1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2179 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2184 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 58#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 59#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 60#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 61#, php-format 62msgid "%1$s (%2$s)" 63msgstr "" 64 65#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 66#, php-format 67msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 71#, php-format 72msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 73msgstr "" 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 79#, php-format 80msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 81msgstr "" 82 83#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 84#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 85#, php-format 86msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 87msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 88msgstr[0] "" 89msgstr[1] "" 90 91#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 92#, php-format 93msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 94msgstr "" 95 96#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 97#: app/Services/RelationshipService.php:2437 98#, php-format 99msgid "%1$s × %2$s" 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2415 104#, php-format 105msgctxt "FEMALE" 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2392 111#, php-format 112msgctxt "MALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: image dimensions, width × height 117#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 118#, php-format 119msgid "%1$s × %2$s pixels" 120msgstr "%1$s × %2$s pixels" 121 122#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 123#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 124#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 125#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 126#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 128#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 136#, php-format 137msgid "%1$s: %2$s" 138msgstr "" 139 140#. I18N: A range of numbers 141#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 142#, php-format 143msgid "%1$s–%2$s" 144msgstr "%1$s–%2$s" 145 146#: app/Services/RelationshipService.php:2205 147#, php-format 148msgid "%1$s’s %2$s" 149msgstr "" 150 151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 152#: app/I18N.php:604 153msgid "%H:%i:%s" 154msgstr "%g:%i:%s %a" 155 156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 157#: app/I18N.php:242 158msgid "%j %F %Y" 159msgstr "%j %F %Y" 160 161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 162#, php-format 163msgid "%s BCE" 164msgstr "" 165 166#. I18N: size of file in KB 167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 168#: app/Services/MediaFileService.php:92 169#, php-format 170msgid "%s KB" 171msgstr "%s KB" 172 173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 174#, php-format 175msgid "%s and her ancestors" 176msgstr "" 177 178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 179#, php-format 180msgid "%s and his ancestors" 181msgstr "" 182 183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 184#, php-format 185msgid "%s and the individuals that reference it." 186msgstr "" 187 188#. I18N: %s is a family (husband + wife) 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 190#, php-format 191msgid "%s and their children" 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 196#, php-format 197msgid "%s and their descendants" 198msgstr "" 199 200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 201#, php-format 202msgid "%s anonymous signed-in user" 203msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 206 207#: resources/views/family-page-children.phtml:21 208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 212#, php-format 213msgid "%s child" 214msgid_plural "%s children" 215msgstr[0] "" 216msgstr[1] "" 217 218#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 221#, php-format 222msgid "%s day" 223msgid_plural "%s days" 224msgstr[0] "" 225msgstr[1] "" 226 227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 231#, php-format 232msgid "%s does not exist." 233msgstr "" 234 235#: resources/views/calendar-list.phtml:25 236#, php-format 237msgid "%s family" 238msgid_plural "%s families" 239msgstr[0] "" 240msgstr[1] "" 241 242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 244#, php-format 245msgid "%s family has been updated." 246msgid_plural "%s families have been updated." 247msgstr[0] "" 248msgstr[1] "" 249 250#: resources/views/admin/locations.phtml:111 251#, php-format 252msgid "%s family tree" 253msgid_plural "%s family trees" 254msgstr[0] "" 255msgstr[1] "" 256 257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 259#, php-format 260msgid "%s grandchild" 261msgid_plural "%s grandchildren" 262msgstr[0] "" 263msgstr[1] "" 264 265#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 267#: resources/views/calendar-list.phtml:20 268#, php-format 269msgid "%s individual" 270msgid_plural "%s individuals" 271msgstr[0] "%s Individuo" 272msgstr[1] "%s Individuos" 273 274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 277#, php-format 278msgid "%s individual has been updated." 279msgid_plural "%s individuals have been updated." 280msgstr[0] "" 281msgstr[1] "" 282 283#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 284#, php-format 285msgid "%s message" 286msgid_plural "%s messages" 287msgstr[0] "%s mensaxe" 288msgstr[1] "%s mensaxes" 289 290#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 294#, php-format 295msgid "%s month" 296msgid_plural "%s months" 297msgstr[0] "%s mes" 298msgstr[1] "%s meses" 299 300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 301#, php-format 302msgid "%s note has been updated." 303msgid_plural "%s notes have been updated." 304msgstr[0] "" 305msgstr[1] "" 306 307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 309#, php-format 310msgid "%s occurs too many times." 311msgstr "" 312 313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 314#: app/Services/RelationshipService.php:2152 315#, php-format 316msgid "%s once removed ascending" 317msgstr "" 318 319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 320#: app/Services/RelationshipService.php:2157 321#, php-format 322msgid "%s once removed descending" 323msgstr "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 326#, php-format 327msgid "%s repository has been updated." 328msgid_plural "%s repositories have been updated." 329msgstr[0] "" 330msgstr[1] "" 331 332#. I18N: %s is a person's name 333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 335#, php-format 336msgid "%s sent you the following message." 337msgstr "" 338 339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 340#, php-format 341msgid "%s signed-in user" 342msgid_plural "%s signed-in users" 343msgstr[0] "%s usuario conectado" 344msgstr[1] "%s usuarios conectados" 345 346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 347#, php-format 348msgid "%s source has been updated." 349msgid_plural "%s sources have been updated." 350msgstr[0] "" 351msgstr[1] "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2170 355#, php-format 356msgid "%s three times removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2175 361#, php-format 362msgid "%s three times removed descending" 363msgstr "" 364 365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 366#: app/Services/RelationshipService.php:2161 367#, php-format 368msgid "%s twice removed ascending" 369msgstr "" 370 371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 372#: app/Services/RelationshipService.php:2166 373#, php-format 374msgid "%s twice removed descending" 375msgstr "" 376 377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 378#, php-format 379msgid "%s week" 380msgid_plural "%s weeks" 381msgstr[0] "" 382msgstr[1] "" 383 384#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 390#, php-format 391msgid "%s year" 392msgid_plural "%s years" 393msgstr[0] "%s ano" 394msgstr[1] "%s anos" 395 396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 398#, php-format 399msgid "%s year anniversary" 400msgstr "%s anos" 401 402#: app/Services/RelationshipService.php:2355 403#, php-format 404msgid "%s × cousin" 405msgstr "" 406 407#: app/Services/RelationshipService.php:2319 408#, php-format 409msgctxt "FEMALE" 410msgid "%s × cousin" 411msgstr "" 412 413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 414#: app/Services/RelationshipService.php:2282 415#, php-format 416msgctxt "MALE" 417msgid "%s × cousin" 418msgstr "" 419 420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 421#: app/Date/JulianDate.php:98 422#, php-format 423msgid "%s BCE" 424msgstr "" 425 426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 428#, php-format 429msgid "%s CE" 430msgstr "" 431 432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 434#, php-format 435msgid "%s+" 436msgstr "" 437 438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 439#, php-format 440msgid "%s, her ancestors and their families" 441msgstr "" 442 443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 444#, php-format 445msgid "%s, her parents and siblings" 446msgstr "" 447 448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 449#, php-format 450msgid "%s, her spouses and children" 451msgstr "" 452 453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 454#, php-format 455msgid "%s, her spouses and descendants" 456msgstr "" 457 458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 459#, php-format 460msgid "%s, his ancestors and their families" 461msgstr "" 462 463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 464#, php-format 465msgid "%s, his parents and siblings" 466msgstr "" 467 468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 469#, php-format 470msgid "%s, his spouses and children" 471msgstr "" 472 473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 474#, php-format 475msgid "%s, his spouses and descendants" 476msgstr "" 477 478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 481msgid "<select>" 482msgstr "<selecionar>" 483 484#: resources/views/fact-date.phtml:123 485#, php-format 486msgid "(%s after death)" 487msgstr "" 488 489#. I18N: The current age of a living individual 490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 491#, php-format 492msgid "(age %s)" 493msgstr "" 494 495#. I18N: The age of an individual at a given date 496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 498#: resources/views/fact-date.phtml:103 499#, php-format 500msgid "(aged %s)" 501msgstr "(idade de %s)" 502 503#. I18N: The age of an individual at a given date 504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 506#: resources/views/fact-date.phtml:99 507#, php-format 508msgctxt "Female" 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 515#: resources/views/fact-date.phtml:95 516#, php-format 517msgctxt "Male" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: %s is a number 522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 523#, php-format 524msgid "(filtered from %s total entries)" 525msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 526 527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 529msgid "(includes media files)" 530msgstr "" 531 532#: resources/views/fact-date.phtml:117 533msgid "(on the date of death)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 537#: app/I18N.php:315 538msgid ", " 539msgstr "" 540 541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 542msgctxt "CENTURY" 543msgid "10th" 544msgstr "X" 545 546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 547msgctxt "CENTURY" 548msgid "11th" 549msgstr "XI" 550 551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 552msgctxt "CENTURY" 553msgid "12th" 554msgstr "XII" 555 556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 557msgctxt "CENTURY" 558msgid "13th" 559msgstr "XIII" 560 561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 562msgctxt "CENTURY" 563msgid "14th" 564msgstr "XIV" 565 566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 567msgctxt "CENTURY" 568msgid "15th" 569msgstr "XV" 570 571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 572msgctxt "CENTURY" 573msgid "16th" 574msgstr "XVI" 575 576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 577msgctxt "CENTURY" 578msgid "17th" 579msgstr "XVII" 580 581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 582msgctxt "CENTURY" 583msgid "18th" 584msgstr "XVIII" 585 586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 587msgctxt "CENTURY" 588msgid "19th" 589msgstr "XIX" 590 591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 592msgctxt "CENTURY" 593msgid "1st" 594msgstr "I" 595 596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 597msgctxt "CENTURY" 598msgid "20th" 599msgstr "XX" 600 601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 602msgctxt "CENTURY" 603msgid "21st" 604msgstr "XXI" 605 606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 607msgctxt "CENTURY" 608msgid "2nd" 609msgstr "II" 610 611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 612msgctxt "CENTURY" 613msgid "3rd" 614msgstr "III" 615 616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 617msgctxt "CENTURY" 618msgid "4th" 619msgstr "IV" 620 621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 622msgctxt "CENTURY" 623msgid "5th" 624msgstr "V" 625 626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 627msgctxt "CENTURY" 628msgid "6th" 629msgstr "VI" 630 631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 632msgctxt "CENTURY" 633msgid "7th" 634msgstr "VII" 635 636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 637msgctxt "CENTURY" 638msgid "8th" 639msgstr "VIII" 640 641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 642msgctxt "CENTURY" 643msgid "9th" 644msgstr "IX" 645 646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 648msgid "<default theme>" 649msgstr "<tema predeterminado>" 650 651#: resources/views/register-page.phtml:28 652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 653msgstr "" 654 655#. I18N: URL = web address 656#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 657msgid "A URL" 658msgstr "" 659 660#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 662msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 663msgstr "" 664 665#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 666#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 667msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 668msgstr "" 669 670#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 671#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 672msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 673msgstr "" 674 675#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 676#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 677msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 678msgstr "" 679 680#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 681#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 682msgid "A chart of an individual’s ancestors." 683msgstr "" 684 685#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 687msgid "A chart of an individual’s descendants." 688msgstr "" 689 690#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 691#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 692msgid "A chart of individuals’ lifespans." 693msgstr "" 694 695#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 696msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of a “Data fix” module 700#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 701msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 702msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 703 704#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 705#: app/Module/FanChartModule.php:146 706msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 714msgid "A file on the server" 715msgstr "" 716 717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 718#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 719#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 722msgid "A file on your computer" 723msgstr "" 724 725#. I18N: Description of the “My page” module 726#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 727msgid "A greeting message and useful links for a user." 728msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 729 730#. I18N: Description of the “Home page” module 731#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 732msgid "A greeting message for site visitors." 733msgstr "" 734 735#. I18N: Description of the “Contact information” module 736#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 737msgid "A link to the site contacts." 738msgstr "" 739 740#. I18N: Description of the “webtrees” module 741#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 742msgid "A link to the webtrees home page." 743msgstr "" 744 745#. I18N: Description of the “Branches” module 746#: app/Module/BranchesListModule.php:108 747msgid "A list of branches of a family." 748msgstr "" 749 750#. I18N: Description of the “Pending changes” module 751#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 752#, fuzzy 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:60 758msgid "A list of families." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:103 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:76 773msgid "A list of locations." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:73 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:75 798msgid "A list of sources." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:10 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:64 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "Un informe de cambios pendentes." 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:70 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1123#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1130msgid "Accept" 1131msgstr "Aceptar" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:43 1138#: resources/views/admin/components.phtml:106 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1140msgid "Access level" 1141msgstr "Nivel de acceso" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "Engadir" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "Engadir %s ao carriño" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "Engade un novo fillo" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "Engadir un novo pai" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "Engadir un novo favorito" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "Engadir un novo marido" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "Engadir unha nova nai" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "Engadir nome" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "Engadir un artigo de novas" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:289 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "Engadir historia" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "Engadir un novo usuario" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "Engadir unha nova esposa" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1387#, fuzzy 1388msgid "Add an FAQ" 1389msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1390 1391#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1392msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1393msgstr "" 1394 1395#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1396msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1400msgid "Add from clipboard" 1401msgstr "" 1402 1403#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1404msgid "Add historic events to an individual’s page." 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1408msgid "Add individuals" 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1412msgid "Add marriage details" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Name of a module 1416#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1417msgid "Add missing death records" 1418msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1419 1420#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1421msgid "Add more blocks from the following list." 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1425msgid "Add more fields" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “Stories” module 1429#: app/Module/StoriesModule.php:74 1430msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1431msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1432 1433#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1434msgid "Add new, and update existing records" 1435msgstr "" 1436 1437#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1438msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1442#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1443msgid "Add styling and scripts to every page." 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: A configuration setting 1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1448msgid "Add to TITLE header tag" 1449msgstr "" 1450 1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1453msgid "Add to the clippings cart" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: A configuration setting 1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1458msgid "Add unique identifiers" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1462msgid "Add unlinked records" 1463msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1464 1465#. I18N: Description of the “HTML” module 1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1467msgid "Add your own text and graphics." 1468msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1469 1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1471msgid "Add/edit a journal/news entry" 1472msgstr "" 1473 1474#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1475#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1476#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1477#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1478#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1479#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1480msgid "Address" 1481msgstr "" 1482 1483#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1484#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1485#: app/Gedcom.php:854 1486msgid "Address line 1" 1487msgstr "" 1488 1489#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1490#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1491#: app/Gedcom.php:855 1492msgid "Address line 2" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1496#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1497msgid "Address line 3" 1498msgstr "" 1499 1500#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1501msgid "Addresses" 1502msgstr "" 1503 1504#. I18N: Location of an LDS church temple 1505#: app/Elements/TempleCode.php:55 1506msgid "Adelaide, Australia" 1507msgstr "" 1508 1509#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1510msgid "Administrative ID" 1511msgstr "" 1512 1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1515msgid "Administrator" 1516msgstr "Administrador" 1517 1518#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1519msgid "Administrator account" 1520msgstr "Conta de administrador" 1521 1522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1523msgid "Administrator comments on user" 1524msgstr "" 1525 1526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1527msgid "Administrators" 1528msgstr "Administradores" 1529 1530#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1531msgctxt "Female pedigree" 1532msgid "Adopted" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1536msgctxt "Male pedigree" 1537msgid "Adopted" 1538msgstr "" 1539 1540#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1541msgctxt "Pedigree" 1542msgid "Adopted" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1546msgid "Adopted by both parents" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1550#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1551msgid "Adopted by father" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1556msgid "Adopted by mother" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1560#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1561msgid "Adopted name" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1566msgid "Adoption" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1570msgid "Adoption of a brother" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1574msgid "Adoption of a child" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1578msgid "Adoption of a daughter" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1584msgid "Adoption of a grandchild" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1588msgid "Adoption of a granddaughter" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1592msgctxt "daughter’s daughter" 1593msgid "Adoption of a granddaughter" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1597msgctxt "son’s daughter" 1598msgid "Adoption of a granddaughter" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1602msgid "Adoption of a grandson" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1606msgctxt "daughter’s son" 1607msgid "Adoption of a grandson" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1611msgctxt "son’s son" 1612msgid "Adoption of a grandson" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1616msgid "Adoption of a half-brother" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1620msgid "Adoption of a half-sibling" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1624msgid "Adoption of a half-sister" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1628msgid "Adoption of a sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1632msgid "Adoption of a sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1636msgid "Adoption of a son" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1640msgid "Adoptive parents" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Gedcom.php:623 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1648#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1649msgid "Advanced search" 1650msgstr "Procura avanzada" 1651 1652#. I18N: Name of a country or state 1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1654msgid "Afghanistan" 1655msgstr "Afganistán" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1658msgid "Africa" 1659msgstr "" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1662msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1667#: resources/views/fact-date.phtml:143 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1672msgid "Age" 1673msgstr "Idade" 1674 1675#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1676msgid "Age at birth of child" 1677msgstr "" 1678 1679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1680msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1681msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1682 1683#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1684msgid "Age between husband and wife" 1685msgstr "" 1686 1687#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1688msgid "Age between siblings" 1689msgstr "" 1690 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1692msgid "Age between wife and husband" 1693msgstr "" 1694 1695#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1696msgid "Age difference" 1697msgstr "" 1698 1699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1701msgid "Age in year of first marriage" 1702msgstr "" 1703 1704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1707msgid "Age in year of marriage" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1713msgid "Age interval" 1714msgstr "" 1715 1716#. I18N: A configuration setting 1717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1718msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1719msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1720 1721#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1722#: app/Gedcom.php:835 1723msgid "Agency" 1724msgstr "" 1725 1726#. I18N: Name of a country or state 1727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1728msgid "Albania" 1729msgstr "Albania" 1730 1731#. I18N: Name of a module 1732#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1733msgid "Album" 1734msgstr "Álbum" 1735 1736#. I18N: Location of an LDS church temple 1737#: app/Elements/TempleCode.php:57 1738msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1739msgstr "" 1740 1741#. I18N: Name of a country or state 1742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1743msgid "Algeria" 1744msgstr "Alxeria" 1745 1746#: app/Gedcom.php:582 1747msgid "Alias" 1748msgstr "" 1749 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1751msgid "Alive" 1752msgstr "" 1753 1754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1755#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1756#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1757#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1761#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1762#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1763#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1764#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1765#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1766#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1767#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1774#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1777msgid "All" 1778msgstr "Todo" 1779 1780#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1781#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1782msgid "All facts and events" 1783msgstr "" 1784 1785#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1786msgid "All fields must be completed." 1787msgstr "" 1788 1789#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1790#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1791msgid "All individuals" 1792msgstr "Todas as persoas" 1793 1794#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1795#: resources/views/admin/components.phtml:30 1796#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1797msgid "All modules" 1798msgstr "" 1799 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1801#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1802msgid "All records" 1803msgstr "" 1804 1805#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1806#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1807msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1808msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1809 1810#. I18N: A configuration setting 1811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1812msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1813msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1814 1815#. I18N: A configuration setting 1816#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1817msgid "Allow visitors to request a new user account" 1818msgstr "" 1819 1820#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1821#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1822#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1823#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1824msgid "Also known as" 1825msgstr "" 1826 1827#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1828msgid "Alternative spelling of surname" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: Name of a country or state 1832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1833msgid "American Samoa" 1834msgstr "" 1835 1836#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1837#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1838msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1839msgstr "" 1840 1841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1842msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Description of the “Album” module 1846#: app/Module/AlbumModule.php:53 1847msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1848msgstr "" 1849 1850#. I18N: Description of the “Charts” module 1851#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1852msgid "An alternative way to display charts." 1853msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1854 1855#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1856#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1857msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1858msgstr "" 1859 1860#. I18N: Description of the “Theme change” module 1861#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1862msgid "An alternative way to select a new theme." 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Description of the “Sign in” module 1866#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1867msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1868msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1869 1870#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1871#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1872msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1873msgstr "" 1874 1875#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1876msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1880#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1881msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1882msgstr "" 1883 1884#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1885#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1886msgid "An unexpected database error occurred." 1887msgstr "" 1888 1889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1890msgid "An upgrade is available." 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a module/report 1894#. I18N: Name of a module/chart 1895#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1896#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1898msgid "Ancestors" 1899msgstr "" 1900 1901#: app/Gedcom.php:583 1902msgid "Ancestors interest" 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1906msgid "Ancestors of " 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: %s is an individual’s name 1910#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1911#, php-format 1912msgid "Ancestors of %s" 1913msgstr "Antepasados de %s" 1914 1915#: app/Gedcom.php:581 1916msgid "Ancestral file number" 1917msgstr "" 1918 1919#. I18N: GEDCOM tag _APID 1920#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1921msgid "Ancestry PID" 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: GEDCOM tag _APID 1925#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1926msgid "Ancestry.com source identifier" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Location of an LDS church temple 1930#: app/Elements/TempleCode.php:58 1931msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1932msgstr "" 1933 1934#. I18N: Name of a country or state 1935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1936msgid "Andorra" 1937msgstr "Andorra" 1938 1939#. I18N: Name of a country or state 1940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1941msgid "Angola" 1942msgstr "Angola" 1943 1944#. I18N: Name of a country or state 1945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1946msgid "Anguilla" 1947msgstr "" 1948 1949#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1950#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1953#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1954#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1955msgid "Anniversary" 1956msgstr "Aniversario" 1957 1958#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1959msgid "Anniversary calendar" 1960msgstr "Calendario de aniversario" 1961 1962#: app/Gedcom.php:446 1963msgid "Annulment" 1964msgstr "" 1965 1966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1967msgid "Answer" 1968msgstr "Resposta" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1972msgid "Antarctica" 1973msgstr "Antártida" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1977msgid "Antigua and Barbuda" 1978msgstr "Antiga e Barbuda" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 1981msgid "Anyone with a user account can access this website." 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Location of an LDS church temple 1985#: app/Elements/TempleCode.php:59 1986msgid "Apia, Samoa" 1987msgstr "" 1988 1989#: app/Gedcom.php:513 1990msgid "Application ID" 1991msgstr "" 1992 1993#: app/Gedcom.php:530 1994msgid "Application name" 1995msgstr "" 1996 1997#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1998msgid "Apply privacy settings" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Label for checkbox 2002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2003#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2004msgid "Apply these preferences to all family trees" 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Label for checkbox 2008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2010msgid "Apply these preferences to new family trees" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/admin/users.phtml:37 2014msgid "Approved" 2015msgstr "" 2016 2017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2018msgid "Approved by administrator" 2019msgstr "" 2020 2021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2022msgctxt "Abbreviation for April" 2023msgid "Apr" 2024msgstr "" 2025 2026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2027msgctxt "GENITIVE" 2028msgid "April" 2029msgstr "" 2030 2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2032msgctxt "INSTRUMENTAL" 2033msgid "April" 2034msgstr "" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2037msgctxt "LOCATIVE" 2038msgid "April" 2039msgstr "" 2040 2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2043#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2044msgctxt "NOMINATIVE" 2045msgid "April" 2046msgstr "" 2047 2048#. I18N: The name of a colour-scheme 2049#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2050msgid "Aqua Marine" 2051msgstr "Aqua Marina" 2052 2053#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2054#, php-format 2055msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2056msgstr "" 2057 2058#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2059#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2060msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2061msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2062 2063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2065msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2066msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2067 2068#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2069#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2070#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2071#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2072#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2073#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2074#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2075#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2076#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2077#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2078#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2079#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2080#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2081#, php-format 2082msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2083msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2084 2085#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2086msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2087msgstr "" 2088 2089#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2090msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2091msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2092 2093#. I18N: Name of a country or state 2094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2095msgid "Argentina" 2096msgstr "Arxentina" 2097 2098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2099#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2100#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2101#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2102#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2103#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2105#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2107#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2111#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2114msgctxt "font name" 2115msgid "Arial" 2116msgstr "" 2117 2118#. I18N: Name of a country or state 2119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2120msgid "Armenia" 2121msgstr "Armenia" 2122 2123#. I18N: Name of a country or state 2124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2125msgid "Aruba" 2126msgstr "Aruba" 2127 2128#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2129msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2130msgstr "" 2131 2132#. I18N: The name of a colour-scheme 2133#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2134msgid "Ash" 2135msgstr "Cinza" 2136 2137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2138msgid "Asia" 2139msgstr "" 2140 2141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2143#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2144#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2145#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2146#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2147#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2148msgid "Associate" 2149msgstr "" 2150 2151#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2152msgid "Associate events with this source" 2153msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2154 2155#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2156msgid "Associated events" 2157msgstr "" 2158 2159#. I18N: Location of an LDS church temple 2160#: app/Elements/TempleCode.php:61 2161msgid "Asunción, Paraguay" 2162msgstr "" 2163 2164#. I18N: Name of a country or state 2165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2166msgid "At sea" 2167msgstr "" 2168 2169#. I18N: Location of an LDS church temple 2170#: app/Elements/TempleCode.php:62 2171msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2172msgstr "" 2173 2174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2175msgid "Attendant" 2176msgstr "" 2177 2178#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2179msgctxt "FEMALE" 2180msgid "Attendant" 2181msgstr "" 2182 2183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2184msgctxt "MALE" 2185msgid "Attendant" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2189msgid "Attending" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2193msgctxt "FEMALE" 2194msgid "Attending" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2198msgctxt "MALE" 2199msgid "Attending" 2200msgstr "" 2201 2202#. I18N: Type of media object 2203#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2204msgid "Audio" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2208msgctxt "Abbreviation for August" 2209msgid "Aug" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2213msgctxt "GENITIVE" 2214msgid "August" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2218msgctxt "INSTRUMENTAL" 2219msgid "August" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2223msgctxt "LOCATIVE" 2224msgid "August" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2228#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2229#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2230msgctxt "NOMINATIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#. I18N: Name of a country or state 2235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2236msgid "Australia" 2237msgstr "Australia" 2238 2239#. I18N: Name of a country or state 2240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2241msgid "Austria" 2242msgstr "Austria" 2243 2244#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2245#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2246msgid "Author" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2250#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2251#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2252#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2253#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2254msgid "Author of last change" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: Automatic suggestions when you type 2258#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2259#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2260msgid "Autocomplete" 2261msgstr "" 2262 2263#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2264msgid "Automatically accept changes made by this user" 2265msgstr "" 2266 2267#. I18N: A configuration setting 2268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2269msgid "Automatically expand notes" 2270msgstr "Expandir notas automaticamente" 2271 2272#. I18N: A configuration setting 2273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2274msgid "Automatically expand sources" 2275msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2276 2277#. I18N: a month in the Jewish calendar 2278#: app/Date/JewishDate.php:215 2279msgctxt "GENITIVE" 2280msgid "Av" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: a month in the Jewish calendar 2284#: app/Date/JewishDate.php:319 2285msgctxt "INSTRUMENTAL" 2286msgid "Av" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: a month in the Jewish calendar 2290#: app/Date/JewishDate.php:267 2291msgctxt "LOCATIVE" 2292msgid "Av" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: a month in the Jewish calendar 2296#: app/Date/JewishDate.php:163 2297msgctxt "NOMINATIVE" 2298msgid "Av" 2299msgstr "" 2300 2301#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2303msgid "Average age" 2304msgstr "Media de idade" 2305 2306#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2307#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2308#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2310#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2312#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2313msgid "Average age at death" 2314msgstr "Promedio de idade ao finar" 2315 2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2317msgid "Average age at marriage" 2318msgstr "" 2319 2320#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2321msgid "Average age in century of marriage" 2322msgstr "Media de idade no século de casamento" 2323 2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2325msgid "Average age related to death century" 2326msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2327 2328#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2329msgid "Average number" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2335#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2336#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2337msgid "Average number of children per family" 2338msgstr "Promedio de fillos por familia" 2339 2340#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2341#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2343msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Date/JalaliDate.php:281 2347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2348msgid "Azar" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2352#: app/Date/JalaliDate.php:155 2353msgctxt "GENITIVE" 2354msgid "Azar" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2358#: app/Date/JalaliDate.php:245 2359msgctxt "INSTRUMENTAL" 2360msgid "Azar" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2364#: app/Date/JalaliDate.php:200 2365msgctxt "LOCATIVE" 2366msgid "Azar" 2367msgstr "" 2368 2369#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2370#: app/Date/JalaliDate.php:110 2371msgctxt "NOMINATIVE" 2372msgid "Azar" 2373msgstr "" 2374 2375#. I18N: Name of a country or state 2376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2377msgid "Azerbaijan" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: Name of a country or state 2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2382msgid "Azores" 2383msgstr "Azores" 2384 2385#: app/Date/JalaliDate.php:283 2386msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2387msgid "Bah" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: Name of a country or state 2391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2392msgid "Bahamas" 2393msgstr "Bahamas" 2394 2395#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:159 2397msgctxt "GENITIVE" 2398msgid "Bahman" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:249 2403msgctxt "INSTRUMENTAL" 2404msgid "Bahman" 2405msgstr "" 2406 2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:204 2409msgctxt "LOCATIVE" 2410msgid "Bahman" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:114 2415msgctxt "NOMINATIVE" 2416msgid "Bahman" 2417msgstr "" 2418 2419#. I18N: Name of a country or state 2420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2421msgid "Bahrain" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: Name of a country or state 2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2426msgid "Bangladesh" 2427msgstr "" 2428 2429#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2431msgid "Baptism" 2432msgstr "" 2433 2434#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2435msgid "Baptism of a brother" 2436msgstr "" 2437 2438#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2439msgid "Baptism of a child" 2440msgstr "" 2441 2442#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2443msgid "Baptism of a daughter" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2448#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2449#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2451msgid "Baptism of a grandchild" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2455msgid "Baptism of a granddaughter" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2459msgctxt "daughter’s daughter" 2460msgid "Baptism of a granddaughter" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2464msgctxt "son’s daughter" 2465msgid "Baptism of a granddaughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2469msgid "Baptism of a grandson" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2473msgctxt "daughter’s son" 2474msgid "Baptism of a grandson" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2478msgctxt "son’s son" 2479msgid "Baptism of a grandson" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2483msgid "Baptism of a half-brother" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2487msgid "Baptism of a half-sibling" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2491msgid "Baptism of a half-sister" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2495msgid "Baptism of a sibling" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2499msgid "Baptism of a sister" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2503msgid "Baptism of a son" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2507msgid "Bar mitzvah" 2508msgstr "" 2509 2510#. I18N: Name of a country or state 2511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2512msgid "Barbados" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2516msgid "Base GEDCOM tag" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2520msgid "Bat mitzvah" 2521msgstr "" 2522 2523#. I18N: Location of an LDS church temple 2524#: app/Elements/TempleCode.php:73 2525msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2529msgid "Begins with" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2534msgid "Belarus" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: The name of a colour-scheme 2538#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2539msgid "Belgian Chocolate" 2540msgstr "Chocolate Belga" 2541 2542#. I18N: Name of a country or state 2543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2544msgid "Belgium" 2545msgstr "Bélxica" 2546 2547#. I18N: Name of a country or state 2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2549msgid "Belize" 2550msgstr "" 2551 2552#. I18N: Name of a country or state 2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2554msgid "Benin" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2559msgid "Bermuda" 2560msgstr "" 2561 2562#. I18N: Location of an LDS church temple 2563#: app/Elements/TempleCode.php:191 2564msgid "Bern, Switzerland" 2565msgstr "" 2566 2567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2568msgid "Best man" 2569msgstr "" 2570 2571#. I18N: Name of a country or state 2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2573msgid "Bhutan" 2574msgstr "" 2575 2576#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2577msgid "Bibliography" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Location of an LDS church temple 2581#: app/Elements/TempleCode.php:64 2582msgid "Billings, Montana, United States" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Gedcom.php:782 2586msgid "Binary data object" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2590msgid "Bing™ maps" 2591msgstr "" 2592 2593#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2594msgid "Bing™ webmaster tools" 2595msgstr "" 2596 2597#. I18N: Location of an LDS church temple 2598#: app/Elements/TempleCode.php:65 2599msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2600msgstr "" 2601 2602#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2603#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2604#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2608#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2609#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2621#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2631#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2726#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2727msgid "Birth" 2728msgstr "" 2729 2730#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2731msgctxt "Female pedigree" 2732msgid "Birth" 2733msgstr "" 2734 2735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2736msgctxt "Male pedigree" 2737msgid "Birth" 2738msgstr "" 2739 2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2741msgctxt "Pedigree" 2742msgid "Birth" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2746msgid "Birth by country" 2747msgstr "Nacemento por país" 2748 2749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2751msgid "Birth date range end" 2752msgstr "" 2753 2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2756msgid "Birth date range start" 2757msgstr "" 2758 2759#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2760msgid "Birth name" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2764msgid "Birth of a brother" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2769msgid "Birth of a child" 2770msgstr "" 2771 2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2773msgid "Birth of a daughter" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2777#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2778#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2780msgid "Birth of a grandchild" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2784msgid "Birth of a granddaughter" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2788msgctxt "daughter’s daughter" 2789msgid "Birth of a granddaughter" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2793msgctxt "son’s daughter" 2794msgid "Birth of a granddaughter" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2798msgid "Birth of a grandson" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2802msgctxt "daughter’s son" 2803msgid "Birth of a grandson" 2804msgstr "" 2805 2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2807msgctxt "son’s son" 2808msgid "Birth of a grandson" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2812msgid "Birth of a half-brother" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2816msgid "Birth of a half-sibling" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2820msgid "Birth of a half-sister" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2825msgid "Birth of a sibling" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2829msgid "Birth of a sister" 2830msgstr "" 2831 2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2833msgid "Birth of a son" 2834msgstr "" 2835 2836#: app/Gedcom.php:603 2837msgid "Birth parents" 2838msgstr "" 2839 2840#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2841msgid "Birth places" 2842msgstr "" 2843 2844#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2845msgid "Birthplace contains" 2846msgstr "" 2847 2848#. I18N: Name of a module/report 2849#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2853msgid "Births" 2854msgstr "Nacementos" 2855 2856#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2857#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2858msgid "Births by century" 2859msgstr "Nacementos por século" 2860 2861#. I18N: Location of an LDS church temple 2862#: app/Elements/TempleCode.php:66 2863msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2864msgstr "" 2865 2866#: app/Gedcom.php:605 2867msgid "Blessing" 2868msgstr "" 2869 2870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2871msgid "Block" 2872msgstr "Bloque" 2873 2874#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2875#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2876#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2877#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2878msgid "Blocks" 2879msgstr "Bloques" 2880 2881#. I18N: The name of a colour-scheme 2882#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2883msgid "Blue Lagoon" 2884msgstr "Lagoa Azul" 2885 2886#. I18N: The name of a colour-scheme 2887#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2888msgid "Blue Marine" 2889msgstr "Azul Mariño" 2890 2891#. I18N: Location of an LDS church temple 2892#: app/Elements/TempleCode.php:67 2893msgid "Bogotá, Colombia" 2894msgstr "" 2895 2896#. I18N: Location of an LDS church temple 2897#: app/Elements/TempleCode.php:68 2898msgid "Boise, Idaho, United States" 2899msgstr "" 2900 2901#. I18N: Name of a country or state 2902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2903msgid "Bolivia" 2904msgstr "Bolivia" 2905 2906#. I18N: Type of media object 2907#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2908msgid "Book" 2909msgstr "" 2910 2911#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2914msgid "Born in the covenant" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2919msgid "Bosnia and Herzegovina" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: Location of an LDS church temple 2923#: app/Elements/TempleCode.php:69 2924msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2925msgstr "" 2926 2927#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2928msgid "Both alive" 2929msgstr "" 2930 2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2932msgid "Both dead" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2937msgid "Botswana" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/Elements/TempleCode.php:70 2942msgid "Bountiful, Utah, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2947msgid "Bouvet Island" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a module/list 2951#. I18N: Branches of a family tree 2952#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2953msgid "Branches" 2954msgstr "Ramas" 2955 2956#. I18N: %s is a surname 2957#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2958#, php-format 2959msgid "Branches of the %s family" 2960msgstr "Ramas da familia %s" 2961 2962#. I18N: Name of a country or state 2963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2964msgid "Brazil" 2965msgstr "Brasil" 2966 2967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2968msgid "Bridesmaid" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Location of an LDS church temple 2972#: app/Elements/TempleCode.php:71 2973msgid "Brigham City, Utah, United States" 2974msgstr "" 2975 2976#. I18N: Location of an LDS church temple 2977#: app/Elements/TempleCode.php:72 2978msgid "Brisbane, Australia" 2979msgstr "" 2980 2981#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2982msgid "Brit milah" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2987msgid "British Indian Ocean Territory" 2988msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2992msgid "British Virgin Islands" 2993msgstr "" 2994 2995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2996#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2997msgid "Brother" 2998msgstr "" 2999 3000#. I18N: a month in the French republican calendar 3001#: app/Date/FrenchDate.php:151 3002msgctxt "GENITIVE" 3003msgid "Brumaire" 3004msgstr "" 3005 3006#. I18N: a month in the French republican calendar 3007#: app/Date/FrenchDate.php:245 3008msgctxt "INSTRUMENTAL" 3009msgid "Brumaire" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:198 3014msgctxt "LOCATIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:103 3020msgctxt "NOMINATIVE" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: Name of a country or state 3025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3026msgid "Brunei Darussalam" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: Location of an LDS church temple 3030#: app/Elements/TempleCode.php:63 3031msgid "Buenos Aires, Argentina" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: Name of a country or state 3035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3036msgid "Bulgaria" 3037msgstr "Bulgaria" 3038 3039#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3044msgid "Burial" 3045msgstr "" 3046 3047#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3048msgid "Burial of a brother" 3049msgstr "" 3050 3051#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3052msgid "Burial of a child" 3053msgstr "" 3054 3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3056msgid "Burial of a daughter" 3057msgstr "" 3058 3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3060msgid "Burial of a father" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3064#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3066msgid "Burial of a grandchild" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3070msgid "Burial of a granddaughter" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3074msgctxt "daughter’s daughter" 3075msgid "Burial of a granddaughter" 3076msgstr "" 3077 3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3079msgctxt "son’s daughter" 3080msgid "Burial of a granddaughter" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3084msgid "Burial of a grandfather" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3088msgid "Burial of a grandmother" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3094msgid "Burial of a grandparent" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3098msgid "Burial of a grandson" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3102msgctxt "daughter’s son" 3103msgid "Burial of a grandson" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3107msgctxt "son’s son" 3108msgid "Burial of a grandson" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3112msgid "Burial of a half-brother" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3116msgid "Burial of a half-sibling" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3120msgid "Burial of a half-sister" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3124msgid "Burial of a husband" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3128msgid "Burial of a maternal grandfather" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3132msgid "Burial of a maternal grandmother" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3136msgid "Burial of a mother" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3140msgid "Burial of a parent" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3144msgid "Burial of a paternal grandfather" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3148msgid "Burial of a paternal grandmother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3152msgid "Burial of a sibling" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3156msgid "Burial of a sister" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3160msgid "Burial of a son" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3164msgid "Burial of a spouse" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3168msgid "Burial of a wife" 3169msgstr "" 3170 3171#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3172msgid "Burial place contains" 3173msgstr "" 3174 3175#. I18N: Name of a module/report 3176#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3177#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3178#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3179msgid "Burials" 3180msgstr "" 3181 3182#. I18N: Name of a country or state 3183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3184msgid "Burkina Faso" 3185msgstr "Burquina Faso" 3186 3187#. I18N: Name of a country or state 3188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3189msgid "Burundi" 3190msgstr "Burundi" 3191 3192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3193msgid "Buyer" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3197msgctxt "FEMALE" 3198msgid "Buyer" 3199msgstr "" 3200 3201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3202msgctxt "MALE" 3203msgid "Buyer" 3204msgstr "" 3205 3206#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3207#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3208msgid "By default, SMTP works on port 25." 3209msgstr "" 3210 3211#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3212#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3213msgid "CKEditor™" 3214msgstr "CKEditor™" 3215 3216#. I18N: Name of a module. 3217#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3218msgid "CSS and JS" 3219msgstr "" 3220 3221#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3222#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3223msgid "Calculating…" 3224msgstr "" 3225 3226#. I18N: Name of a module 3227#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3228#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3229msgid "Calendar" 3230msgstr "Calendario" 3231 3232#. I18N: A configuration setting 3233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3236msgid "Calendar conversion" 3237msgstr "Conversión de calendario" 3238 3239#. I18N: Location of an LDS church temple 3240#: app/Elements/TempleCode.php:74 3241msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3245msgid "Call number" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a country or state 3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3250msgid "Cambodia" 3251msgstr "" 3252 3253#. I18N: Name of a country or state 3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3255msgid "Cameroon" 3256msgstr "Camerún" 3257 3258#. I18N: Location of an LDS church temple 3259#: app/Elements/TempleCode.php:75 3260msgid "Campinas, Brazil" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a country or state 3264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3265msgid "Canada" 3266msgstr "Canadá" 3267 3268#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3269#, php-format 3270msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Name of a country or state 3274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3275msgid "Cape Verde" 3276msgstr "Cabo Verde" 3277 3278#. I18N: Location of an LDS church temple 3279#: app/Elements/TempleCode.php:76 3280msgid "Caracas, Venezuela" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Type of media object 3284#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3285msgid "Card" 3286msgstr "" 3287 3288#. I18N: Location of an LDS church temple 3289#: app/Elements/TempleCode.php:56 3290msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3291msgstr "" 3292 3293#: app/Gedcom.php:611 3294msgid "Caste" 3295msgstr "" 3296 3297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3298msgid "Categories" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3302#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3303msgid "Category" 3304msgstr "" 3305 3306#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3307msgid "Cause" 3308msgstr "" 3309 3310#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3311msgid "Cause of death" 3312msgstr "" 3313 3314#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3315#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3316#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3317msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3318msgstr "" 3319 3320#. I18N: Name of a country or state 3321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3322msgid "Cayman Islands" 3323msgstr "Illas Caimán" 3324 3325#. I18N: Location of an LDS church temple 3326#: app/Elements/TempleCode.php:77 3327msgid "Cebu City, Philippines" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3331msgid "Cemetery" 3332msgstr "" 3333 3334#: app/Gedcom.php:612 3335msgid "Census" 3336msgstr "Censo" 3337 3338#. I18N: Name of a module 3339#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3340msgid "Census assistant" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Gedcom.php:613 3344#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3345msgid "Census date" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3349msgid "Census date and place" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/Gedcom.php:614 3353msgid "Census place" 3354msgstr "" 3355 3356#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3357msgid "Census transcript" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a country or state 3361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3362msgid "Central African Republic" 3363msgstr "" 3364 3365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3366#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3367#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3368#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3369#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3370#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3371#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3372#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3374#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3375#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3376#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3377#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3378#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3379msgid "Century" 3380msgstr "" 3381 3382#. I18N: Type of media object 3383#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3384msgid "Certificate" 3385msgstr "" 3386 3387#. I18N: Name of a country or state 3388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3389msgid "Chad" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3393#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3394msgid "Change family members" 3395msgstr "Modificar os membros da familia" 3396 3397#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3398msgid "Change the “Home page” blocks" 3399msgstr "" 3400 3401#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3402msgid "Change the “My page” blocks" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3406#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3407#, php-format 3408msgid "Changed by %1$s" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3412#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3413#, php-format 3414msgid "Changed on %1$s" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3418#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3419#, php-format 3420msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Name of a module/report 3424#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3426#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3427#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3428#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3429#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3430msgid "Changes" 3431msgstr "Cambios" 3432 3433#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3434#, php-format 3435msgid "Changes in the last %s day" 3436msgid_plural "Changes in the last %s days" 3437msgstr[0] "" 3438msgstr[1] "" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3441#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3442msgid "Changes log" 3443msgstr "" 3444 3445#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3447msgid "Character encoding" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Gedcom.php:499 3451msgid "Character set" 3452msgstr "" 3453 3454#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3455#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3456msgid "Chart" 3457msgstr "Gráfico" 3458 3459#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3460msgid "Chart preferences" 3461msgstr "" 3462 3463#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3464#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3466#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3467msgid "Chart type" 3468msgstr "Tipo de gráfico" 3469 3470#. I18N: Name of a module/block 3471#. I18N: Name of a module 3472#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3473#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3474#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3475#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3476#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3477#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3479msgid "Charts" 3480msgstr "" 3481 3482#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3483#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3484msgid "Check for errors" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3488msgid "Check for new version" 3489msgstr "" 3490 3491#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3492msgid "Check for pending changes…" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3496msgid "Checking server capacity" 3497msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3498 3499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3500msgid "Checking server configuration" 3501msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3502 3503#. I18N: Location of an LDS church temple 3504#: app/Elements/TempleCode.php:78 3505msgid "Chicago, Illinois, United States" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3510#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3511msgid "Child" 3512msgstr "Fillo(a)" 3513 3514#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3515#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3516msgid "Child of " 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3520#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3521#, php-format 3522msgid "Child of %s" 3523msgstr "" 3524 3525#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3526#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3529#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3531#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3532#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3534#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3535msgid "Children" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3539msgid "Children in family" 3540msgstr "" 3541 3542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3543#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3544msgid "Children of " 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3548#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3549msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3553#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3554msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3555msgstr "" 3556 3557#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3558#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3559msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3563#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3564#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3565#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3566#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3567msgid "Children take their father’s surname." 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3572msgid "Children take their mother’s surname." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: Name of a country or state 3576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3577msgid "Chile" 3578msgstr "Chile" 3579 3580#. I18N: Name of a country or state 3581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3582msgid "China" 3583msgstr "China" 3584 3585#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3586msgid "Choose a report to run" 3587msgstr "Escolla un informe" 3588 3589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3591#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3592msgid "Choose relatives" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3596msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3597msgstr "" 3598 3599#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3602#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3603msgid "Christening" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3607msgid "Christening of a brother" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3611msgid "Christening of a child" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3615msgid "Christening of a daughter" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3619#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3621msgid "Christening of a grandchild" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3625msgid "Christening of a granddaughter" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3629msgctxt "daughter’s daughter" 3630msgid "Christening of a granddaughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3634msgctxt "son’s daughter" 3635msgid "Christening of a granddaughter" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3639msgid "Christening of a grandson" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3643msgctxt "daughter’s son" 3644msgid "Christening of a grandson" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3648msgctxt "son’s son" 3649msgid "Christening of a grandson" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3653msgid "Christening of a half-brother" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3657msgid "Christening of a half-sibling" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3661msgid "Christening of a half-sister" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3665msgid "Christening of a sibling" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3669msgid "Christening of a sister" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3673msgid "Christening of a son" 3674msgstr "" 3675 3676#. I18N: Name of a country or state 3677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3678msgid "Christmas Island" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3682msgid "Circumciser" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3686msgid "Circumcision" 3687msgstr "" 3688 3689#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3690msgid "Citation" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3694#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3695#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3696#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3697#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3698#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3699#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3701msgid "Citation details" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3705msgid "Citizenship" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3709#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3710#: app/Gedcom.php:857 3711msgid "City" 3712msgstr "Poboación" 3713 3714#. I18N: Location of an LDS church temple 3715#: app/Elements/TempleCode.php:79 3716msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3721msgid "Civil marriage" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3725msgid "Civil registrar" 3726msgstr "" 3727 3728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3729msgctxt "FEMALE" 3730msgid "Civil registrar" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3734msgctxt "MALE" 3735msgid "Civil registrar" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3740msgid "Clean up data folder" 3741msgstr "" 3742 3743#. I18N: Name of a module 3744#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3745msgid "Clippings cart" 3746msgstr "Carriño de recortes" 3747 3748#. I18N: Type of media object 3749#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3750msgid "Coat of arms" 3751msgstr "" 3752 3753#. I18N: Location of an LDS church temple 3754#: app/Elements/TempleCode.php:80 3755msgid "Cochabamba, Bolivia" 3756msgstr "" 3757 3758#. I18N: Name of a country or state 3759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3760msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: The name of a colour-scheme 3764#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3765msgid "Coffee and Cream" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: The name of a colour-scheme 3769#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3770msgid "Cold Day" 3771msgstr "Día Frío" 3772 3773#. I18N: Name of a country or state 3774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3775msgid "Colombia" 3776msgstr "Colombia" 3777 3778#. I18N: Location of an LDS church temple 3779#: app/Elements/TempleCode.php:81 3780msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Location of an LDS church temple 3784#: app/Elements/TempleCode.php:86 3785msgid "Columbia River, Washington, United States" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Location of an LDS church temple 3789#: app/Elements/TempleCode.php:82 3790msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Location of an LDS church temple 3794#: app/Elements/TempleCode.php:83 3795msgid "Columbus, Ohio, United States" 3796msgstr "" 3797 3798#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3799msgid "Comment" 3800msgstr "Comentar" 3801 3802#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3803#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3804#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3805#: resources/views/register-page.phtml:85 3806msgid "Comments" 3807msgstr "" 3808 3809#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3810msgid "Common law marriage" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Description of the “Messages” module 3814#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3815msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3816msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3817 3818#. I18N: Name of a country or state 3819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3820msgid "Comoros" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: Name of a module/chart 3824#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3825msgid "Compact tree" 3826msgstr "Árbore compacta" 3827 3828#. I18N: %s is an individual’s name 3829#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3830#, php-format 3831msgid "Compact tree of %s" 3832msgstr "" 3833 3834#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3835msgid "Comparison" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3843#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3844msgid "Completed before 1970; date not available" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3849#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3850#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3851#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3852msgid "Completed; date unknown" 3853msgstr "" 3854 3855#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3856#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3857msgid "Completion date" 3858msgstr "" 3859 3860#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3861msgid "Confirmation" 3862msgstr "" 3863 3864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3865msgid "Connection to database server" 3866msgstr "" 3867 3868#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3869msgid "Connection type" 3870msgstr "" 3871 3872#. I18N: Name of a module 3873#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3875msgid "Contact information" 3876msgstr "Información de contacto" 3877 3878#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3879msgid "Contact method" 3880msgstr "" 3881 3882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3883msgid "Contains" 3884msgstr "" 3885 3886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3887#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3888#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3889msgid "Content" 3890msgstr "Contido" 3891 3892#: app/Gedcom.php:767 3893msgid "Continuation" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3897#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3898#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3899#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3900#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3901#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3902#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3903#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3904#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3905#: resources/views/admin/components.phtml:30 3906#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3907#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3908#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3909#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3911#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3912#: resources/views/admin/media.phtml:23 3913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3914#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3915#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3916#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3917#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3918#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3919#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3920#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3921#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3923#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3924#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3927#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3929#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3930#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3931#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3932#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3933#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3934#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3935#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3936#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3937#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3938#: resources/views/admin/users.phtml:17 3939#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3940#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3941#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3943#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3944#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3945#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3946#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3947#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3948#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3949#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3950#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3951#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3952#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3953msgid "Control panel" 3954msgstr "" 3955 3956#. I18N: Name of a module 3957#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3958#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3959#, php-format 3960msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3961msgstr "" 3962 3963#. I18N: Label for option 3964#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3965msgid "Convert to" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Name of a country or state 3969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3970msgid "Cook Islands" 3971msgstr "Illas Cook" 3972 3973#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3974msgid "Cookies" 3975msgstr "" 3976 3977#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 3978#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 3979msgid "Coordinates" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Location of an LDS church temple 3983#: app/Elements/TempleCode.php:84 3984msgid "Copenhagen, Denmark" 3985msgstr "" 3986 3987#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3988#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3989#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3990#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3991#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3992msgid "Copy" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3996#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3997#, php-format 3998msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3999msgstr "" 4000 4001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4002msgid "Copy files…" 4003msgstr "" 4004 4005#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4006msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4010msgid "Copyright" 4011msgstr "" 4012 4013#: app/Gedcom.php:514 4014msgid "Corporation" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Description of a “Data fix” module 4018#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4019msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4020msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4021 4022#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4023msgid "Correspondence" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Name of a country or state 4027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4028msgid "Costa Rica" 4029msgstr "Costa Rica" 4030 4031#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4032msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4036#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4037msgid "Count the visits to each page" 4038msgstr "" 4039 4040#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4041#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4042#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4043msgid "Country" 4044msgstr "País" 4045 4046#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4047msgid "Create" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4052msgid "Create a family tree" 4053msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4054 4055#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4056#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4057msgid "Create a location" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4062#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4063msgid "Create a media object" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4067#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4068msgid "Create a repository" 4069msgstr "Crear biblioteca" 4070 4071#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4072#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4073msgid "Create a shared note" 4074msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4075 4076#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4077msgid "Create a shared note using the census assistant" 4078msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4079 4080#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4081msgid "Create a source" 4082msgstr "Crear unha nova fonte" 4083 4084#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4085#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4086msgid "Create a submission" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4090#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4091msgid "Create a submitter" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4095msgid "Create a temporary folder…" 4096msgstr "" 4097 4098#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4099msgid "Create a unique filename" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4103msgid "Create an individual" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: %s is a link/URL 4107#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4108#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4109#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4110#, php-format 4111msgid "Create maps using %s." 4112msgstr "" 4113 4114#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4115msgid "Create your own chart" 4116msgstr "" 4117 4118#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4119msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4120msgstr "" 4121 4122#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4123#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4127#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4128msgid "Created at" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4132#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4134#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4135#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4136msgid "Creation date" 4137msgstr "" 4138 4139#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4140#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4141#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4143msgid "Creation time" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4148#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4152msgid "Cremation" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4156msgid "Cremation of a brother" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4160msgid "Cremation of a child" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4164msgid "Cremation of a daughter" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4168msgid "Cremation of a father" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4172msgid "Cremation of a grandchild" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4176msgid "Cremation of a granddaughter" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4180msgctxt "daughter’s daughter" 4181msgid "Cremation of a granddaughter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4185msgctxt "son’s daughter" 4186msgid "Cremation of a granddaughter" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4190msgid "Cremation of a grandfather" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4194msgid "Cremation of a grandmother" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4200msgid "Cremation of a grandparent" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4204msgid "Cremation of a grandson" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4208msgctxt "daughter’s son" 4209msgid "Cremation of a grandson" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4213msgctxt "son’s son" 4214msgid "Cremation of a grandson" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4218msgid "Cremation of a half-brother" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4222msgid "Cremation of a half-sibling" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4226msgid "Cremation of a half-sister" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4230msgid "Cremation of a husband" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4234msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4238msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4242msgid "Cremation of a mother" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4246msgid "Cremation of a parent" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4250msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4254msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4258msgid "Cremation of a sibling" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4262msgid "Cremation of a sister" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4266msgid "Cremation of a son" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4270msgid "Cremation of a spouse" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4274msgid "Cremation of a wife" 4275msgstr "" 4276 4277#. I18N: Name of a country or state 4278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4279msgid "Croatia" 4280msgstr "" 4281 4282#. I18N: Name of a country or state 4283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4284msgid "Cuba" 4285msgstr "Cuba" 4286 4287#. I18N: Name of a country or state 4288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4289msgid "Curaçao" 4290msgstr "" 4291 4292#. I18N: Location of an LDS church temple 4293#: app/Elements/TempleCode.php:87 4294msgid "Curitiba, Brazil" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4298msgid "Custom" 4299msgstr "Personalizado" 4300 4301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4302msgid "Custom GEDCOM tags" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4306msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4307msgstr "" 4308 4309#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4310msgid "Custom event" 4311msgstr "" 4312 4313#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4314msgid "Custom module" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: A configuration setting 4318#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4319msgid "Custom welcome text" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4323msgid "Customize this page" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: Name of a country or state 4327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4328msgid "Cyprus" 4329msgstr "Chipre" 4330 4331#. I18N: Name of a country or state 4332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4333msgid "Czech Republic" 4334msgstr "República Checa" 4335 4336#. I18N: Location of an LDS church temple 4337#: app/Elements/TempleCode.php:85 4338msgid "Córdoba, Argentina" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: Name of a country or state 4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4343msgid "Côte d’Ivoire" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4347#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4348msgid "DKIM digital signature" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4352msgid "DNA markers" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4356#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4358msgid "Daitch-Mokotoff" 4359msgstr "" 4360 4361#. I18N: Location of an LDS church temple 4362#: app/Elements/TempleCode.php:88 4363msgid "Dallas, Texas, United States" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4367#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4368#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4369#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4370#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4371#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4372msgid "Data" 4373msgstr "" 4374 4375#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4376msgid "Data controller" 4377msgstr "" 4378 4379#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4380#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4381#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4382#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4383msgid "Data fix" 4384msgstr "" 4385 4386#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4387#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4388#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4391#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4392#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4393#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4394#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4395msgid "Data fixes" 4396msgstr "" 4397 4398#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4399msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4400msgstr "" 4401 4402#. I18N: A configuration setting 4403#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4404msgid "Data folder" 4405msgstr "" 4406 4407#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4408#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4410#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4411msgid "Database connection" 4412msgstr "" 4413 4414#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4415#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4416#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4417#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4419msgid "Database name" 4420msgstr "Nome da base de datos" 4421 4422#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4423#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4426msgid "Database password" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4430msgid "Database type" 4431msgstr "" 4432 4433#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4437msgid "Database user account" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4441#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4442#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4443#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4444#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4445#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4446#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4447#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4448#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4449#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4450#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4451#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4452#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4453#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4454#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4455#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4456#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4457#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4458#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4459#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4460#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4461#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4463#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4464#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4465msgid "Date" 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4469msgid "Date differences" 4470msgstr "Diferenzas de data" 4471 4472#: app/Gedcom.php:587 4473msgid "Date of LDS baptism" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:741 4477msgid "Date of LDS child sealing" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:629 4481msgid "Date of LDS confirmation" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Gedcom.php:649 4485msgid "Date of LDS endowment" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:481 4489msgid "Date of LDS spouse sealing" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Gedcom.php:577 4493msgid "Date of adoption" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4497msgid "Date of baptism" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4501msgid "Date of bar mitzvah" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4505msgid "Date of bat mitzvah" 4506msgstr "" 4507 4508#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4510#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4511#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4512msgid "Date of birth" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:606 4516msgid "Date of blessing" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4520msgid "Date of brit milah" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4525msgid "Date of burial" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4529msgid "Date of christening" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4533msgid "Date of confirmation" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:635 4537msgid "Date of cremation" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4543msgid "Date of death" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:454 4547msgid "Date of divorce" 4548msgstr "" 4549 4550#: app/Gedcom.php:646 4551msgid "Date of emigration" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4555msgid "Date of engagement" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4559#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4560#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4561#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4562#: app/Gedcom.php:920 4563msgid "Date of entry in original source" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4567msgid "Date of event" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4571msgid "Date of first communion" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:672 4575msgid "Date of immigration" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4579#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4580#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4581msgid "Date of last change" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4586msgid "Date of marriage" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4590msgid "Date of marriage banns" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:714 4594msgid "Date of naturalization" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:724 4598msgid "Date of ordination" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Gedcom.php:732 4602msgid "Date of residence" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4606msgid "Date of status change" 4607msgstr "" 4608 4609#: resources/views/help/date.phtml:107 4610msgid "Date period" 4611msgstr "" 4612 4613#: resources/views/help/date.phtml:100 4614msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4615msgstr "" 4616 4617#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4618#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4619msgid "Date range" 4620msgstr "" 4621 4622#: resources/views/help/date.phtml:62 4623msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4624msgstr "" 4625 4626#: resources/views/admin/users.phtml:33 4627msgid "Date registered" 4628msgstr "" 4629 4630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4631msgid "Date sent" 4632msgstr "Data de envío" 4633 4634#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4636#, php-format 4637msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4638msgstr "" 4639 4640#: resources/views/help/date.phtml:24 4641msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4642msgstr "" 4643 4644#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4648msgid "Daughter" 4649msgstr "Filla" 4650 4651#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4652#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4653#, php-format 4654msgid "Daughter of %s" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4658msgid "Day" 4659msgstr "Día" 4660 4661#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4662msgid "Day not set" 4663msgstr "Dia non configurado" 4664 4665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4668msgid "Day:" 4669msgstr "Día:" 4670 4671#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4673msgid "Dead" 4674msgstr "Morto" 4675 4676#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4677#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4681#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4683#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4684#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4685#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4716#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4802msgid "Death" 4803msgstr "" 4804 4805#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4806msgid "Death by country" 4807msgstr "Falecemento por país" 4808 4809#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4810#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4811msgid "Death date range end" 4812msgstr "" 4813 4814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4815#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4816msgid "Death date range start" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4820msgid "Death of a brother" 4821msgstr "" 4822 4823#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4825msgid "Death of a child" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4829msgid "Death of a daughter" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4833#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4834msgid "Death of a father" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4841msgid "Death of a grandchild" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4845msgid "Death of a granddaughter" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4849msgctxt "daughter’s daughter" 4850msgid "Death of a granddaughter" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4854msgctxt "son’s daughter" 4855msgid "Death of a granddaughter" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4859msgid "Death of a grandfather" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4863msgid "Death of a grandmother" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4870msgid "Death of a grandparent" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4874msgid "Death of a grandson" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4878msgctxt "daughter’s son" 4879msgid "Death of a grandson" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4883msgctxt "son’s son" 4884msgid "Death of a grandson" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4888msgid "Death of a half-brother" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4892msgid "Death of a half-sibling" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4896msgid "Death of a half-sister" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4900msgid "Death of a husband" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4904msgid "Death of a maternal grandfather" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4908msgid "Death of a maternal grandmother" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4912#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4913msgid "Death of a mother" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4918#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4919msgid "Death of a parent" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4923msgid "Death of a paternal grandfather" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4927msgid "Death of a paternal grandmother" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4932msgid "Death of a sibling" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4936msgid "Death of a sister" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4940msgid "Death of a son" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4945msgid "Death of a spouse" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4949msgid "Death of a wife" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4953msgid "Death of one spouse" 4954msgstr "" 4955 4956#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4957msgid "Death place contains" 4958msgstr "" 4959 4960#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4961msgid "Death places" 4962msgstr "" 4963 4964#. I18N: Name of a module/report 4965#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4967#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4969msgid "Deaths" 4970msgstr "Falecementos" 4971 4972#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4973#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4974msgid "Deaths by century" 4975msgstr "Falecementos por século" 4976 4977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4978msgctxt "Abbreviation for December" 4979msgid "Dec" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4983msgctxt "GENITIVE" 4984msgid "December" 4985msgstr "" 4986 4987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4988msgctxt "INSTRUMENTAL" 4989msgid "December" 4990msgstr "" 4991 4992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4993msgctxt "LOCATIVE" 4994msgid "December" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 4999#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5000msgctxt "NOMINATIVE" 5001msgid "December" 5002msgstr "" 5003 5004#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5005#: app/Date/FrenchDate.php:319 5006msgid "Decidi" 5007msgstr "" 5008 5009#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5010msgid "Default chart" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5014msgid "Default family tree" 5015msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5016 5017#. I18N: A configuration setting 5018#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5020#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5021msgid "Default individual" 5022msgstr "" 5023 5024#. I18N: A configuration setting 5025#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5026msgid "Default theme" 5027msgstr "" 5028 5029#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5030#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5031#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5032msgid "Definition" 5033msgstr "" 5034 5035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5036msgid "Degree" 5037msgstr "" 5038 5039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5041#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5042#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5043#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5044#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5046#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5048#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5049#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5050#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5052#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5054#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5055msgctxt "font name" 5056msgid "DejaVu" 5057msgstr "" 5058 5059#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5060#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5061#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5062#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5063#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5064#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5065#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5067#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5068#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5069#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5070#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5071#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5072#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5074#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5075#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5077#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5080#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5081#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5082msgid "Delete" 5083msgstr "Borrar" 5084 5085#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5086#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5087msgid "Delete inactive users" 5088msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5089 5090#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5091msgid "Delete selected messages" 5092msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5093 5094#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5095msgid "Delete the preferences for this module." 5096msgstr "" 5097 5098#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5099#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5100msgid "Delete this name" 5101msgstr "Borrar nome" 5102 5103#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5104msgid "Delete unused locations" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5108msgid "Delete your account" 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5112msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5113msgstr "" 5114 5115#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5116msgid "Deleting…" 5117msgstr "" 5118 5119#. I18N: Name of a country or state 5120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5121msgid "Democratic Republic of the Congo" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5125msgid "Demographic data" 5126msgstr "" 5127 5128#. I18N: Name of a country or state 5129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5130msgid "Denmark" 5131msgstr "Dinamarca" 5132 5133#. I18N: Location of an LDS church temple 5134#: app/Elements/TempleCode.php:89 5135msgid "Denver, Colorado, United States" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5139msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5143msgid "Descendant generations" 5144msgstr "" 5145 5146#. I18N: Name of a module/chart 5147#. I18N: Name of a module/sidebar 5148#. I18N: Name of a module/report 5149#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5150#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5151#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5155#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5156#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5158msgid "Descendants" 5159msgstr "Descendentes" 5160 5161#: app/Gedcom.php:641 5162msgid "Descendants interest" 5163msgstr "" 5164 5165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5166msgid "Descendants of " 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: %s is an individual’s name 5170#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5171#, php-format 5172msgid "Descendants of %s" 5173msgstr "Descendentes de %s" 5174 5175#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5176#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5177#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5178#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5179#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5180#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5181#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5182#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5183#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5184msgid "Description" 5185msgstr "Descrición" 5186 5187#. I18N: A configuration setting 5188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5189msgid "Description META tag" 5190msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5191 5192#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5193msgid "Destination" 5194msgstr "" 5195 5196#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5197#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5198#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5200#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5201msgid "Details" 5202msgstr "Detalles" 5203 5204#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5205msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: Location of an LDS church temple 5209#: app/Elements/TempleCode.php:90 5210msgid "Detroit, Michigan, United States" 5211msgstr "" 5212 5213#: app/Date/JalaliDate.php:282 5214msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5215msgid "Dey" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5219#: app/Date/JalaliDate.php:157 5220msgctxt "GENITIVE" 5221msgid "Dey" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5225#: app/Date/JalaliDate.php:247 5226msgctxt "INSTRUMENTAL" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:202 5232msgctxt "LOCATIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5237#: app/Date/JalaliDate.php:112 5238msgctxt "NOMINATIVE" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5243#: app/Date/HijriDate.php:164 5244msgctxt "GENITIVE" 5245msgid "Dhu al-Hijjah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5249#: app/Date/HijriDate.php:254 5250msgctxt "INSTRUMENTAL" 5251msgid "Dhu al-Hijjah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:209 5256msgctxt "LOCATIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5261#: app/Date/HijriDate.php:119 5262msgctxt "NOMINATIVE" 5263msgid "Dhu al-Hijjah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5267#: app/Date/HijriDate.php:162 5268msgctxt "GENITIVE" 5269msgid "Dhu al-Qi’dah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5273#: app/Date/HijriDate.php:252 5274msgctxt "INSTRUMENTAL" 5275msgid "Dhu al-Qi’dah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:207 5280msgctxt "LOCATIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5285#: app/Date/HijriDate.php:117 5286msgctxt "NOMINATIVE" 5287msgid "Dhu al-Qi’dah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5291#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5292#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5293#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5294msgid "Died as a child: exempt" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5298#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5299msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5300msgstr "" 5301 5302#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5303msgid "Differences" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5308msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5316msgid "Direct line ancestors" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5324msgid "Direct line ancestors and their families" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: %s is a number of records per page 5328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5329#, php-format 5330msgid "Display %s" 5331msgstr "Amosar %s" 5332 5333#. I18N: Description of the “Favorites” module 5334#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5335msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: Description of the “Favorites” module 5339#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5340msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5341msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5342 5343#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5344#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5345msgid "Divorce" 5346msgstr "" 5347 5348#: app/Gedcom.php:455 5349msgid "Divorce filed" 5350msgstr "" 5351 5352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5353#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5354msgid "Divorces by century" 5355msgstr "Divorcios por século" 5356 5357#. I18N: Name of a country or state 5358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5359msgid "Djibouti" 5360msgstr "" 5361 5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5364#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5365msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5369#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5370#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5371msgid "Do not seal: unauthorized" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Type of media object 5375#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5376msgid "Document" 5377msgstr "Documento" 5378 5379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5380msgid "Domain name" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: Name of a country or state 5384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5385msgid "Dominica" 5386msgstr "" 5387 5388#. I18N: Name of a country or state 5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5390msgid "Dominican Republic" 5391msgstr "República Dominicana" 5392 5393#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5395#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5396msgid "Download" 5397msgstr "Descargar" 5398 5399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5400#, php-format 5401msgid "Download %s…" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5405msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5409msgid "Download file" 5410msgstr "Baixar arquivo" 5411 5412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5413msgid "Drag the blocks to change their position." 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Location of an LDS church temple 5417#: app/Elements/TempleCode.php:91 5418msgid "Draper, Utah, United States" 5419msgstr "" 5420 5421#. I18N: The second day in the French republican calendar 5422#: app/Date/FrenchDate.php:303 5423msgid "Duodi" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5427#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5428#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5429#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5430msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5431msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5432 5433#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5434#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5435#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5436#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5437msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5438msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5439 5440#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5441msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5442msgstr "" 5443 5444#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5445msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5446msgstr "" 5447 5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5449#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5450#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5451#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5452msgid "Earliest birth" 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5458#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5459msgid "Earliest death" 5460msgstr "" 5461 5462#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5463msgid "Earliest divorce" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5467msgid "Earliest marriage" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Name of a country or state 5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5472msgid "Ecuador" 5473msgstr "Ecuador" 5474 5475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5476#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5477#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5478#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5479#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5480#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5481#: resources/views/admin/users.phtml:26 5482#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5483#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5484#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5485#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5486#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5487#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5489#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5490#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5491#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5493#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5494#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5495#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5496#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5497msgid "Edit" 5498msgstr "Editar" 5499 5500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5501#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5502msgid "Edit a media file" 5503msgstr "" 5504 5505#. I18N: Options for editing 5506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5507#, fuzzy 5508msgid "Edit preferences" 5509msgstr "Opcións de edición" 5510 5511#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5512#, fuzzy 5513msgid "Edit the FAQ" 5514msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5515 5516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5517#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5518#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5519#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5520msgid "Edit the gender" 5521msgstr "Editar xénero" 5522 5523#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5524#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5525#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5526#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5527msgid "Edit the name" 5528msgstr "Editar nome" 5529 5530#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5531#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5532#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5533#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5534#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5536msgid "Edit the raw GEDCOM" 5537msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5538 5539#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5540msgid "Edit the shared note" 5541msgstr "Modificar nota compartida" 5542 5543#: app/Module/StoriesModule.php:299 5544#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5545msgid "Edit the story" 5546msgstr "Editar historia" 5547 5548#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5549msgid "Edit the user" 5550msgstr "" 5551 5552#: app/Services/TreeService.php:227 5553msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5554msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5555 5556#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5557#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5558msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5559msgstr "" 5560 5561#. I18N: Listbox entry; name of a role 5562#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5563#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5564#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5565#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5566msgid "Editor" 5567msgstr "" 5568 5569#. I18N: Location of an LDS church temple 5570#: app/Elements/TempleCode.php:92 5571msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5572msgstr "" 5573 5574#: app/Gedcom.php:643 5575msgid "Education" 5576msgstr "" 5577 5578#. I18N: Name of a country or state 5579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5580msgid "Egypt" 5581msgstr "Exipto" 5582 5583#. I18N: Name of a country or state 5584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5585msgid "El Salvador" 5586msgstr "" 5587 5588#. I18N: Type of media object 5589#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5590msgid "Electronic" 5591msgstr "" 5592 5593#. I18N: a month in the Jewish calendar 5594#: app/Date/JewishDate.php:217 5595msgctxt "GENITIVE" 5596msgid "Elul" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: a month in the Jewish calendar 5600#: app/Date/JewishDate.php:321 5601msgctxt "INSTRUMENTAL" 5602msgid "Elul" 5603msgstr "" 5604 5605#. I18N: a month in the Jewish calendar 5606#: app/Date/JewishDate.php:269 5607msgctxt "LOCATIVE" 5608msgid "Elul" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: a month in the Jewish calendar 5612#: app/Date/JewishDate.php:165 5613msgctxt "NOMINATIVE" 5614msgid "Elul" 5615msgstr "" 5616 5617#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5618#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5619#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5620msgid "Email" 5621msgstr "" 5622 5623#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5624#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5625#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5626#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5628#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5629#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5632#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5633#: resources/views/register-page.phtml:49 5634#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5635msgid "Email address" 5636msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5637 5638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5639msgid "Email verified" 5640msgstr "" 5641 5642#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5643msgid "Emigration" 5644msgstr "" 5645 5646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5647msgid "Employee" 5648msgstr "" 5649 5650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5651msgctxt "FEMALE" 5652msgid "Employee" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5656msgctxt "MALE" 5657msgid "Employee" 5658msgstr "" 5659 5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5661#: app/Gedcom.php:736 5662msgid "Employer" 5663msgstr "" 5664 5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5666msgctxt "FEMALE" 5667msgid "Employer" 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5671msgctxt "MALE" 5672msgid "Employer" 5673msgstr "" 5674 5675#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5676msgid "Empty the clipboard" 5677msgstr "" 5678 5679#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5680msgid "Empty the clippings cart" 5681msgstr "Baleirar carriño" 5682 5683#: resources/views/admin/components.phtml:41 5684#: resources/views/admin/components.phtml:87 5685#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5686msgid "Enabled" 5687msgstr "Activado" 5688 5689#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5691msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5692msgstr "" 5693 5694#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5695msgid "End year" 5696msgstr "Ano final" 5697 5698#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5699msgid "Ending range of change dates" 5700msgstr "" 5701 5702#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5703#: app/Elements/TempleCode.php:93 5704msgid "Endowment House" 5705msgstr "" 5706 5707#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5708msgid "Engagement" 5709msgstr "" 5710 5711#. I18N: Name of a country or state 5712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5713msgid "England" 5714msgstr "Inglaterra" 5715 5716#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5717msgid "Enter an optional note about this favorite" 5718msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5719 5720#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5721#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5722msgid "Enter fullscreen" 5723msgstr "" 5724 5725#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5726msgid "Entire record" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: Name of a country or state 5730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5731msgid "Equatorial Guinea" 5732msgstr "" 5733 5734#. I18N: Name of a country or state 5735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5736msgid "Eritrea" 5737msgstr "" 5738 5739#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5740#, php-format 5741msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Date/JalaliDate.php:284 5745msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5746msgid "Esf" 5747msgstr "" 5748 5749#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5750#: app/Date/JalaliDate.php:161 5751msgctxt "GENITIVE" 5752msgid "Esfand" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5756#: app/Date/JalaliDate.php:251 5757msgctxt "INSTRUMENTAL" 5758msgid "Esfand" 5759msgstr "" 5760 5761#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5762#: app/Date/JalaliDate.php:206 5763msgctxt "LOCATIVE" 5764msgid "Esfand" 5765msgstr "" 5766 5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5768#: app/Date/JalaliDate.php:116 5769msgctxt "NOMINATIVE" 5770msgid "Esfand" 5771msgstr "" 5772 5773#. I18N: Name of a mapping organisation 5774#: app/Module/EsriMaps.php:38 5775msgid "Esri/ArcGIS" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5779msgid "Estate name" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: A configuration setting 5783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5784msgid "Estimated dates for birth and death" 5785msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5786 5787#. I18N: Name of a country or state 5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5789msgid "Estonia" 5790msgstr "Estonia" 5791 5792#. I18N: Name of a country or state 5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5794msgid "Ethiopia" 5795msgstr "Etiopía" 5796 5797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5798msgid "Europe" 5799msgstr "" 5800 5801#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5802#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5803#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5804#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5805#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5806#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5808#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5810msgid "Event" 5811msgstr "" 5812 5813#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5814msgid "Event did not occur" 5815msgstr "" 5816 5817#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5820#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5821#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5822#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5823msgid "Events" 5824msgstr "Eventos" 5825 5826#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5827msgid "Events in countries" 5828msgstr "" 5829 5830#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5831msgid "Events of close relatives" 5832msgstr "Eventos de parentes próximos" 5833 5834#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5835msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5839msgid "Exact" 5840msgstr "" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5843msgid "Exact date" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5847#, php-format 5848msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5849msgstr "" 5850 5851#: resources/views/admin/media.phtml:73 5852msgid "Exclude subfolders" 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5856#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5857#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5858#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5859#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5860#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5861msgid "Excluded from this submission" 5862msgstr "" 5863 5864#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5865#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5866msgid "Exit fullscreen" 5867msgstr "" 5868 5869#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5870#: resources/views/register-page.phtml:89 5871msgid "Explain why you are requesting an account." 5872msgstr "" 5873 5874#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5875msgid "Export" 5876msgstr "Exportar" 5877 5878#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5879msgid "Export a GEDCOM file" 5880msgstr "" 5881 5882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5883msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5884msgstr "" 5885 5886#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5887#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5888msgid "Export preferences" 5889msgstr "" 5890 5891#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5893msgid "Extend privacy to dead individuals" 5894msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5895 5896#. I18N: “External files” are stored on other computers 5897#: resources/views/admin/media.phtml:45 5898msgid "External files" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5903#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5904#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5905msgid "External identifier" 5906msgstr "" 5907 5908#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5909msgid "External link" 5910msgstr "" 5911 5912#: resources/views/admin/media.phtml:77 5913msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5914msgstr "" 5915 5916#. I18N: Name of a module/sidebar 5917#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5918msgid "Extra information" 5919msgstr "Información adicional" 5920 5921#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5922msgid "Eye color" 5923msgstr "" 5924 5925#. I18N: Name of a theme. 5926#: app/Module/FabTheme.php:39 5927msgid "F.A.B." 5928msgstr "" 5929 5930#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5931#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5932msgid "FAQ" 5933msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5934 5935#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5936#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5937msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5938msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5939 5940#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5941msgid "Fact" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5945#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5946msgid "Fact 1" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5951msgid "Fact 10" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5956msgid "Fact 11" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5961msgid "Fact 12" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5966msgid "Fact 13" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5971msgid "Fact 2" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5976msgid "Fact 3" 5977msgstr "" 5978 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5982msgid "Fact 4" 5983msgstr "" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5988msgid "Fact 5" 5989msgstr "" 5990 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5994msgid "Fact 6" 5995msgstr "" 5996 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6000msgid "Fact 7" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6006msgid "Fact 8" 6007msgstr "" 6008 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6012msgid "Fact 9" 6013msgstr "" 6014 6015#. I18N: A configuration setting 6016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6017msgid "Fact icons" 6018msgstr "Iconas de feitos" 6019 6020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6021msgid "Fact or event" 6022msgstr "" 6023 6024#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6026#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6027#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6028#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6029#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6032msgid "Facts and events" 6033msgstr "Feitos e eventos" 6034 6035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6036msgid "Facts for family records" 6037msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6038 6039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6040msgid "Facts for individual records" 6041msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6042 6043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6044msgid "Facts for new families" 6045msgstr "Feitos para novas familias" 6046 6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6048msgid "Facts for new individuals" 6049msgstr "Feitos para novos individuos" 6050 6051#. I18N: Name of a country or state 6052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6053msgid "Falkland Islands" 6054msgstr "" 6055 6056#. I18N: Name of a module/list 6057#. I18N: Name of a module 6058#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6059#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6060#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6061#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6067#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6068#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6069#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6070#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6071#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6072#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6073#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6076#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6077#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6078#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6079#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6080#: resources/views/search-results.phtml:50 6081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6083msgid "Families" 6084msgstr "Familias" 6085 6086#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6087#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6088msgid "Families with sources" 6089msgstr "" 6090 6091#. I18N: Name of a module/report 6092#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6093#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6094#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6096#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6097#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6098#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6099#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6100#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6101#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6102#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6105#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6106#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6107msgid "Family" 6108msgstr "Familia" 6109 6110#: app/Gedcom.php:660 6111msgid "Family as a child" 6112msgstr "" 6113 6114#: app/Gedcom.php:663 6115msgid "Family as a spouse" 6116msgstr "" 6117 6118#. I18N: Name of a module/chart 6119#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6120msgid "Family book" 6121msgstr "" 6122 6123#. I18N: %s is an individual’s name 6124#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6125#, php-format 6126msgid "Family book of %s" 6127msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6128 6129#: app/Gedcom.php:447 6130msgid "Family census" 6131msgstr "" 6132 6133#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6134msgid "Family fact" 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6138msgid "Family facts and events" 6139msgstr "" 6140 6141#: app/Gedcom.php:882 6142msgid "Family file" 6143msgstr "" 6144 6145#. I18N: Name of a module/sidebar 6146#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6147msgid "Family navigator" 6148msgstr "Navegador de familia" 6149 6150#. I18N: Description of the “News” module 6151#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6152msgid "Family news and site announcements." 6153msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6154 6155#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6156#, php-format 6157msgid "Family of %s" 6158msgstr "Familia de %s" 6159 6160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6161msgid "Family residence" 6162msgstr "" 6163 6164#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6165msgid "Family status" 6166msgstr "" 6167 6168#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6170#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6172#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6174#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6175#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6178#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6179#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6180#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6181msgid "Family tree" 6182msgstr "Árbore xenealóxica" 6183 6184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6186msgid "Family tree clippings cart" 6187msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6188 6189#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6191msgid "Family tree title" 6192msgstr "" 6193 6194#. I18N: Name of a module 6195#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6196#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6197#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6198#: resources/views/search-trees.phtml:19 6199msgid "Family trees" 6200msgstr "Árbores xenealóxicas" 6201 6202#. I18N: %s is the spouse name 6203#: app/Individual.php:931 6204#, php-format 6205msgid "Family with %s" 6206msgstr "Familia con %s" 6207 6208#: app/Individual.php:860 6209msgid "Family with adoptive parents" 6210msgstr "" 6211 6212#: app/Individual.php:861 6213msgid "Family with foster parents" 6214msgstr "" 6215 6216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6218msgid "Family with husband" 6219msgstr "" 6220 6221#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6224msgid "Family with parents" 6225msgstr "Familia con pais" 6226 6227#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6228#: app/Individual.php:865 6229msgid "Family with rada parents" 6230msgstr "" 6231 6232#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6233#: app/Individual.php:863 6234msgid "Family with sealing parents" 6235msgstr "" 6236 6237#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6238msgid "Family with spouse" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6242#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6243#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6244msgid "Family with the most children" 6245msgstr "Familia con máis fillos" 6246 6247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6249msgid "Family with wife" 6250msgstr "" 6251 6252#. I18N: familysearch.org 6253#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6254msgid "FamilySearch ID" 6255msgstr "" 6256 6257#. I18N: Name of a module/chart 6258#: app/Module/FanChartModule.php:135 6259msgid "Fan chart" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6263#: app/Module/FanChartModule.php:181 6264#, php-format 6265msgid "Fan chart of %s" 6266msgstr "" 6267 6268#: app/Date/JalaliDate.php:273 6269msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6270msgid "Far" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: Name of a country or state 6274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6275msgid "Faroe Islands" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6279#: app/Date/JalaliDate.php:139 6280msgctxt "GENITIVE" 6281msgid "Farvardin" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6285#: app/Date/JalaliDate.php:229 6286msgctxt "INSTRUMENTAL" 6287msgid "Farvardin" 6288msgstr "" 6289 6290#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6291#: app/Date/JalaliDate.php:184 6292msgctxt "LOCATIVE" 6293msgid "Farvardin" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6297#: app/Date/JalaliDate.php:94 6298msgctxt "NOMINATIVE" 6299msgid "Farvardin" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6303#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6304#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6305#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6306#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6307#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6308#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6309msgid "Father" 6310msgstr "Pai" 6311 6312#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6313#, php-format 6314msgid "Father: %s" 6315msgstr "Pai: %s" 6316 6317#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6318msgid "Father’s age" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6322#: app/Individual.php:891 6323#, php-format 6324msgid "Father’s family with %s" 6325msgstr "" 6326 6327#. I18N: A step-family. 6328#: app/Individual.php:895 6329msgid "Father’s family with an unknown individual" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: Name of a module 6333#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6334#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6335msgid "Favorites" 6336msgstr "Favoritos" 6337 6338#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6339#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6340#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6341msgid "Fax" 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6345msgctxt "Abbreviation for February" 6346msgid "Feb" 6347msgstr "" 6348 6349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6350msgctxt "GENITIVE" 6351msgid "February" 6352msgstr "" 6353 6354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6355msgctxt "INSTRUMENTAL" 6356msgid "February" 6357msgstr "" 6358 6359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6360msgctxt "LOCATIVE" 6361msgid "February" 6362msgstr "" 6363 6364#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6365#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6366#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6367msgctxt "NOMINATIVE" 6368msgid "February" 6369msgstr "" 6370 6371#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6372msgid "Female" 6373msgstr "Muller" 6374 6375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6376#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6377#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6378#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6380#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6381#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6382#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6383#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6384#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6385#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6386msgid "Females" 6387msgstr "Mulleres" 6388 6389#. I18N: Data entry field 6390#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6391msgid "Field" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: Data entry field 6395#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6396#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6397msgid "Field name" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: Data entry field 6401#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6402#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6403msgid "Field value" 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: Name of a country or state 6407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6408msgid "Fiji" 6409msgstr "" 6410 6411#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6412#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6413msgid "File size" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6417msgid "File successfully uploaded" 6418msgstr "" 6419 6420#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6421#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6422#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6423#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6424#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6425msgid "Filename" 6426msgstr "" 6427 6428#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6429#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6430msgid "Filename on server" 6431msgstr "" 6432 6433#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6434#, php-format 6435msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6436msgstr "" 6437 6438#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6439#, php-format 6440msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6441msgstr "" 6442 6443#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6444msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6445msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6446 6447#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6448#, php-format 6449msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6450msgstr "" 6451 6452#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6453#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6454msgid "Filter" 6455msgstr "Filtro" 6456 6457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6458msgid "Find a source" 6459msgstr "" 6460 6461#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6462#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6463#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6464#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6465msgid "Find a special character" 6466msgstr "" 6467 6468#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6469msgid "Find all possible relationships" 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6473msgid "Find any relationship" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6477#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6478msgid "Find duplicates" 6479msgstr "" 6480 6481#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6482msgid "Find other relationships" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6486#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6487msgid "Find relationships via ancestors" 6488msgstr "" 6489 6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6491#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6492msgid "Find the closest relationships" 6493msgstr "" 6494 6495#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6496#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6497msgid "Find unrelated individuals" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: Name of a country or state 6501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6502msgid "Finland" 6503msgstr "Finlandia" 6504 6505#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6506msgid "First communion" 6507msgstr "" 6508 6509#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6510msgid "First event" 6511msgstr "" 6512 6513#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6514msgid "First record" 6515msgstr "" 6516 6517#. I18N: Name of a module 6518#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6519msgid "Fix name slashes and spaces" 6520msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6521 6522#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6523msgid "Flag" 6524msgstr "Bandeira" 6525 6526#. I18N: Name of a country or state 6527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6528msgid "Flanders" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: a month in the French republican calendar 6532#: app/Date/FrenchDate.php:163 6533msgctxt "GENITIVE" 6534msgid "Floreal" 6535msgstr "" 6536 6537#. I18N: a month in the French republican calendar 6538#: app/Date/FrenchDate.php:257 6539msgctxt "INSTRUMENTAL" 6540msgid "Floreal" 6541msgstr "" 6542 6543#. I18N: a month in the French republican calendar 6544#: app/Date/FrenchDate.php:210 6545msgctxt "LOCATIVE" 6546msgid "Floreal" 6547msgstr "" 6548 6549#. I18N: a month in the French republican calendar 6550#: app/Date/FrenchDate.php:116 6551msgctxt "NOMINATIVE" 6552msgid "Floreal" 6553msgstr "" 6554 6555#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6556#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6557msgid "Folder" 6558msgstr "Cartafol" 6559 6560#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6561msgid "Folder name on server" 6562msgstr "" 6563 6564#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6565#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6566msgid "Follow this link to verify your email address." 6567msgstr "" 6568 6569#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6573#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6574#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6577#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6583#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6585msgid "Font" 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6589#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6590msgid "Footer" 6591msgstr "" 6592 6593#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6595#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6596#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6597msgid "Footers" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6602#, php-format 6603msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6607msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6611msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6612msgstr "" 6613 6614#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6615#, php-format 6616msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6617msgstr "" 6618 6619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6620#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6621#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6622#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6623#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6624#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6625#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6626#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6627#, php-format 6628msgid "For more information, see %s." 6629msgstr "" 6630 6631#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6632#, php-format 6633msgid "For technical support and information contact %s." 6634msgstr "" 6635 6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6637#, php-format 6638msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6639msgstr "" 6640 6641#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6642#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6643msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6644msgstr "" 6645 6646#: resources/views/login-page.phtml:61 6647#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6648msgid "Forgot password?" 6649msgstr "" 6650 6651#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6652#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6653#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6654#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6655#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6656#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6657msgid "Format" 6658msgstr "" 6659 6660#. I18N: A configuration setting 6661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6662msgid "Format text and notes" 6663msgstr "" 6664 6665#. I18N: Location of an LDS church temple 6666#: app/Elements/TempleCode.php:94 6667msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6671msgctxt "Female pedigree" 6672msgid "Foster" 6673msgstr "" 6674 6675#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6676msgctxt "Male pedigree" 6677msgid "Foster" 6678msgstr "" 6679 6680#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6681msgctxt "Pedigree" 6682msgid "Foster" 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6686msgid "Foster child" 6687msgstr "" 6688 6689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6690msgid "Foster father" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6694msgid "Foster mother" 6695msgstr "" 6696 6697#. I18N: Name of a country or state 6698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6699msgid "France" 6700msgstr "Francia" 6701 6702#. I18N: Location of an LDS church temple 6703#: app/Elements/TempleCode.php:95 6704msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: Location of an LDS church temple 6708#: app/Elements/TempleCode.php:96 6709msgid "Freiburg, Germany" 6710msgstr "" 6711 6712#. I18N: The French calendar 6713#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6714#: resources/views/help/date.phtml:219 6715msgid "French" 6716msgstr "Francés" 6717 6718#. I18N: Name of a country or state 6719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6720msgid "French Guiana" 6721msgstr "" 6722 6723#. I18N: Name of a country or state 6724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6725msgid "French Polynesia" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: Name of a country or state 6729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6730msgid "French Southern Territories" 6731msgstr "" 6732 6733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6734#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6735#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6736#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6737msgid "Frequently asked questions" 6738msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6739 6740#. I18N: Location of an LDS church temple 6741#: app/Elements/TempleCode.php:97 6742msgid "Fresno, California, United States" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: abbreviation for Friday 6746#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6747#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6748msgid "Fri" 6749msgstr "" 6750 6751#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6752msgid "Friday" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6756msgid "Friend" 6757msgstr "" 6758 6759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6760msgctxt "FEMALE" 6761msgid "Friend" 6762msgstr "" 6763 6764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6765msgctxt "MALE" 6766msgid "Friend" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: a month in the French republican calendar 6770#: app/Date/FrenchDate.php:153 6771msgctxt "GENITIVE" 6772msgid "Frimaire" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: a month in the French republican calendar 6776#: app/Date/FrenchDate.php:247 6777msgctxt "INSTRUMENTAL" 6778msgid "Frimaire" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: a month in the French republican calendar 6782#: app/Date/FrenchDate.php:200 6783msgctxt "LOCATIVE" 6784msgid "Frimaire" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:105 6789msgctxt "NOMINATIVE" 6790msgid "Frimaire" 6791msgstr "" 6792 6793#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6794#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6795#: resources/views/message-page.phtml:29 6796msgctxt "Email sender" 6797msgid "From" 6798msgstr "" 6799 6800#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6801#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6802msgctxt "Start of date range" 6803msgid "From" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: a month in the French republican calendar 6807#: app/Date/FrenchDate.php:171 6808msgctxt "GENITIVE" 6809msgid "Fructidor" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: a month in the French republican calendar 6813#: app/Date/FrenchDate.php:265 6814msgctxt "INSTRUMENTAL" 6815msgid "Fructidor" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: a month in the French republican calendar 6819#: app/Date/FrenchDate.php:218 6820msgctxt "LOCATIVE" 6821msgid "Fructidor" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:124 6826msgctxt "NOMINATIVE" 6827msgid "Fructidor" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: Location of an LDS church temple 6831#: app/Elements/TempleCode.php:98 6832msgid "Fukuoka, Japan" 6833msgstr "" 6834 6835#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6836msgid "Funeral" 6837msgstr "" 6838 6839#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6840msgid "GEDCOM" 6841msgstr "" 6842 6843#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6844msgid "GEDCOM 7" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: A configuration setting 6848#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6850msgid "GEDCOM errors" 6851msgstr "Erros GEDCOM" 6852 6853#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6854msgid "GEDCOM file" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6858#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6859#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6860#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6861#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6862#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6863msgid "GEDCOM tag" 6864msgstr "" 6865 6866#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6868msgid "GEDCOM tags" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6872#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6873msgid "GEDCOM-L" 6874msgstr "" 6875 6876#. I18N: GEDZIP = file format 6877#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6878msgid "GEDZIP" 6879msgstr "" 6880 6881#. I18N: https://gov.genealogy.net 6882#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6883#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6884msgid "GOV identifier" 6885msgstr "" 6886 6887#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6888msgid "GOV identifier type" 6889msgstr "" 6890 6891#. I18N: Name of a country or state 6892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6893msgid "Gabon" 6894msgstr "" 6895 6896#. I18N: Name of a country or state 6897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6898msgid "Gambia" 6899msgstr "" 6900 6901#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6902#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6908msgid "Gender" 6909msgstr "" 6910 6911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6912msgid "Genealogy" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: A configuration setting 6916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6917msgid "Genealogy contact" 6918msgstr "Contacto para xenealoxía" 6919 6920#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6921#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6922msgid "Genealogy data" 6923msgstr "" 6924 6925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6927msgid "General" 6928msgstr "Xeral" 6929 6930#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6931#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6932msgid "General search" 6933msgstr "Procura xeral" 6934 6935#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6936#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6937msgid "Generate sitemap files for search engines." 6938msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6939 6940#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6941#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6942#, php-format 6943msgid "Generated by %s" 6944msgstr "Xerado por %s" 6945 6946#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6947msgid "Generation" 6948msgstr "Xeración" 6949 6950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6952msgid "Generation " 6953msgstr "" 6954 6955#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6956#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6957#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6958#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6959#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6960#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6961#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6962#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6963#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6966msgid "Generations" 6967msgstr "Xeracións" 6968 6969#: app/Gedcom.php:876 6970msgid "Generations of ancestors" 6971msgstr "" 6972 6973#: app/Gedcom.php:881 6974msgid "Generations of descendants" 6975msgstr "" 6976 6977#. I18N: https://www.geonames.org 6978#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6979#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6980msgid "GeoNames" 6981msgstr "" 6982 6983#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6985msgid "Geographic area" 6986msgstr "" 6987 6988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6989#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6990#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 6992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 6993#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6994msgid "Geographic data" 6995msgstr "Datos xeográficos" 6996 6997#. I18N: find latitude/longitude for a place 6998#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7000msgid "Geolocation" 7001msgstr "" 7002 7003#. I18N: Name of a country or state 7004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7005msgid "Georgia" 7006msgstr "Xeorxia" 7007 7008#. I18N: Name of a country or state 7009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7010msgid "Germany" 7011msgstr "Alemaña" 7012 7013#. I18N: a month in the French republican calendar 7014#: app/Date/FrenchDate.php:161 7015msgctxt "GENITIVE" 7016msgid "Germinal" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:255 7021msgctxt "INSTRUMENTAL" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#: app/Date/FrenchDate.php:208 7027msgctxt "LOCATIVE" 7028msgid "Germinal" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: a month in the French republican calendar 7032#. I18N: a month in the French republican calendar 7033#: app/Date/FrenchDate.php:114 7034msgctxt "NOMINATIVE" 7035msgid "Germinal" 7036msgstr "" 7037 7038#. I18N: Name of a country or state 7039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7040msgid "Ghana" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: Name of a country or state 7044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7045msgid "Gibraltar" 7046msgstr "Xibraltar" 7047 7048#. I18N: Location of an LDS church temple 7049#: app/Elements/TempleCode.php:99 7050msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: Location of an LDS church temple 7054#: app/Elements/TempleCode.php:100 7055msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7056msgstr "" 7057 7058#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7060msgid "Given name" 7061msgstr "" 7062 7063#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7064#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7065#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7066#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7068msgid "Given names" 7069msgstr "" 7070 7071#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7072msgid "Godchild" 7073msgstr "" 7074 7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7077msgid "Goddaughter" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7081#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7082msgid "Godfather" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7087msgid "Godmother" 7088msgstr "" 7089 7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7091msgid "Godparent" 7092msgstr "" 7093 7094#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7095#: app/Gedcom.php:621 7096msgid "Godparents" 7097msgstr "" 7098 7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7101msgid "Godson" 7102msgstr "" 7103 7104#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7105msgid "Google™ analytics" 7106msgstr "" 7107 7108#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7109msgid "Google™ maps" 7110msgstr "Google™ maps" 7111 7112#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7113msgid "Google™ webmaster tools" 7114msgstr "" 7115 7116#: app/Gedcom.php:667 7117msgid "Graduation" 7118msgstr "" 7119 7120#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7121msgid "Greatest age at death" 7122msgstr "" 7123 7124#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7125msgid "Greatest age between siblings" 7126msgstr "" 7127 7128#. I18N: Name of a country or state 7129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7130msgid "Greece" 7131msgstr "" 7132 7133#. I18N: The name of a colour-scheme 7134#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7135msgid "Green Beam" 7136msgstr "Barra Verde" 7137 7138#. I18N: Name of a country or state 7139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7140msgid "Greenland" 7141msgstr "Groenlandia" 7142 7143#. I18N: The gregorian calendar 7144#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7145msgid "Gregorian" 7146msgstr "" 7147 7148#. I18N: Name of a country or state 7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7150msgid "Grenada" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Location of an LDS church temple 7154#: app/Elements/TempleCode.php:101 7155msgid "Guadalajara, Mexico" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: Name of a country or state 7159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7160msgid "Guadeloupe" 7161msgstr "" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7165msgid "Guam" 7166msgstr "" 7167 7168#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7169msgid "Guardian" 7170msgstr "" 7171 7172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7173msgctxt "FEMALE" 7174msgid "Guardian" 7175msgstr "" 7176 7177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7178msgctxt "MALE" 7179msgid "Guardian" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7184msgid "Guatemala" 7185msgstr "Guatemala" 7186 7187#. I18N: Location of an LDS church temple 7188#: app/Elements/TempleCode.php:102 7189msgid "Guatemala City, Guatemala" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Location of an LDS church temple 7193#: app/Elements/TempleCode.php:103 7194msgid "Guayaquil, Ecuador" 7195msgstr "" 7196 7197#. I18N: Name of a country or state 7198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7199msgid "Guernsey" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7204msgid "Guinea" 7205msgstr "Guinea" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7209msgid "Guinea-Bissau" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7214msgid "Guyana" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Name of a module 7218#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7219msgid "HTML" 7220msgstr "HTML" 7221 7222#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7223msgid "Hair color" 7224msgstr "" 7225 7226#. I18N: Name of a country or state 7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7228msgid "Haiti" 7229msgstr "Haití" 7230 7231#. I18N: Location of an LDS church temple 7232#: app/Elements/TempleCode.php:105 7233msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Location of an LDS church temple 7237#: app/Elements/TempleCode.php:147 7238msgid "Hamilton, New Zealand" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:106 7243msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7244msgstr "" 7245 7246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7247msgid "He " 7248msgstr "El " 7249 7250#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7251msgid "He died" 7252msgstr "" 7253 7254#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7256msgid "He married" 7257msgstr "" 7258 7259#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7260msgid "He resided at" 7261msgstr "" 7262 7263#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7264msgid "He was born" 7265msgstr "Naceu" 7266 7267#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7268msgid "He was buried" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7272msgid "He was christened" 7273msgstr "" 7274 7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7276msgid "He was cremated" 7277msgstr "" 7278 7279#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7280#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7281msgid "Header" 7282msgstr "" 7283 7284#. I18N: Name of a country or state 7285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7286msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7287msgstr "" 7288 7289#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7290msgid "Hebrew" 7291msgstr "" 7292 7293#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7294msgid "Hebrew name" 7295msgstr "" 7296 7297#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7298msgid "Height" 7299msgstr "Alto" 7300 7301#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7302#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7303#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7304#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7305#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7306#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7307#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7308#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7309#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7310#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7311#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7312#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7313#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7314#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7315#, php-format 7316msgid "Hello %s…" 7317msgstr "" 7318 7319#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7320#, php-format 7321msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7325#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7326#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7327#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7328msgid "Hello administrator…" 7329msgstr "" 7330 7331#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7332#: resources/views/help/link.phtml:15 7333msgid "Help" 7334msgstr "Axuda" 7335 7336#. I18N: Location of an LDS church temple 7337#: app/Elements/TempleCode.php:108 7338msgid "Helsinki, Finland" 7339msgstr "" 7340 7341#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7343#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7345#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7346#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7347#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7351#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7352#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7353#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7354#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7355#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7357msgctxt "font name" 7358msgid "Helvetica" 7359msgstr "" 7360 7361#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7362msgid "Her occupation was" 7363msgstr "" 7364 7365#. I18N: https://wego.here.com 7366#: app/Module/HereMaps.php:96 7367msgid "Here maps" 7368msgstr "" 7369 7370#. I18N: Location of an LDS church temple 7371#: app/Elements/TempleCode.php:109 7372msgid "Hermosillo, Mexico" 7373msgstr "" 7374 7375#. I18N: a month in the Jewish calendar 7376#: app/Date/JewishDate.php:195 7377msgctxt "GENITIVE" 7378msgid "Heshvan" 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: a month in the Jewish calendar 7382#: app/Date/JewishDate.php:299 7383msgctxt "INSTRUMENTAL" 7384msgid "Heshvan" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: a month in the Jewish calendar 7388#: app/Date/JewishDate.php:247 7389msgctxt "LOCATIVE" 7390msgid "Heshvan" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: a month in the Jewish calendar 7394#: app/Date/JewishDate.php:143 7395msgctxt "NOMINATIVE" 7396msgid "Heshvan" 7397msgstr "" 7398 7399#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7400#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7401#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7402#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7403#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7404msgid "Hide GEDCOM tags" 7405msgstr "" 7406 7407#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7408#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7409#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7410#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7411msgid "Hide from everyone" 7412msgstr "Ocultar a todos" 7413 7414#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7415#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7416#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7417#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7418#: resources/views/login-page.phtml:47 7419#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7420#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7421#: resources/views/register-page.phtml:76 7422#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7423#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7425#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7426msgid "Hide password" 7427msgstr "" 7428 7429#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7430#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7431#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7432msgid "Hide these errors" 7433msgstr "" 7434 7435#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7436msgid "Hide unused locations" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7440msgid "Hierarchical relationship" 7441msgstr "" 7442 7443#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7444#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7445#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7448msgid "Highlighted image" 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7452#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7453#: resources/views/help/date.phtml:187 7454msgid "Hijri" 7455msgstr "Hijri" 7456 7457#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7458msgid "His occupation was" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7463#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7464#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7465#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7467#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7468msgid "Historic events" 7469msgstr "" 7470 7471#. I18N: Name of a module 7472#. I18N: A configuration setting 7473#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7475msgid "Hit counters" 7476msgstr "Contadores de visitas" 7477 7478#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7479msgid "Holocaust" 7480msgstr "" 7481 7482#. I18N: Name of a module 7483#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7487msgid "Home page" 7488msgstr "Páxina de inicio" 7489 7490#. I18N: Name of a country or state 7491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7492msgid "Honduras" 7493msgstr "Honduras" 7494 7495#. I18N: Location of an LDS church temple 7496#. I18N: Name of a country or state 7497#: app/Elements/TempleCode.php:110 7498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7499msgid "Hong Kong" 7500msgstr "" 7501 7502#. I18N: Name of a module/chart 7503#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7504#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7505msgid "Hourglass chart" 7506msgstr "Gráfico reloxo de area" 7507 7508#. I18N: %s is an individual’s name 7509#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7510#, php-format 7511msgid "Hourglass chart of %s" 7512msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7513 7514#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7515msgid "Household" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Location of an LDS church temple 7519#: app/Elements/TempleCode.php:111 7520msgid "Houston, Texas, United States" 7521msgstr "" 7522 7523#. I18N: Configuration option 7524#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7525msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Name of a country or state 7529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7530msgid "Hungary" 7531msgstr "Hungría" 7532 7533#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7534#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7535#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7536#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7537#: resources/views/fact-date.phtml:144 7538#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7539#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7545#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7549msgid "Husband" 7550msgstr "Esposo" 7551 7552#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7553msgid "Husband’s age" 7554msgstr "Idade do marido" 7555 7556#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7557#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7558msgid "IP address" 7559msgstr "Enderezo IP" 7560 7561#. I18N: Name of a country or state 7562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7563msgid "Iceland" 7564msgstr "" 7565 7566#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7567msgctxt "Surname tradition" 7568msgid "Icelandic" 7569msgstr "Islandés" 7570 7571#. I18N: Location of an LDS church temple 7572#: app/Elements/TempleCode.php:112 7573msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7574msgstr "" 7575 7576#: app/Gedcom.php:669 7577msgid "Identification number" 7578msgstr "" 7579 7580#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7581msgid "Identifiers" 7582msgstr "" 7583 7584#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7585msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7589#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7590msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7594msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7595msgstr "" 7596 7597#: resources/views/help/name.phtml:24 7598#, php-format 7599msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/help/name.phtml:21 7603#, php-format 7604msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/help/name.phtml:30 7608#, php-format 7609msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/help/name.phtml:27 7613#, php-format 7614msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/help/name.phtml:18 7618#, php-format 7619msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7623msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7627msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7628msgstr "" 7629 7630#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7632msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7633msgstr "" 7634 7635#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7637msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7638msgstr "" 7639 7640#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7642msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7643msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7644 7645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7646msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7650msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7654msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7658#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7659msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7663#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7664msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7668msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7672msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7676#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7677msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7681msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7686msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7691msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7695msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7699msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7700msgstr "" 7701 7702#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7703msgid "Image dimensions" 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7707msgid "Images without watermarks" 7708msgstr "" 7709 7710#: app/Gedcom.php:671 7711msgid "Immigration" 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7715#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7716msgid "Import" 7717msgstr "Importar" 7718 7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7720msgid "Import a GEDCOM file" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7725msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7729msgid "Import geographic data" 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7733msgid "Import preferences" 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7738msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7746msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7751msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7756msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7760msgid "In this month…" 7761msgstr "Neste mes …" 7762 7763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7764msgid "In this year…" 7765msgstr "Neste Ano …" 7766 7767#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7769msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7773msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7777msgid "Include aliases" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7781msgid "Include associates" 7782msgstr "" 7783 7784#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7785#, php-format 7786msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Label for check-box 7790#: resources/views/admin/media.phtml:68 7791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7792msgid "Include subfolders" 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7796msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7800msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Label for a configuration option 7804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7805msgid "Include the individual’s immediate family" 7806msgstr "Incluir a familia inmediata" 7807 7808#. I18N: Name of a country or state 7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7810msgid "India" 7811msgstr "India" 7812 7813#. I18N: Location of an LDS church temple 7814#: app/Elements/TempleCode.php:113 7815msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7816msgstr "" 7817 7818#. I18N: Name of a module/report 7819#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7821#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7822#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7824#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7825#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7827#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7832#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7833#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7834#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7835#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7836#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7840#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7841#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7842#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7844#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7853#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7854msgid "Individual" 7855msgstr "Individuo" 7856 7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7858msgid "Individual 1" 7859msgstr "Persoa 1" 7860 7861#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7862msgid "Individual 2" 7863msgstr "Persoa 2" 7864 7865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7866msgid "Individual distribution chart" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7870msgid "Individual facts and events" 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7874msgid "Individual page" 7875msgstr "" 7876 7877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7878msgid "Individual pages" 7879msgstr "Páxinas de indoviduo" 7880 7881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7882#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7883msgid "Individual record" 7884msgstr "Rexistro de persoa" 7885 7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7889msgid "Individual who lived the longest" 7890msgstr "Persona que máis viviu" 7891 7892#. I18N: Name of a module/list 7893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7894#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7895#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7896#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7897#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7906#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7907#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7908#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7911#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7917#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7918#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7922#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7923#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7924#: resources/views/search-results.phtml:39 7925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7927msgid "Individuals" 7928msgstr "Individuos" 7929 7930#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7931#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7932msgid "Individuals with sources" 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7936#, php-format 7937msgid "Individuals with surname %s" 7938msgstr "Persoas co apelido %s" 7939 7940#. I18N: Name of a country or state 7941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7942msgid "Indonesia" 7943msgstr "Indonesia" 7944 7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7946msgid "Informant" 7947msgstr "" 7948 7949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7950msgctxt "FEMALE" 7951msgid "Informant" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7955msgctxt "MALE" 7956msgid "Informant" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7960msgid "Inline-source records are discouraged." 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: Name of a module 7964#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7965#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7966msgid "Interactive tree" 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: %s is an individual’s name 7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7971#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7972#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7973#, php-format 7974msgid "Interactive tree of %s" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7978msgid "Interment" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Services/MessageService.php:229 7982msgid "Internal messaging" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Services/MessageService.php:230 7986msgid "Internal messaging with emails" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 7990msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 7994msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7998msgid "Invalid GEDCOM level number." 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8002msgid "Invalid GEDCOM record" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8006msgid "Invalid GEDCOM record." 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8010msgid "Invalid GEDCOM tag." 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8014msgid "Invalid GEDCOM value." 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Date.php:224 8018msgid "Invalid date" 8019msgstr "" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8023msgid "Iran" 8024msgstr "Irán" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8028msgid "Iraq" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8033msgid "Ireland" 8034msgstr "Irlanda" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8038msgid "Isle of Man" 8039msgstr "Illa de Man" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8043msgid "Israel" 8044msgstr "" 8045 8046#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8047msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8048msgstr "" 8049 8050#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8051msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8056msgid "Italy" 8057msgstr "" 8058 8059#. I18N: a month in the Jewish calendar 8060#: app/Date/JewishDate.php:209 8061msgctxt "GENITIVE" 8062msgid "Iyar" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:313 8067msgctxt "INSTRUMENTAL" 8068msgid "Iyar" 8069msgstr "" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:261 8073msgctxt "LOCATIVE" 8074msgid "Iyar" 8075msgstr "" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:157 8079msgctxt "NOMINATIVE" 8080msgid "Iyar" 8081msgstr "" 8082 8083#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8084#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8085#: resources/views/help/date.phtml:203 8086msgid "Jalali" 8087msgstr "" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8091msgid "Jamaica" 8092msgstr "" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8095msgctxt "Abbreviation for January" 8096msgid "Jan" 8097msgstr "" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "January" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8105msgctxt "INSTRUMENTAL" 8106msgid "January" 8107msgstr "" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8110msgctxt "LOCATIVE" 8111msgid "January" 8112msgstr "" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8117msgctxt "NOMINATIVE" 8118msgid "January" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8123msgid "Japan" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8128#: resources/views/help/date.phtml:171 8129msgid "Jewish" 8130msgstr "Xudaico" 8131 8132#. I18N: Location of an LDS church temple 8133#: app/Elements/TempleCode.php:114 8134msgid "Johannesburg, South Africa" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8138#: app/Services/TreeService.php:226 8139msgid "John /DOE/" 8140msgstr "Xoán /Álvarez/" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8144msgid "Jordan" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: Location of an LDS church temple 8148#: app/Elements/TempleCode.php:115 8149msgid "Jordan River, Utah, United States" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: Name of a module 8153#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8154msgid "Journal" 8155msgstr "Diario" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8158msgctxt "Abbreviation for July" 8159msgid "Jul" 8160msgstr "" 8161 8162#. I18N: The julian calendar 8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8164#: resources/views/help/date.phtml:155 8165msgid "Julian" 8166msgstr "" 8167 8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "July" 8171msgstr "" 8172 8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8174msgctxt "INSTRUMENTAL" 8175msgid "July" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8179msgctxt "LOCATIVE" 8180msgid "July" 8181msgstr "" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8186msgctxt "NOMINATIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8191#: app/Date/HijriDate.php:150 8192msgctxt "GENITIVE" 8193msgid "Jumada al-awwal" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:240 8198msgctxt "INSTRUMENTAL" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:195 8204msgctxt "LOCATIVE" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:105 8210msgctxt "NOMINATIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8215#: app/Date/HijriDate.php:152 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "Jumada al-thani" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:242 8222msgctxt "INSTRUMENTAL" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:197 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:107 8234msgctxt "NOMINATIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8239msgctxt "Abbreviation for June" 8240msgid "Jun" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8244msgctxt "GENITIVE" 8245msgid "June" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "June" 8251msgstr "" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8254msgctxt "LOCATIVE" 8255msgid "June" 8256msgstr "" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: Location of an LDS church temple 8266#: app/Elements/TempleCode.php:116 8267msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8272msgid "Kazakhstan" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: A configuration setting 8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8277msgid "Keep media objects" 8278msgstr "" 8279 8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8281msgid "Keep open" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: A configuration setting 8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8288msgid "Keep the existing “last change” information" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8293msgid "Kenya" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8297msgid "Keyword examples" 8298msgstr "Exemplos de palabras clave" 8299 8300#: app/Date/JalaliDate.php:275 8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8302msgid "Khor" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8306#: app/Date/JalaliDate.php:143 8307msgctxt "GENITIVE" 8308msgid "Khordad" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:233 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:188 8319msgctxt "LOCATIVE" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:98 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8331msgid "Kiribati" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: a month in the Jewish calendar 8335#: app/Date/JewishDate.php:197 8336msgctxt "GENITIVE" 8337msgid "Kislev" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:301 8342msgctxt "INSTRUMENTAL" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:249 8348msgctxt "LOCATIVE" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:145 8354msgctxt "NOMINATIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Location of an LDS church temple 8359#: app/Elements/TempleCode.php:117 8360msgid "Kona, Hawaii, United States" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8365msgid "Korea" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8370msgid "Kuwait" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:118 8375msgid "Kyiv, Ukraine" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8380msgid "Kyrgyzstan" 8381msgstr "" 8382 8383#: app/Gedcom.php:586 8384msgid "LDS baptism" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Gedcom.php:740 8388msgid "LDS child sealing" 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8392msgid "LDS church" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Gedcom.php:628 8396msgid "LDS confirmation" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Gedcom.php:648 8400msgid "LDS endowment" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8404#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8405msgid "LDS initiatory" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Gedcom.php:480 8409msgid "LDS spouse sealing" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8414msgid "Label" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8418msgid "Label for husband" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8422msgid "Label for wife" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:107 8427msgid "Laie, Hawaii, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8431#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8432msgid "Land purchase" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8436#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8437msgid "Land sale" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: page orientation 8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8444msgid "Landscape" 8445msgstr "Apaisado" 8446 8447#. I18N: A configuration setting 8448#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8454#: resources/views/admin/users.phtml:31 8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8458msgid "Language" 8459msgstr "Lingua" 8460 8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8465msgid "Languages" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8470msgid "Laos" 8471msgstr "" 8472 8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8479msgid "Largest families" 8480msgstr "Maiores familias" 8481 8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8483msgid "Largest number of grandchildren" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/Elements/TempleCode.php:125 8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8492#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8493#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8494#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8495#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8496#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8497#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8498#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8499#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8500#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8501#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8506msgid "Last change" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: Last checked X hours ago. 8510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8512#, php-format 8513msgid "Last checked %s." 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8517msgid "Last email reminder was sent " 8518msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8519 8520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8521msgid "Last event" 8522msgstr "" 8523 8524#: resources/views/admin/users.phtml:35 8525msgid "Last signed in" 8526msgstr "" 8527 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8531#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8532msgid "Latest birth" 8533msgstr "" 8534 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8538#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8539msgid "Latest death" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8543msgid "Latest divorce" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8547msgid "Latest marriage" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8551#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8553#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8555#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8556#: resources/views/fact-place.phtml:35 8557#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8558msgid "Latitude" 8559msgstr "Latitude" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8563msgid "Latvia" 8564msgstr "" 8565 8566#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8567#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8572#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8575#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8576#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8577msgid "Layout" 8578msgstr "Deseño" 8579 8580#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8581msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8582msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8583 8584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8585msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8586msgstr "" 8587 8588#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8590msgid "Leaves" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Name of a country or state 8594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8595msgid "Lebanon" 8596msgstr "" 8597 8598#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8599#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8600msgid "Legacy URLs" 8601msgstr "" 8602 8603#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8604msgid "Legatee" 8605msgstr "" 8606 8607#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8608msgid "Length" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8612msgid "Length of marriage" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8617msgid "Lesotho" 8618msgstr "" 8619 8620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8624#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8625#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8636msgctxt "paper size" 8637msgid "Letter" 8638msgstr "" 8639 8640#. I18N: Name of a country or state 8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8642msgid "Liberia" 8643msgstr "" 8644 8645#. I18N: Name of a country or state 8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8647msgid "Libya" 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Name of a country or state 8651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8652msgid "Liechtenstein" 8653msgstr "" 8654 8655#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8656msgid "Lifespan" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Name of a module/chart 8660#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8661msgid "Lifespans" 8662msgstr "Expectativa de vida" 8663 8664#. I18N: Location of an LDS church temple 8665#: app/Elements/TempleCode.php:120 8666msgid "Lima, Peru" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8670msgid "Line endings" 8671msgstr "" 8672 8673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8674msgid "Line number" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8679msgid "Link media objects to facts and events" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: You need to: 8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8685msgid "Link the user account to an individual." 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8690msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8691msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8692 8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8695msgid "Link this media object to a family" 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8700msgid "Link this media object to a source" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8705msgid "Link this media object to an individual" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8709msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8713#: resources/views/chart-box.phtml:126 8714msgid "Links" 8715msgstr "" 8716 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8719msgid "List" 8720msgstr "Lista" 8721 8722#. I18N: Name of a module 8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8727#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8729msgid "Lists" 8730msgstr "Listas" 8731 8732#. I18N: Name of a country or state 8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8734msgid "Lithuania" 8735msgstr "" 8736 8737#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8738msgctxt "Surname tradition" 8739msgid "Lithuanian" 8740msgstr "Lituán" 8741 8742#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8743#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8744msgid "Living" 8745msgstr "Vivo" 8746 8747#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8748msgid "Living individuals" 8749msgstr "Persoas Vivas" 8750 8751#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8752msgid "Loading…" 8753msgstr "Cargando…" 8754 8755#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8756#: resources/views/admin/media.phtml:40 8757msgid "Local files" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8761#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8762#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8763#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8764#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8765msgid "Location" 8766msgstr "" 8767 8768#. I18N: Name of a module/list 8769#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8770#: app/Module/LocationListModule.php:144 8771#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8772#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8773#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8774#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8775#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8776#: resources/views/search-results.phtml:94 8777msgid "Locations" 8778msgstr "" 8779 8780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8781msgid "Lodger" 8782msgstr "" 8783 8784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8785msgctxt "FEMALE" 8786msgid "Lodger" 8787msgstr "" 8788 8789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8790msgctxt "MALE" 8791msgid "Lodger" 8792msgstr "" 8793 8794#. I18N: Location of an LDS church temple 8795#: app/Elements/TempleCode.php:121 8796msgid "Logan, Utah, United States" 8797msgstr "" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:122 8801msgid "London, England" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8806msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8807msgstr "" 8808 8809#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8810msgid "Longest marriage" 8811msgstr "" 8812 8813#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8814#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8815#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8816#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8818#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8819#: resources/views/fact-place.phtml:36 8820#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8821msgid "Longitude" 8822msgstr "Lonxitude" 8823 8824#. I18N: Location of an LDS church temple 8825#: app/Elements/TempleCode.php:119 8826msgid "Los Angeles, California, United States" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Location of an LDS church temple 8830#: app/Elements/TempleCode.php:123 8831msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:124 8836msgid "Lubbock, Texas, United States" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Name of a country or state 8840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8841msgid "Luxembourg" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: Name of a country or state 8845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8846msgid "Macau" 8847msgstr "" 8848 8849#. I18N: Name of a country or state 8850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8851msgid "Macedonia" 8852msgstr "" 8853 8854#. I18N: Name of a country or state 8855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8856msgid "Madagascar" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Location of an LDS church temple 8860#: app/Elements/TempleCode.php:126 8861msgid "Madrid, Spain" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Type of media object 8865#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8866msgid "Magazine" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8870#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8871#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8872msgid "Maidenhead location code" 8873msgstr "" 8874 8875#: app/Services/MessageService.php:232 8876msgid "Mailto link" 8877msgstr "" 8878 8879#. I18N: Name of a country or state 8880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8881msgid "Malawi" 8882msgstr "" 8883 8884#. I18N: Name of a country or state 8885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8886msgid "Malaysia" 8887msgstr "" 8888 8889#. I18N: Name of a country or state 8890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8891msgid "Maldives" 8892msgstr "" 8893 8894#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8895msgid "Male" 8896msgstr "Home" 8897 8898#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8899#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8900#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8901#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8905#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8906#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8907#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8908#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8909msgid "Males" 8910msgstr "Homes" 8911 8912#. I18N: Name of a country or state 8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8914msgid "Mali" 8915msgstr "" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8919msgid "Malta" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8924#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8925#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8926#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8927#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8928#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8929#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8931#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8934#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8935#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8936msgid "Manage family trees" 8937msgstr "" 8938 8939#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8941#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8942msgid "Manage media" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Listbox entry; name of a role 8946#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8947#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8948#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8950msgid "Manager" 8951msgstr "" 8952 8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8954msgid "Managers" 8955msgstr "Xestores" 8956 8957#. I18N: Location of an LDS church temple 8958#: app/Elements/TempleCode.php:127 8959msgid "Manaus, Brazil" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Location of an LDS church temple 8963#: app/Elements/TempleCode.php:128 8964msgid "Manhattan, New York, United States" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Location of an LDS church temple 8968#: app/Elements/TempleCode.php:129 8969msgid "Manila, Philippines" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Location of an LDS church temple 8973#: app/Elements/TempleCode.php:130 8974msgid "Manti, Utah, United States" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Type of media object 8978#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8979msgid "Manuscript" 8980msgstr "" 8981 8982#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8983msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8988msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8989msgstr "" 8990 8991#. I18N: Type of media object 8992#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8995msgid "Map" 8996msgstr "Mapa" 8997 8998#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8999msgid "Map link" 9000msgstr "" 9001 9002#. I18N: Links to maps 9003#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9005msgid "Map links" 9006msgstr "" 9007 9008#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9009#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9011msgid "Map providers" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: mapbox.com 9015#: app/Module/MapBox.php:96 9016msgid "Mapbox" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9020msgctxt "Abbreviation for March" 9021msgid "Mar" 9022msgstr "" 9023 9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9025msgctxt "GENITIVE" 9026msgid "March" 9027msgstr "" 9028 9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9030msgctxt "INSTRUMENTAL" 9031msgid "March" 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9035msgctxt "LOCATIVE" 9036msgid "March" 9037msgstr "" 9038 9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9042msgctxt "NOMINATIVE" 9043msgid "March" 9044msgstr "" 9045 9046#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9048msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9049msgstr "" 9050 9051#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9052#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9053#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9056#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9057#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9107msgid "Marriage" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9111msgid "Marriage banns" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9115msgid "Marriage beginning status" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9119msgid "Marriage bond" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9123msgid "Marriage by country" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Gedcom.php:465 9127msgid "Marriage contract" 9128msgstr "" 9129 9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9131msgid "Marriage date range end" 9132msgstr "" 9133 9134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9135msgid "Marriage date range start" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9139msgid "Marriage ending status" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9143msgid "Marriage intention" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Gedcom.php:466 9147msgid "Marriage license" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9151msgid "Marriage of a brother" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9156msgid "Marriage of a child" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9160msgid "Marriage of a daughter" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9164msgid "Marriage of a father" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9171msgid "Marriage of a grandchild" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9175msgid "Marriage of a granddaughter" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9179msgctxt "daughter’s daughter" 9180msgid "Marriage of a granddaughter" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9184msgctxt "son’s daughter" 9185msgid "Marriage of a granddaughter" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9189msgid "Marriage of a grandson" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9193msgctxt "daughter’s son" 9194msgid "Marriage of a grandson" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9198msgctxt "son’s son" 9199msgid "Marriage of a grandson" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9203msgid "Marriage of a half-brother" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9207msgid "Marriage of a half-sibling" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9211msgid "Marriage of a half-sister" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9215msgid "Marriage of a mother" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9220msgid "Marriage of a parent" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9225msgid "Marriage of a sibling" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9229msgid "Marriage of a sister" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9233msgid "Marriage of a son" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9237msgid "Marriage of parents" 9238msgstr "" 9239 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9241msgid "Marriage place contains" 9242msgstr "" 9243 9244#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9245msgid "Marriage places" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Gedcom.php:471 9249msgid "Marriage settlement" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Name of a module/report 9253#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9254#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9257msgid "Marriages" 9258msgstr "Casamentos" 9259 9260#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9261#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9262msgid "Marriages by century" 9263msgstr "Casamentos por século" 9264 9265#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9266#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9270#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9271msgid "Married name" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a country or state 9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9276msgid "Marshall Islands" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9281msgid "Martinique" 9282msgstr "" 9283 9284#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9285msgid "Masquerade as this user" 9286msgstr "" 9287 9288#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9289#, fuzzy 9290msgid "Match both upper and lower case letters." 9291msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9292 9293#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9294msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9295msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9296 9297#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9298msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9299msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9300 9301#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9302msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9303msgstr "" 9304 9305#. I18N: Name of a country or state 9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9307msgid "Mauritania" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: Name of a country or state 9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9312msgid "Mauritius" 9313msgstr "" 9314 9315#. I18N: A configuration setting 9316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9317msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9318msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9319 9320#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9321#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9322msgid "Maximum upload size: " 9323msgstr "" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9326msgctxt "Abbreviation for May" 9327msgid "May" 9328msgstr "" 9329 9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9331msgctxt "GENITIVE" 9332msgid "May" 9333msgstr "" 9334 9335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9336msgctxt "INSTRUMENTAL" 9337msgid "May" 9338msgstr "" 9339 9340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9341msgctxt "LOCATIVE" 9342msgid "May" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9348msgctxt "NOMINATIVE" 9349msgid "May" 9350msgstr "" 9351 9352#. I18N: Name of a country or state 9353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9354msgid "Mayotte" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: Location of an LDS church temple 9358#: app/Elements/TempleCode.php:131 9359msgid "Medford, Oregon, United States" 9360msgstr "" 9361 9362#. I18N: Name of a module 9363#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9364#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9367#: resources/views/admin/media.phtml:104 9368#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9369#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9370msgid "Media" 9371msgstr "Multimedia" 9372 9373#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9374#: resources/views/admin/media.phtml:100 9375#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9376#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9377#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9379msgid "Media file" 9380msgstr "" 9381 9382#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9383msgid "Media file to upload" 9384msgstr "" 9385 9386#: resources/views/admin/media.phtml:31 9387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9388msgid "Media files" 9389msgstr "" 9390 9391#. I18N: A configuration setting 9392#: resources/views/admin/media.phtml:61 9393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9394msgid "Media folder" 9395msgstr "" 9396 9397#: resources/views/admin/media.phtml:32 9398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9399msgid "Media folders" 9400msgstr "" 9401 9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9403#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9404#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9405#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9406#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9407#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9408#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9409#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9410#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9412#: resources/views/admin/media.phtml:108 9413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9414#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9416#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9417msgid "Media object" 9418msgstr "Obxecto multimedia" 9419 9420#. I18N: Name of a module/list 9421#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9422#: app/Services/AdminService.php:198 9423#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9424#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9425#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9426#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9427#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9428#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9429#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9431#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9432#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9433#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9434#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9435msgid "Media objects" 9436msgstr "Obxectos audiovisuais" 9437 9438#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9439msgid "Media objects found" 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9443msgid "Media objects per page" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9447#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9448#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9449msgid "Media type" 9450msgstr "" 9451 9452#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9453#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9454msgid "Medical" 9455msgstr "" 9456 9457#. I18N: The name of a colour-scheme 9458#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9459msgid "Mediterranio" 9460msgstr "Mediterráneo" 9461 9462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9463msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9464msgstr "" 9465 9466#: app/Date/JalaliDate.php:279 9467msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9468msgid "Mehr" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:151 9473msgctxt "GENITIVE" 9474msgid "Mehr" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9478#: app/Date/JalaliDate.php:241 9479msgctxt "INSTRUMENTAL" 9480msgid "Mehr" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9484#: app/Date/JalaliDate.php:196 9485msgctxt "LOCATIVE" 9486msgid "Mehr" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9490#: app/Date/JalaliDate.php:106 9491msgctxt "NOMINATIVE" 9492msgid "Mehr" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: Location of an LDS church temple 9496#: app/Elements/TempleCode.php:132 9497msgid "Melbourne, Australia" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: Listbox entry; name of a role 9501#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9502#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9503#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9504#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9506msgid "Member" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: Location of an LDS church temple 9510#: app/Elements/TempleCode.php:133 9511msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9512msgstr "" 9513 9514#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9515#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9516msgid "Menu" 9517msgstr "Menú" 9518 9519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9521#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9522#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9523msgid "Menus" 9524msgstr "Menús" 9525 9526#. I18N: The name of a colour-scheme 9527#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9528msgid "Mercury" 9529msgstr "Mercurio" 9530 9531#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9532msgid "Merge" 9533msgstr "" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9536#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9537msgid "Merge family trees" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9541#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9542#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9543msgid "Merge records" 9544msgstr "Mesturar rexistros" 9545 9546#. I18N: Location of an LDS church temple 9547#: app/Elements/TempleCode.php:134 9548msgid "Merida, Mexico" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: Location of an LDS church temple 9552#: app/Elements/TempleCode.php:60 9553msgid "Mesa, Arizona, United States" 9554msgstr "" 9555 9556#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9557#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9559#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9560#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9561msgid "Message" 9562msgstr "Mensaxe" 9563 9564#. I18N: Name of a module 9565#. I18N: A configuration setting 9566#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9567#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9568msgid "Messages" 9569msgstr "Mensaxes" 9570 9571#. I18N: a month in the French republican calendar 9572#: app/Date/FrenchDate.php:167 9573msgctxt "GENITIVE" 9574msgid "Messidor" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: a month in the French republican calendar 9578#: app/Date/FrenchDate.php:261 9579msgctxt "INSTRUMENTAL" 9580msgid "Messidor" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: a month in the French republican calendar 9584#: app/Date/FrenchDate.php:214 9585msgctxt "LOCATIVE" 9586msgid "Messidor" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: a month in the French republican calendar 9590#: app/Date/FrenchDate.php:120 9591msgctxt "NOMINATIVE" 9592msgid "Messidor" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Name of a country or state 9596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9597msgid "Mexico" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Location of an LDS church temple 9601#: app/Elements/TempleCode.php:135 9602msgid "Mexico City, Mexico" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Type of media object 9606#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9607msgid "Microfiche" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Type of media object 9611#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9612msgid "Microfilm" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Name of a country or state 9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9617msgid "Micronesia" 9618msgstr "Micronesia" 9619 9620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9621msgid "Middle East" 9622msgstr "" 9623 9624#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9625msgid "Military" 9626msgstr "" 9627 9628#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9629msgid "Military service" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Name of a module/report 9633#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9636msgid "Missing data" 9637msgstr "Faltan datos" 9638 9639#. I18N: Listbox entry; name of a role 9640#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9642msgid "Moderator" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9646msgid "Moderators" 9647msgstr "" 9648 9649#: resources/views/admin/components.phtml:40 9650#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9651msgid "Module" 9652msgstr "Módulo" 9653 9654#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9655msgid "Module administration" 9656msgstr "Administración de módulos" 9657 9658#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9661#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9662#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9663#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9664#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9665#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9666#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9667#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9668#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9669#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9670#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9671#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9672msgid "Modules" 9673msgstr "Módulos" 9674 9675#. I18N: Name of a country or state 9676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9677msgid "Moldova" 9678msgstr "" 9679 9680#. I18N: abbreviation for Monday 9681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9683msgid "Mon" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: Name of a country or state 9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9688msgid "Monaco" 9689msgstr "" 9690 9691#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9692msgid "Monday" 9693msgstr "" 9694 9695#. I18N: Name of a country or state 9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9697msgid "Mongolia" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Name of a country or state 9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9702msgid "Montenegro" 9703msgstr "" 9704 9705#. I18N: Location of an LDS church temple 9706#: app/Elements/TempleCode.php:137 9707msgid "Monterrey, Mexico" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: Location of an LDS church temple 9711#: app/Elements/TempleCode.php:136 9712msgid "Montevideo, Uruguay" 9713msgstr "" 9714 9715#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9721#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9722msgid "Month" 9723msgstr "Mes" 9724 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9727msgid "Month of birth" 9728msgstr "" 9729 9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9732msgid "Month of birth of first child in a relation" 9733msgstr "" 9734 9735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9737msgid "Month of death" 9738msgstr "" 9739 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9742msgid "Month of first marriage" 9743msgstr "" 9744 9745#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9746#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9747msgid "Month of marriage" 9748msgstr "" 9749 9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9752#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9753msgid "Month:" 9754msgstr "Mes:" 9755 9756#. I18N: Location of an LDS church temple 9757#: app/Elements/TempleCode.php:138 9758msgid "Monticello, Utah, United States" 9759msgstr "" 9760 9761#. I18N: Location of an LDS church temple 9762#: app/Elements/TempleCode.php:139 9763msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9764msgstr "" 9765 9766#. I18N: Name of a country or state 9767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9768msgid "Montserrat" 9769msgstr "" 9770 9771#: app/Date/JalaliDate.php:277 9772msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9773msgid "Mor" 9774msgstr "" 9775 9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9777#: app/Date/JalaliDate.php:147 9778msgctxt "GENITIVE" 9779msgid "Mordad" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9783#: app/Date/JalaliDate.php:237 9784msgctxt "INSTRUMENTAL" 9785msgid "Mordad" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9789#: app/Date/JalaliDate.php:192 9790msgctxt "LOCATIVE" 9791msgid "Mordad" 9792msgstr "" 9793 9794#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9795#: app/Date/JalaliDate.php:102 9796msgctxt "NOMINATIVE" 9797msgid "Mordad" 9798msgstr "" 9799 9800#. I18N: Name of a country or state 9801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9802msgid "Morocco" 9803msgstr "" 9804 9805#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9807msgid "Most SMTP servers require a password." 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9811#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9812#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9813msgid "Most common surnames" 9814msgstr "Apelidos máis comúns" 9815 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9817msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9821msgid "Most mail servers require a valid email address." 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9825#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9826msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9827msgstr "" 9828 9829#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9831msgid "Most servers do not use secure connections." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9845msgstr "" 9846 9847#. I18N: Name of a module 9848#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9849msgid "Most viewed pages" 9850msgstr "Páxinas máis visitadas" 9851 9852#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9859msgid "Mother" 9860msgstr "Nai" 9861 9862#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9863#, php-format 9864msgid "Mother: %s" 9865msgstr "Nai: %s" 9866 9867#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9868msgid "Mother’s age" 9869msgstr "" 9870 9871#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9872#: app/Individual.php:901 9873#, php-format 9874msgid "Mother’s family with %s" 9875msgstr "" 9876 9877#. I18N: A step-family. 9878#: app/Individual.php:905 9879msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9880msgstr "" 9881 9882#. I18N: Location of an LDS church temple 9883#: app/Elements/TempleCode.php:140 9884msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9885msgstr "" 9886 9887#: resources/views/admin/components.phtml:47 9888#: resources/views/admin/components.phtml:154 9889#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9890msgid "Move down" 9891msgstr "Mover cara abaixo" 9892 9893#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9894msgid "Move the media object?" 9895msgstr "" 9896 9897#: resources/views/admin/components.phtml:46 9898#: resources/views/admin/components.phtml:148 9899#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9900msgid "Move up" 9901msgstr "Mover cara arriba" 9902 9903#. I18N: Name of a country or state 9904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9905msgid "Mozambique" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9909#: app/Date/HijriDate.php:142 9910msgctxt "GENITIVE" 9911msgid "Muharram" 9912msgstr "" 9913 9914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9915#: app/Date/HijriDate.php:232 9916msgctxt "INSTRUMENTAL" 9917msgid "Muharram" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9921#: app/Date/HijriDate.php:187 9922msgctxt "LOCATIVE" 9923msgid "Muharram" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9927#: app/Date/HijriDate.php:97 9928msgctxt "NOMINATIVE" 9929msgid "Muharram" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: twin, triplet, etc. 9933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9934msgid "Multiple birth" 9935msgstr "" 9936 9937#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9938msgid "Multiple marriages" 9939msgstr "" 9940 9941#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9942#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9943msgid "My account" 9944msgstr "A miña conta" 9945 9946#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9947msgid "My family tree" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9951msgid "My individual record" 9952msgstr "O meu rexistro persoal" 9953 9954#. I18N: Name of a module 9955#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9956#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9957#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9958#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9959msgid "My page" 9960msgstr "A miña páxina" 9961 9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9963msgid "My pages" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9967msgid "My pedigree" 9968msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9969 9970#. I18N: Name of a country or state 9971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9972msgid "Myanmar" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9978#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9979#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9980#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9981#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9982#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9983#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9990#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9992#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10000#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10002msgid "Name" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10006msgctxt "Repository" 10007msgid "Name" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10011msgid "Name in Hebrew" 10012msgstr "" 10013 10014#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10015#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10016#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10017#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10018msgid "Name of addressee" 10019msgstr "" 10020 10021#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10022msgid "Name prefix" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10026msgid "Name suffix" 10027msgstr "" 10028 10029#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10030#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10031#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10032#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10033#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10034msgid "Names" 10035msgstr "Nomes" 10036 10037#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10038msgid "Namesake" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: Name of a country or state 10042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10043msgid "Namibia" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10047msgid "Nanny" 10048msgstr "" 10049 10050#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10051msgid "Narrative description" 10052msgstr "Descripción narrativa" 10053 10054#. I18N: Location of an LDS church temple 10055#: app/Elements/TempleCode.php:141 10056msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Gedcom.php:712 10060msgid "Nationality" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:713 10064msgid "Naturalization" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Name of a country or state 10068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10069msgid "Nauru" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Location of an LDS church temple 10073#: app/Elements/TempleCode.php:142 10074msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Location of an LDS church temple 10078#: app/Elements/TempleCode.php:143 10079msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Name of a country or state 10083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10084msgid "Nepal" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Name of a country or state 10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10089msgid "Netherlands" 10090msgstr "" 10091 10092#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10093#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10094msgid "Never" 10095msgstr "" 10096 10097#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10098msgid "Never married" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10103msgid "New Caledonia" 10104msgstr "" 10105 10106#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10107#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10108#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10109msgid "New GEDCOM tag" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Location of an LDS church temple 10113#: app/Elements/TempleCode.php:146 10114msgid "New York, New York, United States" 10115msgstr "" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10119msgid "New Zealand" 10120msgstr "" 10121 10122#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10123msgid "New data" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: %s is a server name/URL 10127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10128#, php-format 10129msgid "New registration at %s" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: %s is a server name/URL 10133#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10134#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10135#, php-format 10136msgid "New user at %s" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Location of an LDS church temple 10140#: app/Elements/TempleCode.php:144 10141msgid "Newport Beach, California, United States" 10142msgstr "" 10143 10144#. I18N: Name of a module 10145#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10146msgid "News" 10147msgstr "Novas" 10148 10149#. I18N: Type of media object 10150#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10151msgid "Newspaper" 10152msgstr "" 10153 10154#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10155msgid "Next email reminder will be sent after " 10156msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10157 10158#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10160msgid "Next image" 10161msgstr "Imaxe seguinte" 10162 10163#. I18N: Name of a country or state 10164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10165msgid "Nicaragua" 10166msgstr "" 10167 10168#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10169msgid "Nickname" 10170msgstr "" 10171 10172#. I18N: Name of a country or state 10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10174msgid "Niger" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: Name of a country or state 10178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10179msgid "Nigeria" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: a month in the Jewish calendar 10183#: app/Date/JewishDate.php:207 10184msgctxt "GENITIVE" 10185msgid "Nissan" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: a month in the Jewish calendar 10189#: app/Date/JewishDate.php:311 10190msgctxt "INSTRUMENTAL" 10191msgid "Nissan" 10192msgstr "" 10193 10194#. I18N: a month in the Jewish calendar 10195#: app/Date/JewishDate.php:259 10196msgctxt "LOCATIVE" 10197msgid "Nissan" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the Jewish calendar 10201#: app/Date/JewishDate.php:155 10202msgctxt "NOMINATIVE" 10203msgid "Nissan" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: Name of a country or state 10207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10208msgid "Niue" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: a month in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:155 10213msgctxt "GENITIVE" 10214msgid "Nivose" 10215msgstr "" 10216 10217#. I18N: a month in the French republican calendar 10218#: app/Date/FrenchDate.php:249 10219msgctxt "INSTRUMENTAL" 10220msgid "Nivose" 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: a month in the French republican calendar 10224#: app/Date/FrenchDate.php:202 10225msgctxt "LOCATIVE" 10226msgid "Nivose" 10227msgstr "" 10228 10229#. I18N: a month in the French republican calendar 10230#: app/Date/FrenchDate.php:107 10231msgctxt "NOMINATIVE" 10232msgid "Nivose" 10233msgstr "" 10234 10235#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10236msgid "No" 10237msgstr "Non" 10238 10239#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10240#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10241msgid "No GEDCOM file was received." 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10245msgid "No GEDCOM files found." 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10250msgid "No calendar conversion" 10251msgstr "Sen conversión de calendario" 10252 10253#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10254#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10255msgid "No children" 10256msgstr "Sen fillos" 10257 10258#: app/Services/MessageService.php:233 10259msgid "No contact" 10260msgstr "" 10261 10262#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10263msgid "No duplicates have been found." 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10267msgid "No errors have been found." 10268msgstr "" 10269 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10271#, php-format 10272msgid "No events exist for the next %s day." 10273msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10274msgstr[0] "" 10275msgstr[1] "" 10276 10277#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10278msgid "No events exist for today." 10279msgstr "" 10280 10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10282msgid "No events exist for tomorrow." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10286msgid "No events for living individuals exist for today." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10290msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10294#, php-format 10295msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10296msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10297msgstr[0] "" 10298msgstr[1] "" 10299 10300#: resources/views/family-page.phtml:41 10301msgid "No facts exist for this family." 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10305#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10306msgid "No file was received." 10307msgstr "" 10308 10309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10310#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10311#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10312msgid "No file was received. Please try again." 10313msgstr "" 10314 10315#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10316msgid "No link between the two individuals could be found." 10317msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10318 10319#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10320#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10322msgid "No matching facts found" 10323msgstr "" 10324 10325#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10326#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10327msgid "No news articles have been submitted." 10328msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10329 10330#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10331msgid "No predefined text" 10332msgstr "Sen texto predefinido" 10333 10334#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10336msgid "No records to display" 10337msgstr "No hai rexistros que amosar" 10338 10339#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10340#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10341#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10342#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10343#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10344#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10345#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10346#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10347#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10348#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10349#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10350msgid "No results found" 10351msgstr "" 10352 10353#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10354#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10355#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10356#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10357#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10358msgid "No results found." 10359msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10360 10361#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10362msgid "No signed-in and no anonymous users" 10363msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10364 10365#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10366#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10367#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10368msgid "No surname" 10369msgstr "" 10370 10371#: app/Elements/TempleCode.php:211 10372msgid "No temple - living ordinance" 10373msgstr "" 10374 10375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10377#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10378msgid "No upgrade information is available." 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: The name of a colour-scheme 10382#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10383msgid "Nocturnal" 10384msgstr "Noturno" 10385 10386#. I18N: https://nominatim.org 10387#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10388msgid "Nominatim" 10389msgstr "" 10390 10391#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10392#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10393#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10394#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10395#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10396msgid "None" 10397msgstr "Ningún" 10398 10399#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10400#: app/Date/FrenchDate.php:317 10401msgid "Nonidi" 10402msgstr "" 10403 10404#. I18N: Name of a country or state 10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10406msgid "Norfolk Island" 10407msgstr "" 10408 10409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10410msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10411msgstr "" 10412 10413#. I18N: Name of a country or state 10414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10415msgid "North Korea" 10416msgstr "" 10417 10418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10419msgid "Northern America" 10420msgstr "" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10424msgid "Northern Ireland" 10425msgstr "" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10429msgid "Northern Mariana Islands" 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: Name of a country or state 10433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10434msgid "Norway" 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10438msgid "Not approved by an administrator" 10439msgstr "Non verificado polo administrador" 10440 10441#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10442msgid "Not living" 10443msgstr "" 10444 10445#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10446#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10447#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10448msgid "Not married" 10449msgstr "" 10450 10451#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10452#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10453#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10454msgid "Not recorded" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10458msgid "Not verified by the user" 10459msgstr "Non verificado polo usuario" 10460 10461#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10462#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10463#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10464#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10465#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10466#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10467#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10468#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10469#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10471#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10472#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10473#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10474#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10476#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10480#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10481msgid "Note" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10485#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10486msgid "Note on association" 10487msgstr "" 10488 10489#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10490#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10491#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10492msgid "Note on last change" 10493msgstr "" 10494 10495#: app/Gedcom.php:688 10496msgid "Note on phonetic name" 10497msgstr "" 10498 10499#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10500msgid "Note on place" 10501msgstr "" 10502 10503#: app/Gedcom.php:848 10504msgid "Note on repository reference" 10505msgstr "" 10506 10507#: app/Gedcom.php:702 10508msgid "Note on romanized name" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Gedcom.php:840 10512msgid "Note on source" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10516#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10517#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10518#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10519#: app/Gedcom.php:924 10520msgid "Note on source citation" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Gedcom.php:839 10524msgid "Note on source data" 10525msgstr "" 10526 10527#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10528msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10529msgstr "" 10530 10531#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10532msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10533msgstr "" 10534 10535#. I18N: Name of a module 10536#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10537#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10539#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10540#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10541#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10542#: resources/views/search-results.phtml:83 10543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10544#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10545msgid "Notes" 10546msgstr "Notas" 10547 10548#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10549msgid "Nothing found to cleanup" 10550msgstr "" 10551 10552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10553msgid "Nothing found." 10554msgstr "Non se atopou nada." 10555 10556#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10557#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10558msgid "Nothing to show" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10562msgctxt "Abbreviation for November" 10563msgid "Nov" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10567msgctxt "GENITIVE" 10568msgid "November" 10569msgstr "" 10570 10571#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10572msgctxt "INSTRUMENTAL" 10573msgid "November" 10574msgstr "" 10575 10576#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10577msgctxt "LOCATIVE" 10578msgid "November" 10579msgstr "" 10580 10581#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10583#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10584msgctxt "NOMINATIVE" 10585msgid "November" 10586msgstr "" 10587 10588#. I18N: Location of an LDS church temple 10589#: app/Elements/TempleCode.php:145 10590msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10591msgstr "" 10592 10593#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10595#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10596#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10597#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10598msgid "Number of children" 10599msgstr "Número de fillos" 10600 10601#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10602#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10603#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10604msgid "Number of days to show" 10605msgstr "Número de días para amosar" 10606 10607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10608#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10609msgid "Number of families without children" 10610msgstr "Número de familias sen fillos" 10611 10612#. I18N: ... to show in a list 10613#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10614msgid "Number of given names" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Gedcom.php:717 10618msgid "Number of marriages" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: ... to show in a list 10622#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10623msgid "Number of pages" 10624msgstr "" 10625 10626#. I18N: ... to show in a list 10627#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10628#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10629msgid "Number of surnames" 10630msgstr "" 10631 10632#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10633msgid "Nurse" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10637msgctxt "FEMALE" 10638msgid "Nurse" 10639msgstr "" 10640 10641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10642msgctxt "MALE" 10643msgid "Nurse" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: Location of an LDS church temple 10647#: app/Elements/TempleCode.php:148 10648msgid "Oakland, California, United States" 10649msgstr "" 10650 10651#. I18N: Location of an LDS church temple 10652#: app/Elements/TempleCode.php:149 10653msgid "Oaxaca, Mexico" 10654msgstr "" 10655 10656#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10658#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10659msgid "Occupation" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Name of a report 10663#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10665#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10666msgid "Occupations" 10667msgstr "Ocupacións" 10668 10669#. I18N: Name of a country or state 10670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10671msgid "Occupied Palestinian Territory" 10672msgstr "" 10673 10674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10675msgctxt "Abbreviation for October" 10676msgid "Oct" 10677msgstr "" 10678 10679#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10680#: app/Date/FrenchDate.php:315 10681msgid "Octidi" 10682msgstr "" 10683 10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10685msgctxt "GENITIVE" 10686msgid "October" 10687msgstr "" 10688 10689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10690msgctxt "INSTRUMENTAL" 10691msgid "October" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10695msgctxt "LOCATIVE" 10696msgid "October" 10697msgstr "" 10698 10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10701#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10702msgctxt "NOMINATIVE" 10703msgid "October" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Location of an LDS church temple 10707#: app/Elements/TempleCode.php:150 10708msgid "Ogden, Utah, United States" 10709msgstr "" 10710 10711#. I18N: Location of an LDS church temple 10712#: app/Elements/TempleCode.php:151 10713msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10717msgid "Old data" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10721msgid "Old files found" 10722msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10723 10724#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10725msgid "Oldest father" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10729msgid "Oldest female" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10733msgid "Oldest living individuals" 10734msgstr "" 10735 10736#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10737msgid "Oldest male" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10741msgid "Oldest mother" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: The name of a colour-scheme 10745#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10746msgid "Olivia" 10747msgstr "Oliva" 10748 10749#. I18N: Name of a country or state 10750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10751msgid "Oman" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Name of a module 10755#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10756msgid "On this day" 10757msgstr "Neste día" 10758 10759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10760msgid "On this day…" 10761msgstr "Neste día …" 10762 10763#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10764msgid "Only add new records" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10768#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10769msgid "Only managers can edit" 10770msgstr "" 10771 10772#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10773msgid "Only update existing records" 10774msgstr "" 10775 10776#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10777msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10778msgstr "" 10779 10780#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10781msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: https://openrouteservice.org 10785#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10786#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10787msgid "OpenRouteService" 10788msgstr "" 10789 10790#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10791msgid "OpenStreetMap™" 10792msgstr "" 10793 10794#. I18N: Location of an LDS church temple 10795#: app/Elements/TempleCode.php:152 10796msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10797msgstr "" 10798 10799#: app/Date/JalaliDate.php:274 10800msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10801msgid "Ord" 10802msgstr "" 10803 10804#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10805#: app/Date/JalaliDate.php:141 10806msgctxt "GENITIVE" 10807msgid "Ordibehesht" 10808msgstr "" 10809 10810#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10811#: app/Date/JalaliDate.php:231 10812msgctxt "INSTRUMENTAL" 10813msgid "Ordibehesht" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10817#: app/Date/JalaliDate.php:186 10818msgctxt "LOCATIVE" 10819msgid "Ordibehesht" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10823#: app/Date/JalaliDate.php:96 10824msgctxt "NOMINATIVE" 10825msgid "Ordibehesht" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/Gedcom.php:884 10829msgid "Ordinance" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10833msgid "Ordination" 10834msgstr "" 10835 10836#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10838msgid "Orientation" 10839msgstr "Orientación" 10840 10841#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10842msgid "Origin" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10846#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10847msgid "Original text" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Location of an LDS church temple 10851#: app/Elements/TempleCode.php:153 10852msgid "Orlando, Florida, United States" 10853msgstr "" 10854 10855#. I18N: Type of media object 10856#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10857#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10859#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10860#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10862msgid "Other" 10863msgstr "Outro" 10864 10865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10866msgid "Other facts to show in charts" 10867msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10868 10869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10870#, fuzzy 10871msgid "Other preferences" 10872msgstr "Outras configuracións" 10873 10874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10875msgid "Owner" 10876msgstr "Propietario" 10877 10878#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10879msgctxt "FEMALE" 10880msgid "Owner" 10881msgstr "Propietaria" 10882 10883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10884msgctxt "MALE" 10885msgid "Owner" 10886msgstr "Propietario" 10887 10888#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10889#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10890msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10894#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10895msgid "PHP failed to write to disk." 10896msgstr "" 10897 10898#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10899msgid "PHP information" 10900msgstr "Información PHP" 10901 10902#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10903#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10905#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10906#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10907#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10908#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10910#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10911#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10912#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10913#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10914#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10915#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10916#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10917msgid "Page" 10918msgstr "" 10919 10920#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10921#, php-format 10922msgid "Page %s of %s" 10923msgstr "" 10924 10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10939#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10941msgid "Page size" 10942msgstr "" 10943 10944#. I18N: Type of media object 10945#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10946msgid "Painting" 10947msgstr "" 10948 10949#. I18N: Name of a country or state 10950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10951msgid "Pakistan" 10952msgstr "" 10953 10954#. I18N: Name of a country or state 10955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10956msgid "Palau" 10957msgstr "" 10958 10959#. I18N: A colour scheme 10960#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10961msgid "Palette" 10962msgstr "Paleta" 10963 10964#. I18N: Location of an LDS church temple 10965#: app/Elements/TempleCode.php:155 10966msgid "Palmyra, New York, United States" 10967msgstr "" 10968 10969#. I18N: Name of a country or state 10970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10971msgid "Panama" 10972msgstr "" 10973 10974#. I18N: Location of an LDS church temple 10975#: app/Elements/TempleCode.php:156 10976msgid "Panama City, Panama" 10977msgstr "" 10978 10979#. I18N: Location of an LDS church temple 10980#: app/Elements/TempleCode.php:157 10981msgid "Papeete, Tahiti" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a country or state 10985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10986msgid "Papua New Guinea" 10987msgstr "" 10988 10989#. I18N: Name of a country or state 10990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10991msgid "Paraguay" 10992msgstr "" 10993 10994#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 10995msgid "Parent location" 10996msgstr "" 10997 10998#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 10999#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11000#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11001#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11002msgid "Parents" 11003msgstr "Pais" 11004 11005#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11008#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11010msgid "Parents and siblings" 11011msgstr "" 11012 11013#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11014msgid "Parent’s age" 11015msgstr "" 11016 11017#. I18N: A configuration setting 11018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11019#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11020#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11021#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11022#: resources/views/login-page.phtml:44 11023#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11024#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11025#: resources/views/register-page.phtml:73 11026#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11027msgid "Password" 11028msgstr "Contrasinal" 11029 11030#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11032#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11033#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11034#: resources/views/register-page.phtml:78 11035msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11036msgstr "" 11037 11038#. I18N: Location of an LDS church temple 11039#: app/Elements/TempleCode.php:158 11040msgid "Payson, Utah, United States" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: Name of a module/chart 11044#. I18N: Name of a report 11045#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11046#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11047#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11050msgid "Pedigree" 11051msgstr "" 11052 11053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11054msgid "Pedigree chart" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Name of a module 11058#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11059msgid "Pedigree map" 11060msgstr "Mapa xenealóxico" 11061 11062#. I18N: %s is an individual’s name 11063#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11064#, php-format 11065msgid "Pedigree map of %s" 11066msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 11067 11068#. I18N: %s is an individual’s name 11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11070#, php-format 11071msgid "Pedigree tree of %s" 11072msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 11073 11074#. I18N: Name of a module 11075#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11076#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11077#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11078#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11081#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11082#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11083msgid "Pending changes" 11084msgstr "Cambios pendentes" 11085 11086#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11087msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11088msgstr "" 11089 11090#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11091msgid "Permanent number" 11092msgstr "" 11093 11094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11096msgid "Permanently delete these records?" 11097msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11098 11099#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11100msgid "Personal data" 11101msgstr "" 11102 11103#. I18N: Location of an LDS church temple 11104#: app/Elements/TempleCode.php:159 11105msgid "Perth, Australia" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: Name of a country or state 11109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11110msgid "Peru" 11111msgstr "" 11112 11113#. I18N: Name of a country or state 11114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11115msgid "Philippines" 11116msgstr "" 11117 11118#. I18N: Location of an LDS church temple 11119#: app/Elements/TempleCode.php:160 11120msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11121msgstr "" 11122 11123#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11124#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11125#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11126#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11127msgid "Phone" 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11131msgid "Phonetic algorithm" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Gedcom.php:685 11135msgid "Phonetic name" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11139msgid "Phonetic place" 11140msgstr "" 11141 11142#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11143#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11144#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11145msgid "Phonetic search" 11146msgstr "Procura fonética" 11147 11148#: app/Gedcom.php:694 11149msgid "Phonetic type" 11150msgstr "" 11151 11152#. I18N: Type of media object 11153#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11154msgid "Photo" 11155msgstr "Foto" 11156 11157#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11158msgid "Photograph" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11167msgid "Phrase" 11168msgstr "" 11169 11170#. I18N: The name of a colour-scheme 11171#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11172msgid "Pink Plastic" 11173msgstr "Plástico Rosa" 11174 11175#. I18N: Name of a country or state 11176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11177msgid "Pitcairn" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11181#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11182#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11183#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11184#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11185#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11186#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11187#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11188#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11189#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11190#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11191#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11192#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11193#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11194#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11195#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11196#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11197#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11198#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11200#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11201msgid "Place" 11202msgstr "Lugar" 11203 11204#. I18N: Name of a module/list 11205#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11206#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11207#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11208msgid "Place hierarchy" 11209msgstr "Xerarquía de lugares" 11210 11211#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11212msgid "Place in Hebrew" 11213msgstr "" 11214 11215#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11216msgid "Place list" 11217msgstr "Lista de lugares" 11218 11219#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11221msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11222msgstr "" 11223 11224#: resources/views/help/place.phtml:14 11225msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11226msgstr "" 11227 11228#: resources/views/help/place.phtml:10 11229msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Gedcom.php:588 11233msgid "Place of LDS baptism" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Gedcom.php:743 11237msgid "Place of LDS child sealing" 11238msgstr "" 11239 11240#: app/Gedcom.php:630 11241msgid "Place of LDS confirmation" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Gedcom.php:650 11245msgid "Place of LDS endowment" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Gedcom.php:482 11249msgid "Place of LDS spouse sealing" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:580 11253msgid "Place of adoption" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11257msgid "Place of baptism" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11261msgid "Place of bar mitzvah" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11265msgid "Place of bat mitzvah" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11269#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11270msgid "Place of birth" 11271msgstr "" 11272 11273#: app/Gedcom.php:607 11274msgid "Place of blessing" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11278msgid "Place of brit milah" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11282#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11283msgid "Place of burial" 11284msgstr "" 11285 11286#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11287#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11288msgid "Place of christening" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11292msgid "Place of confirmation" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:636 11296msgid "Place of cremation" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11301msgid "Place of death" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:647 11305msgid "Place of emigration" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11309msgid "Place of engagement" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11313msgid "Place of event" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11317msgid "Place of first communion" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:673 11321msgid "Place of immigration" 11322msgstr "" 11323 11324#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11326msgid "Place of marriage" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11330msgid "Place of marriage banns" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:715 11334msgid "Place of naturalization" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:725 11338msgid "Place of ordination" 11339msgstr "" 11340 11341#: app/Gedcom.php:733 11342msgid "Place of residence" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: Name of a module 11346#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11348#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11349#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11350msgid "Places" 11351msgstr "" 11352 11353#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11354#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11355#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11356msgid "Play" 11357msgstr "Reproducir" 11358 11359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11360msgid "Please enter a valid email address." 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11364#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11365#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11366#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11367msgid "Please try again." 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: a month in the French republican calendar 11371#: app/Date/FrenchDate.php:157 11372msgctxt "GENITIVE" 11373msgid "Pluviose" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: a month in the French republican calendar 11377#: app/Date/FrenchDate.php:251 11378msgctxt "INSTRUMENTAL" 11379msgid "Pluviose" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: a month in the French republican calendar 11383#: app/Date/FrenchDate.php:204 11384msgctxt "LOCATIVE" 11385msgid "Pluviose" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: a month in the French republican calendar 11389#: app/Date/FrenchDate.php:109 11390msgctxt "NOMINATIVE" 11391msgid "Pluviose" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: Name of a country or state 11395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11396msgid "Poland" 11397msgstr "" 11398 11399#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11400msgctxt "Surname tradition" 11401msgid "Polish" 11402msgstr "Polaco" 11403 11404#. I18N: A configuration setting 11405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11409msgid "Port number" 11410msgstr "Número de porto" 11411 11412#. I18N: Location of an LDS church temple 11413#: app/Elements/TempleCode.php:162 11414msgid "Portland, Oregon, United States" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: Location of an LDS church temple 11418#: app/Elements/TempleCode.php:154 11419msgid "Porto Alegre, Brazil" 11420msgstr "" 11421 11422#. I18N: page orientation 11423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11424#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11425#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11426msgid "Portrait" 11427msgstr "Vertical" 11428 11429#. I18N: Name of a country or state 11430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11431msgid "Portugal" 11432msgstr "" 11433 11434#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11435msgctxt "Surname tradition" 11436msgid "Portuguese" 11437msgstr "Portugués" 11438 11439#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11440#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11441#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11442#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11443#: app/Gedcom.php:859 11444msgid "Postal code" 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: Name of a module 11448#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11449msgid "Powered by webtrees™" 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: a month in the French republican calendar 11453#: app/Date/FrenchDate.php:165 11454msgctxt "GENITIVE" 11455msgid "Prairial" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: a month in the French republican calendar 11459#: app/Date/FrenchDate.php:259 11460msgctxt "INSTRUMENTAL" 11461msgid "Prairial" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: a month in the French republican calendar 11465#: app/Date/FrenchDate.php:212 11466msgctxt "LOCATIVE" 11467msgid "Prairial" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: a month in the French republican calendar 11471#: app/Date/FrenchDate.php:118 11472msgctxt "NOMINATIVE" 11473msgid "Prairial" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11477msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11481msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11485msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11490#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11491#: resources/views/admin/components.phtml:62 11492#: resources/views/admin/components.phtml:65 11493#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11494#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11495#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11496#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11497#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11498#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11499#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11500#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11501msgid "Preferences" 11502msgstr "" 11503 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11505#, php-format 11506msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11507msgstr "" 11508 11509#. I18N: A configuration setting 11510#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11511msgid "Preferred contact method" 11512msgstr "Método preferido de contacto" 11513 11514#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11515#: app/Elements/TempleCode.php:161 11516msgid "President’s Office" 11517msgstr "" 11518 11519#. I18N: Location of an LDS church temple 11520#: app/Elements/TempleCode.php:163 11521msgid "Preston, England" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11525#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11526#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11527msgid "Preview" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11531msgid "Priest" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: The first day in the French republican calendar 11535#: app/Date/FrenchDate.php:301 11536msgid "Primidi" 11537msgstr "" 11538 11539#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11540msgid "Print basic events when blank" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11544#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11545msgid "Priority" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11549#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11550msgid "Privacy" 11551msgstr "Privacidade" 11552 11553#. I18N: Name of a module 11554#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11555#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11556msgid "Privacy policy" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11561msgid "Privacy restrictions" 11562msgstr "Restriccións de privacidade" 11563 11564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11565msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11566msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11567 11568#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11569#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11570#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11571#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11572#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11573#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11574#, fuzzy 11575msgid "Private" 11576msgstr "Privado" 11577 11578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11579msgid "Private key" 11580msgstr "" 11581 11582#: app/Gedcom.php:726 11583msgid "Probate" 11584msgstr "" 11585 11586#: app/Gedcom.php:727 11587msgid "Property" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: Location of an LDS church temple 11591#: app/Elements/TempleCode.php:164 11592msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:165 11597msgid "Provo, Utah, United States" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: An individual that represents another 11601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11602msgid "Proxy" 11603msgstr "" 11604 11605#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11606#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11607msgid "Publication" 11608msgstr "" 11609 11610#. I18N: Name of a country or state 11611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11612msgid "Puerto Rico" 11613msgstr "" 11614 11615#. I18N: Name of a country or state 11616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11617msgid "Qatar" 11618msgstr "" 11619 11620#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11621#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11622#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11623#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11624#: app/Gedcom.php:927 11625msgid "Quality of data" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11629#: app/Date/FrenchDate.php:307 11630msgid "Quartidi" 11631msgstr "" 11632 11633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11634#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11635msgid "Question" 11636msgstr "Cuestión" 11637 11638#. I18N: Location of an LDS church temple 11639#: app/Elements/TempleCode.php:166 11640msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11641msgstr "" 11642 11643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11644msgid "Quick family facts" 11645msgstr "" 11646 11647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11648msgid "Quick individual facts" 11649msgstr "" 11650 11651#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11652#: app/Date/FrenchDate.php:309 11653msgid "Quintidi" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11657#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11658#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11659msgid "RE: " 11660msgstr "RE: " 11661 11662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11663msgid "Rabbi" 11664msgstr "Rabino" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11667#: app/Date/HijriDate.php:146 11668msgctxt "GENITIVE" 11669msgid "Rabi’ al-awwal" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11673#: app/Date/HijriDate.php:236 11674msgctxt "INSTRUMENTAL" 11675msgid "Rabi’ al-awwal" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11679#: app/Date/HijriDate.php:191 11680msgctxt "LOCATIVE" 11681msgid "Rabi’ al-awwal" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11685#: app/Date/HijriDate.php:101 11686msgctxt "NOMINATIVE" 11687msgid "Rabi’ al-awwal" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11691#: app/Date/HijriDate.php:148 11692msgctxt "GENITIVE" 11693msgid "Rabi’ al-thani" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11697#: app/Date/HijriDate.php:238 11698msgctxt "INSTRUMENTAL" 11699msgid "Rabi’ al-thani" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11703#: app/Date/HijriDate.php:193 11704msgctxt "LOCATIVE" 11705msgid "Rabi’ al-thani" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11709#: app/Date/HijriDate.php:103 11710msgctxt "NOMINATIVE" 11711msgid "Rabi’ al-thani" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11716msgctxt "Female pedigree" 11717msgid "Rada" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11722msgctxt "Male pedigree" 11723msgid "Rada" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11727#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11728msgctxt "Pedigree" 11729msgid "Rada" 11730msgstr "" 11731 11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11733#: app/Date/HijriDate.php:154 11734msgctxt "GENITIVE" 11735msgid "Rajab" 11736msgstr "" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11739#: app/Date/HijriDate.php:244 11740msgctxt "INSTRUMENTAL" 11741msgid "Rajab" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11745#: app/Date/HijriDate.php:199 11746msgctxt "LOCATIVE" 11747msgid "Rajab" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11751#: app/Date/HijriDate.php:109 11752msgctxt "NOMINATIVE" 11753msgid "Rajab" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: Location of an LDS church temple 11757#: app/Elements/TempleCode.php:167 11758msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11762#: app/Date/HijriDate.php:158 11763msgctxt "GENITIVE" 11764msgid "Ramadan" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11768#: app/Date/HijriDate.php:248 11769msgctxt "INSTRUMENTAL" 11770msgid "Ramadan" 11771msgstr "" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11774#: app/Date/HijriDate.php:203 11775msgctxt "LOCATIVE" 11776msgid "Ramadan" 11777msgstr "" 11778 11779#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11780#: app/Date/HijriDate.php:113 11781msgctxt "NOMINATIVE" 11782msgid "Ramadan" 11783msgstr "" 11784 11785#. I18N: Description of the “Slide show” module 11786#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11787msgid "Random images from the current family tree." 11788msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11789 11790#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11791#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11792#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11793#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11794msgid "Re-order children" 11795msgstr "Reordear fillos" 11796 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11798#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11799#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11800#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11801msgid "Re-order families" 11802msgstr "" 11803 11804#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11805#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11807#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11809#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11810msgid "Re-order media" 11811msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11812 11813#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11814msgid "Re-order media files" 11815msgstr "" 11816 11817#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11820msgid "Re-order names" 11821msgstr "" 11822 11823#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11824#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11825#: resources/views/admin/users.phtml:29 11826#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11829#: resources/views/register-page.phtml:37 11830msgid "Real name" 11831msgstr "Nome real" 11832 11833#. I18N: Name of a module 11834#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11835#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11836msgid "Recent changes" 11837msgstr "Cambios recentes" 11838 11839#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11840msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11841msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11842 11843#. I18N: Location of an LDS church temple 11844#: app/Elements/TempleCode.php:168 11845msgid "Recife, Brazil" 11846msgstr "" 11847 11848#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11849#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11850#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11851#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11852#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11853#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11854#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11855#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11856msgid "Record" 11857msgstr "Rexisto" 11858 11859#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11860#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11861#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11862#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11863#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11864msgid "Record ID number" 11865msgstr "" 11866 11867#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11868msgid "Record file number" 11869msgstr "" 11870 11871#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11872#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11873#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11874msgid "Records" 11875msgstr "" 11876 11877#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11878#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11879msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11880msgstr "" 11881 11882#. I18N: Location of an LDS church temple 11883#: app/Elements/TempleCode.php:169 11884msgid "Redlands, California, United States" 11885msgstr "" 11886 11887#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11888#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11890#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11891#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11892#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11893msgid "Reference number" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Location of an LDS church temple 11897#: app/Elements/TempleCode.php:170 11898msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11899msgstr "" 11900 11901#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11903msgid "Registered partnership" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11907msgid "Registry officer" 11908msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11909 11910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11911msgctxt "FEMALE" 11912msgid "Registry officer" 11913msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11914 11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11916msgctxt "MALE" 11917msgid "Registry officer" 11918msgstr "Funcionario do Rexistro" 11919 11920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11921#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11922msgid "Regular expression" 11923msgstr "Expresión regular" 11924 11925#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11926msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11927msgstr "" 11928 11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11930#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11931msgid "Reject" 11932msgstr "" 11933 11934#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11935msgid "Reject all changes" 11936msgstr "" 11937 11938#. I18N: Name of a module/report 11939#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11941msgid "Related families" 11942msgstr "Familias relacionadas" 11943 11944#. I18N: Name of a report 11945#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11946#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11947msgid "Related individuals" 11948msgstr "Individuos relacionados" 11949 11950#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11951#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11952#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11953#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11954#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11955msgid "Relationship" 11956msgstr "" 11957 11958#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11959#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11960#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11961msgid "Relationship to father" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11965msgid "Relationship to me" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11969#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11970#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11971msgid "Relationship to mother" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/Gedcom.php:661 11975msgid "Relationship to parents" 11976msgstr "" 11977 11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 11979#, php-format 11980msgid "Relationship: %s" 11981msgstr "Relación: %s" 11982 11983#. I18N: Name of a module/chart 11984#. I18N: Configuration option 11985#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 11987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11989msgid "Relationships" 11990msgstr "Relacións" 11991 11992#. I18N: %s are individual’s names 11993#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 11994#, php-format 11995msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11996msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11997 11998#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 11999#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12000#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12002msgid "Religion" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Gedcom.php:723 12006msgid "Religious institution" 12007msgstr "" 12008 12009#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12010#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12011msgid "Religious marriage" 12012msgstr "" 12013 12014#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12015msgid "Reload map" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12019#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12020msgid "Reminder date" 12021msgstr "" 12022 12023#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12024msgid "Reminder email frequency (days)" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12028msgid "Remote server" 12029msgstr "" 12030 12031#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12032#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12033#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12034#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12036msgid "Remove" 12037msgstr "Borrar" 12038 12039#. I18N: Name of a module 12040#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12041msgid "Remove duplicate links" 12042msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 12043 12044#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12045msgid "Remove individual" 12046msgstr "Borrar persoa" 12047 12048#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12050msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12051msgstr "" 12052 12053#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12054msgid "Remove this location?" 12055msgstr "" 12056 12057#. I18N: Location of an LDS church temple 12058#: app/Elements/TempleCode.php:171 12059msgid "Reno, Nevada, United States" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Renumber the records in a family tree 12063#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12065#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12066#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12067msgid "Renumber XREFs" 12068msgstr "" 12069 12070#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12071msgid "Replace" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: Description of a “Data fix” module 12075#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12076msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12080msgid "Replace with" 12081msgstr "" 12082 12083#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12084msgid "Replacement text" 12085msgstr "Texto de substitución" 12086 12087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12089msgid "Reply" 12090msgstr "Responder" 12091 12092#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12095#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12096msgid "Report" 12097msgstr "Informe" 12098 12099#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12100#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12101msgid "Report phrase" 12102msgstr "" 12103 12104#. I18N: Name of a module 12105#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12106#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12108#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12109#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12110msgid "Reports" 12111msgstr "Informes" 12112 12113#. I18N: Name of a module/list 12114#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12115#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12116#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12117#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12118#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12119#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12120#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12121#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12122#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12123#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12124#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12125#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12126#: resources/views/search-results.phtml:72 12127msgid "Repositories" 12128msgstr "Bibliotecas" 12129 12130#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12131#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12132#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12134#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12135#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12137#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12138msgid "Repository" 12139msgstr "" 12140 12141#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12142msgid "Repository name" 12143msgstr "Nome de repositorio" 12144 12145#. I18N: Name of a country or state 12146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12147msgid "Republic of the Congo" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12151#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12152msgid "Request a new password" 12153msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12154 12155#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12156#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12157#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12158#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12159msgid "Request a new user account" 12160msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12161 12162#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12163msgid "Research" 12164msgstr "" 12165 12166#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12167#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12168#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12170#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12171msgid "Research task" 12172msgstr "" 12173 12174#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12175#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12176msgid "Research tasks" 12177msgstr "Tarefas de investigación" 12178 12179#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12180msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12181msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12182 12183#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12184msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12185msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12186 12187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12188#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12189msgid "Residence" 12190msgstr "" 12191 12192#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12193#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12194msgid "Restore the default block layout" 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12199msgid "Restrict to immediate family" 12200msgstr "" 12201 12202#. I18N: a restriction on viewing data 12203#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12204#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12205#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12206#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12208#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12209msgid "Restriction" 12210msgstr "" 12211 12212#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12213msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12214msgstr "" 12215 12216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12217msgid "Results" 12218msgstr "" 12219 12220#: app/Gedcom.php:735 12221msgid "Retirement" 12222msgstr "" 12223 12224#. I18N: Location of an LDS church temple 12225#: app/Elements/TempleCode.php:172 12226msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12230#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12231#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12232#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12233#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12234#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12235#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12236msgid "Role" 12237msgstr "" 12238 12239#. I18N: Name of a country or state 12240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12241msgid "Romania" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12245msgid "Romanized" 12246msgstr "" 12247 12248#: app/Gedcom.php:699 12249msgid "Romanized name" 12250msgstr "" 12251 12252#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12253msgid "Romanized place" 12254msgstr "" 12255 12256#: app/Gedcom.php:708 12257msgid "Romanized type" 12258msgstr "" 12259 12260#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12262msgid "Roots" 12263msgstr "" 12264 12265#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12266msgid "Rufname" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12270#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12271#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12272msgid "Russell" 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Name of a country or state 12276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12277msgid "Russia" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12282msgid "Rwanda" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12287msgid "Réunion" 12288msgstr "" 12289 12290#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12291msgid "SMTP mail server" 12292msgstr "" 12293 12294#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12295msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12296msgstr "" 12297 12298#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12299#, php-format 12300msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12304#: app/Services/EmailService.php:207 12305msgid "SSL/TLS" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12309#: app/Services/EmailService.php:209 12310msgid "STARTTLS" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: Location of an LDS church temple 12314#: app/Elements/TempleCode.php:173 12315msgid "Sacramento, California, United States" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12319#: app/Date/HijriDate.php:144 12320msgctxt "GENITIVE" 12321msgid "Safar" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12325#: app/Date/HijriDate.php:234 12326msgctxt "INSTRUMENTAL" 12327msgid "Safar" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12331#: app/Date/HijriDate.php:189 12332msgctxt "LOCATIVE" 12333msgid "Safar" 12334msgstr "" 12335 12336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12337#: app/Date/HijriDate.php:99 12338msgctxt "NOMINATIVE" 12339msgid "Safar" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: The name of a colour-scheme 12343#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12344msgid "Sage" 12345msgstr "" 12346 12347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12348msgid "Saint Barthélemy" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: Name of a country or state 12352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12353msgid "Saint Helena" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Name of a country or state 12357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12358msgid "Saint Kitts and Nevis" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Name of a country or state 12362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12363msgid "Saint Lucia" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: Name of a country or state 12367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12368msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12369msgstr "" 12370 12371#. I18N: Name of a country or state 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12373msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Location of an LDS church temple 12377#: app/Elements/TempleCode.php:183 12378msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12379msgstr "" 12380 12381#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12382msgid "Same as uploaded file" 12383msgstr "" 12384 12385#. I18N: Name of a country or state 12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12387msgid "Samoa" 12388msgstr "" 12389 12390#. I18N: Location of an LDS church temple 12391#: app/Elements/TempleCode.php:176 12392msgid "San Antonio, Texas, United States" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: Location of an LDS church temple 12396#: app/Elements/TempleCode.php:177 12397msgid "San Diego, California, United States" 12398msgstr "" 12399 12400#. I18N: Location of an LDS church temple 12401#: app/Elements/TempleCode.php:182 12402msgid "San José, Costa Rica" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: Name of a country or state 12406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12407msgid "San Marino" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Location of an LDS church temple 12411#: app/Elements/TempleCode.php:174 12412msgid "San Salvador, El Salvador" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Location of an LDS church temple 12416#: app/Elements/TempleCode.php:175 12417msgid "Santiago, Chile" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Location of an LDS church temple 12421#: app/Elements/TempleCode.php:178 12422msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Name of a country or state 12426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12427msgid "Sao Tome and Principe" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: abbreviation for Saturday 12431#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12432#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12433msgid "Sat" 12434msgstr "" 12435 12436#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12437msgid "Saturday" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Name of a country or state 12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12442msgid "Saudi Arabia" 12443msgstr "" 12444 12445#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12446msgid "Schema" 12447msgstr "" 12448 12449#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12450msgid "School or college" 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: Name of a country or state 12454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12455msgid "Scotland" 12456msgstr "" 12457 12458#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12459msgid "Scrapbook" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12464msgctxt "Female pedigree" 12465msgid "Sealing" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12470msgctxt "Male pedigree" 12471msgid "Sealing" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12475#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12476msgctxt "Pedigree" 12477msgid "Sealing" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12481#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12482#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12483msgid "Sealing canceled (divorce)" 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: Name of a module 12487#. I18N: A button label. 12488#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12489#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12491#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12492#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12493#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12494#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12495#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12496#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12497#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12498#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12499msgid "Search" 12500msgstr "Procurar" 12501 12502#. I18N: Name of a module 12503#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12504#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12505#, fuzzy 12506msgid "Search and replace" 12507msgstr "Buscar e substituír" 12508 12509#. I18N: Description of a “Data fix” module 12510#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12511msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12516msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12517msgstr "" 12518 12519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12520msgid "Search filters" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12524#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12525msgid "Search for" 12526msgstr "" 12527 12528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12529msgid "Search for locations in an external database." 12530msgstr "" 12531 12532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12533msgid "Search for place names in an external database." 12534msgstr "" 12535 12536#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12537#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12538#, php-format 12539msgid "Search for place names using %s." 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12543msgid "Search method" 12544msgstr "Método de busca" 12545 12546#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12547msgid "Search text/pattern" 12548msgstr "Busca texto/patrón" 12549 12550#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12551msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12552msgstr "" 12553 12554#. I18N: Location of an LDS church temple 12555#: app/Elements/TempleCode.php:179 12556msgid "Seattle, Washington, United States" 12557msgstr "" 12558 12559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12560msgid "Second record" 12561msgstr "" 12562 12563#. I18N: A configuration setting 12564#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12565msgid "Secure connection" 12566msgstr "Conexión segura" 12567 12568#. I18N: A configuration setting 12569#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12570msgid "Security code" 12571msgstr "" 12572 12573#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12574#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12575#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12576#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12577#, php-format 12578msgid "See %s for more information." 12579msgstr "" 12580 12581#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12583#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12584msgid "Select" 12585msgstr "" 12586 12587#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12588msgid "Select a GEDCOM file to import" 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12592#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12593msgid "Select a date" 12594msgstr "Seleccione unha data" 12595 12596#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12597msgid "Select individuals by place or date" 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12601#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12602msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12606msgid "Select the desired age interval" 12607msgstr "" 12608 12609#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12610msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12614msgid "Select two records to merge." 12615msgstr "" 12616 12617#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12618msgid "Selector" 12619msgstr "" 12620 12621#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12622msgid "Seller" 12623msgstr "Vendedor" 12624 12625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12626msgctxt "FEMALE" 12627msgid "Seller" 12628msgstr "Vendedora" 12629 12630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12631msgctxt "MALE" 12632msgid "Seller" 12633msgstr "Vendedor" 12634 12635#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12636#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12637#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12639msgid "Send" 12640msgstr "Enviar" 12641 12642#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12643#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12644#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12645#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12646#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12647msgid "Send a message" 12648msgstr "Enviar mensaxe" 12649 12650#: app/Services/MessageService.php:215 12651msgid "Send a message to all users" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Services/MessageService.php:216 12655msgid "Send a message to users who have never signed in" 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Services/MessageService.php:217 12659msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12660msgstr "" 12661 12662#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12663msgid "Send a test email using these settings" 12664msgstr "" 12665 12666#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12667msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: Label for a configuration option 12671#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12672msgid "Send out reminder emails" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: A configuration setting 12676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12677msgid "Sender email" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: A configuration setting 12681#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12682msgid "Sender name" 12683msgstr "" 12684 12685#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12687msgid "Sending email" 12688msgstr "" 12689 12690#. I18N: A configuration setting 12691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12692msgid "Sending server name" 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: Name of a country or state 12696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12697msgid "Senegal" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Location of an LDS church temple 12701#: app/Elements/TempleCode.php:180 12702msgid "Seoul, Korea" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12706msgctxt "Abbreviation for September" 12707msgid "Sep" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12711msgid "Separated" 12712msgstr "" 12713 12714#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12715msgid "Separation" 12716msgstr "" 12717 12718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12719msgctxt "GENITIVE" 12720msgid "September" 12721msgstr "" 12722 12723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12724msgctxt "INSTRUMENTAL" 12725msgid "September" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12729msgctxt "LOCATIVE" 12730msgid "September" 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12736msgctxt "NOMINATIVE" 12737msgid "September" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12741#: app/Date/FrenchDate.php:313 12742msgid "Septidi" 12743msgstr "" 12744 12745#. I18N: Name of a country or state 12746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12747msgid "Serbia" 12748msgstr "" 12749 12750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12751msgid "Servant" 12752msgstr "Criado" 12753 12754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12755msgctxt "FEMALE" 12756msgid "Servant" 12757msgstr "Criada" 12758 12759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12760msgctxt "MALE" 12761msgid "Servant" 12762msgstr "Criado" 12763 12764#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12766msgid "Server information" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: A configuration setting 12770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12771#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12772#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12773#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12774msgid "Server name" 12775msgstr "Nome do servidor" 12776 12777#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12778msgid "Set a new password" 12779msgstr "" 12780 12781#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12782msgid "Set as default" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: You need to: 12786#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12787#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12788msgid "Set the access level for each tree." 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12793msgid "Set the default blocks for new family trees" 12794msgstr "" 12795 12796#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12797#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12798msgid "Set the default blocks for new users" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12803msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12804msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12805 12806#. I18N: You need to: 12807#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12808#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12809msgid "Set the status to “approved”." 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12814msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12815msgstr "" 12816 12817#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12818#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12819msgid "Setup wizard for webtrees" 12820msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12821 12822#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12823#: app/Date/FrenchDate.php:311 12824msgid "Sextidi" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: Name of a country or state 12828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12829msgid "Seychelles" 12830msgstr "" 12831 12832#: app/Date/JalaliDate.php:278 12833msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12834msgid "Shah" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12838#: app/Date/JalaliDate.php:149 12839msgctxt "GENITIVE" 12840msgid "Shahrivar" 12841msgstr "" 12842 12843#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12844#: app/Date/JalaliDate.php:239 12845msgctxt "INSTRUMENTAL" 12846msgid "Shahrivar" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12850#: app/Date/JalaliDate.php:194 12851msgctxt "LOCATIVE" 12852msgid "Shahrivar" 12853msgstr "" 12854 12855#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12856#: app/Date/JalaliDate.php:104 12857msgctxt "NOMINATIVE" 12858msgid "Shahrivar" 12859msgstr "" 12860 12861#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12862#: resources/views/individual-page.phtml:68 12863msgid "Share" 12864msgstr "" 12865 12866#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12867msgid "Share the URL" 12868msgstr "" 12869 12870#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12871msgid "Share the anniversary of an event" 12872msgstr "" 12873 12874#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12875#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12876#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12877#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12878#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12879#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12880#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12881#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12882#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12883msgid "Shared note" 12884msgstr "Nota compartida" 12885 12886#. I18N: Name of a module/list 12887#: app/Module/NoteListModule.php:62 12888#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12889#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12890msgid "Shared notes" 12891msgstr "Notas compartidas" 12892 12893#. I18N: plural noun - things that can be shared 12894#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12896msgid "Shares" 12897msgstr "" 12898 12899#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12900#: app/Date/HijriDate.php:160 12901msgctxt "GENITIVE" 12902msgid "Shawwal" 12903msgstr "" 12904 12905#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12906#: app/Date/HijriDate.php:250 12907msgctxt "INSTRUMENTAL" 12908msgid "Shawwal" 12909msgstr "" 12910 12911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12912#: app/Date/HijriDate.php:205 12913msgctxt "LOCATIVE" 12914msgid "Shawwal" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12918#: app/Date/HijriDate.php:115 12919msgctxt "NOMINATIVE" 12920msgid "Shawwal" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12924#: app/Date/HijriDate.php:156 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Sha’aban" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12930#: app/Date/HijriDate.php:246 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Sha’aban" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12936#: app/Date/HijriDate.php:201 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Sha’aban" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12942#: app/Date/HijriDate.php:111 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Sha’aban" 12945msgstr "" 12946 12947#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12948msgid "She " 12949msgstr "" 12950 12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12952msgid "She died" 12953msgstr "" 12954 12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12956#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12957msgid "She married" 12958msgstr "" 12959 12960#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12961msgid "She resided at" 12962msgstr "" 12963 12964#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12965msgid "She was born" 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12969msgid "She was buried" 12970msgstr "" 12971 12972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12973msgid "She was christened" 12974msgstr "" 12975 12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12977msgid "She was cremated" 12978msgstr "" 12979 12980#. I18N: a month in the Jewish calendar 12981#: app/Date/JewishDate.php:201 12982msgctxt "GENITIVE" 12983msgid "Shevat" 12984msgstr "" 12985 12986#. I18N: a month in the Jewish calendar 12987#: app/Date/JewishDate.php:305 12988msgctxt "INSTRUMENTAL" 12989msgid "Shevat" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: a month in the Jewish calendar 12993#: app/Date/JewishDate.php:253 12994msgctxt "LOCATIVE" 12995msgid "Shevat" 12996msgstr "" 12997 12998#. I18N: a month in the Jewish calendar 12999#: app/Date/JewishDate.php:149 13000msgctxt "NOMINATIVE" 13001msgid "Shevat" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: The name of a colour-scheme 13005#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13006msgid "Shiny Tomato" 13007msgstr "Tomate Brillante" 13008 13009#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13010#: resources/views/help/date.phtml:113 13011msgid "Shortcut" 13012msgstr "" 13013 13014#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13015msgid "Shortest marriage" 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13019msgid "Show" 13020msgstr "Amosar" 13021 13022#. I18N: A configuration setting 13023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13024msgid "Show a download link in the media viewer" 13025msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 13026 13027#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13028#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13029msgid "Show a privacy policy." 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: A configuration setting 13033#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13034msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13038msgid "Show all media" 13039msgstr "" 13040 13041#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13042msgid "Show all notes" 13043msgstr "" 13044 13045#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13046msgid "Show all places in a list" 13047msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 13048 13049#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13050msgid "Show all sources" 13051msgstr "Amosar todas as fontes" 13052 13053#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13054#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13055msgid "Show an age cursor" 13056msgstr "Amosar un cursor de idade" 13057 13058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13059msgid "Show children of ancestors" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13063msgid "Show couples where either partner married more than once." 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13067msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13068msgstr "" 13069 13070#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13071msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13075msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13079msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13083msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: label for yes/no option 13087#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13088msgid "Show date of last update" 13089msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13090 13091#. I18N: A configuration setting 13092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13093msgid "Show dead individuals" 13094msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13095 13096#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13097msgid "Show divorced couples." 13098msgstr "" 13099 13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13101msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13102msgstr "" 13103 13104#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13105msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13109msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13113#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13114msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13115msgstr "" 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13118msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13122msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13123msgstr "" 13124 13125#. I18N: A configuration setting 13126#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13127msgid "Show list of family trees" 13128msgstr "" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13132msgid "Show living individuals" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: A configuration setting 13136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13137msgid "Show names of private individuals" 13138msgstr "" 13139 13140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13144msgid "Show notes" 13145msgstr "" 13146 13147#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13148msgid "Show occupations" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13152#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13153msgid "Show only events of living individuals" 13154msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13155 13156#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13157msgid "Show only females." 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13161msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13165msgid "Show only individuals, events, or all" 13166msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13167 13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13169msgid "Show only males." 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13174msgid "Show parents" 13175msgstr "Amosar pais" 13176 13177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13178#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13179#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13180#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13181#: resources/views/login-page.phtml:47 13182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13183#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13184#: resources/views/register-page.phtml:76 13185#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13186#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13187#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13188#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13189msgid "Show password" 13190msgstr "" 13191 13192#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13193msgid "Show pending changes" 13194msgstr "" 13195 13196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13199msgid "Show photos" 13200msgstr "" 13201 13202#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13203msgid "Show place hierarchy" 13204msgstr "" 13205 13206#. I18N: A configuration setting 13207#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13208msgid "Show private relationships" 13209msgstr "Mostrar relacións privadas" 13210 13211#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13212msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13213msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13214 13215#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13216msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13217msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13218 13219#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13220msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13221msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13222 13223#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13224msgid "Show residences" 13225msgstr "" 13226 13227#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13228msgid "Show slide show controls" 13229msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13230 13231#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13234#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13235#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13236msgid "Show sources" 13237msgstr "" 13238 13239#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13240#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13241#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13242msgid "Show spouses" 13243msgstr "Amosar esposas" 13244 13245#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13247#, php-format 13248msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13252#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13253msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13254msgstr "" 13255 13256#. I18N: label for a yes/no option 13257#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13258msgid "Show the date and time" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13262msgid "Show the date and time of update" 13263msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13264 13265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13266msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13267msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13268 13269#. I18N: A configuration setting 13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13271msgid "Show the family tree" 13272msgstr "" 13273 13274#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13275msgid "Show the list of individuals" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13279msgid "Show the list of surnames" 13280msgstr "" 13281 13282#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13283#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13284msgid "Show the location of an event on an external map." 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: Description of the “Places” module 13288#: app/Module/PlacesModule.php:94 13289msgid "Show the location of events on a map." 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: label for a yes/no option 13293#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13294msgid "Show the user who made the change" 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: Label for a configuration option 13298#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13299#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13300#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13301msgid "Show this block for which languages" 13302msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13303 13304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13305msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13306msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas." 13307 13308#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13309#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13310#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13311#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13312msgid "Show to managers" 13313msgstr "Amosar aos xestores" 13314 13315#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13316#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13317#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13318#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13319#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13320#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13321msgid "Show to members" 13322msgstr "Amosar aos membros" 13323 13324#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13325#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13329#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13330msgid "Show to visitors" 13331msgstr "Amosar aos visitantes" 13332 13333#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13334#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13335msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13336msgstr "" 13337 13338#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13339#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13340msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13341msgstr "" 13342 13343#. I18N: %s are placeholders for numbers 13344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13345#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13346#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13347#, php-format 13348msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13349msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13350 13351#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13352msgid "Sibling" 13353msgstr "Irmán" 13354 13355#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13356msgid "Siblings" 13357msgstr "Irmán" 13358 13359#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13360#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13361msgid "Sidebar" 13362msgstr "Barra lateral" 13363 13364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13366#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13367#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13368msgid "Sidebars" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: Name of a country or state 13372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13373msgid "Sierra Leone" 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Name of a module 13377#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13378#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13379#, fuzzy 13380msgid "Sign in" 13381msgstr "Iniciar a sesión" 13382 13383#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13384#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13385#, fuzzy 13386msgid "Sign out" 13387msgstr "Sair" 13388 13389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13391msgid "Sign-in and registration" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13395msgid "Signature" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/help/date.phtml:138 13399msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13400msgstr "" 13401 13402#. I18N: Name of a country or state 13403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13404msgid "Singapore" 13405msgstr "" 13406 13407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13409msgid "Sister" 13410msgstr "" 13411 13412#. I18N: A configuration setting 13413#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13414#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13415#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13416#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13417msgid "Site identification code" 13418msgstr "" 13419 13420#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13422#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13423msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: A configuration setting 13427#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13428#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13429msgid "Site verification code" 13430msgstr "" 13431 13432#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13433#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13434msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13438#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13439msgid "Sitemaps" 13440msgstr "Mapa do sitio" 13441 13442#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13443#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13444msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13445msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13446 13447#. I18N: a month in the Jewish calendar 13448#: app/Date/JewishDate.php:211 13449msgctxt "GENITIVE" 13450msgid "Sivan" 13451msgstr "" 13452 13453#. I18N: a month in the Jewish calendar 13454#: app/Date/JewishDate.php:315 13455msgctxt "INSTRUMENTAL" 13456msgid "Sivan" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: a month in the Jewish calendar 13460#: app/Date/JewishDate.php:263 13461msgctxt "LOCATIVE" 13462msgid "Sivan" 13463msgstr "" 13464 13465#. I18N: a month in the Jewish calendar 13466#: app/Date/JewishDate.php:159 13467msgctxt "NOMINATIVE" 13468msgid "Sivan" 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13472#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13473#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13474msgid "Skip to content" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13478msgid "Slave" 13479msgstr "Escravo" 13480 13481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13482msgctxt "FEMALE" 13483msgid "Slave" 13484msgstr "Escrava" 13485 13486#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13487msgctxt "MALE" 13488msgid "Slave" 13489msgstr "Escravo" 13490 13491#. I18N: Name of a module 13492#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13493msgid "Slide show" 13494msgstr "Presentación de diapositivas" 13495 13496#. I18N: Name of a country or state 13497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13498msgid "Slovakia" 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: Name of a country or state 13502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13503msgid "Slovenia" 13504msgstr "" 13505 13506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13507msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Location of an LDS church temple 13511#: app/Elements/TempleCode.php:185 13512msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13513msgstr "" 13514 13515#: app/Gedcom.php:757 13516msgid "Social security number" 13517msgstr "" 13518 13519#. I18N: Name of a country or state 13520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13521msgid "Solomon Islands" 13522msgstr "" 13523 13524#. I18N: Name of a country or state 13525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13526msgid "Somalia" 13527msgstr "" 13528 13529#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13531msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13532msgstr "" 13533 13534#. I18N: Description of a “Data fix” module 13535#: app/Module/FixNameTags.php:93 13536msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13537msgstr "" 13538 13539#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13540msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13541msgstr "" 13542 13543#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13545msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13546msgstr "" 13547 13548#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13549#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13550msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13551msgstr "" 13552 13553#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13554#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13557msgid "Son" 13558msgstr "Fillo" 13559 13560#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13562#, php-format 13563msgid "Son of %s" 13564msgstr "" 13565 13566#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13567#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13568msgid "Sort date" 13569msgstr "" 13570 13571#. I18N: Label for a configuration option 13572#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13573#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13574#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13575#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13576#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13578#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13579#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13580#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13581#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13582#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13584#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13586#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13587msgid "Sort order" 13588msgstr "Orde de clasificación" 13589 13590#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13591msgid "Sort time" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13595#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13596msgid "Sosa" 13597msgstr "Sosa" 13598 13599#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13600msgid "Sosa-Stradonitz number" 13601msgstr "" 13602 13603#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13604msgid "Sounds like" 13605msgstr "" 13606 13607#. I18N: Name of a module/report 13608#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13609#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13610#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13611#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13612#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13613#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13614#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13615#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13616#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13617#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13618#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13619#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13620#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13621#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13622#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13623#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13626#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13629#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13641#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13642msgid "Source" 13643msgstr "Fonte" 13644 13645#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13646#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13647#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13648#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13649#: app/Gedcom.php:918 13650msgid "Source citation" 13651msgstr "" 13652 13653#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13654msgid "Source citations" 13655msgstr "" 13656 13657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13658msgid "Source type" 13659msgstr "Tipo de fonte" 13660 13661#. I18N: Name of a module/list 13662#. I18N: Name of a module 13663#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13664#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13665#: app/Services/AdminService.php:195 13666#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13667#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13668#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13669#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13670#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13671#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13672#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13673#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13674#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13675#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13676#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13677#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13678#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13679#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13680#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13681#: resources/views/search-results.phtml:61 13682#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13687msgid "Sources" 13688msgstr "Fontes" 13689 13690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13691msgid "Sources to the events" 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: Name of a country or state 13695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13696msgid "South Africa" 13697msgstr "" 13698 13699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13700msgid "South America" 13701msgstr "" 13702 13703#. I18N: Name of a country or state 13704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13705msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: Name of a country or state 13709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13710msgid "South Sudan" 13711msgstr "" 13712 13713#. I18N: Name of a country or state 13714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13715msgid "Spain" 13716msgstr "España" 13717 13718#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13719msgctxt "Surname tradition" 13720msgid "Spanish" 13721msgstr "Español" 13722 13723#. I18N: Location of an LDS church temple 13724#: app/Elements/TempleCode.php:188 13725msgid "Spokane, Washington, United States" 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13729#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13731#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13735msgid "Spouse" 13736msgstr "Cónxuxe" 13737 13738#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13739#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13740#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13741#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13742msgid "Spouses" 13743msgstr "" 13744 13745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13747#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13750msgid "Spouses and children" 13751msgstr "" 13752 13753#. I18N: Name of a country or state 13754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13755msgid "Sri Lanka" 13756msgstr "" 13757 13758#. I18N: Location of an LDS church temple 13759#: app/Elements/TempleCode.php:181 13760msgid "St. George, Utah, United States" 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: Location of an LDS church temple 13764#: app/Elements/TempleCode.php:184 13765msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: Location of an LDS church temple 13769#: app/Elements/TempleCode.php:187 13770msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13771msgstr "" 13772 13773#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13774msgid "Standard GEDCOM tags" 13775msgstr "" 13776 13777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13778msgid "Start slide show on page load" 13779msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13780 13781#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13782msgid "Start year" 13783msgstr "Ano inicial" 13784 13785#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13786msgid "Starting range of change dates" 13787msgstr "" 13788 13789#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13790msgid "Statcounter™" 13791msgstr "" 13792 13793#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13794#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13795#: app/Gedcom.php:860 13796msgid "State" 13797msgstr "Estado/Provincia" 13798 13799#. I18N: Name of a module 13800#. I18N: Name of a module/chart 13801#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13802#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13806msgid "Statistics" 13807msgstr "Estatísticas" 13808 13809#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13810#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13811#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13812#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13813#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13814#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13815msgid "Status" 13816msgstr "" 13817 13818#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13819#: app/Gedcom.php:745 13820msgid "Status change date" 13821msgstr "" 13822 13823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13827#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13828msgid "Stillborn: exempt" 13829msgstr "" 13830 13831#. I18N: Location of an LDS church temple 13832#: app/Elements/TempleCode.php:189 13833msgid "Stockholm, Sweden" 13834msgstr "" 13835 13836#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13838#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13839msgid "Stop" 13840msgstr "Parar" 13841 13842#. I18N: Name of a module 13843#: app/Module/StoriesModule.php:204 13844#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13845#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13846msgid "Stories" 13847msgstr "Historias" 13848 13849#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13850msgid "Story" 13851msgstr "Historia" 13852 13853#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13854#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13855#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13856msgid "Story title" 13857msgstr "Título da historia" 13858 13859#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13860#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13861#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13862#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13863msgid "Subject" 13864msgstr "Asunto" 13865 13866#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13867#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13868#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13869msgid "Submission" 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13873#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13874#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13875#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13876#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13877#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13878msgid "Submitted but not yet cleared" 13879msgstr "" 13880 13881#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13882#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13883#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13884#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13885#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13886msgid "Submitter" 13887msgstr "" 13888 13889#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13890msgid "Submitter name" 13891msgstr "" 13892 13893#. I18N: Name of a module/list 13894#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13895#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13897#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13898#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13899#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13900#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13901msgid "Submitters" 13902msgstr "" 13903 13904#. I18N: Name of a country or state 13905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13906msgid "Sudan" 13907msgstr "" 13908 13909#. I18N: abbreviation for Sunday 13910#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13911#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13912msgid "Sun" 13913msgstr "" 13914 13915#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13916msgid "Sunday" 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13921#, php-format 13922msgid "Support and documentation can be found at %s." 13923msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13924 13925#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13926msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13927msgstr "" 13928 13929#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13930msgid "Support for SQL Server is experimental." 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: Name of a country or state 13934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13935msgid "Suriname" 13936msgstr "" 13937 13938#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13939#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13940#: resources/views/branches-page.phtml:27 13941#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13942#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13943#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13944#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13945#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13946#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13947msgid "Surname" 13948msgstr "" 13949 13950#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13951msgid "Surname distribution chart" 13952msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13953 13954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13955msgid "Surname list style" 13956msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13957 13958#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13959msgid "Surname option" 13960msgstr "Opción de apelido" 13961 13962#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13963msgid "Surname prefix" 13964msgstr "" 13965 13966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13967msgid "Surname tradition" 13968msgstr "Tradición do apelido" 13969 13970#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13971#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13972#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13974msgid "Surnames" 13975msgstr "" 13976 13977#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13978msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13979msgstr "" 13980 13981#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13982msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13983msgstr "" 13984 13985#. I18N: Location of an LDS church temple 13986#: app/Elements/TempleCode.php:190 13987msgid "Suva, Fiji" 13988msgstr "" 13989 13990#. I18N: Name of a country or state 13991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13992msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13993msgstr "" 13994 13995#. I18N: Reverse the order of two individuals 13996#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13997msgid "Swap individuals" 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Name of a country or state 14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14002msgid "Swaziland" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14007msgid "Sweden" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Name of a country or state 14011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14012msgid "Switzerland" 14013msgstr "Suíza" 14014 14015#. I18N: Location of an LDS church temple 14016#: app/Elements/TempleCode.php:192 14017msgid "Sydney, Australia" 14018msgstr "" 14019 14020#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14021msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14022msgstr "" 14023 14024#. I18N: Name of a country or state 14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14026msgid "Syria" 14027msgstr "" 14028 14029#. I18N: Location of an LDS church temple 14030#: app/Elements/TempleCode.php:186 14031msgid "São Paulo, Brazil" 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14035#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14036msgid "Tab" 14037msgstr "Pestana" 14038 14039#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14040#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14041#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14042#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14043msgid "Table prefix" 14044msgstr "" 14045 14046#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14047#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14048#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14049#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14050#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14051#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14052#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14056#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14057#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14058#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14060#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14061msgctxt "paper size" 14062msgid "Tabloid" 14063msgstr "" 14064 14065#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14066#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14067#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14068#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14069msgid "Tabs" 14070msgstr "Pestanas" 14071 14072#. I18N: Location of an LDS church temple 14073#: app/Elements/TempleCode.php:193 14074msgid "Taipei, Taiwan" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: Name of a country or state 14078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14079msgid "Taiwan" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: Name of a country or state 14083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14084msgid "Tajikistan" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: Location of an LDS church temple 14088#: app/Elements/TempleCode.php:194 14089msgid "Tampico, Mexico" 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: a month in the Jewish calendar 14093#: app/Date/JewishDate.php:213 14094msgctxt "GENITIVE" 14095msgid "Tamuz" 14096msgstr "" 14097 14098#. I18N: a month in the Jewish calendar 14099#: app/Date/JewishDate.php:317 14100msgctxt "INSTRUMENTAL" 14101msgid "Tamuz" 14102msgstr "" 14103 14104#. I18N: a month in the Jewish calendar 14105#: app/Date/JewishDate.php:265 14106msgctxt "LOCATIVE" 14107msgid "Tamuz" 14108msgstr "" 14109 14110#. I18N: a month in the Jewish calendar 14111#: app/Date/JewishDate.php:161 14112msgctxt "NOMINATIVE" 14113msgid "Tamuz" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: Name of a country or state 14117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14118msgid "Tanzania" 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: The name of a colour-scheme 14122#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14123msgid "Teal Top" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: A configuration setting 14127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14128msgid "Technical help contact" 14129msgstr "" 14130 14131#. I18N: Location of an LDS church temple 14132#: app/Elements/TempleCode.php:195 14133msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14134msgstr "" 14135 14136#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14137msgid "Template" 14138msgstr "" 14139 14140#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14141msgid "Templates" 14142msgstr "Plantillas" 14143 14144#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14146#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14148msgid "Temple" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: a month in the Jewish calendar 14152#: app/Date/JewishDate.php:199 14153msgctxt "GENITIVE" 14154msgid "Tevet" 14155msgstr "" 14156 14157#. I18N: a month in the Jewish calendar 14158#: app/Date/JewishDate.php:303 14159msgctxt "INSTRUMENTAL" 14160msgid "Tevet" 14161msgstr "" 14162 14163#. I18N: a month in the Jewish calendar 14164#: app/Date/JewishDate.php:251 14165msgctxt "LOCATIVE" 14166msgid "Tevet" 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: a month in the Jewish calendar 14170#: app/Date/JewishDate.php:147 14171msgctxt "NOMINATIVE" 14172msgid "Tevet" 14173msgstr "" 14174 14175#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14176#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14177#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14178#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14179#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14181#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14182msgid "Text" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14186msgid "Text direction" 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: Name of a country or state 14190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14191msgid "Thailand" 14192msgstr "" 14193 14194#: resources/views/help/name.phtml:10 14195msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14196msgstr "" 14197 14198#: resources/views/help/surname.phtml:10 14199msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14200msgstr "" 14201 14202#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14203#, php-format 14204msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14205msgstr "" 14206 14207#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14208msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14209msgstr "" 14210 14211#. I18N: Location of an LDS church temple 14212#: app/Elements/TempleCode.php:104 14213msgid "The Hague, Netherlands" 14214msgstr "" 14215 14216#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14217#, php-format 14218msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14219msgstr "" 14220 14221#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14222#, php-format 14223msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14224msgstr "" 14225 14226#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14227#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14228msgid "The PHP temporary folder is missing." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14232#, php-format 14233msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14234msgstr "" 14235 14236#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14237#, php-format 14238msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14239msgstr "" 14240 14241#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14242msgid "The URL was copied to the clipboard" 14243msgstr "" 14244 14245#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14246#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14247#, php-format 14248msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14252msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: Description of the “Calendar” module 14256#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14257msgid "The calendar menu." 14258msgstr "" 14259 14260#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14261#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14262#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14263#, php-format 14264msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14265msgstr "" 14266 14267#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14268#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14269#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14270#, php-format 14271msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: Description of the “Charts” module 14275#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14276msgid "The charts menu." 14277msgstr "" 14278 14279#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14280msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14281msgstr "" 14282 14283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14284msgid "The date and time of the last update" 14285msgstr "" 14286 14287#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14288#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14289#, php-format 14290msgid "The details for “%s” have been updated." 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: %s is a filename 14294#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14295#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14296#, php-format 14297msgid "The family tree has been exported to %s." 14298msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14299 14300#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14301#, php-format 14302msgid "The family tree “%s” already exists." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14306#, php-format 14307msgid "The family tree “%s” has been created." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: %s is the name of a family tree 14311#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14312#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14313#, php-format 14314msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: %s is the name of a family tree 14318#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14319#, php-format 14320msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14321msgstr "" 14322 14323#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14324msgid "The family trees have been merged successfully." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: Description of the “Family trees” module 14328#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14329msgid "The family trees menu." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14333#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14334#, php-format 14335msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14339#, php-format 14340msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14344#, php-format 14345msgid "The file %s could not be created." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14349#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14350#, php-format 14351msgid "The file %s could not be deleted." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14355#, php-format 14356msgid "The file %s has been deleted." 14357msgstr "" 14358 14359#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14360#, php-format 14361msgid "The file %s has been uploaded." 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14365#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14366msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: %s is a filename 14370#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14371#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14372#, php-format 14373msgid "The file “%s” does not exist." 14374msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14375 14376#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14377msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14378msgstr "" 14379 14380#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14381#, php-format 14382msgid "The folder %s could not be deleted." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14386#, php-format 14387msgid "The folder %s has been created." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14391#, php-format 14392msgid "The folder %s has been deleted." 14393msgstr "" 14394 14395#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14396msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14397msgstr "" 14398 14399#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14400#, php-format 14401msgid "The folder “%s” does not exist." 14402msgstr "" 14403 14404#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14405msgid "The following facts and events were found in both records." 14406msgstr "" 14407 14408#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14409#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14410#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14411#, php-format 14412msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14413msgstr "" 14414 14415#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14416msgid "The following list shows typical requirements." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14420msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14424msgid "The help text has not been written for this item." 14425msgstr "" 14426 14427#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14429msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14433#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14434msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14435msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14436 14437#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14438#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14439#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14440#, php-format 14441msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14445#, php-format 14446msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14447msgstr "" 14448 14449#. I18N: Description of the “Lists” module 14450#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14451msgid "The lists menu." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14455#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14456msgid "The location has been created" 14457msgstr "" 14458 14459#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14460msgid "The location of this place is not known." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14464#, php-format 14465msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14469#, php-format 14470msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14474msgid "The media object has been created" 14475msgstr "" 14476 14477#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14478msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14479msgstr "" 14480 14481#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14482#, php-format 14483msgid "The message was not sent to %s." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14487#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14488#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14489msgid "The message was not sent." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14493#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14494#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14495#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14496#, php-format 14497msgid "The message was successfully sent to %s." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14502#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14503#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14504#, php-format 14505msgid "The module “%s” has been disabled." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14510#, php-format 14511msgid "The module “%s” has been enabled." 14512msgstr "" 14513 14514#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14516msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14517msgstr "" 14518 14519#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14521msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14522msgstr "" 14523 14524#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14525msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14529msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14533msgid "The note has been created" 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14537#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14538#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14539#, php-format 14540msgid "The parameter “%s” is missing." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14544#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14545msgid "The parameter “path” is invalid." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14549msgid "The password needs to be at least six characters long." 14550msgstr "" 14551 14552#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14554msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14555msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14556 14557#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14558#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14559msgid "The password reset link has expired." 14560msgstr "" 14561 14562#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14563#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14564msgid "The place hierarchy." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14568#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14569msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14574msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14575msgstr "" 14576 14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14579#, php-format 14580msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14584#, php-format 14585msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14589#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14590#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14591#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14592#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14593#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14594#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14595#, php-format 14596msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14597msgstr "" 14598 14599#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14600#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14601#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14602#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14603msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14604msgstr "" 14605 14606#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14607#, php-format 14608msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14609msgstr "" 14610 14611#. I18N: Description of the “Reports” module 14612#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14613msgid "The reports menu." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14617msgid "The repository has been created" 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: Description of the “Search” module 14621#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14622msgid "The search menu." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Services/SearchService.php:1178 14626msgid "The search returned too many results." 14627msgstr "" 14628 14629#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14630msgid "The server configuration is OK." 14631msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14632 14633#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14634msgid "The server could not understand this request." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14638msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14642#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14643#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14644msgid "The server’s time limit has been reached." 14645msgstr "" 14646 14647#. I18N: Description of “Statistics” module 14648#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14649msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14650msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14651 14652#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14653msgid "The solution" 14654msgstr "" 14655 14656#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14657msgid "The source has been created" 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14661msgid "The submission has been created" 14662msgstr "" 14663 14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14665msgid "The submitter has been created" 14666msgstr "" 14667 14668#: resources/views/help/name.phtml:15 14669#, php-format 14670msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14674#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14675#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14676msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14677msgstr "" 14678 14679#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14680#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14681#, php-format 14682msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14683msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14684msgstr[0] "" 14685msgstr[1] "" 14686 14687#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14688msgid "The upgrade is complete." 14689msgstr "" 14690 14691#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14692#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14693msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14694msgstr "" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14697#, php-format 14698msgid "The user %s has been deleted." 14699msgstr "" 14700 14701#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14702#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14703msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14704msgstr "" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14707#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14708msgid "The username or password is incorrect." 14709msgstr "" 14710 14711#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14713msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14714msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14715 14716#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14735#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14736#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14737#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14738msgid "The website preferences have been updated." 14739msgstr "" 14740 14741#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14742#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14743msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14744msgstr "" 14745 14746#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14747#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14748#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14749#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14750msgid "Theme" 14751msgstr "Tema" 14752 14753#. I18N: Name of a module 14754#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14755msgid "Theme change" 14756msgstr "" 14757 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14760#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14761#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14762msgid "Themes" 14763msgstr "" 14764 14765#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14766#, fuzzy 14767msgid "There are no facts for this individual." 14768msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14769 14770#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14771#, php-format 14772msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14776msgid "There are no links to this media object." 14777msgstr "" 14778 14779#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14780msgid "There are no media objects for this individual." 14781msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14782 14783#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14784msgid "There are no notes for this individual." 14785msgstr "" 14786 14787#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14788#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14789msgid "There are no pending changes." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14793msgid "There are no research tasks in this family tree." 14794msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14795 14796#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14797msgid "There are no source citations for this individual." 14798msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14799 14800#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14801#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14802#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14803msgid "There are pending changes for you to moderate." 14804msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14805 14806#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14807#, php-format 14808msgid "There have been no changes within the last %s day." 14809msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14810msgstr[0] "" 14811msgstr[1] "" 14812 14813#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14814msgid "There was an error checking for a new version." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14818#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14819#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14820#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14821#: app/Services/MediaFileService.php:221 14822msgid "There was an error uploading your file." 14823msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14824 14825#. I18N: a month in the French republican calendar 14826#: app/Date/FrenchDate.php:169 14827msgctxt "GENITIVE" 14828msgid "Thermidor" 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: a month in the French republican calendar 14832#: app/Date/FrenchDate.php:263 14833msgctxt "INSTRUMENTAL" 14834msgid "Thermidor" 14835msgstr "" 14836 14837#. I18N: a month in the French republican calendar 14838#: app/Date/FrenchDate.php:216 14839msgctxt "LOCATIVE" 14840msgid "Thermidor" 14841msgstr "" 14842 14843#. I18N: a month in the French republican calendar 14844#: app/Date/FrenchDate.php:122 14845msgctxt "NOMINATIVE" 14846msgid "Thermidor" 14847msgstr "" 14848 14849#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14850msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14851msgstr "" 14852 14853#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14854#, php-format 14855msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14859msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14860msgstr "" 14861 14862#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14863msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14864msgstr "" 14865 14866#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14867msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14871msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14872msgstr "" 14873 14874#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14875#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14876#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14877#: resources/views/register-page.phtml:54 14878#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14879msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14880msgstr "" 14881 14882#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14883msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14884msgstr "" 14885 14886#: app/Auth.php:228 14887msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14891msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14895#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14896#, php-format 14897msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14901msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14902msgstr "" 14903 14904#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14905#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14906#, php-format 14907msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14911#, php-format 14912msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14913msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14914msgstr[0] "" 14915msgstr[1] "" 14916 14917#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14918msgid "This family tree has no images to display." 14919msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14920 14921#. I18N: do not translate the #keywords# 14922#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14923msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14928#, php-format 14929msgid "This family tree was last updated on %s." 14930msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14931 14932#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14933msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14934msgstr "" 14935 14936#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14937#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14938msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14943msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14944msgstr "" 14945 14946#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14947msgid "This form has expired. Try again." 14948msgstr "" 14949 14950#: app/Auth.php:287 14951msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14952msgstr "" 14953 14954#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14955msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14956msgstr "" 14957 14958#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14959#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14960#, php-format 14961msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14962msgstr "" 14963 14964#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14965msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14969#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14970#, php-format 14971msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14972msgstr "" 14973 14974#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14976#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14977msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14978msgstr "" 14979 14980#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 14981#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 14986#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 14988#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14989#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14990#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14991#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14992#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14993#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14994#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14995#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14996#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14997#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14998#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14999#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15000msgid "This information is not available." 15001msgstr "" 15002 15003#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15004#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15005#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15006#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15007#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15008#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15010#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15011#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15012#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15017msgid "This information is private and cannot be shown." 15018msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 15019 15020#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15021msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15022msgstr "" 15023 15024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15026#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15027msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15028msgstr "" 15029 15030#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15032msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15036#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15037#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15038#: resources/views/register-page.phtml:42 15039#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15040msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15041msgstr "" 15042 15043#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15044msgid "This link is valid for one hour." 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15048msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Auth.php:349 15052msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15053msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 15054 15055#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15056msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15057msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 15058 15059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15060#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15061#, php-format 15062msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15063msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 15064 15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15066msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15067msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 15068 15069#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15070#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15071#, php-format 15072msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15073msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15074 15075#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15076#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15077#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15078#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15079msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15083msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15087#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15089msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15090msgstr "" 15091 15092#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15093msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15097msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15098msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15099 15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15102#, php-format 15103msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15104msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15105 15106#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15107msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15111#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15112#, php-format 15113msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15118msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15123msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15128msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15133msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15138msgid "This option will make it easier for users to download images." 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15143msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15144msgstr "" 15145 15146#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15147#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15148msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15152#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15153msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15154msgstr "" 15155 15156#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15157msgid "This page has been deleted." 15158msgstr "" 15159 15160#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15161#, php-format 15162msgid "This page has been viewed %s time." 15163msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15164msgstr[0] "" 15165msgstr[1] "" 15166 15167#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15168msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15169msgstr "" 15170 15171#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15172#: app/Auth.php:552 15173msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15177msgid "This record does not exist." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15181msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15182msgstr "" 15183 15184#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15185#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15186#, php-format 15187msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15191msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15195#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15196#, php-format 15197msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Auth.php:465 15201msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15205msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15209msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15213msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15217msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15218msgstr "" 15219 15220#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15221msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15222msgstr "" 15223 15224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15225msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15229#, php-format 15230msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15231msgstr "" 15232 15233#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15234#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15235msgid "This service requires an API key." 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Auth.php:494 15239msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15240msgstr "" 15241 15242#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15244msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15245msgstr "" 15246 15247#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15248msgid "This user account does not have access to any tree." 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15252msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15253msgstr "" 15254 15255#: app/Services/UpgradeService.php:312 15256msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15260msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15264msgid "This website is operated by the following individuals." 15265msgstr "" 15266 15267#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15268#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15269#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15270msgid "This website is temporarily unavailable" 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15274msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15278msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15282msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15286msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: %s is the name of a family tree 15290#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15291#, php-format 15292msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15293msgstr "" 15294 15295#. I18N: abbreviation for Thursday 15296#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15297#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15298msgid "Thu" 15299msgstr "" 15300 15301#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15302#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15303msgid "Thumbnail image" 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15308msgid "Thumbnail images" 15309msgstr "" 15310 15311#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15312msgid "Thursday" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: Location of an LDS church temple 15316#: app/Elements/TempleCode.php:197 15317msgid "Tijuana, Mexico" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15321#: app/Gedcom.php:503 15322msgid "Time" 15323msgstr "" 15324 15325#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15326#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15327msgid "Time of birth" 15328msgstr "" 15329 15330#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15331msgid "Time of birth and time of death" 15332msgstr "" 15333 15334#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15335#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15336msgid "Time of death" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15340#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15341#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15342msgid "Time of last change" 15343msgstr "" 15344 15345#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15346msgid "Time of status change" 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: A configuration setting 15350#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15351#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15353#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15354msgid "Time zone" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: Name of a module/chart 15358#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15359msgid "Timeline" 15360msgstr "Liña do tempo" 15361 15362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15363#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15364msgid "Timestamp" 15365msgstr "Marca de tempo" 15366 15367#. I18N: Name of a country or state 15368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15369msgid "Timor-Leste" 15370msgstr "" 15371 15372#: app/Date/JalaliDate.php:276 15373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15374msgid "Tir" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15378#: app/Date/JalaliDate.php:145 15379msgctxt "GENITIVE" 15380msgid "Tir" 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15384#: app/Date/JalaliDate.php:235 15385msgctxt "INSTRUMENTAL" 15386msgid "Tir" 15387msgstr "" 15388 15389#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15390#: app/Date/JalaliDate.php:190 15391msgctxt "LOCATIVE" 15392msgid "Tir" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15396#: app/Date/JalaliDate.php:100 15397msgctxt "NOMINATIVE" 15398msgid "Tir" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: a month in the Jewish calendar 15402#: app/Date/JewishDate.php:193 15403msgctxt "GENITIVE" 15404msgid "Tishrei" 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: a month in the Jewish calendar 15408#: app/Date/JewishDate.php:297 15409msgctxt "INSTRUMENTAL" 15410msgid "Tishrei" 15411msgstr "" 15412 15413#. I18N: a month in the Jewish calendar 15414#: app/Date/JewishDate.php:245 15415msgctxt "LOCATIVE" 15416msgid "Tishrei" 15417msgstr "" 15418 15419#. I18N: a month in the Jewish calendar 15420#: app/Date/JewishDate.php:141 15421msgctxt "NOMINATIVE" 15422msgid "Tishrei" 15423msgstr "" 15424 15425#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15426#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15427#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15428#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15429#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15430#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15431#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15432#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15433#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15434#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15435#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15436#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15437#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15438#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15439msgid "Title" 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15443#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15444#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15445msgctxt "Email recipient" 15446msgid "To" 15447msgstr "" 15448 15449#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15450#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15451msgctxt "End of date range" 15452msgid "To" 15453msgstr "" 15454 15455#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15456msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15460msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15464msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15465msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15466 15467#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15468msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15469msgstr "" 15470 15471#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15473msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15474msgstr "" 15475 15476#. I18N: “Apache” is a software program. 15477#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15478msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15479msgstr "" 15480 15481#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15482#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15483msgid "To set a new password, follow this link." 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15487#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15488msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15492msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15493msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15494 15495#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15496#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15497#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15498#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15499#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15500msgid "To use this service, you need an API key." 15501msgstr "" 15502 15503#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15504msgid "To use this service, you need an account." 15505msgstr "" 15506 15507#. I18N: Name of a country or state 15508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15509msgid "Togo" 15510msgstr "" 15511 15512#. I18N: Name of a country or state 15513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15514msgid "Tokelau" 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: Location of an LDS church temple 15518#: app/Elements/TempleCode.php:198 15519msgid "Tokyo, Japan" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Type of media object 15523#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15524msgid "Tombstone" 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: Name of a country or state 15528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15529msgid "Tonga" 15530msgstr "" 15531 15532#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15533msgid "Too many requests. Try again later." 15534msgstr "" 15535 15536#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15537#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15538#, php-format 15539msgid "Top %s given name" 15540msgid_plural "Top %s given names" 15541msgstr[0] "" 15542msgstr[1] "" 15543 15544#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15546#, php-format 15547msgid "Top %s surname" 15548msgid_plural "Top %s surnames" 15549msgstr[0] "" 15550msgstr[1] "" 15551 15552#. I18N: i.e. most popular given name. 15553#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15554msgid "Top given name" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15558#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15559#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15560msgid "Top given names" 15561msgstr "Nomes máis populares" 15562 15563#. I18N: i.e. most popular surname. 15564#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15565msgid "Top surname" 15566msgstr "" 15567 15568#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15569#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15570#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15571msgid "Top surnames" 15572msgstr "" 15573 15574#. I18N: Location of an LDS church temple 15575#: app/Elements/TempleCode.php:199 15576msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15577msgstr "" 15578 15579#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15580#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15581#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15582#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15583#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15584#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15585#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15586#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15587#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15588#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15589#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15590#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15591#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15592#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15593#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15595msgid "Total" 15596msgstr "" 15597 15598#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15599msgid "Total accepted changes: " 15600msgstr "" 15601 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15603msgid "Total births" 15604msgstr "" 15605 15606#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15607msgid "Total dead" 15608msgstr "" 15609 15610#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15611msgid "Total deaths" 15612msgstr "" 15613 15614#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15615msgid "Total divorces" 15616msgstr "" 15617 15618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15619#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15621msgid "Total events" 15622msgstr "Total de eventos" 15623 15624#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15625#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15628#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15629#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15630#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15631msgid "Total families" 15632msgstr "Total de familias" 15633 15634#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15635msgid "Total females" 15636msgstr "" 15637 15638#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15639msgid "Total given names" 15640msgstr "" 15641 15642#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15646#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15647#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15648#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15654msgid "Total individuals" 15655msgstr "" 15656 15657#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15658msgid "Total living" 15659msgstr "" 15660 15661#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15662msgid "Total males" 15663msgstr "" 15664 15665#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15666msgid "Total marriages" 15667msgstr "" 15668 15669#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15670msgid "Total pending changes: " 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15674#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15675#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15676msgid "Total surnames" 15677msgstr "Total de apelidos" 15678 15679#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15680msgid "Total users" 15681msgstr "Total de usuarios" 15682 15683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15684#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15685#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15687#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15688#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15689#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15690#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15691#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15692msgid "Tracking and analytics" 15693msgstr "" 15694 15695#: app/Gedcom.php:888 15696msgid "Trailer" 15697msgstr "" 15698 15699#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15701#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15702#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15703msgid "Tree" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: The third day in the French republican calendar 15707#: app/Date/FrenchDate.php:305 15708msgid "Tridi" 15709msgstr "" 15710 15711#. I18N: Name of a country or state 15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15713msgid "Trinidad and Tobago" 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: Location of an LDS church temple 15717#: app/Elements/TempleCode.php:200 15718msgid "Trujillo, Peru" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: abbreviation for Tuesday 15722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15723#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15724msgid "Tue" 15725msgstr "" 15726 15727#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15728msgid "Tuesday" 15729msgstr "" 15730 15731#. I18N: Name of a country or state 15732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15733msgid "Tunisia" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: Name of a country or state 15737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15738msgid "Turkey" 15739msgstr "" 15740 15741#. I18N: Name of a country or state 15742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15743msgid "Turkmenistan" 15744msgstr "" 15745 15746#. I18N: Name of a country or state 15747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15748msgid "Turks and Caicos Islands" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: Name of a country or state 15752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15753msgid "Tuvalu" 15754msgstr "" 15755 15756#. I18N: Location of an LDS church temple 15757#: app/Elements/TempleCode.php:196 15758msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15759msgstr "" 15760 15761#. I18N: Location of an LDS church temple 15762#: app/Elements/TempleCode.php:201 15763msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15764msgstr "" 15765 15766#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15767#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15768#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15769#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15770#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15771#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15772#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15773#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15774#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15775#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15776#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15777#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15778#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15779#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15780#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15781#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15782#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15783#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15784#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15786#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15787msgid "Type" 15788msgstr "Tipo" 15789 15790#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15791msgid "Type of abbreviation" 15792msgstr "" 15793 15794#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15795msgid "Type of administrative ID" 15796msgstr "" 15797 15798#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15799msgid "Type of demographic data" 15800msgstr "" 15801 15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15803msgid "Type of event" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15807msgid "Type of fact" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/Gedcom.php:670 15811msgid "Type of identification number" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15815msgid "Type of location" 15816msgstr "" 15817 15818#: app/Gedcom.php:470 15819msgid "Type of marriage" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Gedcom.php:711 15823msgid "Type of name" 15824msgstr "" 15825 15826#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15827#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15828msgid "Type of reference number" 15829msgstr "" 15830 15831#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15832msgid "Type of research task" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: A configuration setting 15836#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15837#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15838#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15840#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15841#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15842#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15844#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15845#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15846#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15847#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15848#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15849#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15850#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15851msgid "URL" 15852msgstr "" 15853 15854#. I18N: Name of a country or state 15855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15856msgid "US Minor Outlying Islands" 15857msgstr "" 15858 15859#. I18N: Name of a country or state 15860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15861msgid "US Virgin Islands" 15862msgstr "" 15863 15864#. I18N: Name of a country or state 15865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15866msgid "Uganda" 15867msgstr "" 15868 15869#. I18N: Name of a country or state 15870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15871msgid "Ukraine" 15872msgstr "" 15873 15874#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15875#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15876#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15877#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15878#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15879#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15880msgid "Uncleared: insufficient data" 15881msgstr "" 15882 15883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15884#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15885#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15886#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15887#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15888#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15889#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15890#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15891#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15892#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15893#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15894#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15895#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15896#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15897#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15898#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15899#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15900#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15901#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15902#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15903#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15904#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15905#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15906msgid "Unique identifier" 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15911msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15912msgstr "" 15913 15914#. I18N: Name of a country or state 15915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15916msgid "United Arab Emirates" 15917msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15918 15919#. I18N: Name of a country or state 15920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15921msgid "United Kingdom" 15922msgstr "Reino Unido" 15923 15924#. I18N: Name of a country or state 15925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15926msgid "United States" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Name of a country or state 15930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15931#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15932#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15934msgid "Unknown" 15935msgstr "Descoñecido" 15936 15937#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15938msgctxt "unknown century" 15939msgid "Unknown" 15940msgstr "Descoñecido" 15941 15942#: app/Elements/SexValue.php:87 15943#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15948msgctxt "unknown gender" 15949msgid "Unknown" 15950msgstr "Descoñecido" 15951 15952#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15953msgctxt "unknown people" 15954msgid "Unknown" 15955msgstr "Descoñecido" 15956 15957#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15958#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15959msgid "Unlink" 15960msgstr "" 15961 15962#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15963msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15964msgstr "" 15965 15966#: resources/views/admin/media.phtml:50 15967msgid "Unused files" 15968msgstr "" 15969 15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 15971#, php-format 15972msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15973msgstr "" 15974 15975#. I18N: Name of a module 15976#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15977msgid "Upcoming events" 15978msgstr "Próximos eventos" 15979 15980#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 15981msgid "Update" 15982msgstr "Actualización" 15983 15984#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15985msgid "Update all" 15986msgstr "Actualizar todos" 15987 15988#. I18N: Name of a module 15989#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 15990msgid "Update place names" 15991msgstr "" 15992 15993#. I18N: Description of a “Data fix” module 15994#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 15995msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15999#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16000msgid "Updated at" 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16004#. I18N: %s is a version number 16005#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16006#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16008#, php-format 16009msgid "Upgrade to webtrees %s." 16010msgstr "Actualizar a webtrees %s." 16011 16012#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16014msgid "Upgrade wizard" 16015msgstr "" 16016 16017#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16019msgid "Upload media files" 16020msgstr "Enviar arquivos multimedia" 16021 16022#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16023msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: Name of a country or state 16027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16028msgid "Uruguay" 16029msgstr "" 16030 16031#: app/Services/EmailService.php:223 16032msgid "Use SMTP to send messages" 16033msgstr "" 16034 16035#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16036msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16037msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 16038 16039#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16040msgid "Use an external service to find locations." 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: placeholder text for new-password field 16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16046#: resources/views/register-page.phtml:76 16047#, php-format 16048msgid "Use at least %s character." 16049msgid_plural "Use at least %s characters." 16050msgstr[0] "" 16051msgstr[1] "" 16052 16053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16054#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16055#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16056msgid "Use colors" 16057msgstr "" 16058 16059#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16060msgid "Use compact layout" 16061msgstr "" 16062 16063#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16064#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16065#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16068msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16069msgstr "" 16070 16071#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16072msgid "Use maps in webtrees." 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: A configuration setting 16076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16077msgid "Use password" 16078msgstr "Usar contrasiñal" 16079 16080#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16081#: app/Services/EmailService.php:222 16082msgid "Use sendmail to send messages" 16083msgstr "" 16084 16085#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16087msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16088msgstr "" 16089 16090#. I18N: A configuration setting 16091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16092msgid "Use silhouettes" 16093msgstr "Usar siluetas" 16094 16095#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16096msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16097msgstr "" 16098 16099#: resources/views/register-page.phtml:91 16100msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16101msgstr "" 16102 16103#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16104#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16105#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16106#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16107#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16108msgid "User" 16109msgstr "Usuario" 16110 16111#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16113#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16114#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16115#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16116#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16117msgid "User administration" 16118msgstr "Administración de usuarios" 16119 16120#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16121msgid "User didn’t verify within 7 days." 16122msgstr "" 16123 16124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16125msgid "User not verified by administrator." 16126msgstr "" 16127 16128#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16129msgid "User verification" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: A configuration setting 16133#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16134#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16136#: resources/views/admin/users.phtml:28 16137#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16138#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16139#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16140#: resources/views/login-page.phtml:35 16141#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16142#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16143#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16144#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16145#: resources/views/register-page.phtml:61 16146#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16147msgid "Username" 16148msgstr "Nome de usuario" 16149 16150#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16151msgid "Username or email address" 16152msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16153 16154#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16156#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16157#: resources/views/register-page.phtml:66 16158msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16159msgstr "" 16160 16161#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16162#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16163#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16164msgid "Users" 16165msgstr "Usuarios" 16166 16167#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16168msgid "User’s account has been inactive too long: " 16169msgstr "" 16170 16171#. I18N: Name of a country or state 16172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16173msgid "Uzbekistan" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: Location of an LDS church temple 16177#: app/Elements/TempleCode.php:202 16178msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16179msgstr "" 16180 16181#. I18N: Name of a country or state 16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16183msgid "Vanuatu" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16187#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16188msgid "Various statistics charts." 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: Name of a country or state 16192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16193msgid "Vatican City" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: a month in the French republican calendar 16197#: app/Date/FrenchDate.php:149 16198msgctxt "GENITIVE" 16199msgid "Vendemiaire" 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: a month in the French republican calendar 16203#: app/Date/FrenchDate.php:243 16204msgctxt "INSTRUMENTAL" 16205msgid "Vendemiaire" 16206msgstr "" 16207 16208#. I18N: a month in the French republican calendar 16209#: app/Date/FrenchDate.php:196 16210msgctxt "LOCATIVE" 16211msgid "Vendemiaire" 16212msgstr "" 16213 16214#. I18N: a month in the French republican calendar 16215#: app/Date/FrenchDate.php:101 16216msgctxt "NOMINATIVE" 16217msgid "Vendemiaire" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Name of a country or state 16221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16222msgid "Venezuela" 16223msgstr "" 16224 16225#. I18N: a month in the French republican calendar 16226#: app/Date/FrenchDate.php:159 16227msgctxt "GENITIVE" 16228msgid "Ventose" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: a month in the French republican calendar 16232#: app/Date/FrenchDate.php:253 16233msgctxt "INSTRUMENTAL" 16234msgid "Ventose" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: a month in the French republican calendar 16238#: app/Date/FrenchDate.php:206 16239msgctxt "LOCATIVE" 16240msgid "Ventose" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: a month in the French republican calendar 16244#: app/Date/FrenchDate.php:111 16245msgctxt "NOMINATIVE" 16246msgid "Ventose" 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: Location of an LDS church temple 16250#: app/Elements/TempleCode.php:203 16251msgid "Veracruz, Mexico" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16255#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16256#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16257msgid "Verified" 16258msgstr "" 16259 16260#. I18N: Location of an LDS church temple 16261#: app/Elements/TempleCode.php:204 16262msgid "Vernal, Utah, United States" 16263msgstr "" 16264 16265#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16266#: app/Gedcom.php:531 16267msgid "Version" 16268msgstr "" 16269 16270#. I18N: Type of media object 16271#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16272msgid "Video" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: Name of a country or state 16276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16277msgid "Vietnam" 16278msgstr "" 16279 16280#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16281#, php-format 16282msgid "View table of events occurring in %s" 16283msgstr "" 16284 16285#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16286#, fuzzy 16287msgid "View this day" 16288msgstr "Ver Día" 16289 16290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16291#: resources/views/fact.phtml:110 16292#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16293#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16294#, fuzzy 16295msgid "View this family" 16296msgstr "Ver familia" 16297 16298#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16299#, php-format 16300msgid "View this location using %s" 16301msgstr "" 16302 16303#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16304#, fuzzy 16305msgid "View this month" 16306msgstr "Ver Mes" 16307 16308#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16309#, fuzzy 16310msgid "View this year" 16311msgstr "Ver Ano" 16312 16313#. I18N: Location of an LDS church temple 16314#: app/Elements/TempleCode.php:205 16315msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: A configuration setting 16319#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16320#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16321msgid "Visible online" 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: A configuration setting 16325#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16326#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16327msgid "Visible to other users when online" 16328msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16329 16330#. I18N: Listbox entry; name of a role 16331#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16332#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16333#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16334#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16335#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16336msgid "Visitor" 16337msgstr "" 16338 16339#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16340#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16341#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16342#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16344msgid "Vital records" 16345msgstr "Rexistros vitais" 16346 16347#. I18N: Name of a country or state 16348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16349msgid "Wales" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: Name of a country or state 16353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16354msgid "Wallis and Futuna" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16358msgid "Ward" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16362msgctxt "FEMALE" 16363msgid "Ward" 16364msgstr "" 16365 16366#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16367msgctxt "MALE" 16368msgid "Ward" 16369msgstr "" 16370 16371#. I18N: Location of an LDS church temple 16372#: app/Elements/TempleCode.php:206 16373msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16374msgstr "" 16375 16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16377msgid "Watermarks" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16382msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16383msgstr "" 16384 16385#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16386#, php-format 16387msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16388msgstr "" 16389 16390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16393msgid "Website" 16394msgstr "" 16395 16396#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16398msgid "Website logs" 16399msgstr "" 16400 16401#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16403msgid "Website preferences" 16404msgstr "" 16405 16406#. I18N: abbreviation for Wednesday 16407#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16408#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16409msgid "Wed" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16413msgid "Wednesday" 16414msgstr "" 16415 16416#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16417msgid "Weight" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: A %s is the user’s name 16421#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16422#, php-format 16423msgid "Welcome %s" 16424msgstr "Benvido %s" 16425 16426#. I18N: A configuration setting 16427#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16428msgid "Welcome text on sign-in page" 16429msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16430 16431#: resources/views/login-page.phtml:23 16432msgid "Welcome to this genealogy website" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: Name of a country or state 16436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16437msgid "Western Sahara" 16438msgstr "Sáhara Occidental" 16439 16440#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16442msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16443msgstr "" 16444 16445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16446msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16447msgstr "" 16448 16449#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16450msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16455msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16459msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16460msgstr "" 16461 16462#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16463msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: Label for a configuration option 16467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16468msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16469msgstr "" 16470 16471#. I18N: A configuration setting 16472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16473msgid "Who can upload new media files" 16474msgstr "" 16475 16476#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16477#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16478msgid "Who is online" 16479msgstr "Quen está conectado" 16480 16481#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16482msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16483msgstr "" 16484 16485#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16486msgid "Widow" 16487msgstr "" 16488 16489#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16490msgid "Widower" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16494#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16495#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16497#: resources/views/fact-date.phtml:145 16498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16505#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16506#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16507msgid "Wife" 16508msgstr "Esposa" 16509 16510#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16511msgid "Wife’s age" 16512msgstr "Idade da esposa" 16513 16514#: app/Gedcom.php:760 16515msgid "Will" 16516msgstr "" 16517 16518#. I18N: Location of an LDS church temple 16519#: app/Elements/TempleCode.php:207 16520msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16521msgstr "" 16522 16523#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16524#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16525msgid "With sources" 16526msgstr "Con fontes" 16527 16528#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16529#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16530msgid "Without sources" 16531msgstr "Sen fontes" 16532 16533#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16534msgid "Witness" 16535msgstr "" 16536 16537#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16538msgid "Witnesses" 16539msgstr "" 16540 16541#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16542#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16543#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16544msgid "Wives take their husband’s surname." 16545msgstr "" 16546 16547#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16548#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16549#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16551msgid "World" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16555#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16556msgid "Yahrzeit" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16560#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16561msgid "Yahrzeiten" 16562msgstr "Yahrzeiten" 16563 16564#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16565msgid "Year" 16566msgstr "" 16567 16568#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16569#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16570msgid "Year:" 16571msgstr "Ano:" 16572 16573#. I18N: Name of a country or state 16574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16575msgid "Yemen" 16576msgstr "" 16577 16578#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16579#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16580#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16581#, php-format 16582msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16583msgstr "" 16584 16585#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16586#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16587msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16591#, php-format 16592msgid "You are signed in as %s." 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16596msgid "You can apply for an account using the link below." 16597msgstr "" 16598 16599#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16600#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16601msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16605#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16606msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16607msgstr "" 16608 16609#. I18N: %s is a URL 16610#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16612#, php-format 16613msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16617msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16621msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16625msgid "You can renumber this family tree." 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16630msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16634msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16635msgstr "" 16636 16637#. I18N: Description of a “Data fix” module 16638#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16639msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16640msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16641 16642#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16643msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16644msgstr "" 16645 16646#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16647#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16648msgid "You do not have permission to view this page." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16652msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16656msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16660msgid "You have signed out." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16664msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16665msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16666 16667#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16668msgid "You must enter all the administrator account fields." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16672msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16673msgstr "" 16674 16675#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16676msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16680msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16684msgid "You need to be a family member to access this website." 16685msgstr "" 16686 16687#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16688msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16692#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16693msgid "You need to create a family tree." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16697#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16698msgid "You need to review the account details." 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16702msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16706#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16707msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16708msgstr "" 16709 16710#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16711msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16712msgstr "" 16713 16714#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16715#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16716#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16717#, php-format 16718msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16722msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16726#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16727msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16728msgstr "" 16729 16730#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16731msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16732msgstr "" 16733 16734#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16735msgid "Youngest father" 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16739msgid "Youngest female" 16740msgstr "" 16741 16742#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16743msgid "Youngest male" 16744msgstr "" 16745 16746#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16747msgid "Youngest mother" 16748msgstr "" 16749 16750#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16751msgid "Your clippings cart is empty." 16752msgstr "" 16753 16754#: resources/views/contact-page.phtml:43 16755#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16756msgid "Your name" 16757msgstr "O teu nome" 16758 16759#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16760msgid "Your password has been updated." 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16764#, php-format 16765msgid "Your registration at %s" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16769#, php-format 16770msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16771msgstr "" 16772 16773#. I18N: ZIP = file format 16774#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16775#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16776msgid "ZIP" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: Name of a country or state 16780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16781msgid "Zambia" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: Name of a country or state 16785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16786msgid "Zimbabwe" 16787msgstr "" 16788 16789#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16790msgid "Zoom" 16791msgstr "Zoom" 16792 16793#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16794#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16795msgid "Zoom in" 16796msgstr "Achegar" 16797 16798#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16799#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16800msgid "Zoom out" 16801msgstr "Afastar" 16802 16803#. I18N: Description of a “Data fix” module 16804#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16805msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: Gedcom ABT dates 16809#: app/Date.php:185 16810#, php-format 16811msgid "about %s" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16815#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16816#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16817#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16818#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16819#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16820msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16821msgid "accept" 16822msgstr "aceptar" 16823 16824#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16825#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16826#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16827#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16828#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16829#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16830msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16831msgid "accept" 16832msgstr "aceptar" 16833 16834#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16835#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16836msgid "accepted" 16837msgstr "" 16838 16839#. I18N: A button label. 16840#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16841#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16842#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16844#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16845#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16846msgid "add" 16847msgstr "engadir" 16848 16849#. I18N: A button label. 16850#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16851msgid "add place" 16852msgstr "" 16853 16854#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16855#: app/Elements/NameType.php:71 16856msgid "adopted name" 16857msgstr "" 16858 16859#. I18N: Gedcom AFT dates 16860#: app/Date.php:205 16861#, php-format 16862msgid "after %s" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16866#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16867#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16868msgid "age" 16869msgstr "" 16870 16871#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16872#: app/Elements/NameType.php:73 16873msgid "also known as" 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16877#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16878#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16879#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16882#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16887msgid "and" 16888msgstr "e" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:782 16891msgctxt "father’s brother’s wife" 16892msgid "aunt" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:540 16896msgctxt "father’s sister" 16897msgid "aunt" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:862 16901msgctxt "mother’s brother’s wife" 16902msgid "aunt" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:578 16906msgctxt "mother’s sister" 16907msgid "aunt" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:914 16911msgctxt "parent’s brother’s wife" 16912msgid "aunt" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:596 16916msgctxt "parent’s sister" 16917msgid "aunt" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:538 16921msgctxt "father’s sibling" 16922msgid "aunt/uncle" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:576 16926msgctxt "mother’s sibling" 16927msgid "aunt/uncle" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:594 16931msgctxt "parent’s sibling" 16932msgid "aunt/uncle" 16933msgstr "" 16934 16935#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16936msgid "automatic" 16937msgstr "" 16938 16939#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16940msgid "back to top" 16941msgstr "volver ao principio" 16942 16943#. I18N: Gedcom BEF dates 16944#: app/Date.php:201 16945#, php-format 16946msgid "before %s" 16947msgstr "" 16948 16949#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16950#: app/Date.php:217 16951#, php-format 16952msgid "between %s and %s" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: The name given to an individual at their birth 16956#: app/Elements/NameType.php:75 16957msgid "birth name" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16962#, php-format 16963msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:452 16967msgid "brother" 16968msgstr "" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:720 16971msgctxt "brother’s wife’s brother" 16972msgid "brother-in-law" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:546 16976msgctxt "husband’s brother" 16977msgid "brother-in-law" 16978msgstr "" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:836 16981msgctxt "husband’s sister’s husband" 16982msgid "brother-in-law" 16983msgstr "" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:614 16986msgctxt "sister’s husband" 16987msgid "brother-in-law" 16988msgstr "" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:1020 16991msgctxt "sister’s husband’s brother" 16992msgid "brother-in-law" 16993msgstr "" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:626 16996msgctxt "spouse’s brother" 16997msgid "brother-in-law" 16998msgstr "" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:644 17001msgctxt "wife’s brother" 17002msgid "brother-in-law" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17006msgctxt "wife’s sister’s husband" 17007msgid "brother-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:722 17011msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17012msgid "brother/sister-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:556 17016msgctxt "husband’s sibling" 17017msgid "brother/sister-in-law" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:608 17021msgctxt "sibling’s spouse" 17022msgid "brother/sister-in-law" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17026msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17027msgid "brother/sister-in-law" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:642 17031msgctxt "spouse’s sibling" 17032msgid "brother/sister-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:654 17036msgctxt "wife’s sibling" 17037msgid "brother/sister-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#. I18N: An option in a list-box 17041#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17042msgid "bullet list" 17043msgstr "" 17044 17045#. I18N: Gedcom CAL dates 17046#: app/Date.php:189 17047#, php-format 17048msgid "calculated %s" 17049msgstr "" 17050 17051#. I18N: A button label. 17052#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17053#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17054#: resources/views/admin/components.phtml:171 17055#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17056#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17057#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17059#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17060#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17061#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17064#: resources/views/contact-page.phtml:83 17065#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17066#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17067#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17068#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17069#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17070#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17071#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17072#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17073#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17074#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17075#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17076#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17077#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17078#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17079#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17080#: resources/views/message-page.phtml:71 17081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17082#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17084#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17085#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17086#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17087#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17089#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17090#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17091#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17092#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17093#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17094#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17095#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17096#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17097#, fuzzy 17098msgid "cancel" 17099msgstr "Anular" 17100 17101#. I18N: Status of child-parent link 17102#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17103msgid "challenged" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17107#: app/Elements/NameType.php:77 17108msgid "change of name" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: button label 17112#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17113#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17114msgid "check now" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17118#: app/Services/RelationshipService.php:431 17119msgid "child" 17120msgstr "fillo/a" 17121 17122#. I18N: Type of demographic data 17123#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17124msgid "citizen" 17125msgstr "" 17126 17127#: resources/views/admin/components.phtml:108 17128#: resources/views/admin/components.phtml:129 17129#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17130#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17131#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17132#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17133#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17134#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17135#: resources/views/modals/header.phtml:17 17136#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17137#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17138msgid "close" 17139msgstr "pechar" 17140 17141#. I18N: Name of a theme. 17142#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17143msgid "clouds" 17144msgstr "" 17145 17146#. I18N: Name of a theme. 17147#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17148msgid "colors" 17149msgstr "" 17150 17151#. I18N: An option in a list-box 17152#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17153msgid "compact list" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: A button label. 17157#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17158#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17159#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17160#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17161#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17162#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17163#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17164#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17165#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17166#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17167#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17168#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17169#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17170#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17171#: resources/views/register-page.phtml:101 17172#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17173msgid "continue" 17174msgstr "continuar" 17175 17176#. I18N: A button label. 17177#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17178msgid "create" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: Type of location hierarchy 17182#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17183msgid "cultural" 17184msgstr "" 17185 17186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17187msgid "date periods" 17188msgstr "" 17189 17190#: app/Services/RelationshipService.php:429 17191msgid "daughter" 17192msgstr "filla" 17193 17194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17195msgid "daughter of" 17196msgstr "" 17197 17198#: app/Services/RelationshipService.php:516 17199msgctxt "child’s wife" 17200msgid "daughter-in-law" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:624 17204msgctxt "son’s wife" 17205msgid "daughter-in-law" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17209msgctxt "son’s wife’s father" 17210msgid "daughter-in-law’s father" 17211msgstr "" 17212 17213#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17214msgctxt "son’s wife’s mother" 17215msgid "daughter-in-law’s mother" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17219msgctxt "son’s wife’s parent" 17220msgid "daughter-in-law’s parent" 17221msgstr "" 17222 17223#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17224#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17225msgid "degrees" 17226msgstr "" 17227 17228#. I18N: A button label. 17229#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17230#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17231#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17232#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17233#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17234#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17235msgid "delete" 17236msgstr "" 17237 17238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17239#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17240msgctxt "FEMALE" 17241msgid "died" 17242msgstr "" 17243 17244#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17245#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17246msgctxt "MALE" 17247msgid "died" 17248msgstr "" 17249 17250#. I18N: Status of child-parent link 17251#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17252msgid "disproven" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17256#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17257#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17258msgid "down" 17259msgstr "" 17260 17261#. I18N: A button label. 17262#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17263#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17264#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17265#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17266#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17267#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17268#, fuzzy 17269msgid "download" 17270msgstr "descargar" 17271 17272#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17273msgid "d’Aboville number" 17274msgstr "" 17275 17276#: resources/views/admin/components.phtml:141 17277#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17278#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17279#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17280#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17281msgid "edit" 17282msgstr "" 17283 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17285msgid "eighth cousin" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17289msgctxt "FEMALE" 17290msgid "eighth cousin" 17291msgstr "" 17292 17293#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17295msgctxt "MALE" 17296msgid "eighth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:447 17300msgid "elder brother" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:489 17304msgid "elder sibling" 17305msgstr "" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:468 17308msgid "elder sister" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17312msgid "eleventh cousin" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17316msgctxt "FEMALE" 17317msgid "eleventh cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17322msgctxt "MALE" 17323msgid "eleventh cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17327#: app/Elements/NameType.php:79 17328msgid "estate name" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: Gedcom EST dates 17332#: app/Date.php:193 17333#, php-format 17334msgid "estimated %s" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:366 17338msgid "ex-husband" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:413 17342msgid "ex-spouse" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:390 17346msgid "ex-wife" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: A button label. 17350#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17351msgid "export file" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17356msgid "facts" 17357msgstr "feitos" 17358 17359#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17360msgid "father" 17361msgstr "pai" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:552 17364msgctxt "husband’s father" 17365msgid "father-in-law" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:632 17369msgctxt "spouse’s father" 17370msgid "father-in-law" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:650 17374msgctxt "wife’s father" 17375msgid "father-in-law" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:370 17379msgid "fiancé" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:417 17383msgid "fiancé(e)" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:394 17387msgid "fiancée" 17388msgstr "" 17389 17390#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17391msgid "fifteenth cousin" 17392msgstr "" 17393 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17395msgctxt "FEMALE" 17396msgid "fifteenth cousin" 17397msgstr "" 17398 17399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17400#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17401msgctxt "MALE" 17402msgid "fifteenth cousin" 17403msgstr "" 17404 17405#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17406#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17407#, php-format 17408msgid "fifth %s" 17409msgstr "" 17410 17411#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17412#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17413#, php-format 17414msgctxt "FEMALE" 17415msgid "fifth %s" 17416msgstr "" 17417 17418#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17419#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17420#, php-format 17421msgctxt "MALE" 17422msgid "fifth %s" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17426msgid "fifth cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17430msgctxt "FEMALE" 17431msgid "fifth cousin" 17432msgstr "" 17433 17434#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17435#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17436msgctxt "MALE" 17437msgid "fifth cousin" 17438msgstr "" 17439 17440#. I18N: A button label, first page 17441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17442#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17443#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17444#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17445msgid "first" 17446msgstr "primeiro" 17447 17448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17449msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17450msgid "first" 17451msgstr "" 17452 17453#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17454#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17455#, php-format 17456msgid "first %s" 17457msgstr "" 17458 17459#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17460#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17461#, php-format 17462msgctxt "FEMALE" 17463msgid "first %s" 17464msgstr "" 17465 17466#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17467#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17468#, php-format 17469msgctxt "MALE" 17470msgid "first %s" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17474msgid "first cousin" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17478msgctxt "FEMALE" 17479msgid "first cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17483#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17484msgctxt "MALE" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:776 17489msgctxt "father’s brother’s child" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:778 17494msgctxt "father’s brother’s daughter" 17495msgid "first cousin" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:780 17499msgctxt "father’s brother’s son" 17500msgid "first cousin" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:820 17504msgctxt "father’s sister’s child" 17505msgid "first cousin" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:822 17509msgctxt "father’s sister’s daughter" 17510msgid "first cousin" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:826 17514msgctxt "father’s sister’s son" 17515msgid "first cousin" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:856 17519msgctxt "mother’s brother’s child" 17520msgid "first cousin" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:858 17524msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:860 17529msgctxt "mother’s brother’s son" 17530msgid "first cousin" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:906 17534msgctxt "mother’s sister’s child" 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:908 17539msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:912 17544msgctxt "mother’s sister’s son" 17545msgid "first cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17549msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17554msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17559msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17564msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17569msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17574msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17579msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17584msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17589msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17594msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17599msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17604msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17609msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17614msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17619msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17624msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17629msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17634msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17639msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17640msgid "first cousin once removed ascending" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17644msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17645msgid "first cousin once removed ascending" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17649msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17650msgid "first cousin once removed ascending" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17654msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17655msgid "first cousin once removed ascending" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17659msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17660msgid "first cousin once removed ascending" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17664msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17665msgid "first cousin once removed ascending" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17669msgid "fourteenth cousin" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17673msgctxt "FEMALE" 17674msgid "fourteenth cousin" 17675msgstr "" 17676 17677#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17678#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17679msgctxt "MALE" 17680msgid "fourteenth cousin" 17681msgstr "" 17682 17683#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17684#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17685#, php-format 17686msgid "fourth %s" 17687msgstr "" 17688 17689#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17690#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17691#, php-format 17692msgctxt "FEMALE" 17693msgid "fourth %s" 17694msgstr "" 17695 17696#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17697#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17698#, php-format 17699msgctxt "MALE" 17700msgid "fourth %s" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17704msgid "fourth cousin" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17708msgctxt "FEMALE" 17709msgid "fourth cousin" 17710msgstr "" 17711 17712#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17713#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17714msgctxt "MALE" 17715msgid "fourth cousin" 17716msgstr "" 17717 17718#. I18N: from 1700 interval 50 years 17719#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17725#, php-format 17726msgid "from %1$s interval %2$s year" 17727msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17728msgstr[0] "" 17729msgstr[1] "" 17730 17731#. I18N: Gedcom FROM dates 17732#: app/Date.php:209 17733#, php-format 17734msgid "from %s" 17735msgstr "" 17736 17737#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17738#: app/Date.php:221 17739#, php-format 17740msgid "from %s to %s" 17741msgstr "" 17742 17743#. I18N: layout option for the fan chart 17744#: app/Module/FanChartModule.php:515 17745msgid "full circle" 17746msgstr "" 17747 17748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17749msgid "gender" 17750msgstr "" 17751 17752#. I18N: Type of location hierarchy 17753#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17754msgid "geographic" 17755msgstr "" 17756 17757#. I18N: A button label. 17758#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17759msgid "go to new individual" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:506 17763msgctxt "child’s child" 17764msgid "grandchild" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:518 17768msgctxt "daughter’s child" 17769msgid "grandchild" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:618 17773msgctxt "son’s child" 17774msgid "grandchild" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:508 17778msgctxt "child’s daughter" 17779msgid "granddaughter" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:520 17783msgctxt "daughter’s daughter" 17784msgid "granddaughter" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:620 17788msgctxt "son’s daughter" 17789msgid "granddaughter" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:736 17793msgctxt "child’s daughter’s husband" 17794msgid "granddaughter’s husband" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:758 17798msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17799msgid "granddaughter’s husband" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17803msgctxt "son’s daughter’s husband" 17804msgid "granddaughter’s husband" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:588 17808msgctxt "parent’s father" 17809msgid "grandfather" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:590 17813msgctxt "parent’s mother" 17814msgid "grandmother" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:592 17818msgctxt "parent’s parent" 17819msgid "grandparent" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:512 17823msgctxt "child’s son" 17824msgid "grandson" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:524 17828msgctxt "daughter’s son" 17829msgid "grandson" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:622 17833msgctxt "son’s son" 17834msgid "grandson" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:746 17838msgctxt "child’s son’s wife" 17839msgid "grandson’s wife" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:774 17843msgctxt "daughter’s son’s wife" 17844msgid "grandson’s wife" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17848msgctxt "son’s son’s wife" 17849msgid "grandson’s wife" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17858#, php-format 17859msgid "great ×%s aunt" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17868#, php-format 17869msgid "great ×%s aunt/uncle" 17870msgstr "" 17871 17872#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17873#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17874#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17875#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17876#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17877#, php-format 17878msgid "great ×%s grandchild" 17879msgstr "" 17880 17881#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17882#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17883#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17884#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17885#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17886#, php-format 17887msgid "great ×%s granddaughter" 17888msgstr "" 17889 17890#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s grandfather" 17899msgstr "" 17900 17901#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s grandmother" 17910msgstr "" 17911 17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s grandparent" 17921msgstr "" 17922 17923#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17925#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17926#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17928#, php-format 17929msgid "great ×%s grandson" 17930msgstr "" 17931 17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17936#, php-format 17937msgid "great ×%s nephew" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17943#, php-format 17944msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17945msgid "great ×%s nephew" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17951#, php-format 17952msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17953msgid "great ×%s nephew" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17959#, php-format 17960msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17961msgid "great ×%s nephew" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17967#, php-format 17968msgid "great ×%s nephew/niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1731 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1763 17974#, php-format 17975msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17976msgid "great ×%s nephew/niece" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1700 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1735 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1766 17982#, php-format 17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17984msgid "great ×%s nephew/niece" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1769 17990#, php-format 17991msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17992msgid "great ×%s nephew/niece" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1777 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1805 17998#, php-format 17999msgid "great ×%s niece" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18005#, php-format 18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18007msgid "great ×%s niece" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18013#, php-format 18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18015msgid "great ×%s niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18021#, php-format 18022msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18023msgid "great ×%s niece" 18024msgstr "" 18025 18026#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18032#, php-format 18033msgid "great ×%s uncle" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18037#, php-format 18038msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18039msgid "great ×%s uncle" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18043#, php-format 18044msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18045msgid "great ×%s uncle" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18049#, php-format 18050msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18051msgid "great ×%s uncle" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18055msgid "great ×4 aunt" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18059msgid "great ×4 aunt/uncle" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18063msgid "great ×4 grandchild" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18067msgid "great ×4 granddaughter" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18071msgid "great ×4 grandfather" 18072msgstr "" 18073 18074#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18075msgid "great ×4 grandmother" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18079msgid "great ×4 grandparent" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18083msgid "great ×4 grandson" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18087msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18088msgid "great ×4 nephew" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18092msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18093msgid "great ×4 nephew" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18097msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18098msgid "great ×4 nephew" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18102msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18103msgid "great ×4 nephew/niece" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18107msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18108msgid "great ×4 nephew/niece" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18112msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18113msgid "great ×4 nephew/niece" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18117msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18118msgid "great ×4 niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18122msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18123msgid "great ×4 niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18127msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18128msgid "great ×4 niece" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18132msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18133msgid "great ×4 uncle" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18137msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18138msgid "great ×4 uncle" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18142msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18143msgid "great ×4 uncle" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18147msgid "great ×5 aunt" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18151msgid "great ×5 aunt/uncle" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18155msgid "great ×5 grandchild" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18159msgid "great ×5 granddaughter" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18163msgid "great ×5 grandfather" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18167msgid "great ×5 grandmother" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18171msgid "great ×5 grandparent" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18175msgid "great ×5 grandson" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18179msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18180msgid "great ×5 nephew" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18184msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18185msgid "great ×5 nephew" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18189msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18190msgid "great ×5 nephew" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18194msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18195msgid "great ×5 nephew/niece" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18199msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18200msgid "great ×5 nephew/niece" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18204msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18205msgid "great ×5 nephew/niece" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18210msgid "great ×5 niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18214msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18215msgid "great ×5 niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18219msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18220msgid "great ×5 niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18224msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18225msgid "great ×5 uncle" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18229msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18230msgid "great ×5 uncle" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18234msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18235msgid "great ×5 uncle" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18239msgid "great ×6 aunt" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18243msgid "great ×6 aunt/uncle" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18247msgid "great ×6 grandchild" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18251msgid "great ×6 granddaughter" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18255msgid "great ×6 grandfather" 18256msgstr "" 18257 18258#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18259msgid "great ×6 grandmother" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18263msgid "great ×6 grandparent" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18267msgid "great ×6 grandson" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18271msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18272msgid "great ×6 uncle" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18276msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18277msgid "great ×6 uncle" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18281msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18282msgid "great ×6 uncle" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18286msgid "great ×7 aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18290msgid "great ×7 aunt/uncle" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18294msgid "great ×7 grandchild" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18298msgid "great ×7 granddaughter" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18302msgid "great ×7 grandfather" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18306msgid "great ×7 grandmother" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18310msgid "great ×7 grandparent" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18314msgid "great ×7 grandson" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18318msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18319msgid "great ×7 uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18323msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18324msgid "great ×7 uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18328msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18329msgid "great ×7 uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18333msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:794 18338msgctxt "father’s father’s sister" 18339msgid "great-aunt" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18343msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18344msgid "great-aunt" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:806 18348msgctxt "father’s mother’s sister" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18353msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:818 18358msgctxt "father’s parent’s sister" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18363msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:874 18368msgctxt "mother’s father’s sister" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18373msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:892 18378msgctxt "mother’s mother’s sister" 18379msgid "great-aunt" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18383msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:904 18388msgctxt "mother’s parent’s sister" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18393msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:926 18398msgctxt "parent’s father’s sister" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18403msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:938 18408msgctxt "parent’s mother’s sister" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18413msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:950 18418msgctxt "parent’s parent’s sister" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:792 18423msgctxt "father’s father’s sibling" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18428msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18429msgid "great-aunt/uncle" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:804 18433msgctxt "father’s mother’s sibling" 18434msgid "great-aunt/uncle" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18438msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:816 18443msgctxt "father’s parent’s sibling" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18448msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:872 18453msgctxt "mother’s father’s sibling" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18458msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:890 18463msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18468msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18469msgid "great-aunt/uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:902 18473msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18478msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:924 18483msgctxt "parent’s father’s sibling" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18488msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:936 18493msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18498msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:948 18503msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18508msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:726 18513msgctxt "child’s child’s child" 18514msgid "great-grandchild" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:732 18518msgctxt "child’s daughter’s child" 18519msgid "great-grandchild" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:740 18523msgctxt "child’s son’s child" 18524msgid "great-grandchild" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:748 18528msgctxt "daughter’s child’s child" 18529msgid "great-grandchild" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:754 18533msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18534msgid "great-grandchild" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:768 18538msgctxt "daughter’s son’s child" 18539msgid "great-grandchild" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18543msgctxt "son’s child’s child" 18544msgid "great-grandchild" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18548msgctxt "son’s daughter’s child" 18549msgid "great-grandchild" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18553msgctxt "son’s son’s child" 18554msgid "great-grandchild" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:728 18558msgctxt "child’s child’s daughter" 18559msgid "great-granddaughter" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:734 18563msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18564msgid "great-granddaughter" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:742 18568msgctxt "child’s son’s daughter" 18569msgid "great-granddaughter" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:750 18573msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18574msgid "great-granddaughter" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:756 18578msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18579msgid "great-granddaughter" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:770 18583msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18584msgid "great-granddaughter" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18588msgctxt "son’s child’s daughter" 18589msgid "great-granddaughter" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18593msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18594msgid "great-granddaughter" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18598msgctxt "son’s son’s daughter" 18599msgid "great-granddaughter" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:786 18603msgctxt "father’s father’s father" 18604msgid "great-grandfather" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:798 18608msgctxt "father’s mother’s father" 18609msgid "great-grandfather" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:810 18613msgctxt "father’s parent’s father" 18614msgid "great-grandfather" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:866 18618msgctxt "mother’s father’s father" 18619msgid "great-grandfather" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:884 18623msgctxt "mother’s mother’s father" 18624msgid "great-grandfather" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:896 18628msgctxt "mother’s parent’s father" 18629msgid "great-grandfather" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:918 18633msgctxt "parent’s father’s father" 18634msgid "great-grandfather" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:930 18638msgctxt "parent’s mother’s father" 18639msgid "great-grandfather" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:942 18643msgctxt "parent’s parent’s father" 18644msgid "great-grandfather" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:788 18648msgctxt "father’s father’s mother" 18649msgid "great-grandmother" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:800 18653msgctxt "father’s mother’s mother" 18654msgid "great-grandmother" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:812 18658msgctxt "father’s parent’s mother" 18659msgid "great-grandmother" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:868 18663msgctxt "mother’s father’s mother" 18664msgid "great-grandmother" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:886 18668msgctxt "mother’s mother’s mother" 18669msgid "great-grandmother" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:898 18673msgctxt "mother’s parent’s mother" 18674msgid "great-grandmother" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:920 18678msgctxt "parent’s father’s mother" 18679msgid "great-grandmother" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:932 18683msgctxt "parent’s mother’s mother" 18684msgid "great-grandmother" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:944 18688msgctxt "parent’s parent’s mother" 18689msgid "great-grandmother" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:790 18693msgctxt "father’s father’s parent" 18694msgid "great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:802 18698msgctxt "father’s mother’s parent" 18699msgid "great-grandparent" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:814 18703msgctxt "father’s parent’s parent" 18704msgid "great-grandparent" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:870 18708msgctxt "mother’s father’s parent" 18709msgid "great-grandparent" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:888 18713msgctxt "mother’s mother’s parent" 18714msgid "great-grandparent" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:900 18718msgctxt "mother’s parent’s parent" 18719msgid "great-grandparent" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:922 18723msgctxt "parent’s father’s parent" 18724msgid "great-grandparent" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:934 18728msgctxt "parent’s mother’s parent" 18729msgid "great-grandparent" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:946 18733msgctxt "parent’s parent’s parent" 18734msgid "great-grandparent" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:730 18738msgctxt "child’s child’s son" 18739msgid "great-grandson" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:738 18743msgctxt "child’s daughter’s son" 18744msgid "great-grandson" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:744 18748msgctxt "child’s son’s son" 18749msgid "great-grandson" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:752 18753msgctxt "daughter’s child’s son" 18754msgid "great-grandson" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:760 18758msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18759msgid "great-grandson" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:772 18763msgctxt "daughter’s son’s son" 18764msgid "great-grandson" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18768msgctxt "son’s child’s son" 18769msgid "great-grandson" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18773msgctxt "son’s daughter’s son" 18774msgid "great-grandson" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18778msgctxt "son’s son’s son" 18779msgid "great-grandson" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18783msgid "great-great-aunt" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18787msgid "great-great-aunt/uncle" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18791msgid "great-great-grandchild" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18795msgid "great-great-granddaughter" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18799msgid "great-great-grandfather" 18800msgstr "" 18801 18802#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18803msgid "great-great-grandmother" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18807msgid "great-great-grandparent" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18811msgid "great-great-grandson" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18815msgid "great-great-great-aunt" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18819msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18820msgstr "" 18821 18822#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18823msgid "great-great-great-grandchild" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18827msgid "great-great-great-granddaughter" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18831msgid "great-great-great-grandfather" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18835msgid "great-great-great-grandmother" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18839msgid "great-great-great-grandparent" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18843msgid "great-great-great-grandson" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18847msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18848msgid "great-great-great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18852msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18853msgid "great-great-great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18857msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18858msgid "great-great-great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18863msgid "great-great-great-nephew/niece" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18868msgid "great-great-great-nephew/niece" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18872msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18873msgid "great-great-great-nephew/niece" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18878msgid "great-great-great-niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18883msgid "great-great-great-niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18887msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18888msgid "great-great-great-niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18892msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18893msgid "great-great-great-uncle" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18897msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18898msgid "great-great-great-uncle" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18902msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18903msgid "great-great-great-uncle" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18907msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18908msgid "great-great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18912msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18913msgid "great-great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18917msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18918msgid "great-great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18922msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18923msgid "great-great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18927msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18928msgid "great-great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18932msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18933msgid "great-great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18937msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18938msgid "great-great-niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18942msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18943msgid "great-great-niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18947msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18948msgid "great-great-niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18952msgctxt "great-grandfather’s brother" 18953msgid "great-great-uncle" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18957msgctxt "great-grandmother’s brother" 18958msgid "great-great-uncle" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18962msgctxt "great-grandparent’s brother" 18963msgid "great-great-uncle" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:675 18967msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18968msgid "great-nephew" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:695 18972msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18973msgid "great-nephew" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:713 18977msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18978msgid "great-nephew" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:995 18982msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:1015 18987msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18988msgid "great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:1039 18992msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18993msgid "great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:678 18997msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18998msgid "great-nephew" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:698 19002msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19003msgid "great-nephew" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:716 19007msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19008msgid "great-nephew" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:998 19012msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19013msgid "great-nephew" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19017msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19018msgid "great-nephew" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19022msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19023msgid "great-nephew" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:964 19027msgctxt "sibling’s child’s son" 19028msgid "great-nephew" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:972 19032msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:978 19037msgctxt "sibling’s son’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:663 19042msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19043msgid "great-nephew/niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:681 19047msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19048msgid "great-nephew/niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:701 19052msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19053msgid "great-nephew/niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:983 19057msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19062msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19063msgid "great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19067msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19068msgid "great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:666 19072msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19073msgid "great-nephew/niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:684 19077msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19078msgid "great-nephew/niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:704 19082msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19083msgid "great-nephew/niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:986 19087msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19088msgid "great-nephew/niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19092msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19093msgid "great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19097msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19098msgid "great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:960 19102msgctxt "sibling’s child’s child" 19103msgid "great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:966 19107msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:974 19112msgctxt "sibling’s son’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:669 19117msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19118msgid "great-niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:687 19122msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19123msgid "great-niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:707 19127msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19128msgid "great-niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:989 19132msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19137msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19138msgid "great-niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19142msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19143msgid "great-niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:672 19147msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19148msgid "great-niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:690 19152msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19153msgid "great-niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:710 19157msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19158msgid "great-niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:992 19162msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19163msgid "great-niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19167msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19168msgid "great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19172msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19173msgid "great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:962 19177msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19178msgid "great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:968 19182msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:976 19187msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:784 19192msgctxt "father’s father’s brother" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19197msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19198msgid "great-uncle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:796 19202msgctxt "father’s mother’s brother" 19203msgid "great-uncle" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19207msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:808 19212msgctxt "father’s parent’s brother" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19217msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:864 19222msgctxt "mother’s father’s brother" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19227msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:882 19232msgctxt "mother’s mother’s brother" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19237msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19238msgid "great-uncle" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:894 19242msgctxt "mother’s parent’s brother" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19247msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:916 19252msgctxt "parent’s father’s brother" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19257msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:928 19262msgctxt "parent’s mother’s brother" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19267msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:940 19272msgctxt "parent’s parent’s brother" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19277msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#. I18N: layout option for the fan chart 19282#: app/Module/FanChartModule.php:511 19283msgid "half circle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:542 19287msgctxt "father’s son" 19288msgid "half-brother" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:580 19292msgctxt "mother’s son" 19293msgid "half-brother" 19294msgstr "" 19295 19296#: app/Services/RelationshipService.php:598 19297msgctxt "parent’s son" 19298msgid "half-brother" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:528 19302msgctxt "father’s child" 19303msgid "half-sibling" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:564 19307msgctxt "mother’s child" 19308msgid "half-sibling" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:584 19312msgctxt "parent’s child" 19313msgid "half-sibling" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:530 19317msgctxt "father’s daughter" 19318msgid "half-sister" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:566 19322msgctxt "mother’s daughter" 19323msgid "half-sister" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:586 19327msgctxt "parent’s daughter" 19328msgid "half-sister" 19329msgstr "" 19330 19331#. I18N: reflexive pronoun 19332#: app/Services/RelationshipService.php:245 19333msgid "herself" 19334msgstr "" 19335 19336#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19347#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19348#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19349#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19350#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19351#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19359#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19360#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19368#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19369#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19370#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19371#: resources/views/login-page.phtml:47 19372#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19373#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19374#: resources/views/register-page.phtml:76 19375#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19376#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19377#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19378#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19379msgid "hide" 19380msgstr "agochar" 19381 19382#. I18N: reflexive pronoun 19383#: app/Services/RelationshipService.php:242 19384msgid "himself" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: Type of demographic data 19388#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19389msgid "household" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19393msgid "husband" 19394msgstr "esposo" 19395 19396#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19397#: app/Elements/NameType.php:81 19398msgid "immigration name" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: A button label. 19402#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19403msgid "import file" 19404msgstr "" 19405 19406#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19407msgid "infant" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19411msgid "inline note" 19412msgstr "" 19413 19414#. I18N: Gedcom INT dates 19415#: app/Date.php:197 19416#, php-format 19417msgid "interpreted %s (%s)" 19418msgstr "" 19419 19420#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19421#: resources/views/search-trees.phtml:54 19422msgid "invert selection" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: a month in the French republican calendar 19426#: app/Date/FrenchDate.php:173 19427msgctxt "GENITIVE" 19428msgid "jours complementaires" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: a month in the French republican calendar 19432#: app/Date/FrenchDate.php:267 19433msgctxt "INSTRUMENTAL" 19434msgid "jours complementaires" 19435msgstr "" 19436 19437#. I18N: a month in the French republican calendar 19438#: app/Date/FrenchDate.php:220 19439msgctxt "LOCATIVE" 19440msgid "jours complementaires" 19441msgstr "" 19442 19443#. I18N: a month in the French republican calendar 19444#: app/Date/FrenchDate.php:126 19445msgctxt "NOMINATIVE" 19446msgid "jours complementaires" 19447msgstr "" 19448 19449#. I18N: A button label, last page 19450#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19451#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19452#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19453#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19454msgid "last" 19455msgstr "último" 19456 19457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19458msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19459msgid "last" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19463#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19464msgid "left" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: Layout option for lists of names 19468#. I18N: An option in a list-box 19469#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19470#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19471#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19472#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19473#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19474msgid "list" 19475msgstr "lista" 19476 19477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19478msgid "local" 19479msgstr "" 19480 19481#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19482#, php-format 19483msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19487#: app/Elements/NameType.php:83 19488msgid "maiden name" 19489msgstr "" 19490 19491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19492msgid "managers" 19493msgstr "" 19494 19495#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19496#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19497msgid "markdown" 19498msgstr "" 19499 19500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19501msgctxt "FEMALE" 19502msgid "married" 19503msgstr "" 19504 19505#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19506msgctxt "MALE" 19507msgid "married" 19508msgstr "" 19509 19510#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19511#: app/Elements/NameType.php:85 19512msgid "married name" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:568 19516msgctxt "mother’s father" 19517msgid "maternal grandfather" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:572 19521msgctxt "mother’s mother" 19522msgid "maternal grandmother" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:574 19526msgctxt "mother’s parent" 19527msgid "maternal grandparent" 19528msgstr "" 19529 19530#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19531#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19532msgid "matrilineal" 19533msgstr "" 19534 19535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19536#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19537#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19538#, php-format 19539msgid "maximum %s day" 19540msgid_plural "maximum %s days" 19541msgstr[0] "máximo de %s dia" 19542msgstr[1] "máximo de %s dias" 19543 19544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19548#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19549msgid "members" 19550msgstr "" 19551 19552#. I18N: Name of a theme. 19553#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19554msgid "minimal" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19558msgid "mother" 19559msgstr "nai" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:554 19562msgctxt "husband’s mother" 19563msgid "mother-in-law" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:634 19567msgctxt "spouse’s mother" 19568msgid "mother-in-law" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:652 19572msgctxt "wife’s mother" 19573msgid "mother-in-law" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:640 19577msgctxt "spouse’s parent" 19578msgid "mother/father-in-law" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:502 19582msgctxt "brother’s son" 19583msgid "nephew" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:854 19587msgctxt "husband’s brother’s son" 19588msgid "nephew" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:850 19592msgctxt "husband’s sibling’s son" 19593msgid "nephew" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:852 19597msgctxt "husband’s sister’s son" 19598msgid "nephew" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:606 19602msgctxt "sibling’s son" 19603msgid "nephew" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:616 19607msgctxt "sister’s son" 19608msgid "nephew" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19612msgctxt "wife’s brother’s son" 19613msgid "nephew" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19617msgctxt "wife’s sibling’s son" 19618msgid "nephew" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19622msgctxt "wife’s sister’s son" 19623msgid "nephew" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:692 19627msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19628msgid "nephew-in-law" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:970 19632msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19633msgid "nephew-in-law" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19637msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19638msgid "nephew-in-law" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:498 19642msgctxt "brother’s child" 19643msgid "nephew/niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:842 19647msgctxt "husband’s brother’s child" 19648msgid "nephew/niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:838 19652msgctxt "husband’s sibling’s child" 19653msgid "nephew/niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:840 19657msgctxt "husband’s sister’s child" 19658msgid "nephew/niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:602 19662msgctxt "sibling’s child" 19663msgid "nephew/niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:610 19667msgctxt "sister’s child" 19668msgid "nephew/niece" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19672msgctxt "wife’s brother’s child" 19673msgid "nephew/niece" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19677msgctxt "wife’s sibling’s child" 19678msgid "nephew/niece" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19682msgctxt "wife’s sister’s child" 19683msgid "nephew/niece" 19684msgstr "" 19685 19686#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19687msgid "network" 19688msgstr "" 19689 19690#. I18N: A button label, next page 19691#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19692#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19693#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19694#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19695#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19696#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19697#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19698#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19699#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19700#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19701#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19702#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19704msgid "next" 19705msgstr "seguinte" 19706 19707#: app/Services/RelationshipService.php:500 19708msgctxt "brother’s daughter" 19709msgid "niece" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Services/RelationshipService.php:848 19713msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19714msgid "niece" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:844 19718msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19719msgid "niece" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:846 19723msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19724msgid "niece" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:604 19728msgctxt "sibling’s daughter" 19729msgid "niece" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:612 19733msgctxt "sister’s daughter" 19734msgid "niece" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19738msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19739msgid "niece" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19743msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19744msgid "niece" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19748msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19749msgid "niece" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Services/RelationshipService.php:718 19753msgctxt "brother’s son’s wife" 19754msgid "niece-in-law" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Services/RelationshipService.php:980 19758msgctxt "sibling’s son’s wife" 19759msgid "niece-in-law" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19763msgctxt "sisters’s son’s wife" 19764msgid "niece-in-law" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19768msgid "ninth cousin" 19769msgstr "" 19770 19771#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19772msgctxt "FEMALE" 19773msgid "ninth cousin" 19774msgstr "" 19775 19776#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19777#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19778msgctxt "MALE" 19779msgid "ninth cousin" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19783#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19784#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19785#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19787#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19788#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19789#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19796#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19797#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19798#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19799#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19801#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19802#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19803#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19804#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19805#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19806#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19807#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19808#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19809#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19811#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19812#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19813#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19816msgid "no" 19817msgstr "non" 19818 19819#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19820#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19821#: app/Services/EmailService.php:205 19822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19823msgid "none" 19824msgstr "ningunha" 19825 19826#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19827msgctxt "Surname tradition" 19828msgid "none" 19829msgstr "ningunha" 19830 19831#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19832msgid "numbers" 19833msgstr "" 19834 19835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19838#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19839#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19840#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19846#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19848msgid "of" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:354 19852msgid "parent" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Services/RelationshipService.php:424 19856msgid "partner" 19857msgstr "" 19858 19859#: app/Services/RelationshipService.php:401 19860msgctxt "FEMALE" 19861msgid "partner" 19862msgstr "" 19863 19864#: app/Services/RelationshipService.php:377 19865msgctxt "MALE" 19866msgid "partner" 19867msgstr "" 19868 19869#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19870msgctxt "Surname tradition" 19871msgid "paternal" 19872msgstr "paternal" 19873 19874#: app/Services/RelationshipService.php:532 19875msgctxt "father’s father" 19876msgid "paternal grandfather" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Services/RelationshipService.php:534 19880msgctxt "father’s mother" 19881msgid "paternal grandmother" 19882msgstr "" 19883 19884#: app/Services/RelationshipService.php:536 19885msgctxt "father’s parent" 19886msgid "paternal grandparent" 19887msgstr "" 19888 19889#. I18N: A system where children take their father’s surname 19890#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19891msgid "patrilineal" 19892msgstr "" 19893 19894#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19895#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19896msgid "pending" 19897msgstr "" 19898 19899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19900msgid "percentage" 19901msgstr "" 19902 19903#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19904#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19905msgid "plain text" 19906msgstr "" 19907 19908#. I18N: Type of location hierarchy 19909#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19910msgid "political" 19911msgstr "" 19912 19913#. I18N: A button label, previous page 19914#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19915#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19916#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19917#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19918#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19919#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19920#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19921#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19922#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19923#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19924#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19925msgid "previous" 19926msgstr "anterior" 19927 19928#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19929#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19930msgid "primary evidence" 19931msgstr "" 19932 19933#. I18N: Status of child-parent link 19934#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19935msgid "proven" 19936msgstr "" 19937 19938#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19939#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19940msgid "questionable evidence" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19945msgid "records" 19946msgstr "rexistros" 19947 19948#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19950#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19951#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19952#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19953msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19954msgid "reject" 19955msgstr "rexeitar" 19956 19957#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19958#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19959#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19960#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19961#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19962msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19963msgid "reject" 19964msgstr "rexeitar" 19965 19966#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19967#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 19968msgid "rejected" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: Type of location hierarchy 19972#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19973msgid "religious" 19974msgstr "" 19975 19976#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19977#: app/Elements/NameType.php:87 19978msgid "religious name" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: A button label. 19982#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19983msgid "replace" 19984msgstr "" 19985 19986#. I18N: A button label. 19987#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19988#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19989#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19990#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19991#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19992msgid "reset" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 19996#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 19997msgid "right" 19998msgstr "" 19999 20000#. I18N: A button label. 20001#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20002#: resources/views/admin/components.phtml:166 20003#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20004#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20005#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20009#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20013#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20015#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20016#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20017#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20018#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20019#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20020#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20021#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20022#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20023#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20024#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20025#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20026#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20027#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20028#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20029#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20030#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20031#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20032#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20033#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20034#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20035#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20036#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20037#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20038#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20039#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20040#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20041#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20042#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20043#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20044#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20045#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20046#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20047#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20048msgid "save" 20049msgstr "gardar" 20050 20051#. I18N: A button label. 20052#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20053#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20054#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20055#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20056#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20057#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20058msgid "search" 20059msgstr "procurar" 20060 20061#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20062#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20063#, php-format 20064msgid "second %s" 20065msgstr "" 20066 20067#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20068#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20069#, php-format 20070msgctxt "FEMALE" 20071msgid "second %s" 20072msgstr "" 20073 20074#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20075#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20076#, php-format 20077msgctxt "MALE" 20078msgid "second %s" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20086msgctxt "FEMALE" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20091#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20092msgctxt "MALE" 20093msgid "second cousin" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20097msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20098msgid "second cousin" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20102msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20103msgid "second cousin" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20107msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20108msgid "second cousin" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20112msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20113msgid "second cousin" 20114msgstr "" 20115 20116#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20117msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20118msgid "second cousin" 20119msgstr "" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20122msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20123msgid "second cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20127msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20128msgid "second cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20132msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20137msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20142msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20143msgid "second cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20147msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20148msgid "second cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20152msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20153msgid "second cousin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20157msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20162msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20167msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20168msgid "second cousin" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20172msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20173msgid "second cousin" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20177msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20178msgid "second cousin" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20182msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20183msgid "second cousin" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20187msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20188msgid "second cousin" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20192msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20193msgid "second cousin" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20197msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20198msgid "second cousin" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20202msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20203msgid "second cousin" 20204msgstr "" 20205 20206#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20207msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20208msgid "second cousin" 20209msgstr "" 20210 20211#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20212msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20213msgid "second cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20217msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20218msgid "second cousin" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20222msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20223msgid "second cousin" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20227msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20228msgid "second cousin" 20229msgstr "" 20230 20231#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20232#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20233msgid "secondary evidence" 20234msgstr "" 20235 20236#. I18N: select all (of a list of options) 20237#: resources/views/search-trees.phtml:47 20238msgid "select all" 20239msgstr "" 20240 20241#. I18N: select none (of a list of options) 20242#: resources/views/search-trees.phtml:50 20243msgid "select none" 20244msgstr "" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:347 20247msgid "self" 20248msgstr "o mesmo" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20251msgid "seventh cousin" 20252msgstr "" 20253 20254#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20255msgctxt "FEMALE" 20256msgid "seventh cousin" 20257msgstr "" 20258 20259#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20260#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20261msgctxt "MALE" 20262msgid "seventh cousin" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20266msgid "shared note" 20267msgstr "" 20268 20269#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20270#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20271#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20272#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20280#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20282#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20283#: resources/views/login-page.phtml:47 20284#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20285#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20286#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20287#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20288#: resources/views/register-page.phtml:76 20289#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20290#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20291#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20292#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20293msgid "show" 20294msgstr "mostrar" 20295 20296#. I18N: An option in a list-box 20297#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20298msgid "show changes made in webtrees" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: An option in a list-box 20302#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20303msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20304msgstr "" 20305 20306#. I18N: button label 20307#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20308#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20309#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20310#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20311#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20312#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20313msgid "show more" 20314msgstr "" 20315 20316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20317msgid "show the chart" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:494 20321msgid "sibling" 20322msgstr "" 20323 20324#. I18N: A button label. 20325#: resources/views/login-page.phtml:57 20326#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20327msgid "sign in" 20328msgstr "iniciar a sesión" 20329 20330#. I18N: A button label. 20331#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20332#, fuzzy 20333msgid "sign out" 20334msgstr "sair" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:473 20337msgid "sister" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:504 20341msgctxt "brother’s wife" 20342msgid "sister-in-law" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:724 20346msgctxt "brother’s wife’s sister" 20347msgid "sister-in-law" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:834 20351msgctxt "husband’s brother’s wife" 20352msgid "sister-in-law" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:558 20356msgctxt "husband’s sister" 20357msgid "sister-in-law" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20361msgctxt "sister’s husband’s sister" 20362msgid "sister-in-law" 20363msgstr "" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:636 20366msgctxt "spouse’s sister" 20367msgid "sister-in-law" 20368msgstr "" 20369 20370#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20371msgctxt "wife’s brother’s wife" 20372msgid "sister-in-law" 20373msgstr "" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:656 20376msgctxt "wife’s sister" 20377msgid "sister-in-law" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20381msgid "sixth cousin" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20385msgctxt "FEMALE" 20386msgid "sixth cousin" 20387msgstr "" 20388 20389#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20390#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20391msgctxt "MALE" 20392msgid "sixth cousin" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:427 20396msgid "son" 20397msgstr "fillo" 20398 20399#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20400msgid "son of" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:510 20404msgctxt "child’s husband" 20405msgid "son-in-law" 20406msgstr "" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:522 20409msgctxt "daughter’s husband" 20410msgid "son-in-law" 20411msgstr "" 20412 20413#: app/Services/RelationshipService.php:762 20414msgctxt "daughter’s husband’s father" 20415msgid "son-in-law’s father" 20416msgstr "" 20417 20418#: app/Services/RelationshipService.php:764 20419msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20420msgid "son-in-law’s mother" 20421msgstr "" 20422 20423#: app/Services/RelationshipService.php:766 20424msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20425msgid "son-in-law’s parent" 20426msgstr "" 20427 20428#: app/Services/RelationshipService.php:514 20429msgctxt "child’s spouse" 20430msgid "son/daughter-in-law" 20431msgstr "" 20432 20433#. I18N: An option in a list-box 20434#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20435#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20436msgid "sort by date" 20437msgstr "ordear por data" 20438 20439#. I18N: A button label. 20440#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20442#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20443#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20444#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20445#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20447#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20448msgid "sort by date of birth" 20449msgstr "ordear por data de nacemento" 20450 20451#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20452#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20453#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20455msgid "sort by date of death" 20456msgstr "ordear por data de pasamento" 20457 20458#. I18N: A button label. 20459#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20460#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20461msgid "sort by date of marriage" 20462msgstr "ordear por data de matrimonio" 20463 20464#. I18N: An option in a list-box 20465#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20466msgid "sort by date, newest first" 20467msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20468 20469#. I18N: An option in a list-box 20470#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20471msgid "sort by date, oldest first" 20472msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20473 20474#. I18N: An option in a list-box 20475#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20476#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20478#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20479#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20480#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20481#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20484#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20487msgid "sort by name" 20488msgstr "ordear por nome" 20489 20490#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20491msgid "spouse" 20492msgstr "cónxuxe" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:832 20495msgctxt "father’s wife’s son" 20496msgid "step-brother" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:880 20500msgctxt "mother’s husband’s son" 20501msgid "step-brother" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:958 20505msgctxt "parent’s spouse’s son" 20506msgid "step-brother" 20507msgstr "" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:548 20510msgctxt "husband’s child" 20511msgid "step-child" 20512msgstr "" 20513 20514#: app/Services/RelationshipService.php:628 20515msgctxt "spouse’s child" 20516msgid "step-child" 20517msgstr "" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:646 20520msgctxt "wife’s child" 20521msgid "step-child" 20522msgstr "" 20523 20524#: app/Services/RelationshipService.php:550 20525msgctxt "husband’s daughter" 20526msgid "step-daughter" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:630 20530msgctxt "spouse’s daughter" 20531msgid "step-daughter" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:648 20535msgctxt "wife’s daughter" 20536msgid "step-daughter" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:570 20540msgctxt "mother’s husband" 20541msgid "step-father" 20542msgstr "padrastro" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:544 20545msgctxt "father’s wife" 20546msgid "step-mother" 20547msgstr "madrasta" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:600 20550msgctxt "parent’s spouse" 20551msgid "step-parent" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:828 20555msgctxt "father’s wife’s child" 20556msgid "step-sibling" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:876 20560msgctxt "mother’s husband’s child" 20561msgid "step-sibling" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:954 20565msgctxt "parent’s spouse’s child" 20566msgid "step-sibling" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:830 20570msgctxt "father’s wife’s daughter" 20571msgid "step-sister" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:878 20575msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20576msgid "step-sister" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:956 20580msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20581msgid "step-sister" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:560 20585msgctxt "husband’s son" 20586msgid "step-son" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:638 20590msgctxt "spouse’s son" 20591msgid "step-son" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:658 20595msgctxt "wife’s son" 20596msgid "step-son" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20600msgid "stillborn" 20601msgstr "" 20602 20603#. I18N: Layout option for lists of names 20604#. I18N: An option in a list-box 20605#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20606#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20607#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20608#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20609#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20610msgid "table" 20611msgstr "táboa" 20612 20613#. I18N: Layout option for lists of names 20614#. I18N: An option in a list-box 20615#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20616#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20617msgid "tag cloud" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20621msgid "tenth cousin" 20622msgstr "" 20623 20624#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20625msgctxt "FEMALE" 20626msgid "tenth cousin" 20627msgstr "" 20628 20629#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20630#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20631msgctxt "MALE" 20632msgid "tenth cousin" 20633msgstr "" 20634 20635#. I18N: [you should check that:] ... 20636#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20637msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20638msgstr "" 20639 20640#. I18N: [you should check that:] ... 20641#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20642msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20643msgstr "" 20644 20645#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20646#: app/Services/RelationshipService.php:248 20647msgid "themself" 20648msgstr "" 20649 20650#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20651#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20652#, php-format 20653msgid "third %s" 20654msgstr "" 20655 20656#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20657#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20658#, php-format 20659msgctxt "FEMALE" 20660msgid "third %s" 20661msgstr "" 20662 20663#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20664#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20665#, php-format 20666msgctxt "MALE" 20667msgid "third %s" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20671msgid "third cousin" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20675msgctxt "FEMALE" 20676msgid "third cousin" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20680#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20681msgctxt "MALE" 20682msgid "third cousin" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20686msgid "thirteenth cousin" 20687msgstr "" 20688 20689#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20690msgctxt "FEMALE" 20691msgid "thirteenth cousin" 20692msgstr "" 20693 20694#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20695#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20696msgctxt "MALE" 20697msgid "thirteenth cousin" 20698msgstr "" 20699 20700#. I18N: layout option for the fan chart 20701#: app/Module/FanChartModule.php:513 20702msgid "three-quarter circle" 20703msgstr "" 20704 20705#. I18N: Gedcom TO dates 20706#: app/Date.php:213 20707#, php-format 20708msgid "to %s" 20709msgstr "" 20710 20711#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20712msgid "twelfth cousin" 20713msgstr "" 20714 20715#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20716msgctxt "FEMALE" 20717msgid "twelfth cousin" 20718msgstr "" 20719 20720#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20721#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20722msgctxt "MALE" 20723msgid "twelfth cousin" 20724msgstr "" 20725 20726#: app/Services/RelationshipService.php:439 20727msgid "twin brother" 20728msgstr "" 20729 20730#: app/Services/RelationshipService.php:481 20731msgid "twin sibling" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:460 20735msgid "twin sister" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Services/RelationshipService.php:526 20739msgctxt "father’s brother" 20740msgid "uncle" 20741msgstr "" 20742 20743#: app/Services/RelationshipService.php:824 20744msgctxt "father’s sister’s husband" 20745msgid "uncle" 20746msgstr "" 20747 20748#: app/Services/RelationshipService.php:562 20749msgctxt "mother’s brother" 20750msgid "uncle" 20751msgstr "" 20752 20753#: app/Services/RelationshipService.php:910 20754msgctxt "mother’s sister’s husband" 20755msgid "uncle" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/RelationshipService.php:582 20759msgctxt "parent’s brother" 20760msgid "uncle" 20761msgstr "" 20762 20763#: app/Services/RelationshipService.php:952 20764msgctxt "parent’s sister’s husband" 20765msgid "uncle" 20766msgstr "" 20767 20768#: app/Place.php:246 20769msgid "unknown" 20770msgstr "descoñedido" 20771 20772#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20773msgctxt "unknown family" 20774msgid "unknown" 20775msgstr "descoñecido" 20776 20777#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20778msgid "unlimited" 20779msgstr "" 20780 20781#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20782#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20783msgid "unreliable evidence" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20787#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20788#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20789msgid "up" 20790msgstr "" 20791 20792#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20793msgid "update" 20794msgstr "Actualización" 20795 20796#. I18N: A button label. 20797#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20798#, fuzzy 20799msgid "upload" 20800msgstr "subir" 20801 20802#. I18N: A button label. 20803#: resources/views/branches-page.phtml:51 20804#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20805#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20806#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20807#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20808#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20809#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20810#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20811#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20812#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20813#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20814#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20815#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20816#, fuzzy 20817msgid "view" 20818msgstr "ver" 20819 20820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20825msgid "visitors" 20826msgstr "" 20827 20828#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20830msgctxt "FEMALE" 20831msgid "was born" 20832msgstr "" 20833 20834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20836msgctxt "MALE" 20837msgid "was born" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20841msgid "webtrees" 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20845msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20849msgid "webtrees does not recognise this file format." 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Services/MessageService.php:134 20853msgid "webtrees message" 20854msgstr "" 20855 20856#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20857msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20858msgstr "" 20859 20860#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20862msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20863msgstr "" 20864 20865#: app/Services/MessageService.php:231 20866msgid "webtrees sends emails with no storage" 20867msgstr "" 20868 20869#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20870msgid "wife" 20871msgstr "esposa" 20872 20873#. I18N: Name of a theme. 20874#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20875msgid "xenea" 20876msgstr "" 20877 20878#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20879msgid "years" 20880msgstr "anos" 20881 20882#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20883#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20884#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20885#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20886#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20887#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20888#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20889#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20891#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20898#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20899#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20900#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20901#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20902#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20903#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20904#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20905#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20906#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20907#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20908#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20909#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20910#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20911#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20915#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20918msgid "yes" 20919msgstr "si" 20920 20921#. I18N: [you should check that:] ... 20922#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20923msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20924msgstr "" 20925 20926#: app/Services/RelationshipService.php:443 20927msgid "younger brother" 20928msgstr "" 20929 20930#: app/Services/RelationshipService.php:485 20931msgid "younger sibling" 20932msgstr "" 20933 20934#: app/Services/RelationshipService.php:464 20935msgid "younger sister" 20936msgstr "" 20937 20938#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20939#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20940#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20941#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20942#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20943#, php-format 20944msgid "±%s year" 20945msgid_plural "±%s years" 20946msgstr[0] "" 20947msgstr[1] "" 20948 20949#. I18N: Name of a country or state 20950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20951msgid "Åland Islands" 20952msgstr "" 20953 20954#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20955#, php-format 20956msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20957msgstr "" 20958 20959#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20960#, php-format 20961msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20962msgstr "" 20963 20964#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20965#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20966#: app/Services/MapDataService.php:199 20967#, php-format 20968msgid "“%s” has been deleted." 20969msgstr "" 20970 20971#. I18N: Description of a “Data fix” module 20972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20973msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20974msgstr "" 20975 20976#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 20977#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 20978#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 20979msgid "…" 20980msgstr "…" 20981 20982#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 20983#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 20984#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20985#: app/Module/IndividualListModule.php:516 20986msgctxt "Unknown given name" 20987msgid "…" 20988msgstr "" 20989 20990#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 20991#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 20992#: app/Module/IndividualListModule.php:245 20993#: app/Module/IndividualListModule.php:268 20994#: app/Module/IndividualListModule.php:532 20995#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 20996#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 20997#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20998#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 20999#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21000#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21001msgctxt "Unknown surname" 21002msgid "…" 21003msgstr "" 21004 21005#, php-format 21006#~ msgid "#%s" 21007#~ msgstr "#%s" 21008 21009#, php-format 21010#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21011#~ msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 21012 21013#, php-format 21014#~ msgid "%1$s does not exist." 21015#~ msgstr "%1$s non existen." 21016 21017#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21018#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21019#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 21020#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 21021 21022#~ msgid "%s individual is private." 21023#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21024#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 21025#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 21026 21027#, php-format 21028#~ msgid "(aged less than %s)" 21029#~ msgstr "(con menos de %s)" 21030 21031#, php-format 21032#~ msgid "(aged more than %s)" 21033#~ msgstr "(con máis de %s)" 21034 21035#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21036#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 21037 21038#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21039#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 21040 21041#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21042#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 21043 21044#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21045#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 21046 21047#~ msgid "Acadia" 21048#~ msgstr "Acadia" 21049 21050#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21051#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 21052 21053#~ msgid "Add another individual to the chart" 21054#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 21055 21056#~ msgid "Add missing married names" 21057#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 21058 21059#~ msgid "Add to favorites" 21060#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 21061 21062#~ msgid "Advanced" 21063#~ msgstr "Avanzado" 21064 21065#, fuzzy 21066#~ msgid "Advanced fact preferences" 21067#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 21068 21069#~ msgid "Advanced place name facts" 21070#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 21071 21072#~ msgid "Age of item" 21073#~ msgstr "Idade do item" 21074 21075#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21076#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 21077 21078#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21079#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 21080 21081#, fuzzy 21082#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 21083#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 21084 21085#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 21086#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 21087 21088#~ msgid "Available blocks" 21089#~ msgstr "Bloques disponibles" 21090 21091#~ msgid "Basic" 21092#~ msgstr "Básico" 21093 21094#~ msgid "Batch update" 21095#~ msgstr "Actualización en lote" 21096 21097#~ msgid "Booklet" 21098#~ msgstr "Folleto" 21099 21100#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 21101#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 21102 21103#~ msgid "Cannot create" 21104#~ msgstr "Non se pode crear" 21105 21106#~ msgid "Case insensitive" 21107#~ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 21108 21109#~ msgid "Catalonia" 21110#~ msgstr "Cataluña" 21111 21112#~ msgid "Cemeteries" 21113#~ msgstr "Cemiterios" 21114 21115#~ msgid "Center map here" 21116#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 21117 21118#~ msgid "Change" 21119#~ msgstr "Mudar" 21120 21121#~ msgid "Change flag" 21122#~ msgstr "Cambiar bandeira" 21123 21124#~ msgid "Change language" 21125#~ msgstr "Cambiar lingua" 21126 21127#~ msgid "Check the access rights on this folder." 21128#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 21129 21130#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21131#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 21132 21133#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 21134#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 21135 21136#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 21137#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 21138 21139#~ msgid "Configure" 21140#~ msgstr "Configurar" 21141 21142#~ msgid "Confirm password" 21143#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 21144 21145#~ msgid "Count" 21146#~ msgstr "Reconto" 21147 21148#~ msgid "Countries" 21149#~ msgstr "Países" 21150 21151#~ msgid "Current" 21152#~ msgstr "Actual" 21153 21154#~ msgid "Custom tags" 21155#~ msgstr "Etiquetas específicas" 21156 21157#~ msgid "Default" 21158#~ msgstr "Predeterminado" 21159 21160#~ msgid "Default map type" 21161#~ msgstr "Mapa por defecto" 21162 21163#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21164#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21165 21166#~ msgid "Default pedigree generations" 21167#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21168 21169#~ msgid "Display all" 21170#~ msgstr "Amosar todo" 21171 21172#~ msgid "Display map coordinates" 21173#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21174 21175#~ msgid "Earliest birth year" 21176#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21177 21178#~ msgid "Earliest death year" 21179#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21180 21181#~ msgid "Edit media" 21182#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21183 21184#~ msgid "Edit the media object" 21185#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21186 21187#~ msgid "Eire" 21188#~ msgstr "Irlanda" 21189 21190#~ msgid "Elevation" 21191#~ msgstr "Elevación" 21192 21193#~ msgid "End IP address" 21194#~ msgstr "Enderezo IP final" 21195 21196#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21197#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21198 21199#~ msgid "Enter report values" 21200#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21201 21202#~ msgid "Exact text" 21203#~ msgstr "Texto exacto" 21204 21205#~ msgid "FAQ position" 21206#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21207 21208#~ msgid "FAQ visibility" 21209#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21210 21211#~ msgid "Facts for repository records" 21212#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21213 21214#~ msgid "Facts for source records" 21215#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21216 21217#~ msgid "Family ID prefix" 21218#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21219 21220#~ msgid "Family list" 21221#~ msgstr "Lista de familia" 21222 21223#~ msgid "Gender icon on charts" 21224#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21225 21226#~ msgid "Google Street View™" 21227#~ msgstr "Google Street View™" 21228 21229#~ msgid "Google™ maps preferences" 21230#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21231 21232#~ msgid "Grandparents" 21233#~ msgstr "Avós" 21234 21235#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21236#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21237 21238#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21239#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21240 21241#~ msgid "Historical facts" 21242#~ msgstr "Feitos históricos" 21243 21244#~ msgid "House" 21245#~ msgstr "Casa" 21246 21247#~ msgid "Hybrid" 21248#~ msgstr "Híbrido" 21249 21250#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21251#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21252 21253#~ msgid "Individual ID prefix" 21254#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21255 21256#~ msgid "Installation folder" 21257#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21258 21259#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21260#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21261 21262#~ msgid "Latest birth year" 21263#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21264 21265#~ msgid "Latest death year" 21266#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21267 21268#~ msgid "Level" 21269#~ msgstr "Nivel" 21270 21271#~ msgid "Limit" 21272#~ msgstr "Límite" 21273 21274#~ msgid "Limit display by" 21275#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21276 21277#~ msgid "Link to an existing media object" 21278#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21279 21280#~ msgid "Login ID" 21281#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21282 21283#~ msgid "Lost password request" 21284#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21285 21286#~ msgid "Lowest population" 21287#~ msgstr "Menor poboación" 21288 21289#~ msgid "Main section blocks" 21290#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21291 21292#~ msgid "Manage the links" 21293#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21294 21295#~ msgid "Max" 21296#~ msgstr "Máx" 21297 21298#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21299#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21300 21301#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21302#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21303 21304#~ msgid "Media ID prefix" 21305#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21306 21307#~ msgid "Media contains" 21308#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21309 21310#~ msgid "Memory limit" 21311#~ msgstr "Límite de memoria" 21312 21313#~ msgid "Move left" 21314#~ msgstr "Mover á esquerda" 21315 21316#~ msgid "Move right" 21317#~ msgstr "Mover á dereita" 21318 21319#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21320#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21321 21322#~ msgid "Name contains" 21323#~ msgstr "O nome contén" 21324 21325#~ msgid "Neighborhood" 21326#~ msgstr "Barrio" 21327 21328#~ msgid "Netherlands Antilles" 21329#~ msgstr "Antillas holandesas" 21330 21331#~ msgid "No ancestors in the database." 21332#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21333 21334#~ msgid "No limit" 21335#~ msgstr "Sen límite" 21336 21337#~ msgid "No map data exists for this individual" 21338#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21339 21340#~ msgid "Note ID prefix" 21341#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21342 21343#~ msgid "Number of generations" 21344#~ msgstr "Número de xeracións" 21345 21346#~ msgid "Number of items" 21347#~ msgstr "Número de items" 21348 21349#~ msgid "Number of items to show" 21350#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21351 21352#~ msgid "Oldest at bottom" 21353#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21354 21355#~ msgid "Oldest at top" 21356#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21357 21358#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21359#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21360 21361#~ msgid "Order" 21362#~ msgstr "Orde" 21363 21364#~ msgid "Passwords do not match." 21365#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21366 21367#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21368#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21369 21370#~ msgid "Pedigree of %s" 21371#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21372 21373#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21374#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21375 21376#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21377#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21378 21379#~ msgid "Place check" 21380#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21381 21382#~ msgid "Place contains" 21383#~ msgstr "O lugar contén" 21384 21385#~ msgid "Places found" 21386#~ msgstr "Lugares atopados" 21387 21388#~ msgid "Places in %s" 21389#~ msgstr "Lugares en %s" 21390 21391#~ msgid "Please enter more than one character." 21392#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21393 21394#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21395#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21396 21397#~ msgid "Prefixes" 21398#~ msgstr "Prefixos" 21399 21400#~ msgid "Presentation style" 21401#~ msgstr "Estilo da presentación" 21402 21403#~ msgid "README documentation" 21404#~ msgstr "Documentación LEAME" 21405 21406#~ msgid "Redraw map" 21407#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21408 21409#~ msgid "Remove flag" 21410#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21411 21412#~ msgid "Repositories found" 21413#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21414 21415#~ msgid "Repository ID prefix" 21416#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21417 21418#~ msgid "Repository contains" 21419#~ msgstr "A biblioteca contén" 21420 21421#~ msgid "Right section blocks" 21422#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21423 21424#~ msgid "Rule" 21425#~ msgstr "Regra" 21426 21427#~ msgid "Satellite" 21428#~ msgstr "Satélite" 21429 21430#, fuzzy 21431#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21432#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21433 21434#~ msgid "Select events" 21435#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21436 21437#~ msgid "Select flag" 21438#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21439 21440#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21441#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21442 21443#~ msgid "Send broadcast messages" 21444#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21445 21446#~ msgid "Shared note contains" 21447#~ msgstr "A nota compartida contén" 21448 21449#~ msgid "Shared notes found" 21450#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21451 21452#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21453#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21454 21455#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21456#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21457 21458#~ msgid "Show all tags" 21459#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21460 21461#~ msgid "Show common surnames" 21462#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21463 21464#~ msgid "Show counts before or after name" 21465#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21466 21467#~ msgid "Show date differences" 21468#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21469 21470#~ msgid "Show details" 21471#~ msgstr "Amosar detalles" 21472 21473#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21474#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21475 21476#~ msgid "Show inactive places" 21477#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21478 21479#~ msgid "Show lifespans" 21480#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21481 21482#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21483#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21484 21485#~ msgid "Show only the selected tags" 21486#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21487 21488#~ msgid "Show places in hierarchy" 21489#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21490 21491#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21492#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21493 21494#~ msgid "Signed-in as " 21495#~ msgstr "Conectado como " 21496 21497#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21498#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21499 21500#~ msgid "Source ID prefix" 21501#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21502 21503#~ msgid "Source contains" 21504#~ msgstr "A fonte contén" 21505 21506#~ msgid "Standard" 21507#~ msgstr "Estándar" 21508 21509#~ msgid "Start IP address" 21510#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21511 21512#~ msgid "Start at parents" 21513#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21514 21515#~ msgid "Subdivision" 21516#~ msgstr "Subdivisión" 21517 21518#~ msgid "Suffixes" 21519#~ msgstr "Sufixos" 21520 21521#~ msgid "System settings" 21522#~ msgstr "Configuración do sistema" 21523 21524#~ msgid "Tag" 21525#~ msgstr "Etiqueta" 21526 21527#~ msgid "Terrain" 21528#~ msgstr "Terreo" 21529 21530#~ msgid "The FAQ list is empty." 21531#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21532 21533#~ msgid "The details of this family are private." 21534#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21535 21536#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21537#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21538 21539#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21540#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 21541 21542#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21543#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21544 21545#~ msgid "The version of %s is too new." 21546#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21547 21548#~ msgid "The version of %s is too old." 21549#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21550 21551#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21552#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21553 21554#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21555#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21556 21557#~ msgid "This place has no coordinates" 21558#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21559 21560#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21561#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21562 21563#~ msgid "Top level" 21564#~ msgstr "Nivel superior" 21565 21566#, php-format 21567#~ msgid "Total families: %s" 21568#~ msgstr "Número de familias: %s" 21569 21570#, php-format 21571#~ msgid "Total individuals: %s" 21572#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21573 21574#~ msgid "Total number of users" 21575#~ msgstr "Número total de usuarios" 21576 21577#~ msgid "Total places: %s" 21578#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21579 21580#~ msgid "Total sources: %s" 21581#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21582 21583#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21584#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21585 21586#, fuzzy 21587#~ msgid "Unable to find record with ID" 21588#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21589 21590#~ msgid "Unlink the media object" 21591#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21592 21593#~ msgid "Upload" 21594#~ msgstr "Subir" 21595 21596#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21597#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21598 21599#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21600#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21601 21602#~ msgid "Use full source citations" 21603#~ msgstr "Usar citas completas de fonte" 21604 21605#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21606#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21607 21608#~ msgid "Users who are signed in" 21609#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21610 21611#~ msgid "View" 21612#~ msgstr "Ver" 21613 21614#~ msgid "View all records found in this place" 21615#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21616 21617#~ msgid "View the archive" 21618#~ msgstr "Ver arquivo" 21619 21620#~ msgid "View the details" 21621#~ msgstr "Ver detalles" 21622 21623#~ msgid "View the statistics as graphs" 21624#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21625 21626#, fuzzy 21627#~ msgid "View this individual" 21628#~ msgstr "Ver persoa" 21629 21630#, fuzzy 21631#~ msgid "View this source" 21632#~ msgstr "Ver fonte" 21633 21634#~ msgid "Website URL" 21635#~ msgstr "URL do sitio web" 21636 21637#~ msgid "Website and META tag settings" 21638#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21639 21640#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21641#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21642 21643#~ msgid "Whole words only" 21644#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21645 21646#~ msgid "Width" 21647#~ msgstr "Ancho" 21648 21649#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21650#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21651 21652#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21653#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21654 21655#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21656#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21657 21658#~ msgid "Wildcards" 21659#~ msgstr "Comodíns" 21660 21661#, fuzzy 21662#~ msgid "XREF prefixes" 21663#~ msgstr "Configuracións do ID" 21664 21665#~ msgid "Yes" 21666#~ msgstr "Si" 21667 21668#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21669#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21670 21671#~ msgid "You have not created any journal items." 21672#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21673 21674#~ msgid "You must enter a real name." 21675#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21676 21677#~ msgid "You must enter a username." 21678#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21679 21680#~ msgid "You must provide a repository name." 21681#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21682 21683#~ msgid "You must provide a source title" 21684#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21685 21686#, fuzzy 21687#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21688#~ msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 21689 21690#~ msgid "Zoom in here" 21691#~ msgstr "Aproximar aqui" 21692 21693#~ msgid "Zoom level of map" 21694#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21695 21696#~ msgid "Zoom out here" 21697#~ msgstr "Afastar aqui" 21698 21699#~ msgid "Zoom=" 21700#~ msgstr "Zoom=" 21701 21702#~ msgid "adoption" 21703#~ msgstr "adopción" 21704 21705#~ msgid "after" 21706#~ msgstr "despois" 21707 21708#~ msgid "allow" 21709#~ msgstr "permitir" 21710 21711#~ msgid "before" 21712#~ msgstr "antes" 21713 21714#~ msgid "birth" 21715#~ msgstr "nacemento" 21716 21717#~ msgid "burial" 21718#~ msgstr "enterro" 21719 21720#~ msgid "children" 21721#~ msgstr "fillos" 21722 21723#~ msgid "death" 21724#~ msgstr "morte" 21725 21726#~ msgid "deny" 21727#~ msgstr "denegar" 21728 21729#, fuzzy 21730#~ msgid "import" 21731#~ msgstr "importar" 21732 21733#, fuzzy 21734#~ msgid "link" 21735#~ msgstr "Poñer vínculo" 21736 21737#~ msgid "marriage" 21738#~ msgstr "casamento" 21739 21740#~ msgid "maximum" 21741#~ msgstr "máximo" 21742 21743#~ msgid "minimum" 21744#~ msgstr "mínimo" 21745 21746#~ msgid "robot" 21747#~ msgstr "robot" 21748 21749#~ msgid "sort by filename" 21750#~ msgstr "ordenar por nome" 21751 21752#~ msgid "sort by title" 21753#~ msgstr "ordenar por título" 21754 21755#~ msgid "ssl" 21756#~ msgstr "ssl" 21757 21758#~ msgid "this record does not exist" 21759#~ msgstr "este rexistro non existe" 21760 21761#~ msgid "tls" 21762#~ msgstr "tls" 21763 21764#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21765#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21766 21767#~ msgid "webtrees reply address" 21768#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21769