1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n" 7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2106 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2111 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 60#, php-format 61msgid "%1$s (%2$s)" 62msgstr "" 63 64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 65#, php-format 66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 70#, php-format 71msgid "%s does not exist." 72msgstr "" 73 74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist." 79msgstr "%1$s non existen." 80 81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 83#, php-format 84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 85msgstr "" 86 87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 89#, php-format 90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 91msgstr "" 92 93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 95#, php-format 96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 98msgstr[0] "" 99msgstr[1] "" 100 101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 103#, php-format 104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 105msgstr "" 106 107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 108#: app/Services/RelationshipService.php:2364 109#, php-format 110msgid "%1$s × %2$s" 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2342 115#, php-format 116msgctxt "FEMALE" 117msgid "%1$s × %2$s" 118msgstr "" 119 120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 121#: app/Services/RelationshipService.php:2319 122#, php-format 123msgctxt "MALE" 124msgid "%1$s × %2$s" 125msgstr "" 126 127#. I18N: image dimensions, width × height 128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 129#, php-format 130msgid "%1$s × %2$s pixels" 131msgstr "%1$s × %2$s pixels" 132 133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 134#: app/Elements/AbstractElement.php:211 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2132 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:623 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%g:%i:%s %a" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:263 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 168#: app/Services/MediaFileService.php:104 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:19 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217 218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: resources/views/calendar-list.phtml:23 228#, php-format 229msgid "%s family" 230msgid_plural "%s families" 231msgstr[0] "" 232msgstr[1] "" 233 234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 236#, php-format 237msgid "%s family has been updated." 238msgid_plural "%s families have been updated." 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: resources/views/admin/locations.phtml:109 243#, php-format 244msgid "%s family tree" 245msgid_plural "%s family trees" 246msgstr[0] "" 247msgstr[1] "" 248 249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 251#, php-format 252msgid "%s grandchild" 253msgid_plural "%s grandchildren" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 259#: resources/views/calendar-list.phtml:18 260#, php-format 261msgid "%s individual" 262msgid_plural "%s individuals" 263msgstr[0] "%s Individuo" 264msgstr[1] "%s Individuos" 265 266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 269#, php-format 270msgid "%s individual has been updated." 271msgid_plural "%s individuals have been updated." 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 276#, php-format 277msgid "%s message" 278msgid_plural "%s messages" 279msgstr[0] "%s mensaxe" 280msgstr[1] "%s mensaxes" 281 282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 286#, php-format 287msgid "%s month" 288msgid_plural "%s months" 289msgstr[0] "%s mes" 290msgstr[1] "%s meses" 291 292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 293#, php-format 294msgid "%s note has been updated." 295msgid_plural "%s notes have been updated." 296msgstr[0] "" 297msgstr[1] "" 298 299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 300#: app/Services/RelationshipService.php:2079 301#, php-format 302msgid "%s once removed ascending" 303msgstr "" 304 305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 306#: app/Services/RelationshipService.php:2084 307#, php-format 308msgid "%s once removed descending" 309msgstr "" 310 311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 312#, php-format 313msgid "%s repository has been updated." 314msgid_plural "%s repositories have been updated." 315msgstr[0] "" 316msgstr[1] "" 317 318#. I18N: %s is a person's name 319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 321#, php-format 322msgid "%s sent you the following message." 323msgstr "" 324 325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 326#, php-format 327msgid "%s signed-in user" 328msgid_plural "%s signed-in users" 329msgstr[0] "%s usuario conectado" 330msgstr[1] "%s usuarios conectados" 331 332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 333#, php-format 334msgid "%s source has been updated." 335msgid_plural "%s sources have been updated." 336msgstr[0] "" 337msgstr[1] "" 338 339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 340#: app/Services/RelationshipService.php:2097 341#, php-format 342msgid "%s three times removed ascending" 343msgstr "" 344 345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 346#: app/Services/RelationshipService.php:2102 347#, php-format 348msgid "%s three times removed descending" 349msgstr "" 350 351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 352#: app/Services/RelationshipService.php:2088 353#, php-format 354msgid "%s twice removed ascending" 355msgstr "" 356 357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 358#: app/Services/RelationshipService.php:2093 359#, php-format 360msgid "%s twice removed descending" 361msgstr "" 362 363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 364#, php-format 365msgid "%s week" 366msgid_plural "%s weeks" 367msgstr[0] "" 368msgstr[1] "" 369 370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 376#, php-format 377msgid "%s year" 378msgid_plural "%s years" 379msgstr[0] "%s ano" 380msgstr[1] "%s anos" 381 382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 384#, php-format 385msgid "%s year anniversary" 386msgstr "%s anos" 387 388#: app/Services/RelationshipService.php:2282 389#, php-format 390msgid "%s × cousin" 391msgstr "" 392 393#: app/Services/RelationshipService.php:2246 394#, php-format 395msgctxt "FEMALE" 396msgid "%s × cousin" 397msgstr "" 398 399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 400#: app/Services/RelationshipService.php:2209 401#, php-format 402msgctxt "MALE" 403msgid "%s × cousin" 404msgstr "" 405 406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 407#: app/Date/JulianDate.php:98 408#, php-format 409msgid "%s BCE" 410msgstr "" 411 412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 414#, php-format 415msgid "%s CE" 416msgstr "" 417 418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 420#, php-format 421msgid "%s+" 422msgstr "" 423 424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 425#, php-format 426msgid "%s, her ancestors and their families" 427msgstr "" 428 429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 430#, php-format 431msgid "%s, her parents and siblings" 432msgstr "" 433 434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 435#, php-format 436msgid "%s, her spouses and children" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 440#, php-format 441msgid "%s, her spouses and descendants" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 445#, php-format 446msgid "%s, his ancestors and their families" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 450#, php-format 451msgid "%s, his parents and siblings" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 455#, php-format 456msgid "%s, his spouses and children" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 460#, php-format 461msgid "%s, his spouses and descendants" 462msgstr "" 463 464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 467msgid "<select>" 468msgstr "<selecionar>" 469 470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 471#, php-format 472msgid "(%s after death)" 473msgstr "" 474 475#. I18N: The current age of a living individual 476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 477#, php-format 478msgid "(age %s)" 479msgstr "" 480 481#. I18N: The age of an individual at a given date 482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 485#, php-format 486msgid "(aged %s)" 487msgstr "(idade de %s)" 488 489#. I18N: The age of an individual at a given date 490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 493#, php-format 494msgctxt "Female" 495msgid "(aged %s)" 496msgstr "" 497 498#. I18N: The age of an individual at a given date 499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 502#, php-format 503msgctxt "Male" 504msgid "(aged %s)" 505msgstr "" 506 507#. I18N: %s is a number 508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 509#, php-format 510msgid "(filtered from %s total entries)" 511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 512 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 514msgid "(on the date of death)" 515msgstr "" 516 517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 518#: app/I18N.php:336 519msgid ", " 520msgstr "" 521 522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 523msgctxt "CENTURY" 524msgid "10th" 525msgstr "X" 526 527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 528msgctxt "CENTURY" 529msgid "11th" 530msgstr "XI" 531 532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 533msgctxt "CENTURY" 534msgid "12th" 535msgstr "XII" 536 537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 538msgctxt "CENTURY" 539msgid "13th" 540msgstr "XIII" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "14th" 545msgstr "XIV" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "15th" 550msgstr "XV" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "16th" 555msgstr "XVI" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "17th" 560msgstr "XVII" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "18th" 565msgstr "XVIII" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "19th" 570msgstr "XIX" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "1st" 575msgstr "I" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "20th" 580msgstr "XX" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "21st" 585msgstr "XXI" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "2nd" 590msgstr "II" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "3rd" 595msgstr "III" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "4th" 600msgstr "IV" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "5th" 605msgstr "V" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "6th" 610msgstr "VI" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "7th" 615msgstr "VII" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "8th" 620msgstr "VIII" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "9th" 625msgstr "IX" 626 627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 629msgid "<default theme>" 630msgstr "<tema predeterminado>" 631 632#: resources/views/register-page.phtml:26 633msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 634msgstr "" 635 636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 642#, php-format 643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 644msgstr "" 645 646#. I18N: URL = web address 647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 648msgid "A URL" 649msgstr "" 650 651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 653msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 654msgstr "" 655 656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 673msgid "A chart of an individual’s ancestors." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 678msgid "A chart of an individual’s descendants." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 683msgid "A chart of individuals’ lifespans." 684msgstr "" 685 686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of a “Data fix” module 691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 694 695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 696#: app/Module/FanChartModule.php:130 697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 698msgstr "" 699 700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 705msgid "A file on the server" 706msgstr "" 707 708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 713msgid "A file on your computer" 714msgstr "" 715 716#. I18N: Description of the “My page” module 717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 718msgid "A greeting message and useful links for a user." 719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 720 721#. I18N: Description of the “Home page” module 722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 723msgid "A greeting message for site visitors." 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “Contact information” module 727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 728msgid "A link to the site contacts." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “webtrees” module 732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 733msgid "A link to the webtrees home page." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Branches” module 737#: app/Module/BranchesListModule.php:115 738msgid "A list of branches of a family." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “Pending changes” module 742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 743#, fuzzy 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 746 747#. I18N: Description of the “Families” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:57 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 756 757#. I18N: Description of the “Individuals” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:110 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Locations” module 763#: app/Module/LocationListModule.php:84 764msgid "A list of locations." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Media objects” module 768#: app/Module/MediaListModule.php:93 769msgid "A list of media objects." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Recent changes” module 773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 774msgid "A list of records that have been updated recently." 775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 776 777#. I18N: Description of the “Repositories” module 778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 779msgid "A list of repositories." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared notes” module 783#: app/Module/NoteListModule.php:81 784msgid "A list of shared notes." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Sources” module 788#: app/Module/SourceListModule.php:83 789msgid "A list of sources." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 794msgid "A list of submitters." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of “Research tasks” module 798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 801 802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 806 807#. I18N: Description of the “On this day” module 808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 809msgid "A list of the anniversaries that occur today." 810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 811 812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 816 817#. I18N: Description of the “Top given names” module 818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 819msgid "A list of the most popular given names." 820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 821 822#. I18N: Description of the “Top surnames” module 823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 824msgid "A list of the most popular surnames." 825msgstr "" 826 827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 831 832#. I18N: Description of the “Who is online” module 833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 834msgid "A list of users and visitors who are currently online." 835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 836 837#: resources/views/help/media-object.phtml:8 838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "" 853 854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 855#, php-format 856msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Journal” module 860#: app/Module/UserJournalModule.php:66 861msgid "A private area to record notes or keep a journal." 862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 863 864#. I18N: %s is a server name/URL 865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 867#, php-format 868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Pedigree” module 872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Ancestors” module 878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Descendants” module 884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Individual” module 890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s details." 893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 894 895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 896msgid "A report of facts which are supported by a given source." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Family” module 900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 902msgid "A report of family members and their details." 903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 904 905#. I18N: Description of the “Deaths” module 906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 909 910#. I18N: Description of the “Occupations” module 911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who had a given occupation." 914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 915 916#. I18N: Description of the “Births” module 917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 920 921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 926 927#. I18N: Description of the “Marriages” module 928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 932 933#. I18N: Description of the “Changes” module 934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 936msgid "A report of recent and pending changes." 937msgstr "Un informe de cambios pendentes." 938 939#. I18N: Description of the “Related families” 940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 944 945#. I18N: Description of the “Related individuals” module 946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 950 951#. I18N: Description of the “Source” module 952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 953msgid "A report of the information provided by a source." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Missing data” 957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 961 962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 965msgid "A report of vital records for a given date or place." 966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 967 968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Family navigator” module 973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 976 977#. I18N: Description of the “Extra information” module 978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 981 982#. I18N: Description of the “Descendants” module 983#: app/Module/DescendancyModule.php:73 984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 986 987#. I18N: Description of the “Families” module 988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 989msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Facts and events” module 993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 994msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 996 997#. I18N: Description of the “Media” module 998#: app/Module/MediaTabModule.php:71 999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1001 1002#. I18N: Description of the “Notes” module 1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Sources” module 1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1011 1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1014msgid "A timeline displaying individual events." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1037msgctxt "paper size" 1038msgid "A3" 1039msgstr "" 1040 1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1057msgctxt "paper size" 1058msgid "A4" 1059msgstr "" 1060 1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1067msgid "API key" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/Elements/TempleCode.php:53 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:266 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:139 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:229 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:184 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:94 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1116msgid "Abbreviation" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1121msgid "Accept" 1122msgstr "Aceptar" 1123 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1125msgid "Accept all changes" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/admin/components.phtml:42 1129#: resources/views/admin/components.phtml:105 1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1131msgid "Access level" 1132msgstr "Nivel de acceso" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1135msgid "Access to family trees" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1139msgid "Account approval and email verification" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: Location of an LDS church temple 1143#: app/Elements/TempleCode.php:54 1144msgid "Accra, Ghana" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1148msgid "Action" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:190 1153msgctxt "GENITIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:294 1159msgctxt "INSTRUMENTAL" 1160msgid "Adar" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:242 1165msgctxt "LOCATIVE" 1166msgid "Adar" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:138 1171msgctxt "NOMINATIVE" 1172msgid "Adar" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:188 1177msgctxt "GENITIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:292 1183msgctxt "INSTRUMENTAL" 1184msgid "Adar I" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:240 1189msgctxt "LOCATIVE" 1190msgid "Adar I" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:136 1195msgctxt "NOMINATIVE" 1196msgid "Adar I" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:208 1201msgctxt "GENITIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#. I18N: a month in the Jewish calendar 1206#: app/Date/JewishDate.php:312 1207msgctxt "INSTRUMENTAL" 1208msgid "Adar II" 1209msgstr "" 1210 1211#. I18N: a month in the Jewish calendar 1212#: app/Date/JewishDate.php:260 1213msgctxt "LOCATIVE" 1214msgid "Adar II" 1215msgstr "" 1216 1217#. I18N: a month in the Jewish calendar 1218#: app/Date/JewishDate.php:156 1219msgctxt "NOMINATIVE" 1220msgid "Adar II" 1221msgstr "" 1222 1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1225msgid "Add" 1226msgstr "Engadir" 1227 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1236#, php-format 1237msgid "Add %s to the clippings cart" 1238msgstr "Engadir %s ao carriño" 1239 1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1241msgid "Add a brother" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1247msgid "Add a child" 1248msgstr "Engade un novo fillo" 1249 1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1252msgid "Add a child to create a one-parent family" 1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1258msgid "Add a daughter" 1259msgstr "" 1260 1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1264msgid "Add a fact" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1271msgid "Add a father" 1272msgstr "Engadir un novo pai" 1273 1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1276msgid "Add a favorite" 1277msgstr "Engadir un novo favorito" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1285msgid "Add a husband" 1286msgstr "Engadir un novo marido" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1290msgid "Add a husband using an existing individual" 1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1292 1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1294msgid "Add a journal entry" 1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1300msgid "Add a media file" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1305msgid "Add a media object" 1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1307 1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1312msgid "Add a mother" 1313msgstr "Engadir unha nova nai" 1314 1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1316msgid "Add a name" 1317msgstr "Engadir nome" 1318 1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1320msgid "Add a news article" 1321msgstr "Engadir un artigo de novas" 1322 1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1324msgid "Add a note" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1328msgid "Add a sibling" 1329msgstr "" 1330 1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1332msgid "Add a sister" 1333msgstr "" 1334 1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1338msgid "Add a son" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1342msgid "Add a source citation" 1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1346msgid "Add a spouse" 1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1348 1349#: app/Module/StoriesModule.php:299 1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1352msgid "Add a story" 1353msgstr "Engadir historia" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 1357msgid "Add a user" 1358msgstr "Engadir un novo usuario" 1359 1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1366msgid "Add a wife" 1367msgstr "Engadir unha nova esposa" 1368 1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1371msgid "Add a wife using an existing individual" 1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1373 1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1377#, fuzzy 1378msgid "Add an FAQ" 1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1380 1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1382msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1383msgstr "" 1384 1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1386msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1387msgstr "" 1388 1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1390msgid "Add from clipboard" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1394msgid "Add historic events to an individual’s page." 1395msgstr "" 1396 1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1398msgid "Add individuals" 1399msgstr "" 1400 1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1402msgid "Add marriage details" 1403msgstr "" 1404 1405#. I18N: Name of a module 1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1407msgid "Add missing death records" 1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1409 1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1411msgid "Add more blocks from the following list." 1412msgstr "" 1413 1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1415msgid "Add more fields" 1416msgstr "" 1417 1418#. I18N: Description of the “Stories” module 1419#: app/Module/StoriesModule.php:78 1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1422 1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1424msgid "Add new, and update existing records" 1425msgstr "" 1426 1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1429msgstr "" 1430 1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1433msgid "Add styling and scripts to every page." 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A configuration setting 1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1443msgid "Add to TITLE header tag" 1444msgstr "" 1445 1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1448msgid "Add to the clippings cart" 1449msgstr "" 1450 1451#. I18N: A configuration setting 1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1453msgid "Add unique identifiers" 1454msgstr "" 1455 1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1457msgid "Add unlinked records" 1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1459 1460#. I18N: Description of the “HTML” module 1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1462msgid "Add your own text and graphics." 1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1464 1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1466msgid "Add/edit a journal/news entry" 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1481msgid "Additional information" 1482msgstr "" 1483 1484#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1490msgid "Address" 1491msgstr "" 1492 1493#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1494#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1496msgid "Address line 1" 1497msgstr "" 1498 1499#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1500#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1502msgid "Address line 2" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1508msgid "Address line 3" 1509msgstr "" 1510 1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1512msgid "Addresses" 1513msgstr "" 1514 1515#. I18N: Location of an LDS church temple 1516#: app/Elements/TempleCode.php:55 1517msgid "Adelaide, Australia" 1518msgstr "" 1519 1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1522msgid "Administrator" 1523msgstr "Administrador" 1524 1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1526msgid "Administrator account" 1527msgstr "Conta de administrador" 1528 1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1530msgid "Administrator comments on user" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 1534msgid "Administrators" 1535msgstr "Administradores" 1536 1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1538msgctxt "Female pedigree" 1539msgid "Adopted" 1540msgstr "" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1543msgctxt "Male pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1548msgctxt "Pedigree" 1549msgid "Adopted" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1553msgid "Adopted by both parents" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1558msgid "Adopted by father" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1563msgid "Adopted by mother" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1568msgid "Adopted name" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 1572msgid "Adoption" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1576msgid "Adoption of a brother" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1580msgid "Adoption of a child" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1584msgid "Adoption of a daughter" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1590msgid "Adoption of a grandchild" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1594msgid "Adoption of a granddaughter" 1595msgstr "" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1598msgctxt "daughter’s daughter" 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1603msgctxt "son’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1608msgid "Adoption of a grandson" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1612msgctxt "daughter’s son" 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1617msgctxt "son’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1622msgid "Adoption of a half-brother" 1623msgstr "" 1624 1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1626msgid "Adoption of a half-sibling" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1630msgid "Adoption of a half-sister" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1634msgid "Adoption of a sibling" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1638msgid "Adoption of a sister" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1642msgid "Adoption of a son" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Factories/ElementFactory.php:451 1646msgid "Adoptive parents" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Factories/ElementFactory.php:495 1650msgid "Adult christening" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1655msgid "Advanced search" 1656msgstr "Procura avanzada" 1657 1658#. I18N: Name of a country or state 1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1660msgid "Afghanistan" 1661msgstr "Afganistán" 1662 1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1664msgid "Africa" 1665msgstr "" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1681msgid "Age" 1682msgstr "Idade" 1683 1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1685msgid "Age at birth of child" 1686msgstr "" 1687 1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1689msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1691 1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1693msgid "Age between husband and wife" 1694msgstr "" 1695 1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1697msgid "Age between siblings" 1698msgstr "" 1699 1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1701msgid "Age between wife and husband" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1705msgid "Age difference" 1706msgstr "" 1707 1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1710msgid "Age in year of first marriage" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1718msgid "Age in year of marriage" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1724msgid "Age interval" 1725msgstr "" 1726 1727#. I18N: A configuration setting 1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1731 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1734msgid "Age related to death year" 1735msgstr "" 1736 1737#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 1738#: app/Factories/ElementFactory.php:690 1739msgid "Agency" 1740msgstr "" 1741 1742#. I18N: Name of a country or state 1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1744msgid "Aland Islands" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1749msgid "Albania" 1750msgstr "Albania" 1751 1752#. I18N: Name of a module 1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1754msgid "Album" 1755msgstr "Álbum" 1756 1757#. I18N: Location of an LDS church temple 1758#: app/Elements/TempleCode.php:57 1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1764msgid "Algeria" 1765msgstr "Alxeria" 1766 1767#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1768msgid "Alias" 1769msgstr "" 1770 1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1772msgid "Alive" 1773msgstr "" 1774 1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1798msgid "All" 1799msgstr "Todo" 1800 1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1803msgid "All facts and events" 1804msgstr "" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1807msgid "All fields must be completed." 1808msgstr "" 1809 1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1812msgid "All individuals" 1813msgstr "Todas as persoas" 1814 1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1816#: resources/views/admin/components.phtml:28 1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 1818msgid "All modules" 1819msgstr "" 1820 1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1823msgid "All records" 1824msgstr "" 1825 1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1830 1831#. I18N: A configuration setting 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1838msgid "Allow visitors to request a new user account" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1848msgid "Also known as" 1849msgstr "" 1850 1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1853msgid "Alternative place name" 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Name of a country or state 1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1858msgid "American Samoa" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1864msgstr "" 1865 1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1868msgstr "" 1869 1870#. I18N: Description of the “Album” module 1871#: app/Module/AlbumModule.php:53 1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Charts” module 1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1877msgid "An alternative way to display charts." 1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1879 1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1883msgstr "" 1884 1885#. I18N: Description of the “Theme change” module 1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1887msgid "An alternative way to select a new theme." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Sign in” module 1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1892msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1894 1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1901msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1907msgstr "" 1908 1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1911msgid "An unexpected database error occurred." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1915msgid "An upgrade is available." 1916msgstr "" 1917 1918#. I18N: Name of a module/report 1919#. I18N: Name of a module/chart 1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1923msgid "Ancestors" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1927msgid "Ancestors interest" 1928msgstr "" 1929 1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1931msgid "Ancestors of " 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: %s is an individual’s name 1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1936#, php-format 1937msgid "Ancestors of %s" 1938msgstr "Antepasados de %s" 1939 1940#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1941msgid "Ancestral file number" 1942msgstr "" 1943 1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1945msgid "Ancestry PID" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Location of an LDS church temple 1949#: app/Elements/TempleCode.php:58 1950msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1955msgid "Andorra" 1956msgstr "Andorra" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1960msgid "Angola" 1961msgstr "Angola" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1965msgid "Anguilla" 1966msgstr "" 1967 1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1974msgid "Anniversary" 1975msgstr "Aniversario" 1976 1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1978msgid "Anniversary calendar" 1979msgstr "Calendario de aniversario" 1980 1981#: app/Factories/ElementFactory.php:320 1982msgid "Annulment" 1983msgstr "" 1984 1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1986msgid "Answer" 1987msgstr "Resposta" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1991msgid "Antarctica" 1992msgstr "Antártida" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1996msgid "Antigua and Barbuda" 1997msgstr "Antiga e Barbuda" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2000msgid "Anyone with a user account can access this website." 2001msgstr "" 2002 2003#. I18N: Location of an LDS church temple 2004#: app/Elements/TempleCode.php:59 2005msgid "Apia, Samoa" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2011msgid "Apply privacy settings" 2012msgstr "" 2013 2014#. I18N: Label for checkbox 2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2017msgid "Apply these preferences to all family trees" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Label for checkbox 2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2023msgid "Apply these preferences to new family trees" 2024msgstr "" 2025 2026#: resources/views/admin/users.phtml:35 2027msgid "Approved" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2031msgid "Approved by administrator" 2032msgstr "" 2033 2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2035msgctxt "Abbreviation for April" 2036msgid "Apr" 2037msgstr "" 2038 2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2040msgctxt "GENITIVE" 2041msgid "April" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2045msgctxt "INSTRUMENTAL" 2046msgid "April" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2050msgctxt "LOCATIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2057msgctxt "NOMINATIVE" 2058msgid "April" 2059msgstr "" 2060 2061#. I18N: The name of a colour-scheme 2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2063msgid "Aqua Marine" 2064msgstr "Aqua Marina" 2065 2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2067#, php-format 2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2069msgstr "" 2070 2071#: resources/views/individual-name.phtml:87 2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2075 2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2080 2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2094#, php-format 2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2097 2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2105 2106#. I18N: Name of a country or state 2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2108msgid "Argentina" 2109msgstr "Arxentina" 2110 2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2127msgctxt "font name" 2128msgid "Arial" 2129msgstr "" 2130 2131#. I18N: Name of a country or state 2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2133msgid "Armenia" 2134msgstr "Armenia" 2135 2136#. I18N: Name of a country or state 2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2138msgid "Aruba" 2139msgstr "Aruba" 2140 2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: The name of a colour-scheme 2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2147msgid "Ash" 2148msgstr "Cinza" 2149 2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2151msgid "Asia" 2152msgstr "" 2153 2154#: app/Factories/ElementFactory.php:457 2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2161msgid "Associate" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2165msgid "Associate events with this source" 2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2167 2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2169msgid "Associated events" 2170msgstr "" 2171 2172#. I18N: Location of an LDS church temple 2173#: app/Elements/TempleCode.php:61 2174msgid "Asuncion, Paraguay" 2175msgstr "" 2176 2177#. I18N: Name of a country or state 2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2179msgid "At sea" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/Elements/TempleCode.php:62 2184msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2185msgstr "" 2186 2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2188msgid "Attendant" 2189msgstr "" 2190 2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2192msgctxt "FEMALE" 2193msgid "Attendant" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2197msgctxt "MALE" 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2202msgid "Attending" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2206msgctxt "FEMALE" 2207msgid "Attending" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2211msgctxt "MALE" 2212msgid "Attending" 2213msgstr "" 2214 2215#. I18N: Type of media object 2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2219msgid "Audio" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2223msgctxt "Abbreviation for August" 2224msgid "Aug" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2228msgctxt "GENITIVE" 2229msgid "August" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2233msgctxt "INSTRUMENTAL" 2234msgid "August" 2235msgstr "" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2238msgctxt "LOCATIVE" 2239msgid "August" 2240msgstr "" 2241 2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2245msgctxt "NOMINATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#. I18N: Name of a country or state 2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2251msgid "Australia" 2252msgstr "Australia" 2253 2254#. I18N: Name of a country or state 2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2256msgid "Austria" 2257msgstr "Austria" 2258 2259#: app/Factories/ElementFactory.php:684 2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2262msgid "Author" 2263msgstr "" 2264 2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2275msgid "Author of last change" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: Automatic suggestions when you type 2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 2281msgid "Autocomplete" 2282msgstr "" 2283 2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2285msgid "Automatically accept changes made by this user" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: A configuration setting 2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2290msgid "Automatically expand notes" 2291msgstr "Expandir notas automaticamente" 2292 2293#. I18N: A configuration setting 2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2295msgid "Automatically expand sources" 2296msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2297 2298#. I18N: a month in the Jewish calendar 2299#: app/Date/JewishDate.php:200 2300msgctxt "GENITIVE" 2301msgid "Av" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: a month in the Jewish calendar 2305#: app/Date/JewishDate.php:304 2306msgctxt "INSTRUMENTAL" 2307msgid "Av" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: a month in the Jewish calendar 2311#: app/Date/JewishDate.php:252 2312msgctxt "LOCATIVE" 2313msgid "Av" 2314msgstr "" 2315 2316#. I18N: a month in the Jewish calendar 2317#: app/Date/JewishDate.php:148 2318msgctxt "NOMINATIVE" 2319msgid "Av" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2326msgid "Average age" 2327msgstr "Media de idade" 2328 2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2336msgid "Average age at death" 2337msgstr "Promedio de idade ao finar" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2340msgid "Average age at marriage" 2341msgstr "" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2344msgid "Average age in century of marriage" 2345msgstr "Media de idade no século de casamento" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2348msgid "Average age related to death century" 2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2352msgid "Average number" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2360msgid "Average number of children per family" 2361msgstr "Promedio de fillos por familia" 2362 2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:267 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:141 2376msgctxt "GENITIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:231 2382msgctxt "INSTRUMENTAL" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:186 2388msgctxt "LOCATIVE" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:96 2394msgctxt "NOMINATIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2400msgid "Azerbaijan" 2401msgstr "" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2405msgid "Azores" 2406msgstr "Azores" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:269 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2410msgid "Bah" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2415msgid "Bahamas" 2416msgstr "Bahamas" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:145 2420msgctxt "GENITIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:235 2426msgctxt "INSTRUMENTAL" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2431#: app/Date/JalaliDate.php:190 2432msgctxt "LOCATIVE" 2433msgid "Bahman" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:100 2438msgctxt "NOMINATIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2444msgid "Bahrain" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2449msgid "Bangladesh" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2454msgid "Baptism" 2455msgstr "" 2456 2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2458msgid "Baptism of a brother" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2462msgid "Baptism of a child" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2466msgid "Baptism of a daughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Factories/ElementFactory.php:468 2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2531msgid "Bar mitzvah" 2532msgstr "" 2533 2534#. I18N: Name of a country or state 2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2536msgid "Barbados" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2540msgid "Base GEDCOM tag" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Factories/ElementFactory.php:471 2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2545msgid "Bat mitzvah" 2546msgstr "" 2547 2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2549msgid "Batch update" 2550msgstr "Actualización en lote" 2551 2552#. I18N: Location of an LDS church temple 2553#: app/Elements/TempleCode.php:73 2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2555msgstr "" 2556 2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2558msgid "Begins with" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2563msgid "Belarus" 2564msgstr "" 2565 2566#. I18N: The name of a colour-scheme 2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2568msgid "Belgian Chocolate" 2569msgstr "Chocolate Belga" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2573msgid "Belgium" 2574msgstr "Bélxica" 2575 2576#. I18N: Name of a country or state 2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2578msgid "Belize" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2583msgid "Benin" 2584msgstr "" 2585 2586#. I18N: Name of a country or state 2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2588msgid "Bermuda" 2589msgstr "" 2590 2591#. I18N: Location of an LDS church temple 2592#: app/Elements/TempleCode.php:191 2593msgid "Bern, Switzerland" 2594msgstr "" 2595 2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2597msgid "Best man" 2598msgstr "" 2599 2600#. I18N: Name of a country or state 2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2602msgid "Bhutan" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2606msgid "Bibliography" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:64 2611msgid "Billings, Montana, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2615msgid "Binary data object" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2619msgid "Bing™ maps" 2620msgstr "" 2621 2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2623msgid "Bing™ webmaster tools" 2624msgstr "" 2625 2626#. I18N: Location of an LDS church temple 2627#: app/Elements/TempleCode.php:65 2628msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2629msgstr "" 2630 2631#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2757msgid "Birth" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2761msgctxt "Female pedigree" 2762msgid "Birth" 2763msgstr "" 2764 2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2766msgctxt "Male pedigree" 2767msgid "Birth" 2768msgstr "" 2769 2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2771msgctxt "Pedigree" 2772msgid "Birth" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2776msgid "Birth by country" 2777msgstr "Nacemento por país" 2778 2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2781msgid "Birth date range end" 2782msgstr "" 2783 2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2786msgid "Birth date range start" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2790msgid "Birth name" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2794msgid "Birth of a brother" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2799msgid "Birth of a child" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2803msgid "Birth of a daughter" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2810msgid "Birth of a grandchild" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2814msgid "Birth of a granddaughter" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2818msgctxt "daughter’s daughter" 2819msgid "Birth of a granddaughter" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2823msgctxt "son’s daughter" 2824msgid "Birth of a granddaughter" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2828msgid "Birth of a grandson" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2832msgctxt "daughter’s son" 2833msgid "Birth of a grandson" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2837msgctxt "son’s son" 2838msgid "Birth of a grandson" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2842msgid "Birth of a half-brother" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2846msgid "Birth of a half-sibling" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2850msgid "Birth of a half-sister" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2855msgid "Birth of a sibling" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2859msgid "Birth of a sister" 2860msgstr "" 2861 2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2863msgid "Birth of a son" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2867msgid "Birth parents" 2868msgstr "" 2869 2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2871msgid "Birth places" 2872msgstr "" 2873 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2875msgid "Birthplace contains" 2876msgstr "" 2877 2878#. I18N: Name of a module/report 2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2883msgid "Births" 2884msgstr "Nacementos" 2885 2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2888msgid "Births by century" 2889msgstr "Nacementos por século" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:66 2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2897msgid "Blessing" 2898msgstr "" 2899 2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2902msgid "Block" 2903msgstr "Bloque" 2904 2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2909msgid "Blocks" 2910msgstr "Bloques" 2911 2912#. I18N: The name of a colour-scheme 2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2914msgid "Blue Lagoon" 2915msgstr "Lagoa Azul" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2919msgid "Blue Marine" 2920msgstr "Azul Mariño" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:67 2924msgid "Bogota, Colombia" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:68 2929msgid "Boise, Idaho, United States" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Name of a country or state 2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2934msgid "Bolivia" 2935msgstr "Bolivia" 2936 2937#. I18N: Type of media object 2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2939msgid "Book" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2944msgid "Born in the covenant" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2949msgid "Bosnia and Herzegovina" 2950msgstr "" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:69 2954msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2958msgid "Both alive" 2959msgstr "" 2960 2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2962msgid "Both dead" 2963msgstr "" 2964 2965#. I18N: Name of a country or state 2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2967msgid "Botswana" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Location of an LDS church temple 2971#: app/Elements/TempleCode.php:70 2972msgid "Bountiful, Utah, United States" 2973msgstr "" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2977msgid "Bouvet Island" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a module/list 2981#. I18N: Branches of a family tree 2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2983msgid "Branches" 2984msgstr "Ramas" 2985 2986#. I18N: %s is a surname 2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2988#, php-format 2989msgid "Branches of the %s family" 2990msgstr "Ramas da familia %s" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2994msgid "Brazil" 2995msgstr "Brasil" 2996 2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2998msgid "Bridesmaid" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Location of an LDS church temple 3002#: app/Elements/TempleCode.php:71 3003msgid "Brigham City, Utah, United States" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: Location of an LDS church temple 3007#: app/Elements/TempleCode.php:72 3008msgid "Brisbane, Australia" 3009msgstr "" 3010 3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3012msgid "Brit milah" 3013msgstr "" 3014 3015#. I18N: Name of a country or state 3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3017msgid "British Indian Ocean Territory" 3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 3019 3020#. I18N: Name of a country or state 3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3022msgid "British Virgin Islands" 3023msgstr "" 3024 3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3027msgid "Brother" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:137 3032msgctxt "GENITIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:231 3038msgctxt "INSTRUMENTAL" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:184 3044msgctxt "LOCATIVE" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:89 3050msgctxt "NOMINATIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: Name of a country or state 3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3056msgid "Brunei Darussalam" 3057msgstr "" 3058 3059#. I18N: Location of an LDS church temple 3060#: app/Elements/TempleCode.php:63 3061msgid "Buenos Aires, Argentina" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: Name of a country or state 3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3066msgid "Bulgaria" 3067msgstr "Bulgaria" 3068 3069#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3074msgid "Burial" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3078msgid "Burial of a brother" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3082msgid "Burial of a child" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3086msgid "Burial of a daughter" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3090msgid "Burial of a father" 3091msgstr "" 3092 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3096msgid "Burial of a grandchild" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3100msgid "Burial of a granddaughter" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3104msgctxt "daughter’s daughter" 3105msgid "Burial of a granddaughter" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3109msgctxt "son’s daughter" 3110msgid "Burial of a granddaughter" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3114msgid "Burial of a grandfather" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3118msgid "Burial of a grandmother" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3124msgid "Burial of a grandparent" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3128msgid "Burial of a grandson" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3132msgctxt "daughter’s son" 3133msgid "Burial of a grandson" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3137msgctxt "son’s son" 3138msgid "Burial of a grandson" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3142msgid "Burial of a half-brother" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3146msgid "Burial of a half-sibling" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3150msgid "Burial of a half-sister" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3154msgid "Burial of a husband" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3158msgid "Burial of a maternal grandfather" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3162msgid "Burial of a maternal grandmother" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3166msgid "Burial of a mother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3170msgid "Burial of a parent" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3174msgid "Burial of a paternal grandfather" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3178msgid "Burial of a paternal grandmother" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3182msgid "Burial of a sibling" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3186msgid "Burial of a sister" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3190msgid "Burial of a son" 3191msgstr "" 3192 3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3194msgid "Burial of a spouse" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3198msgid "Burial of a wife" 3199msgstr "" 3200 3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3202msgid "Burial place contains" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a module/report 3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3209msgid "Burials" 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a country or state 3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3214msgid "Burkina Faso" 3215msgstr "Burquina Faso" 3216 3217#. I18N: Name of a country or state 3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3219msgid "Burundi" 3220msgstr "Burundi" 3221 3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3223msgid "Buyer" 3224msgstr "" 3225 3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3227msgctxt "FEMALE" 3228msgid "Buyer" 3229msgstr "" 3230 3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3232msgctxt "MALE" 3233msgid "Buyer" 3234msgstr "" 3235 3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3238msgid "By default, SMTP works on port 25." 3239msgstr "" 3240 3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3243msgid "CKEditor™" 3244msgstr "CKEditor™" 3245 3246#. I18N: Name of a module. 3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3248msgid "CSS and JS" 3249msgstr "" 3250 3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3253msgid "Calculating…" 3254msgstr "" 3255 3256#. I18N: Name of a module 3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3259msgid "Calendar" 3260msgstr "Calendario" 3261 3262#. I18N: A configuration setting 3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3266msgid "Calendar conversion" 3267msgstr "Conversión de calendario" 3268 3269#. I18N: Location of an LDS church temple 3270#: app/Elements/TempleCode.php:74 3271msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3272msgstr "" 3273 3274#: app/Factories/ElementFactory.php:701 3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3276msgid "Call number" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3281msgid "Cambodia" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3286msgid "Cameroon" 3287msgstr "Camerún" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:75 3291msgid "Campinas, Brazil" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Name of a country or state 3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3296msgid "Canada" 3297msgstr "Canadá" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3301msgid "Cape Verde" 3302msgstr "Cabo Verde" 3303 3304#. I18N: Location of an LDS church temple 3305#: app/Elements/TempleCode.php:76 3306msgid "Caracas, Venezuela" 3307msgstr "" 3308 3309#. I18N: Type of media object 3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3311msgid "Card" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Location of an LDS church temple 3315#: app/Elements/TempleCode.php:56 3316msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3320msgid "Case insensitive" 3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 3322 3323#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3324msgid "Caste" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3328msgid "Categories" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3333msgid "Category" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/Factories/ElementFactory.php:509 3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3342msgid "Cause of death" 3343msgstr "" 3344 3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3349msgstr "" 3350 3351#. I18N: Name of a country or state 3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3353msgid "Cayman Islands" 3354msgstr "Illas Caimán" 3355 3356#. I18N: Location of an LDS church temple 3357#: app/Elements/TempleCode.php:77 3358msgid "Cebu City, Philippines" 3359msgstr "" 3360 3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3362msgid "Cemetery" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3366msgid "Census" 3367msgstr "Censo" 3368 3369#. I18N: Name of a module 3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3371msgid "Census assistant" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3376msgid "Census date" 3377msgstr "" 3378 3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3380msgid "Census date and place" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3384msgid "Census place" 3385msgstr "" 3386 3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3388msgid "Census transcript" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a country or state 3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3393msgid "Central African Republic" 3394msgstr "" 3395 3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3415msgid "Century" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Type of media object 3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3420msgid "Certificate" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3425msgid "Certificate number" 3426msgstr "" 3427 3428#. I18N: Name of a country or state 3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3430msgid "Chad" 3431msgstr "" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3435msgid "Change family members" 3436msgstr "Modificar os membros da familia" 3437 3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3439msgid "Change the “Home page” blocks" 3440msgstr "" 3441 3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3443msgid "Change the “My page” blocks" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3448#, php-format 3449msgid "Changed by %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3460#, php-format 3461msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3462msgstr "" 3463 3464#. I18N: Name of a module/report 3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3471msgid "Changes" 3472msgstr "Cambios" 3473 3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3475#, php-format 3476msgid "Changes in the last %s day" 3477msgid_plural "Changes in the last %s days" 3478msgstr[0] "" 3479msgstr[1] "" 3480 3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3483msgid "Changes log" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Factories/ElementFactory.php:372 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3492msgid "Chart" 3493msgstr "Gráfico" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "Tipo de gráfico" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3515msgid "Charts" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3524msgid "Check for pending changes…" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3528msgid "Checking server capacity" 3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3532msgid "Checking server configuration" 3533msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3534 3535#. I18N: Location of an LDS church temple 3536#: app/Elements/TempleCode.php:78 3537msgid "Chicago, Illinois, United States" 3538msgstr "" 3539 3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3544msgid "Child" 3545msgstr "Fillo(a)" 3546 3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3549msgid "Child of " 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3554#, php-format 3555msgid "Child of %s" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3567msgid "Children" 3568msgstr "" 3569 3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3571msgid "Children in family" 3572msgstr "" 3573 3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3576msgid "Children of " 3577msgstr "" 3578 3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3580#: app/SurnameTradition.php:99 3581msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3582msgstr "" 3583 3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3585#: app/SurnameTradition.php:93 3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition.php:96 3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3600msgid "Children take their father’s surname." 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3604#: app/SurnameTradition.php:90 3605msgid "Children take their mother’s surname." 3606msgstr "" 3607 3608#. I18N: Name of a country or state 3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3610msgid "Chile" 3611msgstr "Chile" 3612 3613#. I18N: Name of a country or state 3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3615msgid "China" 3616msgstr "China" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3619msgid "Choose a report to run" 3620msgstr "Escolla un informe" 3621 3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3625msgid "Choose relatives" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3629msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3630msgstr "" 3631 3632#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3637msgid "Christening" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3641msgid "Christening of a brother" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3645msgid "Christening of a child" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3649msgid "Christening of a daughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3655msgid "Christening of a grandchild" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3659msgid "Christening of a granddaughter" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3663msgctxt "daughter’s daughter" 3664msgid "Christening of a granddaughter" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3668msgctxt "son’s daughter" 3669msgid "Christening of a granddaughter" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3673msgid "Christening of a grandson" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3677msgctxt "daughter’s son" 3678msgid "Christening of a grandson" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3682msgctxt "son’s son" 3683msgid "Christening of a grandson" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3687msgid "Christening of a half-brother" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3691msgid "Christening of a half-sibling" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3695msgid "Christening of a half-sister" 3696msgstr "" 3697 3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3699msgid "Christening of a sibling" 3700msgstr "" 3701 3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3703msgid "Christening of a sister" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3707msgid "Christening of a son" 3708msgstr "" 3709 3710#. I18N: Name of a country or state 3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3712msgid "Christmas Island" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3716msgid "Circumciser" 3717msgstr "" 3718 3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3720msgid "Citation" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 3724#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 3725#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3733msgid "Citation details" 3734msgstr "" 3735 3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3737msgid "Citizenship" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 3741#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 3742#: app/Factories/ElementFactory.php:712 3743msgid "City" 3744msgstr "Poboación" 3745 3746#. I18N: Location of an LDS church temple 3747#: app/Elements/TempleCode.php:79 3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3749msgstr "" 3750 3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3753msgid "Civil marriage" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3757msgid "Civil registrar" 3758msgstr "" 3759 3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3761msgctxt "FEMALE" 3762msgid "Civil registrar" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3766msgctxt "MALE" 3767msgid "Civil registrar" 3768msgstr "" 3769 3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 3772msgid "Clean up data folder" 3773msgstr "" 3774 3775#. I18N: Name of a module 3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3777msgid "Clippings cart" 3778msgstr "Carriño de recortes" 3779 3780#. I18N: Type of media object 3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3782msgid "Coat of arms" 3783msgstr "" 3784 3785#. I18N: Location of an LDS church temple 3786#: app/Elements/TempleCode.php:80 3787msgid "Cochabamba, Bolivia" 3788msgstr "" 3789 3790#. I18N: Name of a country or state 3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3792msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3793msgstr "" 3794 3795#. I18N: The name of a colour-scheme 3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3797msgid "Coffee and Cream" 3798msgstr "" 3799 3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3801msgid "Cohabitation" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: The name of a colour-scheme 3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3806msgid "Cold Day" 3807msgstr "Día Frío" 3808 3809#. I18N: Name of a country or state 3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3811msgid "Colombia" 3812msgstr "Colombia" 3813 3814#. I18N: Location of an LDS church temple 3815#: app/Elements/TempleCode.php:81 3816msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3817msgstr "" 3818 3819#. I18N: Location of an LDS church temple 3820#: app/Elements/TempleCode.php:86 3821msgid "Columbia River, Washington, United States" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: Location of an LDS church temple 3825#: app/Elements/TempleCode.php:82 3826msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Location of an LDS church temple 3830#: app/Elements/TempleCode.php:83 3831msgid "Columbus, Ohio, United States" 3832msgstr "" 3833 3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3838msgid "Comment" 3839msgstr "Comentar" 3840 3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3844#: resources/views/register-page.phtml:84 3845msgid "Comments" 3846msgstr "" 3847 3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3849msgid "Common law marriage" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Description of the “Messages” module 3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3856 3857#. I18N: Name of a country or state 3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3859msgid "Comoros" 3860msgstr "" 3861 3862#. I18N: Name of a module/chart 3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3864msgid "Compact tree" 3865msgstr "Árbore compacta" 3866 3867#. I18N: %s is an individual’s name 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3869#, php-format 3870msgid "Compact tree of %s" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3874msgid "Comparison" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3882msgid "Completed before 1970; date not available" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3889msgid "Completed; date unknown" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3894msgid "Completion date" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3899msgid "Compress the GEDCOM file" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Factories/ElementFactory.php:496 3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3904msgid "Confirmation" 3905msgstr "" 3906 3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3908msgid "Connection to database server" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a module 3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3914msgid "Contact information" 3915msgstr "Información de contacto" 3916 3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3918msgid "Contact method" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3922msgid "Contains" 3923msgstr "" 3924 3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3928msgid "Content" 3929msgstr "Contido" 3930 3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3940#: resources/views/admin/components.phtml:28 3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3947#: resources/views/admin/media.phtml:21 3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3973#: resources/views/admin/users.phtml:15 3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3991msgid "Control panel" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Name of a module 3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3997msgstr "" 3998 3999#. I18N: Name of a module 4000#: app/Module/FixNameTags.php:83 4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4002msgstr "" 4003 4004#. I18N: Name of a module 4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4013msgstr "" 4014 4015#. I18N: Label for option 4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4017msgid "Convert to" 4018msgstr "" 4019 4020#. I18N: Name of a country or state 4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4022msgid "Cook Islands" 4023msgstr "Illas Cook" 4024 4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4026msgid "Cookies" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4031msgid "Coordinates" 4032msgstr "" 4033 4034#. I18N: Location of an LDS church temple 4035#: app/Elements/TempleCode.php:84 4036msgid "Copenhagen, Denmark" 4037msgstr "" 4038 4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4041#: resources/views/individual-name.phtml:81 4042#: resources/views/individual-name.phtml:83 4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4044msgid "Copy" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4049#, php-format 4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4051msgstr "" 4052 4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4054msgid "Copy files…" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4059msgstr "" 4060 4061#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 4062msgid "Copyright" 4063msgstr "" 4064 4065#. I18N: Location of an LDS church temple 4066#: app/Elements/TempleCode.php:85 4067msgid "Cordoba, Argentina" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Factories/ElementFactory.php:387 4071msgid "Corporation" 4072msgstr "" 4073 4074#. I18N: Description of a “Data fix” module 4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4078 4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4080msgid "Correspondence" 4081msgstr "" 4082 4083#. I18N: Name of a country or state 4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4085msgid "Costa Rica" 4086msgstr "Costa Rica" 4087 4088#. I18N: Name of a country or state 4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4090msgid "Cote d’Ivoire" 4091msgstr "" 4092 4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4095msgstr "" 4096 4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4098msgid "Count" 4099msgstr "Reconto" 4100 4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4103msgid "Count the visits to each page" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 4107#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 4108#: app/Factories/ElementFactory.php:713 4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4110msgid "Country" 4111msgstr "País" 4112 4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4114msgid "Create" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 4119msgid "Create a family tree" 4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4121 4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4124msgid "Create a location" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4130msgid "Create a media object" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4135msgid "Create a repository" 4136msgstr "Crear biblioteca" 4137 4138#: app/Elements/XrefNote.php:61 4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4140msgid "Create a shared note" 4141msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4142 4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4144msgid "Create a shared note using the census assistant" 4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4146 4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4148msgid "Create a source" 4149msgstr "Crear unha nova fonte" 4150 4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4153msgid "Create a submission" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4158msgid "Create a submitter" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4162msgid "Create a temporary folder…" 4163msgstr "" 4164 4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4166msgid "Create a unique filename" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4170msgid "Create an individual" 4171msgstr "" 4172 4173#. I18N: %s is a link/URL 4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4178#, php-format 4179msgid "Create maps using %s." 4180msgstr "" 4181 4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4183msgid "Create your own chart" 4184msgstr "" 4185 4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4197msgid "Creation date" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Factories/ElementFactory.php:505 4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4207msgid "Cremation" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4211msgid "Cremation of a brother" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4215msgid "Cremation of a child" 4216msgstr "" 4217 4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4219msgid "Cremation of a daughter" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4223msgid "Cremation of a father" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4227msgid "Cremation of a grandchild" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4231msgid "Cremation of a granddaughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4235msgctxt "daughter’s daughter" 4236msgid "Cremation of a granddaughter" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4240msgctxt "son’s daughter" 4241msgid "Cremation of a granddaughter" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4245msgid "Cremation of a grandfather" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4249msgid "Cremation of a grandmother" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4255msgid "Cremation of a grandparent" 4256msgstr "" 4257 4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4259msgid "Cremation of a grandson" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4263msgctxt "daughter’s son" 4264msgid "Cremation of a grandson" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4268msgctxt "son’s son" 4269msgid "Cremation of a grandson" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4273msgid "Cremation of a half-brother" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4277msgid "Cremation of a half-sibling" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4281msgid "Cremation of a half-sister" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4285msgid "Cremation of a husband" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4289msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4293msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4297msgid "Cremation of a mother" 4298msgstr "" 4299 4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4301msgid "Cremation of a parent" 4302msgstr "" 4303 4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4305msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4306msgstr "" 4307 4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4309msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4313msgid "Cremation of a sibling" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4317msgid "Cremation of a sister" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4321msgid "Cremation of a son" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4325msgid "Cremation of a spouse" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4329msgid "Cremation of a wife" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Name of a country or state 4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4334msgid "Croatia" 4335msgstr "" 4336 4337#. I18N: Name of a country or state 4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4339msgid "Cuba" 4340msgstr "Cuba" 4341 4342#. I18N: Location of an LDS church temple 4343#: app/Elements/TempleCode.php:87 4344msgid "Curitiba, Brazil" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4348msgid "Custom" 4349msgstr "Personalizado" 4350 4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4353msgstr "" 4354 4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4356msgid "Custom GEDCOM tag" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a module 4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4364msgid "Custom GEDCOM tags" 4365msgstr "" 4366 4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4368msgid "Custom event" 4369msgstr "" 4370 4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4372msgid "Custom module" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: A configuration setting 4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4377msgid "Custom welcome text" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4381msgid "Customize this page" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: Name of a country or state 4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4386msgid "Cyprus" 4387msgstr "Chipre" 4388 4389#. I18N: Name of a country or state 4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4391msgid "Czech Republic" 4392msgstr "República Checa" 4393 4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4396msgid "DKIM digital signature" 4397msgstr "" 4398 4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4401msgid "DNA markers" 4402msgstr "" 4403 4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4407msgid "Daitch-Mokotoff" 4408msgstr "" 4409 4410#. I18N: Location of an LDS church temple 4411#: app/Elements/TempleCode.php:88 4412msgid "Dallas, Texas, United States" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 4416#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 4417#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4423msgid "Data" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4427msgid "Data controller" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4432msgid "Data fix" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4442msgid "Data fixes" 4443msgstr "" 4444 4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4447msgstr "" 4448 4449#. I18N: A configuration setting 4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4451msgid "Data folder" 4452msgstr "" 4453 4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4458msgid "Database connection" 4459msgstr "" 4460 4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4466msgid "Database name" 4467msgstr "Nome da base de datos" 4468 4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4473msgid "Database password" 4474msgstr "" 4475 4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4477msgid "Database type" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4484msgid "Database user account" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 4488#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4510msgid "Date" 4511msgstr "" 4512 4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4514msgid "Date differences" 4515msgstr "Diferenzas de data" 4516 4517#: app/Factories/ElementFactory.php:460 4518msgid "Date of LDS baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Factories/ElementFactory.php:598 4522msgid "Date of LDS child sealing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Factories/ElementFactory.php:500 4526msgid "Date of LDS confirmation" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Factories/ElementFactory.php:520 4530msgid "Date of LDS endowment" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Factories/ElementFactory.php:354 4534msgid "Date of LDS spouse sealing" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Factories/ElementFactory.php:450 4538msgid "Date of adoption" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Factories/ElementFactory.php:466 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4543msgid "Date of baptism" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Factories/ElementFactory.php:469 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4548msgid "Date of bar mitzvah" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Factories/ElementFactory.php:472 4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4553msgid "Date of bat mitzvah" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:475 4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4561msgid "Date of birth" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4565msgid "Date of blessing" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4569msgid "Date of brit milah" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:482 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4574msgid "Date of burial" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:492 4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4579msgid "Date of christening" 4580msgstr "" 4581 4582#: app/Factories/ElementFactory.php:497 4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4584msgid "Date of confirmation" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4588msgid "Date of cremation" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4595msgid "Date of death" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Factories/ElementFactory.php:327 4599msgid "Date of divorce" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:517 4603msgid "Date of emigration" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Factories/ElementFactory.php:330 4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4608msgid "Date of engagement" 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4612#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4613#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4617msgid "Date of entry in original source" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Factories/ElementFactory.php:526 4621msgid "Date of event" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:536 4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4626msgid "Date of first communion" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:543 4630msgid "Date of immigration" 4631msgstr "" 4632 4633#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4638msgid "Date of last change" 4639msgstr "" 4640 4641#: app/Factories/ElementFactory.php:341 4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4644msgid "Date of marriage" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:336 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4649msgid "Date of marriage banns" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:571 4653msgid "Date of naturalization" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:581 4657msgid "Date of ordination" 4658msgstr "" 4659 4660#: app/Factories/ElementFactory.php:589 4661msgid "Date of residence" 4662msgstr "" 4663 4664#: resources/views/help/date.phtml:104 4665msgid "Date period" 4666msgstr "" 4667 4668#: resources/views/help/date.phtml:97 4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4674msgid "Date range" 4675msgstr "" 4676 4677#: resources/views/help/date.phtml:59 4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4679msgstr "" 4680 4681#: resources/views/admin/users.phtml:31 4682msgid "Date registered" 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4686msgid "Date sent" 4687msgstr "Data de envío" 4688 4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4691#, php-format 4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4693msgstr "" 4694 4695#: resources/views/help/date.phtml:21 4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4697msgstr "" 4698 4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4703msgid "Daughter" 4704msgstr "Filla" 4705 4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4708#, php-format 4709msgid "Daughter of %s" 4710msgstr "" 4711 4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4713msgid "Day" 4714msgstr "Día" 4715 4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4717msgid "Day not set" 4718msgstr "Dia non configurado" 4719 4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4723msgid "Day:" 4724msgstr "Día:" 4725 4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4728msgid "Dead" 4729msgstr "Morto" 4730 4731#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4858msgid "Death" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4862msgid "Death by country" 4863msgstr "Falecemento por país" 4864 4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4867msgid "Death date range end" 4868msgstr "" 4869 4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4872msgid "Death date range start" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4876msgid "Death of a brother" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4881msgid "Death of a child" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4885msgid "Death of a daughter" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4890msgid "Death of a father" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4897msgid "Death of a grandchild" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4905msgctxt "daughter’s daughter" 4906msgid "Death of a granddaughter" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4910msgctxt "son’s daughter" 4911msgid "Death of a granddaughter" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4915msgid "Death of a grandfather" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4919msgid "Death of a grandmother" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4926msgid "Death of a grandparent" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4934msgctxt "daughter’s son" 4935msgid "Death of a grandson" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4939msgctxt "son’s son" 4940msgid "Death of a grandson" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4944msgid "Death of a half-brother" 4945msgstr "" 4946 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4948msgid "Death of a half-sibling" 4949msgstr "" 4950 4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4952msgid "Death of a half-sister" 4953msgstr "" 4954 4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4956msgid "Death of a husband" 4957msgstr "" 4958 4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4960msgid "Death of a maternal grandfather" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4964msgid "Death of a maternal grandmother" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4969msgid "Death of a mother" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4974msgid "Death of a parent" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4978msgid "Death of a paternal grandfather" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4982msgid "Death of a paternal grandmother" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4987msgid "Death of a sibling" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4991msgid "Death of a sister" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4995msgid "Death of a son" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5000msgid "Death of a spouse" 5001msgstr "" 5002 5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5004msgid "Death of a wife" 5005msgstr "" 5006 5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5008msgid "Death of one spouse" 5009msgstr "" 5010 5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5012msgid "Death place contains" 5013msgstr "" 5014 5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5016msgid "Death places" 5017msgstr "" 5018 5019#. I18N: Name of a module/report 5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5024msgid "Deaths" 5025msgstr "Falecementos" 5026 5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5029msgid "Deaths by century" 5030msgstr "Falecementos por século" 5031 5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5033msgctxt "Abbreviation for December" 5034msgid "Dec" 5035msgstr "" 5036 5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5041msgid "Decade of birth" 5042msgstr "" 5043 5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5046msgid "Decade of death" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5051msgid "Decade of marriage" 5052msgstr "" 5053 5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5055msgctxt "GENITIVE" 5056msgid "December" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5060msgctxt "INSTRUMENTAL" 5061msgid "December" 5062msgstr "" 5063 5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5065msgctxt "LOCATIVE" 5066msgid "December" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5072msgctxt "NOMINATIVE" 5073msgid "December" 5074msgstr "" 5075 5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5077#: app/Date/FrenchDate.php:305 5078msgid "Decidi" 5079msgstr "" 5080 5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5082msgid "Default chart" 5083msgstr "" 5084 5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5086msgid "Default family tree" 5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5088 5089#. I18N: A configuration setting 5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5093msgid "Default individual" 5094msgstr "" 5095 5096#. I18N: A configuration setting 5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5098msgid "Default theme" 5099msgstr "" 5100 5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5104msgid "Definition" 5105msgstr "" 5106 5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5108msgid "Degree" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5127msgctxt "font name" 5128msgid "DejaVu" 5129msgstr "" 5130 5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5152msgid "Delete" 5153msgstr "Borrar" 5154 5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5157msgstr "" 5158 5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 5161msgid "Delete inactive users" 5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5163 5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5165msgid "Delete selected messages" 5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5167 5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5169msgid "Delete the preferences for this module." 5170msgstr "" 5171 5172#: resources/views/individual-name.phtml:89 5173#: resources/views/individual-name.phtml:91 5174msgid "Delete this name" 5175msgstr "Borrar nome" 5176 5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5178msgid "Delete your account" 5179msgstr "" 5180 5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5183msgstr "" 5184 5185#. I18N: Name of a country or state 5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5187msgid "Democratic Republic of the Congo" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: Name of a country or state 5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5192msgid "Denmark" 5193msgstr "Dinamarca" 5194 5195#. I18N: Location of an LDS church temple 5196#: app/Elements/TempleCode.php:89 5197msgid "Denver, Colorado, United States" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5205msgid "Descendant generations" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Name of a module/chart 5209#. I18N: Name of a module/sidebar 5210#. I18N: Name of a module/report 5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5221msgid "Descendants" 5222msgstr "Descendentes" 5223 5224#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5225msgid "Descendants interest" 5226msgstr "" 5227 5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5229msgid "Descendants of " 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: %s is an individual’s name 5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5234#, php-format 5235msgid "Descendants of %s" 5236msgstr "Descendentes de %s" 5237 5238#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5246msgid "Description" 5247msgstr "Descrición" 5248 5249#. I18N: A configuration setting 5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5251msgid "Description META tag" 5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5253 5254#: app/Factories/ElementFactory.php:377 5255msgid "Destination" 5256msgstr "" 5257 5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5263msgid "Details" 5264msgstr "Detalles" 5265 5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: Location of an LDS church temple 5271#: app/Elements/TempleCode.php:90 5272msgid "Detroit, Michigan, United States" 5273msgstr "" 5274 5275#: app/Date/JalaliDate.php:268 5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5277msgid "Dey" 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5281#: app/Date/JalaliDate.php:143 5282msgctxt "GENITIVE" 5283msgid "Dey" 5284msgstr "" 5285 5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5287#: app/Date/JalaliDate.php:233 5288msgctxt "INSTRUMENTAL" 5289msgid "Dey" 5290msgstr "" 5291 5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5293#: app/Date/JalaliDate.php:188 5294msgctxt "LOCATIVE" 5295msgid "Dey" 5296msgstr "" 5297 5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5299#: app/Date/JalaliDate.php:98 5300msgctxt "NOMINATIVE" 5301msgid "Dey" 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5305#: app/Date/HijriDate.php:150 5306msgctxt "GENITIVE" 5307msgid "Dhu al-Hijjah" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5311#: app/Date/HijriDate.php:240 5312msgctxt "INSTRUMENTAL" 5313msgid "Dhu al-Hijjah" 5314msgstr "" 5315 5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5317#: app/Date/HijriDate.php:195 5318msgctxt "LOCATIVE" 5319msgid "Dhu al-Hijjah" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5323#: app/Date/HijriDate.php:105 5324msgctxt "NOMINATIVE" 5325msgid "Dhu al-Hijjah" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5329#: app/Date/HijriDate.php:148 5330msgctxt "GENITIVE" 5331msgid "Dhu al-Qi’dah" 5332msgstr "" 5333 5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5335#: app/Date/HijriDate.php:238 5336msgctxt "INSTRUMENTAL" 5337msgid "Dhu al-Qi’dah" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5341#: app/Date/HijriDate.php:193 5342msgctxt "LOCATIVE" 5343msgid "Dhu al-Qi’dah" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5347#: app/Date/HijriDate.php:103 5348msgctxt "NOMINATIVE" 5349msgid "Dhu al-Qi’dah" 5350msgstr "" 5351 5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5355msgid "Died as a child: exempt" 5356msgstr "" 5357 5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5359msgid "Differences" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5372msgid "Direct line ancestors" 5373msgstr "" 5374 5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5380msgid "Direct line ancestors and their families" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: %s is a number of records per page 5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5385#, php-format 5386msgid "Display %s" 5387msgstr "Amosar %s" 5388 5389#. I18N: Description of the “Favorites” module 5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5392msgstr "" 5393 5394#. I18N: Description of the “Favorites” module 5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5398 5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5400msgid "Display custom GEDCOM tags" 5401msgstr "" 5402 5403#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5405msgid "Divorce" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Factories/ElementFactory.php:328 5409msgid "Divorce filed" 5410msgstr "" 5411 5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5414msgid "Divorces by century" 5415msgstr "Divorcios por século" 5416 5417#. I18N: Name of a country or state 5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5419msgid "Djibouti" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5425msgstr "" 5426 5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5429msgid "Do not seal: unauthorized" 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: Type of media object 5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5434msgid "Document" 5435msgstr "Documento" 5436 5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5438msgid "Domain name" 5439msgstr "" 5440 5441#. I18N: Name of a country or state 5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5443msgid "Dominica" 5444msgstr "" 5445 5446#. I18N: Name of a country or state 5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5448msgid "Dominican Republic" 5449msgstr "República Dominicana" 5450 5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5454msgid "Download" 5455msgstr "Descargar" 5456 5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5458#, php-format 5459msgid "Download %s…" 5460msgstr "" 5461 5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5467msgid "Download file" 5468msgstr "Baixar arquivo" 5469 5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5471msgid "Drag the blocks to change their position." 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Location of an LDS church temple 5475#: app/Elements/TempleCode.php:91 5476msgid "Draper, Utah, United States" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: The second day in the French republican calendar 5480#: app/Date/FrenchDate.php:289 5481msgid "Duodi" 5482msgstr "" 5483 5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5497 5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5500msgstr "" 5501 5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5504msgstr "" 5505 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5510msgid "Earliest birth" 5511msgstr "" 5512 5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5517msgid "Earliest death" 5518msgstr "" 5519 5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5521msgid "Earliest divorce" 5522msgstr "" 5523 5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5525msgid "Earliest marriage" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Name of a country or state 5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5530msgid "Ecuador" 5531msgstr "Ecuador" 5532 5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5539#: resources/views/admin/users.phtml:24 5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5553msgid "Edit" 5554msgstr "Editar" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5558msgid "Edit a media file" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: Options for editing 5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5563#, fuzzy 5564msgid "Edit preferences" 5565msgstr "Opcións de edición" 5566 5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5568#, fuzzy 5569msgid "Edit the FAQ" 5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5571 5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5576msgid "Edit the gender" 5577msgstr "Editar xénero" 5578 5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5581#: resources/views/individual-name.phtml:76 5582#: resources/views/individual-name.phtml:78 5583msgid "Edit the name" 5584msgstr "Editar nome" 5585 5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5592msgid "Edit the raw GEDCOM" 5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5594 5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5596msgid "Edit the shared note" 5597msgstr "Modificar nota compartida" 5598 5599#: app/Module/StoriesModule.php:310 5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5601msgid "Edit the story" 5602msgstr "Editar historia" 5603 5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5605msgid "Edit the user" 5606msgstr "" 5607 5608#: app/Services/TreeService.php:210 5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5611 5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5614msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5615msgstr "" 5616 5617#. I18N: A restriction on editing data 5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5619msgid "Editing restriction" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: Listbox entry; name of a role 5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5627msgid "Editor" 5628msgstr "" 5629 5630#. I18N: Location of an LDS church temple 5631#: app/Elements/TempleCode.php:92 5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5633msgstr "" 5634 5635#: app/Factories/ElementFactory.php:514 5636msgid "Education" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: Name of a country or state 5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5641msgid "Egypt" 5642msgstr "Exipto" 5643 5644#. I18N: Name of a country or state 5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5646msgid "El Salvador" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: Type of media object 5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5651msgid "Electronic" 5652msgstr "" 5653 5654#. I18N: a month in the Jewish calendar 5655#: app/Date/JewishDate.php:202 5656msgctxt "GENITIVE" 5657msgid "Elul" 5658msgstr "" 5659 5660#. I18N: a month in the Jewish calendar 5661#: app/Date/JewishDate.php:306 5662msgctxt "INSTRUMENTAL" 5663msgid "Elul" 5664msgstr "" 5665 5666#. I18N: a month in the Jewish calendar 5667#: app/Date/JewishDate.php:254 5668msgctxt "LOCATIVE" 5669msgid "Elul" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: a month in the Jewish calendar 5673#: app/Date/JewishDate.php:150 5674msgctxt "NOMINATIVE" 5675msgid "Elul" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5681msgid "Email" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:720 5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5697#: resources/views/register-page.phtml:48 5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5699msgid "Email address" 5700msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5701 5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5703msgid "Email verified" 5704msgstr "" 5705 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 5707msgid "Emigration" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5711msgid "Employee" 5712msgstr "" 5713 5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5715msgctxt "FEMALE" 5716msgid "Employee" 5717msgstr "" 5718 5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5720msgctxt "MALE" 5721msgid "Employee" 5722msgstr "" 5723 5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5725#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 5726msgid "Employer" 5727msgstr "" 5728 5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5730msgctxt "FEMALE" 5731msgid "Employer" 5732msgstr "" 5733 5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5735msgctxt "MALE" 5736msgid "Employer" 5737msgstr "" 5738 5739#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 5740msgid "Empty the clipboard" 5741msgstr "" 5742 5743#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5744msgid "Empty the clippings cart" 5745msgstr "Baleirar carriño" 5746 5747#: resources/views/admin/components.phtml:40 5748#: resources/views/admin/components.phtml:86 5749#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5750msgid "Enabled" 5751msgstr "Activado" 5752 5753#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5755msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5756msgstr "" 5757 5758#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5759msgid "End year" 5760msgstr "Ano final" 5761 5762#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5763msgid "Ending range of change dates" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5767#: app/Elements/TempleCode.php:93 5768msgid "Endowment House" 5769msgstr "" 5770 5771#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5773msgid "Engagement" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: Name of a country or state 5777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5778msgid "England" 5779msgstr "Inglaterra" 5780 5781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5782msgid "Enter an optional note about this favorite" 5783msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5784 5785#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5786msgid "Entire record" 5787msgstr "" 5788 5789#. I18N: Name of a country or state 5790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5791msgid "Equatorial Guinea" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a country or state 5795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5796msgid "Eritrea" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5800#, php-format 5801msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5802msgstr "" 5803 5804#: app/Date/JalaliDate.php:270 5805msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5806msgid "Esf" 5807msgstr "" 5808 5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5810#: app/Date/JalaliDate.php:147 5811msgctxt "GENITIVE" 5812msgid "Esfand" 5813msgstr "" 5814 5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5816#: app/Date/JalaliDate.php:237 5817msgctxt "INSTRUMENTAL" 5818msgid "Esfand" 5819msgstr "" 5820 5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5822#: app/Date/JalaliDate.php:192 5823msgctxt "LOCATIVE" 5824msgid "Esfand" 5825msgstr "" 5826 5827#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5828#: app/Date/JalaliDate.php:102 5829msgctxt "NOMINATIVE" 5830msgid "Esfand" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: Name of a mapping organisation 5834#: app/Module/EsriMaps.php:38 5835msgid "Esri/ArcGIS" 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5839msgid "Estate name" 5840msgstr "" 5841 5842#. I18N: A configuration setting 5843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5844msgid "Estimated dates for birth and death" 5845msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5846 5847#. I18N: Name of a country or state 5848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5849msgid "Estonia" 5850msgstr "Estonia" 5851 5852#. I18N: Name of a country or state 5853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5854msgid "Ethiopia" 5855msgstr "Etiopía" 5856 5857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5858msgid "Europe" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 5862#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 5863#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 5864#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 5865#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5868#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5869#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5873msgid "Event" 5874msgstr "" 5875 5876#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 5877#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5878#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5879#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5880#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5881#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5882msgid "Events" 5883msgstr "Eventos" 5884 5885#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5886msgid "Events in countries" 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5890msgid "Events of close relatives" 5891msgstr "Eventos de parentes próximos" 5892 5893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5894msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5895msgstr "" 5896 5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5898msgid "Exact" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5902msgid "Exact date" 5903msgstr "" 5904 5905#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5906#, php-format 5907msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5908msgstr "" 5909 5910#: resources/views/admin/media.phtml:75 5911msgid "Exclude subfolders" 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5915#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5916#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5918#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5919msgid "Excluded from this submission" 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5923#: resources/views/register-page.phtml:88 5924msgid "Explain why you are requesting an account." 5925msgstr "" 5926 5927#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5928msgid "Export" 5929msgstr "Exportar" 5930 5931#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5932msgid "Export a GEDCOM file" 5933msgstr "" 5934 5935#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5936msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5937msgstr "" 5938 5939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5940msgid "Export preferences" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5945msgid "Extend privacy to dead individuals" 5946msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5947 5948#. I18N: “External files” are stored on other computers 5949#: resources/views/admin/media.phtml:45 5950msgid "External files" 5951msgstr "" 5952 5953#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5954msgid "External link" 5955msgstr "" 5956 5957#: resources/views/admin/media.phtml:79 5958msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5959msgstr "" 5960 5961#. I18N: Name of a module/sidebar 5962#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5964#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5965msgid "Extra information" 5966msgstr "Información adicional" 5967 5968#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5969msgid "Eye color" 5970msgstr "" 5971 5972#. I18N: Name of a theme. 5973#: app/Module/FabTheme.php:39 5974msgid "F.A.B." 5975msgstr "" 5976 5977#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5978#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5979msgid "FAQ" 5980msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5981 5982#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5984msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5985msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5986 5987#. I18N: https://foko.genealogy.net 5988#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5989#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5992msgid "FOKO country" 5993msgstr "" 5994 5995#: app/Factories/ElementFactory.php:529 5996msgid "Fact" 5997msgstr "" 5998 5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6002msgid "Fact 1" 6003msgstr "" 6004 6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6008msgid "Fact 10" 6009msgstr "" 6010 6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6014msgid "Fact 11" 6015msgstr "" 6016 6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6020msgid "Fact 12" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6026msgid "Fact 13" 6027msgstr "" 6028 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6032msgid "Fact 2" 6033msgstr "" 6034 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6038msgid "Fact 3" 6039msgstr "" 6040 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6044msgid "Fact 4" 6045msgstr "" 6046 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6050msgid "Fact 5" 6051msgstr "" 6052 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6056msgid "Fact 6" 6057msgstr "" 6058 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6062msgid "Fact 7" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6068msgid "Fact 8" 6069msgstr "" 6070 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6074msgid "Fact 9" 6075msgstr "" 6076 6077#. I18N: A configuration setting 6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6079msgid "Fact icons" 6080msgstr "Iconas de feitos" 6081 6082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6083msgid "Fact or event" 6084msgstr "" 6085 6086#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6088#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6089#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6090#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6091#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6094msgid "Facts and events" 6095msgstr "Feitos e eventos" 6096 6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6098msgid "Facts for family records" 6099msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6100 6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6102msgid "Facts for individual records" 6103msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6104 6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6106msgid "Facts for new families" 6107msgstr "Feitos para novas familias" 6108 6109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6110msgid "Facts for new individuals" 6111msgstr "Feitos para novos individuos" 6112 6113#. I18N: Name of a country or state 6114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6115msgid "Falkland Islands" 6116msgstr "" 6117 6118#. I18N: Name of a module/list 6119#. I18N: Name of a module 6120#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6121#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6122#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6123#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 6129#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6130#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6131#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6132#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6133#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6134#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6135#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6136#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6137#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6138#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6139#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6140#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6141#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6142#: resources/views/search-results.phtml:48 6143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6145msgid "Families" 6146msgstr "Familias" 6147 6148#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6149#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6150msgid "Families with sources" 6151msgstr "" 6152 6153#. I18N: Name of a module/report 6154#: app/Factories/ElementFactory.php:275 6155#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6156#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6157#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6159#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6160#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6161#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6162#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6163#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6164#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6170msgid "Family" 6171msgstr "Familia" 6172 6173#: app/Factories/ElementFactory.php:531 6174msgid "Family as a child" 6175msgstr "" 6176 6177#: app/Factories/ElementFactory.php:534 6178msgid "Family as a spouse" 6179msgstr "" 6180 6181#. I18N: Name of a module/chart 6182#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6183msgid "Family book" 6184msgstr "" 6185 6186#. I18N: %s is an individual’s name 6187#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6188#, php-format 6189msgid "Family book of %s" 6190msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6191 6192#: app/Factories/ElementFactory.php:321 6193msgid "Family census" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6197msgid "Family file" 6198msgstr "" 6199 6200#. I18N: Name of a module/sidebar 6201#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6202msgid "Family navigator" 6203msgstr "Navegador de familia" 6204 6205#. I18N: Description of the “News” module 6206#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6207msgid "Family news and site announcements." 6208msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6209 6210#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6211#, php-format 6212msgid "Family of %s" 6213msgstr "Familia de %s" 6214 6215#: app/Factories/ElementFactory.php:350 6216msgid "Family residence" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6220msgid "Family status" 6221msgstr "" 6222 6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6229#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6231#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6234#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6235#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6236msgid "Family tree" 6237msgstr "Árbore xenealóxica" 6238 6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6241msgid "Family tree clippings cart" 6242msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6243 6244#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6246msgid "Family tree title" 6247msgstr "" 6248 6249#. I18N: Name of a module 6250#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 6253#: resources/views/search-trees.phtml:18 6254msgid "Family trees" 6255msgstr "Árbores xenealóxicas" 6256 6257#. I18N: %s is the spouse name 6258#: app/Individual.php:915 6259#, php-format 6260msgid "Family with %s" 6261msgstr "Familia con %s" 6262 6263#: app/Individual.php:845 6264msgid "Family with adoptive parents" 6265msgstr "" 6266 6267#: app/Individual.php:846 6268msgid "Family with foster parents" 6269msgstr "" 6270 6271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6273msgid "Family with husband" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6279msgid "Family with parents" 6280msgstr "Familia con pais" 6281 6282#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6283#: app/Individual.php:850 6284msgid "Family with rada parents" 6285msgstr "" 6286 6287#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6288#: app/Individual.php:848 6289msgid "Family with sealing parents" 6290msgstr "" 6291 6292#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6293msgid "Family with spouse" 6294msgstr "" 6295 6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6299msgid "Family with the most children" 6300msgstr "Familia con máis fillos" 6301 6302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6304msgid "Family with wife" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: familysearch.org 6308#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6309msgid "FamilySearch ID" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Name of a module/chart 6313#: app/Module/FanChartModule.php:119 6314msgid "Fan chart" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6318#: app/Module/FanChartModule.php:165 6319#, php-format 6320msgid "Fan chart of %s" 6321msgstr "" 6322 6323#: app/Date/JalaliDate.php:259 6324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6325msgid "Far" 6326msgstr "" 6327 6328#. I18N: Name of a country or state 6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6330msgid "Faroe Islands" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6334#: app/Date/JalaliDate.php:125 6335msgctxt "GENITIVE" 6336msgid "Farvardin" 6337msgstr "" 6338 6339#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6340#: app/Date/JalaliDate.php:215 6341msgctxt "INSTRUMENTAL" 6342msgid "Farvardin" 6343msgstr "" 6344 6345#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6346#: app/Date/JalaliDate.php:170 6347msgctxt "LOCATIVE" 6348msgid "Farvardin" 6349msgstr "" 6350 6351#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6352#: app/Date/JalaliDate.php:80 6353msgctxt "NOMINATIVE" 6354msgid "Farvardin" 6355msgstr "" 6356 6357#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6358#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6364msgid "Father" 6365msgstr "Pai" 6366 6367#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6368#, php-format 6369msgid "Father: %s" 6370msgstr "Pai: %s" 6371 6372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6373msgid "Father’s age" 6374msgstr "" 6375 6376#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6377#: app/Individual.php:876 6378#, php-format 6379msgid "Father’s family with %s" 6380msgstr "" 6381 6382#. I18N: A step-family. 6383#: app/Individual.php:880 6384msgid "Father’s family with an unknown individual" 6385msgstr "" 6386 6387#. I18N: Name of a module 6388#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6389#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6390msgid "Favorites" 6391msgstr "Favoritos" 6392 6393#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 6394#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 6395#: app/Factories/ElementFactory.php:721 6396msgid "Fax" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6400msgctxt "Abbreviation for February" 6401msgid "Feb" 6402msgstr "" 6403 6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6405msgctxt "GENITIVE" 6406msgid "February" 6407msgstr "" 6408 6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6410msgctxt "INSTRUMENTAL" 6411msgid "February" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6415msgctxt "LOCATIVE" 6416msgid "February" 6417msgstr "" 6418 6419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6420#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6422msgctxt "NOMINATIVE" 6423msgid "February" 6424msgstr "" 6425 6426#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6427#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6428msgid "Female" 6429msgstr "Muller" 6430 6431#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6432#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6433#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6434#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6435#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6438#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6443#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6444#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6445#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6446#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6447#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6448msgid "Females" 6449msgstr "Mulleres" 6450 6451#. I18N: Name of a country or state 6452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6453msgid "Fiji" 6454msgstr "" 6455 6456#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6458msgid "File size" 6459msgstr "" 6460 6461#: app/Functions/Functions.php:43 6462msgid "File successfully uploaded" 6463msgstr "" 6464 6465#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6467#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6469msgid "Filename" 6470msgstr "" 6471 6472#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6473#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6474msgid "Filename on server" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6478#, php-format 6479msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6480msgstr "" 6481 6482#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6483#, php-format 6484msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6485msgstr "" 6486 6487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6488msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6489msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6490 6491#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6492#, php-format 6493msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6494msgstr "" 6495 6496#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6497#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6498msgid "Filter" 6499msgstr "Filtro" 6500 6501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6502msgid "Find a source" 6503msgstr "" 6504 6505#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6507#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6509msgid "Find a special character" 6510msgstr "" 6511 6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6513msgid "Find all possible relationships" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6517msgid "Find any relationship" 6518msgstr "" 6519 6520#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6521#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6522msgid "Find duplicates" 6523msgstr "" 6524 6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6526msgid "Find other relationships" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6531msgid "Find relationships via ancestors" 6532msgstr "" 6533 6534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6535#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6536msgid "Find the closest relationships" 6537msgstr "" 6538 6539#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6540#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6541msgid "Find unrelated individuals" 6542msgstr "" 6543 6544#. I18N: Name of a country or state 6545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6546msgid "Finland" 6547msgstr "Finlandia" 6548 6549#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6551msgid "First communion" 6552msgstr "" 6553 6554#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6555msgid "First event" 6556msgstr "" 6557 6558#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6559msgid "First record" 6560msgstr "" 6561 6562#. I18N: Name of a module 6563#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6564msgid "Fix name slashes and spaces" 6565msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6566 6567#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6568msgid "Flag" 6569msgstr "Bandeira" 6570 6571#. I18N: Name of a country or state 6572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6573msgid "Flanders" 6574msgstr "" 6575 6576#. I18N: a month in the French republican calendar 6577#: app/Date/FrenchDate.php:149 6578msgctxt "GENITIVE" 6579msgid "Floreal" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: a month in the French republican calendar 6583#: app/Date/FrenchDate.php:243 6584msgctxt "INSTRUMENTAL" 6585msgid "Floreal" 6586msgstr "" 6587 6588#. I18N: a month in the French republican calendar 6589#: app/Date/FrenchDate.php:196 6590msgctxt "LOCATIVE" 6591msgid "Floreal" 6592msgstr "" 6593 6594#. I18N: a month in the French republican calendar 6595#: app/Date/FrenchDate.php:102 6596msgctxt "NOMINATIVE" 6597msgid "Floreal" 6598msgstr "" 6599 6600#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6601#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6602msgid "Folder" 6603msgstr "Cartafol" 6604 6605#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6606msgid "Folder name on server" 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6610#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6611msgid "Follow this link to verify your email address." 6612msgstr "" 6613 6614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6618#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6619#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6630msgid "Font" 6631msgstr "" 6632 6633#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6634#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6635msgid "Footer" 6636msgstr "" 6637 6638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 6640#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6641#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6642msgid "Footers" 6643msgstr "" 6644 6645#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6646#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6647#, php-format 6648msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6649msgstr "" 6650 6651#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6652msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6653msgstr "" 6654 6655#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6656msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6657msgstr "" 6658 6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6660#, php-format 6661msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6662msgstr "" 6663 6664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 6665#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6667#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6668#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6669#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6670#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6671#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6672#, php-format 6673msgid "For more information, see %s." 6674msgstr "" 6675 6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6677#, php-format 6678msgid "For technical support and information contact %s." 6679msgstr "" 6680 6681#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6682#, php-format 6683msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6684msgstr "" 6685 6686#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6687#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6688msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6689msgstr "" 6690 6691#: resources/views/login-page.phtml:61 6692#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6693msgid "Forgot password?" 6694msgstr "" 6695 6696#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 6697#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 6698#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 6699#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6700#: resources/views/help/date.phtml:145 6701#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6702msgid "Format" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: A configuration setting 6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6707msgid "Format text and notes" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Location of an LDS church temple 6711#: app/Elements/TempleCode.php:94 6712msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6716msgctxt "Female pedigree" 6717msgid "Foster" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6721msgctxt "Male pedigree" 6722msgid "Foster" 6723msgstr "" 6724 6725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6726msgctxt "Pedigree" 6727msgid "Foster" 6728msgstr "" 6729 6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6731msgid "Foster child" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6735msgid "Foster father" 6736msgstr "" 6737 6738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6739msgid "Foster mother" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: Name of a country or state 6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6744msgid "France" 6745msgstr "Francia" 6746 6747#. I18N: Location of an LDS church temple 6748#: app/Elements/TempleCode.php:95 6749msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: Location of an LDS church temple 6753#: app/Elements/TempleCode.php:96 6754msgid "Freiburg, Germany" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: The French calendar 6758#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6759msgid "French" 6760msgstr "Francés" 6761 6762#. I18N: Name of a country or state 6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6764msgid "French Guiana" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: Name of a country or state 6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6769msgid "French Polynesia" 6770msgstr "" 6771 6772#. I18N: Name of a country or state 6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6774msgid "French Southern Territories" 6775msgstr "" 6776 6777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6779#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6780msgid "Frequently asked questions" 6781msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6782 6783#. I18N: Location of an LDS church temple 6784#: app/Elements/TempleCode.php:97 6785msgid "Fresno, California, United States" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: abbreviation for Friday 6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6791msgid "Fri" 6792msgstr "" 6793 6794#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6795msgid "Friday" 6796msgstr "" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6799msgid "Friend" 6800msgstr "" 6801 6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6803msgctxt "FEMALE" 6804msgid "Friend" 6805msgstr "" 6806 6807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6808msgctxt "MALE" 6809msgid "Friend" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: a month in the French republican calendar 6813#: app/Date/FrenchDate.php:139 6814msgctxt "GENITIVE" 6815msgid "Frimaire" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: a month in the French republican calendar 6819#: app/Date/FrenchDate.php:233 6820msgctxt "INSTRUMENTAL" 6821msgid "Frimaire" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:186 6826msgctxt "LOCATIVE" 6827msgid "Frimaire" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: a month in the French republican calendar 6831#: app/Date/FrenchDate.php:91 6832msgctxt "NOMINATIVE" 6833msgid "Frimaire" 6834msgstr "" 6835 6836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6837#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6838#: resources/views/message-page.phtml:29 6839msgctxt "Email sender" 6840msgid "From" 6841msgstr "" 6842 6843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6845msgctxt "Start of date range" 6846msgid "From" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: a month in the French republican calendar 6850#: app/Date/FrenchDate.php:157 6851msgctxt "GENITIVE" 6852msgid "Fructidor" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: a month in the French republican calendar 6856#: app/Date/FrenchDate.php:251 6857msgctxt "INSTRUMENTAL" 6858msgid "Fructidor" 6859msgstr "" 6860 6861#. I18N: a month in the French republican calendar 6862#: app/Date/FrenchDate.php:204 6863msgctxt "LOCATIVE" 6864msgid "Fructidor" 6865msgstr "" 6866 6867#. I18N: a month in the French republican calendar 6868#: app/Date/FrenchDate.php:110 6869msgctxt "NOMINATIVE" 6870msgid "Fructidor" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: Location of an LDS church temple 6874#: app/Elements/TempleCode.php:98 6875msgid "Fukuoka, Japan" 6876msgstr "" 6877 6878#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6879#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6880msgid "Funeral" 6881msgstr "" 6882 6883#: app/Factories/ElementFactory.php:379 6884msgid "GEDCOM" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: A configuration setting 6888#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6890msgid "GEDCOM errors" 6891msgstr "Erros GEDCOM" 6892 6893#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6894msgid "GEDCOM file" 6895msgstr "" 6896 6897#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6898msgid "GEDCOM sub-tag" 6899msgstr "" 6900 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6902#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6903#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6904#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6905#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6906#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6907msgid "GEDCOM tag" 6908msgstr "" 6909 6910#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 6912msgid "GEDCOM tags" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: https://gov.genealogy.net 6916#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6917#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6918#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6919msgid "GOV identifier" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Name of a country or state 6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6924msgid "Gabon" 6925msgstr "" 6926 6927#. I18N: Name of a country or state 6928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6929msgid "Gambia" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6933#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6939msgid "Gender" 6940msgstr "" 6941 6942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 6943msgid "Genealogy" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: A configuration setting 6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6948msgid "Genealogy contact" 6949msgstr "Contacto para xenealoxía" 6950 6951#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6952#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6953msgid "Genealogy data" 6954msgstr "" 6955 6956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6958msgid "General" 6959msgstr "Xeral" 6960 6961#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6962#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6963msgid "General search" 6964msgstr "Procura xeral" 6965 6966#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6967#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6968msgid "Generate sitemap files for search engines." 6969msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6970 6971#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6972#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6973#, php-format 6974msgid "Generated by %s" 6975msgstr "Xerado por %s" 6976 6977#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6978msgid "Generation" 6979msgstr "Xeración" 6980 6981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6983msgid "Generation " 6984msgstr "" 6985 6986#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6987#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6988#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6989#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6990#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6991#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6992#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6997msgid "Generations" 6998msgstr "Xeracións" 6999 7000#: app/Factories/ElementFactory.php:731 7001msgid "Generations of ancestors" 7002msgstr "" 7003 7004#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7005msgid "Generations of descendants" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: https://www.geonames.org 7009#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7010#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7011msgid "GeoNames" 7012msgstr "" 7013 7014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7016msgid "Geographic area" 7017msgstr "" 7018 7019#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7020#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7021#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7024#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7025msgid "Geographic data" 7026msgstr "Datos xeográficos" 7027 7028#. I18N: find latitude/longitude for a place 7029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7031msgid "Geolocation" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: Name of a country or state 7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7036msgid "Georgia" 7037msgstr "Xeorxia" 7038 7039#. I18N: Name of a country or state 7040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7041msgid "Germany" 7042msgstr "Alemaña" 7043 7044#. I18N: a month in the French republican calendar 7045#: app/Date/FrenchDate.php:147 7046msgctxt "GENITIVE" 7047msgid "Germinal" 7048msgstr "" 7049 7050#. I18N: a month in the French republican calendar 7051#: app/Date/FrenchDate.php:241 7052msgctxt "INSTRUMENTAL" 7053msgid "Germinal" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: a month in the French republican calendar 7057#: app/Date/FrenchDate.php:194 7058msgctxt "LOCATIVE" 7059msgid "Germinal" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: a month in the French republican calendar 7063#. I18N: a month in the French republican calendar 7064#: app/Date/FrenchDate.php:100 7065msgctxt "NOMINATIVE" 7066msgid "Germinal" 7067msgstr "" 7068 7069#. I18N: Name of a country or state 7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7071msgid "Ghana" 7072msgstr "" 7073 7074#. I18N: Name of a country or state 7075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7076msgid "Gibraltar" 7077msgstr "Xibraltar" 7078 7079#. I18N: Location of an LDS church temple 7080#: app/Elements/TempleCode.php:99 7081msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: Location of an LDS church temple 7085#: app/Elements/TempleCode.php:100 7086msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7087msgstr "" 7088 7089#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7090#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7091msgid "Given name" 7092msgstr "" 7093 7094#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 7095#: app/Factories/ElementFactory.php:559 7096#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7097#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7098#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7100msgid "Given names" 7101msgstr "" 7102 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7104msgid "Godchild" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7109msgid "Goddaughter" 7110msgstr "" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7114msgid "Godfather" 7115msgstr "" 7116 7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7119msgid "Godmother" 7120msgstr "" 7121 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7123#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7124msgid "Godparent" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Factories/ElementFactory.php:493 7128msgid "Godparents" 7129msgstr "" 7130 7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7133msgid "Godson" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7137msgid "Google™ analytics" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7141msgid "Google™ maps" 7142msgstr "Google™ maps" 7143 7144#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7145msgid "Google™ webmaster tools" 7146msgstr "" 7147 7148#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7149msgid "Graduation" 7150msgstr "" 7151 7152#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7153msgid "Greatest age at death" 7154msgstr "" 7155 7156#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7157msgid "Greatest age between siblings" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7162msgid "Greece" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: The name of a colour-scheme 7166#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7167msgid "Green Beam" 7168msgstr "Barra Verde" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7172msgid "Greenland" 7173msgstr "Groenlandia" 7174 7175#. I18N: The gregorian calendar 7176#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7177msgid "Gregorian" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7182msgid "Grenada" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Location of an LDS church temple 7186#: app/Elements/TempleCode.php:101 7187msgid "Guadalajara, Mexico" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Name of a country or state 7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7192msgid "Guadeloupe" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7197msgid "Guam" 7198msgstr "" 7199 7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7205msgctxt "FEMALE" 7206msgid "Guardian" 7207msgstr "" 7208 7209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7210msgctxt "MALE" 7211msgid "Guardian" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Name of a country or state 7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7216msgid "Guatemala" 7217msgstr "Guatemala" 7218 7219#. I18N: Location of an LDS church temple 7220#: app/Elements/TempleCode.php:102 7221msgid "Guatemala City, Guatemala" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Location of an LDS church temple 7225#: app/Elements/TempleCode.php:103 7226msgid "Guayaquil, Ecuador" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7231msgid "Guernsey" 7232msgstr "" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7236msgid "Guinea" 7237msgstr "Guinea" 7238 7239#. I18N: Name of a country or state 7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7241msgid "Guinea-Bissau" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Name of a country or state 7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7246msgid "Guyana" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Name of a module 7250#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7251msgid "HTML" 7252msgstr "HTML" 7253 7254#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7255msgid "Hair color" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Name of a country or state 7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7260msgid "Haiti" 7261msgstr "Haití" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:105 7265msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7266msgstr "" 7267 7268#. I18N: Location of an LDS church temple 7269#: app/Elements/TempleCode.php:147 7270msgid "Hamilton, New Zealand" 7271msgstr "" 7272 7273#. I18N: Location of an LDS church temple 7274#: app/Elements/TempleCode.php:106 7275msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7279msgid "He " 7280msgstr "El " 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7283msgid "He died" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7288msgid "He married" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7292msgid "He resided at" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7296msgid "He was born" 7297msgstr "Naceu" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7300msgid "He was buried" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7304msgid "He was christened" 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7308msgid "He was cremated" 7309msgstr "" 7310 7311#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7312#: app/Header.php:44 7313msgid "Header" 7314msgstr "" 7315 7316#. I18N: Name of a country or state 7317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7318msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7319msgstr "" 7320 7321#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7322#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7323msgid "Hebrew" 7324msgstr "" 7325 7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7327#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7328msgid "Hebrew name" 7329msgstr "" 7330 7331#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7332msgid "Height" 7333msgstr "Alto" 7334 7335#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7336#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7337#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7338#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7339#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7340#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7341#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7342#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7343#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7344#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7347#, php-format 7348msgid "Hello %s…" 7349msgstr "" 7350 7351#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7352#, php-format 7353msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7354msgstr "" 7355 7356#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7357#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7358#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7359#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7360msgid "Hello administrator…" 7361msgstr "" 7362 7363#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7364#: resources/views/help/link.phtml:13 7365msgid "Help" 7366msgstr "Axuda" 7367 7368#. I18N: Location of an LDS church temple 7369#: app/Elements/TempleCode.php:108 7370msgid "Helsinki, Finland" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7375#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7377#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7378#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7383#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7385#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7386#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7387#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7389msgctxt "font name" 7390msgid "Helvetica" 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7394msgid "Her occupation was" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: https://wego.here.com 7398#: app/Module/HereMaps.php:82 7399msgid "Here maps" 7400msgstr "" 7401 7402#. I18N: Location of an LDS church temple 7403#: app/Elements/TempleCode.php:109 7404msgid "Hermosillo, Mexico" 7405msgstr "" 7406 7407#. I18N: a month in the Jewish calendar 7408#: app/Date/JewishDate.php:180 7409msgctxt "GENITIVE" 7410msgid "Heshvan" 7411msgstr "" 7412 7413#. I18N: a month in the Jewish calendar 7414#: app/Date/JewishDate.php:284 7415msgctxt "INSTRUMENTAL" 7416msgid "Heshvan" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: a month in the Jewish calendar 7420#: app/Date/JewishDate.php:232 7421msgctxt "LOCATIVE" 7422msgid "Heshvan" 7423msgstr "" 7424 7425#. I18N: a month in the Jewish calendar 7426#: app/Date/JewishDate.php:128 7427msgctxt "NOMINATIVE" 7428msgid "Heshvan" 7429msgstr "" 7430 7431#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7432#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7433#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7434#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7435#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7436msgid "Hide GEDCOM tags" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7441#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7443msgid "Hide from everyone" 7444msgstr "Ocultar a todos" 7445 7446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7447#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7449#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7450#: resources/views/login-page.phtml:47 7451#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7452#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7453#: resources/views/register-page.phtml:75 7454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7457#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7458msgid "Hide password" 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7462msgid "Hide unused locations" 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7466msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7467msgstr "" 7468 7469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7470msgid "Hierarchical relationship" 7471msgstr "" 7472 7473#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7479#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7482msgid "Highlighted image" 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7486#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7487msgid "Hijri" 7488msgstr "Hijri" 7489 7490#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7491msgid "His occupation was" 7492msgstr "" 7493 7494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 7496#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7497#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7498#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7499#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7500#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7501msgid "Historic events" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Name of a module 7505#. I18N: A configuration setting 7506#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7508msgid "Hit counters" 7509msgstr "Contadores de visitas" 7510 7511#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7512msgid "Holocaust" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Name of a module 7516#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 7518#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7519#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7520msgid "Home page" 7521msgstr "Páxina de inicio" 7522 7523#. I18N: Name of a country or state 7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7525msgid "Honduras" 7526msgstr "Honduras" 7527 7528#. I18N: Location of an LDS church temple 7529#. I18N: Name of a country or state 7530#: app/Elements/TempleCode.php:110 7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7532msgid "Hong Kong" 7533msgstr "" 7534 7535#. I18N: Name of a module/chart 7536#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7538msgid "Hourglass chart" 7539msgstr "Gráfico reloxo de area" 7540 7541#. I18N: %s is an individual’s name 7542#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7543#, php-format 7544msgid "Hourglass chart of %s" 7545msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7546 7547#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7548#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7549msgid "House number" 7550msgstr "" 7551 7552#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7553msgid "Household" 7554msgstr "" 7555 7556#. I18N: Location of an LDS church temple 7557#: app/Elements/TempleCode.php:111 7558msgid "Houston, Texas, United States" 7559msgstr "" 7560 7561#. I18N: Configuration option 7562#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7563msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7564msgstr "" 7565 7566#. I18N: Name of a country or state 7567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7568msgid "Hungary" 7569msgstr "Hungría" 7570 7571#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 7572#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7573#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7574#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7577#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7586#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7587msgid "Husband" 7588msgstr "Esposo" 7589 7590#: app/Factories/ElementFactory.php:290 7591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7592msgid "Husband’s age" 7593msgstr "Idade do marido" 7594 7595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7597msgid "IP address" 7598msgstr "Enderezo IP" 7599 7600#. I18N: Name of a country or state 7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7602msgid "Iceland" 7603msgstr "" 7604 7605#: app/SurnameTradition.php:97 7606msgctxt "Surname tradition" 7607msgid "Icelandic" 7608msgstr "Islandés" 7609 7610#. I18N: Location of an LDS church temple 7611#: app/Elements/TempleCode.php:112 7612msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/Factories/ElementFactory.php:540 7616msgid "Identification number" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7620msgid "Identifiers" 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7624msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7629msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7633msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/help/name.phtml:22 7637#, php-format 7638msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/help/name.phtml:19 7642#, php-format 7643msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:28 7647#, php-format 7648msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:25 7652#, php-format 7653msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:16 7657#, php-format 7658msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7662msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7666msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7671msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7676msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7681msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7682msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7683 7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7685msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7689msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7693msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7697msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7701#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7702msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7703msgstr "" 7704 7705#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7706#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7707msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7711msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7715msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7719msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7720msgstr "" 7721 7722#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7724msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7725msgstr "" 7726 7727#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7729msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7733msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7737msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7738msgstr "" 7739 7740#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7741msgid "Image dimensions" 7742msgstr "" 7743 7744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7745msgid "Images without watermarks" 7746msgstr "" 7747 7748#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7749msgid "Immigration" 7750msgstr "" 7751 7752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7753#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7754msgid "Import" 7755msgstr "Importar" 7756 7757#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7758msgid "Import a GEDCOM file" 7759msgstr "" 7760 7761#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7763msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7764msgstr "" 7765 7766#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7767msgid "Import geographic data" 7768msgstr "" 7769 7770#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7771msgid "Import preferences" 7772msgstr "" 7773 7774#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7775#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7776msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7780msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7781msgstr "" 7782 7783#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7784msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7785msgstr "" 7786 7787#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7789msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7790msgstr "" 7791 7792#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7794msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7798msgid "In this month…" 7799msgstr "Neste mes …" 7800 7801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7802msgid "In this year…" 7803msgstr "Neste Ano …" 7804 7805#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7806#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7807msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7811msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7812msgstr "" 7813 7814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7815msgid "Include aliases" 7816msgstr "" 7817 7818#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7819msgid "Include associates" 7820msgstr "" 7821 7822#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7823#, php-format 7824msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7825msgstr "" 7826 7827#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7828msgid "Include media (automatically zips files)" 7829msgstr "" 7830 7831#. I18N: Label for check-box 7832#: resources/views/admin/media.phtml:70 7833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7834msgid "Include subfolders" 7835msgstr "" 7836 7837#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7838msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7839msgstr "" 7840 7841#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7842msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7843msgstr "" 7844 7845#. I18N: Label for a configuration option 7846#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7847msgid "Include the individual’s immediate family" 7848msgstr "Incluir a familia inmediata" 7849 7850#. I18N: Name of a country or state 7851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7852msgid "India" 7853msgstr "India" 7854 7855#. I18N: Location of an LDS church temple 7856#: app/Elements/TempleCode.php:113 7857msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: Name of a module/report 7861#: app/Factories/ElementFactory.php:407 7862#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7863#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7864#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7865#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7867#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7868#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7869#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7870#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7871#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7872#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7873#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7874#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7876#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7877#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7879#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7880#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7883#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7884#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7885#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7886#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7897msgid "Individual" 7898msgstr "Individuo" 7899 7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7901msgid "Individual 1" 7902msgstr "Persoa 1" 7903 7904#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7905msgid "Individual 2" 7906msgstr "Persoa 2" 7907 7908#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7909msgid "Individual distribution chart" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 7913msgid "Individual page" 7914msgstr "" 7915 7916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7917msgid "Individual pages" 7918msgstr "Páxinas de indoviduo" 7919 7920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7921#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7922msgid "Individual record" 7923msgstr "Rexistro de persoa" 7924 7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7928msgid "Individual who lived the longest" 7929msgstr "Persona que máis viviu" 7930 7931#. I18N: Name of a module/list 7932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7933#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7936#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 7944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7945#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7946#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7947#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7948#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7949#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7950#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7951#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7958#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7961#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7962#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7963#: resources/views/search-results.phtml:37 7964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7966msgid "Individuals" 7967msgstr "Individuos" 7968 7969#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7970#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7971msgid "Individuals with sources" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7975#, php-format 7976msgid "Individuals with surname %s" 7977msgstr "Persoas co apelido %s" 7978 7979#. I18N: Name of a country or state 7980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7981msgid "Indonesia" 7982msgstr "Indonesia" 7983 7984#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7985msgid "Infant" 7986msgstr "" 7987 7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7989msgid "Informant" 7990msgstr "" 7991 7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7993msgctxt "FEMALE" 7994msgid "Informant" 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7998msgctxt "MALE" 7999msgid "Informant" 8000msgstr "" 8001 8002#. I18N: Name of a module 8003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8005msgid "Interactive tree" 8006msgstr "" 8007 8008#. I18N: %s is an individual’s name 8009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8010#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8011#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8012#, php-format 8013msgid "Interactive tree of %s" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8017msgid "Interment" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Services/MessageService.php:224 8021msgid "Internal messaging" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Services/MessageService.php:225 8025msgid "Internal messaging with emails" 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8029msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8033msgid "Invalid GEDCOM record" 8034msgstr "" 8035 8036#: app/Date.php:378 8037msgid "Invalid date" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: Name of a country or state 8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8042msgid "Iran" 8043msgstr "Irán" 8044 8045#. I18N: Name of a country or state 8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8047msgid "Iraq" 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8052msgid "Ireland" 8053msgstr "Irlanda" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8057msgid "Isle of Man" 8058msgstr "Illa de Man" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8062msgid "Israel" 8063msgstr "" 8064 8065#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8066msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: Name of a country or state 8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8071msgid "Italy" 8072msgstr "" 8073 8074#. I18N: a month in the Jewish calendar 8075#: app/Date/JewishDate.php:194 8076msgctxt "GENITIVE" 8077msgid "Iyar" 8078msgstr "" 8079 8080#. I18N: a month in the Jewish calendar 8081#: app/Date/JewishDate.php:298 8082msgctxt "INSTRUMENTAL" 8083msgid "Iyar" 8084msgstr "" 8085 8086#. I18N: a month in the Jewish calendar 8087#: app/Date/JewishDate.php:246 8088msgctxt "LOCATIVE" 8089msgid "Iyar" 8090msgstr "" 8091 8092#. I18N: a month in the Jewish calendar 8093#: app/Date/JewishDate.php:142 8094msgctxt "NOMINATIVE" 8095msgid "Iyar" 8096msgstr "" 8097 8098#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8099#: app/Date.php:239 8100msgid "Jalali" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: Name of a country or state 8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8105msgid "Jamaica" 8106msgstr "" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8109msgctxt "Abbreviation for January" 8110msgid "Jan" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8114msgctxt "GENITIVE" 8115msgid "January" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8119msgctxt "INSTRUMENTAL" 8120msgid "January" 8121msgstr "" 8122 8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8124msgctxt "LOCATIVE" 8125msgid "January" 8126msgstr "" 8127 8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8130#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8131msgctxt "NOMINATIVE" 8132msgid "January" 8133msgstr "" 8134 8135#. I18N: Name of a country or state 8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8137msgid "Japan" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8141#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8142#: resources/views/help/date.phtml:168 8143msgid "Jewish" 8144msgstr "Xudaico" 8145 8146#. I18N: Location of an LDS church temple 8147#: app/Elements/TempleCode.php:114 8148msgid "Johannesburg, South Africa" 8149msgstr "" 8150 8151#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8152#: app/Services/TreeService.php:209 8153msgid "John /DOE/" 8154msgstr "Xoán /Álvarez/" 8155 8156#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8157msgid "Joint family name" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: Name of a country or state 8161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8162msgid "Jordan" 8163msgstr "" 8164 8165#. I18N: Location of an LDS church temple 8166#: app/Elements/TempleCode.php:115 8167msgid "Jordan River, Utah, United States" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Name of a module 8171#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8172msgid "Journal" 8173msgstr "Diario" 8174 8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8176msgctxt "Abbreviation for July" 8177msgid "Jul" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: The julian calendar 8181#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8182msgid "Julian" 8183msgstr "" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8186msgctxt "GENITIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8191msgctxt "INSTRUMENTAL" 8192msgid "July" 8193msgstr "" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8196msgctxt "LOCATIVE" 8197msgid "July" 8198msgstr "" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8203msgctxt "NOMINATIVE" 8204msgid "July" 8205msgstr "" 8206 8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8208#: app/Date/HijriDate.php:136 8209msgctxt "GENITIVE" 8210msgid "Jumada al-awwal" 8211msgstr "" 8212 8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8214#: app/Date/HijriDate.php:226 8215msgctxt "INSTRUMENTAL" 8216msgid "Jumada al-awwal" 8217msgstr "" 8218 8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8220#: app/Date/HijriDate.php:181 8221msgctxt "LOCATIVE" 8222msgid "Jumada al-awwal" 8223msgstr "" 8224 8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8226#: app/Date/HijriDate.php:91 8227msgctxt "NOMINATIVE" 8228msgid "Jumada al-awwal" 8229msgstr "" 8230 8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8232#: app/Date/HijriDate.php:138 8233msgctxt "GENITIVE" 8234msgid "Jumada al-thani" 8235msgstr "" 8236 8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8238#: app/Date/HijriDate.php:228 8239msgctxt "INSTRUMENTAL" 8240msgid "Jumada al-thani" 8241msgstr "" 8242 8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8244#: app/Date/HijriDate.php:183 8245msgctxt "LOCATIVE" 8246msgid "Jumada al-thani" 8247msgstr "" 8248 8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8250#: app/Date/HijriDate.php:93 8251msgctxt "NOMINATIVE" 8252msgid "Jumada al-thani" 8253msgstr "" 8254 8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8256msgctxt "Abbreviation for June" 8257msgid "Jun" 8258msgstr "" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8261msgctxt "GENITIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8266msgctxt "INSTRUMENTAL" 8267msgid "June" 8268msgstr "" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8271msgctxt "LOCATIVE" 8272msgid "June" 8273msgstr "" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8278msgctxt "NOMINATIVE" 8279msgid "June" 8280msgstr "" 8281 8282#. I18N: Location of an LDS church temple 8283#: app/Elements/TempleCode.php:116 8284msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: Name of a country or state 8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8289msgid "Kazakhstan" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: A configuration setting 8293#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8294msgid "Keep media objects" 8295msgstr "" 8296 8297#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8298msgid "Keep open" 8299msgstr "" 8300 8301#. I18N: A configuration setting 8302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8303#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8304#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8305msgid "Keep the existing “last change” information" 8306msgstr "" 8307 8308#. I18N: Name of a country or state 8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8310msgid "Kenya" 8311msgstr "" 8312 8313#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8314msgid "Keyword examples" 8315msgstr "Exemplos de palabras clave" 8316 8317#: app/Date/JalaliDate.php:261 8318msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8319msgid "Khor" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8323#: app/Date/JalaliDate.php:129 8324msgctxt "GENITIVE" 8325msgid "Khordad" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8329#: app/Date/JalaliDate.php:219 8330msgctxt "INSTRUMENTAL" 8331msgid "Khordad" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8335#: app/Date/JalaliDate.php:174 8336msgctxt "LOCATIVE" 8337msgid "Khordad" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8341#: app/Date/JalaliDate.php:84 8342msgctxt "NOMINATIVE" 8343msgid "Khordad" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: Name of a country or state 8347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8348msgid "Kiribati" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: a month in the Jewish calendar 8352#: app/Date/JewishDate.php:182 8353msgctxt "GENITIVE" 8354msgid "Kislev" 8355msgstr "" 8356 8357#. I18N: a month in the Jewish calendar 8358#: app/Date/JewishDate.php:286 8359msgctxt "INSTRUMENTAL" 8360msgid "Kislev" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: a month in the Jewish calendar 8364#: app/Date/JewishDate.php:234 8365msgctxt "LOCATIVE" 8366msgid "Kislev" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: a month in the Jewish calendar 8370#: app/Date/JewishDate.php:130 8371msgctxt "NOMINATIVE" 8372msgid "Kislev" 8373msgstr "" 8374 8375#. I18N: Location of an LDS church temple 8376#: app/Elements/TempleCode.php:117 8377msgid "Kona, Hawaii, United States" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Name of a country or state 8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8382msgid "Korea" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8387msgid "Kuwait" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:118 8392msgid "Kyiv, Ukraine" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8397msgid "Kyrgyzstan" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/Factories/ElementFactory.php:459 8401msgid "LDS baptism" 8402msgstr "" 8403 8404#: app/Factories/ElementFactory.php:597 8405msgid "LDS child sealing" 8406msgstr "" 8407 8408#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8409msgid "LDS church" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Factories/ElementFactory.php:499 8413msgid "LDS confirmation" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/Factories/ElementFactory.php:519 8417msgid "LDS endowment" 8418msgstr "" 8419 8420#: app/Factories/ElementFactory.php:353 8421msgid "LDS spouse sealing" 8422msgstr "" 8423 8424#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8426#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8427#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8428#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8429#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8430#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8431msgid "Label" 8432msgstr "" 8433 8434#. I18N: Location of an LDS church temple 8435#: app/Elements/TempleCode.php:107 8436msgid "Laie, Hawaii, United States" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: page orientation 8440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8441#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8442#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8443msgid "Landscape" 8444msgstr "Apaisado" 8445 8446#. I18N: A configuration setting 8447#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 8448#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8449#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8453#: resources/views/admin/users.phtml:29 8454#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8455#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8456#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8457msgid "Language" 8458msgstr "Lingua" 8459 8460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 8462#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8464msgid "Languages" 8465msgstr "" 8466 8467#. I18N: Name of a country or state 8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8469msgid "Laos" 8470msgstr "" 8471 8472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8473msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8474msgstr "" 8475 8476#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8477#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8478msgid "Largest families" 8479msgstr "Maiores familias" 8480 8481#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8482msgid "Largest number of grandchildren" 8483msgstr "" 8484 8485#. I18N: Location of an LDS church temple 8486#: app/Elements/TempleCode.php:125 8487msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8488msgstr "" 8489 8490#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 8491#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 8492#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 8493#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 8494#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8496#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8498#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8499#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8500#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8501#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8502#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8503#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8506#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8507#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8508msgid "Last change" 8509msgstr "" 8510 8511#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8512msgid "Last email reminder was sent " 8513msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8514 8515#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8516msgid "Last event" 8517msgstr "" 8518 8519#: resources/views/admin/users.phtml:33 8520msgid "Last signed in" 8521msgstr "" 8522 8523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8526#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8527msgid "Latest birth" 8528msgstr "" 8529 8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8531#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8532#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8534msgid "Latest death" 8535msgstr "" 8536 8537#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8538msgid "Latest divorce" 8539msgstr "" 8540 8541#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8542msgid "Latest marriage" 8543msgstr "" 8544 8545#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 8546#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8547#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8548#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8549#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8550#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8551#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8552msgid "Latitude" 8553msgstr "Latitude" 8554 8555#. I18N: Name of a country or state 8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8557msgid "Latvia" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8561#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8562#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8563#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8564#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8565msgid "Layout" 8566msgstr "Deseño" 8567 8568#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8569msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8570msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8571 8572#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8573msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8574msgstr "" 8575 8576#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8578msgid "Leaves" 8579msgstr "" 8580 8581#. I18N: Name of a country or state 8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8583msgid "Lebanon" 8584msgstr "" 8585 8586#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8587#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8588msgid "Legacy URLs" 8589msgstr "" 8590 8591#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8592msgid "Legatee" 8593msgstr "" 8594 8595#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8596msgid "Length of marriage" 8597msgstr "" 8598 8599#. I18N: Name of a country or state 8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8601msgid "Lesotho" 8602msgstr "" 8603 8604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8608#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8609#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8615#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8620msgctxt "paper size" 8621msgid "Letter" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Name of a country or state 8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8626msgid "Liberia" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Name of a country or state 8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8631msgid "Libya" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Name of a country or state 8635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8636msgid "Liechtenstein" 8637msgstr "" 8638 8639#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8640msgid "Lifespan" 8641msgstr "" 8642 8643#. I18N: Name of a module/chart 8644#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8645msgid "Lifespans" 8646msgstr "Expectativa de vida" 8647 8648#. I18N: Location of an LDS church temple 8649#: app/Elements/TempleCode.php:120 8650msgid "Lima, Peru" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8655msgid "Link media objects to facts and events" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: You need to: 8659#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8660#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8661msgid "Link the user account to an individual." 8662msgstr "" 8663 8664#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8665#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8666msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8667msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8668 8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8670#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8671msgid "Link this media object to a family" 8672msgstr "" 8673 8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8675#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8676msgid "Link this media object to a source" 8677msgstr "" 8678 8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8680#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8681msgid "Link this media object to an individual" 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8685msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8686msgstr "" 8687 8688#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8689#: resources/views/chart-box.phtml:126 8690msgid "Links" 8691msgstr "" 8692 8693#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8694#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8695msgid "List" 8696msgstr "Lista" 8697 8698#. I18N: Name of a module 8699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8700#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 8702#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8703#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8705msgid "Lists" 8706msgstr "Listas" 8707 8708#. I18N: Name of a country or state 8709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8710msgid "Lithuania" 8711msgstr "" 8712 8713#: app/SurnameTradition.php:107 8714msgctxt "Surname tradition" 8715msgid "Lithuanian" 8716msgstr "Lituán" 8717 8718#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8719msgid "Living" 8720msgstr "Vivo" 8721 8722#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8723msgid "Living individuals" 8724msgstr "Persoas Vivas" 8725 8726#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8727msgid "Loading…" 8728msgstr "Cargando…" 8729 8730#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8731#: resources/views/admin/media.phtml:40 8732msgid "Local files" 8733msgstr "" 8734 8735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8737#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8738msgid "Location" 8739msgstr "" 8740 8741#. I18N: Name of a module/list 8742#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8743#: app/Module/LocationListModule.php:167 8744#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8745#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8746#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8747#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8748#: resources/views/search-results.phtml:92 8749msgid "Locations" 8750msgstr "" 8751 8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8753msgid "Lodger" 8754msgstr "" 8755 8756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8757msgctxt "FEMALE" 8758msgid "Lodger" 8759msgstr "" 8760 8761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8762msgctxt "MALE" 8763msgid "Lodger" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: Location of an LDS church temple 8767#: app/Elements/TempleCode.php:121 8768msgid "Logan, Utah, United States" 8769msgstr "" 8770 8771#. I18N: Location of an LDS church temple 8772#: app/Elements/TempleCode.php:122 8773msgid "London, England" 8774msgstr "" 8775 8776#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8778msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8779msgstr "" 8780 8781#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8782msgid "Longest marriage" 8783msgstr "" 8784 8785#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8786#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8787#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8788#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8789#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8790#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8791#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8792msgid "Longitude" 8793msgstr "Lonxitude" 8794 8795#. I18N: Location of an LDS church temple 8796#: app/Elements/TempleCode.php:119 8797msgid "Los Angeles, California, United States" 8798msgstr "" 8799 8800#. I18N: Location of an LDS church temple 8801#: app/Elements/TempleCode.php:123 8802msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8803msgstr "" 8804 8805#. I18N: Location of an LDS church temple 8806#: app/Elements/TempleCode.php:124 8807msgid "Lubbock, Texas, United States" 8808msgstr "" 8809 8810#. I18N: Name of a country or state 8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8812msgid "Luxembourg" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8817msgid "Macau" 8818msgstr "" 8819 8820#. I18N: Name of a country or state 8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8822msgid "Macedonia" 8823msgstr "" 8824 8825#. I18N: Name of a country or state 8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8827msgid "Madagascar" 8828msgstr "" 8829 8830#. I18N: Location of an LDS church temple 8831#: app/Elements/TempleCode.php:126 8832msgid "Madrid, Spain" 8833msgstr "" 8834 8835#. I18N: Type of media object 8836#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8837msgid "Magazine" 8838msgstr "" 8839 8840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8844msgid "Maidenhead location code" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8848msgid "Mailing name" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/Services/MessageService.php:227 8852msgid "Mailto link" 8853msgstr "" 8854 8855#. I18N: Name of a country or state 8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8857msgid "Malawi" 8858msgstr "" 8859 8860#. I18N: Name of a country or state 8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8862msgid "Malaysia" 8863msgstr "" 8864 8865#. I18N: Name of a country or state 8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8867msgid "Maldives" 8868msgstr "" 8869 8870#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8871#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8872msgid "Male" 8873msgstr "Home" 8874 8875#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8876#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8877#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8878#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8879#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8880#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8881#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8883#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8888#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8889#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8890#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8891#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8892msgid "Males" 8893msgstr "Homes" 8894 8895#. I18N: Name of a country or state 8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8897msgid "Mali" 8898msgstr "" 8899 8900#. I18N: Name of a country or state 8901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8902msgid "Malta" 8903msgstr "" 8904 8905#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8907#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8912#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8913#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8917#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8918#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8919msgid "Manage family trees" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8924#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8925msgid "Manage media" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Listbox entry; name of a role 8929#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8932#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8933msgid "Manager" 8934msgstr "" 8935 8936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 8937msgid "Managers" 8938msgstr "Xestores" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:127 8942msgid "Manaus, Brazil" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Location of an LDS church temple 8946#: app/Elements/TempleCode.php:128 8947msgid "Manhattan, New York, United States" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Location of an LDS church temple 8951#: app/Elements/TempleCode.php:129 8952msgid "Manila, Philippines" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Location of an LDS church temple 8956#: app/Elements/TempleCode.php:130 8957msgid "Manti, Utah, United States" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Type of media object 8961#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8962msgid "Manuscript" 8963msgstr "" 8964 8965#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8967msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Type of media object 8971#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8974msgid "Map" 8975msgstr "Mapa" 8976 8977#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8978msgid "Map link" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: Links to maps 8982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8984msgid "Map links" 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 8989msgid "Map providers" 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: mapbox.com 8993#: app/Module/MapBox.php:82 8994msgid "Mapbox" 8995msgstr "" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8998msgctxt "Abbreviation for March" 8999msgid "Mar" 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9003msgctxt "GENITIVE" 9004msgid "March" 9005msgstr "" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9008msgctxt "INSTRUMENTAL" 9009msgid "March" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9013msgctxt "LOCATIVE" 9014msgid "March" 9015msgstr "" 9016 9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9019#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9020msgctxt "NOMINATIVE" 9021msgid "March" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9026msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 9030#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9031#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9032#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9033#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9034#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9084msgid "Marriage" 9085msgstr "" 9086 9087#: app/Factories/ElementFactory.php:335 9088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9089msgid "Marriage banns" 9090msgstr "" 9091 9092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9094msgid "Marriage beginning status" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9098msgid "Marriage bond" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9102msgid "Marriage by country" 9103msgstr "" 9104 9105#: app/Factories/ElementFactory.php:338 9106msgid "Marriage contract" 9107msgstr "" 9108 9109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9110msgid "Marriage date range end" 9111msgstr "" 9112 9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9114msgid "Marriage date range start" 9115msgstr "" 9116 9117#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9119msgid "Marriage ending status" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9123msgid "Marriage intention" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9127msgid "Marriage license" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9131msgid "Marriage of a brother" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9136msgid "Marriage of a child" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9140msgid "Marriage of a daughter" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9144msgid "Marriage of a father" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9151msgid "Marriage of a grandchild" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9155msgid "Marriage of a granddaughter" 9156msgstr "" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9159msgctxt "daughter’s daughter" 9160msgid "Marriage of a granddaughter" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9164msgctxt "son’s daughter" 9165msgid "Marriage of a granddaughter" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9169msgid "Marriage of a grandson" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9173msgctxt "daughter’s son" 9174msgid "Marriage of a grandson" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9178msgctxt "son’s son" 9179msgid "Marriage of a grandson" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9183msgid "Marriage of a half-brother" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9187msgid "Marriage of a half-sibling" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9191msgid "Marriage of a half-sister" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9195msgid "Marriage of a mother" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9200msgid "Marriage of a parent" 9201msgstr "" 9202 9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9205msgid "Marriage of a sibling" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9209msgid "Marriage of a sister" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9213msgid "Marriage of a son" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9217msgid "Marriage of parents" 9218msgstr "" 9219 9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9221msgid "Marriage place contains" 9222msgstr "" 9223 9224#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9225msgid "Marriage places" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Factories/ElementFactory.php:344 9229msgid "Marriage settlement" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9233msgid "Marriage type unknown" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: Name of a module/report 9237#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9241msgid "Marriages" 9242msgstr "Casamentos" 9243 9244#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9245#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9246msgid "Marriages by century" 9247msgstr "Casamentos por século" 9248 9249#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9250#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9251#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9255msgid "Married name" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a country or state 9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9260msgid "Marshall Islands" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9265msgid "Martinique" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9269msgid "Masquerade as this user" 9270msgstr "" 9271 9272#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9273#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9274#, fuzzy 9275msgid "Match both upper and lower case letters." 9276msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9277 9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9279msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9280msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9281 9282#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9283msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9284msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9285 9286#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9287msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9292msgid "Mauritania" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9297msgid "Mauritius" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: A configuration setting 9301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9302msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9303msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9304 9305#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9306#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9307msgid "Maximum upload size: " 9308msgstr "" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9311msgctxt "Abbreviation for May" 9312msgid "May" 9313msgstr "" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9316msgctxt "GENITIVE" 9317msgid "May" 9318msgstr "" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9321msgctxt "INSTRUMENTAL" 9322msgid "May" 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9326msgctxt "LOCATIVE" 9327msgid "May" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9333msgctxt "NOMINATIVE" 9334msgid "May" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Name of a country or state 9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9339msgid "Mayotte" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Location of an LDS church temple 9343#: app/Elements/TempleCode.php:131 9344msgid "Medford, Oregon, United States" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: Name of a module 9348#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9349#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 9351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9352#: resources/views/admin/media.phtml:104 9353#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9355msgid "Media" 9356msgstr "Multimedia" 9357 9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9359#: resources/views/admin/media.phtml:100 9360#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9361#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9364msgid "Media file" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9368msgid "Media file to upload" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: %s is the name of a folder. 9372#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9373#, php-format 9374msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media.phtml:31 9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9379msgid "Media files" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: A configuration setting 9383#: resources/views/admin/media.phtml:63 9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9385msgid "Media folder" 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/views/admin/media.phtml:32 9389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9390msgid "Media folders" 9391msgstr "" 9392 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 9395#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 9396#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 9397#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 9398#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 9399#: app/Factories/ElementFactory.php:725 9400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9402#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9403#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9405#: resources/views/admin/media.phtml:108 9406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9407#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9410msgid "Media object" 9411msgstr "Obxecto multimedia" 9412 9413#. I18N: Name of a module/list 9414#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9415#: app/Services/AdminService.php:186 9416#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9419#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9425#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9426#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9427#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9428msgid "Media objects" 9429msgstr "Obxectos audiovisuais" 9430 9431#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9432msgid "Media objects found" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9436msgid "Media objects per page" 9437msgstr "" 9438 9439#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 9440#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9441#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9442#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9444msgid "Media type" 9445msgstr "" 9446 9447#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9448#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9449msgid "Medical" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: The name of a colour-scheme 9453#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9454msgid "Mediterranio" 9455msgstr "Mediterráneo" 9456 9457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9458msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9459msgstr "" 9460 9461#: app/Date/JalaliDate.php:265 9462msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9463msgid "Mehr" 9464msgstr "" 9465 9466#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9467#: app/Date/JalaliDate.php:137 9468msgctxt "GENITIVE" 9469msgid "Mehr" 9470msgstr "" 9471 9472#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9473#: app/Date/JalaliDate.php:227 9474msgctxt "INSTRUMENTAL" 9475msgid "Mehr" 9476msgstr "" 9477 9478#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9479#: app/Date/JalaliDate.php:182 9480msgctxt "LOCATIVE" 9481msgid "Mehr" 9482msgstr "" 9483 9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9485#: app/Date/JalaliDate.php:92 9486msgctxt "NOMINATIVE" 9487msgid "Mehr" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: Location of an LDS church temple 9491#: app/Elements/TempleCode.php:132 9492msgid "Melbourne, Australia" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: Listbox entry; name of a role 9496#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9497#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9499#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9500#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9501msgid "Member" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: Location of an LDS church temple 9505#: app/Elements/TempleCode.php:133 9506msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9510#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9511msgid "Menu" 9512msgstr "Menú" 9513 9514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 9516#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9517#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9518msgid "Menus" 9519msgstr "Menús" 9520 9521#. I18N: The name of a colour-scheme 9522#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9523msgid "Mercury" 9524msgstr "Mercurio" 9525 9526#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9527msgid "Merge" 9528msgstr "" 9529 9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 9532msgid "Merge family trees" 9533msgstr "" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9536#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9537#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9538msgid "Merge records" 9539msgstr "Mesturar rexistros" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:134 9543msgid "Merida, Mexico" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: Location of an LDS church temple 9547#: app/Elements/TempleCode.php:60 9548msgid "Mesa, Arizona, United States" 9549msgstr "" 9550 9551#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9552#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9554#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9555#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9556msgid "Message" 9557msgstr "Mensaxe" 9558 9559#. I18N: Name of a module 9560#. I18N: A configuration setting 9561#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9563msgid "Messages" 9564msgstr "Mensaxes" 9565 9566#. I18N: a month in the French republican calendar 9567#: app/Date/FrenchDate.php:153 9568msgctxt "GENITIVE" 9569msgid "Messidor" 9570msgstr "" 9571 9572#. I18N: a month in the French republican calendar 9573#: app/Date/FrenchDate.php:247 9574msgctxt "INSTRUMENTAL" 9575msgid "Messidor" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: a month in the French republican calendar 9579#: app/Date/FrenchDate.php:200 9580msgctxt "LOCATIVE" 9581msgid "Messidor" 9582msgstr "" 9583 9584#. I18N: a month in the French republican calendar 9585#: app/Date/FrenchDate.php:106 9586msgctxt "NOMINATIVE" 9587msgid "Messidor" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Name of a country or state 9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9592msgid "Mexico" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Location of an LDS church temple 9596#: app/Elements/TempleCode.php:135 9597msgid "Mexico City, Mexico" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Type of media object 9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9602msgid "Microfiche" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Type of media object 9606#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9607msgid "Microfilm" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Name of a country or state 9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9612msgid "Micronesia" 9613msgstr "Micronesia" 9614 9615#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9616msgid "Middle East" 9617msgstr "" 9618 9619#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9620msgid "Military" 9621msgstr "" 9622 9623#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9624#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9625msgid "Military service" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Name of a module/report 9629#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9632msgid "Missing data" 9633msgstr "Faltan datos" 9634 9635#. I18N: Listbox entry; name of a role 9636#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9638msgid "Moderator" 9639msgstr "" 9640 9641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 9642msgid "Moderators" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/components.phtml:39 9646#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9647msgid "Module" 9648msgstr "Módulo" 9649 9650#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9651#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9652msgid "Module administration" 9653msgstr "Administración de módulos" 9654 9655#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 9657#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9658#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9659#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9660#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9667#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9668#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9669#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9671msgid "Modules" 9672msgstr "Módulos" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9676msgid "Moldova" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: abbreviation for Monday 9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9682msgid "Mon" 9683msgstr "" 9684 9685#. I18N: Name of a country or state 9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9687msgid "Monaco" 9688msgstr "" 9689 9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9691msgid "Monday" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9696msgid "Mongolia" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9701msgid "Montenegro" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Location of an LDS church temple 9705#: app/Elements/TempleCode.php:137 9706msgid "Monterrey, Mexico" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Location of an LDS church temple 9710#: app/Elements/TempleCode.php:136 9711msgid "Montevideo, Uruguay" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9720#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9721msgid "Month" 9722msgstr "Mes" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9726msgid "Month of birth" 9727msgstr "" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9731msgid "Month of birth of first child in a relation" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9736msgid "Month of death" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9741msgid "Month of first marriage" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9746msgid "Month of marriage" 9747msgstr "" 9748 9749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9752msgid "Month:" 9753msgstr "Mes:" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/Elements/TempleCode.php:138 9757msgid "Monticello, Utah, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/Elements/TempleCode.php:139 9762msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Name of a country or state 9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9767msgid "Montserrat" 9768msgstr "" 9769 9770#: app/Date/JalaliDate.php:263 9771msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9772msgid "Mor" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9776#: app/Date/JalaliDate.php:133 9777msgctxt "GENITIVE" 9778msgid "Mordad" 9779msgstr "" 9780 9781#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9782#: app/Date/JalaliDate.php:223 9783msgctxt "INSTRUMENTAL" 9784msgid "Mordad" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9788#: app/Date/JalaliDate.php:178 9789msgctxt "LOCATIVE" 9790msgid "Mordad" 9791msgstr "" 9792 9793#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9794#: app/Date/JalaliDate.php:88 9795msgctxt "NOMINATIVE" 9796msgid "Mordad" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Name of a country or state 9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9801msgid "Morocco" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9806msgid "Most SMTP servers require a password." 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9811#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9812msgid "Most common surnames" 9813msgstr "Apelidos máis comúns" 9814 9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9816msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9820msgid "Most mail servers require a valid email address." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9825msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9830msgid "Most servers do not use secure connections." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Name of a module 9852#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9853msgid "Most viewed pages" 9854msgstr "Páxinas máis visitadas" 9855 9856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9863msgid "Mother" 9864msgstr "Nai" 9865 9866#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9867#, php-format 9868msgid "Mother: %s" 9869msgstr "Nai: %s" 9870 9871#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9872msgid "Mother’s age" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9876#: app/Individual.php:886 9877#, php-format 9878msgid "Mother’s family with %s" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: A step-family. 9882#: app/Individual.php:890 9883msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Location of an LDS church temple 9887#: app/Elements/TempleCode.php:140 9888msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/admin/components.phtml:46 9892#: resources/views/admin/components.phtml:152 9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9894msgid "Move down" 9895msgstr "Mover cara abaixo" 9896 9897#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9898msgid "Move the media object?" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/components.phtml:45 9902#: resources/views/admin/components.phtml:146 9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9904msgid "Move up" 9905msgstr "Mover cara arriba" 9906 9907#. I18N: Name of a country or state 9908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9909msgid "Mozambique" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9913#: app/Date/HijriDate.php:128 9914msgctxt "GENITIVE" 9915msgid "Muharram" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9919#: app/Date/HijriDate.php:218 9920msgctxt "INSTRUMENTAL" 9921msgid "Muharram" 9922msgstr "" 9923 9924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9925#: app/Date/HijriDate.php:173 9926msgctxt "LOCATIVE" 9927msgid "Muharram" 9928msgstr "" 9929 9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9931#: app/Date/HijriDate.php:83 9932msgctxt "NOMINATIVE" 9933msgid "Muharram" 9934msgstr "" 9935 9936#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9937msgid "Multiple marriages" 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9942msgid "My account" 9943msgstr "A miña conta" 9944 9945#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9946msgid "My family tree" 9947msgstr "" 9948 9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9950msgid "My individual record" 9951msgstr "O meu rexistro persoal" 9952 9953#. I18N: Name of a module 9954#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9955#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9956#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9957#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9958msgid "My page" 9959msgstr "A miña páxina" 9960 9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9962msgid "My pages" 9963msgstr "" 9964 9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9966msgid "My pedigree" 9967msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9968 9969#. I18N: Name of a country or state 9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9971msgid "Myanmar" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 9975#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9976#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9978#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9979#: resources/views/individual-name.phtml:42 9980#: resources/views/individual-name.phtml:53 9981#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9982#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9983#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9990#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9992#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10000#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10002msgid "Name" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Factories/ElementFactory.php:675 10006#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10007msgctxt "Repository" 10008msgid "Name" 10009msgstr "" 10010 10011#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10012msgid "Name in Hebrew" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10016#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10017msgid "Name prefix" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10021#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10022msgid "Name suffix" 10023msgstr "" 10024 10025#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10026#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10030msgid "Names" 10031msgstr "Nomes" 10032 10033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10034#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10035msgid "Namesake" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: Name of a country or state 10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10040msgid "Namibia" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10044msgid "Nanny" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10048msgid "Narrative description" 10049msgstr "Descripción narrativa" 10050 10051#. I18N: Location of an LDS church temple 10052#: app/Elements/TempleCode.php:141 10053msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/Factories/ElementFactory.php:569 10057msgid "Nationality" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10061msgid "Naturalization" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10066msgid "Nauru" 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: Location of an LDS church temple 10070#: app/Elements/TempleCode.php:142 10071msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Location of an LDS church temple 10075#: app/Elements/TempleCode.php:143 10076msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10081msgid "Nepal" 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Name of a country or state 10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10086msgid "Netherlands" 10087msgstr "" 10088 10089#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10090#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10091msgid "Never" 10092msgstr "" 10093 10094#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10095#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10096msgid "Never married" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10101msgid "New Caledonia" 10102msgstr "" 10103 10104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10107msgid "New GEDCOM tag" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Location of an LDS church temple 10111#: app/Elements/TempleCode.php:146 10112msgid "New York, New York, United States" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Name of a country or state 10116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10117msgid "New Zealand" 10118msgstr "" 10119 10120#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10121msgid "New data" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: %s is a server name/URL 10125#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10126#, php-format 10127msgid "New registration at %s" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: %s is a server name/URL 10131#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10132#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10133#, php-format 10134msgid "New user at %s" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Location of an LDS church temple 10138#: app/Elements/TempleCode.php:144 10139msgid "Newport Beach, California, United States" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Name of a module 10143#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10144msgid "News" 10145msgstr "Novas" 10146 10147#. I18N: Type of media object 10148#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10149msgid "Newspaper" 10150msgstr "" 10151 10152#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10153msgid "Next email reminder will be sent after " 10154msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10155 10156#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10157#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10158msgid "Next image" 10159msgstr "Imaxe seguinte" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10163msgid "Nicaragua" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 10167#: app/Factories/ElementFactory.php:560 10168msgid "Nickname" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10173msgid "Niger" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: Name of a country or state 10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10178msgid "Nigeria" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: a month in the Jewish calendar 10182#: app/Date/JewishDate.php:192 10183msgctxt "GENITIVE" 10184msgid "Nissan" 10185msgstr "" 10186 10187#. I18N: a month in the Jewish calendar 10188#: app/Date/JewishDate.php:296 10189msgctxt "INSTRUMENTAL" 10190msgid "Nissan" 10191msgstr "" 10192 10193#. I18N: a month in the Jewish calendar 10194#: app/Date/JewishDate.php:244 10195msgctxt "LOCATIVE" 10196msgid "Nissan" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the Jewish calendar 10200#: app/Date/JewishDate.php:140 10201msgctxt "NOMINATIVE" 10202msgid "Nissan" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10207msgid "Niue" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the French republican calendar 10211#: app/Date/FrenchDate.php:141 10212msgctxt "GENITIVE" 10213msgid "Nivose" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the French republican calendar 10217#: app/Date/FrenchDate.php:235 10218msgctxt "INSTRUMENTAL" 10219msgid "Nivose" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the French republican calendar 10223#: app/Date/FrenchDate.php:188 10224msgctxt "LOCATIVE" 10225msgid "Nivose" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: a month in the French republican calendar 10229#: app/Date/FrenchDate.php:93 10230msgctxt "NOMINATIVE" 10231msgid "Nivose" 10232msgstr "" 10233 10234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10235msgid "No" 10236msgstr "Non" 10237 10238#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10239#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10240msgid "No GEDCOM file was received." 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10244msgid "No GEDCOM files found." 10245msgstr "" 10246 10247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10249msgid "No calendar conversion" 10250msgstr "Sen conversión de calendario" 10251 10252#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10253#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10254msgid "No children" 10255msgstr "Sen fillos" 10256 10257#: app/Services/MessageService.php:228 10258msgid "No contact" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10262msgid "No duplicates have been found." 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10266msgid "No errors have been found." 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10271#, php-format 10272msgid "No events exist for the next %s day." 10273msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10274msgstr[0] "" 10275msgstr[1] "" 10276 10277#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10278msgid "No events exist for today." 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10282msgid "No events exist for tomorrow." 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/family-page.phtml:41 10286msgid "No facts exist for this family." 10287msgstr "" 10288 10289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10290#: app/Functions/Functions.php:53 10291msgid "No file was received. Please try again." 10292msgstr "" 10293 10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10295msgid "No link between the two individuals could be found." 10296msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10297 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10301msgid "No matching facts found" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10306msgid "No news articles have been submitted." 10307msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10310msgid "No predefined text" 10311msgstr "Sen texto predefinido" 10312 10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10315msgid "No records to display" 10316msgstr "No hai rexistros que amosar" 10317 10318#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10319#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10320#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10321#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10323msgid "No results found." 10324msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10325 10326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10327msgid "No signed-in and no anonymous users" 10328msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10329 10330#: app/Elements/TempleCode.php:211 10331msgid "No temple - living ordinance" 10332msgstr "" 10333 10334#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10336#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10337msgid "No upgrade information is available." 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: The name of a colour-scheme 10341#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10342msgid "Nocturnal" 10343msgstr "Noturno" 10344 10345#. I18N: https://nominatim.org 10346#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10347msgid "Nominatim" 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10351#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10353#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10355#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10358msgid "None" 10359msgstr "Ningún" 10360 10361#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10362#: app/Date/FrenchDate.php:303 10363msgid "Nonidi" 10364msgstr "" 10365 10366#. I18N: Name of a country or state 10367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10368msgid "Norfolk Island" 10369msgstr "" 10370 10371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10372msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: Name of a country or state 10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10377msgid "North Korea" 10378msgstr "" 10379 10380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10381msgid "Northern America" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10386msgid "Northern Ireland" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10391msgid "Northern Mariana Islands" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10396msgid "Norway" 10397msgstr "" 10398 10399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10400msgid "Not approved by an administrator" 10401msgstr "Non verificado polo administrador" 10402 10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10404msgid "Not living" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10408#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10409#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10410msgid "Not married" 10411msgstr "" 10412 10413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10414msgid "Not verified by the user" 10415msgstr "Non verificado polo usuario" 10416 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 10426#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 10427#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 10428#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 10429#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 10430#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 10431#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10432#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 10433#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10437#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10438#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10439#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10442#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10443#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10452msgid "Note" 10453msgstr "" 10454 10455#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10456msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10457msgstr "" 10458 10459#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10460msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10461msgstr "" 10462 10463#. I18N: Name of a module 10464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10465#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10467#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10468#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10469#: resources/views/search-results.phtml:81 10470#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10473msgid "Notes" 10474msgstr "Notas" 10475 10476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10477msgid "Nothing found to cleanup" 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10481#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10482msgid "Nothing found." 10483msgstr "Non se atopou nada." 10484 10485#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10486#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10487msgid "Nothing to show" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10491msgctxt "Abbreviation for November" 10492msgid "Nov" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10496msgctxt "GENITIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10501msgctxt "INSTRUMENTAL" 10502msgid "November" 10503msgstr "" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10506msgctxt "LOCATIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10513msgctxt "NOMINATIVE" 10514msgid "November" 10515msgstr "" 10516 10517#. I18N: Location of an LDS church temple 10518#: app/Elements/TempleCode.php:145 10519msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 10523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10524#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10526msgid "Number of children" 10527msgstr "Número de fillos" 10528 10529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10532msgid "Number of days to show" 10533msgstr "Número de días para amosar" 10534 10535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10537msgid "Number of families without children" 10538msgstr "Número de familias sen fillos" 10539 10540#. I18N: ... to show in a list 10541#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10542msgid "Number of given names" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10546msgid "Number of marriages" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: ... to show in a list 10550#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10551msgid "Number of pages" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: ... to show in a list 10555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10556#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10557msgid "Number of surnames" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10565msgctxt "FEMALE" 10566msgid "Nurse" 10567msgstr "" 10568 10569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10570msgctxt "MALE" 10571msgid "Nurse" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:148 10576msgid "Oakland, California, United States" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/Elements/TempleCode.php:149 10581msgid "Oaxaca, Mexico" 10582msgstr "" 10583 10584#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10587msgid "Occupation" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Name of a report 10591#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10594msgid "Occupations" 10595msgstr "Ocupacións" 10596 10597#. I18N: Name of a country or state 10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10599msgid "Occupied Palestinian Territory" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10603msgctxt "Abbreviation for October" 10604msgid "Oct" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10608#: app/Date/FrenchDate.php:301 10609msgid "Octidi" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10613msgctxt "GENITIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10618msgctxt "INSTRUMENTAL" 10619msgid "October" 10620msgstr "" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10623msgctxt "LOCATIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "" 10626 10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10629#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10630msgctxt "NOMINATIVE" 10631msgid "October" 10632msgstr "" 10633 10634#. I18N: Location of an LDS church temple 10635#: app/Elements/TempleCode.php:150 10636msgid "Ogden, Utah, United States" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: Location of an LDS church temple 10640#: app/Elements/TempleCode.php:151 10641msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10642msgstr "" 10643 10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10645msgid "Old data" 10646msgstr "" 10647 10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10649msgid "Old files found" 10650msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10651 10652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10653msgid "Oldest father" 10654msgstr "" 10655 10656#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10657msgid "Oldest female" 10658msgstr "" 10659 10660#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10661msgid "Oldest living individuals" 10662msgstr "" 10663 10664#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10665msgid "Oldest male" 10666msgstr "" 10667 10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10669msgid "Oldest mother" 10670msgstr "" 10671 10672#. I18N: The name of a colour-scheme 10673#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10674msgid "Olivia" 10675msgstr "Oliva" 10676 10677#. I18N: Name of a country or state 10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10679msgid "Oman" 10680msgstr "" 10681 10682#. I18N: Name of a module 10683#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10684msgid "On this day" 10685msgstr "Neste día" 10686 10687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10688msgid "On this day…" 10689msgstr "Neste día …" 10690 10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10692msgid "Only add new records" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10696#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 10697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10698msgid "Only managers can edit" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10702msgid "Only update existing records" 10703msgstr "" 10704 10705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10706msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10710msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: https://openrouteservice.org 10714#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10715#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10716msgid "OpenRouteService" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10720msgid "OpenStreetMap™" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Location of an LDS church temple 10724#: app/Elements/TempleCode.php:152 10725msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/Date/JalaliDate.php:260 10729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10730msgid "Ord" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10734#: app/Date/JalaliDate.php:127 10735msgctxt "GENITIVE" 10736msgid "Ordibehesht" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10740#: app/Date/JalaliDate.php:217 10741msgctxt "INSTRUMENTAL" 10742msgid "Ordibehesht" 10743msgstr "" 10744 10745#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10746#: app/Date/JalaliDate.php:172 10747msgctxt "LOCATIVE" 10748msgid "Ordibehesht" 10749msgstr "" 10750 10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10752#: app/Date/JalaliDate.php:82 10753msgctxt "NOMINATIVE" 10754msgid "Ordibehesht" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Factories/ElementFactory.php:739 10758msgid "Ordinance" 10759msgstr "" 10760 10761#: app/Factories/ElementFactory.php:579 10762msgid "Ordination" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10766#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10767msgid "Ordnance Survey historic maps" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10772msgid "Orientation" 10773msgstr "Orientación" 10774 10775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10778#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10779msgid "Original text" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: Location of an LDS church temple 10783#: app/Elements/TempleCode.php:153 10784msgid "Orlando, Florida, United States" 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: Type of media object 10788#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10789#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10791#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10792#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 10794msgid "Other" 10795msgstr "Outro" 10796 10797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10798msgid "Other facts to show in charts" 10799msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10800 10801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10802#, fuzzy 10803msgid "Other preferences" 10804msgstr "Outras configuracións" 10805 10806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10807msgid "Owner" 10808msgstr "Propietario" 10809 10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10811msgctxt "FEMALE" 10812msgid "Owner" 10813msgstr "Propietaria" 10814 10815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10816msgctxt "MALE" 10817msgid "Owner" 10818msgstr "Propietario" 10819 10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10821#: app/Functions/Functions.php:62 10822msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10826#: app/Functions/Functions.php:59 10827msgid "PHP failed to write to disk." 10828msgstr "" 10829 10830#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10831msgid "PHP information" 10832msgstr "Información PHP" 10833 10834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10835#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10836#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10837#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10838#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10839#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10841#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10846#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10847#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10848#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10849msgid "Page" 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10853#, php-format 10854msgid "Page %s of %s" 10855msgstr "" 10856 10857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10858#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10859#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10860#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10861#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10862#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10873msgid "Page size" 10874msgstr "" 10875 10876#. I18N: Type of media object 10877#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10878msgid "Painting" 10879msgstr "" 10880 10881#. I18N: Name of a country or state 10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10883msgid "Pakistan" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: Name of a country or state 10887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10888msgid "Palau" 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: A colour scheme 10892#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10893msgid "Palette" 10894msgstr "Paleta" 10895 10896#. I18N: Location of an LDS church temple 10897#: app/Elements/TempleCode.php:155 10898msgid "Palmyra, New York, United States" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: Name of a country or state 10902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10903msgid "Panama" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:156 10908msgid "Panama City, Panama" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Location of an LDS church temple 10912#: app/Elements/TempleCode.php:157 10913msgid "Papeete, Tahiti" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10918msgid "Papua New Guinea" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Name of a country or state 10922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10923msgid "Paraguay" 10924msgstr "" 10925 10926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10927msgid "Parent" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/Factories/ElementFactory.php:599 10931#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10933#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10934#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10935msgid "Parents" 10936msgstr "Pais" 10937 10938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10943msgid "Parents and siblings" 10944msgstr "" 10945 10946#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10947msgid "Parent’s age" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: A configuration setting 10951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10952#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10954#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10955#: resources/views/login-page.phtml:44 10956#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10957#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10958#: resources/views/register-page.phtml:72 10959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10960msgid "Password" 10961msgstr "Contrasinal" 10962 10963#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10965#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10966#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10967#: resources/views/register-page.phtml:77 10968msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Location of an LDS church temple 10972#: app/Elements/TempleCode.php:158 10973msgid "Payson, Utah, United States" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: Name of a module/chart 10977#. I18N: Name of a report 10978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10980#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10983msgid "Pedigree" 10984msgstr "" 10985 10986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10987msgid "Pedigree chart" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Name of a module 10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10992msgid "Pedigree map" 10993msgstr "Mapa xenealóxico" 10994 10995#. I18N: %s is an individual’s name 10996#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10997#, php-format 10998msgid "Pedigree map of %s" 10999msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 11000 11001#. I18N: %s is an individual’s name 11002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11003#, php-format 11004msgid "Pedigree tree of %s" 11005msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 11006 11007#. I18N: Name of a module 11008#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11009#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11010#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11011#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 11013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 11014#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11015#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11016msgid "Pending changes" 11017msgstr "Cambios pendentes" 11018 11019#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11020msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11024#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11025msgid "Permanent number" 11026msgstr "" 11027 11028#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11029#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11030msgid "Permanently delete these records?" 11031msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11032 11033#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11034msgid "Personal data" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Location of an LDS church temple 11038#: app/Elements/TempleCode.php:159 11039msgid "Perth, Australia" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a country or state 11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11044msgid "Peru" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Name of a country or state 11048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11049msgid "Philippines" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Location of an LDS church temple 11053#: app/Elements/TempleCode.php:160 11054msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11055msgstr "" 11056 11057#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 11058#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 11059#: app/Factories/ElementFactory.php:726 11060#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11061msgid "Phone" 11062msgstr "" 11063 11064#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11065msgid "Phonetic algorithm" 11066msgstr "" 11067 11068#: app/Factories/ElementFactory.php:546 11069msgid "Phonetic name" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11073msgid "Phonetic place" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11077#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11078#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11079msgid "Phonetic search" 11080msgstr "Procura fonética" 11081 11082#: app/Factories/ElementFactory.php:553 11083msgid "Phonetic type" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Type of media object 11087#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11090#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11091#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11092msgid "Photo" 11093msgstr "Foto" 11094 11095#. I18N: The name of a colour-scheme 11096#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11097msgid "Pink Plastic" 11098msgstr "Plástico Rosa" 11099 11100#. I18N: Name of a country or state 11101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11102msgid "Pitcairn" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 11106#: app/Factories/ElementFactory.php:693 11107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11109#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11110#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11111#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11112#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11113#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11114#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11118#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11119#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11124#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11125#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11126#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11129msgid "Place" 11130msgstr "Lugar" 11131 11132#. I18N: Name of a module/list 11133#: app/Factories/ElementFactory.php:384 11134#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11135#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11136#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11137msgid "Place hierarchy" 11138msgstr "Xerarquía de lugares" 11139 11140#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11141msgid "Place in Hebrew" 11142msgstr "" 11143 11144#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11145msgid "Place list" 11146msgstr "Lista de lugares" 11147 11148#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11150msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11151msgstr "" 11152 11153#: resources/views/help/place.phtml:12 11154msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11155msgstr "" 11156 11157#: resources/views/help/place.phtml:8 11158msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11159msgstr "" 11160 11161#: app/Factories/ElementFactory.php:461 11162msgid "Place of LDS baptism" 11163msgstr "" 11164 11165#: app/Factories/ElementFactory.php:600 11166msgid "Place of LDS child sealing" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Factories/ElementFactory.php:501 11170msgid "Place of LDS confirmation" 11171msgstr "" 11172 11173#: app/Factories/ElementFactory.php:521 11174msgid "Place of LDS endowment" 11175msgstr "" 11176 11177#: app/Factories/ElementFactory.php:355 11178msgid "Place of LDS spouse sealing" 11179msgstr "" 11180 11181#: app/Factories/ElementFactory.php:453 11182msgid "Place of adoption" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Factories/ElementFactory.php:467 11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11187msgid "Place of baptism" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Factories/ElementFactory.php:470 11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11192msgid "Place of bar mitzvah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:473 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11197msgid "Place of bat mitzvah" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11201#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11203msgid "Place of birth" 11204msgstr "" 11205 11206#: app/Factories/ElementFactory.php:480 11207msgid "Place of blessing" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11211msgid "Place of brit milah" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Factories/ElementFactory.php:483 11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11216msgid "Place of burial" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Factories/ElementFactory.php:494 11220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11221msgid "Place of christening" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: German Bürgerort 11225#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11226msgid "Place of citizenship" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11231msgid "Place of confirmation" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:507 11235msgid "Place of cremation" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11241msgid "Place of death" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:518 11245msgid "Place of emigration" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:331 11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11250msgid "Place of engagement" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:527 11254msgid "Place of event" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:537 11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11259msgid "Place of first communion" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Factories/ElementFactory.php:544 11263msgid "Place of immigration" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:342 11267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11269msgid "Place of marriage" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:337 11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11274msgid "Place of marriage banns" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:572 11278msgid "Place of naturalization" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Factories/ElementFactory.php:582 11282msgid "Place of ordination" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Factories/ElementFactory.php:590 11286msgid "Place of residence" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: Name of a module 11290#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11292#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11293#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11294msgid "Places" 11295msgstr "" 11296 11297#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11299#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11300msgid "Play" 11301msgstr "Reproducir" 11302 11303#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11304msgid "Please enter a valid email address." 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11308#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11309#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11310#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11311msgid "Please try again." 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: a month in the French republican calendar 11315#: app/Date/FrenchDate.php:143 11316msgctxt "GENITIVE" 11317msgid "Pluviose" 11318msgstr "" 11319 11320#. I18N: a month in the French republican calendar 11321#: app/Date/FrenchDate.php:237 11322msgctxt "INSTRUMENTAL" 11323msgid "Pluviose" 11324msgstr "" 11325 11326#. I18N: a month in the French republican calendar 11327#: app/Date/FrenchDate.php:190 11328msgctxt "LOCATIVE" 11329msgid "Pluviose" 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: a month in the French republican calendar 11333#: app/Date/FrenchDate.php:95 11334msgctxt "NOMINATIVE" 11335msgid "Pluviose" 11336msgstr "" 11337 11338#. I18N: Name of a country or state 11339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11340msgid "Poland" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/SurnameTradition.php:100 11344msgctxt "Surname tradition" 11345msgid "Polish" 11346msgstr "Polaco" 11347 11348#. I18N: A configuration setting 11349#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11353msgid "Port number" 11354msgstr "Número de porto" 11355 11356#. I18N: Location of an LDS church temple 11357#: app/Elements/TempleCode.php:162 11358msgid "Portland, Oregon, United States" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: Location of an LDS church temple 11362#: app/Elements/TempleCode.php:154 11363msgid "Porto Alegre, Brazil" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: page orientation 11367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11368#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11370msgid "Portrait" 11371msgstr "Vertical" 11372 11373#. I18N: Name of a country or state 11374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11375msgid "Portugal" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/SurnameTradition.php:94 11379msgctxt "Surname tradition" 11380msgid "Portuguese" 11381msgstr "Portugués" 11382 11383#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 11384#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 11385#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11386#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11387#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11388msgid "Postal code" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: Name of a module 11392#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11393msgid "Powered by webtrees™" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: a month in the French republican calendar 11397#: app/Date/FrenchDate.php:151 11398msgctxt "GENITIVE" 11399msgid "Prairial" 11400msgstr "" 11401 11402#. I18N: a month in the French republican calendar 11403#: app/Date/FrenchDate.php:245 11404msgctxt "INSTRUMENTAL" 11405msgid "Prairial" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: a month in the French republican calendar 11409#: app/Date/FrenchDate.php:198 11410msgctxt "LOCATIVE" 11411msgid "Prairial" 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: a month in the French republican calendar 11415#: app/Date/FrenchDate.php:104 11416msgctxt "NOMINATIVE" 11417msgid "Prairial" 11418msgstr "" 11419 11420#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11421msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11422msgstr "" 11423 11424#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11425msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11429msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11430msgstr "" 11431 11432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11434#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11435#: resources/views/admin/components.phtml:61 11436#: resources/views/admin/components.phtml:64 11437#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11438#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11439#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11440#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11441#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11442#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11443#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11444msgid "Preferences" 11445msgstr "" 11446 11447#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11448#, php-format 11449msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: A configuration setting 11453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11454msgid "Preferred contact method" 11455msgstr "Método preferido de contacto" 11456 11457#. I18N: Label for a configuration option 11458#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11459#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11460#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11461#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11462#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11463#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11464msgid "Presentation style" 11465msgstr "Estilo da presentación" 11466 11467#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11468#: app/Elements/TempleCode.php:161 11469msgid "President’s Office" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Location of an LDS church temple 11473#: app/Elements/TempleCode.php:163 11474msgid "Preston, England" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11479#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11480msgid "Preview" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11484msgid "Priest" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: The first day in the French republican calendar 11488#: app/Date/FrenchDate.php:287 11489msgid "Primidi" 11490msgstr "" 11491 11492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11493msgid "Print basic events when blank" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11497#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11498msgid "Priority" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11502#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11503msgid "Privacy" 11504msgstr "Privacidade" 11505 11506#. I18N: Name of a module 11507#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11508#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11509msgid "Privacy policy" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: a restriction on viewing data 11513#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11514msgid "Privacy restriction" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11519msgid "Privacy restrictions" 11520msgstr "Restriccións de privacidade" 11521 11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11523msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11524msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11525 11526#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11527#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11528#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11530#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11531#, fuzzy 11532msgid "Private" 11533msgstr "Privado" 11534 11535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11536msgid "Private key" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11540msgid "Probate" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11544msgid "Property" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:164 11549msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: Location of an LDS church temple 11553#: app/Elements/TempleCode.php:165 11554msgid "Provo, Utah, United States" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: An individual that represents another 11558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11559msgid "Proxy" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/Factories/ElementFactory.php:697 11563#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11564#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11565msgid "Publication" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Name of a country or state 11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11570msgid "Puerto Rico" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Name of a country or state 11574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11575msgid "Qatar" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 11579#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 11580#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 11581#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11582#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11583#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11587msgid "Quality of data" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11591#: app/Date/FrenchDate.php:293 11592msgid "Quartidi" 11593msgstr "" 11594 11595#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11596#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11597msgid "Question" 11598msgstr "Cuestión" 11599 11600#. I18N: Location of an LDS church temple 11601#: app/Elements/TempleCode.php:166 11602msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11606msgid "Quick family facts" 11607msgstr "" 11608 11609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11610msgid "Quick individual facts" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11614#: app/Date/FrenchDate.php:295 11615msgid "Quintidi" 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11621msgid "RE: " 11622msgstr "RE: " 11623 11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11625msgid "Rabbi" 11626msgstr "Rabino" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11629#: app/Date/HijriDate.php:132 11630msgctxt "GENITIVE" 11631msgid "Rabi’ al-awwal" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11635#: app/Date/HijriDate.php:222 11636msgctxt "INSTRUMENTAL" 11637msgid "Rabi’ al-awwal" 11638msgstr "" 11639 11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11641#: app/Date/HijriDate.php:177 11642msgctxt "LOCATIVE" 11643msgid "Rabi’ al-awwal" 11644msgstr "" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11647#: app/Date/HijriDate.php:87 11648msgctxt "NOMINATIVE" 11649msgid "Rabi’ al-awwal" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11653#: app/Date/HijriDate.php:134 11654msgctxt "GENITIVE" 11655msgid "Rabi’ al-thani" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11659#: app/Date/HijriDate.php:224 11660msgctxt "INSTRUMENTAL" 11661msgid "Rabi’ al-thani" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11665#: app/Date/HijriDate.php:179 11666msgctxt "LOCATIVE" 11667msgid "Rabi’ al-thani" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11671#: app/Date/HijriDate.php:89 11672msgctxt "NOMINATIVE" 11673msgid "Rabi’ al-thani" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11678msgctxt "Female pedigree" 11679msgid "Rada" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11684msgctxt "Male pedigree" 11685msgid "Rada" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11689#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11690msgctxt "Pedigree" 11691msgid "Rada" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11695#: app/Date/HijriDate.php:140 11696msgctxt "GENITIVE" 11697msgid "Rajab" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11701#: app/Date/HijriDate.php:230 11702msgctxt "INSTRUMENTAL" 11703msgid "Rajab" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11707#: app/Date/HijriDate.php:185 11708msgctxt "LOCATIVE" 11709msgid "Rajab" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11713#: app/Date/HijriDate.php:95 11714msgctxt "NOMINATIVE" 11715msgid "Rajab" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: Location of an LDS church temple 11719#: app/Elements/TempleCode.php:167 11720msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11724#: app/Date/HijriDate.php:144 11725msgctxt "GENITIVE" 11726msgid "Ramadan" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11730#: app/Date/HijriDate.php:234 11731msgctxt "INSTRUMENTAL" 11732msgid "Ramadan" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11736#: app/Date/HijriDate.php:189 11737msgctxt "LOCATIVE" 11738msgid "Ramadan" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11742#: app/Date/HijriDate.php:99 11743msgctxt "NOMINATIVE" 11744msgid "Ramadan" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: Description of the “Slide show” module 11748#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11749msgid "Random images from the current family tree." 11750msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11751 11752#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11753#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11754#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11755#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11756msgid "Re-order children" 11757msgstr "Reordear fillos" 11758 11759#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11760#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11762#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11763msgid "Re-order families" 11764msgstr "" 11765 11766#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11767#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11768#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11770msgid "Re-order media" 11771msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11772 11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11774#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11776msgid "Re-order names" 11777msgstr "" 11778 11779#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11781#: resources/views/admin/users.phtml:27 11782#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11785#: resources/views/register-page.phtml:36 11786msgid "Real name" 11787msgstr "Nome real" 11788 11789#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11790msgid "Really delete all geographic data?" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a module 11794#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11795#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11796msgid "Recent changes" 11797msgstr "Cambios recentes" 11798 11799#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11800msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11801msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11802 11803#. I18N: Location of an LDS church temple 11804#: app/Elements/TempleCode.php:168 11805msgid "Recife, Brazil" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11810#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11812#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11813#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11814#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11815#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11816msgid "Record" 11817msgstr "Rexisto" 11818 11819#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 11820#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 11822#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 11823msgid "Record ID number" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 11827msgid "Record file number" 11828msgstr "" 11829 11830#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11831#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11832#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11833msgid "Records" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11837#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11838msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Location of an LDS church temple 11842#: app/Elements/TempleCode.php:169 11843msgid "Redlands, California, United States" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 11847#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 11848#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 11849msgid "Reference number" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/Elements/TempleCode.php:170 11854msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11859msgid "Registered partnership" 11860msgstr "" 11861 11862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11867msgctxt "FEMALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11870 11871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11872msgctxt "MALE" 11873msgid "Registry officer" 11874msgstr "Funcionario do Rexistro" 11875 11876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11878msgid "Regular expression" 11879msgstr "Expresión regular" 11880 11881#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11882msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11886#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11887msgid "Reject" 11888msgstr "" 11889 11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11891msgid "Reject all changes" 11892msgstr "" 11893 11894#. I18N: Name of a module/report 11895#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11897msgid "Related families" 11898msgstr "Familias relacionadas" 11899 11900#. I18N: Name of a report 11901#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11903msgid "Related individuals" 11904msgstr "Individuos relacionados" 11905 11906#: app/Factories/ElementFactory.php:458 11907#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11908#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11910#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11911#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11912msgid "Relationship" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11917msgid "Relationship to father" 11918msgstr "" 11919 11920#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11921msgid "Relationship to me" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11925#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11926msgid "Relationship to mother" 11927msgstr "" 11928 11929#: app/Factories/ElementFactory.php:532 11930msgid "Relationship to parents" 11931msgstr "" 11932 11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11934#, php-format 11935msgid "Relationship: %s" 11936msgstr "Relación: %s" 11937 11938#. I18N: Name of a module/chart 11939#. I18N: Configuration option 11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11942#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11943#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11944msgid "Relationships" 11945msgstr "Relacións" 11946 11947#. I18N: %s are individual’s names 11948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11949#, php-format 11950msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11951msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11952 11953#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11954#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11955msgid "Reliability of the information" 11956msgstr "" 11957 11958#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 11959#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11962msgid "Religion" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11966msgid "Religious institution" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11971msgid "Religious marriage" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11975msgid "Religious name" 11976msgstr "" 11977 11978#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11979msgid "Reload map" 11980msgstr "" 11981 11982#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11983#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11984msgid "Reminder date" 11985msgstr "" 11986 11987#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11988msgid "Reminder email frequency (days)" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11992msgid "Remote server" 11993msgstr "" 11994 11995#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11996#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11997#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11998#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11999#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12000msgid "Remove" 12001msgstr "Borrar" 12002 12003#. I18N: Name of a module 12004#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12005msgid "Remove duplicate links" 12006msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 12007 12008#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12009msgid "Remove individual" 12010msgstr "Borrar persoa" 12011 12012#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12013#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12014msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12015msgstr "" 12016 12017#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12018msgid "Remove this location?" 12019msgstr "" 12020 12021#. I18N: Location of an LDS church temple 12022#: app/Elements/TempleCode.php:171 12023msgid "Reno, Nevada, United States" 12024msgstr "" 12025 12026#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12027msgid "Renumber" 12028msgstr "" 12029 12030#. I18N: Renumber the records in a family tree 12031#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12032#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12033#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12034msgid "Renumber family tree" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12038msgid "Replace" 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: Description of a “Data fix” module 12042#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12043msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12047msgid "Replace with" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12051msgid "Replacement text" 12052msgstr "Texto de substitución" 12053 12054#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12056msgid "Reply" 12057msgstr "Responder" 12058 12059#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12060#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12061#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12062#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12063msgid "Report" 12064msgstr "Informe" 12065 12066#. I18N: Name of a module 12067#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12068#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 12070#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12072msgid "Reports" 12073msgstr "Informes" 12074 12075#. I18N: Name of a module/list 12076#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12078#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 12080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12085#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12086#: resources/views/search-results.phtml:70 12087#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12088msgid "Repositories" 12089msgstr "Bibliotecas" 12090 12091#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 12092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12093#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12096#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12097msgid "Repository" 12098msgstr "" 12099 12100#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12101msgid "Repository name" 12102msgstr "Nome de repositorio" 12103 12104#. I18N: Name of a country or state 12105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12106msgid "Republic of the Congo" 12107msgstr "" 12108 12109#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12110#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12112msgid "Request a new password" 12113msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12114 12115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12117#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12118#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12119msgid "Request a new user account" 12120msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12121 12122#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12123msgid "Research" 12124msgstr "" 12125 12126#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12127#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12129#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12130#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12132msgid "Research task" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12136#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12137msgid "Research tasks" 12138msgstr "Tarefas de investigación" 12139 12140#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12141msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12142msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12143 12144#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12145msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12146msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12147 12148#: app/Factories/ElementFactory.php:588 12149msgid "Residence" 12150msgstr "" 12151 12152#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12153#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12154msgid "Restore the default block layout" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12159msgid "Restrict to immediate family" 12160msgstr "" 12161 12162#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 12163#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 12164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12165#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12166#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12167#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12168#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12169msgid "Restriction" 12170msgstr "" 12171 12172#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12173msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12174msgstr "" 12175 12176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12177msgid "Results" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12181msgid "Retirement" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Name of a country or state 12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12186msgid "Reunion" 12187msgstr "" 12188 12189#. I18N: Location of an LDS church temple 12190#: app/Elements/TempleCode.php:172 12191msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 12197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12201msgid "Role" 12202msgstr "" 12203 12204#. I18N: Name of a country or state 12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12206msgid "Romania" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12210msgid "Romanized" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:558 12214msgid "Romanized name" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 12218msgid "Romanized place" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Factories/ElementFactory.php:565 12222msgid "Romanized type" 12223msgstr "" 12224 12225#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12227msgid "Roots" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12231msgid "Rufname" 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12235#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12236#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12237msgid "Russell" 12238msgstr "" 12239 12240#. I18N: Name of a country or state 12241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12242msgid "Russia" 12243msgstr "" 12244 12245#. I18N: Name of a country or state 12246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12247msgid "Rwanda" 12248msgstr "" 12249 12250#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12251msgid "SMTP mail server" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12255msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12256msgstr "" 12257 12258#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12259#, php-format 12260msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Location of an LDS church temple 12264#: app/Elements/TempleCode.php:173 12265msgid "Sacramento, California, United States" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12269#: app/Date/HijriDate.php:130 12270msgctxt "GENITIVE" 12271msgid "Safar" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12275#: app/Date/HijriDate.php:220 12276msgctxt "INSTRUMENTAL" 12277msgid "Safar" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12281#: app/Date/HijriDate.php:175 12282msgctxt "LOCATIVE" 12283msgid "Safar" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12287#: app/Date/HijriDate.php:85 12288msgctxt "NOMINATIVE" 12289msgid "Safar" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: The name of a colour-scheme 12293#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12294msgid "Sage" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: Name of a country or state 12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12299msgid "Saint Helena" 12300msgstr "" 12301 12302#. I18N: Name of a country or state 12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12304msgid "Saint Kitts and Nevis" 12305msgstr "" 12306 12307#. I18N: Name of a country or state 12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12309msgid "Saint Lucia" 12310msgstr "" 12311 12312#. I18N: Name of a country or state 12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12314msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12315msgstr "" 12316 12317#. I18N: Name of a country or state 12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12319msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12320msgstr "" 12321 12322#. I18N: Location of an LDS church temple 12323#: app/Elements/TempleCode.php:183 12324msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12325msgstr "" 12326 12327#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12328msgid "Same as uploaded file" 12329msgstr "" 12330 12331#. I18N: Name of a country or state 12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12333msgid "Samoa" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: Location of an LDS church temple 12337#: app/Elements/TempleCode.php:176 12338msgid "San Antonio, Texas, United States" 12339msgstr "" 12340 12341#. I18N: Location of an LDS church temple 12342#: app/Elements/TempleCode.php:177 12343msgid "San Diego, California, United States" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: Location of an LDS church temple 12347#: app/Elements/TempleCode.php:182 12348msgid "San Jose, Costa Rica" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Name of a country or state 12352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12353msgid "San Marino" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Location of an LDS church temple 12357#: app/Elements/TempleCode.php:174 12358msgid "San Salvador, El Salvador" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Location of an LDS church temple 12362#: app/Elements/TempleCode.php:175 12363msgid "Santiago, Chile" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Location of an LDS church temple 12367#: app/Elements/TempleCode.php:178 12368msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Location of an LDS church temple 12372#: app/Elements/TempleCode.php:186 12373msgid "Sao Paulo, Brazil" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12378msgid "Sao Tome and Principe" 12379msgstr "" 12380 12381#. I18N: abbreviation for Saturday 12382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12383#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12384msgid "Sat" 12385msgstr "" 12386 12387#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12388msgid "Saturday" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Name of a country or state 12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12393msgid "Saudi Arabia" 12394msgstr "" 12395 12396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12397msgid "Schema" 12398msgstr "" 12399 12400#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 12401msgid "School or college" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Name of a country or state 12405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12406msgid "Scotland" 12407msgstr "" 12408 12409#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12410#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12411msgid "Scrapbook" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12416msgctxt "Female pedigree" 12417msgid "Sealing" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12421#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12422msgctxt "Male pedigree" 12423msgid "Sealing" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12427#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12428msgctxt "Pedigree" 12429msgid "Sealing" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12433#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12434msgid "Sealing canceled (divorce)" 12435msgstr "" 12436 12437#. I18N: Name of a module 12438#. I18N: A button label. 12439#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12441#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12443#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12444#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12445#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12446#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12447#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12448#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12449msgid "Search" 12450msgstr "Procurar" 12451 12452#. I18N: Name of a module 12453#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12454#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12455#, fuzzy 12456msgid "Search and replace" 12457msgstr "Buscar e substituír" 12458 12459#. I18N: Description of a “Data fix” module 12460#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12461msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12466msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12470msgid "Search filters" 12471msgstr "" 12472 12473#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12474#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12475msgid "Search for" 12476msgstr "" 12477 12478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12479msgid "Search for locations in an external database." 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12483msgid "Search for place names in an external database." 12484msgstr "" 12485 12486#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12487#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12488#, php-format 12489msgid "Search for place names using %s." 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12493msgid "Search method" 12494msgstr "Método de busca" 12495 12496#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12497msgid "Search text/pattern" 12498msgstr "Busca texto/patrón" 12499 12500#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12501msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: Location of an LDS church temple 12505#: app/Elements/TempleCode.php:179 12506msgid "Seattle, Washington, United States" 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12510msgid "Second record" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: A configuration setting 12514#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12515msgid "Secure connection" 12516msgstr "Conexión segura" 12517 12518#. I18N: A configuration setting 12519#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12520msgid "Security code" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12525#, php-format 12526msgid "See %s for more information." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12530#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12531#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12532msgid "Select" 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12536msgid "Select a GEDCOM file to import" 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12540#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12541msgid "Select a date" 12542msgstr "Seleccione unha data" 12543 12544#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12545msgid "Select individuals by place or date" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12549#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12550msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12554msgid "Select the desired age interval" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12558msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12562msgid "Select two records to merge." 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12566msgid "Selector" 12567msgstr "" 12568 12569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12570msgid "Seller" 12571msgstr "Vendedor" 12572 12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12574msgctxt "FEMALE" 12575msgid "Seller" 12576msgstr "Vendedora" 12577 12578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12579msgctxt "MALE" 12580msgid "Seller" 12581msgstr "Vendedor" 12582 12583#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12584#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12585#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12586#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12587msgid "Send" 12588msgstr "Enviar" 12589 12590#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12591#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12592#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12595msgid "Send a message" 12596msgstr "Enviar mensaxe" 12597 12598#: app/Services/MessageService.php:208 12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 12600msgid "Send a message to all users" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Services/MessageService.php:210 12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 12605msgid "Send a message to users who have never signed in" 12606msgstr "" 12607 12608#: app/Services/MessageService.php:212 12609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 12610msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12614msgid "Send a test email using these settings" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: Label for a configuration option 12618#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12619msgid "Send out reminder emails" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12624msgid "Sender email" 12625msgstr "" 12626 12627#. I18N: A configuration setting 12628#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12629msgid "Sender name" 12630msgstr "" 12631 12632#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 12634msgid "Sending email" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: A configuration setting 12638#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12639msgid "Sending server name" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Name of a country or state 12643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12644msgid "Senegal" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: Location of an LDS church temple 12648#: app/Elements/TempleCode.php:180 12649msgid "Seoul, Korea" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12653msgctxt "Abbreviation for September" 12654msgid "Sep" 12655msgstr "" 12656 12657#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12658msgid "Separated" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12662msgid "Separation" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12666msgctxt "GENITIVE" 12667msgid "September" 12668msgstr "" 12669 12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12671msgctxt "INSTRUMENTAL" 12672msgid "September" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12676msgctxt "LOCATIVE" 12677msgid "September" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12683msgctxt "NOMINATIVE" 12684msgid "September" 12685msgstr "" 12686 12687#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12688#: app/Date/FrenchDate.php:299 12689msgid "Septidi" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: Name of a country or state 12693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12694msgid "Serbia" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12698msgid "Servant" 12699msgstr "Criado" 12700 12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12702msgctxt "FEMALE" 12703msgid "Servant" 12704msgstr "Criada" 12705 12706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12707msgctxt "MALE" 12708msgid "Servant" 12709msgstr "Criado" 12710 12711#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 12713msgid "Server information" 12714msgstr "" 12715 12716#. I18N: A configuration setting 12717#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12718#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12719#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12720#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12721msgid "Server name" 12722msgstr "Nome do servidor" 12723 12724#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12725msgid "Set a new password" 12726msgstr "" 12727 12728#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12729msgid "Set as default" 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: You need to: 12733#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12734#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12735msgid "Set the access level for each tree." 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 12740msgid "Set the default blocks for new family trees" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 12745msgid "Set the default blocks for new users" 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12750msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12751msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12752 12753#. I18N: You need to: 12754#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12755#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12756msgid "Set the status to “approved”." 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12761msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12762msgstr "" 12763 12764#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12765#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12766msgid "Setup wizard for webtrees" 12767msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12768 12769#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12770#: app/Date/FrenchDate.php:297 12771msgid "Sextidi" 12772msgstr "" 12773 12774#. I18N: Name of a country or state 12775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12776msgid "Seychelles" 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Date/JalaliDate.php:264 12780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12781msgid "Shah" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12785#: app/Date/JalaliDate.php:135 12786msgctxt "GENITIVE" 12787msgid "Shahrivar" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12791#: app/Date/JalaliDate.php:225 12792msgctxt "INSTRUMENTAL" 12793msgid "Shahrivar" 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12797#: app/Date/JalaliDate.php:180 12798msgctxt "LOCATIVE" 12799msgid "Shahrivar" 12800msgstr "" 12801 12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12803#: app/Date/JalaliDate.php:90 12804msgctxt "NOMINATIVE" 12805msgid "Shahrivar" 12806msgstr "" 12807 12808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12809#: resources/views/individual-page.phtml:61 12810msgid "Share" 12811msgstr "" 12812 12813#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12814msgid "Share the URL" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12818msgid "Share the anniversary of an event" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12822#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 12823#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12824#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12825#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12826msgid "Shared note" 12827msgstr "Nota compartida" 12828 12829#. I18N: Name of a module/list 12830#: app/Module/NoteListModule.php:70 12831#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12832#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12833msgid "Shared notes" 12834msgstr "Notas compartidas" 12835 12836#. I18N: plural noun - things that can be shared 12837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 12839msgid "Shares" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12843#: app/Date/HijriDate.php:146 12844msgctxt "GENITIVE" 12845msgid "Shawwal" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12849#: app/Date/HijriDate.php:236 12850msgctxt "INSTRUMENTAL" 12851msgid "Shawwal" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:191 12856msgctxt "LOCATIVE" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:101 12862msgctxt "NOMINATIVE" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12867#: app/Date/HijriDate.php:142 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Sha’aban" 12870msgstr "" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12873#: app/Date/HijriDate.php:232 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Sha’aban" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:187 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:97 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "" 12889 12890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12891msgid "She " 12892msgstr "" 12893 12894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12895msgid "She died" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12900msgid "She married" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12904msgid "She resided at" 12905msgstr "" 12906 12907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12908msgid "She was born" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12912msgid "She was buried" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12916msgid "She was christened" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12920msgid "She was cremated" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: a month in the Jewish calendar 12924#: app/Date/JewishDate.php:186 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Shevat" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: a month in the Jewish calendar 12930#: app/Date/JewishDate.php:290 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Shevat" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:238 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:134 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: The name of a colour-scheme 12948#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12949msgid "Shiny Tomato" 12950msgstr "Tomate Brillante" 12951 12952#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12953#: resources/views/help/date.phtml:110 12954msgid "Shortcut" 12955msgstr "" 12956 12957#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12958msgid "Shortest marriage" 12959msgstr "" 12960 12961#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12962msgid "Show" 12963msgstr "Amosar" 12964 12965#. I18N: A configuration setting 12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12967msgid "Show a download link in the media viewer" 12968msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 12969 12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12972msgid "Show a privacy policy." 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: A configuration setting 12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12981msgid "Show all notes" 12982msgstr "" 12983 12984#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12985msgid "Show all places in a list" 12986msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 12987 12988#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12989msgid "Show all sources" 12990msgstr "Amosar todas as fontes" 12991 12992#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12993#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12994msgid "Show an age cursor" 12995msgstr "Amosar un cursor de idade" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12998msgid "Show children of ancestors" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13002msgid "Show couples where either partner married more than once." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13006msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13010msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13014msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13018msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13022msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: label for yes/no option 13026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13027msgid "Show date of last update" 13028msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13029 13030#. I18N: A configuration setting 13031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13032msgid "Show dead individuals" 13033msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13036msgid "Show divorced couples." 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13040msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13044msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13045msgstr "" 13046 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13048msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13053msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13057msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13058msgstr "" 13059 13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13061msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13066msgid "Show list of family trees" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13071msgid "Show living individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: A configuration setting 13075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13076msgid "Show names of private individuals" 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13083msgid "Show notes" 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13087msgid "Show occupations" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13092msgid "Show only events of living individuals" 13093msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13096msgid "Show only females." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13100msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13101msgstr "" 13102 13103#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13104msgid "Show only individuals, events, or all" 13105msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13106 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13108msgid "Show only males." 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13113msgid "Show parents" 13114msgstr "Amosar pais" 13115 13116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13117#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13119#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13120#: resources/views/login-page.phtml:47 13121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13122#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13123#: resources/views/register-page.phtml:75 13124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13128msgid "Show password" 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13132msgid "Show pending changes" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13138msgid "Show photos" 13139msgstr "" 13140 13141#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13142msgid "Show place hierarchy" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: A configuration setting 13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13147msgid "Show private relationships" 13148msgstr "Mostrar relacións privadas" 13149 13150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13151msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13152msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13153 13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13155msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13156msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13157 13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13159msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13160msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13161 13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13163msgid "Show residences" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13167msgid "Show slide show controls" 13168msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13169 13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13175msgid "Show sources" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13179#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13181msgid "Show spouses" 13182msgstr "Amosar esposas" 13183 13184#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13186msgid "Show statistics charts" 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13191#, php-format 13192msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13196#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13197msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: label for a yes/no option 13201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13202msgid "Show the date and time" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13206msgid "Show the date and time of update" 13207msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13208 13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13210msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13211msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13212 13213#. I18N: A configuration setting 13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13215msgid "Show the family tree" 13216msgstr "" 13217 13218#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13219msgid "Show the list of individuals" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13223msgid "Show the list of surnames" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13227#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13228msgid "Show the location of an event on an external map." 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: Description of the “Places” module 13232#: app/Module/PlacesModule.php:96 13233msgid "Show the location of events on a map." 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: label for a yes/no option 13237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13238msgid "Show the user who made the change" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: Label for a configuration option 13242#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13243#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13244#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13245msgid "Show this block for which languages" 13246msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13247 13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13249#, fuzzy 13250msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13251msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas" 13252 13253#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13255#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13257#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13258msgid "Show to managers" 13259msgstr "Amosar aos xestores" 13260 13261#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13262#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13268msgid "Show to members" 13269msgstr "Amosar aos membros" 13270 13271#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13278msgid "Show to visitors" 13279msgstr "Amosar aos visitantes" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: %s are placeholders for numbers 13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13295#, php-format 13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13297msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13298 13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13300msgid "Sibling" 13301msgstr "Irmán" 13302 13303#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13304msgid "Siblings" 13305msgstr "Irmán" 13306 13307#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13308#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13309msgid "Sidebar" 13310msgstr "Barra lateral" 13311 13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 13314#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13316msgid "Sidebars" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Name of a country or state 13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13321msgid "Sierra Leone" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: Name of a module 13325#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13327#, fuzzy 13328msgid "Sign in" 13329msgstr "Iniciar a sesión" 13330 13331#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13332#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13333#, fuzzy 13334msgid "Sign out" 13335msgstr "Sair" 13336 13337#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 13339msgid "Sign-in and registration" 13340msgstr "" 13341 13342#: resources/views/help/date.phtml:135 13343msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: Name of a country or state 13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13348msgid "Singapore" 13349msgstr "" 13350 13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13353msgid "Sister" 13354msgstr "" 13355 13356#. I18N: A configuration setting 13357#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13358#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13359#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13360msgid "Site identification code" 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13365#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13366msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: A configuration setting 13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13372msgid "Site verification code" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13376#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13377msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13378msgstr "" 13379 13380#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13381#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13382msgid "Sitemaps" 13383msgstr "Mapa do sitio" 13384 13385#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13387msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13388msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13389 13390#. I18N: a month in the Jewish calendar 13391#: app/Date/JewishDate.php:196 13392msgctxt "GENITIVE" 13393msgid "Sivan" 13394msgstr "" 13395 13396#. I18N: a month in the Jewish calendar 13397#: app/Date/JewishDate.php:300 13398msgctxt "INSTRUMENTAL" 13399msgid "Sivan" 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: a month in the Jewish calendar 13403#: app/Date/JewishDate.php:248 13404msgctxt "LOCATIVE" 13405msgid "Sivan" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: a month in the Jewish calendar 13409#: app/Date/JewishDate.php:144 13410msgctxt "NOMINATIVE" 13411msgid "Sivan" 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13415#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13416#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13417msgid "Skip to content" 13418msgstr "" 13419 13420#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13421msgid "Slave" 13422msgstr "Escravo" 13423 13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13425msgctxt "FEMALE" 13426msgid "Slave" 13427msgstr "Escrava" 13428 13429#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13430msgctxt "MALE" 13431msgid "Slave" 13432msgstr "Escravo" 13433 13434#. I18N: Name of a module 13435#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13436#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13437msgid "Slide show" 13438msgstr "Presentación de diapositivas" 13439 13440#. I18N: Name of a country or state 13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13442msgid "Slovakia" 13443msgstr "" 13444 13445#. I18N: Name of a country or state 13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13447msgid "Slovenia" 13448msgstr "" 13449 13450#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13451msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13452msgstr "" 13453 13454#. I18N: Location of an LDS church temple 13455#: app/Elements/TempleCode.php:185 13456msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13457msgstr "" 13458 13459#: app/Factories/ElementFactory.php:614 13460msgid "Social security number" 13461msgstr "" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13465msgid "Solomon Islands" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13470msgid "Somalia" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13475msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13476msgstr "" 13477 13478#. I18N: Description of a “Data fix” module 13479#: app/Module/FixNameTags.php:94 13480msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13481msgstr "" 13482 13483#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13484msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13489msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13494msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13495msgstr "" 13496 13497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13501msgid "Son" 13502msgstr "Fillo" 13503 13504#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13506#, php-format 13507msgid "Son of %s" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Label for a configuration option 13511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13512#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13513#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13514#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13515#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13520#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13523#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13526msgid "Sort order" 13527msgstr "Orde de clasificación" 13528 13529#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13531msgid "Sosa" 13532msgstr "Sosa" 13533 13534#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13535msgid "Sosa-Stradonitz number" 13536msgstr "" 13537 13538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13539msgid "Sounds like" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: Name of a module/report 13543#: app/Factories/ElementFactory.php:682 13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 13546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13550#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13551#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13553#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13554#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13555#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13556#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13558#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13563#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13566#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13579msgid "Source" 13580msgstr "Fonte" 13581 13582#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 13583#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 13584#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 13585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13587msgid "Source citation" 13588msgstr "" 13589 13590#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13591msgid "Source citations" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13596msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13597msgstr "" 13598 13599#. I18N: A configuration setting 13600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13602msgid "Source type" 13603msgstr "Tipo de fonte" 13604 13605#. I18N: Name of a module/list 13606#. I18N: Name of a module 13607#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13608#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13609#: app/Services/AdminService.php:183 13610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13611#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13612#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13613#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13614#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13615#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13616#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13617#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13621#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13622#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13623#: resources/views/search-results.phtml:59 13624#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13625#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13631msgid "Sources" 13632msgstr "Fontes" 13633 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13635msgid "Sources to the events" 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: Name of a country or state 13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13640msgid "South Africa" 13641msgstr "" 13642 13643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13644msgid "South America" 13645msgstr "" 13646 13647#. I18N: Name of a country or state 13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13649msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13650msgstr "" 13651 13652#. I18N: Name of a country or state 13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13654msgid "South Sudan" 13655msgstr "" 13656 13657#. I18N: Name of a country or state 13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13659msgid "Spain" 13660msgstr "España" 13661 13662#: app/SurnameTradition.php:91 13663msgctxt "Surname tradition" 13664msgid "Spanish" 13665msgstr "Español" 13666 13667#. I18N: Location of an LDS church temple 13668#: app/Elements/TempleCode.php:188 13669msgid "Spokane, Washington, United States" 13670msgstr "" 13671 13672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13673#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13675#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13679msgid "Spouse" 13680msgstr "Cónxuxe" 13681 13682#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13683#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13685#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13686msgid "Spouses" 13687msgstr "" 13688 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13694msgid "Spouses and children" 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13699msgid "Sri Lanka" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Location of an LDS church temple 13703#: app/Elements/TempleCode.php:181 13704msgid "St. George, Utah, United States" 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: Location of an LDS church temple 13708#: app/Elements/TempleCode.php:184 13709msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:187 13714msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13718msgid "Start slide show on page load" 13719msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13720 13721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13722msgid "Start year" 13723msgstr "Ano inicial" 13724 13725#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13726msgid "Starting range of change dates" 13727msgstr "" 13728 13729#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13730msgid "Statcounter™" 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 13734#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 13735#: app/Factories/ElementFactory.php:715 13736msgid "State" 13737msgstr "Estado/Provincia" 13738 13739#. I18N: Name of a module 13740#. I18N: Name of a module/chart 13741#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13742#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13746msgid "Statistics" 13747msgstr "Estatísticas" 13748 13749#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 13750#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 13751#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 13752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13753#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13756msgid "Status" 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13760#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13761#: app/Factories/ElementFactory.php:602 13762msgid "Status change date" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13766msgid "Stillborn" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13770#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13771#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13772#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13773msgid "Stillborn: exempt" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Location of an LDS church temple 13777#: app/Elements/TempleCode.php:189 13778msgid "Stockholm, Sweden" 13779msgstr "" 13780 13781#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13784msgid "Stop" 13785msgstr "Parar" 13786 13787#. I18N: Name of a module 13788#: app/Module/StoriesModule.php:208 13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13790msgid "Stories" 13791msgstr "Historias" 13792 13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13794msgid "Story" 13795msgstr "Historia" 13796 13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13799#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13800msgid "Story title" 13801msgstr "Título da historia" 13802 13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13805msgid "Street name" 13806msgstr "" 13807 13808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13809#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13810#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13811#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13812msgid "Subject" 13813msgstr "Asunto" 13814 13815#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 13816#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13817msgid "Submission" 13818msgstr "" 13819 13820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13825msgid "Submitted but not yet cleared" 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 13829#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 13830#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 13831#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13833msgid "Submitter" 13834msgstr "" 13835 13836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13837msgid "Submitter name" 13838msgstr "" 13839 13840#. I18N: Name of a module/list 13841#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13842#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 13844#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13845#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13847msgid "Submitters" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a country or state 13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13852msgid "Sudan" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: abbreviation for Sunday 13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13857#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13858msgid "Sun" 13859msgstr "" 13860 13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13862msgid "Sunday" 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13867#, php-format 13868msgid "Support and documentation can be found at %s." 13869msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13870 13871#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13872msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13873msgstr "" 13874 13875#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13876msgid "Support for SQL Server is experimental." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13880#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13881msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13886msgid "Suriname" 13887msgstr "" 13888 13889#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13890#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13891#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13892#: resources/views/branches-page.phtml:27 13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13894#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13899msgid "Surname" 13900msgstr "" 13901 13902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13903msgid "Surname distribution chart" 13904msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13905 13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13907msgid "Surname list style" 13908msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13909 13910#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13911msgid "Surname option" 13912msgstr "Opción de apelido" 13913 13914#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 13915#: app/Factories/ElementFactory.php:566 13916msgid "Surname prefix" 13917msgstr "" 13918 13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13920msgid "Surname tradition" 13921msgstr "Tradición do apelido" 13922 13923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13927msgid "Surnames" 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13931#: app/SurnameTradition.php:113 13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13933msgstr "" 13934 13935#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13936#: app/SurnameTradition.php:106 13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13938msgstr "" 13939 13940#. I18N: Location of an LDS church temple 13941#: app/Elements/TempleCode.php:190 13942msgid "Suva, Fiji" 13943msgstr "" 13944 13945#. I18N: Name of a country or state 13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13947msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Reverse the order of two individuals 13951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13952msgid "Swap individuals" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Name of a country or state 13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13957msgid "Swaziland" 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13962msgid "Sweden" 13963msgstr "" 13964 13965#. I18N: Name of a country or state 13966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13967msgid "Switzerland" 13968msgstr "Suíza" 13969 13970#. I18N: Location of an LDS church temple 13971#: app/Elements/TempleCode.php:192 13972msgid "Sydney, Australia" 13973msgstr "" 13974 13975#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13976msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13977msgstr "" 13978 13979#. I18N: Name of a country or state 13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13981msgid "Syria" 13982msgstr "" 13983 13984#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13985#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13986msgid "Tab" 13987msgstr "Pestana" 13988 13989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13993msgid "Table prefix" 13994msgstr "" 13995 13996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14011msgctxt "paper size" 14012msgid "Tabloid" 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 14017#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14018#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14019msgid "Tabs" 14020msgstr "Pestanas" 14021 14022#. I18N: Location of an LDS church temple 14023#: app/Elements/TempleCode.php:193 14024msgid "Taipei, Taiwan" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14029msgid "Taiwan" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: Name of a country or state 14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14034msgid "Tajikistan" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: Location of an LDS church temple 14038#: app/Elements/TempleCode.php:194 14039msgid "Tampico, Mexico" 14040msgstr "" 14041 14042#. I18N: a month in the Jewish calendar 14043#: app/Date/JewishDate.php:198 14044msgctxt "GENITIVE" 14045msgid "Tamuz" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: a month in the Jewish calendar 14049#: app/Date/JewishDate.php:302 14050msgctxt "INSTRUMENTAL" 14051msgid "Tamuz" 14052msgstr "" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:250 14056msgctxt "LOCATIVE" 14057msgid "Tamuz" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: a month in the Jewish calendar 14061#: app/Date/JewishDate.php:146 14062msgctxt "NOMINATIVE" 14063msgid "Tamuz" 14064msgstr "" 14065 14066#. I18N: Name of a country or state 14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14068msgid "Tanzania" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: The name of a colour-scheme 14072#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14073msgid "Teal Top" 14074msgstr "" 14075 14076#. I18N: A configuration setting 14077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14078msgid "Technical help contact" 14079msgstr "" 14080 14081#. I18N: Location of an LDS church temple 14082#: app/Elements/TempleCode.php:195 14083msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14084msgstr "" 14085 14086#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14087msgid "Templates" 14088msgstr "Plantillas" 14089 14090#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14091#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 14092#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 14093#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 14094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14095msgid "Temple" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: a month in the Jewish calendar 14099#: app/Date/JewishDate.php:184 14100msgctxt "GENITIVE" 14101msgid "Tevet" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: a month in the Jewish calendar 14105#: app/Date/JewishDate.php:288 14106msgctxt "INSTRUMENTAL" 14107msgid "Tevet" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: a month in the Jewish calendar 14111#: app/Date/JewishDate.php:236 14112msgctxt "LOCATIVE" 14113msgid "Tevet" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: a month in the Jewish calendar 14117#: app/Date/JewishDate.php:132 14118msgctxt "NOMINATIVE" 14119msgid "Tevet" 14120msgstr "" 14121 14122#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 14123#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 14124#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 14125#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14126#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14129#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14131#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14132msgid "Text" 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: Name of a country or state 14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14137msgid "Thailand" 14138msgstr "" 14139 14140#: resources/views/help/name.phtml:8 14141msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14142msgstr "" 14143 14144#: resources/views/help/surname.phtml:8 14145msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14146msgstr "" 14147 14148#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14149#, php-format 14150msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14151msgstr "" 14152 14153#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14154msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: Location of an LDS church temple 14158#: app/Elements/TempleCode.php:104 14159msgid "The Hague, Netherlands" 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14163#, php-format 14164msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14165msgstr "" 14166 14167#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14168#, php-format 14169msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14170msgstr "" 14171 14172#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14173#: app/Functions/Functions.php:56 14174msgid "The PHP temporary folder is missing." 14175msgstr "" 14176 14177#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14178#, php-format 14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14183#, php-format 14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14185msgstr "" 14186 14187#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14188msgid "The URL was copied to the clipboard" 14189msgstr "" 14190 14191#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14192#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14193#, php-format 14194msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14195msgstr "" 14196 14197#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14198msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14199msgstr "" 14200 14201#. I18N: Description of the “Calendar” module 14202#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14203msgid "The calendar menu." 14204msgstr "" 14205 14206#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14207#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14209#, php-format 14210msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14214#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14216#, php-format 14217msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14218msgstr "" 14219 14220#. I18N: Description of the “Charts” module 14221#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14222msgid "The charts menu." 14223msgstr "" 14224 14225#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14226msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14230msgid "The date and time of the last update" 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14234#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14235#, php-format 14236msgid "The details for “%s” have been updated." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: %s is a filename 14240#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14241#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14242#, php-format 14243msgid "The family tree has been exported to %s." 14244msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14247#, php-format 14248msgid "The family tree “%s” already exists." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14252#, php-format 14253msgid "The family tree “%s” has been created." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: %s is the name of a family tree 14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14258#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14259#, php-format 14260msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14261msgstr "" 14262 14263#. I18N: %s is the name of a family tree 14264#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14265#, php-format 14266msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14270msgid "The family trees have been merged successfully." 14271msgstr "" 14272 14273#. I18N: Description of the “Family trees” module 14274#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14275msgid "The family trees menu." 14276msgstr "" 14277 14278#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14280#, php-format 14281msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14285#, php-format 14286msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14290#, php-format 14291msgid "The file %s could not be created." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14295#, php-format 14296msgid "The file %s could not be deleted." 14297msgstr "" 14298 14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14300#, php-format 14301msgid "The file %s has been deleted." 14302msgstr "" 14303 14304#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14305#, php-format 14306msgid "The file %s has been uploaded." 14307msgstr "" 14308 14309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14310#: app/Functions/Functions.php:50 14311msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14312msgstr "" 14313 14314#. I18N: %s is a filename 14315#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14317#, php-format 14318msgid "The file “%s” does not exist." 14319msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14320 14321#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14322msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14326#, php-format 14327msgid "The folder %s could not be deleted." 14328msgstr "" 14329 14330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14331#, php-format 14332msgid "The folder %s has been created." 14333msgstr "" 14334 14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14336#, php-format 14337msgid "The folder %s has been deleted." 14338msgstr "" 14339 14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14341msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14342msgstr "" 14343 14344#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14345#, php-format 14346msgid "The folder “%s” does not exist." 14347msgstr "" 14348 14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14350msgid "The following facts and events were found in both records." 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14356#, php-format 14357msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14358msgstr "" 14359 14360#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14361msgid "The following list shows typical requirements." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14365msgid "The help text has not been written for this item." 14366msgstr "" 14367 14368#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14370msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14371msgstr "" 14372 14373#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14375msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14376msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14377 14378#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14381#, php-format 14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14386#, php-format 14387msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14388msgstr "" 14389 14390#. I18N: Description of the “Lists” module 14391#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14392msgid "The lists menu." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14397msgid "The location has been created" 14398msgstr "" 14399 14400#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14401msgid "The location of this place is not known." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14405#, php-format 14406msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14410#, php-format 14411msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14415msgid "The media object has been created" 14416msgstr "" 14417 14418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14419msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14420msgstr "" 14421 14422#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14423#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14424#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14425#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14426msgid "The message was not sent." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14430#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14431#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14432#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14433#, php-format 14434msgid "The message was successfully sent to %s." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14439#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14440#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14441#, php-format 14442msgid "The module “%s” has been disabled." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14446#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14447#, php-format 14448msgid "The module “%s” has been enabled." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14453msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14454msgstr "" 14455 14456#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14458msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14459msgstr "" 14460 14461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14462msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14463msgstr "" 14464 14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14466msgid "The note has been created" 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14470#, php-format 14471msgid "The parameter “%s” is missing." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14475msgid "The password needs to be at least six characters long." 14476msgstr "" 14477 14478#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14480msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14481msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14484#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14485msgid "The password reset link has expired." 14486msgstr "" 14487 14488#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14489#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14490msgid "The place hierarchy." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14495msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14500msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14504#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14505#, php-format 14506msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14507msgstr "" 14508 14509#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14510#, php-format 14511msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14512msgstr "" 14513 14514#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14515#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14516#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14517#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14518#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14520#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14521#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14522#, php-format 14523msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14527#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14529#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14530msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14531msgstr "" 14532 14533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14534msgid "The problem" 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14538#, php-format 14539msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14540msgstr "" 14541 14542#. I18N: Description of the “Reports” module 14543#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14544msgid "The reports menu." 14545msgstr "" 14546 14547#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14548msgid "The repository has been created" 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Description of the “Search” module 14552#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14553msgid "The search menu." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Services/SearchService.php:1162 14557msgid "The search returned too many results." 14558msgstr "" 14559 14560#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14561msgid "The server configuration is OK." 14562msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14563 14564#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14565msgid "The server could not understand this request." 14566msgstr "" 14567 14568#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14569msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14573#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14574msgid "The server’s time limit has been reached." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: Description of “Statistics” module 14578#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14579msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14580msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14581 14582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14583msgid "The solution" 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14587msgid "The source has been created" 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14591msgid "The submission has been created" 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14595msgid "The submitter has been created" 14596msgstr "" 14597 14598#: resources/views/help/name.phtml:13 14599#, php-format 14600msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14601msgstr "" 14602 14603#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14605#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14606msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14607msgstr "" 14608 14609#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14610#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14611#, php-format 14612msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14613msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14614msgstr[0] "" 14615msgstr[1] "" 14616 14617#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14618msgid "The upgrade is complete." 14619msgstr "" 14620 14621#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14622#: app/Functions/Functions.php:47 14623msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14627#, php-format 14628msgid "The user %s has been deleted." 14629msgstr "" 14630 14631#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14632#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14633msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14637#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14638msgid "The username or password is incorrect." 14639msgstr "" 14640 14641#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14643msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14644msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14645 14646#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14667#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14668#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14669msgid "The website preferences have been updated." 14670msgstr "" 14671 14672#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14673#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14674msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14675msgstr "" 14676 14677#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14678#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14679#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14681msgid "Theme" 14682msgstr "Tema" 14683 14684#. I18N: Name of a module 14685#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14686msgid "Theme change" 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 14691#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14692#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14693msgid "Themes" 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14697#, fuzzy 14698msgid "There are no facts for this individual." 14699msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14700 14701#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14702msgid "There are no links to this media object." 14703msgstr "" 14704 14705#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14706msgid "There are no media objects for this individual." 14707msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14708 14709#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14710msgid "There are no notes for this individual." 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14714#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14715msgid "There are no pending changes." 14716msgstr "" 14717 14718#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14719msgid "There are no research tasks in this family tree." 14720msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14721 14722#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14723msgid "There are no source citations for this individual." 14724msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14725 14726#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14727#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14728#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14729msgid "There are pending changes for you to moderate." 14730msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14731 14732#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14733#, php-format 14734msgid "There have been no changes within the last %s day." 14735msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14736msgstr[0] "" 14737msgstr[1] "" 14738 14739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14740#, php-format 14741msgid "There is no user account with the email “%s”." 14742msgstr "" 14743 14744#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14745#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14746#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14747#: app/Services/MediaFileService.php:236 14748msgid "There was an error uploading your file." 14749msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14750 14751#. I18N: a month in the French republican calendar 14752#: app/Date/FrenchDate.php:155 14753msgctxt "GENITIVE" 14754msgid "Thermidor" 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: a month in the French republican calendar 14758#: app/Date/FrenchDate.php:249 14759msgctxt "INSTRUMENTAL" 14760msgid "Thermidor" 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: a month in the French republican calendar 14764#: app/Date/FrenchDate.php:202 14765msgctxt "LOCATIVE" 14766msgid "Thermidor" 14767msgstr "" 14768 14769#. I18N: a month in the French republican calendar 14770#: app/Date/FrenchDate.php:108 14771msgctxt "NOMINATIVE" 14772msgid "Thermidor" 14773msgstr "" 14774 14775#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14776msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14777msgstr "" 14778 14779#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14780#, php-format 14781msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14782msgstr "" 14783 14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14785msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14786msgstr "" 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14789msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14793msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14794msgstr "" 14795 14796#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14797msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: %s is a URL 14801#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14802#, php-format 14803msgid "This could be caused by an error at %s" 14804msgstr "" 14805 14806#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14807#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14808#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14809#: resources/views/register-page.phtml:53 14810#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14811msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14815msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14819#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14820msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14821msgstr "" 14822 14823#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14824msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14825msgstr "" 14826 14827#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14828#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14829#, php-format 14830msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14834msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14838#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14839#, php-format 14840msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14841msgstr "" 14842 14843#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14844#, php-format 14845msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14846msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14847msgstr[0] "" 14848msgstr[1] "" 14849 14850#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14851msgid "This family tree has no images to display." 14852msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14853 14854#. I18N: do not translate the #keywords# 14855#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14856msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14857msgstr "" 14858 14859#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14860#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14861#, php-format 14862msgid "This family tree was last updated on %s." 14863msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14864 14865#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14866#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14867msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14872msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14873msgstr "" 14874 14875#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14876msgid "This form has expired. Try again." 14877msgstr "" 14878 14879#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14880#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14881msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14885msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14889#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14890#, php-format 14891msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14892msgstr "" 14893 14894#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14895msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14896msgstr "" 14897 14898#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14899#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14900#, php-format 14901msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14902msgstr "" 14903 14904#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14906#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14907msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14908msgstr "" 14909 14910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14911#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14912#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14913#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14914#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14916#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14919#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14920#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14923#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14924#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14925#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14929#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14930#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14931#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14932#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14933#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14934#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14935#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14937#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14938msgid "This information is not available." 14939msgstr "" 14940 14941#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14947#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14955msgid "This information is private and cannot be shown." 14956msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 14957 14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14959msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14960msgstr "" 14961 14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14968msgid "This is case sensitive." 14969msgstr "" 14970 14971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14974msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14979msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14980msgstr "" 14981 14982#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14985#: resources/views/register-page.phtml:41 14986#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14987msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14988msgstr "" 14989 14990#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14991msgid "This link is valid for one hour." 14992msgstr "" 14993 14994#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14995msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14996msgstr "" 14997 14998#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14999#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15000msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15001msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 15002 15003#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15004msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15005msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 15006 15007#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15008#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15009#, php-format 15010msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15011msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 15012 15013#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15014msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15015msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 15016 15017#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15018#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15019#, php-format 15020msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15021msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15022 15023#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15024#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15025#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15026#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15027msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15031msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15037msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15038msgstr "" 15039 15040#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15041#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15042msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15043msgstr "" 15044 15045#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15046msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15047msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15048 15049#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15050#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15051#, php-format 15052msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15053msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15054 15055#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15056msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15057msgstr "" 15058 15059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15060#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15061#, php-format 15062msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15063msgstr "" 15064 15065#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15067msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15072msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15077msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15078msgstr "" 15079 15080#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15082msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15087msgid "This option will make it easier for users to download images." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15092msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15093msgstr "" 15094 15095#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15097msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15098msgstr "" 15099 15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15102msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15103msgstr "" 15104 15105#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15106#, php-format 15107msgid "This page has been viewed %s time." 15108msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15109msgstr[0] "" 15110msgstr[1] "" 15111 15112#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15113msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15114msgstr "" 15115 15116#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15117#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15118msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15122msgid "This record does not exist." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15126msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15130#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15131#, php-format 15132msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15133msgstr "" 15134 15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15136msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15140#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15141#, php-format 15142msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15143msgstr "" 15144 15145#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15146#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15147msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15148msgstr "" 15149 15150#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15151msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15152msgstr "" 15153 15154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15155msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15156msgstr "" 15157 15158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15159msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15163msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15167msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15168msgstr "" 15169 15170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15171msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15172msgstr "" 15173 15174#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15175#, php-format 15176msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15181msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15182msgstr "" 15183 15184#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15185#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15186msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15187msgstr "" 15188 15189#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15191msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15192msgstr "" 15193 15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15195#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15196msgid "This type of link is not allowed here." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15200msgid "This user account does not have access to any tree." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15204msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15205msgstr "" 15206 15207#: app/Services/UpgradeService.php:265 15208msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15212msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15216msgid "This website is operated by the following individuals." 15217msgstr "" 15218 15219#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15220#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15221#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15222msgid "This website is temporarily unavailable" 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15226msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15230msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15234msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15238msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15239msgstr "" 15240 15241#. I18N: %s is the name of a family tree 15242#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15243#, php-format 15244msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15245msgstr "" 15246 15247#. I18N: abbreviation for Thursday 15248#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15250msgid "Thu" 15251msgstr "" 15252 15253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15254#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15255msgid "Thumbnail image" 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15260msgid "Thumbnail images" 15261msgstr "" 15262 15263#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15264msgid "Thursday" 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: Location of an LDS church temple 15268#: app/Elements/TempleCode.php:197 15269msgid "Tijuana, Mexico" 15270msgstr "" 15271 15272#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15275msgid "Time" 15276msgstr "" 15277 15278#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 15279#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 15280#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 15281#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 15282msgid "Time of last change" 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: A configuration setting 15286#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15288#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15289msgid "Time zone" 15290msgstr "" 15291 15292#. I18N: Name of a module/chart 15293#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15294msgid "Timeline" 15295msgstr "Liña do tempo" 15296 15297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15298#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15299msgid "Timestamp" 15300msgstr "Marca de tempo" 15301 15302#. I18N: Name of a country or state 15303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15304msgid "Timor-Leste" 15305msgstr "" 15306 15307#: app/Date/JalaliDate.php:262 15308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15309msgid "Tir" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15313#: app/Date/JalaliDate.php:131 15314msgctxt "GENITIVE" 15315msgid "Tir" 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15319#: app/Date/JalaliDate.php:221 15320msgctxt "INSTRUMENTAL" 15321msgid "Tir" 15322msgstr "" 15323 15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15325#: app/Date/JalaliDate.php:176 15326msgctxt "LOCATIVE" 15327msgid "Tir" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15331#: app/Date/JalaliDate.php:86 15332msgctxt "NOMINATIVE" 15333msgid "Tir" 15334msgstr "" 15335 15336#. I18N: a month in the Jewish calendar 15337#: app/Date/JewishDate.php:178 15338msgctxt "GENITIVE" 15339msgid "Tishrei" 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: a month in the Jewish calendar 15343#: app/Date/JewishDate.php:282 15344msgctxt "INSTRUMENTAL" 15345msgid "Tishrei" 15346msgstr "" 15347 15348#. I18N: a month in the Jewish calendar 15349#: app/Date/JewishDate.php:230 15350msgctxt "LOCATIVE" 15351msgid "Tishrei" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: a month in the Jewish calendar 15355#: app/Date/JewishDate.php:126 15356msgctxt "NOMINATIVE" 15357msgid "Tishrei" 15358msgstr "" 15359 15360#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 15361#: app/Factories/ElementFactory.php:706 15362#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15363#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15364#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15365#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15366#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15367#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15368#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15372#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15373#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15374#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15375msgid "Title" 15376msgstr "" 15377 15378#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15379#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15380#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15381msgctxt "Email recipient" 15382msgid "To" 15383msgstr "" 15384 15385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15386#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15387msgctxt "End of date range" 15388msgid "To" 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15392msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15393msgstr "" 15394 15395#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15396msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15397msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15398 15399#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15401msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15402msgstr "" 15403 15404#. I18N: “Apache” is a software program. 15405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15406msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15410msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15411msgstr "" 15412 15413#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15414#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15415msgid "To set a new password, follow this link." 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15420msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15424msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15425msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15426 15427#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15428#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15429#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15430#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15431#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15432#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15433msgid "To use this service, you need an API key." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15437msgid "To use this service, you need an account." 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Name of a country or state 15441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15442msgid "Togo" 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Name of a country or state 15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15447msgid "Tokelau" 15448msgstr "" 15449 15450#. I18N: Location of an LDS church temple 15451#: app/Elements/TempleCode.php:198 15452msgid "Tokyo, Japan" 15453msgstr "" 15454 15455#. I18N: Type of media object 15456#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15457msgid "Tombstone" 15458msgstr "" 15459 15460#. I18N: Name of a country or state 15461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15462msgid "Tonga" 15463msgstr "" 15464 15465#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15466#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15467#, php-format 15468msgid "Top %s given name" 15469msgid_plural "Top %s given names" 15470msgstr[0] "" 15471msgstr[1] "" 15472 15473#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15474#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15475#, php-format 15476msgid "Top %s surname" 15477msgid_plural "Top %s surnames" 15478msgstr[0] "" 15479msgstr[1] "" 15480 15481#. I18N: i.e. most popular given name. 15482#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15483msgid "Top given name" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15488#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15489msgid "Top given names" 15490msgstr "Nomes máis populares" 15491 15492#. I18N: i.e. most popular surname. 15493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15494msgid "Top surname" 15495msgstr "" 15496 15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15500msgid "Top surnames" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Location of an LDS church temple 15504#: app/Elements/TempleCode.php:199 15505msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15506msgstr "" 15507 15508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15509#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15511#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15512#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15513#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15514#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15517#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15518#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15519#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15520#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15521#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15522#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 15524#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15525#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15526msgid "Total" 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15530msgid "Total accepted changes: " 15531msgstr "" 15532 15533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15534msgid "Total births" 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15538msgid "Total dead" 15539msgstr "" 15540 15541#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15542msgid "Total deaths" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15546msgid "Total divorces" 15547msgstr "" 15548 15549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15552msgid "Total events" 15553msgstr "Total de eventos" 15554 15555#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15562msgid "Total families" 15563msgstr "Total de familias" 15564 15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15566msgid "Total females" 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15570msgid "Total given names" 15571msgstr "" 15572 15573#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15574#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15575#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15577#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15585msgid "Total individuals" 15586msgstr "" 15587 15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15589msgid "Total living" 15590msgstr "" 15591 15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15593msgid "Total males" 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15597msgid "Total marriages" 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15601msgid "Total pending changes: " 15602msgstr "" 15603 15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15605#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15606#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15607msgid "Total surnames" 15608msgstr "Total de apelidos" 15609 15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15611msgid "Total users" 15612msgstr "Total de usuarios" 15613 15614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15615#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15616#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 15618#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15619#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15620#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15621#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15622#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15623msgid "Tracking and analytics" 15624msgstr "" 15625 15626#: app/Factories/ElementFactory.php:743 15627msgid "Trailer" 15628msgstr "" 15629 15630#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15631#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15632#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15633#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15634msgid "Tree" 15635msgstr "" 15636 15637#. I18N: The third day in the French republican calendar 15638#: app/Date/FrenchDate.php:291 15639msgid "Tridi" 15640msgstr "" 15641 15642#. I18N: Name of a country or state 15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15644msgid "Trinidad and Tobago" 15645msgstr "" 15646 15647#. I18N: Location of an LDS church temple 15648#: app/Elements/TempleCode.php:200 15649msgid "Trujillo, Peru" 15650msgstr "" 15651 15652#. I18N: abbreviation for Tuesday 15653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15655msgid "Tue" 15656msgstr "" 15657 15658#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15659msgid "Tuesday" 15660msgstr "" 15661 15662#. I18N: Name of a country or state 15663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15664msgid "Tunisia" 15665msgstr "" 15666 15667#. I18N: Name of a country or state 15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15669msgid "Turkey" 15670msgstr "" 15671 15672#. I18N: Name of a country or state 15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15674msgid "Turkmenistan" 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: Name of a country or state 15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15679msgid "Turks and Caicos Islands" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: Name of a country or state 15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15684msgid "Tuvalu" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: Location of an LDS church temple 15688#: app/Elements/TempleCode.php:196 15689msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: Location of an LDS church temple 15693#: app/Elements/TempleCode.php:201 15694msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15695msgstr "" 15696 15697#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 15698#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 15699#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 15700#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15703#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15704#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15705#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15708#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15709#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15710#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15711msgid "Type" 15712msgstr "Tipo" 15713 15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15715msgid "Type of abbreviation" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15719msgid "Type of administrative ID" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15723msgid "Type of demographic data" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15728msgid "Type of event" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/Factories/ElementFactory.php:530 15732msgid "Type of fact" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Factories/ElementFactory.php:541 15736msgid "Type of identification number" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15740msgid "Type of location" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:343 15744msgid "Type of marriage" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Factories/ElementFactory.php:568 15748msgid "Type of name" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 15752#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 15753#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 15754msgid "Type of reference number" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15758msgid "Type of research task" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: A configuration setting 15762#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 15763#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 15764#: app/Factories/ElementFactory.php:729 15765#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15766#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15768#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15769#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15770#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15771#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15773#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15776#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15777#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15778#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15779#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15780msgid "URL" 15781msgstr "" 15782 15783#. I18N: Name of a country or state 15784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15785msgid "US Minor Outlying Islands" 15786msgstr "" 15787 15788#. I18N: Name of a country or state 15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15790msgid "US Virgin Islands" 15791msgstr "" 15792 15793#. I18N: Name of a country or state 15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15795msgid "Uganda" 15796msgstr "" 15797 15798#. I18N: Name of a country or state 15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15800msgid "Ukraine" 15801msgstr "" 15802 15803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15807#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15808msgid "Uncleared: insufficient data" 15809msgstr "" 15810 15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15815#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15820#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15821msgid "Unique identifier" 15822msgstr "" 15823 15824#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15826msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15827msgstr "" 15828 15829#. I18N: Name of a country or state 15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15831msgid "United Arab Emirates" 15832msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15833 15834#. I18N: Name of a country or state 15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15836msgid "United Kingdom" 15837msgstr "Reino Unido" 15838 15839#. I18N: Name of a country or state 15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15841msgid "United States" 15842msgstr "" 15843 15844#. I18N: Name of a country or state 15845#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15846#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15847#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15849msgid "Unknown" 15850msgstr "Descoñecido" 15851 15852#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15853msgctxt "unknown century" 15854msgid "Unknown" 15855msgstr "Descoñecido" 15856 15857#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15863msgctxt "unknown gender" 15864msgid "Unknown" 15865msgstr "Descoñecido" 15866 15867#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15868msgctxt "unknown people" 15869msgid "Unknown" 15870msgstr "Descoñecido" 15871 15872#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15873#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15874msgid "Unlink" 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15878msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15879msgstr "" 15880 15881#: resources/views/admin/media.phtml:50 15882msgid "Unused files" 15883msgstr "" 15884 15885#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15886#, php-format 15887msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15888msgstr "" 15889 15890#. I18N: Name of a module 15891#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15892msgid "Upcoming events" 15893msgstr "Próximos eventos" 15894 15895#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15896#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15897msgid "Update" 15898msgstr "Actualización" 15899 15900#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15901#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15902#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15903msgid "Update all" 15904msgstr "Actualizar todos" 15905 15906#. I18N: Name of a module 15907#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15908msgid "Update place names" 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: Description of a “Data fix” module 15912#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15913msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15914msgstr "" 15915 15916#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15917#. I18N: %s is a version number 15918#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15919#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15921#, php-format 15922msgid "Upgrade to webtrees %s." 15923msgstr "Actualizar a webtrees %s." 15924 15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15927msgid "Upgrade wizard" 15928msgstr "" 15929 15930#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15932msgid "Upload media files" 15933msgstr "Enviar arquivos multimedia" 15934 15935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15936msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15937msgstr "" 15938 15939#. I18N: Name of a country or state 15940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15941msgid "Uruguay" 15942msgstr "" 15943 15944#: app/Services/EmailService.php:229 15945msgid "Use SMTP to send messages" 15946msgstr "" 15947 15948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15949msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15950msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 15951 15952#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15953msgid "Use an external service to find locations." 15954msgstr "" 15955 15956#. I18N: placeholder text for new-password field 15957#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15959#: resources/views/register-page.phtml:75 15960#, php-format 15961msgid "Use at least %s character." 15962msgid_plural "Use at least %s characters." 15963msgstr[0] "" 15964msgstr[1] "" 15965 15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15969msgid "Use colors" 15970msgstr "" 15971 15972#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15973msgid "Use compact layout" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: A configuration setting 15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15978msgid "Use full source citations" 15979msgstr "Usar citas completas de fonte" 15980 15981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15986msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15987msgstr "" 15988 15989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15990msgid "Use maps in webtrees." 15991msgstr "" 15992 15993#. I18N: A configuration setting 15994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15995msgid "Use password" 15996msgstr "Usar contrasiñal" 15997 15998#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15999#: app/Services/EmailService.php:228 16000msgid "Use sendmail to send messages" 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16005msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: A configuration setting 16009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16010msgid "Use silhouettes" 16011msgstr "Usar siluetas" 16012 16013#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 16014msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16015msgstr "" 16016 16017#: resources/views/register-page.phtml:90 16018msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16022#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16025#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16026msgid "User" 16027msgstr "Usuario" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 16031#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16032#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16033#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16035msgid "User administration" 16036msgstr "Administración de usuarios" 16037 16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16039msgid "User didn’t verify within 7 days." 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16043msgid "User not verified by administrator." 16044msgstr "" 16045 16046#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16047msgid "User verification" 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: A configuration setting 16051#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16054#: resources/views/admin/users.phtml:26 16055#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16056#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16057#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16058#: resources/views/login-page.phtml:35 16059#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16060#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16061#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16062#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16063#: resources/views/register-page.phtml:60 16064#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16065msgid "Username" 16066msgstr "Nome de usuario" 16067 16068#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16069#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16070msgid "Username or email address" 16071msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16072 16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16075#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16076#: resources/views/register-page.phtml:65 16077msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16078msgstr "" 16079 16080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 16081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16083msgid "Users" 16084msgstr "Usuarios" 16085 16086#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16087msgid "User’s account has been inactive too long: " 16088msgstr "" 16089 16090#. I18N: Name of a country or state 16091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16092msgid "Uzbekistan" 16093msgstr "" 16094 16095#. I18N: Location of an LDS church temple 16096#: app/Elements/TempleCode.php:202 16097msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: Name of a country or state 16101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16102msgid "Vanuatu" 16103msgstr "" 16104 16105#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16107msgid "Various statistics charts." 16108msgstr "" 16109 16110#. I18N: Name of a country or state 16111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16112msgid "Vatican City" 16113msgstr "" 16114 16115#. I18N: a month in the French republican calendar 16116#: app/Date/FrenchDate.php:135 16117msgctxt "GENITIVE" 16118msgid "Vendemiaire" 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: a month in the French republican calendar 16122#: app/Date/FrenchDate.php:229 16123msgctxt "INSTRUMENTAL" 16124msgid "Vendemiaire" 16125msgstr "" 16126 16127#. I18N: a month in the French republican calendar 16128#: app/Date/FrenchDate.php:182 16129msgctxt "LOCATIVE" 16130msgid "Vendemiaire" 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: a month in the French republican calendar 16134#: app/Date/FrenchDate.php:87 16135msgctxt "NOMINATIVE" 16136msgid "Vendemiaire" 16137msgstr "" 16138 16139#. I18N: Name of a country or state 16140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16141msgid "Venezuela" 16142msgstr "" 16143 16144#. I18N: a month in the French republican calendar 16145#: app/Date/FrenchDate.php:145 16146msgctxt "GENITIVE" 16147msgid "Ventose" 16148msgstr "" 16149 16150#. I18N: a month in the French republican calendar 16151#: app/Date/FrenchDate.php:239 16152msgctxt "INSTRUMENTAL" 16153msgid "Ventose" 16154msgstr "" 16155 16156#. I18N: a month in the French republican calendar 16157#: app/Date/FrenchDate.php:192 16158msgctxt "LOCATIVE" 16159msgid "Ventose" 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: a month in the French republican calendar 16163#: app/Date/FrenchDate.php:97 16164msgctxt "NOMINATIVE" 16165msgid "Ventose" 16166msgstr "" 16167 16168#. I18N: Location of an LDS church temple 16169#: app/Elements/TempleCode.php:203 16170msgid "Veracruz, Mexico" 16171msgstr "" 16172 16173#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16174#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16175#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16176#: resources/views/admin/users.phtml:34 16177msgid "Verified" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Location of an LDS church temple 16181#: app/Elements/TempleCode.php:204 16182msgid "Vernal, Utah, United States" 16183msgstr "" 16184 16185#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 16186#: app/Factories/ElementFactory.php:404 16187msgid "Version" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: Type of media object 16191#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16192#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16193#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16194msgid "Video" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: Name of a country or state 16198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16199msgid "Vietnam" 16200msgstr "" 16201 16202#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16203#, php-format 16204msgid "View table of events occurring in %s" 16205msgstr "" 16206 16207#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16208#, fuzzy 16209msgid "View this day" 16210msgstr "Ver Día" 16211 16212#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 16213#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16214#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16216#, fuzzy 16217msgid "View this family" 16218msgstr "Ver familia" 16219 16220#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16221#, php-format 16222msgid "View this location using %s" 16223msgstr "" 16224 16225#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16226#, fuzzy 16227msgid "View this month" 16228msgstr "Ver Mes" 16229 16230#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16231#, fuzzy 16232msgid "View this year" 16233msgstr "Ver Ano" 16234 16235#. I18N: Location of an LDS church temple 16236#: app/Elements/TempleCode.php:205 16237msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16238msgstr "" 16239 16240#. I18N: A configuration setting 16241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16242#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16243msgid "Visible online" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: A configuration setting 16247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16248#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16249msgid "Visible to other users when online" 16250msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16251 16252#. I18N: Listbox entry; name of a role 16253#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16254#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16256#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16257#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16258msgid "Visitor" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16262#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16263#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16264#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16265#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16266msgid "Vital records" 16267msgstr "Rexistros vitais" 16268 16269#. I18N: Name of a country or state 16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16271msgid "Wales" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: Name of a country or state 16275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16276msgid "Wallis and Futuna" 16277msgstr "" 16278 16279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16280msgid "Ward" 16281msgstr "" 16282 16283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16284msgctxt "FEMALE" 16285msgid "Ward" 16286msgstr "" 16287 16288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16289msgctxt "MALE" 16290msgid "Ward" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Location of an LDS church temple 16294#: app/Elements/TempleCode.php:206 16295msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16296msgstr "" 16297 16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16299msgid "Watermarks" 16300msgstr "" 16301 16302#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16304msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16305msgstr "" 16306 16307#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16308#, php-format 16309msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16310msgstr "" 16311 16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 16314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16315msgid "Website" 16316msgstr "" 16317 16318#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 16320msgid "Website logs" 16321msgstr "" 16322 16323#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 16325msgid "Website preferences" 16326msgstr "" 16327 16328#. I18N: abbreviation for Wednesday 16329#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16330#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16331msgid "Wed" 16332msgstr "" 16333 16334#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16335msgid "Wednesday" 16336msgstr "" 16337 16338#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16339msgid "Weight" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: A %s is the user’s name 16343#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16344#, php-format 16345msgid "Welcome %s" 16346msgstr "Benvido %s" 16347 16348#. I18N: A configuration setting 16349#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16350msgid "Welcome text on sign-in page" 16351msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16352 16353#: resources/views/login-page.phtml:22 16354msgid "Welcome to this genealogy website" 16355msgstr "" 16356 16357#. I18N: Name of a country or state 16358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16359msgid "Western Sahara" 16360msgstr "Sáhara Occidental" 16361 16362#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16364msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16365msgstr "" 16366 16367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16368msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16373msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16374msgstr "" 16375 16376#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16377msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16382msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16383msgstr "" 16384 16385#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16386msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16390msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Label for a configuration option 16394#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16395msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16396msgstr "" 16397 16398#. I18N: A configuration setting 16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16400msgid "Who can upload new media files" 16401msgstr "" 16402 16403#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16404#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16405msgid "Who is online" 16406msgstr "Quen está conectado" 16407 16408#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16409msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16410msgstr "" 16411 16412#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16413msgid "Widow" 16414msgstr "" 16415 16416#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16417msgid "Widower" 16418msgstr "" 16419 16420#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 16421#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16422#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16423#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16424#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16430#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16434msgid "Wife" 16435msgstr "Esposa" 16436 16437#: app/Factories/ElementFactory.php:318 16438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16439msgid "Wife’s age" 16440msgstr "Idade da esposa" 16441 16442#: app/Factories/ElementFactory.php:617 16443msgid "Will" 16444msgstr "" 16445 16446#. I18N: Location of an LDS church temple 16447#: app/Elements/TempleCode.php:207 16448msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16449msgstr "" 16450 16451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16452#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16453msgid "With sources" 16454msgstr "Con fontes" 16455 16456#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16457#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16458msgid "Without sources" 16459msgstr "Sen fontes" 16460 16461#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16464msgid "Witness" 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16468#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16469#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16470#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16471#: app/SurnameTradition.php:111 16472msgid "Wives take their husband’s surname." 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16476#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16477#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16479msgid "World" 16480msgstr "" 16481 16482#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16483#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16484msgid "Yahrzeit" 16485msgstr "" 16486 16487#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16488#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16489msgid "Yahrzeiten" 16490msgstr "Yahrzeiten" 16491 16492#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16493msgid "Year" 16494msgstr "" 16495 16496#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16497#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16498msgid "Year:" 16499msgstr "Ano:" 16500 16501#. I18N: Name of a country or state 16502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16503msgid "Yemen" 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16507#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16508#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16509#, php-format 16510msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16514#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16515msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16516msgstr "" 16517 16518#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16519#, php-format 16520msgid "You are signed in as %s." 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16524msgid "You can apply for an account using the link below." 16525msgstr "" 16526 16527#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16528#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16529msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16530msgstr "" 16531 16532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16533#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16534msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16535msgstr "" 16536 16537#. I18N: %s is a URL 16538#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16540#, php-format 16541msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16545msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16546msgstr "" 16547 16548#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16549msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16550msgstr "" 16551 16552#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16553msgid "You can renumber this family tree." 16554msgstr "" 16555 16556#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16558msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16559msgstr "" 16560 16561#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16562msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16563msgstr "" 16564 16565#. I18N: Description of a “Data fix” module 16566#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16567msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16568msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16569 16570#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16571msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16572msgstr "" 16573 16574#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16575#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16576msgid "You do not have permission to view this page." 16577msgstr "" 16578 16579#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16580msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16584msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16588msgid "You have signed out." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16592msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16593msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16594 16595#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16596msgid "You must enter all the administrator account fields." 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16600msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16601msgstr "" 16602 16603#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16604msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16605msgstr "" 16606 16607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16608msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16609msgstr "" 16610 16611#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16612msgid "You need to be a family member to access this website." 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16616msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16617msgstr "" 16618 16619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 16620#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16621msgid "You need to create a family tree." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16625#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16626msgid "You need to review the account details." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16630msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16634#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16635msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16636msgstr "" 16637 16638#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16639msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16640msgstr "" 16641 16642#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16643#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16644#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16645#, php-format 16646msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16650msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16654#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16655msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16659msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16663msgid "Youngest father" 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16667msgid "Youngest female" 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16671msgid "Youngest male" 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16675msgid "Youngest mother" 16676msgstr "" 16677 16678#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16679msgid "Your clippings cart is empty." 16680msgstr "" 16681 16682#: resources/views/contact-page.phtml:42 16683#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16684msgid "Your name" 16685msgstr "O teu nome" 16686 16687#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16688msgid "Your password has been updated." 16689msgstr "" 16690 16691#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16692#, php-format 16693msgid "Your registration at %s" 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16697#, fuzzy 16698msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16699msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 16700 16701#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16702#, php-format 16703msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16704msgstr "" 16705 16706#. I18N: Name of a country or state 16707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16708msgid "Zambia" 16709msgstr "" 16710 16711#. I18N: Name of a country or state 16712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16713msgid "Zimbabwe" 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16717msgid "Zoom" 16718msgstr "Zoom" 16719 16720#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16721#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16722msgid "Zoom in" 16723msgstr "Achegar" 16724 16725#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16726#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16727msgid "Zoom out" 16728msgstr "Afastar" 16729 16730#. I18N: Gedcom ABT dates 16731#: app/Date.php:339 16732#, php-format 16733msgid "about %s" 16734msgstr "" 16735 16736#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16737#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16738#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16739#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16740#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16741#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16742msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16743msgid "accept" 16744msgstr "aceptar" 16745 16746#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16747#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16748#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16749#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16750#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16751#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16752msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16753msgid "accept" 16754msgstr "aceptar" 16755 16756#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16757#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16758msgid "accepted" 16759msgstr "" 16760 16761#. I18N: A button label. 16762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16763#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16764#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16768msgid "add" 16769msgstr "engadir" 16770 16771#. I18N: A button label. 16772#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16773msgid "add place" 16774msgstr "" 16775 16776#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16777#: app/Elements/NameType.php:47 16778msgid "adopted name" 16779msgstr "" 16780 16781#. I18N: Gedcom AFT dates 16782#: app/Date.php:359 16783#, php-format 16784msgid "after %s" 16785msgstr "" 16786 16787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16790msgid "age" 16791msgstr "" 16792 16793#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16794#: app/Elements/NameType.php:49 16795msgid "also known as" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16799#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16800#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16801#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16808#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16809msgid "and" 16810msgstr "e" 16811 16812#: app/Services/RelationshipService.php:778 16813msgctxt "father’s brother’s wife" 16814msgid "aunt" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Services/RelationshipService.php:536 16818msgctxt "father’s sister" 16819msgid "aunt" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Services/RelationshipService.php:858 16823msgctxt "mother’s brother’s wife" 16824msgid "aunt" 16825msgstr "" 16826 16827#: app/Services/RelationshipService.php:574 16828msgctxt "mother’s sister" 16829msgid "aunt" 16830msgstr "" 16831 16832#: app/Services/RelationshipService.php:910 16833msgctxt "parent’s brother’s wife" 16834msgid "aunt" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Services/RelationshipService.php:592 16838msgctxt "parent’s sister" 16839msgid "aunt" 16840msgstr "" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:534 16843msgctxt "father’s sibling" 16844msgid "aunt/uncle" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:572 16848msgctxt "mother’s sibling" 16849msgid "aunt/uncle" 16850msgstr "" 16851 16852#: app/Services/RelationshipService.php:590 16853msgctxt "parent’s sibling" 16854msgid "aunt/uncle" 16855msgstr "" 16856 16857#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16858msgid "back to top" 16859msgstr "volver ao principio" 16860 16861#. I18N: Gedcom BEF dates 16862#: app/Date.php:355 16863#, php-format 16864msgid "before %s" 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16868#: app/Date.php:371 16869#, php-format 16870msgid "between %s and %s" 16871msgstr "" 16872 16873#. I18N: The name given to an individual at their birth 16874#: app/Elements/NameType.php:51 16875msgid "birth name" 16876msgstr "" 16877 16878#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16880#, php-format 16881msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:448 16885msgid "brother" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:716 16889msgctxt "brother’s wife’s brother" 16890msgid "brother-in-law" 16891msgstr "" 16892 16893#: app/Services/RelationshipService.php:542 16894msgctxt "husband’s brother" 16895msgid "brother-in-law" 16896msgstr "" 16897 16898#: app/Services/RelationshipService.php:832 16899msgctxt "husband’s sister’s husband" 16900msgid "brother-in-law" 16901msgstr "" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:610 16904msgctxt "sister’s husband" 16905msgid "brother-in-law" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16909msgctxt "sister’s husband’s brother" 16910msgid "brother-in-law" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:622 16914msgctxt "spouse’s brother" 16915msgid "brother-in-law" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:640 16919msgctxt "wife’s brother" 16920msgid "brother-in-law" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16924msgctxt "wife’s sister’s husband" 16925msgid "brother-in-law" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:718 16929msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16930msgid "brother/sister-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:552 16934msgctxt "husband’s sibling" 16935msgid "brother/sister-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:604 16939msgctxt "sibling’s spouse" 16940msgid "brother/sister-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16944msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16945msgid "brother/sister-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:638 16949msgctxt "spouse’s sibling" 16950msgid "brother/sister-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:650 16954msgctxt "wife’s sibling" 16955msgid "brother/sister-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#. I18N: An option in a list-box 16959#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16960msgid "bullet list" 16961msgstr "" 16962 16963#. I18N: Gedcom CAL dates 16964#: app/Date.php:343 16965#, php-format 16966msgid "calculated %s" 16967msgstr "" 16968 16969#. I18N: A button label. 16970#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16971#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16972#: resources/views/admin/components.phtml:169 16973#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16975#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16979#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16981#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16982#: resources/views/contact-page.phtml:82 16983#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16984#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16985#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16986#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16987#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16988#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16989#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16990#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16991#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16992#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16993#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16994#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16995#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16996#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16997#: resources/views/message-page.phtml:71 16998#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16999#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17000#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17001#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17002#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17003#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17004#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17005#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17006#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17012#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17014#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17015#, fuzzy 17016msgid "cancel" 17017msgstr "Anular" 17018 17019#. I18N: Status of child-parent link 17020#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17021msgid "challenged" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17025#: app/Elements/NameType.php:53 17026msgid "change of name" 17027msgstr "" 17028 17029#: app/Services/RelationshipService.php:427 17030msgid "child" 17031msgstr "fillo/a" 17032 17033#. I18N: Type of demographic data 17034#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17035msgid "citizen" 17036msgstr "" 17037 17038#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17039#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17040#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17041#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17043#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17044#: resources/views/modals/header.phtml:15 17045#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17046msgid "close" 17047msgstr "pechar" 17048 17049#. I18N: Name of a theme. 17050#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17051msgid "clouds" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: Name of a theme. 17055#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17056msgid "colors" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: An option in a list-box 17060#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17061msgid "compact list" 17062msgstr "" 17063 17064#. I18N: A button label. 17065#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17066#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17071#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17074#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17075#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17076#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17077#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17080#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17081#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17083#: resources/views/register-page.phtml:100 17084#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17085msgid "continue" 17086msgstr "continuar" 17087 17088#. I18N: A button label. 17089#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17090msgid "create" 17091msgstr "" 17092 17093#. I18N: Type of location hierarchy 17094#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17095msgid "cultural" 17096msgstr "" 17097 17098#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17099msgid "date periods" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Services/RelationshipService.php:425 17103msgid "daughter" 17104msgstr "filla" 17105 17106#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17107msgid "daughter of" 17108msgstr "" 17109 17110#: app/Services/RelationshipService.php:512 17111msgctxt "child’s wife" 17112msgid "daughter-in-law" 17113msgstr "" 17114 17115#: app/Services/RelationshipService.php:620 17116msgctxt "son’s wife" 17117msgid "daughter-in-law" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17121msgctxt "son’s wife’s father" 17122msgid "daughter-in-law’s father" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17126msgctxt "son’s wife’s mother" 17127msgid "daughter-in-law’s mother" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17131msgctxt "son’s wife’s parent" 17132msgid "daughter-in-law’s parent" 17133msgstr "" 17134 17135#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17136#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17137msgid "degrees" 17138msgstr "" 17139 17140#. I18N: A button label. 17141#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17142#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17144#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17145#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17146msgid "delete" 17147msgstr "" 17148 17149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17151msgctxt "FEMALE" 17152msgid "died" 17153msgstr "" 17154 17155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17157msgctxt "MALE" 17158msgid "died" 17159msgstr "" 17160 17161#. I18N: Status of child-parent link 17162#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17163msgid "disproven" 17164msgstr "" 17165 17166#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17167#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17168#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17169msgid "down" 17170msgstr "" 17171 17172#. I18N: A button label. 17173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17174#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17177#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17178#, fuzzy 17179msgid "download" 17180msgstr "descargar" 17181 17182#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17183msgid "d’Aboville number" 17184msgstr "" 17185 17186#: resources/views/admin/components.phtml:139 17187#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17188#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17189#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17190#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17191msgid "edit" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17195msgid "eighth cousin" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17199msgctxt "FEMALE" 17200msgid "eighth cousin" 17201msgstr "" 17202 17203#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17204#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17205msgctxt "MALE" 17206msgid "eighth cousin" 17207msgstr "" 17208 17209#: app/Services/RelationshipService.php:443 17210msgid "elder brother" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Services/RelationshipService.php:485 17214msgid "elder sibling" 17215msgstr "" 17216 17217#: app/Services/RelationshipService.php:464 17218msgid "elder sister" 17219msgstr "" 17220 17221#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17222msgid "eleventh cousin" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17226msgctxt "FEMALE" 17227msgid "eleventh cousin" 17228msgstr "" 17229 17230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17231#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17232msgctxt "MALE" 17233msgid "eleventh cousin" 17234msgstr "" 17235 17236#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17237#: app/Elements/NameType.php:55 17238msgid "estate name" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: Gedcom EST dates 17242#: app/Date.php:347 17243#, php-format 17244msgid "estimated %s" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:362 17248msgid "ex-husband" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:409 17252msgid "ex-spouse" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:386 17256msgid "ex-wife" 17257msgstr "" 17258 17259#. I18N: A button label. 17260#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17261msgid "export file" 17262msgstr "" 17263 17264#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17265#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17266msgid "facts" 17267msgstr "feitos" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:348 17270msgid "father" 17271msgstr "pai" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:548 17274msgctxt "husband’s father" 17275msgid "father-in-law" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:628 17279msgctxt "spouse’s father" 17280msgid "father-in-law" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:646 17284msgctxt "wife’s father" 17285msgid "father-in-law" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:366 17289msgid "fiancé" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Services/RelationshipService.php:413 17293msgid "fiancé(e)" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:390 17297msgid "fiancée" 17298msgstr "" 17299 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17301msgid "fifteenth cousin" 17302msgstr "" 17303 17304#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17305msgctxt "FEMALE" 17306msgid "fifteenth cousin" 17307msgstr "" 17308 17309#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17310#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17311msgctxt "MALE" 17312msgid "fifteenth cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17316#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17317#, php-format 17318msgid "fifth %s" 17319msgstr "" 17320 17321#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17322#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17323#, php-format 17324msgctxt "FEMALE" 17325msgid "fifth %s" 17326msgstr "" 17327 17328#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17330#, php-format 17331msgctxt "MALE" 17332msgid "fifth %s" 17333msgstr "" 17334 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17336msgid "fifth cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17340msgctxt "FEMALE" 17341msgid "fifth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17346msgctxt "MALE" 17347msgid "fifth cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: A button label, first page 17351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17352#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17353#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17354#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17355msgid "first" 17356msgstr "primeiro" 17357 17358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17359msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17360msgid "first" 17361msgstr "" 17362 17363#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17364#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17365#, php-format 17366msgid "first %s" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17370#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17371#, php-format 17372msgctxt "FEMALE" 17373msgid "first %s" 17374msgstr "" 17375 17376#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17377#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17378#, php-format 17379msgctxt "MALE" 17380msgid "first %s" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17388msgctxt "FEMALE" 17389msgid "first cousin" 17390msgstr "" 17391 17392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17393#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17394msgctxt "MALE" 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:772 17399msgctxt "father’s brother’s child" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:774 17404msgctxt "father’s brother’s daughter" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:776 17409msgctxt "father’s brother’s son" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:816 17414msgctxt "father’s sister’s child" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:818 17419msgctxt "father’s sister’s daughter" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:822 17424msgctxt "father’s sister’s son" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:852 17429msgctxt "mother’s brother’s child" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:854 17434msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:856 17439msgctxt "mother’s brother’s son" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:902 17444msgctxt "mother’s sister’s child" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:904 17449msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:908 17454msgctxt "mother’s sister’s son" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17459msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17464msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17469msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17474msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17479msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17484msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17489msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17494msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17499msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17504msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17509msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17514msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17519msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17524msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17529msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17534msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17539msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17544msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17559msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17574msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17579msgid "fourteenth cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17583msgctxt "FEMALE" 17584msgid "fourteenth cousin" 17585msgstr "" 17586 17587#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17588#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17589msgctxt "MALE" 17590msgid "fourteenth cousin" 17591msgstr "" 17592 17593#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17594#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17595#, php-format 17596msgid "fourth %s" 17597msgstr "" 17598 17599#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17600#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17601#, php-format 17602msgctxt "FEMALE" 17603msgid "fourth %s" 17604msgstr "" 17605 17606#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17607#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17608#, php-format 17609msgctxt "MALE" 17610msgid "fourth %s" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17614msgid "fourth cousin" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17618msgctxt "FEMALE" 17619msgid "fourth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17623#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17624msgctxt "MALE" 17625msgid "fourth cousin" 17626msgstr "" 17627 17628#. I18N: from 1700 interval 50 years 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17635#, php-format 17636msgid "from %1$s interval %2$s year" 17637msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17638msgstr[0] "" 17639msgstr[1] "" 17640 17641#. I18N: Gedcom FROM dates 17642#: app/Date.php:363 17643#, php-format 17644msgid "from %s" 17645msgstr "" 17646 17647#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17648#: app/Date.php:375 17649#, php-format 17650msgid "from %s to %s" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: layout option for the fan chart 17654#: app/Module/FanChartModule.php:587 17655msgid "full circle" 17656msgstr "" 17657 17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17659msgid "gender" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: Type of location hierarchy 17663#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17664msgid "geographic" 17665msgstr "" 17666 17667#. I18N: A button label. 17668#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17669msgid "go to new individual" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:502 17673msgctxt "child’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:514 17678msgctxt "daughter’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:614 17683msgctxt "son’s child" 17684msgid "grandchild" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:504 17688msgctxt "child’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:516 17693msgctxt "daughter’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:616 17698msgctxt "son’s daughter" 17699msgid "granddaughter" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:732 17703msgctxt "child’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:754 17708msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17713msgctxt "son’s daughter’s husband" 17714msgid "granddaughter’s husband" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:584 17718msgctxt "parent’s father" 17719msgid "grandfather" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:586 17723msgctxt "parent’s mother" 17724msgid "grandmother" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:588 17728msgctxt "parent’s parent" 17729msgid "grandparent" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:508 17733msgctxt "child’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:520 17738msgctxt "daughter’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:618 17743msgctxt "son’s son" 17744msgid "grandson" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:742 17748msgctxt "child’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:770 17753msgctxt "daughter’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17758msgctxt "son’s son’s wife" 17759msgid "grandson’s wife" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17767#, php-format 17768msgid "great ×%s aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17776#, php-format 17777msgid "great ×%s aunt/uncle" 17778msgstr "" 17779 17780#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17782#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17783#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17784#, php-format 17785msgid "great ×%s grandchild" 17786msgstr "" 17787 17788#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17790#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17791#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17792#, php-format 17793msgid "great ×%s granddaughter" 17794msgstr "" 17795 17796#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17802#, php-format 17803msgid "great ×%s grandfather" 17804msgstr "" 17805 17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17812#, php-format 17813msgid "great ×%s grandmother" 17814msgstr "" 17815 17816#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17822#, php-format 17823msgid "great ×%s grandparent" 17824msgstr "" 17825 17826#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17829#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17830#, php-format 17831msgid "great ×%s grandson" 17832msgstr "" 17833 17834#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17838#, php-format 17839msgid "great ×%s nephew" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17844#, php-format 17845msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17846msgid "great ×%s nephew" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17851#, php-format 17852msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17853msgid "great ×%s nephew" 17854msgstr "" 17855 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17858#, php-format 17859msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17860msgid "great ×%s nephew" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17866#, php-format 17867msgid "great ×%s nephew/niece" 17868msgstr "" 17869 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17872#, php-format 17873msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17874msgid "great ×%s nephew/niece" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17879#, php-format 17880msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17881msgid "great ×%s nephew/niece" 17882msgstr "" 17883 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17886#, php-format 17887msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17888msgid "great ×%s nephew/niece" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17894#, php-format 17895msgid "great ×%s niece" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17900#, php-format 17901msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17902msgid "great ×%s niece" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17907#, php-format 17908msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17909msgid "great ×%s niece" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17914#, php-format 17915msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17916msgid "great ×%s niece" 17917msgstr "" 17918 17919#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17924#, php-format 17925msgid "great ×%s uncle" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17929#, php-format 17930msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17931msgid "great ×%s uncle" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17935#, php-format 17936msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17937msgid "great ×%s uncle" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17941#, php-format 17942msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17943msgid "great ×%s uncle" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17947msgid "great ×4 aunt" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17951msgid "great ×4 aunt/uncle" 17952msgstr "" 17953 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17955msgid "great ×4 grandchild" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17959msgid "great ×4 granddaughter" 17960msgstr "" 17961 17962#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17963msgid "great ×4 grandfather" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17967msgid "great ×4 grandmother" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17971msgid "great ×4 grandparent" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17975msgid "great ×4 grandson" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17979msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17984msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17985msgid "great ×4 nephew" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17989msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17990msgid "great ×4 nephew" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17994msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17999msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18000msgid "great ×4 nephew/niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18004msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18005msgid "great ×4 nephew/niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18009msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18014msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18015msgid "great ×4 niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18019msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18020msgid "great ×4 niece" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18024msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18029msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18030msgid "great ×4 uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18034msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18035msgid "great ×4 uncle" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18039msgid "great ×5 aunt" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18043msgid "great ×5 aunt/uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18047msgid "great ×5 grandchild" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18051msgid "great ×5 granddaughter" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18055msgid "great ×5 grandfather" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18059msgid "great ×5 grandmother" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18063msgid "great ×5 grandparent" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18067msgid "great ×5 grandson" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18071msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18076msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18077msgid "great ×5 nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18081msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18082msgid "great ×5 nephew" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18086msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18091msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18092msgid "great ×5 nephew/niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18096msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18097msgid "great ×5 nephew/niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18101msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18106msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18107msgid "great ×5 niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18111msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18112msgid "great ×5 niece" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18116msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18121msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18122msgid "great ×5 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18126msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18127msgid "great ×5 uncle" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18131msgid "great ×6 aunt" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18135msgid "great ×6 aunt/uncle" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18139msgid "great ×6 grandchild" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18143msgid "great ×6 granddaughter" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18147msgid "great ×6 grandfather" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18151msgid "great ×6 grandmother" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18155msgid "great ×6 grandparent" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18159msgid "great ×6 grandson" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18163msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18168msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18169msgid "great ×6 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18173msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18174msgid "great ×6 uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18178msgid "great ×7 aunt" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18182msgid "great ×7 aunt/uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18186msgid "great ×7 grandchild" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18190msgid "great ×7 granddaughter" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18194msgid "great ×7 grandfather" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18198msgid "great ×7 grandmother" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18202msgid "great ×7 grandparent" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18206msgid "great ×7 grandson" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18210msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18215msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18216msgid "great ×7 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18220msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18221msgid "great ×7 uncle" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18225msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:790 18230msgctxt "father’s father’s sister" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18235msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:802 18240msgctxt "father’s mother’s sister" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18245msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:814 18250msgctxt "father’s parent’s sister" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18255msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:870 18260msgctxt "mother’s father’s sister" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18265msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:888 18270msgctxt "mother’s mother’s sister" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18275msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:900 18280msgctxt "mother’s parent’s sister" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18285msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:922 18290msgctxt "parent’s father’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18295msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:934 18300msgctxt "parent’s mother’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18305msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:946 18310msgctxt "parent’s parent’s sister" 18311msgid "great-aunt" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:788 18315msgctxt "father’s father’s sibling" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18320msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:800 18325msgctxt "father’s mother’s sibling" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18330msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:812 18335msgctxt "father’s parent’s sibling" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18340msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:868 18345msgctxt "mother’s father’s sibling" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18350msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:886 18355msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18360msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:898 18365msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18370msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:920 18375msgctxt "parent’s father’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18380msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:932 18385msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18390msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:944 18395msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18400msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18401msgid "great-aunt/uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:722 18405msgctxt "child’s child’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:728 18410msgctxt "child’s daughter’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:736 18415msgctxt "child’s son’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:744 18420msgctxt "daughter’s child’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:750 18425msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:764 18430msgctxt "daughter’s son’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18435msgctxt "son’s child’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18440msgctxt "son’s daughter’s child" 18441msgid "great-grandchild" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18445msgctxt "son’s son’s child" 18446msgid "great-grandchild" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:724 18450msgctxt "child’s child’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:730 18455msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:738 18460msgctxt "child’s son’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:746 18465msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:752 18470msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:766 18475msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18480msgctxt "son’s child’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18485msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18486msgid "great-granddaughter" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18490msgctxt "son’s son’s daughter" 18491msgid "great-granddaughter" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:782 18495msgctxt "father’s father’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:794 18500msgctxt "father’s mother’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:806 18505msgctxt "father’s parent’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:862 18510msgctxt "mother’s father’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:880 18515msgctxt "mother’s mother’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:892 18520msgctxt "mother’s parent’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:914 18525msgctxt "parent’s father’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:926 18530msgctxt "parent’s mother’s father" 18531msgid "great-grandfather" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:938 18535msgctxt "parent’s parent’s father" 18536msgid "great-grandfather" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:784 18540msgctxt "father’s father’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:796 18545msgctxt "father’s mother’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:808 18550msgctxt "father’s parent’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:864 18555msgctxt "mother’s father’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:882 18560msgctxt "mother’s mother’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:894 18565msgctxt "mother’s parent’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:916 18570msgctxt "parent’s father’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:928 18575msgctxt "parent’s mother’s mother" 18576msgid "great-grandmother" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:940 18580msgctxt "parent’s parent’s mother" 18581msgid "great-grandmother" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:786 18585msgctxt "father’s father’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:798 18590msgctxt "father’s mother’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:810 18595msgctxt "father’s parent’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:866 18600msgctxt "mother’s father’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:884 18605msgctxt "mother’s mother’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:896 18610msgctxt "mother’s parent’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:918 18615msgctxt "parent’s father’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:930 18620msgctxt "parent’s mother’s parent" 18621msgid "great-grandparent" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:942 18625msgctxt "parent’s parent’s parent" 18626msgid "great-grandparent" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:726 18630msgctxt "child’s child’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:734 18635msgctxt "child’s daughter’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:740 18640msgctxt "child’s son’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:748 18645msgctxt "daughter’s child’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:756 18650msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:768 18655msgctxt "daughter’s son’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18660msgctxt "son’s child’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18665msgctxt "son’s daughter’s son" 18666msgid "great-grandson" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18670msgctxt "son’s son’s son" 18671msgid "great-grandson" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18675msgid "great-great-aunt" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18679msgid "great-great-aunt/uncle" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18683msgid "great-great-grandchild" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18687msgid "great-great-granddaughter" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18691msgid "great-great-grandfather" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18695msgid "great-great-grandmother" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18699msgid "great-great-grandparent" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18703msgid "great-great-grandson" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18707msgid "great-great-great-aunt" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18711msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18715msgid "great-great-great-grandchild" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18719msgid "great-great-great-granddaughter" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18723msgid "great-great-great-grandfather" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18727msgid "great-great-great-grandmother" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18731msgid "great-great-great-grandparent" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18735msgid "great-great-great-grandson" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18739msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18744msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18745msgid "great-great-great-nephew" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18749msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18750msgid "great-great-great-nephew" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18754msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18759msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18760msgid "great-great-great-nephew/niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18764msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18765msgid "great-great-great-nephew/niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18769msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18774msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18775msgid "great-great-great-niece" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18779msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18780msgid "great-great-great-niece" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18784msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18789msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18790msgid "great-great-great-uncle" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18794msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18795msgid "great-great-great-uncle" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18799msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18804msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18805msgid "great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18809msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18810msgid "great-great-nephew" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18814msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18819msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18820msgid "great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18824msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18825msgid "great-great-nephew/niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18829msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18834msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18835msgid "great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18839msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18840msgid "great-great-niece" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18844msgctxt "great-grandfather’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18849msgctxt "great-grandmother’s brother" 18850msgid "great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18854msgctxt "great-grandparent’s brother" 18855msgid "great-great-uncle" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:671 18859msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:691 18864msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:709 18869msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:991 18874msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18879msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18884msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:674 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:694 18894msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:712 18899msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:994 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18909msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18914msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:960 18919msgctxt "sibling’s child’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:968 18924msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:974 18929msgctxt "sibling’s son’s son" 18930msgid "great-nephew" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:659 18934msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:677 18939msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:697 18944msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:979 18949msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:997 18954msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18959msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:662 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:680 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:700 18974msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:982 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18989msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:956 18994msgctxt "sibling’s child’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:962 18999msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:970 19004msgctxt "sibling’s son’s child" 19005msgid "great-nephew/niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:665 19009msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:683 19014msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:703 19019msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:985 19024msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19029msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19034msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:668 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:686 19044msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:706 19049msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:988 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19059msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19064msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:958 19069msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:964 19074msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:972 19079msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19080msgid "great-niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:780 19084msgctxt "father’s father’s brother" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19089msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:792 19094msgctxt "father’s mother’s brother" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19099msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:804 19104msgctxt "father’s parent’s brother" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19109msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:860 19114msgctxt "mother’s father’s brother" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19119msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:878 19124msgctxt "mother’s mother’s brother" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19129msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:890 19134msgctxt "mother’s parent’s brother" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19139msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:912 19144msgctxt "parent’s father’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19149msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:924 19154msgctxt "parent’s mother’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19159msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:936 19164msgctxt "parent’s parent’s brother" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19169msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19170msgid "great-uncle" 19171msgstr "" 19172 19173#. I18N: layout option for the fan chart 19174#: app/Module/FanChartModule.php:583 19175msgid "half circle" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:538 19179msgctxt "father’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:576 19184msgctxt "mother’s son" 19185msgid "half-brother" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:594 19189msgctxt "parent’s son" 19190msgid "half-brother" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:524 19194msgctxt "father’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:560 19199msgctxt "mother’s child" 19200msgid "half-sibling" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:580 19204msgctxt "parent’s child" 19205msgid "half-sibling" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:526 19209msgctxt "father’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:562 19214msgctxt "mother’s daughter" 19215msgid "half-sister" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:582 19219msgctxt "parent’s daughter" 19220msgid "half-sister" 19221msgstr "" 19222 19223#. I18N: reflexive pronoun 19224#: app/Services/RelationshipService.php:244 19225msgid "herself" 19226msgstr "" 19227 19228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19243#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19244#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19245#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19246#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19247#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19248#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19249#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19250#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19251#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19252#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19260#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19262#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19263#: resources/views/login-page.phtml:47 19264#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19265#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19266#: resources/views/register-page.phtml:75 19267#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19268#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19269#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19270#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19271msgid "hide" 19272msgstr "agochar" 19273 19274#. I18N: reflexive pronoun 19275#: app/Services/RelationshipService.php:241 19276msgid "himself" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: Type of demographic data 19280#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19281msgid "household" 19282msgstr "" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:364 19285msgid "husband" 19286msgstr "esposo" 19287 19288#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19289#: app/Elements/NameType.php:57 19290msgid "immigration name" 19291msgstr "" 19292 19293#. I18N: A button label. 19294#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19295msgid "import file" 19296msgstr "" 19297 19298#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19299msgid "inline note" 19300msgstr "" 19301 19302#. I18N: Gedcom INT dates 19303#: app/Date.php:351 19304#, php-format 19305msgid "interpreted %s (%s)" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19309#: resources/views/search-trees.phtml:53 19310msgid "invert selection" 19311msgstr "" 19312 19313#. I18N: a month in the French republican calendar 19314#: app/Date/FrenchDate.php:159 19315msgctxt "GENITIVE" 19316msgid "jours complementaires" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: a month in the French republican calendar 19320#: app/Date/FrenchDate.php:253 19321msgctxt "INSTRUMENTAL" 19322msgid "jours complementaires" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: a month in the French republican calendar 19326#: app/Date/FrenchDate.php:206 19327msgctxt "LOCATIVE" 19328msgid "jours complementaires" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: a month in the French republican calendar 19332#: app/Date/FrenchDate.php:112 19333msgctxt "NOMINATIVE" 19334msgid "jours complementaires" 19335msgstr "" 19336 19337#. I18N: A button label, last page 19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19339#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19341#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19342msgid "last" 19343msgstr "último" 19344 19345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19346msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19347msgid "last" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19351#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19352msgid "left" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: Layout option for lists of names 19356#. I18N: An option in a list-box 19357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19358#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19359#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19360#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19361#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19362msgid "list" 19363msgstr "lista" 19364 19365#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19366#, php-format 19367msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19368msgstr "" 19369 19370#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19371#: app/Elements/NameType.php:59 19372msgid "maiden name" 19373msgstr "" 19374 19375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19376msgid "managers" 19377msgstr "" 19378 19379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19381msgid "markdown" 19382msgstr "" 19383 19384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19385msgctxt "FEMALE" 19386msgid "married" 19387msgstr "" 19388 19389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19390msgctxt "MALE" 19391msgid "married" 19392msgstr "" 19393 19394#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19395#: app/Elements/NameType.php:61 19396msgid "married name" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:564 19400msgctxt "mother’s father" 19401msgid "maternal grandfather" 19402msgstr "" 19403 19404#: app/Services/RelationshipService.php:568 19405msgctxt "mother’s mother" 19406msgid "maternal grandmother" 19407msgstr "" 19408 19409#: app/Services/RelationshipService.php:570 19410msgctxt "mother’s parent" 19411msgid "maternal grandparent" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19415#: app/SurnameTradition.php:88 19416msgid "matrilineal" 19417msgstr "" 19418 19419#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19420#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19421#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19422#, php-format 19423msgid "maximum %s day" 19424msgid_plural "maximum %s days" 19425msgstr[0] "máximo de %s dia" 19426msgstr[1] "máximo de %s dias" 19427 19428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19431#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19433msgid "members" 19434msgstr "" 19435 19436#. I18N: Name of a theme. 19437#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19438msgid "minimal" 19439msgstr "" 19440 19441#: app/Services/RelationshipService.php:346 19442msgid "mother" 19443msgstr "nai" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:550 19446msgctxt "husband’s mother" 19447msgid "mother-in-law" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:630 19451msgctxt "spouse’s mother" 19452msgid "mother-in-law" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:648 19456msgctxt "wife’s mother" 19457msgid "mother-in-law" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:636 19461msgctxt "spouse’s parent" 19462msgid "mother/father-in-law" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:498 19466msgctxt "brother’s son" 19467msgid "nephew" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:850 19471msgctxt "husband’s brother’s son" 19472msgid "nephew" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:846 19476msgctxt "husband’s sibling’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:848 19481msgctxt "husband’s sister’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:602 19486msgctxt "sibling’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:612 19491msgctxt "sister’s son" 19492msgid "nephew" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19496msgctxt "wife’s brother’s son" 19497msgid "nephew" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19501msgctxt "wife’s sibling’s son" 19502msgid "nephew" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19506msgctxt "wife’s sister’s son" 19507msgid "nephew" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:688 19511msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19512msgid "nephew-in-law" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:966 19516msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19517msgid "nephew-in-law" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19521msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19522msgid "nephew-in-law" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:494 19526msgctxt "brother’s child" 19527msgid "nephew/niece" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:838 19531msgctxt "husband’s brother’s child" 19532msgid "nephew/niece" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:834 19536msgctxt "husband’s sibling’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:836 19541msgctxt "husband’s sister’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:598 19546msgctxt "sibling’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:606 19551msgctxt "sister’s child" 19552msgid "nephew/niece" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19556msgctxt "wife’s brother’s child" 19557msgid "nephew/niece" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19561msgctxt "wife’s sibling’s child" 19562msgid "nephew/niece" 19563msgstr "" 19564 19565#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19566msgctxt "wife’s sister’s child" 19567msgid "nephew/niece" 19568msgstr "" 19569 19570#. I18N: A button label, next page 19571#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19572#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19573#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19574#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19575#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19576#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19577#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19578#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19579#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19580#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19581#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19582#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19583#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19585#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19586msgid "next" 19587msgstr "seguinte" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:496 19590msgctxt "brother’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:844 19595msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:840 19600msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:842 19605msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:600 19610msgctxt "sibling’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:608 19615msgctxt "sister’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19620msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19625msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19630msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19631msgid "niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:714 19635msgctxt "brother’s son’s wife" 19636msgid "niece-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:976 19640msgctxt "sibling’s son’s wife" 19641msgid "niece-in-law" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19645msgctxt "sisters’s son’s wife" 19646msgid "niece-in-law" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19650msgid "ninth cousin" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19654msgctxt "FEMALE" 19655msgid "ninth cousin" 19656msgstr "" 19657 19658#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19659#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19660msgctxt "MALE" 19661msgid "ninth cousin" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19665#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19666#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19667#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19668#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19671#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19672#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19680#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19681#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19682#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19683#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19684#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19685#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19686#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19687#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19688#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19691#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19692#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19693#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19700msgid "no" 19701msgstr "non" 19702 19703#. I18N: None of the other options 19704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19705#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19706#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19707#: app/Services/EmailService.php:211 19708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19709msgid "none" 19710msgstr "ningunha" 19711 19712#: app/SurnameTradition.php:114 19713msgctxt "Surname tradition" 19714msgid "none" 19715msgstr "ningunha" 19716 19717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19718msgid "numbers" 19719msgstr "" 19720 19721#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19723#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19724#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19725#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19726#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19731#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19732#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19733#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19734msgid "of" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:350 19738msgid "parent" 19739msgstr "" 19740 19741#: app/Services/RelationshipService.php:420 19742msgid "partner" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:397 19746msgctxt "FEMALE" 19747msgid "partner" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:373 19751msgctxt "MALE" 19752msgid "partner" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/SurnameTradition.php:77 19756msgctxt "Surname tradition" 19757msgid "paternal" 19758msgstr "paternal" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:528 19761msgctxt "father’s father" 19762msgid "paternal grandfather" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:530 19766msgctxt "father’s mother" 19767msgid "paternal grandmother" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:532 19771msgctxt "father’s parent" 19772msgid "paternal grandparent" 19773msgstr "" 19774 19775#. I18N: A system where children take their father’s surname 19776#: app/SurnameTradition.php:84 19777msgid "patrilineal" 19778msgstr "" 19779 19780#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19781#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19782msgid "pending" 19783msgstr "" 19784 19785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19786msgid "percentage" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: Type of location hierarchy 19790#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19791msgid "political" 19792msgstr "" 19793 19794#. I18N: A button label, previous page 19795#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19796#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19797#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19798#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19799#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19800#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19801#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19802#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19803#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19804#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19805#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19806#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19808msgid "previous" 19809msgstr "anterior" 19810 19811#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19812#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19813msgid "primary evidence" 19814msgstr "" 19815 19816#. I18N: Status of child-parent link 19817#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19818msgid "proven" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19822#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19823msgid "questionable evidence" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19828msgid "records" 19829msgstr "rexistros" 19830 19831#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19832#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19833#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19834#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19835#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19836msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19837msgid "reject" 19838msgstr "rexeitar" 19839 19840#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19841#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19842#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19843#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19844#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19845msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19846msgid "reject" 19847msgstr "rexeitar" 19848 19849#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19850#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19851msgid "rejected" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: Type of location hierarchy 19855#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19856msgid "religious" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19860#: app/Elements/NameType.php:63 19861msgid "religious name" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: A button label. 19865#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19866msgid "replace" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: A button label. 19870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19871#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19872#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19873#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19875msgid "reset" 19876msgstr "" 19877 19878#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19879#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19880msgid "right" 19881msgstr "" 19882 19883#. I18N: A button label. 19884#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19885#: resources/views/admin/components.phtml:164 19886#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19887#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19888#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19889#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19890#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19891#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19892#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19895#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19896#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19897#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19898#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19900#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19901#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19902#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19903#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19904#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19905#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19906#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19907#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19908#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19909#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19910#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19911#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19912#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19913#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19914#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19915#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19916#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19917#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19918#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19919#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19920#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19921#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19922#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19923#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19924#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19925#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19926#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19927#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19928#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19929#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19930msgid "save" 19931msgstr "gardar" 19932 19933#. I18N: A button label. 19934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19937#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19938#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19940msgid "search" 19941msgstr "procurar" 19942 19943#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19944#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19945#, php-format 19946msgid "second %s" 19947msgstr "" 19948 19949#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19950#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19951#, php-format 19952msgctxt "FEMALE" 19953msgid "second %s" 19954msgstr "" 19955 19956#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19957#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19958#, php-format 19959msgctxt "MALE" 19960msgid "second %s" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19968msgctxt "FEMALE" 19969msgid "second cousin" 19970msgstr "" 19971 19972#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19973#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19974msgctxt "MALE" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19979msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19984msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19989msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19994msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19999msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20004msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20009msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20014msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20019msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20024msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20029msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20034msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20039msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20044msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20049msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20054msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20059msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20064msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20069msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20074msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20079msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20084msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20089msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20094msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20099msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20104msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20109msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20110msgid "second cousin" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20114#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20115msgid "secondary evidence" 20116msgstr "" 20117 20118#. I18N: select all (of a list of options) 20119#: resources/views/search-trees.phtml:46 20120msgid "select all" 20121msgstr "" 20122 20123#. I18N: select none (of a list of options) 20124#: resources/views/search-trees.phtml:49 20125msgid "select none" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:343 20129msgid "self" 20130msgstr "o mesmo" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20133msgid "seventh cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20137msgctxt "FEMALE" 20138msgid "seventh cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20142#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20143msgctxt "MALE" 20144msgid "seventh cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20148msgid "shared note" 20149msgstr "" 20150 20151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20159#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20161#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20162#: resources/views/login-page.phtml:47 20163#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20165#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20166#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20167#: resources/views/register-page.phtml:75 20168#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20169#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20170#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20171#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20172msgid "show" 20173msgstr "mostrar" 20174 20175#. I18N: An option in a list-box 20176#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20177msgid "show changes made in webtrees" 20178msgstr "" 20179 20180#. I18N: An option in a list-box 20181#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20182msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20183msgstr "" 20184 20185#. I18N: button label 20186#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20187#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20188#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20189#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20190#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20191msgid "show more" 20192msgstr "" 20193 20194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20195msgid "show the chart" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:490 20199msgid "sibling" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: A button label. 20203#: resources/views/login-page.phtml:57 20204#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20205msgid "sign in" 20206msgstr "iniciar a sesión" 20207 20208#. I18N: A button label. 20209#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20210#, fuzzy 20211msgid "sign out" 20212msgstr "sair" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:469 20215msgid "sister" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:500 20219msgctxt "brother’s wife" 20220msgid "sister-in-law" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:720 20224msgctxt "brother’s wife’s sister" 20225msgid "sister-in-law" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:830 20229msgctxt "husband’s brother’s wife" 20230msgid "sister-in-law" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:554 20234msgctxt "husband’s sister" 20235msgid "sister-in-law" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20239msgctxt "sister’s husband’s sister" 20240msgid "sister-in-law" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Services/RelationshipService.php:632 20244msgctxt "spouse’s sister" 20245msgid "sister-in-law" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20249msgctxt "wife’s brother’s wife" 20250msgid "sister-in-law" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:652 20254msgctxt "wife’s sister" 20255msgid "sister-in-law" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20259msgid "sixth cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20263msgctxt "FEMALE" 20264msgid "sixth cousin" 20265msgstr "" 20266 20267#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20268#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20269msgctxt "MALE" 20270msgid "sixth cousin" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:423 20274msgid "son" 20275msgstr "fillo" 20276 20277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20278msgid "son of" 20279msgstr "" 20280 20281#: app/Services/RelationshipService.php:506 20282msgctxt "child’s husband" 20283msgid "son-in-law" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:518 20287msgctxt "daughter’s husband" 20288msgid "son-in-law" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:758 20292msgctxt "daughter’s husband’s father" 20293msgid "son-in-law’s father" 20294msgstr "" 20295 20296#: app/Services/RelationshipService.php:760 20297msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20298msgid "son-in-law’s mother" 20299msgstr "" 20300 20301#: app/Services/RelationshipService.php:762 20302msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20303msgid "son-in-law’s parent" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:510 20307msgctxt "child’s spouse" 20308msgid "son/daughter-in-law" 20309msgstr "" 20310 20311#. I18N: An option in a list-box 20312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20313#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20314msgid "sort by date" 20315msgstr "ordear por data" 20316 20317#. I18N: A button label. 20318#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20319#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20320#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20321#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20322#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20324#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20325#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20326msgid "sort by date of birth" 20327msgstr "ordear por data de nacemento" 20328 20329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20330#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20331#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20333msgid "sort by date of death" 20334msgstr "ordear por data de pasamento" 20335 20336#. I18N: A button label. 20337#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20338#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20339msgid "sort by date of marriage" 20340msgstr "ordear por data de matrimonio" 20341 20342#. I18N: An option in a list-box 20343#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20344msgid "sort by date, newest first" 20345msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20346 20347#. I18N: An option in a list-box 20348#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20349msgid "sort by date, oldest first" 20350msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20351 20352#. I18N: An option in a list-box 20353#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20354#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20356#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20357#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20358#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20359#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20365msgid "sort by name" 20366msgstr "ordear por nome" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:411 20369msgid "spouse" 20370msgstr "cónxuxe" 20371 20372#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20373#: app/Services/EmailService.php:213 20374msgid "ssl" 20375msgstr "ssl" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:828 20378msgctxt "father’s wife’s son" 20379msgid "step-brother" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:876 20383msgctxt "mother’s husband’s son" 20384msgid "step-brother" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:954 20388msgctxt "parent’s spouse’s son" 20389msgid "step-brother" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:544 20393msgctxt "husband’s child" 20394msgid "step-child" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:624 20398msgctxt "spouse’s child" 20399msgid "step-child" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:642 20403msgctxt "wife’s child" 20404msgid "step-child" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:546 20408msgctxt "husband’s daughter" 20409msgid "step-daughter" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:626 20413msgctxt "spouse’s daughter" 20414msgid "step-daughter" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:644 20418msgctxt "wife’s daughter" 20419msgid "step-daughter" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:566 20423msgctxt "mother’s husband" 20424msgid "step-father" 20425msgstr "padrastro" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:540 20428msgctxt "father’s wife" 20429msgid "step-mother" 20430msgstr "madrasta" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:596 20433msgctxt "parent’s spouse" 20434msgid "step-parent" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:824 20438msgctxt "father’s wife’s child" 20439msgid "step-sibling" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:872 20443msgctxt "mother’s husband’s child" 20444msgid "step-sibling" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:950 20448msgctxt "parent’s spouse’s child" 20449msgid "step-sibling" 20450msgstr "" 20451 20452#: app/Services/RelationshipService.php:826 20453msgctxt "father’s wife’s daughter" 20454msgid "step-sister" 20455msgstr "" 20456 20457#: app/Services/RelationshipService.php:874 20458msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20459msgid "step-sister" 20460msgstr "" 20461 20462#: app/Services/RelationshipService.php:952 20463msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20464msgid "step-sister" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/RelationshipService.php:556 20468msgctxt "husband’s son" 20469msgid "step-son" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:634 20473msgctxt "spouse’s son" 20474msgid "step-son" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:654 20478msgctxt "wife’s son" 20479msgid "step-son" 20480msgstr "" 20481 20482#. I18N: Layout option for lists of names 20483#. I18N: An option in a list-box 20484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20485#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20487#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20488#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20489msgid "table" 20490msgstr "táboa" 20491 20492#. I18N: Layout option for lists of names 20493#. I18N: An option in a list-box 20494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20495#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20496msgid "tag cloud" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20500msgid "tenth cousin" 20501msgstr "" 20502 20503#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20504msgctxt "FEMALE" 20505msgid "tenth cousin" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20509#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20510msgctxt "MALE" 20511msgid "tenth cousin" 20512msgstr "" 20513 20514#. I18N: [you should check that:] ... 20515#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20516msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20517msgstr "" 20518 20519#. I18N: [you should check that:] ... 20520#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20521msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20525#: app/Services/RelationshipService.php:247 20526msgid "themself" 20527msgstr "" 20528 20529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20530#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20531#, php-format 20532msgid "third %s" 20533msgstr "" 20534 20535#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20536#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20537#, php-format 20538msgctxt "FEMALE" 20539msgid "third %s" 20540msgstr "" 20541 20542#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20543#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20544#, php-format 20545msgctxt "MALE" 20546msgid "third %s" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20550msgid "third cousin" 20551msgstr "" 20552 20553#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20554msgctxt "FEMALE" 20555msgid "third cousin" 20556msgstr "" 20557 20558#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20559#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20560msgctxt "MALE" 20561msgid "third cousin" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20565msgid "thirteenth cousin" 20566msgstr "" 20567 20568#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20569msgctxt "FEMALE" 20570msgid "thirteenth cousin" 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20574#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20575msgctxt "MALE" 20576msgid "thirteenth cousin" 20577msgstr "" 20578 20579#. I18N: layout option for the fan chart 20580#: app/Module/FanChartModule.php:585 20581msgid "three-quarter circle" 20582msgstr "" 20583 20584#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20585#: app/Services/EmailService.php:215 20586msgid "tls" 20587msgstr "tls" 20588 20589#. I18N: Gedcom TO dates 20590#: app/Date.php:367 20591#, php-format 20592msgid "to %s" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20596msgid "twelfth cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20600msgctxt "FEMALE" 20601msgid "twelfth cousin" 20602msgstr "" 20603 20604#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20605#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20606msgctxt "MALE" 20607msgid "twelfth cousin" 20608msgstr "" 20609 20610#: app/Services/RelationshipService.php:435 20611msgid "twin brother" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:477 20615msgid "twin sibling" 20616msgstr "" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:456 20619msgid "twin sister" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:522 20623msgctxt "father’s brother" 20624msgid "uncle" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:820 20628msgctxt "father’s sister’s husband" 20629msgid "uncle" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:558 20633msgctxt "mother’s brother" 20634msgid "uncle" 20635msgstr "" 20636 20637#: app/Services/RelationshipService.php:906 20638msgctxt "mother’s sister’s husband" 20639msgid "uncle" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:578 20643msgctxt "parent’s brother" 20644msgid "uncle" 20645msgstr "" 20646 20647#: app/Services/RelationshipService.php:948 20648msgctxt "parent’s sister’s husband" 20649msgid "uncle" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Place.php:246 20653msgid "unknown" 20654msgstr "descoñedido" 20655 20656#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20657msgctxt "unknown family" 20658msgid "unknown" 20659msgstr "descoñecido" 20660 20661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20662msgid "unlimited" 20663msgstr "" 20664 20665#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20666#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20667msgid "unreliable evidence" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20671#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20672#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20673msgid "up" 20674msgstr "" 20675 20676#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20677msgid "update" 20678msgstr "Actualización" 20679 20680#. I18N: A button label. 20681#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20682#, fuzzy 20683msgid "upload" 20684msgstr "subir" 20685 20686#. I18N: A button label. 20687#: resources/views/branches-page.phtml:53 20688#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20689#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20690#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20691#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20692#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20693#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20694#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20695#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20696#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20697#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20698#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20699#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20700#, fuzzy 20701msgid "view" 20702msgstr "ver" 20703 20704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20709msgid "visitors" 20710msgstr "" 20711 20712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20714msgctxt "FEMALE" 20715msgid "was born" 20716msgstr "" 20717 20718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20720msgctxt "MALE" 20721msgid "was born" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20725msgid "webtrees" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Services/MessageService.php:125 20729msgid "webtrees message" 20730msgstr "" 20731 20732#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20733msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20734msgstr "" 20735 20736#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20738msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20739msgstr "" 20740 20741#: app/Services/MessageService.php:226 20742msgid "webtrees sends emails with no storage" 20743msgstr "" 20744 20745#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20746msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:388 20750msgid "wife" 20751msgstr "esposa" 20752 20753#. I18N: Name of a theme. 20754#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20755msgid "xenea" 20756msgstr "" 20757 20758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20759msgid "years" 20760msgstr "anos" 20761 20762#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20763#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20764#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20765#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20766#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20768#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20769#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20770#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20778#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20779#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20780#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20781#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20783#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20784#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20785#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20786#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20787#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20788#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20790#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20791#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20798msgid "yes" 20799msgstr "si" 20800 20801#. I18N: [you should check that:] ... 20802#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20803msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20804msgstr "" 20805 20806#: app/Services/RelationshipService.php:439 20807msgid "younger brother" 20808msgstr "" 20809 20810#: app/Services/RelationshipService.php:481 20811msgid "younger sibling" 20812msgstr "" 20813 20814#: app/Services/RelationshipService.php:460 20815msgid "younger sister" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20823#, php-format 20824msgid "±%s year" 20825msgid_plural "±%s years" 20826msgstr[0] "" 20827msgstr[1] "" 20828 20829#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 20830#, php-format 20831msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20832msgstr "" 20833 20834#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20835#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20836#, php-format 20837msgid "“%s” has been deleted." 20838msgstr "" 20839 20840#. I18N: Description of a “Data fix” module 20841#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20842msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20846#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20847#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20848msgid "…" 20849msgstr "…" 20850 20851#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20852#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 20853#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20854#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20855msgctxt "Unknown given name" 20856msgid "…" 20857msgstr "" 20858 20859#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20860#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20861#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20862#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20863#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20864msgctxt "Unknown surname" 20865msgid "…" 20866msgstr "" 20867 20868#, php-format 20869#~ msgid "#%s" 20870#~ msgstr "#%s" 20871 20872#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20873#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20874#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20875#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20876 20877#~ msgid "%s individual is private." 20878#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20879#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 20880#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 20881 20882#, php-format 20883#~ msgid "(aged less than %s)" 20884#~ msgstr "(con menos de %s)" 20885 20886#, php-format 20887#~ msgid "(aged more than %s)" 20888#~ msgstr "(con máis de %s)" 20889 20890#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20891#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 20892 20893#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20894#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 20895 20896#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20897#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 20898 20899#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20900#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 20901 20902#~ msgid "Acadia" 20903#~ msgstr "Acadia" 20904 20905#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20906#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 20907 20908#~ msgid "Add another individual to the chart" 20909#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 20910 20911#~ msgid "Add missing married names" 20912#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 20913 20914#~ msgid "Add to favorites" 20915#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 20916 20917#~ msgid "Advanced" 20918#~ msgstr "Avanzado" 20919 20920#, fuzzy 20921#~ msgid "Advanced fact preferences" 20922#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 20923 20924#~ msgid "Advanced place name facts" 20925#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 20926 20927#~ msgid "Age of item" 20928#~ msgstr "Idade do item" 20929 20930#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20931#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 20932 20933#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20934#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 20935 20936#, fuzzy 20937#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20938#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 20939 20940#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20941#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 20942 20943#~ msgid "Available blocks" 20944#~ msgstr "Bloques disponibles" 20945 20946#~ msgid "Basic" 20947#~ msgstr "Básico" 20948 20949#~ msgid "Booklet" 20950#~ msgstr "Folleto" 20951 20952#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 20953#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 20954 20955#~ msgid "Cannot create" 20956#~ msgstr "Non se pode crear" 20957 20958#~ msgid "Catalonia" 20959#~ msgstr "Cataluña" 20960 20961#~ msgid "Cemeteries" 20962#~ msgstr "Cemiterios" 20963 20964#~ msgid "Center map here" 20965#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 20966 20967#~ msgid "Change" 20968#~ msgstr "Mudar" 20969 20970#~ msgid "Change flag" 20971#~ msgstr "Cambiar bandeira" 20972 20973#~ msgid "Change language" 20974#~ msgstr "Cambiar lingua" 20975 20976#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20977#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 20978 20979#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 20980#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 20981 20982#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 20983#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 20984 20985#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 20986#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 20987 20988#~ msgid "Configure" 20989#~ msgstr "Configurar" 20990 20991#~ msgid "Confirm password" 20992#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 20993 20994#~ msgid "Countries" 20995#~ msgstr "Países" 20996 20997#~ msgid "Current" 20998#~ msgstr "Actual" 20999 21000#~ msgid "Custom tags" 21001#~ msgstr "Etiquetas específicas" 21002 21003#~ msgid "Default" 21004#~ msgstr "Predeterminado" 21005 21006#~ msgid "Default map type" 21007#~ msgstr "Mapa por defecto" 21008 21009#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21010#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21011 21012#~ msgid "Default pedigree generations" 21013#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21014 21015#~ msgid "Display all" 21016#~ msgstr "Amosar todo" 21017 21018#~ msgid "Display map coordinates" 21019#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21020 21021#~ msgid "Earliest birth year" 21022#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21023 21024#~ msgid "Earliest death year" 21025#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21026 21027#~ msgid "Edit media" 21028#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21029 21030#~ msgid "Edit the media object" 21031#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21032 21033#~ msgid "Eire" 21034#~ msgstr "Irlanda" 21035 21036#~ msgid "Elevation" 21037#~ msgstr "Elevación" 21038 21039#~ msgid "End IP address" 21040#~ msgstr "Enderezo IP final" 21041 21042#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21043#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21044 21045#~ msgid "Enter report values" 21046#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21047 21048#~ msgid "Exact text" 21049#~ msgstr "Texto exacto" 21050 21051#~ msgid "FAQ position" 21052#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21053 21054#~ msgid "FAQ visibility" 21055#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21056 21057#~ msgid "Facts for repository records" 21058#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21059 21060#~ msgid "Facts for source records" 21061#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21062 21063#~ msgid "Family ID prefix" 21064#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21065 21066#~ msgid "Family list" 21067#~ msgstr "Lista de familia" 21068 21069#~ msgid "Gender icon on charts" 21070#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21071 21072#~ msgid "Google Street View™" 21073#~ msgstr "Google Street View™" 21074 21075#~ msgid "Google™ maps preferences" 21076#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21077 21078#~ msgid "Grandparents" 21079#~ msgstr "Avós" 21080 21081#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21082#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21083 21084#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21085#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21086 21087#~ msgid "Historical facts" 21088#~ msgstr "Feitos históricos" 21089 21090#~ msgid "House" 21091#~ msgstr "Casa" 21092 21093#~ msgid "Hybrid" 21094#~ msgstr "Híbrido" 21095 21096#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21097#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21098 21099#~ msgid "Individual ID prefix" 21100#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21101 21102#~ msgid "Installation folder" 21103#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21104 21105#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21106#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21107 21108#~ msgid "Latest birth year" 21109#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21110 21111#~ msgid "Latest death year" 21112#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21113 21114#~ msgid "Level" 21115#~ msgstr "Nivel" 21116 21117#~ msgid "Limit" 21118#~ msgstr "Límite" 21119 21120#~ msgid "Limit display by" 21121#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21122 21123#~ msgid "Link to an existing media object" 21124#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21125 21126#~ msgid "Login ID" 21127#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21128 21129#~ msgid "Lost password request" 21130#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21131 21132#~ msgid "Lowest population" 21133#~ msgstr "Menor poboación" 21134 21135#~ msgid "Main section blocks" 21136#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21137 21138#~ msgid "Manage the links" 21139#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21140 21141#~ msgid "Max" 21142#~ msgstr "Máx" 21143 21144#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21145#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21146 21147#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21148#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21149 21150#~ msgid "Media ID prefix" 21151#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21152 21153#~ msgid "Media contains" 21154#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21155 21156#~ msgid "Memory limit" 21157#~ msgstr "Límite de memoria" 21158 21159#~ msgid "Move left" 21160#~ msgstr "Mover á esquerda" 21161 21162#~ msgid "Move right" 21163#~ msgstr "Mover á dereita" 21164 21165#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21166#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21167 21168#~ msgid "Name contains" 21169#~ msgstr "O nome contén" 21170 21171#~ msgid "Neighborhood" 21172#~ msgstr "Barrio" 21173 21174#~ msgid "Netherlands Antilles" 21175#~ msgstr "Antillas holandesas" 21176 21177#~ msgid "No ancestors in the database." 21178#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21179 21180#~ msgid "No limit" 21181#~ msgstr "Sen límite" 21182 21183#~ msgid "No map data exists for this individual" 21184#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21185 21186#~ msgid "Note ID prefix" 21187#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21188 21189#~ msgid "Number of generations" 21190#~ msgstr "Número de xeracións" 21191 21192#~ msgid "Number of items" 21193#~ msgstr "Número de items" 21194 21195#~ msgid "Number of items to show" 21196#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21197 21198#~ msgid "Oldest at bottom" 21199#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21200 21201#~ msgid "Oldest at top" 21202#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21203 21204#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21205#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21206 21207#~ msgid "Order" 21208#~ msgstr "Orde" 21209 21210#~ msgid "Passwords do not match." 21211#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21212 21213#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21214#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21215 21216#~ msgid "Pedigree of %s" 21217#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21218 21219#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21220#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21221 21222#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21223#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21224 21225#~ msgid "Place check" 21226#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21227 21228#~ msgid "Place contains" 21229#~ msgstr "O lugar contén" 21230 21231#~ msgid "Places found" 21232#~ msgstr "Lugares atopados" 21233 21234#~ msgid "Places in %s" 21235#~ msgstr "Lugares en %s" 21236 21237#~ msgid "Please enter more than one character." 21238#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21239 21240#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21241#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21242 21243#~ msgid "Prefixes" 21244#~ msgstr "Prefixos" 21245 21246#~ msgid "README documentation" 21247#~ msgstr "Documentación LEAME" 21248 21249#~ msgid "Redraw map" 21250#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21251 21252#~ msgid "Remove flag" 21253#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21254 21255#~ msgid "Repositories found" 21256#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21257 21258#~ msgid "Repository ID prefix" 21259#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21260 21261#~ msgid "Repository contains" 21262#~ msgstr "A biblioteca contén" 21263 21264#~ msgid "Right section blocks" 21265#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21266 21267#~ msgid "Rule" 21268#~ msgstr "Regra" 21269 21270#~ msgid "Satellite" 21271#~ msgstr "Satélite" 21272 21273#, fuzzy 21274#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21275#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21276 21277#~ msgid "Select events" 21278#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21279 21280#~ msgid "Select flag" 21281#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21282 21283#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21284#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21285 21286#~ msgid "Send broadcast messages" 21287#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21288 21289#~ msgid "Shared note contains" 21290#~ msgstr "A nota compartida contén" 21291 21292#~ msgid "Shared notes found" 21293#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21294 21295#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21296#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21297 21298#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21299#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21300 21301#~ msgid "Show all tags" 21302#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21303 21304#~ msgid "Show common surnames" 21305#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21306 21307#~ msgid "Show counts before or after name" 21308#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21309 21310#~ msgid "Show date differences" 21311#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21312 21313#~ msgid "Show details" 21314#~ msgstr "Amosar detalles" 21315 21316#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21317#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21318 21319#~ msgid "Show inactive places" 21320#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21321 21322#~ msgid "Show lifespans" 21323#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21324 21325#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21326#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21327 21328#~ msgid "Show only the selected tags" 21329#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21330 21331#~ msgid "Show places in hierarchy" 21332#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21333 21334#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21335#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21336 21337#~ msgid "Signed-in as " 21338#~ msgstr "Conectado como " 21339 21340#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21341#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21342 21343#~ msgid "Source ID prefix" 21344#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21345 21346#~ msgid "Source contains" 21347#~ msgstr "A fonte contén" 21348 21349#~ msgid "Standard" 21350#~ msgstr "Estándar" 21351 21352#~ msgid "Start IP address" 21353#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21354 21355#~ msgid "Start at parents" 21356#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21357 21358#~ msgid "Subdivision" 21359#~ msgstr "Subdivisión" 21360 21361#~ msgid "Suffixes" 21362#~ msgstr "Sufixos" 21363 21364#~ msgid "System settings" 21365#~ msgstr "Configuración do sistema" 21366 21367#~ msgid "Tag" 21368#~ msgstr "Etiqueta" 21369 21370#~ msgid "Terrain" 21371#~ msgstr "Terreo" 21372 21373#~ msgid "The FAQ list is empty." 21374#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21375 21376#~ msgid "The details of this family are private." 21377#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21378 21379#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21380#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21381 21382#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21383#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 21384 21385#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21386#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21387 21388#~ msgid "The version of %s is too new." 21389#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21390 21391#~ msgid "The version of %s is too old." 21392#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21393 21394#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21395#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21396 21397#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21398#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21399 21400#~ msgid "This place has no coordinates" 21401#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21402 21403#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21404#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21405 21406#~ msgid "Top level" 21407#~ msgstr "Nivel superior" 21408 21409#, php-format 21410#~ msgid "Total families: %s" 21411#~ msgstr "Número de familias: %s" 21412 21413#, php-format 21414#~ msgid "Total individuals: %s" 21415#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21416 21417#~ msgid "Total number of users" 21418#~ msgstr "Número total de usuarios" 21419 21420#~ msgid "Total places: %s" 21421#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21422 21423#~ msgid "Total sources: %s" 21424#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21425 21426#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21427#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21428 21429#, fuzzy 21430#~ msgid "Unable to find record with ID" 21431#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21432 21433#~ msgid "Unlink the media object" 21434#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21435 21436#~ msgid "Upload" 21437#~ msgstr "Subir" 21438 21439#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21440#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21441 21442#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21443#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21444 21445#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21446#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21447 21448#~ msgid "Users who are signed in" 21449#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21450 21451#~ msgid "View" 21452#~ msgstr "Ver" 21453 21454#~ msgid "View all records found in this place" 21455#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21456 21457#~ msgid "View the archive" 21458#~ msgstr "Ver arquivo" 21459 21460#~ msgid "View the details" 21461#~ msgstr "Ver detalles" 21462 21463#~ msgid "View the statistics as graphs" 21464#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21465 21466#, fuzzy 21467#~ msgid "View this individual" 21468#~ msgstr "Ver persoa" 21469 21470#, fuzzy 21471#~ msgid "View this source" 21472#~ msgstr "Ver fonte" 21473 21474#~ msgid "Website URL" 21475#~ msgstr "URL do sitio web" 21476 21477#~ msgid "Website and META tag settings" 21478#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21479 21480#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21481#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21482 21483#~ msgid "Whole words only" 21484#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21485 21486#~ msgid "Width" 21487#~ msgstr "Ancho" 21488 21489#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21490#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21491 21492#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21493#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21494 21495#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21496#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21497 21498#~ msgid "Wildcards" 21499#~ msgstr "Comodíns" 21500 21501#, fuzzy 21502#~ msgid "XREF prefixes" 21503#~ msgstr "Configuracións do ID" 21504 21505#~ msgid "Yes" 21506#~ msgstr "Si" 21507 21508#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21509#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21510 21511#~ msgid "You have not created any journal items." 21512#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21513 21514#~ msgid "You must enter a real name." 21515#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21516 21517#~ msgid "You must enter a username." 21518#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21519 21520#~ msgid "You must provide a repository name." 21521#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21522 21523#~ msgid "You must provide a source title" 21524#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21525 21526#~ msgid "Zoom in here" 21527#~ msgstr "Aproximar aqui" 21528 21529#~ msgid "Zoom level of map" 21530#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21531 21532#~ msgid "Zoom out here" 21533#~ msgstr "Afastar aqui" 21534 21535#~ msgid "Zoom=" 21536#~ msgstr "Zoom=" 21537 21538#~ msgid "adoption" 21539#~ msgstr "adopción" 21540 21541#~ msgid "after" 21542#~ msgstr "despois" 21543 21544#~ msgid "allow" 21545#~ msgstr "permitir" 21546 21547#~ msgid "before" 21548#~ msgstr "antes" 21549 21550#~ msgid "birth" 21551#~ msgstr "nacemento" 21552 21553#~ msgid "burial" 21554#~ msgstr "enterro" 21555 21556#~ msgid "children" 21557#~ msgstr "fillos" 21558 21559#~ msgid "death" 21560#~ msgstr "morte" 21561 21562#~ msgid "deny" 21563#~ msgstr "denegar" 21564 21565#, fuzzy 21566#~ msgid "import" 21567#~ msgstr "importar" 21568 21569#, fuzzy 21570#~ msgid "link" 21571#~ msgstr "Poñer vínculo" 21572 21573#~ msgid "marriage" 21574#~ msgstr "casamento" 21575 21576#~ msgid "maximum" 21577#~ msgstr "máximo" 21578 21579#~ msgid "minimum" 21580#~ msgstr "mínimo" 21581 21582#~ msgid "robot" 21583#~ msgstr "robot" 21584 21585#~ msgid "sort by filename" 21586#~ msgstr "ordenar por nome" 21587 21588#~ msgid "sort by title" 21589#~ msgstr "ordenar por título" 21590 21591#~ msgid "this record does not exist" 21592#~ msgstr "este rexistro non existe" 21593 21594#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21595#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21596 21597#~ msgid "webtrees reply address" 21598#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21599