzvah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11198msgid "Place of birth" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11202msgid "Place of blessing" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11206msgid "Place of brit milah" 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11211msgid "Place of burial" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11216msgid "Place of christening" 11217msgstr "" 11218 11219#. I18N: German Bürgerort 11220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11221msgid "Place of citizenship" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11226msgid "Place of confirmation" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11230msgid "Place of cremation" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11236msgid "Place of death" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11240msgid "Place of emigration" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11245msgid "Place of engagement" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11249msgid "Place of event" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11254msgid "Place of first communion" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11258msgid "Place of immigration" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11264msgid "Place of marriage" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11269msgid "Place of marriage banns" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11273msgid "Place of naturalization" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11277msgid "Place of ordination" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11281msgid "Place of residence" 11282msgstr "" 11283 11284#. I18N: Name of a module 11285#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11287#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11288#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11289msgid "Places" 11290msgstr "" 11291 11292#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11295msgid "Play" 11296msgstr "Reproducir" 11297 11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11299msgid "Please enter a valid email address." 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11304#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11305#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11306msgid "Please try again." 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: a month in the French republican calendar 11310#: app/Date/FrenchDate.php:143 11311msgctxt "GENITIVE" 11312msgid "Pluviose" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: a month in the French republican calendar 11316#: app/Date/FrenchDate.php:237 11317msgctxt "INSTRUMENTAL" 11318msgid "Pluviose" 11319msgstr "" 11320 11321#. I18N: a month in the French republican calendar 11322#: app/Date/FrenchDate.php:190 11323msgctxt "LOCATIVE" 11324msgid "Pluviose" 11325msgstr "" 11326 11327#. I18N: a month in the French republican calendar 11328#: app/Date/FrenchDate.php:95 11329msgctxt "NOMINATIVE" 11330msgid "Pluviose" 11331msgstr "" 11332 11333#. I18N: Name of a country or state 11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11335msgid "Poland" 11336msgstr "" 11337 11338#: app/SurnameTradition.php:100 11339msgctxt "Surname tradition" 11340msgid "Polish" 11341msgstr "Polaco" 11342 11343#. I18N: A configuration setting 11344#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11348msgid "Port number" 11349msgstr "Número de porto" 11350 11351#. I18N: Location of an LDS church temple 11352#: app/Elements/TempleCode.php:162 11353msgid "Portland, Oregon, United States" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Location of an LDS church temple 11357#: app/Elements/TempleCode.php:154 11358msgid "Porto Alegre, Brazil" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: page orientation 11362#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11363#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11365msgid "Portrait" 11366msgstr "Vertical" 11367 11368#. I18N: Name of a country or state 11369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11370msgid "Portugal" 11371msgstr "" 11372 11373#: app/SurnameTradition.php:94 11374msgctxt "Surname tradition" 11375msgid "Portuguese" 11376msgstr "Portugués" 11377 11378#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11379#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11380#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11381#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11382#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11383msgid "Postal code" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: Name of a module 11387#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11388msgid "Powered by webtrees™" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: a month in the French republican calendar 11392#: app/Date/FrenchDate.php:151 11393msgctxt "GENITIVE" 11394msgid "Prairial" 11395msgstr "" 11396 11397#. I18N: a month in the French republican calendar 11398#: app/Date/FrenchDate.php:245 11399msgctxt "INSTRUMENTAL" 11400msgid "Prairial" 11401msgstr "" 11402 11403#. I18N: a month in the French republican calendar 11404#: app/Date/FrenchDate.php:198 11405msgctxt "LOCATIVE" 11406msgid "Prairial" 11407msgstr "" 11408 11409#. I18N: a month in the French republican calendar 11410#: app/Date/FrenchDate.php:104 11411msgctxt "NOMINATIVE" 11412msgid "Prairial" 11413msgstr "" 11414 11415#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11416msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11417msgstr "" 11418 11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11420msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11421msgstr "" 11422 11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11424msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11425msgstr "" 11426 11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11430#: resources/views/admin/components.phtml:61 11431#: resources/views/admin/components.phtml:64 11432#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11433#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11434#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11435#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11436#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11439msgid "Preferences" 11440msgstr "" 11441 11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11443#, php-format 11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: A configuration setting 11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11449msgid "Preferred contact method" 11450msgstr "Método preferido de contacto" 11451 11452#. I18N: Label for a configuration option 11453#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11454#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11455#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11456#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11459msgid "Presentation style" 11460msgstr "Estilo da presentación" 11461 11462#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11463#: app/Elements/TempleCode.php:161 11464msgid "President’s Office" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: Location of an LDS church temple 11468#: app/Elements/TempleCode.php:163 11469msgid "Preston, England" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11473#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11475msgid "Preview" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11479msgid "Priest" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: The first day in the French republican calendar 11483#: app/Date/FrenchDate.php:287 11484msgid "Primidi" 11485msgstr "" 11486 11487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11488msgid "Print basic events when blank" 11489msgstr "" 11490 11491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11492#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11493msgid "Priority" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11497#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11498msgid "Privacy" 11499msgstr "Privacidade" 11500 11501#. I18N: Name of a module 11502#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11503#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11504msgid "Privacy policy" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: a restriction on viewing data 11508#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11509msgid "Privacy restriction" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11513#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11514msgid "Privacy restrictions" 11515msgstr "Restriccións de privacidade" 11516 11517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11518msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11519msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11520 11521#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11522#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11523#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11524#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11526#, fuzzy 11527msgid "Private" 11528msgstr "Privado" 11529 11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11531msgid "Private key" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11535msgid "Probate" 11536msgstr "" 11537 11538#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11539msgid "Property" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:164 11544msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:165 11549msgid "Provo, Utah, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: An individual that represents another 11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11554msgid "Proxy" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11560msgid "Publication" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: Name of a country or state 11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11565msgid "Puerto Rico" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Name of a country or state 11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11570msgid "Qatar" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11574#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11575#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11582msgid "Quality of data" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11586#: app/Date/FrenchDate.php:293 11587msgid "Quartidi" 11588msgstr "" 11589 11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11592msgid "Question" 11593msgstr "Cuestión" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:166 11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11598msgstr "" 11599 11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11601msgid "Quick family facts" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11605msgid "Quick individual facts" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11609#: app/Date/FrenchDate.php:295 11610msgid "Quintidi" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11616msgid "RE: " 11617msgstr "RE: " 11618 11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11620msgid "Rabbi" 11621msgstr "Rabino" 11622 11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11624#: app/Date/HijriDate.php:132 11625msgctxt "GENITIVE" 11626msgid "Rabi’ al-awwal" 11627msgstr "" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11630#: app/Date/HijriDate.php:222 11631msgctxt "INSTRUMENTAL" 11632msgid "Rabi’ al-awwal" 11633msgstr "" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11636#: app/Date/HijriDate.php:177 11637msgctxt "LOCATIVE" 11638msgid "Rabi’ al-awwal" 11639msgstr "" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11642#: app/Date/HijriDate.php:87 11643msgctxt "NOMINATIVE" 11644msgid "Rabi’ al-awwal" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11648#: app/Date/HijriDate.php:134 11649msgctxt "GENITIVE" 11650msgid "Rabi’ al-thani" 11651msgstr "" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11654#: app/Date/HijriDate.php:224 11655msgctxt "INSTRUMENTAL" 11656msgid "Rabi’ al-thani" 11657msgstr "" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11660#: app/Date/HijriDate.php:179 11661msgctxt "LOCATIVE" 11662msgid "Rabi’ al-thani" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11666#: app/Date/HijriDate.php:89 11667msgctxt "NOMINATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-thani" 11669msgstr "" 11670 11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11673msgctxt "Female pedigree" 11674msgid "Rada" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11679msgctxt "Male pedigree" 11680msgid "Rada" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11685msgctxt "Pedigree" 11686msgid "Rada" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11690#: app/Date/HijriDate.php:140 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Rajab" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11696#: app/Date/HijriDate.php:230 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Rajab" 11699msgstr "" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11702#: app/Date/HijriDate.php:185 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Rajab" 11705msgstr "" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11708#: app/Date/HijriDate.php:95 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Rajab" 11711msgstr "" 11712 11713#. I18N: Location of an LDS church temple 11714#: app/Elements/TempleCode.php:167 11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11719#: app/Date/HijriDate.php:144 11720msgctxt "GENITIVE" 11721msgid "Ramadan" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11725#: app/Date/HijriDate.php:234 11726msgctxt "INSTRUMENTAL" 11727msgid "Ramadan" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11731#: app/Date/HijriDate.php:189 11732msgctxt "LOCATIVE" 11733msgid "Ramadan" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11737#: app/Date/HijriDate.php:99 11738msgctxt "NOMINATIVE" 11739msgid "Ramadan" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Description of the “Slide show” module 11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11744msgid "Random images from the current family tree." 11745msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11751msgid "Re-order children" 11752msgstr "Reordear fillos" 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11758msgid "Re-order families" 11759msgstr "" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11765msgid "Re-order media" 11766msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11767 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11771msgid "Re-order names" 11772msgstr "" 11773 11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11776#: resources/views/admin/users.phtml:27 11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11780#: resources/views/register-page.phtml:36 11781msgid "Real name" 11782msgstr "Nome real" 11783 11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11785msgid "Really delete all geographic data?" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a module 11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11791msgid "Recent changes" 11792msgstr "Cambios recentes" 11793 11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11795msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11796msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11797 11798#. I18N: Location of an LDS church temple 11799#: app/Elements/TempleCode.php:168 11800msgid "Recife, Brazil" 11801msgstr "" 11802 11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11811msgid "Record" 11812msgstr "Rexisto" 11813 11814#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11815#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11816#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11817#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11818msgid "Record ID number" 11819msgstr "" 11820 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11822msgid "Record file number" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11826#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11828msgid "Records" 11829msgstr "" 11830 11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/Elements/TempleCode.php:169 11838msgid "Redlands, California, United States" 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11842#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11843#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11844msgid "Reference number" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/Elements/TempleCode.php:170 11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11854msgid "Registered partnership" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11858msgid "Registry officer" 11859msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11860 11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11862msgctxt "FEMALE" 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11867msgctxt "MALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "Funcionario do Rexistro" 11870 11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11873msgid "Regular expression" 11874msgstr "Expresión regular" 11875 11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11882msgid "Reject" 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11886msgid "Reject all changes" 11887msgstr "" 11888 11889#. I18N: Name of a module/report 11890#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11892msgid "Related families" 11893msgstr "Familias relacionadas" 11894 11895#. I18N: Name of a report 11896#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11898msgid "Related individuals" 11899msgstr "Individuos relacionados" 11900 11901#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11903#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11906#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11907msgid "Relationship" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11911#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11912msgid "Relationship to father" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11916msgid "Relationship to me" 11917msgstr "" 11918 11919#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11920#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11921msgid "Relationship to mother" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11925msgid "Relationship to parents" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11929#, php-format 11930msgid "Relationship: %s" 11931msgstr "Relación: %s" 11932 11933#. I18N: Name of a module/chart 11934#. I18N: Configuration option 11935#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11937#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11938#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11939msgid "Relationships" 11940msgstr "Relacións" 11941 11942#. I18N: %s are individual’s names 11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11944#, php-format 11945msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11946msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11947 11948#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11950msgid "Reliability of the information" 11951msgstr "" 11952 11953#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11954#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11957msgid "Religion" 11958msgstr "" 11959 11960#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11961msgid "Religious institution" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11966msgid "Religious marriage" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11970msgid "Religious name" 11971msgstr "" 11972 11973#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11974msgid "Reload map" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11978#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11979msgid "Reminder date" 11980msgstr "" 11981 11982#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11983msgid "Reminder email frequency (days)" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11987msgid "Remote server" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11991#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11992#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11993#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11994#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11995msgid "Remove" 11996msgstr "Borrar" 11997 11998#. I18N: Name of a module 11999#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12000msgid "Remove duplicate links" 12001msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 12002 12003#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12004msgid "Remove individual" 12005msgstr "Borrar persoa" 12006 12007#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12008#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12009msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12010msgstr "" 12011 12012#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12013msgid "Remove this location?" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: Location of an LDS church temple 12017#: app/Elements/TempleCode.php:171 12018msgid "Reno, Nevada, United States" 12019msgstr "" 12020 12021#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12022msgid "Renumber" 12023msgstr "" 12024 12025#. I18N: Renumber the records in a family tree 12026#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12029msgid "Renumber family tree" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12033msgid "Replace" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Description of a “Data fix” module 12037#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12038msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12042msgid "Replace with" 12043msgstr "" 12044 12045#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12046msgid "Replacement text" 12047msgstr "Texto de substitución" 12048 12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12051msgid "Reply" 12052msgstr "Responder" 12053 12054#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12055#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12056#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12057#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12058msgid "Report" 12059msgstr "Informe" 12060 12061#. I18N: Name of a module 12062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12063#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12065#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12066#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12067msgid "Reports" 12068msgstr "Informes" 12069 12070#. I18N: Name of a module/list 12071#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12072#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12076#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12077#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12079#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12080#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12081#: resources/views/search-results.phtml:70 12082#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12083msgid "Repositories" 12084msgstr "Bibliotecas" 12085 12086#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12088#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12089#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12092msgid "Repository" 12093msgstr "" 12094 12095#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12096msgid "Repository name" 12097msgstr "Nome de repositorio" 12098 12099#. I18N: Name of a country or state 12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12101msgid "Republic of the Congo" 12102msgstr "" 12103 12104#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12107msgid "Request a new password" 12108msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12109 12110#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12112#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12114msgid "Request a new user account" 12115msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12116 12117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12118msgid "Research" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12124#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12125#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12126#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12127msgid "Research task" 12128msgstr "" 12129 12130#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12132msgid "Research tasks" 12133msgstr "Tarefas de investigación" 12134 12135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12136msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12137msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12138 12139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12140msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12141msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12142 12143#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12144msgid "Residence" 12145msgstr "" 12146 12147#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12148#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12149msgid "Restore the default block layout" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12154msgid "Restrict to immediate family" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12158#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12160#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12161#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12164msgid "Restriction" 12165msgstr "" 12166 12167#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12168msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12169msgstr "" 12170 12171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12172msgid "Results" 12173msgstr "" 12174 12175#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12176msgid "Retirement" 12177msgstr "" 12178 12179#. I18N: Name of a country or state 12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12181msgid "Reunion" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Location of an LDS church temple 12185#: app/Elements/TempleCode.php:172 12186msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12187msgstr "" 12188 12189#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12190#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12191#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12192#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12194#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12196msgid "Role" 12197msgstr "" 12198 12199#. I18N: Name of a country or state 12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12201msgid "Romania" 12202msgstr "" 12203 12204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12205msgid "Romanized" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12209msgid "Romanized name" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12213msgid "Romanized place" 12214msgstr "" 12215 12216#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12217msgid "Romanized type" 12218msgstr "" 12219 12220#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12222msgid "Roots" 12223msgstr "" 12224 12225#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12226msgid "Rufname" 12227msgstr "" 12228 12229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12230#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12231#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12232msgid "Russell" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: Name of a country or state 12236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12237msgid "Russia" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: Name of a country or state 12241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12242msgid "Rwanda" 12243msgstr "" 12244 12245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12246msgid "SMTP mail server" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12250msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12251msgstr "" 12252 12253#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12254#, php-format 12255msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12256msgstr "" 12257 12258#. I18N: Location of an LDS church temple 12259#: app/Elements/TempleCode.php:173 12260msgid "Sacramento, California, United States" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12264#: app/Date/HijriDate.php:130 12265msgctxt "GENITIVE" 12266msgid "Safar" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12270#: app/Date/HijriDate.php:220 12271msgctxt "INSTRUMENTAL" 12272msgid "Safar" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12276#: app/Date/HijriDate.php:175 12277msgctxt "LOCATIVE" 12278msgid "Safar" 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12282#: app/Date/HijriDate.php:85 12283msgctxt "NOMINATIVE" 12284msgid "Safar" 12285msgstr "" 12286 12287#. I18N: The name of a colour-scheme 12288#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12289msgid "Sage" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: Name of a country or state 12293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12294msgid "Saint Helena" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12299msgid "Saint Kitts and Nevis" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: Name of a country or state 12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12304msgid "Saint Lucia" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12309msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Name of a country or state 12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12314msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Location of an LDS church temple 12318#: app/Elements/TempleCode.php:183 12319msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12320msgstr "" 12321 12322#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12323msgid "Same as uploaded file" 12324msgstr "" 12325 12326#. I18N: Name of a country or state 12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12328msgid "Samoa" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Location of an LDS church temple 12332#: app/Elements/TempleCode.php:176 12333msgid "San Antonio, Texas, United States" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Location of an LDS church temple 12337#: app/Elements/TempleCode.php:177 12338msgid "San Diego, California, United States" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Location of an LDS church temple 12342#: app/Elements/TempleCode.php:182 12343msgid "San Jose, Costa Rica" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: Name of a country or state 12347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12348msgid "San Marino" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Location of an LDS church temple 12352#: app/Elements/TempleCode.php:174 12353msgid "San Salvador, El Salvador" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Location of an LDS church temple 12357#: app/Elements/TempleCode.php:175 12358msgid "Santiago, Chile" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Location of an LDS church temple 12362#: app/Elements/TempleCode.php:178 12363msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Location of an LDS church temple 12367#: app/Elements/TempleCode.php:186 12368msgid "Sao Paulo, Brazil" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Name of a country or state 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12373msgid "Sao Tome and Principe" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: abbreviation for Saturday 12377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12379msgid "Sat" 12380msgstr "" 12381 12382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12383msgid "Saturday" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a country or state 12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12388msgid "Saudi Arabia" 12389msgstr "" 12390 12391#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12392msgid "Schema" 12393msgstr "" 12394 12395#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12396msgid "School or college" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Name of a country or state 12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12401msgid "Scotland" 12402msgstr "" 12403 12404#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12405#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12406msgid "Scrapbook" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12410#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12411msgctxt "Female pedigree" 12412msgid "Sealing" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12416#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12417msgctxt "Male pedigree" 12418msgid "Sealing" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12422#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12423msgctxt "Pedigree" 12424msgid "Sealing" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12429msgid "Sealing canceled (divorce)" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: Name of a module 12433#. I18N: A button label. 12434#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12435#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12436#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12438#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12439#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12440#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12441#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12442#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12443#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12444msgid "Search" 12445msgstr "Procurar" 12446 12447#. I18N: Name of a module 12448#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12449#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12450#, fuzzy 12451msgid "Search and replace" 12452msgstr "Buscar e substituír" 12453 12454#. I18N: Description of a “Data fix” module 12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12456msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12461msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12465msgid "Search filters" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12470msgid "Search for" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12474msgid "Search for locations in an external database." 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12478msgid "Search for place names in an external database." 12479msgstr "" 12480 12481#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12483#, php-format 12484msgid "Search for place names using %s." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12488msgid "Search method" 12489msgstr "Método de busca" 12490 12491#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12492msgid "Search text/pattern" 12493msgstr "Busca texto/patrón" 12494 12495#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12496msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: Location of an LDS church temple 12500#: app/Elements/TempleCode.php:179 12501msgid "Seattle, Washington, United States" 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12505msgid "Second record" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12510msgid "Secure connection" 12511msgstr "Conexión segura" 12512 12513#. I18N: A configuration setting 12514#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12515msgid "Security code" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12520#, php-format 12521msgid "See %s for more information." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12525#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12526#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12527msgid "Select" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12531msgid "Select a GEDCOM file to import" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12535#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12536msgid "Select a date" 12537msgstr "Seleccione unha data" 12538 12539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12540msgid "Select individuals by place or date" 12541msgstr "" 12542 12543#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12544#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12545msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12549msgid "Select the desired age interval" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12553msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12557msgid "Select two records to merge." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12561msgid "Selector" 12562msgstr "" 12563 12564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12565msgid "Seller" 12566msgstr "Vendedor" 12567 12568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12569msgctxt "FEMALE" 12570msgid "Seller" 12571msgstr "Vendedora" 12572 12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12574msgctxt "MALE" 12575msgid "Seller" 12576msgstr "Vendedor" 12577 12578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12579#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12580#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12582msgid "Send" 12583msgstr "Enviar" 12584 12585#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12586#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12587#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12588#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12590msgid "Send a message" 12591msgstr "Enviar mensaxe" 12592 12593#: app/Services/MessageService.php:208 12594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12595msgid "Send a message to all users" 12596msgstr "" 12597 12598#: app/Services/MessageService.php:210 12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12600msgid "Send a message to users who have never signed in" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Services/MessageService.php:212 12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12605msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12609msgid "Send a test email using these settings" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: Label for a configuration option 12613#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12614msgid "Send out reminder emails" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: A configuration setting 12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12619msgid "Sender email" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12624msgid "Sender name" 12625msgstr "" 12626 12627#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12629msgid "Sending email" 12630msgstr "" 12631 12632#. I18N: A configuration setting 12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12634msgid "Sending server name" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: Name of a country or state 12638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12639msgid "Senegal" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Location of an LDS church temple 12643#: app/Elements/TempleCode.php:180 12644msgid "Seoul, Korea" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12648msgctxt "Abbreviation for September" 12649msgid "Sep" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12653msgid "Separated" 12654msgstr "" 12655 12656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12657msgid "Separation" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12661msgctxt "GENITIVE" 12662msgid "September" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12666msgctxt "INSTRUMENTAL" 12667msgid "September" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12671msgctxt "LOCATIVE" 12672msgid "September" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12678msgctxt "NOMINATIVE" 12679msgid "September" 12680msgstr "" 12681 12682#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12683#: app/Date/FrenchDate.php:299 12684msgid "Septidi" 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: Name of a country or state 12688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12689msgid "Serbia" 12690msgstr "" 12691 12692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12693msgid "Servant" 12694msgstr "Criado" 12695 12696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12697msgctxt "FEMALE" 12698msgid "Servant" 12699msgstr "Criada" 12700 12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12702msgctxt "MALE" 12703msgid "Servant" 12704msgstr "Criado" 12705 12706#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12708msgid "Server information" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: A configuration setting 12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12713#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12714#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12715#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12716msgid "Server name" 12717msgstr "Nome do servidor" 12718 12719#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12720msgid "Set a new password" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12724msgid "Set as default" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: You need to: 12728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12730msgid "Set the access level for each tree." 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12735msgid "Set the default blocks for new family trees" 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12740msgid "Set the default blocks for new users" 12741msgstr "" 12742 12743#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12745msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12746msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12747 12748#. I18N: You need to: 12749#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12750#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12751msgid "Set the status to “approved”." 12752msgstr "" 12753 12754#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12756msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12760#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12761msgid "Setup wizard for webtrees" 12762msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12763 12764#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12765#: app/Date/FrenchDate.php:297 12766msgid "Sextidi" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: Name of a country or state 12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12771msgid "Seychelles" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Date/JalaliDate.php:264 12775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12776msgid "Shah" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12780#: app/Date/JalaliDate.php:135 12781msgctxt "GENITIVE" 12782msgid "Shahrivar" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12786#: app/Date/JalaliDate.php:225 12787msgctxt "INSTRUMENTAL" 12788msgid "Shahrivar" 12789msgstr "" 12790 12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12792#: app/Date/JalaliDate.php:180 12793msgctxt "LOCATIVE" 12794msgid "Shahrivar" 12795msgstr "" 12796 12797#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12798#: app/Date/JalaliDate.php:90 12799msgctxt "NOMINATIVE" 12800msgid "Shahrivar" 12801msgstr "" 12802 12803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12804#: resources/views/individual-page.phtml:61 12805msgid "Share" 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12809msgid "Share the URL" 12810msgstr "" 12811 12812#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12813msgid "Share the anniversary of an event" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12818#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12819#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12820#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12821msgid "Shared note" 12822msgstr "Nota compartida" 12823 12824#. I18N: Name of a module/list 12825#: app/Module/NoteListModule.php:70 12826#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12827#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12828msgid "Shared notes" 12829msgstr "Notas compartidas" 12830 12831#. I18N: plural noun - things that can be shared 12832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12834msgid "Shares" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12838#: app/Date/HijriDate.php:146 12839msgctxt "GENITIVE" 12840msgid "Shawwal" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12844#: app/Date/HijriDate.php:236 12845msgctxt "INSTRUMENTAL" 12846msgid "Shawwal" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12850#: app/Date/HijriDate.php:191 12851msgctxt "LOCATIVE" 12852msgid "Shawwal" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12856#: app/Date/HijriDate.php:101 12857msgctxt "NOMINATIVE" 12858msgid "Shawwal" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12862#: app/Date/HijriDate.php:142 12863msgctxt "GENITIVE" 12864msgid "Sha’aban" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12868#: app/Date/HijriDate.php:232 12869msgctxt "INSTRUMENTAL" 12870msgid "Sha’aban" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12874#: app/Date/HijriDate.php:187 12875msgctxt "LOCATIVE" 12876msgid "Sha’aban" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12880#: app/Date/HijriDate.php:97 12881msgctxt "NOMINATIVE" 12882msgid "Sha’aban" 12883msgstr "" 12884 12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12886msgid "She " 12887msgstr "" 12888 12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12890msgid "She died" 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12895msgid "She married" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12899msgid "She resided at" 12900msgstr "" 12901 12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12903msgid "She was born" 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12907msgid "She was buried" 12908msgstr "" 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12911msgid "She was christened" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12915msgid "She was cremated" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: a month in the Jewish calendar 12919#: app/Date/JewishDate.php:186 12920msgctxt "GENITIVE" 12921msgid "Shevat" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: a month in the Jewish calendar 12925#: app/Date/JewishDate.php:290 12926msgctxt "INSTRUMENTAL" 12927msgid "Shevat" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: a month in the Jewish calendar 12931#: app/Date/JewishDate.php:238 12932msgctxt "LOCATIVE" 12933msgid "Shevat" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: a month in the Jewish calendar 12937#: app/Date/JewishDate.php:134 12938msgctxt "NOMINATIVE" 12939msgid "Shevat" 12940msgstr "" 12941 12942#. I18N: The name of a colour-scheme 12943#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12944msgid "Shiny Tomato" 12945msgstr "Tomate Brillante" 12946 12947#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12948#: resources/views/help/date.phtml:110 12949msgid "Shortcut" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12953msgid "Shortest marriage" 12954msgstr "" 12955 12956#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12957msgid "Show" 12958msgstr "Amosar" 12959 12960#. I18N: A configuration setting 12961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12962msgid "Show a download link in the media viewer" 12963msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 12964 12965#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12966#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12967msgid "Show a privacy policy." 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: A configuration setting 12971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12972msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12976msgid "Show all notes" 12977msgstr "" 12978 12979#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12980msgid "Show all places in a list" 12981msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 12982 12983#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12984msgid "Show all sources" 12985msgstr "Amosar todas as fontes" 12986 12987#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12988#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12989msgid "Show an age cursor" 12990msgstr "Amosar un cursor de idade" 12991 12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12993msgid "Show children of ancestors" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12997msgid "Show couples where either partner married more than once." 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13001msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13005msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13009msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13013msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13014msgstr "" 13015 13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13017msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: label for yes/no option 13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13022msgid "Show date of last update" 13023msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13024 13025#. I18N: A configuration setting 13026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13027msgid "Show dead individuals" 13028msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13029 13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13031msgid "Show divorced couples." 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13035msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13039msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13043msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13044msgstr "" 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13048msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13052msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13056msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13057msgstr "" 13058 13059#. I18N: A configuration setting 13060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13061msgid "Show list of family trees" 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13066msgid "Show living individuals" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13071msgid "Show names of private individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13078msgid "Show notes" 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13082msgid "Show occupations" 13083msgstr "" 13084 13085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13087msgid "Show only events of living individuals" 13088msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13089 13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13091msgid "Show only females." 13092msgstr "" 13093 13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13095msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13096msgstr "" 13097 13098#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13099msgid "Show only individuals, events, or all" 13100msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13101 13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13103msgid "Show only males." 13104msgstr "" 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13108msgid "Show parents" 13109msgstr "Amosar pais" 13110 13111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13112#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13114#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13115#: resources/views/login-page.phtml:47 13116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13117#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13118#: resources/views/register-page.phtml:75 13119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13123msgid "Show password" 13124msgstr "" 13125 13126#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13127msgid "Show pending changes" 13128msgstr "" 13129 13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13133msgid "Show photos" 13134msgstr "" 13135 13136#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13137msgid "Show place hierarchy" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: A configuration setting 13141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13142msgid "Show private relationships" 13143msgstr "Mostrar relacións privadas" 13144 13145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13146msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13147msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13148 13149#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13150msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13151msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13152 13153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13154msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13155msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13156 13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13158msgid "Show residences" 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13162msgid "Show slide show controls" 13163msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13164 13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13170msgid "Show sources" 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13174#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13176msgid "Show spouses" 13177msgstr "Amosar esposas" 13178 13179#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13181msgid "Show statistics charts" 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13186#, php-format 13187msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13191#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13192msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: label for a yes/no option 13196#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13197msgid "Show the date and time" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13201msgid "Show the date and time of update" 13202msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13203 13204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13205msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13206msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13207 13208#. I18N: A configuration setting 13209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13210msgid "Show the family tree" 13211msgstr "" 13212 13213#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13214msgid "Show the list of individuals" 13215msgstr "" 13216 13217#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13218msgid "Show the list of surnames" 13219msgstr "" 13220 13221#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13222#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13223msgid "Show the location of an event on an external map." 13224msgstr "" 13225 13226#. I18N: Description of the “Places” module 13227#: app/Module/PlacesModule.php:96 13228msgid "Show the location of events on a map." 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: label for a yes/no option 13232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13233msgid "Show the user who made the change" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: Label for a configuration option 13237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13239#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13240msgid "Show this block for which languages" 13241msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13242 13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13244#, fuzzy 13245msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13246msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas" 13247 13248#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13249#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13252#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13253msgid "Show to managers" 13254msgstr "Amosar aos xestores" 13255 13256#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13257#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13263msgid "Show to members" 13264msgstr "Amosar aos membros" 13265 13266#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13267#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13272#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13273msgid "Show to visitors" 13274msgstr "Amosar aos visitantes" 13275 13276#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13278msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13283msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: %s are placeholders for numbers 13287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13289#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13290#, php-format 13291msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13292msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13293 13294#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13295msgid "Sibling" 13296msgstr "Irmán" 13297 13298#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13299msgid "Siblings" 13300msgstr "Irmán" 13301 13302#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13303#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13304msgid "Sidebar" 13305msgstr "Barra lateral" 13306 13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13309#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13310#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13311msgid "Sidebars" 13312msgstr "" 13313 13314#. I18N: Name of a country or state 13315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13316msgid "Sierra Leone" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Name of a module 13320#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13321#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13322#, fuzzy 13323msgid "Sign in" 13324msgstr "Iniciar a sesión" 13325 13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13327#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13328#, fuzzy 13329msgid "Sign out" 13330msgstr "Sair" 13331 13332#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13334msgid "Sign-in and registration" 13335msgstr "" 13336 13337#: resources/views/help/date.phtml:135 13338msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: Name of a country or state 13342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13343msgid "Singapore" 13344msgstr "" 13345 13346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13348msgid "Sister" 13349msgstr "" 13350 13351#. I18N: A configuration setting 13352#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13353#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13354#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13355msgid "Site identification code" 13356msgstr "" 13357 13358#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13360#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13361msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: A configuration setting 13365#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13366#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13367msgid "Site verification code" 13368msgstr "" 13369 13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13372msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13373msgstr "" 13374 13375#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13376#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13377msgid "Sitemaps" 13378msgstr "Mapa do sitio" 13379 13380#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13381#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13382msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13383msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13384 13385#. I18N: a month in the Jewish calendar 13386#: app/Date/JewishDate.php:196 13387msgctxt "GENITIVE" 13388msgid "Sivan" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: a month in the Jewish calendar 13392#: app/Date/JewishDate.php:300 13393msgctxt "INSTRUMENTAL" 13394msgid "Sivan" 13395msgstr "" 13396 13397#. I18N: a month in the Jewish calendar 13398#: app/Date/JewishDate.php:248 13399msgctxt "LOCATIVE" 13400msgid "Sivan" 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: a month in the Jewish calendar 13404#: app/Date/JewishDate.php:144 13405msgctxt "NOMINATIVE" 13406msgid "Sivan" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13410#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13411#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13412msgid "Skip to content" 13413msgstr "" 13414 13415#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13416msgid "Slave" 13417msgstr "Escravo" 13418 13419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13420msgctxt "FEMALE" 13421msgid "Slave" 13422msgstr "Escrava" 13423 13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13425msgctxt "MALE" 13426msgid "Slave" 13427msgstr "Escravo" 13428 13429#. I18N: Name of a module 13430#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13431#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13432msgid "Slide show" 13433msgstr "Presentación de diapositivas" 13434 13435#. I18N: Name of a country or state 13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13437msgid "Slovakia" 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13442msgid "Slovenia" 13443msgstr "" 13444 13445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13446msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13447msgstr "" 13448 13449#. I18N: Location of an LDS church temple 13450#: app/Elements/TempleCode.php:185 13451msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13452msgstr "" 13453 13454#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13455msgid "Social security number" 13456msgstr "" 13457 13458#. I18N: Name of a country or state 13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13460msgid "Solomon Islands" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13465msgid "Somalia" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13470msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Description of a “Data fix” module 13474#: app/Module/FixNameTags.php:94 13475msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13476msgstr "" 13477 13478#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13479msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13480msgstr "" 13481 13482#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13484msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13489msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13490msgstr "" 13491 13492#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13496msgid "Son" 13497msgstr "Fillo" 13498 13499#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13500#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13501#, php-format 13502msgid "Son of %s" 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: Label for a configuration option 13506#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13507#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13508#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13509#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13510#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13512#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13513#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13514#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13515#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13521msgid "Sort order" 13522msgstr "Orde de clasificación" 13523 13524#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13526msgid "Sosa" 13527msgstr "Sosa" 13528 13529#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13530msgid "Sosa-Stradonitz number" 13531msgstr "" 13532 13533#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13534msgid "Sounds like" 13535msgstr "" 13536 13537#. I18N: Name of a module/report 13538#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13539#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13540#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13546#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13548#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13549#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13551#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13553#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13557#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13558#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13574msgid "Source" 13575msgstr "Fonte" 13576 13577#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13578#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13579#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13582msgid "Source citation" 13583msgstr "" 13584 13585#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13586msgid "Source citations" 13587msgstr "" 13588 13589#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13591msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: A configuration setting 13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13597msgid "Source type" 13598msgstr "Tipo de fonte" 13599 13600#. I18N: Name of a module/list 13601#. I18N: Name of a module 13602#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13603#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13604#: app/Services/AdminService.php:183 13605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13607#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13608#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13609#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13610#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13611#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13612#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13613#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13614#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13615#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13616#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13617#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13618#: resources/views/search-results.phtml:59 13619#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13620#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13622#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13626msgid "Sources" 13627msgstr "Fontes" 13628 13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13630msgid "Sources to the events" 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: Name of a country or state 13634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13635msgid "South Africa" 13636msgstr "" 13637 13638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13639msgid "South America" 13640msgstr "" 13641 13642#. I18N: Name of a country or state 13643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13644msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: Name of a country or state 13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13649msgid "South Sudan" 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Name of a country or state 13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13654msgid "Spain" 13655msgstr "España" 13656 13657#: app/SurnameTradition.php:91 13658msgctxt "Surname tradition" 13659msgid "Spanish" 13660msgstr "Español" 13661 13662#. I18N: Location of an LDS church temple 13663#: app/Elements/TempleCode.php:188 13664msgid "Spokane, Washington, United States" 13665msgstr "" 13666 13667#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13669#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13670#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13674msgid "Spouse" 13675msgstr "Cónxuxe" 13676 13677#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13678#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13680#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13681msgid "Spouses" 13682msgstr "" 13683 13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13689msgid "Spouses and children" 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: Name of a country or state 13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13694msgid "Sri Lanka" 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: Location of an LDS church temple 13698#: app/Elements/TempleCode.php:181 13699msgid "St. George, Utah, United States" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Location of an LDS church temple 13703#: app/Elements/TempleCode.php:184 13704msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: Location of an LDS church temple 13708#: app/Elements/TempleCode.php:187 13709msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13710msgstr "" 13711 13712#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13713msgid "Start slide show on page load" 13714msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13715 13716#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13717msgid "Start year" 13718msgstr "Ano inicial" 13719 13720#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13721msgid "Starting range of change dates" 13722msgstr "" 13723 13724#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13725msgid "Statcounter™" 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13729#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13730#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13731msgid "State" 13732msgstr "Estado/Provincia" 13733 13734#. I18N: Name of a module 13735#. I18N: Name of a module/chart 13736#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13737#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13738#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13741msgid "Statistics" 13742msgstr "Estatísticas" 13743 13744#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13745#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13746#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13748#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13750#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13751msgid "Status" 13752msgstr "" 13753 13754#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13755#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13756#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13757msgid "Status change date" 13758msgstr "" 13759 13760#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13761msgid "Stillborn" 13762msgstr "" 13763 13764#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13765#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13766#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13767#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13768msgid "Stillborn: exempt" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Location of an LDS church temple 13772#: app/Elements/TempleCode.php:189 13773msgid "Stockholm, Sweden" 13774msgstr "" 13775 13776#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13777#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13778#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13779msgid "Stop" 13780msgstr "Parar" 13781 13782#. I18N: Name of a module 13783#: app/Module/StoriesModule.php:208 13784#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13785msgid "Stories" 13786msgstr "Historias" 13787 13788#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13789msgid "Story" 13790msgstr "Historia" 13791 13792#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13794#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13795msgid "Story title" 13796msgstr "Título da historia" 13797 13798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13800msgid "Street name" 13801msgstr "" 13802 13803#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13804#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13805#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13806#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13807msgid "Subject" 13808msgstr "Asunto" 13809 13810#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13811#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13812msgid "Submission" 13813msgstr "" 13814 13815#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13816#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13817#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13818#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13819#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13820msgid "Submitted but not yet cleared" 13821msgstr "" 13822 13823#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13824#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13825#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13826#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13827#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13828msgid "Submitter" 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13832msgid "Submitter name" 13833msgstr "" 13834 13835#. I18N: Name of a module/list 13836#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13837#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13839#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13840#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13841#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13842msgid "Submitters" 13843msgstr "" 13844 13845#. I18N: Name of a country or state 13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13847msgid "Sudan" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: abbreviation for Sunday 13851#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13852#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13853msgid "Sun" 13854msgstr "" 13855 13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13857msgid "Sunday" 13858msgstr "" 13859 13860#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13862#, php-format 13863msgid "Support and documentation can be found at %s." 13864msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13865 13866#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13867msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13868msgstr "" 13869 13870#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13871msgid "Support for SQL Server is experimental." 13872msgstr "" 13873 13874#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13875#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13876msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Name of a country or state 13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13881msgid "Suriname" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13885#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13886#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13887#: resources/views/branches-page.phtml:27 13888#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13889#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13890#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13891#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13893#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13894msgid "Surname" 13895msgstr "" 13896 13897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13898msgid "Surname distribution chart" 13899msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13900 13901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13902msgid "Surname list style" 13903msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13904 13905#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13906msgid "Surname option" 13907msgstr "Opción de apelido" 13908 13909#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13910#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13911msgid "Surname prefix" 13912msgstr "" 13913 13914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13915msgid "Surname tradition" 13916msgstr "Tradición do apelido" 13917 13918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13919#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13922msgid "Surnames" 13923msgstr "" 13924 13925#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13926#: app/SurnameTradition.php:113 13927msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13931#: app/SurnameTradition.php:106 13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: Location of an LDS church temple 13936#: app/Elements/TempleCode.php:190 13937msgid "Suva, Fiji" 13938msgstr "" 13939 13940#. I18N: Name of a country or state 13941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13942msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13943msgstr "" 13944 13945#. I18N: Reverse the order of two individuals 13946#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13947msgid "Swap individuals" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Name of a country or state 13951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13952msgid "Swaziland" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Name of a country or state 13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13957msgid "Sweden" 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13962msgid "Switzerland" 13963msgstr "Suíza" 13964 13965#. I18N: Location of an LDS church temple 13966#: app/Elements/TempleCode.php:192 13967msgid "Sydney, Australia" 13968msgstr "" 13969 13970#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13971msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13972msgstr "" 13973 13974#. I18N: Name of a country or state 13975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13976msgid "Syria" 13977msgstr "" 13978 13979#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13980#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13981msgid "Tab" 13982msgstr "Pestana" 13983 13984#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13985#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13986#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13987#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13988msgid "Table prefix" 13989msgstr "" 13990 13991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13993#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13994#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13995#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14006msgctxt "paper size" 14007msgid "Tabloid" 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14012#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14013#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14014msgid "Tabs" 14015msgstr "Pestanas" 14016 14017#. I18N: Location of an LDS church temple 14018#: app/Elements/TempleCode.php:193 14019msgid "Taipei, Taiwan" 14020msgstr "" 14021 14022#. I18N: Name of a country or state 14023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14024msgid "Taiwan" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14029msgid "Tajikistan" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: Location of an LDS church temple 14033#: app/Elements/TempleCode.php:194 14034msgid "Tampico, Mexico" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: a month in the Jewish calendar 14038#: app/Date/JewishDate.php:198 14039msgctxt "GENITIVE" 14040msgid "Tamuz" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: a month in the Jewish calendar 14044#: app/Date/JewishDate.php:302 14045msgctxt "INSTRUMENTAL" 14046msgid "Tamuz" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: a month in the Jewish calendar 14050#: app/Date/JewishDate.php:250 14051msgctxt "LOCATIVE" 14052msgid "Tamuz" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: a month in the Jewish calendar 14056#: app/Date/JewishDate.php:146 14057msgctxt "NOMINATIVE" 14058msgid "Tamuz" 14059msgstr "" 14060 14061#. I18N: Name of a country or state 14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14063msgid "Tanzania" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: The name of a colour-scheme 14067#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14068msgid "Teal Top" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: A configuration setting 14072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14073msgid "Technical help contact" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: Location of an LDS church temple 14077#: app/Elements/TempleCode.php:195 14078msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14079msgstr "" 14080 14081#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14082msgid "Templates" 14083msgstr "Plantillas" 14084 14085#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14086#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14087#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14088#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14090msgid "Temple" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:184 14095msgctxt "GENITIVE" 14096msgid "Tevet" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:288 14101msgctxt "INSTRUMENTAL" 14102msgid "Tevet" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:236 14107msgctxt "LOCATIVE" 14108msgid "Tevet" 14109msgstr "" 14110 14111#. I18N: a month in the Jewish calendar 14112#: app/Date/JewishDate.php:132 14113msgctxt "NOMINATIVE" 14114msgid "Tevet" 14115msgstr "" 14116 14117#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14118#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14119#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14120#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14121#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14124#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14126#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14127msgid "Text" 14128msgstr "" 14129 14130#. I18N: Name of a country or state 14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14132msgid "Thailand" 14133msgstr "" 14134 14135#: resources/views/help/name.phtml:8 14136msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/help/surname.phtml:8 14140msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14141msgstr "" 14142 14143#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14144#, php-format 14145msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14146msgstr "" 14147 14148#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14149msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14150msgstr "" 14151 14152#. I18N: Location of an LDS church temple 14153#: app/Elements/TempleCode.php:104 14154msgid "The Hague, Netherlands" 14155msgstr "" 14156 14157#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14158#, php-format 14159msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14163#, php-format 14164msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14168#: app/Functions/Functions.php:56 14169msgid "The PHP temporary folder is missing." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14173#, php-format 14174msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14178#, php-format 14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14180msgstr "" 14181 14182#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14183msgid "The URL was copied to the clipboard" 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14187#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14188#, php-format 14189msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14193msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14194msgstr "" 14195 14196#. I18N: Description of the “Calendar” module 14197#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14198msgid "The calendar menu." 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14202#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14203#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14204#, php-format 14205msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14210#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14211#, php-format 14212msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: Description of the “Charts” module 14216#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14217msgid "The charts menu." 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14221msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14225msgid "The date and time of the last update" 14226msgstr "" 14227 14228#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14229#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14230#, php-format 14231msgid "The details for “%s” have been updated." 14232msgstr "" 14233 14234#. I18N: %s is a filename 14235#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14236#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14237#, php-format 14238msgid "The family tree has been exported to %s." 14239msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14242#, php-format 14243msgid "The family tree “%s” already exists." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14247#, php-format 14248msgid "The family tree “%s” has been created." 14249msgstr "" 14250 14251#. I18N: %s is the name of a family tree 14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14253#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14254#, php-format 14255msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a family tree 14259#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14260#, php-format 14261msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14262msgstr "" 14263 14264#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14265msgid "The family trees have been merged successfully." 14266msgstr "" 14267 14268#. I18N: Description of the “Family trees” module 14269#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14270msgid "The family trees menu." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14275#, php-format 14276msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14277msgstr "" 14278 14279#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14280#, php-format 14281msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14285#, php-format 14286msgid "The file %s could not be created." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14290#, php-format 14291msgid "The file %s could not be deleted." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14295#, php-format 14296msgid "The file %s has been deleted." 14297msgstr "" 14298 14299#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14300#, php-format 14301msgid "The file %s has been uploaded." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14305#: app/Functions/Functions.php:50 14306msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: %s is a filename 14310#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14311#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14312#, php-format 14313msgid "The file “%s” does not exist." 14314msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14315 14316#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14317msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14321#, php-format 14322msgid "The folder %s could not be deleted." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14326#, php-format 14327msgid "The folder %s has been created." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14331#, php-format 14332msgid "The folder %s has been deleted." 14333msgstr "" 14334 14335#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14336msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14337msgstr "" 14338 14339#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14340#, php-format 14341msgid "The folder “%s” does not exist." 14342msgstr "" 14343 14344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14345msgid "The following facts and events were found in both records." 14346msgstr "" 14347 14348#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14350#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14351#, php-format 14352msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14353msgstr "" 14354 14355#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14356msgid "The following list shows typical requirements." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14360msgid "The help text has not been written for this item." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14365msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14370msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14371msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14372 14373#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14374#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14375#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14376#, php-format 14377msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14381#, php-format 14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14383msgstr "" 14384 14385#. I18N: Description of the “Lists” module 14386#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14387msgid "The lists menu." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14392msgid "The location has been created" 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14396msgid "The location of this place is not known." 14397msgstr "" 14398 14399#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14400#, php-format 14401msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14405#, php-format 14406msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14410msgid "The media object has been created" 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14414msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14418#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14419#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14420#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14421msgid "The message was not sent." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14425#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14426#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14427#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14428#, php-format 14429msgid "The message was successfully sent to %s." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14435#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14436#, php-format 14437msgid "The module “%s” has been disabled." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14442#, php-format 14443msgid "The module “%s” has been enabled." 14444msgstr "" 14445 14446#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14448msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14453msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14454msgstr "" 14455 14456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14457msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14458msgstr "" 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14461msgid "The note has been created" 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14465#, php-format 14466msgid "The parameter “%s” is missing." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14470msgid "The password needs to be at least six characters long." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14475msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14476msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14479#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14480msgid "The password reset link has expired." 14481msgstr "" 14482 14483#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14484#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14485msgid "The place hierarchy." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14489#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14490msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14495msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14500#, php-format 14501msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14502msgstr "" 14503 14504#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14505#, php-format 14506msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14510#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14511#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14512#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14513#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14514#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14515#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14516#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14517#, php-format 14518msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14525msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14529msgid "The problem" 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14533msgid "The record has been copied to the clipboard." 14534msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14537#, php-format 14538msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Description of the “Reports” module 14542#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14543msgid "The reports menu." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14547msgid "The repository has been created" 14548msgstr "" 14549 14550#. I18N: Description of the “Search” module 14551#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14552msgid "The search menu." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Services/SearchService.php:1162 14556msgid "The search returned too many results." 14557msgstr "" 14558 14559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14560msgid "The server configuration is OK." 14561msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14562 14563#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14564msgid "The server could not understand this request." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14568msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14572#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14573msgid "The server’s time limit has been reached." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: Description of “Statistics” module 14577#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14578msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14579msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14580 14581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14582msgid "The solution" 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14586msgid "The source has been created" 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14590msgid "The submission has been created" 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14594msgid "The submitter has been created" 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/help/name.phtml:13 14598#, php-format 14599msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14600msgstr "" 14601 14602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14604#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14605msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14606msgstr "" 14607 14608#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14609#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14610#, php-format 14611msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14612msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14613msgstr[0] "" 14614msgstr[1] "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14617msgid "The upgrade is complete." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14621#: app/Functions/Functions.php:47 14622msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14626#, php-format 14627msgid "The user %s has been deleted." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14632msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14636#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14637msgid "The username or password is incorrect." 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14642msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14643msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14665#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14666#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14667#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14668msgid "The website preferences have been updated." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14672#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14673msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14674msgstr "" 14675 14676#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14677#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14678#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14680msgid "Theme" 14681msgstr "Tema" 14682 14683#. I18N: Name of a module 14684#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14685msgid "Theme change" 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14690#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14691#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14692msgid "Themes" 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14696#, fuzzy 14697msgid "There are no facts for this individual." 14698msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14699 14700#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14701msgid "There are no links to this media object." 14702msgstr "" 14703 14704#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14705msgid "There are no media objects for this individual." 14706msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14707 14708#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14709msgid "There are no notes for this individual." 14710msgstr "" 14711 14712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14713#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14714msgid "There are no pending changes." 14715msgstr "" 14716 14717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14718msgid "There are no research tasks in this family tree." 14719msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14720 14721#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14722msgid "There are no source citations for this individual." 14723msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14724 14725#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14726#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14727#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14728msgid "There are pending changes for you to moderate." 14729msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14730 14731#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14732#, php-format 14733msgid "There have been no changes within the last %s day." 14734msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14735msgstr[0] "" 14736msgstr[1] "" 14737 14738#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14739#, php-format 14740msgid "There is no user account with the email “%s”." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14744#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14745#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14746#: app/Services/MediaFileService.php:236 14747msgid "There was an error uploading your file." 14748msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14749 14750#. I18N: a month in the French republican calendar 14751#: app/Date/FrenchDate.php:155 14752msgctxt "GENITIVE" 14753msgid "Thermidor" 14754msgstr "" 14755 14756#. I18N: a month in the French republican calendar 14757#: app/Date/FrenchDate.php:249 14758msgctxt "INSTRUMENTAL" 14759msgid "Thermidor" 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: a month in the French republican calendar 14763#: app/Date/FrenchDate.php:202 14764msgctxt "LOCATIVE" 14765msgid "Thermidor" 14766msgstr "" 14767 14768#. I18N: a month in the French republican calendar 14769#: app/Date/FrenchDate.php:108 14770msgctxt "NOMINATIVE" 14771msgid "Thermidor" 14772msgstr "" 14773 14774#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14775msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14779#, php-format 14780msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14781msgstr "" 14782 14783#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14784msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14785msgstr "" 14786 14787#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14788msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14789msgstr "" 14790 14791#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14792msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14793msgstr "" 14794 14795#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14796msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14797msgstr "" 14798 14799#. I18N: %s is a URL 14800#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14801#, php-format 14802msgid "This could be caused by an error at %s" 14803msgstr "" 14804 14805#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14807#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14808#: resources/views/register-page.phtml:53 14809#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14810msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14814msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14818#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14819msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14820msgstr "" 14821 14822#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14823msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14824msgstr "" 14825 14826#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14827#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14828#, php-format 14829msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14830msgstr "" 14831 14832#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14833msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14834msgstr "" 14835 14836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14837#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14838#, php-format 14839msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14843#, php-format 14844msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14845msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14846msgstr[0] "" 14847msgstr[1] "" 14848 14849#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14850msgid "This family tree has no images to display." 14851msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14852 14853#. I18N: do not translate the #keywords# 14854#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14855msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14860#, php-format 14861msgid "This family tree was last updated on %s." 14862msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14863 14864#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14866msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14871msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14872msgstr "" 14873 14874#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14875msgid "This form has expired. Try again." 14876msgstr "" 14877 14878#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14879#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14880msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14881msgstr "" 14882 14883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14884msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14889#, php-format 14890msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14894msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14899#, php-format 14900msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14901msgstr "" 14902 14903#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14905#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14906msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14910#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14911#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14912#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14913#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14914#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14915#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14916#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14919#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14920#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14923#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14924#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14925#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14928#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14929#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14930#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14931#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14932#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14933#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14934#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14935#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14936#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14937msgid "This information is not available." 14938msgstr "" 14939 14940#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14941#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14954msgid "This information is private and cannot be shown." 14955msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 14956 14957#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14958msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14967msgid "This is case sensitive." 14968msgstr "" 14969 14970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14973msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14978msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14984#: resources/views/register-page.phtml:41 14985#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14986msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14987msgstr "" 14988 14989#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14990msgid "This link is valid for one hour." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14994msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14995msgstr "" 14996 14997#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14998#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14999msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15000msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 15001 15002#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15003msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15004msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 15005 15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15007#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15008#, php-format 15009msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15010msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 15011 15012#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15013msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15014msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 15015 15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15017#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15018#, php-format 15019msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15020msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15021 15022#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15023#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15024#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15025#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15026msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15030msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15036msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15037msgstr "" 15038 15039#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15040#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15041msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15045msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15046msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15047 15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15049#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15050#, php-format 15051msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15052msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15053 15054#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15055msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15059#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15060#, php-format 15061msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15062msgstr "" 15063 15064#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15066msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15071msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15072msgstr "" 15073 15074#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15076msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15077msgstr "" 15078 15079#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15081msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15082msgstr "" 15083 15084#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15086msgid "This option will make it easier for users to download images." 15087msgstr "" 15088 15089#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15091msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15096msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15101msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15102msgstr "" 15103 15104#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15105#, php-format 15106msgid "This page has been viewed %s time." 15107msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15108msgstr[0] "" 15109msgstr[1] "" 15110 15111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15112msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15113msgstr "" 15114 15115#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15116#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15117msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15118msgstr "" 15119 15120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15121msgid "This record does not exist." 15122msgstr "" 15123 15124#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15125msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15129#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15130#, php-format 15131msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15135msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15136msgstr "" 15137 15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15139#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15140#, php-format 15141msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15142msgstr "" 15143 15144#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15145#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15146msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15150msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15151msgstr "" 15152 15153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15154msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15158msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15159msgstr "" 15160 15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15162msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15166msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15167msgstr "" 15168 15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15170msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15174#, php-format 15175msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15180msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15184#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15185msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15186msgstr "" 15187 15188#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15190msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15195msgid "This type of link is not allowed here." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15199msgid "This user account does not have access to any tree." 15200msgstr "" 15201 15202#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15203msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15204msgstr "" 15205 15206#: app/Services/UpgradeService.php:265 15207msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15211msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15215msgid "This website is operated by the following individuals." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15219#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15221msgid "This website is temporarily unavailable" 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15225msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15229msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15233msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15237msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15238msgstr "" 15239 15240#. I18N: %s is the name of a family tree 15241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15242#, php-format 15243msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: abbreviation for Thursday 15247#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15249msgid "Thu" 15250msgstr "" 15251 15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15253#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15254msgid "Thumbnail image" 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15259msgid "Thumbnail images" 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15263msgid "Thursday" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: Location of an LDS church temple 15267#: app/Elements/TempleCode.php:197 15268msgid "Tijuana, Mexico" 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15274msgid "Time" 15275msgstr "" 15276 15277#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15278#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15279#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15280#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15281msgid "Time of last change" 15282msgstr "" 15283 15284#. I18N: A configuration setting 15285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15287#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15288msgid "Time zone" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: Name of a module/chart 15292#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15293msgid "Timeline" 15294msgstr "Liña do tempo" 15295 15296#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15297#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15298msgid "Timestamp" 15299msgstr "Marca de tempo" 15300 15301#. I18N: Name of a country or state 15302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15303msgid "Timor-Leste" 15304msgstr "" 15305 15306#: app/Date/JalaliDate.php:262 15307msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15308msgid "Tir" 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15312#: app/Date/JalaliDate.php:131 15313msgctxt "GENITIVE" 15314msgid "Tir" 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15318#: app/Date/JalaliDate.php:221 15319msgctxt "INSTRUMENTAL" 15320msgid "Tir" 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15324#: app/Date/JalaliDate.php:176 15325msgctxt "LOCATIVE" 15326msgid "Tir" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15330#: app/Date/JalaliDate.php:86 15331msgctxt "NOMINATIVE" 15332msgid "Tir" 15333msgstr "" 15334 15335#. I18N: a month in the Jewish calendar 15336#: app/Date/JewishDate.php:178 15337msgctxt "GENITIVE" 15338msgid "Tishrei" 15339msgstr "" 15340 15341#. I18N: a month in the Jewish calendar 15342#: app/Date/JewishDate.php:282 15343msgctxt "INSTRUMENTAL" 15344msgid "Tishrei" 15345msgstr "" 15346 15347#. I18N: a month in the Jewish calendar 15348#: app/Date/JewishDate.php:230 15349msgctxt "LOCATIVE" 15350msgid "Tishrei" 15351msgstr "" 15352 15353#. I18N: a month in the Jewish calendar 15354#: app/Date/JewishDate.php:126 15355msgctxt "NOMINATIVE" 15356msgid "Tishrei" 15357msgstr "" 15358 15359#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15360#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15361#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15362#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15363#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15365#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15366#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15367#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15369#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15371#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15372#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15374msgid "Title" 15375msgstr "" 15376 15377#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15378#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15379#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15380msgctxt "Email recipient" 15381msgid "To" 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15385#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15386msgctxt "End of date range" 15387msgid "To" 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15391msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15392msgstr "" 15393 15394#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15395msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15396msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15397 15398#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15400msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15401msgstr "" 15402 15403#. I18N: “Apache” is a software program. 15404#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15405msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15406msgstr "" 15407 15408#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15409msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15410msgstr "" 15411 15412#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15413#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15414msgid "To set a new password, follow this link." 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15418#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15419msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15420msgstr "" 15421 15422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15423msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15424msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15425 15426#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15427#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15428#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15429#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15430#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15431#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15432msgid "To use this service, you need an API key." 15433msgstr "" 15434 15435#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15436msgid "To use this service, you need an account." 15437msgstr "" 15438 15439#. I18N: Name of a country or state 15440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15441msgid "Togo" 15442msgstr "" 15443 15444#. I18N: Name of a country or state 15445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15446msgid "Tokelau" 15447msgstr "" 15448 15449#. I18N: Location of an LDS church temple 15450#: app/Elements/TempleCode.php:198 15451msgid "Tokyo, Japan" 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: Type of media object 15455#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15456msgid "Tombstone" 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Name of a country or state 15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15461msgid "Tonga" 15462msgstr "" 15463 15464#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15465#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15466#, php-format 15467msgid "Top %s given name" 15468msgid_plural "Top %s given names" 15469msgstr[0] "" 15470msgstr[1] "" 15471 15472#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15474#, php-format 15475msgid "Top %s surname" 15476msgid_plural "Top %s surnames" 15477msgstr[0] "" 15478msgstr[1] "" 15479 15480#. I18N: i.e. most popular given name. 15481#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15482msgid "Top given name" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15487#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15488msgid "Top given names" 15489msgstr "Nomes máis populares" 15490 15491#. I18N: i.e. most popular surname. 15492#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15493msgid "Top surname" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15497#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15498#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15499msgid "Top surnames" 15500msgstr "" 15501 15502#. I18N: Location of an LDS church temple 15503#: app/Elements/TempleCode.php:199 15504msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15505msgstr "" 15506 15507#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15508#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15509#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15511#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15512#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15513#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15516#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15517#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15518#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15519#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15520#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15521#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15523#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15524#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15525msgid "Total" 15526msgstr "" 15527 15528#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15529msgid "Total accepted changes: " 15530msgstr "" 15531 15532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15533msgid "Total births" 15534msgstr "" 15535 15536#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15537msgid "Total dead" 15538msgstr "" 15539 15540#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15541msgid "Total deaths" 15542msgstr "" 15543 15544#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15545msgid "Total divorces" 15546msgstr "" 15547 15548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15549#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15551msgid "Total events" 15552msgstr "Total de eventos" 15553 15554#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15555#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15561msgid "Total families" 15562msgstr "Total de familias" 15563 15564#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15565msgid "Total females" 15566msgstr "" 15567 15568#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15569msgid "Total given names" 15570msgstr "" 15571 15572#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15576#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15584msgid "Total individuals" 15585msgstr "" 15586 15587#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15588msgid "Total living" 15589msgstr "" 15590 15591#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15592msgid "Total males" 15593msgstr "" 15594 15595#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15596msgid "Total marriages" 15597msgstr "" 15598 15599#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15600msgid "Total pending changes: " 15601msgstr "" 15602 15603#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15604#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15605#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15606msgid "Total surnames" 15607msgstr "Total de apelidos" 15608 15609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15610msgid "Total users" 15611msgstr "Total de usuarios" 15612 15613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15614#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15615#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15617#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15618#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15619#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15620#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15621#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15622msgid "Tracking and analytics" 15623msgstr "" 15624 15625#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15626msgid "Trailer" 15627msgstr "" 15628 15629#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15630#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15631#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15632#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15633msgid "Tree" 15634msgstr "" 15635 15636#. I18N: The third day in the French republican calendar 15637#: app/Date/FrenchDate.php:291 15638msgid "Tridi" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: Name of a country or state 15642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15643msgid "Trinidad and Tobago" 15644msgstr "" 15645 15646#. I18N: Location of an LDS church temple 15647#: app/Elements/TempleCode.php:200 15648msgid "Trujillo, Peru" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: abbreviation for Tuesday 15652#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15653#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15654msgid "Tue" 15655msgstr "" 15656 15657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15658msgid "Tuesday" 15659msgstr "" 15660 15661#. I18N: Name of a country or state 15662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15663msgid "Tunisia" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Name of a country or state 15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15668msgid "Turkey" 15669msgstr "" 15670 15671#. I18N: Name of a country or state 15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15673msgid "Turkmenistan" 15674msgstr "" 15675 15676#. I18N: Name of a country or state 15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15678msgid "Turks and Caicos Islands" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: Name of a country or state 15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15683msgid "Tuvalu" 15684msgstr "" 15685 15686#. I18N: Location of an LDS church temple 15687#: app/Elements/TempleCode.php:196 15688msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15689msgstr "" 15690 15691#. I18N: Location of an LDS church temple 15692#: app/Elements/TempleCode.php:201 15693msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15694msgstr "" 15695 15696#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15697#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15700#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15702#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15703#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15704#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15705#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15707#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15708#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15709#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15710msgid "Type" 15711msgstr "Tipo" 15712 15713#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15714msgid "Type of abbreviation" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15718msgid "Type of administrative ID" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15722msgid "Type of demographic data" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15727msgid "Type of event" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15731msgid "Type of fact" 15732msgstr "" 15733 15734#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15735msgid "Type of identification number" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15739msgid "Type of location" 15740msgstr "" 15741 15742#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15743msgid "Type of marriage" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15747msgid "Type of name" 15748msgstr "" 15749 15750#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15751#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15752#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15753msgid "Type of reference number" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15757msgid "Type of research task" 15758msgstr "" 15759 15760#. I18N: A configuration setting 15761#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15762#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15764#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15765#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15766#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15768#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15769#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15770#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15772#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15773#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15776#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15777#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15778#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15779msgid "URL" 15780msgstr "" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15784msgid "US Minor Outlying Islands" 15785msgstr "" 15786 15787#. I18N: Name of a country or state 15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15789msgid "US Virgin Islands" 15790msgstr "" 15791 15792#. I18N: Name of a country or state 15793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15794msgid "Uganda" 15795msgstr "" 15796 15797#. I18N: Name of a country or state 15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15799msgid "Ukraine" 15800msgstr "" 15801 15802#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15803#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15804#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15805#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15806#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15807msgid "Uncleared: insufficient data" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15820msgid "Unique identifier" 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15825msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Name of a country or state 15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15830msgid "United Arab Emirates" 15831msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15835msgid "United Kingdom" 15836msgstr "Reino Unido" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15840msgid "United States" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15845#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15846#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15848msgid "Unknown" 15849msgstr "Descoñecido" 15850 15851#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15852msgctxt "unknown century" 15853msgid "Unknown" 15854msgstr "Descoñecido" 15855 15856#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15862msgctxt "unknown gender" 15863msgid "Unknown" 15864msgstr "Descoñecido" 15865 15866#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15867msgctxt "unknown people" 15868msgid "Unknown" 15869msgstr "Descoñecido" 15870 15871#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15872#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15873msgid "Unlink" 15874msgstr "" 15875 15876#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15877msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15878msgstr "" 15879 15880#: resources/views/admin/media.phtml:50 15881msgid "Unused files" 15882msgstr "" 15883 15884#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15885#, php-format 15886msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: Name of a module 15890#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15891msgid "Upcoming events" 15892msgstr "Próximos eventos" 15893 15894#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15895#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15896msgid "Update" 15897msgstr "Actualización" 15898 15899#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15900#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15901#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15902msgid "Update all" 15903msgstr "Actualizar todos" 15904 15905#. I18N: Name of a module 15906#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15907msgid "Update place names" 15908msgstr "" 15909 15910#. I18N: Description of a “Data fix” module 15911#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15912msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15913msgstr "" 15914 15915#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15916#. I18N: %s is a version number 15917#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15920#, php-format 15921msgid "Upgrade to webtrees %s." 15922msgstr "Actualizar a webtrees %s." 15923 15924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15926msgid "Upgrade wizard" 15927msgstr "" 15928 15929#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15931msgid "Upload media files" 15932msgstr "Enviar arquivos multimedia" 15933 15934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15935msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Name of a country or state 15939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15940msgid "Uruguay" 15941msgstr "" 15942 15943#: app/Services/EmailService.php:229 15944msgid "Use SMTP to send messages" 15945msgstr "" 15946 15947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15948msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15949msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 15950 15951#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15952msgid "Use an external service to find locations." 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: placeholder text for new-password field 15956#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15958#: resources/views/register-page.phtml:75 15959#, php-format 15960msgid "Use at least %s character." 15961msgid_plural "Use at least %s characters." 15962msgstr[0] "" 15963msgstr[1] "" 15964 15965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15967#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15968msgid "Use colors" 15969msgstr "" 15970 15971#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15972msgid "Use compact layout" 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: A configuration setting 15976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15977msgid "Use full source citations" 15978msgstr "Usar citas completas de fonte" 15979 15980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15985msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15986msgstr "" 15987 15988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15989msgid "Use maps in webtrees." 15990msgstr "" 15991 15992#. I18N: A configuration setting 15993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15994msgid "Use password" 15995msgstr "Usar contrasiñal" 15996 15997#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15998#: app/Services/EmailService.php:228 15999msgid "Use sendmail to send messages" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16004msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16005msgstr "" 16006 16007#. I18N: A configuration setting 16008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16009msgid "Use silhouettes" 16010msgstr "Usar siluetas" 16011 16012#: resources/views/register-page.phtml:90 16013msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16014msgstr "" 16015 16016#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16018#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16021msgid "User" 16022msgstr "Usuario" 16023 16024#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16026#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16027#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16028#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16030msgid "User administration" 16031msgstr "Administración de usuarios" 16032 16033#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16034msgid "User didn’t verify within 7 days." 16035msgstr "" 16036 16037#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16038msgid "User not verified by administrator." 16039msgstr "" 16040 16041#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16042msgid "User verification" 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: A configuration setting 16046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16049#: resources/views/admin/users.phtml:26 16050#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16051#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16052#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16053#: resources/views/login-page.phtml:35 16054#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16055#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16056#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16057#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16058#: resources/views/register-page.phtml:60 16059#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16060msgid "Username" 16061msgstr "Nome de usuario" 16062 16063#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16065msgid "Username or email address" 16066msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16067 16068#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16070#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16071#: resources/views/register-page.phtml:65 16072msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16073msgstr "" 16074 16075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16076#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16077#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16078msgid "Users" 16079msgstr "Usuarios" 16080 16081#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16082msgid "User’s account has been inactive too long: " 16083msgstr "" 16084 16085#. I18N: Name of a country or state 16086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16087msgid "Uzbekistan" 16088msgstr "" 16089 16090#. I18N: Location of an LDS church temple 16091#: app/Elements/TempleCode.php:202 16092msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16093msgstr "" 16094 16095#. I18N: Name of a country or state 16096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16097msgid "Vanuatu" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16102msgid "Various statistics charts." 16103msgstr "" 16104 16105#. I18N: Name of a country or state 16106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16107msgid "Vatican City" 16108msgstr "" 16109 16110#. I18N: a month in the French republican calendar 16111#: app/Date/FrenchDate.php:135 16112msgctxt "GENITIVE" 16113msgid "Vendemiaire" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: a month in the French republican calendar 16117#: app/Date/FrenchDate.php:229 16118msgctxt "INSTRUMENTAL" 16119msgid "Vendemiaire" 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: a month in the French republican calendar 16123#: app/Date/FrenchDate.php:182 16124msgctxt "LOCATIVE" 16125msgid "Vendemiaire" 16126msgstr "" 16127 16128#. I18N: a month in the French republican calendar 16129#: app/Date/FrenchDate.php:87 16130msgctxt "NOMINATIVE" 16131msgid "Vendemiaire" 16132msgstr "" 16133 16134#. I18N: Name of a country or state 16135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16136msgid "Venezuela" 16137msgstr "" 16138 16139#. I18N: a month in the French republican calendar 16140#: app/Date/FrenchDate.php:145 16141msgctxt "GENITIVE" 16142msgid "Ventose" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: a month in the French republican calendar 16146#: app/Date/FrenchDate.php:239 16147msgctxt "INSTRUMENTAL" 16148msgid "Ventose" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: a month in the French republican calendar 16152#: app/Date/FrenchDate.php:192 16153msgctxt "LOCATIVE" 16154msgid "Ventose" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:97 16159msgctxt "NOMINATIVE" 16160msgid "Ventose" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: Location of an LDS church temple 16164#: app/Elements/TempleCode.php:203 16165msgid "Veracruz, Mexico" 16166msgstr "" 16167 16168#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16169#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16170#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16171#: resources/views/admin/users.phtml:34 16172msgid "Verified" 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: Location of an LDS church temple 16176#: app/Elements/TempleCode.php:204 16177msgid "Vernal, Utah, United States" 16178msgstr "" 16179 16180#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16181#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16182msgid "Version" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: Type of media object 16186#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16187#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16188#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16189msgid "Video" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: Name of a country or state 16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16194msgid "Vietnam" 16195msgstr "" 16196 16197#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16198#, php-format 16199msgid "View table of events occurring in %s" 16200msgstr "" 16201 16202#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16203#, fuzzy 16204msgid "View this day" 16205msgstr "Ver Día" 16206 16207#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16208#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16209#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16211#, fuzzy 16212msgid "View this family" 16213msgstr "Ver familia" 16214 16215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16216#, php-format 16217msgid "View this location using %s" 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16221#, fuzzy 16222msgid "View this month" 16223msgstr "Ver Mes" 16224 16225#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16226#, fuzzy 16227msgid "View this year" 16228msgstr "Ver Ano" 16229 16230#. I18N: Location of an LDS church temple 16231#: app/Elements/TempleCode.php:205 16232msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: A configuration setting 16236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16237#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16238msgid "Visible online" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: A configuration setting 16242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16243#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16244msgid "Visible to other users when online" 16245msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16246 16247#. I18N: Listbox entry; name of a role 16248#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16249#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16253msgid "Visitor" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16257#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16258#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16259#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16260#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16261msgid "Vital records" 16262msgstr "Rexistros vitais" 16263 16264#. I18N: Name of a country or state 16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16266msgid "Wales" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: Name of a country or state 16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16271msgid "Wallis and Futuna" 16272msgstr "" 16273 16274#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16275msgid "Ward" 16276msgstr "" 16277 16278#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16279msgctxt "FEMALE" 16280msgid "Ward" 16281msgstr "" 16282 16283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16284msgctxt "MALE" 16285msgid "Ward" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: Location of an LDS church temple 16289#: app/Elements/TempleCode.php:206 16290msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16291msgstr "" 16292 16293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16294msgid "Watermarks" 16295msgstr "" 16296 16297#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16299msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16300msgstr "" 16301 16302#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16303#, php-format 16304msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16305msgstr "" 16306 16307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16310msgid "Website" 16311msgstr "" 16312 16313#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16315msgid "Website logs" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16320msgid "Website preferences" 16321msgstr "" 16322 16323#. I18N: abbreviation for Wednesday 16324#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16325#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16326msgid "Wed" 16327msgstr "" 16328 16329#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16330msgid "Wednesday" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16334msgid "Weight" 16335msgstr "" 16336 16337#. I18N: A %s is the user’s name 16338#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16339#, php-format 16340msgid "Welcome %s" 16341msgstr "Benvido %s" 16342 16343#. I18N: A configuration setting 16344#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16345msgid "Welcome text on sign-in page" 16346msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16347 16348#: resources/views/login-page.phtml:22 16349msgid "Welcome to this genealogy website" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: Name of a country or state 16353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16354msgid "Western Sahara" 16355msgstr "Sáhara Occidental" 16356 16357#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16359msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16360msgstr "" 16361 16362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16363msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16368msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16369msgstr "" 16370 16371#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16372msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16377msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16378msgstr "" 16379 16380#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16381msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16382msgstr "" 16383 16384#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16385msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16386msgstr "" 16387 16388#. I18N: Label for a configuration option 16389#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16390msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: A configuration setting 16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16395msgid "Who can upload new media files" 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16399#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16400msgid "Who is online" 16401msgstr "Quen está conectado" 16402 16403#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16404msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16405msgstr "" 16406 16407#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16408msgid "Widow" 16409msgstr "" 16410 16411#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16412msgid "Widower" 16413msgstr "" 16414 16415#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16416#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16417#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16419#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16429msgid "Wife" 16430msgstr "Esposa" 16431 16432#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16434msgid "Wife’s age" 16435msgstr "Idade da esposa" 16436 16437#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16438msgid "Will" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: Location of an LDS church temple 16442#: app/Elements/TempleCode.php:207 16443msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16444msgstr "" 16445 16446#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16447#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16448msgid "With sources" 16449msgstr "Con fontes" 16450 16451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16452#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16453msgid "Without sources" 16454msgstr "Sen fontes" 16455 16456#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16459msgid "Witness" 16460msgstr "" 16461 16462#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16463#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16464#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16465#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16466#: app/SurnameTradition.php:111 16467msgid "Wives take their husband’s surname." 16468msgstr "" 16469 16470#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16471#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16472#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16474msgid "World" 16475msgstr "" 16476 16477#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16478#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16479msgid "Yahrzeit" 16480msgstr "" 16481 16482#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16483#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16484msgid "Yahrzeiten" 16485msgstr "Yahrzeiten" 16486 16487#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16488msgid "Year" 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16492#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16493msgid "Year:" 16494msgstr "Ano:" 16495 16496#. I18N: Name of a country or state 16497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16498msgid "Yemen" 16499msgstr "" 16500 16501#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16502#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16503#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16504#, php-format 16505msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16509#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16510msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16511msgstr "" 16512 16513#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16514#, php-format 16515msgid "You are signed in as %s." 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16519msgid "You can apply for an account using the link below." 16520msgstr "" 16521 16522#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16523#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16524msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16525msgstr "" 16526 16527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16528#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16529msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16530msgstr "" 16531 16532#. I18N: %s is a URL 16533#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16534#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16535#, php-format 16536msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16537msgstr "" 16538 16539#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16540msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16541msgstr "" 16542 16543#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16544msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16545msgstr "" 16546 16547#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16548msgid "You can renumber this family tree." 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16553msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16557msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16558msgstr "" 16559 16560#. I18N: Description of a “Data fix” module 16561#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16562msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16563msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16564 16565#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16566msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16567msgstr "" 16568 16569#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16570#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16571msgid "You do not have permission to view this page." 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16575msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16576msgstr "" 16577 16578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16579msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16580msgstr "" 16581 16582#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16583msgid "You have signed out." 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16587msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16588msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16589 16590#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16591msgid "You must enter all the administrator account fields." 16592msgstr "" 16593 16594#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16595msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16599msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16600msgstr "" 16601 16602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16603msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16604msgstr "" 16605 16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16607msgid "You need to be a family member to access this website." 16608msgstr "" 16609 16610#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16611msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16612msgstr "" 16613 16614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16615#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16616msgid "You need to create a family tree." 16617msgstr "" 16618 16619#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16620#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16621msgid "You need to review the account details." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16625msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16626msgstr "" 16627 16628#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16629#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16630msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16634msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16635msgstr "" 16636 16637#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16638#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16639#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16640#, php-format 16641msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16642msgstr "" 16643 16644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16645msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16646msgstr "" 16647 16648#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16649#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16650msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16654msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16658msgid "Youngest father" 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16662msgid "Youngest female" 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16666msgid "Youngest male" 16667msgstr "" 16668 16669#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16670msgid "Youngest mother" 16671msgstr "" 16672 16673#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16674msgid "Your clippings cart is empty." 16675msgstr "" 16676 16677#: resources/views/contact-page.phtml:42 16678#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16679msgid "Your name" 16680msgstr "O teu nome" 16681 16682#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16683msgid "Your password has been updated." 16684msgstr "" 16685 16686#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16687#, php-format 16688msgid "Your registration at %s" 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16692#, fuzzy 16693msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16694msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 16695 16696#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16697#, php-format 16698msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16699msgstr "" 16700 16701#. I18N: Name of a country or state 16702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16703msgid "Zambia" 16704msgstr "" 16705 16706#. I18N: Name of a country or state 16707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16708msgid "Zimbabwe" 16709msgstr "" 16710 16711#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16712msgid "Zoom" 16713msgstr "Zoom" 16714 16715#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16717msgid "Zoom in" 16718msgstr "Achegar" 16719 16720#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16721#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16722msgid "Zoom out" 16723msgstr "Afastar" 16724 16725#. I18N: Gedcom ABT dates 16726#: app/Date.php:339 16727#, php-format 16728msgid "about %s" 16729msgstr "" 16730 16731#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16732#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16733#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16734#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16735#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16736#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16737msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16738msgid "accept" 16739msgstr "aceptar" 16740 16741#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16742#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16743#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16744#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16745#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16746#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16747msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16748msgid "accept" 16749msgstr "aceptar" 16750 16751#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16752#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16753msgid "accepted" 16754msgstr "" 16755 16756#. I18N: A button label. 16757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16758#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16759#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16761#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16763msgid "add" 16764msgstr "engadir" 16765 16766#. I18N: A button label. 16767#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16768msgid "add place" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16772#: app/Elements/NameType.php:47 16773msgid "adopted name" 16774msgstr "" 16775 16776#. I18N: Gedcom AFT dates 16777#: app/Date.php:359 16778#, php-format 16779msgid "after %s" 16780msgstr "" 16781 16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16785msgid "age" 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16789#: app/Elements/NameType.php:49 16790msgid "also known as" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16794#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16795#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16796#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16804msgid "and" 16805msgstr "e" 16806 16807#: app/Services/RelationshipService.php:778 16808msgctxt "father’s brother’s wife" 16809msgid "aunt" 16810msgstr "" 16811 16812#: app/Services/RelationshipService.php:536 16813msgctxt "father’s sister" 16814msgid "aunt" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Services/RelationshipService.php:858 16818msgctxt "mother’s brother’s wife" 16819msgid "aunt" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Services/RelationshipService.php:574 16823msgctxt "mother’s sister" 16824msgid "aunt" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/RelationshipService.php:910 16828msgctxt "parent’s brother’s wife" 16829msgid "aunt" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Services/RelationshipService.php:592 16833msgctxt "parent’s sister" 16834msgid "aunt" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Services/RelationshipService.php:534 16838msgctxt "father’s sibling" 16839msgid "aunt/uncle" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:572 16843msgctxt "mother’s sibling" 16844msgid "aunt/uncle" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:590 16848msgctxt "parent’s sibling" 16849msgid "aunt/uncle" 16850msgstr "" 16851 16852#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16853msgid "back to top" 16854msgstr "volver ao principio" 16855 16856#. I18N: Gedcom BEF dates 16857#: app/Date.php:355 16858#, php-format 16859msgid "before %s" 16860msgstr "" 16861 16862#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16863#: app/Date.php:371 16864#, php-format 16865msgid "between %s and %s" 16866msgstr "" 16867 16868#. I18N: The name given to an individual at their birth 16869#: app/Elements/NameType.php:51 16870msgid "birth name" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16875#, php-format 16876msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:448 16880msgid "brother" 16881msgstr "" 16882 16883#: app/Services/RelationshipService.php:716 16884msgctxt "brother’s wife’s brother" 16885msgid "brother-in-law" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:542 16889msgctxt "husband’s brother" 16890msgid "brother-in-law" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Services/RelationshipService.php:832 16894msgctxt "husband’s sister’s husband" 16895msgid "brother-in-law" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Services/RelationshipService.php:610 16899msgctxt "sister’s husband" 16900msgid "brother-in-law" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16904msgctxt "sister’s husband’s brother" 16905msgid "brother-in-law" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:622 16909msgctxt "spouse’s brother" 16910msgid "brother-in-law" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:640 16914msgctxt "wife’s brother" 16915msgid "brother-in-law" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16919msgctxt "wife’s sister’s husband" 16920msgid "brother-in-law" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:718 16924msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16925msgid "brother/sister-in-law" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:552 16929msgctxt "husband’s sibling" 16930msgid "brother/sister-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:604 16934msgctxt "sibling’s spouse" 16935msgid "brother/sister-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16939msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16940msgid "brother/sister-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:638 16944msgctxt "spouse’s sibling" 16945msgid "brother/sister-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:650 16949msgctxt "wife’s sibling" 16950msgid "brother/sister-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#. I18N: An option in a list-box 16954#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16955msgid "bullet list" 16956msgstr "" 16957 16958#. I18N: Gedcom CAL dates 16959#: app/Date.php:343 16960#, php-format 16961msgid "calculated %s" 16962msgstr "" 16963 16964#. I18N: A button label. 16965#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16966#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16967#: resources/views/admin/components.phtml:169 16968#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16969#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16970#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16972#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16973#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16974#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16977#: resources/views/contact-page.phtml:82 16978#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16979#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16980#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16981#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16982#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16983#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16984#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16985#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16986#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16987#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16988#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16989#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16990#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16991#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16992#: resources/views/message-page.phtml:71 16993#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16994#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16995#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16996#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16998#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16999#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17001#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17002#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17003#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17004#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17005#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17006#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17007#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17008#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17009#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17010#, fuzzy 17011msgid "cancel" 17012msgstr "Anular" 17013 17014#. I18N: Status of child-parent link 17015#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17016msgid "challenged" 17017msgstr "" 17018 17019#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17020#: app/Elements/NameType.php:53 17021msgid "change of name" 17022msgstr "" 17023 17024#: app/Services/RelationshipService.php:427 17025msgid "child" 17026msgstr "fillo/a" 17027 17028#. I18N: Type of demographic data 17029#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17030msgid "citizen" 17031msgstr "" 17032 17033#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17034#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17035#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17036#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17038#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17039#: resources/views/modals/header.phtml:15 17040#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17041msgid "close" 17042msgstr "pechar" 17043 17044#. I18N: Name of a theme. 17045#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17046msgid "clouds" 17047msgstr "" 17048 17049#. I18N: Name of a theme. 17050#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17051msgid "colors" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: An option in a list-box 17055#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17056msgid "compact list" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: A button label. 17060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17061#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17062#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17063#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17064#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17067#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17068#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17069#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17070#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17071#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17072#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17073#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17074#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17075#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17076#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17078#: resources/views/register-page.phtml:100 17079#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17080msgid "continue" 17081msgstr "continuar" 17082 17083#. I18N: A button label. 17084#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17085msgid "create" 17086msgstr "" 17087 17088#. I18N: Type of location hierarchy 17089#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17090msgid "cultural" 17091msgstr "" 17092 17093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17094msgid "date periods" 17095msgstr "" 17096 17097#: app/Services/RelationshipService.php:425 17098msgid "daughter" 17099msgstr "filla" 17100 17101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17102msgid "daughter of" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Services/RelationshipService.php:512 17106msgctxt "child’s wife" 17107msgid "daughter-in-law" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Services/RelationshipService.php:620 17111msgctxt "son’s wife" 17112msgid "daughter-in-law" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17116msgctxt "son’s wife’s father" 17117msgid "daughter-in-law’s father" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17121msgctxt "son’s wife’s mother" 17122msgid "daughter-in-law’s mother" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17126msgctxt "son’s wife’s parent" 17127msgid "daughter-in-law’s parent" 17128msgstr "" 17129 17130#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17131#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17132msgid "degrees" 17133msgstr "" 17134 17135#. I18N: A button label. 17136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17137#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17141msgid "delete" 17142msgstr "" 17143 17144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17146msgctxt "FEMALE" 17147msgid "died" 17148msgstr "" 17149 17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17152msgctxt "MALE" 17153msgid "died" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: Status of child-parent link 17157#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17158msgid "disproven" 17159msgstr "" 17160 17161#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17163#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17164msgid "down" 17165msgstr "" 17166 17167#. I18N: A button label. 17168#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17169#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17170#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17171#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17172#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17173#, fuzzy 17174msgid "download" 17175msgstr "descargar" 17176 17177#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17178msgid "d’Aboville number" 17179msgstr "" 17180 17181#: resources/views/admin/components.phtml:139 17182#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17183#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17184#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17185#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17186msgid "edit" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17190msgid "eighth cousin" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17194msgctxt "FEMALE" 17195msgid "eighth cousin" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17199#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17200msgctxt "MALE" 17201msgid "eighth cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:443 17205msgid "elder brother" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:485 17209msgid "elder sibling" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:464 17213msgid "elder sister" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17217msgid "eleventh cousin" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17221msgctxt "FEMALE" 17222msgid "eleventh cousin" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17226#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17227msgctxt "MALE" 17228msgid "eleventh cousin" 17229msgstr "" 17230 17231#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17232#: app/Elements/NameType.php:55 17233msgid "estate name" 17234msgstr "" 17235 17236#. I18N: Gedcom EST dates 17237#: app/Date.php:347 17238#, php-format 17239msgid "estimated %s" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:362 17243msgid "ex-husband" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:409 17247msgid "ex-spouse" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:386 17251msgid "ex-wife" 17252msgstr "" 17253 17254#. I18N: A button label. 17255#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17256msgid "export file" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17261msgid "facts" 17262msgstr "feitos" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:348 17265msgid "father" 17266msgstr "pai" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:548 17269msgctxt "husband’s father" 17270msgid "father-in-law" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:628 17274msgctxt "spouse’s father" 17275msgid "father-in-law" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:646 17279msgctxt "wife’s father" 17280msgid "father-in-law" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:366 17284msgid "fiancé" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:413 17288msgid "fiancé(e)" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:390 17292msgid "fiancée" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17296msgid "fifteenth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17300msgctxt "FEMALE" 17301msgid "fifteenth cousin" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17305#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17306msgctxt "MALE" 17307msgid "fifteenth cousin" 17308msgstr "" 17309 17310#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17312#, php-format 17313msgid "fifth %s" 17314msgstr "" 17315 17316#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17317#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17318#, php-format 17319msgctxt "FEMALE" 17320msgid "fifth %s" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17325#, php-format 17326msgctxt "MALE" 17327msgid "fifth %s" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17331msgid "fifth cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17335msgctxt "FEMALE" 17336msgid "fifth cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17341msgctxt "MALE" 17342msgid "fifth cousin" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: A button label, first page 17346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17347#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17349#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17350msgid "first" 17351msgstr "primeiro" 17352 17353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17354msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17355msgid "first" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17360#, php-format 17361msgid "first %s" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17366#, php-format 17367msgctxt "FEMALE" 17368msgid "first %s" 17369msgstr "" 17370 17371#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17372#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17373#, php-format 17374msgctxt "MALE" 17375msgid "first %s" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17383msgctxt "FEMALE" 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17389msgctxt "MALE" 17390msgid "first cousin" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:772 17394msgctxt "father’s brother’s child" 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:774 17399msgctxt "father’s brother’s daughter" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:776 17404msgctxt "father’s brother’s son" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:816 17409msgctxt "father’s sister’s child" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:818 17414msgctxt "father’s sister’s daughter" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:822 17419msgctxt "father’s sister’s son" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:852 17424msgctxt "mother’s brother’s child" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:854 17429msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:856 17434msgctxt "mother’s brother’s son" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:902 17439msgctxt "mother’s sister’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:904 17444msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:908 17449msgctxt "mother’s sister’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17454msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17459msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17464msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17469msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17474msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17479msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17484msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17489msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17494msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17499msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17504msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17509msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17514msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17519msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17524msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17529msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17534msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17539msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17559msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17574msgid "fourteenth cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17578msgctxt "FEMALE" 17579msgid "fourteenth cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17583#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17584msgctxt "MALE" 17585msgid "fourteenth cousin" 17586msgstr "" 17587 17588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17589#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17590#, php-format 17591msgid "fourth %s" 17592msgstr "" 17593 17594#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17595#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17596#, php-format 17597msgctxt "FEMALE" 17598msgid "fourth %s" 17599msgstr "" 17600 17601#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17602#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17603#, php-format 17604msgctxt "MALE" 17605msgid "fourth %s" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17609msgid "fourth cousin" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17613msgctxt "FEMALE" 17614msgid "fourth cousin" 17615msgstr "" 17616 17617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17619msgctxt "MALE" 17620msgid "fourth cousin" 17621msgstr "" 17622 17623#. I18N: from 1700 interval 50 years 17624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17630#, php-format 17631msgid "from %1$s interval %2$s year" 17632msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17633msgstr[0] "" 17634msgstr[1] "" 17635 17636#. I18N: Gedcom FROM dates 17637#: app/Date.php:363 17638#, php-format 17639msgid "from %s" 17640msgstr "" 17641 17642#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17643#: app/Date.php:375 17644#, php-format 17645msgid "from %s to %s" 17646msgstr "" 17647 17648#. I18N: layout option for the fan chart 17649#: app/Module/FanChartModule.php:587 17650msgid "full circle" 17651msgstr "" 17652 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17654msgid "gender" 17655msgstr "" 17656 17657#. I18N: Type of location hierarchy 17658#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17659msgid "geographic" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: A button label. 17663#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17664msgid "go to new individual" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:502 17668msgctxt "child’s child" 17669msgid "grandchild" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:514 17673msgctxt "daughter’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:614 17678msgctxt "son’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:504 17683msgctxt "child’s daughter" 17684msgid "granddaughter" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:516 17688msgctxt "daughter’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:616 17693msgctxt "son’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:732 17698msgctxt "child’s daughter’s husband" 17699msgid "granddaughter’s husband" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:754 17703msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17708msgctxt "son’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:584 17713msgctxt "parent’s father" 17714msgid "grandfather" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:586 17718msgctxt "parent’s mother" 17719msgid "grandmother" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:588 17723msgctxt "parent’s parent" 17724msgid "grandparent" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:508 17728msgctxt "child’s son" 17729msgid "grandson" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:520 17733msgctxt "daughter’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:618 17738msgctxt "son’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:742 17743msgctxt "child’s son’s wife" 17744msgid "grandson’s wife" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:770 17748msgctxt "daughter’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17753msgctxt "son’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17762#, php-format 17763msgid "great ×%s aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17771#, php-format 17772msgid "great ×%s aunt/uncle" 17773msgstr "" 17774 17775#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17777#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17778#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17779#, php-format 17780msgid "great ×%s grandchild" 17781msgstr "" 17782 17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17785#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17786#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s granddaughter" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17797#, php-format 17798msgid "great ×%s grandfather" 17799msgstr "" 17800 17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17807#, php-format 17808msgid "great ×%s grandmother" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17817#, php-format 17818msgid "great ×%s grandparent" 17819msgstr "" 17820 17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17824#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17825#, php-format 17826msgid "great ×%s grandson" 17827msgstr "" 17828 17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s nephew" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17839#, php-format 17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17841msgid "great ×%s nephew" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17846#, php-format 17847msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17848msgid "great ×%s nephew" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17853#, php-format 17854msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17855msgid "great ×%s nephew" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s nephew/niece" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17867#, php-format 17868msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17869msgid "great ×%s nephew/niece" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17874#, php-format 17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17876msgid "great ×%s nephew/niece" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17881#, php-format 17882msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17883msgid "great ×%s nephew/niece" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s niece" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17895#, php-format 17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17897msgid "great ×%s niece" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17902#, php-format 17903msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17904msgid "great ×%s niece" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17909#, php-format 17910msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17911msgid "great ×%s niece" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s uncle" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17924#, php-format 17925msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17926msgid "great ×%s uncle" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17930#, php-format 17931msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17932msgid "great ×%s uncle" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17936#, php-format 17937msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17938msgid "great ×%s uncle" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17942msgid "great ×4 aunt" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17946msgid "great ×4 aunt/uncle" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17950msgid "great ×4 grandchild" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17954msgid "great ×4 granddaughter" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17958msgid "great ×4 grandfather" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17962msgid "great ×4 grandmother" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17966msgid "great ×4 grandparent" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17970msgid "great ×4 grandson" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17975msgid "great ×4 nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17984msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17985msgid "great ×4 nephew" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17990msgid "great ×4 nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17999msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18000msgid "great ×4 nephew/niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18004msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18005msgid "great ×4 niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18009msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18014msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18015msgid "great ×4 niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18019msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18020msgid "great ×4 uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18024msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18029msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18030msgid "great ×4 uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18034msgid "great ×5 aunt" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18038msgid "great ×5 aunt/uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18042msgid "great ×5 grandchild" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18046msgid "great ×5 granddaughter" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18050msgid "great ×5 grandfather" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18054msgid "great ×5 grandmother" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18058msgid "great ×5 grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18062msgid "great ×5 grandson" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18066msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18067msgid "great ×5 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18071msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18076msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18077msgid "great ×5 nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18081msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18082msgid "great ×5 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18091msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18092msgid "great ×5 nephew/niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18096msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18097msgid "great ×5 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18106msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18107msgid "great ×5 niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18111msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18112msgid "great ×5 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18116msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18121msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18122msgid "great ×5 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18126msgid "great ×6 aunt" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18130msgid "great ×6 aunt/uncle" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18134msgid "great ×6 grandchild" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18138msgid "great ×6 granddaughter" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18142msgid "great ×6 grandfather" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18146msgid "great ×6 grandmother" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18150msgid "great ×6 grandparent" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18154msgid "great ×6 grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18158msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18159msgid "great ×6 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18163msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18168msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18169msgid "great ×6 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18173msgid "great ×7 aunt" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18177msgid "great ×7 aunt/uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18181msgid "great ×7 grandchild" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18185msgid "great ×7 granddaughter" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18189msgid "great ×7 grandfather" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18193msgid "great ×7 grandmother" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18197msgid "great ×7 grandparent" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18201msgid "great ×7 grandson" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18205msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18206msgid "great ×7 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18210msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18215msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18216msgid "great ×7 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18220msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:790 18225msgctxt "father’s father’s sister" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18230msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:802 18235msgctxt "father’s mother’s sister" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18240msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:814 18245msgctxt "father’s parent’s sister" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18250msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:870 18255msgctxt "mother’s father’s sister" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18260msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:888 18265msgctxt "mother’s mother’s sister" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18270msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:900 18275msgctxt "mother’s parent’s sister" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18280msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:922 18285msgctxt "parent’s father’s sister" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18290msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:934 18295msgctxt "parent’s mother’s sister" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18300msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:946 18305msgctxt "parent’s parent’s sister" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:788 18310msgctxt "father’s father’s sibling" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18315msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:800 18320msgctxt "father’s mother’s sibling" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18325msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:812 18330msgctxt "father’s parent’s sibling" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18335msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:868 18340msgctxt "mother’s father’s sibling" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18345msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:886 18350msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18355msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:898 18360msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18365msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:920 18370msgctxt "parent’s father’s sibling" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18375msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:932 18380msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18385msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:944 18390msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18395msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:722 18400msgctxt "child’s child’s child" 18401msgid "great-grandchild" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:728 18405msgctxt "child’s daughter’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:736 18410msgctxt "child’s son’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:744 18415msgctxt "daughter’s child’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:750 18420msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:764 18425msgctxt "daughter’s son’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18430msgctxt "son’s child’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18435msgctxt "son’s daughter’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18440msgctxt "son’s son’s child" 18441msgid "great-grandchild" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:724 18445msgctxt "child’s child’s daughter" 18446msgid "great-granddaughter" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:730 18450msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:738 18455msgctxt "child’s son’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:746 18460msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:752 18465msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:766 18470msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18475msgctxt "son’s child’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18480msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18485msgctxt "son’s son’s daughter" 18486msgid "great-granddaughter" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:782 18490msgctxt "father’s father’s father" 18491msgid "great-grandfather" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:794 18495msgctxt "father’s mother’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:806 18500msgctxt "father’s parent’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:862 18505msgctxt "mother’s father’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:880 18510msgctxt "mother’s mother’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:892 18515msgctxt "mother’s parent’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:914 18520msgctxt "parent’s father’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:926 18525msgctxt "parent’s mother’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:938 18530msgctxt "parent’s parent’s father" 18531msgid "great-grandfather" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:784 18535msgctxt "father’s father’s mother" 18536msgid "great-grandmother" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:796 18540msgctxt "father’s mother’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:808 18545msgctxt "father’s parent’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:864 18550msgctxt "mother’s father’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:882 18555msgctxt "mother’s mother’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:894 18560msgctxt "mother’s parent’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:916 18565msgctxt "parent’s father’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:928 18570msgctxt "parent’s mother’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:940 18575msgctxt "parent’s parent’s mother" 18576msgid "great-grandmother" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:786 18580msgctxt "father’s father’s parent" 18581msgid "great-grandparent" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:798 18585msgctxt "father’s mother’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:810 18590msgctxt "father’s parent’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:866 18595msgctxt "mother’s father’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:884 18600msgctxt "mother’s mother’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:896 18605msgctxt "mother’s parent’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:918 18610msgctxt "parent’s father’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:930 18615msgctxt "parent’s mother’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:942 18620msgctxt "parent’s parent’s parent" 18621msgid "great-grandparent" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:726 18625msgctxt "child’s child’s son" 18626msgid "great-grandson" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:734 18630msgctxt "child’s daughter’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:740 18635msgctxt "child’s son’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:748 18640msgctxt "daughter’s child’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:756 18645msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:768 18650msgctxt "daughter’s son’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18655msgctxt "son’s child’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18660msgctxt "son’s daughter’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18665msgctxt "son’s son’s son" 18666msgid "great-grandson" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18670msgid "great-great-aunt" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18674msgid "great-great-aunt/uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18678msgid "great-great-grandchild" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18682msgid "great-great-granddaughter" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18686msgid "great-great-grandfather" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18690msgid "great-great-grandmother" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18694msgid "great-great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18698msgid "great-great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18702msgid "great-great-great-aunt" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18706msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18710msgid "great-great-great-grandchild" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18714msgid "great-great-great-granddaughter" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18718msgid "great-great-great-grandfather" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18722msgid "great-great-great-grandmother" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18726msgid "great-great-great-grandparent" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18730msgid "great-great-great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18735msgid "great-great-great-nephew" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18744msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18745msgid "great-great-great-nephew" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18750msgid "great-great-great-nephew/niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18759msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18760msgid "great-great-great-nephew/niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18765msgid "great-great-great-niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18774msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18775msgid "great-great-great-niece" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18779msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18780msgid "great-great-great-uncle" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18784msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18789msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18790msgid "great-great-great-uncle" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18795msgid "great-great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18804msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18805msgid "great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18810msgid "great-great-nephew/niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18819msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18820msgid "great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18824msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18825msgid "great-great-niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18829msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18834msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18835msgid "great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18839msgctxt "great-grandfather’s brother" 18840msgid "great-great-uncle" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18844msgctxt "great-grandmother’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18849msgctxt "great-grandparent’s brother" 18850msgid "great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:671 18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:691 18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:709 18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:991 18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:674 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:694 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:712 18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:994 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:960 18914msgctxt "sibling’s child’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:968 18919msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:974 18924msgctxt "sibling’s son’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:659 18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:677 18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:697 18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:979 18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:997 18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:662 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:680 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:700 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:982 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:956 18989msgctxt "sibling’s child’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:962 18994msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:970 18999msgctxt "sibling’s son’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:665 19004msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:683 19009msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:703 19014msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:985 19019msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19024msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19029msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:668 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:686 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:706 19044msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:988 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19059msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:958 19064msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:964 19069msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:972 19074msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:780 19079msgctxt "father’s father’s brother" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19084msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:792 19089msgctxt "father’s mother’s brother" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19094msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:804 19099msgctxt "father’s parent’s brother" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19104msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:860 19109msgctxt "mother’s father’s brother" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19114msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:878 19119msgctxt "mother’s mother’s brother" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19124msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:890 19129msgctxt "mother’s parent’s brother" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19134msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:912 19139msgctxt "parent’s father’s brother" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19144msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:924 19149msgctxt "parent’s mother’s brother" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19154msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:936 19159msgctxt "parent’s parent’s brother" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19164msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#. I18N: layout option for the fan chart 19169#: app/Module/FanChartModule.php:583 19170msgid "half circle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:538 19174msgctxt "father’s son" 19175msgid "half-brother" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:576 19179msgctxt "mother’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:594 19184msgctxt "parent’s son" 19185msgid "half-brother" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:524 19189msgctxt "father’s child" 19190msgid "half-sibling" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:560 19194msgctxt "mother’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:580 19199msgctxt "parent’s child" 19200msgid "half-sibling" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:526 19204msgctxt "father’s daughter" 19205msgid "half-sister" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:562 19209msgctxt "mother’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:582 19214msgctxt "parent’s daughter" 19215msgid "half-sister" 19216msgstr "" 19217 19218#. I18N: reflexive pronoun 19219#: app/Services/RelationshipService.php:244 19220msgid "herself" 19221msgstr "" 19222 19223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19226#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19227#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19228#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19243#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19244#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19245#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19246#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19247#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19255#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19257#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19258#: resources/views/login-page.phtml:47 19259#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19260#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19261#: resources/views/register-page.phtml:75 19262#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19263#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19265#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19266msgid "hide" 19267msgstr "agochar" 19268 19269#. I18N: reflexive pronoun 19270#: app/Services/RelationshipService.php:241 19271msgid "himself" 19272msgstr "" 19273 19274#. I18N: Type of demographic data 19275#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19276msgid "household" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:364 19280msgid "husband" 19281msgstr "esposo" 19282 19283#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19284#: app/Elements/NameType.php:57 19285msgid "immigration name" 19286msgstr "" 19287 19288#. I18N: A button label. 19289#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19290msgid "import file" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19294msgid "inline note" 19295msgstr "" 19296 19297#. I18N: Gedcom INT dates 19298#: app/Date.php:351 19299#, php-format 19300msgid "interpreted %s (%s)" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19304#: resources/views/search-trees.phtml:53 19305msgid "invert selection" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: a month in the French republican calendar 19309#: app/Date/FrenchDate.php:159 19310msgctxt "GENITIVE" 19311msgid "jours complementaires" 19312msgstr "" 19313 19314#. I18N: a month in the French republican calendar 19315#: app/Date/FrenchDate.php:253 19316msgctxt "INSTRUMENTAL" 19317msgid "jours complementaires" 19318msgstr "" 19319 19320#. I18N: a month in the French republican calendar 19321#: app/Date/FrenchDate.php:206 19322msgctxt "LOCATIVE" 19323msgid "jours complementaires" 19324msgstr "" 19325 19326#. I18N: a month in the French republican calendar 19327#: app/Date/FrenchDate.php:112 19328msgctxt "NOMINATIVE" 19329msgid "jours complementaires" 19330msgstr "" 19331 19332#. I18N: A button label, last page 19333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19334#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19336#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19337msgid "last" 19338msgstr "último" 19339 19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19341msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19342msgid "last" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19346#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19347msgid "left" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: Layout option for lists of names 19351#. I18N: An option in a list-box 19352#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19353#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19354#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19355#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19356#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19357msgid "list" 19358msgstr "lista" 19359 19360#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19361#, php-format 19362msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19366#: app/Elements/NameType.php:59 19367msgid "maiden name" 19368msgstr "" 19369 19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19371msgid "managers" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19375#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19376msgid "markdown" 19377msgstr "" 19378 19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19380msgctxt "FEMALE" 19381msgid "married" 19382msgstr "" 19383 19384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19385msgctxt "MALE" 19386msgid "married" 19387msgstr "" 19388 19389#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19390#: app/Elements/NameType.php:61 19391msgid "married name" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:564 19395msgctxt "mother’s father" 19396msgid "maternal grandfather" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:568 19400msgctxt "mother’s mother" 19401msgid "maternal grandmother" 19402msgstr "" 19403 19404#: app/Services/RelationshipService.php:570 19405msgctxt "mother’s parent" 19406msgid "maternal grandparent" 19407msgstr "" 19408 19409#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19410#: app/SurnameTradition.php:88 19411msgid "matrilineal" 19412msgstr "" 19413 19414#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19415#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19416#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19417#, php-format 19418msgid "maximum %s day" 19419msgid_plural "maximum %s days" 19420msgstr[0] "máximo de %s dia" 19421msgstr[1] "máximo de %s dias" 19422 19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19425#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19428msgid "members" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: Name of a theme. 19432#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19433msgid "minimal" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:346 19437msgid "mother" 19438msgstr "nai" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:550 19441msgctxt "husband’s mother" 19442msgid "mother-in-law" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:630 19446msgctxt "spouse’s mother" 19447msgid "mother-in-law" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:648 19451msgctxt "wife’s mother" 19452msgid "mother-in-law" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:636 19456msgctxt "spouse’s parent" 19457msgid "mother/father-in-law" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:498 19461msgctxt "brother’s son" 19462msgid "nephew" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:850 19466msgctxt "husband’s brother’s son" 19467msgid "nephew" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:846 19471msgctxt "husband’s sibling’s son" 19472msgid "nephew" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:848 19476msgctxt "husband’s sister’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:602 19481msgctxt "sibling’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:612 19486msgctxt "sister’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19491msgctxt "wife’s brother’s son" 19492msgid "nephew" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19496msgctxt "wife’s sibling’s son" 19497msgid "nephew" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19501msgctxt "wife’s sister’s son" 19502msgid "nephew" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:688 19506msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19507msgid "nephew-in-law" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:966 19511msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19512msgid "nephew-in-law" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19516msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19517msgid "nephew-in-law" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:494 19521msgctxt "brother’s child" 19522msgid "nephew/niece" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:838 19526msgctxt "husband’s brother’s child" 19527msgid "nephew/niece" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:834 19531msgctxt "husband’s sibling’s child" 19532msgid "nephew/niece" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:836 19536msgctxt "husband’s sister’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:598 19541msgctxt "sibling’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:606 19546msgctxt "sister’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19551msgctxt "wife’s brother’s child" 19552msgid "nephew/niece" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19556msgctxt "wife’s sibling’s child" 19557msgid "nephew/niece" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19561msgctxt "wife’s sister’s child" 19562msgid "nephew/niece" 19563msgstr "" 19564 19565#. I18N: A button label, next page 19566#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19567#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19568#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19569#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19571#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19572#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19573#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19574#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19575#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19576#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19577#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19578#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19581msgid "next" 19582msgstr "seguinte" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:496 19585msgctxt "brother’s daughter" 19586msgid "niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:844 19590msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:840 19595msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:842 19600msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:600 19605msgctxt "sibling’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:608 19610msgctxt "sister’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19615msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19620msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19625msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:714 19630msgctxt "brother’s son’s wife" 19631msgid "niece-in-law" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:976 19635msgctxt "sibling’s son’s wife" 19636msgid "niece-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19640msgctxt "sisters’s son’s wife" 19641msgid "niece-in-law" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19645msgid "ninth cousin" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19649msgctxt "FEMALE" 19650msgid "ninth cousin" 19651msgstr "" 19652 19653#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19654#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19655msgctxt "MALE" 19656msgid "ninth cousin" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19660#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19661#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19662#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19663#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19664#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19666#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19667#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19675#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19676#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19677#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19678#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19679#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19680#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19681#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19682#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19683#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19687#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19688#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19695msgid "no" 19696msgstr "non" 19697 19698#. I18N: None of the other options 19699#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19700#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19702#: app/Services/EmailService.php:211 19703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19704msgid "none" 19705msgstr "ningunha" 19706 19707#: app/SurnameTradition.php:114 19708msgctxt "Surname tradition" 19709msgid "none" 19710msgstr "ningunha" 19711 19712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19713msgid "numbers" 19714msgstr "" 19715 19716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19718#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19719#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19721#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19726#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19727#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19729msgid "of" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:350 19733msgid "parent" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:420 19737msgid "partner" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:397 19741msgctxt "FEMALE" 19742msgid "partner" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:373 19746msgctxt "MALE" 19747msgid "partner" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/SurnameTradition.php:77 19751msgctxt "Surname tradition" 19752msgid "paternal" 19753msgstr "paternal" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:528 19756msgctxt "father’s father" 19757msgid "paternal grandfather" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:530 19761msgctxt "father’s mother" 19762msgid "paternal grandmother" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:532 19766msgctxt "father’s parent" 19767msgid "paternal grandparent" 19768msgstr "" 19769 19770#. I18N: A system where children take their father’s surname 19771#: app/SurnameTradition.php:84 19772msgid "patrilineal" 19773msgstr "" 19774 19775#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19776#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19777msgid "pending" 19778msgstr "" 19779 19780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19781msgid "percentage" 19782msgstr "" 19783 19784#. I18N: Type of location hierarchy 19785#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19786msgid "political" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: A button label, previous page 19790#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19791#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19793#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19794#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19795#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19796#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19797#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19798#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19799#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19800#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19801#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19802#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19803msgid "previous" 19804msgstr "anterior" 19805 19806#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19807#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19808msgid "primary evidence" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: Status of child-parent link 19812#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19813msgid "proven" 19814msgstr "" 19815 19816#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19817#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19818msgid "questionable evidence" 19819msgstr "" 19820 19821#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19823msgid "records" 19824msgstr "rexistros" 19825 19826#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19827#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19828#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19829#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19830#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19831msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19832msgid "reject" 19833msgstr "rexeitar" 19834 19835#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19836#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19837#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19838#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19839#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19840msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19841msgid "reject" 19842msgstr "rexeitar" 19843 19844#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19845#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19846msgid "rejected" 19847msgstr "" 19848 19849#. I18N: Type of location hierarchy 19850#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19851msgid "religious" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19855#: app/Elements/NameType.php:63 19856msgid "religious name" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A button label. 19860#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19861msgid "replace" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: A button label. 19865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19867#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19868#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19869#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19870msgid "reset" 19871msgstr "" 19872 19873#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19874#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19875msgid "right" 19876msgstr "" 19877 19878#. I18N: A button label. 19879#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19880#: resources/views/admin/components.phtml:164 19881#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19882#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19883#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19884#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19885#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19886#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19887#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19890#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19892#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19893#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19894#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19895#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19896#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19897#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19898#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19899#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19900#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19901#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19902#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19904#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19905#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19906#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19908#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19909#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19910#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19911#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19912#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19913#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19915#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19916#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19917#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19918#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19919#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19920#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19925msgid "save" 19926msgstr "gardar" 19927 19928#. I18N: A button label. 19929#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19930#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19931#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19932#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19933#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19934#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19935msgid "search" 19936msgstr "procurar" 19937 19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19939#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19940#, php-format 19941msgid "second %s" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19945#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19946#, php-format 19947msgctxt "FEMALE" 19948msgid "second %s" 19949msgstr "" 19950 19951#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19952#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19953#, php-format 19954msgctxt "MALE" 19955msgid "second %s" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19963msgctxt "FEMALE" 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19968#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19969msgctxt "MALE" 19970msgid "second cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19974msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19979msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19984msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19989msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19994msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19999msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20004msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20009msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20014msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20019msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20024msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20029msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20034msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20039msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20044msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20049msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20054msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20059msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20064msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20069msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20074msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20079msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20084msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20089msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20094msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20099msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20104msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20109#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20110msgid "secondary evidence" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: select all (of a list of options) 20114#: resources/views/search-trees.phtml:46 20115msgid "select all" 20116msgstr "" 20117 20118#. I18N: select none (of a list of options) 20119#: resources/views/search-trees.phtml:49 20120msgid "select none" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:343 20124msgid "self" 20125msgstr "o mesmo" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20128msgid "seventh cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20132msgctxt "FEMALE" 20133msgid "seventh cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20137#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20138msgctxt "MALE" 20139msgid "seventh cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20143msgid "shared note" 20144msgstr "" 20145 20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20154#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20156#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20157#: resources/views/login-page.phtml:47 20158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20160#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20161#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20162#: resources/views/register-page.phtml:75 20163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20167msgid "show" 20168msgstr "mostrar" 20169 20170#. I18N: An option in a list-box 20171#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20172msgid "show changes made in webtrees" 20173msgstr "" 20174 20175#. I18N: An option in a list-box 20176#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20177msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20178msgstr "" 20179 20180#. I18N: button label 20181#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20182#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20183#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20185#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20186msgid "show more" 20187msgstr "" 20188 20189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20190msgid "show the chart" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:490 20194msgid "sibling" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: A button label. 20198#: resources/views/login-page.phtml:57 20199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20200msgid "sign in" 20201msgstr "iniciar a sesión" 20202 20203#. I18N: A button label. 20204#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20205#, fuzzy 20206msgid "sign out" 20207msgstr "sair" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:469 20210msgid "sister" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:500 20214msgctxt "brother’s wife" 20215msgid "sister-in-law" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:720 20219msgctxt "brother’s wife’s sister" 20220msgid "sister-in-law" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:830 20224msgctxt "husband’s brother’s wife" 20225msgid "sister-in-law" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:554 20229msgctxt "husband’s sister" 20230msgid "sister-in-law" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20234msgctxt "sister’s husband’s sister" 20235msgid "sister-in-law" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:632 20239msgctxt "spouse’s sister" 20240msgid "sister-in-law" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20244msgctxt "wife’s brother’s wife" 20245msgid "sister-in-law" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:652 20249msgctxt "wife’s sister" 20250msgid "sister-in-law" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20254msgid "sixth cousin" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20258msgctxt "FEMALE" 20259msgid "sixth cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20263#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20264msgctxt "MALE" 20265msgid "sixth cousin" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:423 20269msgid "son" 20270msgstr "fillo" 20271 20272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20273msgid "son of" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:506 20277msgctxt "child’s husband" 20278msgid "son-in-law" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:518 20282msgctxt "daughter’s husband" 20283msgid "son-in-law" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:758 20287msgctxt "daughter’s husband’s father" 20288msgid "son-in-law’s father" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:760 20292msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20293msgid "son-in-law’s mother" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:762 20297msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20298msgid "son-in-law’s parent" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:510 20302msgctxt "child’s spouse" 20303msgid "son/daughter-in-law" 20304msgstr "" 20305 20306#. I18N: An option in a list-box 20307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20308#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20309msgid "sort by date" 20310msgstr "ordear por data" 20311 20312#. I18N: A button label. 20313#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20315#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20316#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20319#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20320#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20321msgid "sort by date of birth" 20322msgstr "ordear por data de nacemento" 20323 20324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20328msgid "sort by date of death" 20329msgstr "ordear por data de pasamento" 20330 20331#. I18N: A button label. 20332#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20333#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20334msgid "sort by date of marriage" 20335msgstr "ordear por data de matrimonio" 20336 20337#. I18N: An option in a list-box 20338#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20339msgid "sort by date, newest first" 20340msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20341 20342#. I18N: An option in a list-box 20343#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20344msgid "sort by date, oldest first" 20345msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20346 20347#. I18N: An option in a list-box 20348#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20349#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20350#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20351#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20352#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20353#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20354#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20357#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20358#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20360msgid "sort by name" 20361msgstr "ordear por nome" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:411 20364msgid "spouse" 20365msgstr "cónxuxe" 20366 20367#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20368#: app/Services/EmailService.php:213 20369msgid "ssl" 20370msgstr "ssl" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:828 20373msgctxt "father’s wife’s son" 20374msgid "step-brother" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:876 20378msgctxt "mother’s husband’s son" 20379msgid "step-brother" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:954 20383msgctxt "parent’s spouse’s son" 20384msgid "step-brother" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:544 20388msgctxt "husband’s child" 20389msgid "step-child" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:624 20393msgctxt "spouse’s child" 20394msgid "step-child" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:642 20398msgctxt "wife’s child" 20399msgid "step-child" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:546 20403msgctxt "husband’s daughter" 20404msgid "step-daughter" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:626 20408msgctxt "spouse’s daughter" 20409msgid "step-daughter" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:644 20413msgctxt "wife’s daughter" 20414msgid "step-daughter" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:566 20418msgctxt "mother’s husband" 20419msgid "step-father" 20420msgstr "padrastro" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:540 20423msgctxt "father’s wife" 20424msgid "step-mother" 20425msgstr "madrasta" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:596 20428msgctxt "parent’s spouse" 20429msgid "step-parent" 20430msgstr "" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:824 20433msgctxt "father’s wife’s child" 20434msgid "step-sibling" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:872 20438msgctxt "mother’s husband’s child" 20439msgid "step-sibling" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:950 20443msgctxt "parent’s spouse’s child" 20444msgid "step-sibling" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:826 20448msgctxt "father’s wife’s daughter" 20449msgid "step-sister" 20450msgstr "" 20451 20452#: app/Services/RelationshipService.php:874 20453msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20454msgid "step-sister" 20455msgstr "" 20456 20457#: app/Services/RelationshipService.php:952 20458msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20459msgid "step-sister" 20460msgstr "" 20461 20462#: app/Services/RelationshipService.php:556 20463msgctxt "husband’s son" 20464msgid "step-son" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/RelationshipService.php:634 20468msgctxt "spouse’s son" 20469msgid "step-son" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:654 20473msgctxt "wife’s son" 20474msgid "step-son" 20475msgstr "" 20476 20477#. I18N: Layout option for lists of names 20478#. I18N: An option in a list-box 20479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20480#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20481#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20482#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20483#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20484msgid "table" 20485msgstr "táboa" 20486 20487#. I18N: Layout option for lists of names 20488#. I18N: An option in a list-box 20489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20490#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20491msgid "tag cloud" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20495msgid "tenth cousin" 20496msgstr "" 20497 20498#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20499msgctxt "FEMALE" 20500msgid "tenth cousin" 20501msgstr "" 20502 20503#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20504#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20505msgctxt "MALE" 20506msgid "tenth cousin" 20507msgstr "" 20508 20509#. I18N: [you should check that:] ... 20510#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20511msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20512msgstr "" 20513 20514#. I18N: [you should check that:] ... 20515#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20516msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20517msgstr "" 20518 20519#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20520#: app/Services/RelationshipService.php:247 20521msgid "themself" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20526#, php-format 20527msgid "third %s" 20528msgstr "" 20529 20530#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20532#, php-format 20533msgctxt "FEMALE" 20534msgid "third %s" 20535msgstr "" 20536 20537#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20538#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20539#, php-format 20540msgctxt "MALE" 20541msgid "third %s" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20545msgid "third cousin" 20546msgstr "" 20547 20548#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20549msgctxt "FEMALE" 20550msgid "third cousin" 20551msgstr "" 20552 20553#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20554#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20555msgctxt "MALE" 20556msgid "third cousin" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20560msgid "thirteenth cousin" 20561msgstr "" 20562 20563#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20564msgctxt "FEMALE" 20565msgid "thirteenth cousin" 20566msgstr "" 20567 20568#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20569#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20570msgctxt "MALE" 20571msgid "thirteenth cousin" 20572msgstr "" 20573 20574#. I18N: layout option for the fan chart 20575#: app/Module/FanChartModule.php:585 20576msgid "three-quarter circle" 20577msgstr "" 20578 20579#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20580#: app/Services/EmailService.php:215 20581msgid "tls" 20582msgstr "tls" 20583 20584#. I18N: Gedcom TO dates 20585#: app/Date.php:367 20586#, php-format 20587msgid "to %s" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20591msgid "twelfth cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20595msgctxt "FEMALE" 20596msgid "twelfth cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20601msgctxt "MALE" 20602msgid "twelfth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:435 20606msgid "twin brother" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:477 20610msgid "twin sibling" 20611msgstr "" 20612 20613#: app/Services/RelationshipService.php:456 20614msgid "twin sister" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:522 20618msgctxt "father’s brother" 20619msgid "uncle" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:820 20623msgctxt "father’s sister’s husband" 20624msgid "uncle" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:558 20628msgctxt "mother’s brother" 20629msgid "uncle" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:906 20633msgctxt "mother’s sister’s husband" 20634msgid "uncle" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:578 20638msgctxt "parent’s brother" 20639msgid "uncle" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:948 20643msgctxt "parent’s sister’s husband" 20644msgid "uncle" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Place.php:246 20648msgid "unknown" 20649msgstr "descoñedido" 20650 20651#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20652msgctxt "unknown family" 20653msgid "unknown" 20654msgstr "descoñecido" 20655 20656#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20657msgid "unlimited" 20658msgstr "" 20659 20660#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20661#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20662msgid "unreliable evidence" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20667#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20668msgid "up" 20669msgstr "" 20670 20671#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20672msgid "update" 20673msgstr "Actualización" 20674 20675#. I18N: A button label. 20676#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20677#, fuzzy 20678msgid "upload" 20679msgstr "subir" 20680 20681#. I18N: A button label. 20682#: resources/views/branches-page.phtml:53 20683#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20684#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20685#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20686#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20687#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20688#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20689#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20690#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20691#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20692#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20693#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20694#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20695#, fuzzy 20696msgid "view" 20697msgstr "ver" 20698 20699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20704msgid "visitors" 20705msgstr "" 20706 20707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20709msgctxt "FEMALE" 20710msgid "was born" 20711msgstr "" 20712 20713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20715msgctxt "MALE" 20716msgid "was born" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20720msgid "webtrees" 20721msgstr "" 20722 20723#: app/Services/MessageService.php:125 20724msgid "webtrees message" 20725msgstr "" 20726 20727#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20728msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20729msgstr "" 20730 20731#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20733msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20734msgstr "" 20735 20736#: app/Services/MessageService.php:226 20737msgid "webtrees sends emails with no storage" 20738msgstr "" 20739 20740#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20741msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20742msgstr "" 20743 20744#: app/Services/RelationshipService.php:388 20745msgid "wife" 20746msgstr "esposa" 20747 20748#. I18N: Name of a theme. 20749#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20750msgid "xenea" 20751msgstr "" 20752 20753#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20754msgid "years" 20755msgstr "anos" 20756 20757#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20758#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20759#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20760#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20761#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20762#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20763#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20764#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20765#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20773#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20774#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20775#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20778#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20779#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20780#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20781#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20782#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20783#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20784#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20785#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20786#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20793msgid "yes" 20794msgstr "si" 20795 20796#. I18N: [you should check that:] ... 20797#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20798msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20799msgstr "" 20800 20801#: app/Services/RelationshipService.php:439 20802msgid "younger brother" 20803msgstr "" 20804 20805#: app/Services/RelationshipService.php:481 20806msgid "younger sibling" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Services/RelationshipService.php:460 20810msgid "younger sister" 20811msgstr "" 20812 20813#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20814#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20815#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20818#, php-format 20819msgid "±%s year" 20820msgid_plural "±%s years" 20821msgstr[0] "" 20822msgstr[1] "" 20823 20824#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20826#, php-format 20827msgid "“%s” has been deleted." 20828msgstr "" 20829 20830#. I18N: Description of a “Data fix” module 20831#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20832msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20833msgstr "" 20834 20835#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20836#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20837#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20838msgid "…" 20839msgstr "…" 20840 20841#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20842#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20843#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20844#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20845msgctxt "Unknown given name" 20846msgid "…" 20847msgstr "" 20848 20849#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20850#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20851#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20852#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20853#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20854msgctxt "Unknown surname" 20855msgid "…" 20856msgstr "" 20857 20858#, php-format 20859#~ msgid "#%s" 20860#~ msgstr "#%s" 20861 20862#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20863#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20864#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20865#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20866 20867#~ msgid "%s individual is private." 20868#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20869#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 20870#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 20871 20872#, php-format 20873#~ msgid "(aged less than %s)" 20874#~ msgstr "(con menos de %s)" 20875 20876#, php-format 20877#~ msgid "(aged more than %s)" 20878#~ msgstr "(con máis de %s)" 20879 20880#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20881#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 20882 20883#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20884#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 20885 20886#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20887#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 20888 20889#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20890#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 20891 20892#~ msgid "Acadia" 20893#~ msgstr "Acadia" 20894 20895#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20896#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 20897 20898#~ msgid "Add another individual to the chart" 20899#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 20900 20901#~ msgid "Add missing married names" 20902#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 20903 20904#~ msgid "Add to favorites" 20905#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 20906 20907#~ msgid "Advanced" 20908#~ msgstr "Avanzado" 20909 20910#, fuzzy 20911#~ msgid "Advanced fact preferences" 20912#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 20913 20914#~ msgid "Advanced place name facts" 20915#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 20916 20917#~ msgid "Age of item" 20918#~ msgstr "Idade do item" 20919 20920#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20921#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 20922 20923#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20924#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 20925 20926#, fuzzy 20927#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20928#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 20929 20930#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20931#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 20932 20933#~ msgid "Available blocks" 20934#~ msgstr "Bloques disponibles" 20935 20936#~ msgid "Basic" 20937#~ msgstr "Básico" 20938 20939#~ msgid "Booklet" 20940#~ msgstr "Folleto" 20941 20942#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 20943#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 20944 20945#~ msgid "Cannot create" 20946#~ msgstr "Non se pode crear" 20947 20948#~ msgid "Catalonia" 20949#~ msgstr "Cataluña" 20950 20951#~ msgid "Cemeteries" 20952#~ msgstr "Cemiterios" 20953 20954#~ msgid "Center map here" 20955#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 20956 20957#~ msgid "Change" 20958#~ msgstr "Mudar" 20959 20960#~ msgid "Change flag" 20961#~ msgstr "Cambiar bandeira" 20962 20963#~ msgid "Change language" 20964#~ msgstr "Cambiar lingua" 20965 20966#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20967#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 20968 20969#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 20970#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 20971 20972#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 20973#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 20974 20975#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 20976#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 20977 20978#~ msgid "Configure" 20979#~ msgstr "Configurar" 20980 20981#~ msgid "Confirm password" 20982#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 20983 20984#~ msgid "Countries" 20985#~ msgstr "Países" 20986 20987#~ msgid "Current" 20988#~ msgstr "Actual" 20989 20990#~ msgid "Custom tags" 20991#~ msgstr "Etiquetas específicas" 20992 20993#~ msgid "Default" 20994#~ msgstr "Predeterminado" 20995 20996#~ msgid "Default map type" 20997#~ msgstr "Mapa por defecto" 20998 20999#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21000#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21001 21002#~ msgid "Default pedigree generations" 21003#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21004 21005#~ msgid "Display all" 21006#~ msgstr "Amosar todo" 21007 21008#~ msgid "Display map coordinates" 21009#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21010 21011#~ msgid "Earliest birth year" 21012#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21013 21014#~ msgid "Earliest death year" 21015#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21016 21017#~ msgid "Edit media" 21018#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21019 21020#~ msgid "Edit the media object" 21021#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21022 21023#~ msgid "Eire" 21024#~ msgstr "Irlanda" 21025 21026#~ msgid "Elevation" 21027#~ msgstr "Elevación" 21028 21029#~ msgid "End IP address" 21030#~ msgstr "Enderezo IP final" 21031 21032#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21033#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21034 21035#~ msgid "Enter report values" 21036#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21037 21038#~ msgid "Exact text" 21039#~ msgstr "Texto exacto" 21040 21041#~ msgid "FAQ position" 21042#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21043 21044#~ msgid "FAQ visibility" 21045#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21046 21047#~ msgid "Facts for repository records" 21048#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21049 21050#~ msgid "Facts for source records" 21051#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21052 21053#~ msgid "Family ID prefix" 21054#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21055 21056#~ msgid "Family list" 21057#~ msgstr "Lista de familia" 21058 21059#~ msgid "Gender icon on charts" 21060#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21061 21062#~ msgid "Google Street View™" 21063#~ msgstr "Google Street View™" 21064 21065#~ msgid "Google™ maps preferences" 21066#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21067 21068#~ msgid "Grandparents" 21069#~ msgstr "Avós" 21070 21071#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21072#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21073 21074#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21075#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21076 21077#~ msgid "Historical facts" 21078#~ msgstr "Feitos históricos" 21079 21080#~ msgid "House" 21081#~ msgstr "Casa" 21082 21083#~ msgid "Hybrid" 21084#~ msgstr "Híbrido" 21085 21086#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21087#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21088 21089#~ msgid "Individual ID prefix" 21090#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21091 21092#~ msgid "Installation folder" 21093#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21094 21095#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21096#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21097 21098#~ msgid "Latest birth year" 21099#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21100 21101#~ msgid "Latest death year" 21102#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21103 21104#~ msgid "Level" 21105#~ msgstr "Nivel" 21106 21107#~ msgid "Limit" 21108#~ msgstr "Límite" 21109 21110#~ msgid "Limit display by" 21111#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21112 21113#~ msgid "Link to an existing media object" 21114#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21115 21116#~ msgid "Login ID" 21117#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21118 21119#~ msgid "Lost password request" 21120#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21121 21122#~ msgid "Lowest population" 21123#~ msgstr "Menor poboación" 21124 21125#~ msgid "Main section blocks" 21126#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21127 21128#~ msgid "Manage the links" 21129#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21130 21131#~ msgid "Max" 21132#~ msgstr "Máx" 21133 21134#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21135#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21136 21137#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21138#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21139 21140#~ msgid "Media ID prefix" 21141#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21142 21143#~ msgid "Media contains" 21144#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21145 21146#~ msgid "Memory limit" 21147#~ msgstr "Límite de memoria" 21148 21149#~ msgid "Move left" 21150#~ msgstr "Mover á esquerda" 21151 21152#~ msgid "Move right" 21153#~ msgstr "Mover á dereita" 21154 21155#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21156#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21157 21158#~ msgid "Name contains" 21159#~ msgstr "O nome contén" 21160 21161#~ msgid "Neighborhood" 21162#~ msgstr "Barrio" 21163 21164#~ msgid "Netherlands Antilles" 21165#~ msgstr "Antillas holandesas" 21166 21167#~ msgid "No ancestors in the database." 21168#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21169 21170#~ msgid "No limit" 21171#~ msgstr "Sen límite" 21172 21173#~ msgid "No map data exists for this individual" 21174#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21175 21176#~ msgid "Note ID prefix" 21177#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21178 21179#~ msgid "Number of generations" 21180#~ msgstr "Número de xeracións" 21181 21182#~ msgid "Number of items" 21183#~ msgstr "Número de items" 21184 21185#~ msgid "Number of items to show" 21186#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21187 21188#~ msgid "Oldest at bottom" 21189#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21190 21191#~ msgid "Oldest at top" 21192#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21193 21194#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21195#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21196 21197#~ msgid "Order" 21198#~ msgstr "Orde" 21199 21200#~ msgid "Passwords do not match." 21201#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21202 21203#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21204#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21205 21206#~ msgid "Pedigree of %s" 21207#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21208 21209#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21210#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21211 21212#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21213#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21214 21215#~ msgid "Place check" 21216#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21217 21218#~ msgid "Place contains" 21219#~ msgstr "O lugar contén" 21220 21221#~ msgid "Places found" 21222#~ msgstr "Lugares atopados" 21223 21224#~ msgid "Places in %s" 21225#~ msgstr "Lugares en %s" 21226 21227#~ msgid "Please enter more than one character." 21228#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21229 21230#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21231#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21232 21233#~ msgid "Prefixes" 21234#~ msgstr "Prefixos" 21235 21236#~ msgid "README documentation" 21237#~ msgstr "Documentación LEAME" 21238 21239#~ msgid "Redraw map" 21240#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21241 21242#~ msgid "Remove flag" 21243#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21244 21245#~ msgid "Repositories found" 21246#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21247 21248#~ msgid "Repository ID prefix" 21249#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21250 21251#~ msgid "Repository contains" 21252#~ msgstr "A biblioteca contén" 21253 21254#~ msgid "Right section blocks" 21255#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21256 21257#~ msgid "Rule" 21258#~ msgstr "Regra" 21259 21260#~ msgid "Satellite" 21261#~ msgstr "Satélite" 21262 21263#, fuzzy 21264#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21265#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21266 21267#~ msgid "Select events" 21268#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21269 21270#~ msgid "Select flag" 21271#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21272 21273#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21274#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21275 21276#~ msgid "Send broadcast messages" 21277#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21278 21279#~ msgid "Shared note contains" 21280#~ msgstr "A nota compartida contén" 21281 21282#~ msgid "Shared notes found" 21283#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21284 21285#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21286#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21287 21288#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21289#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21290 21291#~ msgid "Show all tags" 21292#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21293 21294#~ msgid "Show common surnames" 21295#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21296 21297#~ msgid "Show counts before or after name" 21298#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21299 21300#~ msgid "Show date differences" 21301#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21302 21303#~ msgid "Show details" 21304#~ msgstr "Amosar detalles" 21305 21306#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21307#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21308 21309#~ msgid "Show inactive places" 21310#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21311 21312#~ msgid "Show lifespans" 21313#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21314 21315#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21316#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21317 21318#~ msgid "Show only the selected tags" 21319#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21320 21321#~ msgid "Show places in hierarchy" 21322#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21323 21324#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21325#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21326 21327#~ msgid "Signed-in as " 21328#~ msgstr "Conectado como " 21329 21330#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21331#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21332 21333#~ msgid "Source ID prefix" 21334#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21335 21336#~ msgid "Source contains" 21337#~ msgstr "A fonte contén" 21338 21339#~ msgid "Standard" 21340#~ msgstr "Estándar" 21341 21342#~ msgid "Start IP address" 21343#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21344 21345#~ msgid "Start at parents" 21346#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21347 21348#~ msgid "Subdivision" 21349#~ msgstr "Subdivisión" 21350 21351#~ msgid "Suffixes" 21352#~ msgstr "Sufixos" 21353 21354#~ msgid "System settings" 21355#~ msgstr "Configuración do sistema" 21356 21357#~ msgid "Tag" 21358#~ msgstr "Etiqueta" 21359 21360#~ msgid "Terrain" 21361#~ msgstr "Terreo" 21362 21363#~ msgid "The FAQ list is empty." 21364#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21365 21366#~ msgid "The details of this family are private." 21367#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21368 21369#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21370#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21371 21372#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21373#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21374 21375#~ msgid "The version of %s is too new." 21376#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21377 21378#~ msgid "The version of %s is too old." 21379#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21380 21381#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21382#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21383 21384#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21385#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21386 21387#~ msgid "This place has no coordinates" 21388#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21389 21390#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21391#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21392 21393#~ msgid "Top level" 21394#~ msgstr "Nivel superior" 21395 21396#, php-format 21397#~ msgid "Total families: %s" 21398#~ msgstr "Número de familias: %s" 21399 21400#, php-format 21401#~ msgid "Total individuals: %s" 21402#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21403 21404#~ msgid "Total number of users" 21405#~ msgstr "Número total de usuarios" 21406 21407#~ msgid "Total places: %s" 21408#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21409 21410#~ msgid "Total sources: %s" 21411#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21412 21413#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21414#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21415 21416#, fuzzy 21417#~ msgid "Unable to find record with ID" 21418#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21419 21420#~ msgid "Unlink the media object" 21421#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21422 21423#~ msgid "Upload" 21424#~ msgstr "Subir" 21425 21426#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21427#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21428 21429#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21430#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21431 21432#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21433#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21434 21435#~ msgid "Users who are signed in" 21436#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21437 21438#~ msgid "View" 21439#~ msgstr "Ver" 21440 21441#~ msgid "View all records found in this place" 21442#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21443 21444#~ msgid "View the archive" 21445#~ msgstr "Ver arquivo" 21446 21447#~ msgid "View the details" 21448#~ msgstr "Ver detalles" 21449 21450#~ msgid "View the statistics as graphs" 21451#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21452 21453#, fuzzy 21454#~ msgid "View this individual" 21455#~ msgstr "Ver persoa" 21456 21457#, fuzzy 21458#~ msgid "View this source" 21459#~ msgstr "Ver fonte" 21460 21461#~ msgid "Website URL" 21462#~ msgstr "URL do sitio web" 21463 21464#~ msgid "Website and META tag settings" 21465#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21466 21467#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21468#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21469 21470#~ msgid "Whole words only" 21471#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21472 21473#~ msgid "Width" 21474#~ msgstr "Ancho" 21475 21476#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21477#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21478 21479#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21480#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21481 21482#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21483#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21484 21485#~ msgid "Wildcards" 21486#~ msgstr "Comodíns" 21487 21488#, fuzzy 21489#~ msgid "XREF prefixes" 21490#~ msgstr "Configuracións do ID" 21491 21492#~ msgid "Yes" 21493#~ msgstr "Si" 21494 21495#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21496#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21497 21498#~ msgid "You have not created any journal items." 21499#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21500 21501#~ msgid "You must enter a real name." 21502#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21503 21504#~ msgid "You must enter a username." 21505#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21506 21507#~ msgid "You must provide a repository name." 21508#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21509 21510#~ msgid "You must provide a source title" 21511#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21512 21513#~ msgid "Zoom in here" 21514#~ msgstr "Aproximar aqui" 21515 21516#~ msgid "Zoom level of map" 21517#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21518 21519#~ msgid "Zoom out here" 21520#~ msgstr "Afastar aqui" 21521 21522#~ msgid "Zoom=" 21523#~ msgstr "Zoom=" 21524 21525#~ msgid "adoption" 21526#~ msgstr "adopción" 21527 21528#~ msgid "after" 21529#~ msgstr "despois" 21530 21531#~ msgid "allow" 21532#~ msgstr "permitir" 21533 21534#~ msgid "before" 21535#~ msgstr "antes" 21536 21537#~ msgid "birth" 21538#~ msgstr "nacemento" 21539 21540#~ msgid "burial" 21541#~ msgstr "enterro" 21542 21543#~ msgid "children" 21544#~ msgstr "fillos" 21545 21546#~ msgid "death" 21547#~ msgstr "morte" 21548 21549#~ msgid "deny" 21550#~ msgstr "denegar" 21551 21552#, fuzzy 21553#~ msgid "import" 21554#~ msgstr "importar" 21555 21556#, fuzzy 21557#~ msgid "link" 21558#~ msgstr "Poñer vínculo" 21559 21560#~ msgid "marriage" 21561#~ msgstr "casamento" 21562 21563#~ msgid "maximum" 21564#~ msgstr "máximo" 21565 21566#~ msgid "minimum" 21567#~ msgstr "mínimo" 21568 21569#~ msgid "robot" 21570#~ msgstr "robot" 21571 21572#~ msgid "sort by filename" 21573#~ msgstr "ordenar por nome" 21574 21575#~ msgid "sort by title" 21576#~ msgstr "ordenar por título" 21577 21578#~ msgid "this record does not exist" 21579#~ msgstr "este rexistro non existe" 21580 21581#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21582#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21583 21584#~ msgid "webtrees reply address" 21585#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21586