xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision 110955ce4d5f4a9363f95eb7a771dd91c079b974)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s non existen."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2364
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2342
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2319
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "%1$s × %2$s pixels"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:208
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2132
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%g:%i:%s %a"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:263
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:104
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:23
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:109
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s Individuo"
264msgstr[1] "%s Individuos"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s mensaxe"
280msgstr[1] "%s mensaxes"
281
282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] "%s mes"
290msgstr[1] "%s meses"
291
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
293#, php-format
294msgid "%s note has been updated."
295msgid_plural "%s notes have been updated."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
300#: app/Services/RelationshipService.php:2079
301#, php-format
302msgid "%s once removed ascending"
303msgstr ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
306#: app/Services/RelationshipService.php:2084
307#, php-format
308msgid "%s once removed descending"
309msgstr ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
312#, php-format
313msgid "%s repository has been updated."
314msgid_plural "%s repositories have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s usuario conectado"
330msgstr[1] "%s usuarios conectados"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2097
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2102
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2088
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2093
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
376#, php-format
377msgid "%s year"
378msgid_plural "%s years"
379msgstr[0] "%s ano"
380msgstr[1] "%s anos"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
384#, php-format
385msgid "%s year anniversary"
386msgstr "%s anos"
387
388#: app/Services/RelationshipService.php:2282
389#, php-format
390msgid "%s × cousin"
391msgstr ""
392
393#: app/Services/RelationshipService.php:2246
394#, php-format
395msgctxt "FEMALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
400#: app/Services/RelationshipService.php:2209
401#, php-format
402msgctxt "MALE"
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
407#: app/Date/JulianDate.php:98
408#, php-format
409msgid "%s&nbsp;BCE"
410msgstr ""
411
412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;CE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
420#, php-format
421msgid "%s+"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
425#, php-format
426msgid "%s, her ancestors and their families"
427msgstr ""
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
430#, php-format
431msgid "%s, her parents and siblings"
432msgstr ""
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
435#, php-format
436msgid "%s, her spouses and children"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
440#, php-format
441msgid "%s, her spouses and descendants"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
445#, php-format
446msgid "%s, his ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
450#, php-format
451msgid "%s, his parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
455#, php-format
456msgid "%s, his spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
460#, php-format
461msgid "%s, his spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
467msgid "&lt;select&gt;"
468msgstr "&lt;selecionar&gt;"
469
470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
471#, php-format
472msgid "(%s after death)"
473msgstr ""
474
475#. I18N: The current age of a living individual
476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
477#, php-format
478msgid "(age %s)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The age of an individual at a given date
482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
485#, php-format
486msgid "(aged %s)"
487msgstr "(idade de %s)"
488
489#. I18N: The age of an individual at a given date
490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
502#, php-format
503msgctxt "Male"
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: %s is a number
508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
509#, php-format
510msgid "(filtered from %s total entries)"
511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
512
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
514msgid "(on the date of death)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
518#: app/I18N.php:336
519msgid ", "
520msgstr ""
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "10th"
525msgstr "X"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "11th"
530msgstr "XI"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "12th"
535msgstr "XII"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "13th"
540msgstr "XIII"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "14th"
545msgstr "XIV"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "15th"
550msgstr "XV"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "16th"
555msgstr "XVI"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "17th"
560msgstr "XVII"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "18th"
565msgstr "XVIII"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "19th"
570msgstr "XIX"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "1st"
575msgstr "I"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "20th"
580msgstr "XX"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "21st"
585msgstr "XXI"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "2nd"
590msgstr "II"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "3rd"
595msgstr "III"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "4th"
600msgstr "IV"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "5th"
605msgstr "V"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "6th"
610msgstr "VI"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "7th"
615msgstr "VII"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "8th"
620msgstr "VIII"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "9th"
625msgstr "IX"
626
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
629msgid "<default theme>"
630msgstr "<tema predeterminado>"
631
632#: resources/views/register-page.phtml:26
633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
634msgstr ""
635
636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
642#, php-format
643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
644msgstr ""
645
646#. I18N: URL = web address
647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
648msgid "A URL"
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
653msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
673msgid "A chart of an individual’s ancestors."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
678msgid "A chart of an individual’s descendants."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
683msgid "A chart of individuals’ lifespans."
684msgstr ""
685
686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of a “Data fix” module
691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:130
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
705msgid "A file on the server"
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
713msgid "A file on your computer"
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:115
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
743#, fuzzy
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:57
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:110
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:84
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:93
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:81
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:83
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr "Un informe de cambios pendentes."
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:73
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr ""
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:190
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:294
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:242
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:138
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:188
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:292
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:240
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:136
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:208
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:312
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:260
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:156
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1305msgid "Add a media object"
1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1312msgid "Add a mother"
1313msgstr "Engadir unha nova nai"
1314
1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1316msgid "Add a name"
1317msgstr "Engadir nome"
1318
1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1320msgid "Add a news article"
1321msgstr "Engadir un artigo de novas"
1322
1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1324msgid "Add a note"
1325msgstr ""
1326
1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1328msgid "Add a sibling"
1329msgstr ""
1330
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1332msgid "Add a sister"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1338msgid "Add a son"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1342msgid "Add a source citation"
1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1346msgid "Add a spouse"
1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1348
1349#: app/Module/StoriesModule.php:299
1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1352msgid "Add a story"
1353msgstr "Engadir historia"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1357msgid "Add a user"
1358msgstr "Engadir un novo usuario"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1366msgid "Add a wife"
1367msgstr "Engadir unha nova esposa"
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1371msgid "Add a wife using an existing individual"
1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1373
1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1377#, fuzzy
1378msgid "Add an FAQ"
1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1380
1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1382msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1390msgid "Add from clipboard"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1394msgid "Add historic events to an individual’s page."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1398msgid "Add individuals"
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1402msgid "Add marriage details"
1403msgstr ""
1404
1405#. I18N: Name of a module
1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1407msgid "Add missing death records"
1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:78
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1448msgid "Add to the clippings cart"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: A configuration setting
1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1453msgid "Add unique identifiers"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1457msgid "Add unlinked records"
1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1459
1460#. I18N: Description of the “HTML” module
1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1462msgid "Add your own text and graphics."
1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1464
1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1466msgid "Add/edit a journal/news entry"
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1481msgid "Additional information"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1490msgid "Address"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1494#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1496msgid "Address line 1"
1497msgstr ""
1498
1499#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1500#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1502msgid "Address line 2"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1508msgid "Address line 3"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1512msgid "Addresses"
1513msgstr ""
1514
1515#. I18N: Location of an LDS church temple
1516#: app/Elements/TempleCode.php:55
1517msgid "Adelaide, Australia"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1522msgid "Administrator"
1523msgstr "Administrador"
1524
1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1526msgid "Administrator account"
1527msgstr "Conta de administrador"
1528
1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1530msgid "Administrator comments on user"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1534msgid "Administrators"
1535msgstr "Administradores"
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1538msgctxt "Female pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1543msgctxt "Male pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1548msgctxt "Pedigree"
1549msgid "Adopted"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1553msgid "Adopted by both parents"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1558msgid "Adopted by father"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1563msgid "Adopted by mother"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1568msgid "Adopted name"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1572msgid "Adoption"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1576msgid "Adoption of a brother"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1580msgid "Adoption of a child"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1584msgid "Adoption of a daughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1590msgid "Adoption of a grandchild"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1594msgid "Adoption of a granddaughter"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1598msgctxt "daughter’s daughter"
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1603msgctxt "son’s daughter"
1604msgid "Adoption of a granddaughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1608msgid "Adoption of a grandson"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1612msgctxt "daughter’s son"
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1617msgctxt "son’s son"
1618msgid "Adoption of a grandson"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1622msgid "Adoption of a half-brother"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1626msgid "Adoption of a half-sibling"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1630msgid "Adoption of a half-sister"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1634msgid "Adoption of a sibling"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1638msgid "Adoption of a sister"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1642msgid "Adoption of a son"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1646msgid "Adoptive parents"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1650msgid "Adult christening"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1655msgid "Advanced search"
1656msgstr "Procura avanzada"
1657
1658#. I18N: Name of a country or state
1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1660msgid "Afghanistan"
1661msgstr "Afganistán"
1662
1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1664msgid "Africa"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1681msgid "Age"
1682msgstr "Idade"
1683
1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1685msgid "Age at birth of child"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1689msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1691
1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1693msgid "Age between husband and wife"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1697msgid "Age between siblings"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1701msgid "Age between wife and husband"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1705msgid "Age difference"
1706msgstr ""
1707
1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1710msgid "Age in year of first marriage"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1718msgid "Age in year of marriage"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1724msgid "Age interval"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: A configuration setting
1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1734msgid "Age related to death year"
1735msgstr ""
1736
1737#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1738#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1739msgid "Agency"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1744msgid "Aland Islands"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1749msgid "Albania"
1750msgstr "Albania"
1751
1752#. I18N: Name of a module
1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1754msgid "Album"
1755msgstr "Álbum"
1756
1757#. I18N: Location of an LDS church temple
1758#: app/Elements/TempleCode.php:57
1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a country or state
1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1764msgid "Algeria"
1765msgstr "Alxeria"
1766
1767#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1768msgid "Alias"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1772msgid "Alive"
1773msgstr ""
1774
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1798msgid "All"
1799msgstr "Todo"
1800
1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1803msgid "All facts and events"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1807msgid "All fields must be completed."
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Todas as persoas"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1816#: resources/views/admin/components.phtml:28
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1848msgid "Also known as"
1849msgstr ""
1850
1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1853msgid "Alternative place name"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Theme change” module
1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1887msgid "An alternative way to select a new theme."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Sign in” module
1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1892msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1894
1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1901msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1907msgstr ""
1908
1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1911msgid "An unexpected database error occurred."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1915msgid "An upgrade is available."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a module/report
1919#. I18N: Name of a module/chart
1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1923msgid "Ancestors"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1927msgid "Ancestors interest"
1928msgstr ""
1929
1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1931msgid "Ancestors of "
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: %s is an individual’s name
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1936#, php-format
1937msgid "Ancestors of %s"
1938msgstr "Antepasados de %s"
1939
1940#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1941msgid "Ancestral file number"
1942msgstr ""
1943
1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1945msgid "Ancestry PID"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Location of an LDS church temple
1949#: app/Elements/TempleCode.php:58
1950msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1955msgid "Andorra"
1956msgstr "Andorra"
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1960msgid "Angola"
1961msgstr "Angola"
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1965msgid "Anguilla"
1966msgstr ""
1967
1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1974msgid "Anniversary"
1975msgstr "Aniversario"
1976
1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1978msgid "Anniversary calendar"
1979msgstr "Calendario de aniversario"
1980
1981#: app/Factories/ElementFactory.php:321
1982msgid "Annulment"
1983msgstr ""
1984
1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1986msgid "Answer"
1987msgstr "Resposta"
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1991msgid "Antarctica"
1992msgstr "Antártida"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1996msgid "Antigua and Barbuda"
1997msgstr "Antiga e Barbuda"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2000msgid "Anyone with a user account can access this website."
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Location of an LDS church temple
2004#: app/Elements/TempleCode.php:59
2005msgid "Apia, Samoa"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2011msgid "Apply privacy settings"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2017msgid "Apply these preferences to all family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2023msgid "Apply these preferences to new family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/admin/users.phtml:35
2027msgid "Approved"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2031msgid "Approved by administrator"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2035msgctxt "Abbreviation for April"
2036msgid "Apr"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2040msgctxt "GENITIVE"
2041msgid "April"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2045msgctxt "INSTRUMENTAL"
2046msgid "April"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2050msgctxt "LOCATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr ""
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2057msgctxt "NOMINATIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr ""
2060
2061#. I18N: The name of a colour-scheme
2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2063msgid "Aqua Marine"
2064msgstr "Aqua Marina"
2065
2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2067#, php-format
2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/individual-name.phtml:87
2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2075
2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2080
2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2094#, php-format
2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2097
2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2108msgid "Argentina"
2109msgstr "Arxentina"
2110
2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2127msgctxt "font name"
2128msgid "Arial"
2129msgstr ""
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2133msgid "Armenia"
2134msgstr "Armenia"
2135
2136#. I18N: Name of a country or state
2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2138msgid "Aruba"
2139msgstr "Aruba"
2140
2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: The name of a colour-scheme
2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2147msgid "Ash"
2148msgstr "Cinza"
2149
2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2151msgid "Asia"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2161msgid "Associate"
2162msgstr ""
2163
2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2165msgid "Associate events with this source"
2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2167
2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2169msgid "Associated events"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:61
2174msgid "Asuncion, Paraguay"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Name of a country or state
2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2179msgid "At sea"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/Elements/TempleCode.php:62
2184msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attendant"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attending"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Type of media object
2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2219msgid "Audio"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2223msgctxt "Abbreviation for August"
2224msgid "Aug"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2228msgctxt "GENITIVE"
2229msgid "August"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2233msgctxt "INSTRUMENTAL"
2234msgid "August"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2238msgctxt "LOCATIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2245msgctxt "NOMINATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2251msgid "Australia"
2252msgstr "Australia"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2256msgid "Austria"
2257msgstr "Austria"
2258
2259#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2262msgid "Author"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2275msgid "Author of last change"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Automatic suggestions when you type
2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2281msgid "Autocomplete"
2282msgstr ""
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr "Expandir notas automaticamente"
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:200
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:304
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:252
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:148
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2326msgid "Average age"
2327msgstr "Media de idade"
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr "Promedio de idade ao finar"
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr "Media de idade no século de casamento"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr "Promedio de fillos por familia"
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:267
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:141
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:231
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:186
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:96
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr "Azores"
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:269
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr "Bahamas"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:145
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:235
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:190
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:100
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2531msgid "Bar mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2536msgid "Barbados"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2540msgid "Base GEDCOM tag"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2545msgid "Bat mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2549msgid "Batch update"
2550msgstr "Actualización en lote"
2551
2552#. I18N: Location of an LDS church temple
2553#: app/Elements/TempleCode.php:73
2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2558msgid "Begins with"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2563msgid "Belarus"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: The name of a colour-scheme
2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2568msgid "Belgian Chocolate"
2569msgstr "Chocolate Belga"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2573msgid "Belgium"
2574msgstr "Bélxica"
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2578msgid "Belize"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2583msgid "Benin"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2588msgid "Bermuda"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:191
2593msgid "Bern, Switzerland"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2597msgid "Best man"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2602msgid "Bhutan"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:64
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2615msgid "Binary data object"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2619msgid "Bing™ maps"
2620msgstr ""
2621
2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2623msgid "Bing™ webmaster tools"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:65
2628msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2757msgid "Birth"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2761msgctxt "Female pedigree"
2762msgid "Birth"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2766msgctxt "Male pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2771msgctxt "Pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2776msgid "Birth by country"
2777msgstr "Nacemento por país"
2778
2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2781msgid "Birth date range end"
2782msgstr ""
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2786msgid "Birth date range start"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2790msgid "Birth name"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2794msgid "Birth of a brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2799msgid "Birth of a child"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2803msgid "Birth of a daughter"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2810msgid "Birth of a grandchild"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2814msgid "Birth of a granddaughter"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2818msgctxt "daughter’s daughter"
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2823msgctxt "son’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2828msgid "Birth of a grandson"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2832msgctxt "daughter’s son"
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2837msgctxt "son’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2842msgid "Birth of a half-brother"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2846msgid "Birth of a half-sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2850msgid "Birth of a half-sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2855msgid "Birth of a sibling"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2859msgid "Birth of a sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2863msgid "Birth of a son"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2867msgid "Birth parents"
2868msgstr ""
2869
2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2871msgid "Birth places"
2872msgstr ""
2873
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2875msgid "Birthplace contains"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Name of a module/report
2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2883msgid "Births"
2884msgstr "Nacementos"
2885
2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2888msgid "Births by century"
2889msgstr "Nacementos por século"
2890
2891#. I18N: Location of an LDS church temple
2892#: app/Elements/TempleCode.php:66
2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2897msgid "Blessing"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2902msgid "Block"
2903msgstr "Bloque"
2904
2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2909msgid "Blocks"
2910msgstr "Bloques"
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr "Lagoa Azul"
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr "Azul Mariño"
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:67
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:68
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr "Bolivia"
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2939msgid "Book"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2944msgid "Born in the covenant"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2949msgid "Bosnia and Herzegovina"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:69
2954msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2958msgid "Both alive"
2959msgstr ""
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2962msgid "Both dead"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2967msgid "Botswana"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Location of an LDS church temple
2971#: app/Elements/TempleCode.php:70
2972msgid "Bountiful, Utah, United States"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2977msgid "Bouvet Island"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a module/list
2981#. I18N: Branches of a family tree
2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2983msgid "Branches"
2984msgstr "Ramas"
2985
2986#. I18N: %s is a surname
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2988#, php-format
2989msgid "Branches of the %s family"
2990msgstr "Ramas da familia %s"
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2994msgid "Brazil"
2995msgstr "Brasil"
2996
2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2998msgid "Bridesmaid"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Location of an LDS church temple
3002#: app/Elements/TempleCode.php:71
3003msgid "Brigham City, Utah, United States"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:72
3008msgid "Brisbane, Australia"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3012msgid "Brit milah"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Name of a country or state
3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3017msgid "British Indian Ocean Territory"
3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3022msgid "British Virgin Islands"
3023msgstr ""
3024
3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3027msgid "Brother"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:137
3032msgctxt "GENITIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:231
3038msgctxt "INSTRUMENTAL"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:184
3044msgctxt "LOCATIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:89
3050msgctxt "NOMINATIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3056msgid "Brunei Darussalam"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Location of an LDS church temple
3060#: app/Elements/TempleCode.php:63
3061msgid "Buenos Aires, Argentina"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3066msgid "Bulgaria"
3067msgstr "Bulgaria"
3068
3069#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3074msgid "Burial"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3096msgid "Burial of a grandchild"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3100msgid "Burial of a granddaughter"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3104msgctxt "daughter’s daughter"
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3109msgctxt "son’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3114msgid "Burial of a grandfather"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3118msgid "Burial of a grandmother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3124msgid "Burial of a grandparent"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3132msgctxt "daughter’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3137msgctxt "son’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3142msgid "Burial of a half-brother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3146msgid "Burial of a half-sibling"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3150msgid "Burial of a half-sister"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3154msgid "Burial of a husband"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3158msgid "Burial of a maternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3162msgid "Burial of a maternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3182msgid "Burial of a sibling"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3186msgid "Burial of a sister"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3190msgid "Burial of a son"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3194msgid "Burial of a spouse"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3198msgid "Burial of a wife"
3199msgstr ""
3200
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3202msgid "Burial place contains"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module/report
3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3209msgid "Burials"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a country or state
3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3214msgid "Burkina Faso"
3215msgstr "Burquina Faso"
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3219msgid "Burundi"
3220msgstr "Burundi"
3221
3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3223msgid "Buyer"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3227msgctxt "FEMALE"
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3232msgctxt "MALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3238msgid "By default, SMTP works on port 25."
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3243msgid "CKEditor™"
3244msgstr "CKEditor™"
3245
3246#. I18N: Name of a module.
3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3248msgid "CSS and JS"
3249msgstr ""
3250
3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3253msgid "Calculating…"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module
3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3259msgid "Calendar"
3260msgstr "Calendario"
3261
3262#. I18N: A configuration setting
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3266msgid "Calendar conversion"
3267msgstr "Conversión de calendario"
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:74
3271msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3272msgstr ""
3273
3274#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3276msgid "Call number"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3281msgid "Cambodia"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3286msgid "Cameroon"
3287msgstr "Camerún"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:75
3291msgid "Campinas, Brazil"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3296msgid "Canada"
3297msgstr "Canadá"
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3301msgid "Cape Verde"
3302msgstr "Cabo Verde"
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:76
3306msgid "Caracas, Venezuela"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Type of media object
3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3311msgid "Card"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:56
3316msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3320msgid "Case insensitive"
3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
3322
3323#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3324msgid "Caste"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3328msgid "Categories"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3333msgid "Category"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3342msgid "Cause of death"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: Name of a country or state
3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3353msgid "Cayman Islands"
3354msgstr "Illas Caimán"
3355
3356#. I18N: Location of an LDS church temple
3357#: app/Elements/TempleCode.php:77
3358msgid "Cebu City, Philippines"
3359msgstr ""
3360
3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3362msgid "Cemetery"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3366msgid "Census"
3367msgstr "Censo"
3368
3369#. I18N: Name of a module
3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3371msgid "Census assistant"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3376msgid "Census date"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3380msgid "Census date and place"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3384msgid "Census place"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3388msgid "Census transcript"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a country or state
3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3393msgid "Central African Republic"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3415msgid "Century"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Type of media object
3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3420msgid "Certificate"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3425msgid "Certificate number"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: Name of a country or state
3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3430msgid "Chad"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3435msgid "Change family members"
3436msgstr "Modificar os membros da familia"
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3439msgid "Change the “Home page” blocks"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3443msgid "Change the “My page” blocks"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3448#, php-format
3449msgid "Changed by %1$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3454#, php-format
3455msgid "Changed on %1$s"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3460#, php-format
3461msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: Name of a module/report
3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3471msgid "Changes"
3472msgstr "Cambios"
3473
3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3475#, php-format
3476msgid "Changes in the last %s day"
3477msgid_plural "Changes in the last %s days"
3478msgstr[0] ""
3479msgstr[1] ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3483msgid "Changes log"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3492msgid "Chart"
3493msgstr "Gráfico"
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr "Tipo de gráfico"
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3515msgid "Charts"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3524msgid "Check for pending changes…"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3528msgid "Checking server capacity"
3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3532msgid "Checking server configuration"
3533msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3534
3535#. I18N: Location of an LDS church temple
3536#: app/Elements/TempleCode.php:78
3537msgid "Chicago, Illinois, United States"
3538msgstr ""
3539
3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3544msgid "Child"
3545msgstr "Fillo(a)"
3546
3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3549msgid "Child of "
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3554#, php-format
3555msgid "Child of %s"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3567msgid "Children"
3568msgstr ""
3569
3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3571msgid "Children in family"
3572msgstr ""
3573
3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3576msgid "Children of "
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:99
3581msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:93
3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition.php:96
3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3600msgid "Children take their father’s surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:90
3605msgid "Children take their mother’s surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: Name of a country or state
3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3610msgid "Chile"
3611msgstr "Chile"
3612
3613#. I18N: Name of a country or state
3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3615msgid "China"
3616msgstr "China"
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3619msgid "Choose a report to run"
3620msgstr "Escolla un informe"
3621
3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3625msgid "Choose relatives"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3629msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3637msgid "Christening"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3641msgid "Christening of a brother"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3645msgid "Christening of a child"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3649msgid "Christening of a daughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3655msgid "Christening of a grandchild"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3663msgctxt "daughter’s daughter"
3664msgid "Christening of a granddaughter"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3668msgctxt "son’s daughter"
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3677msgctxt "daughter’s son"
3678msgid "Christening of a grandson"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3682msgctxt "son’s son"
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3687msgid "Christening of a half-brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3691msgid "Christening of a half-sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3695msgid "Christening of a half-sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3699msgid "Christening of a sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3703msgid "Christening of a sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3707msgid "Christening of a son"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: Name of a country or state
3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3712msgid "Christmas Island"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3716msgid "Circumciser"
3717msgstr ""
3718
3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3720msgid "Citation"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3724#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3725#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3733msgid "Citation details"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3737msgid "Citizenship"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3741#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3742#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3743msgid "City"
3744msgstr "Poboación"
3745
3746#. I18N: Location of an LDS church temple
3747#: app/Elements/TempleCode.php:79
3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3753msgid "Civil marriage"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3757msgid "Civil registrar"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3761msgctxt "FEMALE"
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3766msgctxt "MALE"
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3772msgid "Clean up data folder"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Name of a module
3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3777msgid "Clippings cart"
3778msgstr "Carriño de recortes"
3779
3780#. I18N: Type of media object
3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3782msgid "Coat of arms"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/Elements/TempleCode.php:80
3787msgid "Cochabamba, Bolivia"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3792msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: The name of a colour-scheme
3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3797msgid "Coffee and Cream"
3798msgstr ""
3799
3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3801msgid "Cohabitation"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3806msgid "Cold Day"
3807msgstr "Día Frío"
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3811msgid "Colombia"
3812msgstr "Colombia"
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/Elements/TempleCode.php:81
3816msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:86
3821msgid "Columbia River, Washington, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:82
3826msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:83
3831msgid "Columbus, Ohio, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3838msgid "Comment"
3839msgstr "Comentar"
3840
3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3844#: resources/views/register-page.phtml:84
3845msgid "Comments"
3846msgstr ""
3847
3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3849msgid "Common law marriage"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Description of the “Messages” module
3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3856
3857#. I18N: Name of a country or state
3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3859msgid "Comoros"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: Name of a module/chart
3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3864msgid "Compact tree"
3865msgstr "Árbore compacta"
3866
3867#. I18N: %s is an individual’s name
3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3869#, php-format
3870msgid "Compact tree of %s"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3874msgid "Comparison"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3882msgid "Completed before 1970; date not available"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3889msgid "Completed; date unknown"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3894msgid "Completion date"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3899msgid "Compress the GEDCOM file"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3904msgid "Confirmation"
3905msgstr ""
3906
3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3908msgid "Connection to database server"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a module
3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3914msgid "Contact information"
3915msgstr "Información de contacto"
3916
3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3918msgid "Contact method"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3922msgid "Contains"
3923msgstr ""
3924
3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3928msgid "Content"
3929msgstr "Contido"
3930
3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3940#: resources/views/admin/components.phtml:28
3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3947#: resources/views/admin/media.phtml:21
3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3973#: resources/views/admin/users.phtml:15
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3991msgid "Control panel"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Name of a module
3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Name of a module
4000#: app/Module/FixNameTags.php:83
4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a module
4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Label for option
4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4017msgid "Convert to"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Name of a country or state
4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4022msgid "Cook Islands"
4023msgstr "Illas Cook"
4024
4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4026msgid "Cookies"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4031msgid "Coordinates"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: Location of an LDS church temple
4035#: app/Elements/TempleCode.php:84
4036msgid "Copenhagen, Denmark"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4041#: resources/views/individual-name.phtml:81
4042#: resources/views/individual-name.phtml:83
4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4044msgid "Copy"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4049#, php-format
4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4054msgid "Copy files…"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4062msgid "Copyright"
4063msgstr ""
4064
4065#. I18N: Location of an LDS church temple
4066#: app/Elements/TempleCode.php:85
4067msgid "Cordoba, Argentina"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4071msgid "Corporation"
4072msgstr ""
4073
4074#. I18N: Description of a “Data fix” module
4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4078
4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4080msgid "Correspondence"
4081msgstr ""
4082
4083#. I18N: Name of a country or state
4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4085msgid "Costa Rica"
4086msgstr "Costa Rica"
4087
4088#. I18N: Name of a country or state
4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4090msgid "Cote d’Ivoire"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4098msgid "Count"
4099msgstr "Reconto"
4100
4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4103msgid "Count the visits to each page"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4107#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4108#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4110msgid "Country"
4111msgstr "País"
4112
4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4114msgid "Create"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4119msgid "Create a family tree"
4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4121
4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4124msgid "Create a location"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4130msgid "Create a media object"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4135msgid "Create a repository"
4136msgstr "Crear biblioteca"
4137
4138#: app/Elements/XrefNote.php:61
4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4140msgid "Create a shared note"
4141msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4142
4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4144msgid "Create a shared note using the census assistant"
4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4146
4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4148msgid "Create a source"
4149msgstr "Crear unha nova fonte"
4150
4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4153msgid "Create a submission"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4158msgid "Create a submitter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4162msgid "Create a temporary folder…"
4163msgstr ""
4164
4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4166msgid "Create a unique filename"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4170msgid "Create an individual"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: %s is a link/URL
4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4178#, php-format
4179msgid "Create maps using %s."
4180msgstr ""
4181
4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4183msgid "Create your own chart"
4184msgstr ""
4185
4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4197msgid "Creation date"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4207msgid "Cremation"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4211msgid "Cremation of a brother"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4215msgid "Cremation of a child"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4219msgid "Cremation of a daughter"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4223msgid "Cremation of a father"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4227msgid "Cremation of a grandchild"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4235msgctxt "daughter’s daughter"
4236msgid "Cremation of a granddaughter"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4240msgctxt "son’s daughter"
4241msgid "Cremation of a granddaughter"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4245msgid "Cremation of a grandfather"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4249msgid "Cremation of a grandmother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4255msgid "Cremation of a grandparent"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4263msgctxt "daughter’s son"
4264msgid "Cremation of a grandson"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4268msgctxt "son’s son"
4269msgid "Cremation of a grandson"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4273msgid "Cremation of a half-brother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4277msgid "Cremation of a half-sibling"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4281msgid "Cremation of a half-sister"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4285msgid "Cremation of a husband"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4289msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4293msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4297msgid "Cremation of a mother"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4301msgid "Cremation of a parent"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4305msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4309msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4313msgid "Cremation of a sibling"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4317msgid "Cremation of a sister"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4321msgid "Cremation of a son"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4325msgid "Cremation of a spouse"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4329msgid "Cremation of a wife"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Name of a country or state
4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4334msgid "Croatia"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: Name of a country or state
4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4339msgid "Cuba"
4340msgstr "Cuba"
4341
4342#. I18N: Location of an LDS church temple
4343#: app/Elements/TempleCode.php:87
4344msgid "Curitiba, Brazil"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4348msgid "Custom"
4349msgstr "Personalizado"
4350
4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4356msgid "Custom GEDCOM tag"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: Name of a module
4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4364msgid "Custom GEDCOM tags"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4368msgid "Custom event"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4372msgid "Custom module"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: A configuration setting
4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4377msgid "Custom welcome text"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4381msgid "Customize this page"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: Name of a country or state
4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4386msgid "Cyprus"
4387msgstr "Chipre"
4388
4389#. I18N: Name of a country or state
4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4391msgid "Czech Republic"
4392msgstr "República Checa"
4393
4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4396msgid "DKIM digital signature"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4401msgid "DNA markers"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4407msgid "Daitch-Mokotoff"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: Location of an LDS church temple
4411#: app/Elements/TempleCode.php:88
4412msgid "Dallas, Texas, United States"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4416#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4417#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4418#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4423msgid "Data"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4427msgid "Data controller"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4432msgid "Data fix"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4442msgid "Data fixes"
4443msgstr ""
4444
4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4447msgstr ""
4448
4449#. I18N: A configuration setting
4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4451msgid "Data folder"
4452msgstr ""
4453
4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4458msgid "Database connection"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4466msgid "Database name"
4467msgstr "Nome da base de datos"
4468
4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4473msgid "Database password"
4474msgstr ""
4475
4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4477msgid "Database type"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4484msgid "Database user account"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4488#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4510msgid "Date"
4511msgstr ""
4512
4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4514msgid "Date differences"
4515msgstr "Diferenzas de data"
4516
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4518msgid "Date of LDS baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4522msgid "Date of LDS child sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4526msgid "Date of LDS confirmation"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4530msgid "Date of LDS endowment"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4534msgid "Date of LDS spouse sealing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4538msgid "Date of adoption"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4543msgid "Date of baptism"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4548msgid "Date of bar mitzvah"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4553msgid "Date of bat mitzvah"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4561msgid "Date of birth"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4565msgid "Date of blessing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4569msgid "Date of brit milah"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4574msgid "Date of burial"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4579msgid "Date of christening"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4584msgid "Date of confirmation"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4588msgid "Date of cremation"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4595msgid "Date of death"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4599msgid "Date of divorce"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4603msgid "Date of emigration"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4608msgid "Date of engagement"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4617msgid "Date of entry in original source"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4621msgid "Date of event"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4626msgid "Date of first communion"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4630msgid "Date of immigration"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4638msgid "Date of last change"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4644msgid "Date of marriage"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4649msgid "Date of marriage banns"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4653msgid "Date of naturalization"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4657msgid "Date of ordination"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4661msgid "Date of residence"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:104
4665msgid "Date period"
4666msgstr ""
4667
4668#: resources/views/help/date.phtml:97
4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4674msgid "Date range"
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/help/date.phtml:59
4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/admin/users.phtml:31
4682msgid "Date registered"
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4686msgid "Date sent"
4687msgstr "Data de envío"
4688
4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4691#, php-format
4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/help/date.phtml:21
4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4703msgid "Daughter"
4704msgstr "Filla"
4705
4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4708#, php-format
4709msgid "Daughter of %s"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4713msgid "Day"
4714msgstr "Día"
4715
4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4717msgid "Day not set"
4718msgstr "Dia non configurado"
4719
4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4723msgid "Day:"
4724msgstr "Día:"
4725
4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4728msgid "Dead"
4729msgstr "Morto"
4730
4731#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4858msgid "Death"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4862msgid "Death by country"
4863msgstr "Falecemento por país"
4864
4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4867msgid "Death date range end"
4868msgstr ""
4869
4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4872msgid "Death date range start"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4876msgid "Death of a brother"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4881msgid "Death of a child"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4885msgid "Death of a daughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4890msgid "Death of a father"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4897msgid "Death of a grandchild"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4905msgctxt "daughter’s daughter"
4906msgid "Death of a granddaughter"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4910msgctxt "son’s daughter"
4911msgid "Death of a granddaughter"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4915msgid "Death of a grandfather"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4919msgid "Death of a grandmother"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4926msgid "Death of a grandparent"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4934msgctxt "daughter’s son"
4935msgid "Death of a grandson"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4939msgctxt "son’s son"
4940msgid "Death of a grandson"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4944msgid "Death of a half-brother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4948msgid "Death of a half-sibling"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4952msgid "Death of a half-sister"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4956msgid "Death of a husband"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4960msgid "Death of a maternal grandfather"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4964msgid "Death of a maternal grandmother"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4969msgid "Death of a mother"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4974msgid "Death of a parent"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4978msgid "Death of a paternal grandfather"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4982msgid "Death of a paternal grandmother"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4987msgid "Death of a sibling"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4991msgid "Death of a sister"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4995msgid "Death of a son"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5000msgid "Death of a spouse"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5004msgid "Death of a wife"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5008msgid "Death of one spouse"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5012msgid "Death place contains"
5013msgstr ""
5014
5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5016msgid "Death places"
5017msgstr ""
5018
5019#. I18N: Name of a module/report
5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5024msgid "Deaths"
5025msgstr "Falecementos"
5026
5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5029msgid "Deaths by century"
5030msgstr "Falecementos por século"
5031
5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5033msgctxt "Abbreviation for December"
5034msgid "Dec"
5035msgstr ""
5036
5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5041msgid "Decade of birth"
5042msgstr ""
5043
5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5046msgid "Decade of death"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5051msgid "Decade of marriage"
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5055msgctxt "GENITIVE"
5056msgid "December"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5060msgctxt "INSTRUMENTAL"
5061msgid "December"
5062msgstr ""
5063
5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5065msgctxt "LOCATIVE"
5066msgid "December"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5072msgctxt "NOMINATIVE"
5073msgid "December"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5077#: app/Date/FrenchDate.php:305
5078msgid "Decidi"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5082msgid "Default chart"
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5086msgid "Default family tree"
5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5088
5089#. I18N: A configuration setting
5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5093msgid "Default individual"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: A configuration setting
5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5098msgid "Default theme"
5099msgstr ""
5100
5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5104msgid "Definition"
5105msgstr ""
5106
5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5108msgid "Degree"
5109msgstr ""
5110
5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5127msgctxt "font name"
5128msgid "DejaVu"
5129msgstr ""
5130
5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5152msgid "Delete"
5153msgstr "Borrar"
5154
5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5157msgstr ""
5158
5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5161msgid "Delete inactive users"
5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5163
5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5165msgid "Delete selected messages"
5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5167
5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5169msgid "Delete the preferences for this module."
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/views/individual-name.phtml:89
5173#: resources/views/individual-name.phtml:91
5174msgid "Delete this name"
5175msgstr "Borrar nome"
5176
5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5178msgid "Delete your account"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: Name of a country or state
5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5187msgid "Democratic Republic of the Congo"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: Name of a country or state
5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5192msgid "Denmark"
5193msgstr "Dinamarca"
5194
5195#. I18N: Location of an LDS church temple
5196#: app/Elements/TempleCode.php:89
5197msgid "Denver, Colorado, United States"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5205msgid "Descendant generations"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: Name of a module/chart
5209#. I18N: Name of a module/sidebar
5210#. I18N: Name of a module/report
5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5221msgid "Descendants"
5222msgstr "Descendentes"
5223
5224#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5225msgid "Descendants interest"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5229msgid "Descendants of "
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: %s is an individual’s name
5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5234#, php-format
5235msgid "Descendants of %s"
5236msgstr "Descendentes de %s"
5237
5238#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5246msgid "Description"
5247msgstr "Descrición"
5248
5249#. I18N: A configuration setting
5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5251msgid "Description META tag"
5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5253
5254#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5255msgid "Destination"
5256msgstr ""
5257
5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5263msgid "Details"
5264msgstr "Detalles"
5265
5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Location of an LDS church temple
5271#: app/Elements/TempleCode.php:90
5272msgid "Detroit, Michigan, United States"
5273msgstr ""
5274
5275#: app/Date/JalaliDate.php:268
5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5277msgid "Dey"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5281#: app/Date/JalaliDate.php:143
5282msgctxt "GENITIVE"
5283msgid "Dey"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5287#: app/Date/JalaliDate.php:233
5288msgctxt "INSTRUMENTAL"
5289msgid "Dey"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5293#: app/Date/JalaliDate.php:188
5294msgctxt "LOCATIVE"
5295msgid "Dey"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5299#: app/Date/JalaliDate.php:98
5300msgctxt "NOMINATIVE"
5301msgid "Dey"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5305#: app/Date/HijriDate.php:150
5306msgctxt "GENITIVE"
5307msgid "Dhu al-Hijjah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5311#: app/Date/HijriDate.php:240
5312msgctxt "INSTRUMENTAL"
5313msgid "Dhu al-Hijjah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5317#: app/Date/HijriDate.php:195
5318msgctxt "LOCATIVE"
5319msgid "Dhu al-Hijjah"
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5323#: app/Date/HijriDate.php:105
5324msgctxt "NOMINATIVE"
5325msgid "Dhu al-Hijjah"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5329#: app/Date/HijriDate.php:148
5330msgctxt "GENITIVE"
5331msgid "Dhu al-Qi’dah"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5335#: app/Date/HijriDate.php:238
5336msgctxt "INSTRUMENTAL"
5337msgid "Dhu al-Qi’dah"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5341#: app/Date/HijriDate.php:193
5342msgctxt "LOCATIVE"
5343msgid "Dhu al-Qi’dah"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5347#: app/Date/HijriDate.php:103
5348msgctxt "NOMINATIVE"
5349msgid "Dhu al-Qi’dah"
5350msgstr ""
5351
5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5355msgid "Died as a child: exempt"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5359msgid "Differences"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5372msgid "Direct line ancestors"
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5380msgid "Direct line ancestors and their families"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: %s is a number of records per page
5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5385#, php-format
5386msgid "Display %s"
5387msgstr "Amosar %s"
5388
5389#. I18N: Description of the “Favorites” module
5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: Description of the “Favorites” module
5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5398
5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5400msgid "Display custom GEDCOM tags"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5405msgid "Divorce"
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5409msgid "Divorce filed"
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5414msgid "Divorces by century"
5415msgstr "Divorcios por século"
5416
5417#. I18N: Name of a country or state
5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5419msgid "Djibouti"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5429msgid "Do not seal: unauthorized"
5430msgstr ""
5431
5432#. I18N: Type of media object
5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5434msgid "Document"
5435msgstr "Documento"
5436
5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5438msgid "Domain name"
5439msgstr ""
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5443msgid "Dominica"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Name of a country or state
5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5448msgid "Dominican Republic"
5449msgstr "República Dominicana"
5450
5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5454msgid "Download"
5455msgstr "Descargar"
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5458#, php-format
5459msgid "Download %s…"
5460msgstr ""
5461
5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5467msgid "Download file"
5468msgstr "Baixar arquivo"
5469
5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5471msgid "Drag the blocks to change their position."
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: Location of an LDS church temple
5475#: app/Elements/TempleCode.php:91
5476msgid "Draper, Utah, United States"
5477msgstr ""
5478
5479#. I18N: The second day in the French republican calendar
5480#: app/Date/FrenchDate.php:289
5481msgid "Duodi"
5482msgstr ""
5483
5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5490
5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5497
5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5504msgstr ""
5505
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5510msgid "Earliest birth"
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5517msgid "Earliest death"
5518msgstr ""
5519
5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5521msgid "Earliest divorce"
5522msgstr ""
5523
5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5525msgid "Earliest marriage"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Name of a country or state
5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5530msgid "Ecuador"
5531msgstr "Ecuador"
5532
5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5539#: resources/views/admin/users.phtml:24
5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5553msgid "Edit"
5554msgstr "Editar"
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5558msgid "Edit a media file"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: Options for editing
5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5563#, fuzzy
5564msgid "Edit preferences"
5565msgstr "Opcións de edición"
5566
5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5568#, fuzzy
5569msgid "Edit the FAQ"
5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5571
5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5576msgid "Edit the gender"
5577msgstr "Editar xénero"
5578
5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5581#: resources/views/individual-name.phtml:76
5582#: resources/views/individual-name.phtml:78
5583msgid "Edit the name"
5584msgstr "Editar nome"
5585
5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5592msgid "Edit the raw GEDCOM"
5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5594
5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5596msgid "Edit the shared note"
5597msgstr "Modificar nota compartida"
5598
5599#: app/Module/StoriesModule.php:310
5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5601msgid "Edit the story"
5602msgstr "Editar historia"
5603
5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5605msgid "Edit the user"
5606msgstr ""
5607
5608#: app/Services/TreeService.php:210
5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5611
5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5614msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: A restriction on editing data
5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5619msgid "Editing restriction"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Listbox entry; name of a role
5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5627msgid "Editor"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Location of an LDS church temple
5631#: app/Elements/TempleCode.php:92
5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5636msgid "Education"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: Name of a country or state
5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5641msgid "Egypt"
5642msgstr "Exipto"
5643
5644#. I18N: Name of a country or state
5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5646msgid "El Salvador"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Type of media object
5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5651msgid "Electronic"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: a month in the Jewish calendar
5655#: app/Date/JewishDate.php:202
5656msgctxt "GENITIVE"
5657msgid "Elul"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: a month in the Jewish calendar
5661#: app/Date/JewishDate.php:306
5662msgctxt "INSTRUMENTAL"
5663msgid "Elul"
5664msgstr ""
5665
5666#. I18N: a month in the Jewish calendar
5667#: app/Date/JewishDate.php:254
5668msgctxt "LOCATIVE"
5669msgid "Elul"
5670msgstr ""
5671
5672#. I18N: a month in the Jewish calendar
5673#: app/Date/JewishDate.php:150
5674msgctxt "NOMINATIVE"
5675msgid "Elul"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5681msgid "Email"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5686#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5697#: resources/views/register-page.phtml:48
5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5699msgid "Email address"
5700msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5701
5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5703msgid "Email verified"
5704msgstr ""
5705
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5707msgid "Emigration"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5711msgid "Employee"
5712msgstr ""
5713
5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5715msgctxt "FEMALE"
5716msgid "Employee"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5720msgctxt "MALE"
5721msgid "Employee"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5725#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5726msgid "Employer"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5730msgctxt "FEMALE"
5731msgid "Employer"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5735msgctxt "MALE"
5736msgid "Employer"
5737msgstr ""
5738
5739#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5740msgid "Empty the clippings cart"
5741msgstr "Baleirar carriño"
5742
5743#: resources/views/admin/components.phtml:40
5744#: resources/views/admin/components.phtml:86
5745#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5746msgid "Enabled"
5747msgstr "Activado"
5748
5749#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5751msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5752msgstr ""
5753
5754#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5755msgid "End year"
5756msgstr "Ano final"
5757
5758#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5759msgid "Ending range of change dates"
5760msgstr ""
5761
5762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5763#: app/Elements/TempleCode.php:93
5764msgid "Endowment House"
5765msgstr ""
5766
5767#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5769msgid "Engagement"
5770msgstr ""
5771
5772#. I18N: Name of a country or state
5773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5774msgid "England"
5775msgstr "Inglaterra"
5776
5777#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5778msgid "Enter an optional note about this favorite"
5779msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5780
5781#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5782msgid "Entire record"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a country or state
5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5787msgid "Equatorial Guinea"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: Name of a country or state
5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5792msgid "Eritrea"
5793msgstr ""
5794
5795#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5796#, php-format
5797msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5798msgstr ""
5799
5800#: app/Date/JalaliDate.php:270
5801msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5802msgid "Esf"
5803msgstr ""
5804
5805#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5806#: app/Date/JalaliDate.php:147
5807msgctxt "GENITIVE"
5808msgid "Esfand"
5809msgstr ""
5810
5811#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5812#: app/Date/JalaliDate.php:237
5813msgctxt "INSTRUMENTAL"
5814msgid "Esfand"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5818#: app/Date/JalaliDate.php:192
5819msgctxt "LOCATIVE"
5820msgid "Esfand"
5821msgstr ""
5822
5823#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5824#: app/Date/JalaliDate.php:102
5825msgctxt "NOMINATIVE"
5826msgid "Esfand"
5827msgstr ""
5828
5829#. I18N: Name of a mapping organisation
5830#: app/Module/EsriMaps.php:38
5831msgid "Esri/ArcGIS"
5832msgstr ""
5833
5834#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5835msgid "Estate name"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: A configuration setting
5839#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5840msgid "Estimated dates for birth and death"
5841msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5842
5843#. I18N: Name of a country or state
5844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5845msgid "Estonia"
5846msgstr "Estonia"
5847
5848#. I18N: Name of a country or state
5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5850msgid "Ethiopia"
5851msgstr "Etiopía"
5852
5853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5854msgid "Europe"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5858#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5859#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5860#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5861#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5864#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5865#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5869msgid "Event"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5873#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5874#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5875#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5876#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5877#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5878msgid "Events"
5879msgstr "Eventos"
5880
5881#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5882msgid "Events in countries"
5883msgstr ""
5884
5885#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5886msgid "Events of close relatives"
5887msgstr "Eventos de parentes próximos"
5888
5889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5890msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5894msgid "Exact"
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5898msgid "Exact date"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5902#, php-format
5903msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5904msgstr ""
5905
5906#: resources/views/admin/media.phtml:75
5907msgid "Exclude subfolders"
5908msgstr ""
5909
5910#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5911#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5912#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5913#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5915msgid "Excluded from this submission"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5919#: resources/views/register-page.phtml:88
5920msgid "Explain why you are requesting an account."
5921msgstr ""
5922
5923#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5924msgid "Export"
5925msgstr "Exportar"
5926
5927#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5928msgid "Export a GEDCOM file"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5932msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5933msgstr ""
5934
5935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5936msgid "Export preferences"
5937msgstr ""
5938
5939#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5941msgid "Extend privacy to dead individuals"
5942msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5943
5944#. I18N: “External files” are stored on other computers
5945#: resources/views/admin/media.phtml:45
5946msgid "External files"
5947msgstr ""
5948
5949#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5950msgid "External link"
5951msgstr ""
5952
5953#: resources/views/admin/media.phtml:79
5954msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: Name of a module/sidebar
5958#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5960#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5961msgid "Extra information"
5962msgstr "Información adicional"
5963
5964#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5965msgid "Eye color"
5966msgstr ""
5967
5968#. I18N: Name of a theme.
5969#: app/Module/FabTheme.php:39
5970msgid "F.A.B."
5971msgstr ""
5972
5973#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5974#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5975msgid "FAQ"
5976msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5977
5978#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5980msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5981msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5982
5983#. I18N: https://foko.genealogy.net
5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5988msgid "FOKO country"
5989msgstr ""
5990
5991#: app/Factories/ElementFactory.php:530
5992msgid "Fact"
5993msgstr ""
5994
5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5998msgid "Fact 1"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6004msgid "Fact 10"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6010msgid "Fact 11"
6011msgstr ""
6012
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6016msgid "Fact 12"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6022msgid "Fact 13"
6023msgstr ""
6024
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6028msgid "Fact 2"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6034msgid "Fact 3"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6040msgid "Fact 4"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6046msgid "Fact 5"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6052msgid "Fact 6"
6053msgstr ""
6054
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6058msgid "Fact 7"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6064msgid "Fact 8"
6065msgstr ""
6066
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6070msgid "Fact 9"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: A configuration setting
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6075msgid "Fact icons"
6076msgstr "Iconas de feitos"
6077
6078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6079msgid "Fact or event"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6084#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6085#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6086#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6087#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6088#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6090msgid "Facts and events"
6091msgstr "Feitos e eventos"
6092
6093#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6094msgid "Facts for family records"
6095msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6098msgid "Facts for individual records"
6099msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6102msgid "Facts for new families"
6103msgstr "Feitos para novas familias"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6106msgid "Facts for new individuals"
6107msgstr "Feitos para novos individuos"
6108
6109#. I18N: Name of a country or state
6110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6111msgid "Falkland Islands"
6112msgstr ""
6113
6114#. I18N: Name of a module/list
6115#. I18N: Name of a module
6116#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6117#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6118#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6119#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6120#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6124#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6126#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6127#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6128#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6129#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6130#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6131#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6133#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6134#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6136#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6137#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6138#: resources/views/search-results.phtml:48
6139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6141msgid "Families"
6142msgstr "Familias"
6143
6144#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6145#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6146msgid "Families with sources"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: Name of a module/report
6150#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6151#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6152#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6153#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6154#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6155#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6156#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6157#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6158#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6159#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6161#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6162#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6166msgid "Family"
6167msgstr "Familia"
6168
6169#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6170msgid "Family as a child"
6171msgstr ""
6172
6173#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6174msgid "Family as a spouse"
6175msgstr ""
6176
6177#. I18N: Name of a module/chart
6178#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6179msgid "Family book"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: %s is an individual’s name
6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6184#, php-format
6185msgid "Family book of %s"
6186msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6187
6188#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6189msgid "Family census"
6190msgstr ""
6191
6192#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6193msgid "Family file"
6194msgstr ""
6195
6196#. I18N: Name of a module/sidebar
6197#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6198msgid "Family navigator"
6199msgstr "Navegador de familia"
6200
6201#. I18N: Description of the “News” module
6202#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6203msgid "Family news and site announcements."
6204msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6205
6206#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6207#, php-format
6208msgid "Family of %s"
6209msgstr "Familia de %s"
6210
6211#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6212msgid "Family residence"
6213msgstr ""
6214
6215#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6216msgid "Family status"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6220#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6221#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6223#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6225#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6227#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6228#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6231#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6232msgid "Family tree"
6233msgstr "Árbore xenealóxica"
6234
6235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6237msgid "Family tree clippings cart"
6238msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6239
6240#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6242msgid "Family tree title"
6243msgstr ""
6244
6245#. I18N: Name of a module
6246#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6247#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6249#: resources/views/search-trees.phtml:18
6250msgid "Family trees"
6251msgstr "Árbores xenealóxicas"
6252
6253#. I18N: %s is the spouse name
6254#: app/Individual.php:914
6255#, php-format
6256msgid "Family with %s"
6257msgstr "Familia con %s"
6258
6259#: app/Individual.php:844
6260msgid "Family with adoptive parents"
6261msgstr ""
6262
6263#: app/Individual.php:845
6264msgid "Family with foster parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6268#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6269msgid "Family with husband"
6270msgstr ""
6271
6272#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6273#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6274#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6275msgid "Family with parents"
6276msgstr "Familia con pais"
6277
6278#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6279#: app/Individual.php:849
6280msgid "Family with rada parents"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6284#: app/Individual.php:847
6285msgid "Family with sealing parents"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6289msgid "Family with spouse"
6290msgstr ""
6291
6292#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6294#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6295msgid "Family with the most children"
6296msgstr "Familia con máis fillos"
6297
6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6300msgid "Family with wife"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: familysearch.org
6304#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6305msgid "FamilySearch ID"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: Name of a module/chart
6309#: app/Module/FanChartModule.php:119
6310msgid "Fan chart"
6311msgstr ""
6312
6313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6314#: app/Module/FanChartModule.php:165
6315#, php-format
6316msgid "Fan chart of %s"
6317msgstr ""
6318
6319#: app/Date/JalaliDate.php:259
6320msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6321msgid "Far"
6322msgstr ""
6323
6324#. I18N: Name of a country or state
6325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6326msgid "Faroe Islands"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6330#: app/Date/JalaliDate.php:125
6331msgctxt "GENITIVE"
6332msgid "Farvardin"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6336#: app/Date/JalaliDate.php:215
6337msgctxt "INSTRUMENTAL"
6338msgid "Farvardin"
6339msgstr ""
6340
6341#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6342#: app/Date/JalaliDate.php:170
6343msgctxt "LOCATIVE"
6344msgid "Farvardin"
6345msgstr ""
6346
6347#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6348#: app/Date/JalaliDate.php:80
6349msgctxt "NOMINATIVE"
6350msgid "Farvardin"
6351msgstr ""
6352
6353#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6354#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6355#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6357#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6358#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6360msgid "Father"
6361msgstr "Pai"
6362
6363#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6364#, php-format
6365msgid "Father: %s"
6366msgstr "Pai: %s"
6367
6368#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6369msgid "Father’s age"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6373#: app/Individual.php:875
6374#, php-format
6375msgid "Father’s family with %s"
6376msgstr ""
6377
6378#. I18N: A step-family.
6379#: app/Individual.php:879
6380msgid "Father’s family with an unknown individual"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: Name of a module
6384#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6385#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6386msgid "Favorites"
6387msgstr "Favoritos"
6388
6389#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6390#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6391#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6392msgid "Fax"
6393msgstr ""
6394
6395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6396msgctxt "Abbreviation for February"
6397msgid "Feb"
6398msgstr ""
6399
6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6401msgctxt "GENITIVE"
6402msgid "February"
6403msgstr ""
6404
6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6406msgctxt "INSTRUMENTAL"
6407msgid "February"
6408msgstr ""
6409
6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6411msgctxt "LOCATIVE"
6412msgid "February"
6413msgstr ""
6414
6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6416#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6417#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6418msgctxt "NOMINATIVE"
6419msgid "February"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6423#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6424msgid "Female"
6425msgstr "Muller"
6426
6427#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6429#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6430#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6431#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6434#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6437#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6439#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6440#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6441#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6442#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6443#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6444msgid "Females"
6445msgstr "Mulleres"
6446
6447#. I18N: Name of a country or state
6448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6449msgid "Fiji"
6450msgstr ""
6451
6452#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6453#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6454msgid "File size"
6455msgstr ""
6456
6457#: app/Functions/Functions.php:43
6458msgid "File successfully uploaded"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6462#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6463#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6464#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6465msgid "Filename"
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6470msgid "Filename on server"
6471msgstr ""
6472
6473#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6474#, php-format
6475msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6476msgstr ""
6477
6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6479#, php-format
6480msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6484msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6485msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6486
6487#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6488#, php-format
6489msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6490msgstr ""
6491
6492#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6493#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6494msgid "Filter"
6495msgstr "Filtro"
6496
6497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6498msgid "Find a source"
6499msgstr ""
6500
6501#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6503#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6505msgid "Find a special character"
6506msgstr ""
6507
6508#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6509msgid "Find all possible relationships"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6513msgid "Find any relationship"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6517#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6518msgid "Find duplicates"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6522msgid "Find other relationships"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6526#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6527msgid "Find relationships via ancestors"
6528msgstr ""
6529
6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6532msgid "Find the closest relationships"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6536#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6537msgid "Find unrelated individuals"
6538msgstr ""
6539
6540#. I18N: Name of a country or state
6541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6542msgid "Finland"
6543msgstr "Finlandia"
6544
6545#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6547msgid "First communion"
6548msgstr ""
6549
6550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6551msgid "First event"
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6555msgid "First record"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: Name of a module
6559#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6560msgid "Fix name slashes and spaces"
6561msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6562
6563#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6564msgid "Flag"
6565msgstr "Bandeira"
6566
6567#. I18N: Name of a country or state
6568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6569msgid "Flanders"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: a month in the French republican calendar
6573#: app/Date/FrenchDate.php:149
6574msgctxt "GENITIVE"
6575msgid "Floreal"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: a month in the French republican calendar
6579#: app/Date/FrenchDate.php:243
6580msgctxt "INSTRUMENTAL"
6581msgid "Floreal"
6582msgstr ""
6583
6584#. I18N: a month in the French republican calendar
6585#: app/Date/FrenchDate.php:196
6586msgctxt "LOCATIVE"
6587msgid "Floreal"
6588msgstr ""
6589
6590#. I18N: a month in the French republican calendar
6591#: app/Date/FrenchDate.php:102
6592msgctxt "NOMINATIVE"
6593msgid "Floreal"
6594msgstr ""
6595
6596#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6597#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6598msgid "Folder"
6599msgstr "Cartafol"
6600
6601#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6602msgid "Folder name on server"
6603msgstr ""
6604
6605#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6606#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6607msgid "Follow this link to verify your email address."
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6611#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6612#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6613#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6614#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6617#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6619#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6621#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6622#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6624#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6626msgid "Font"
6627msgstr ""
6628
6629#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6631msgid "Footer"
6632msgstr ""
6633
6634#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6636#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6637#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6638msgid "Footers"
6639msgstr ""
6640
6641#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6642#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6643#, php-format
6644msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6645msgstr ""
6646
6647#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6648msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6652msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6653msgstr ""
6654
6655#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6656#, php-format
6657msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6658msgstr ""
6659
6660#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6667#, php-format
6668msgid "For more information, see %s."
6669msgstr ""
6670
6671#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6672#, php-format
6673msgid "For technical support and information contact %s."
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6677#, php-format
6678msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6679msgstr ""
6680
6681#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6682#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6683msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6684msgstr ""
6685
6686#: resources/views/login-page.phtml:61
6687#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6688msgid "Forgot password?"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6692#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6693#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6694#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6695#: resources/views/help/date.phtml:145
6696#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6697msgid "Format"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: A configuration setting
6701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6702msgid "Format text and notes"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Location of an LDS church temple
6706#: app/Elements/TempleCode.php:94
6707msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6711msgctxt "Female pedigree"
6712msgid "Foster"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6716msgctxt "Male pedigree"
6717msgid "Foster"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6721msgctxt "Pedigree"
6722msgid "Foster"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6726msgid "Foster child"
6727msgstr ""
6728
6729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6730msgid "Foster father"
6731msgstr ""
6732
6733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6734msgid "Foster mother"
6735msgstr ""
6736
6737#. I18N: Name of a country or state
6738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6739msgid "France"
6740msgstr "Francia"
6741
6742#. I18N: Location of an LDS church temple
6743#: app/Elements/TempleCode.php:95
6744msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:96
6749msgid "Freiburg, Germany"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: The French calendar
6753#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6754msgid "French"
6755msgstr "Francés"
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6759msgid "French Guiana"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6764msgid "French Polynesia"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6769msgid "French Southern Territories"
6770msgstr ""
6771
6772#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6774#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6775msgid "Frequently asked questions"
6776msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6777
6778#. I18N: Location of an LDS church temple
6779#: app/Elements/TempleCode.php:97
6780msgid "Fresno, California, United States"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: abbreviation for Friday
6784#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6785#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6786msgid "Fri"
6787msgstr ""
6788
6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6790msgid "Friday"
6791msgstr ""
6792
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6794msgid "Friend"
6795msgstr ""
6796
6797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6798msgctxt "FEMALE"
6799msgid "Friend"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6803msgctxt "MALE"
6804msgid "Friend"
6805msgstr ""
6806
6807#. I18N: a month in the French republican calendar
6808#: app/Date/FrenchDate.php:139
6809msgctxt "GENITIVE"
6810msgid "Frimaire"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: a month in the French republican calendar
6814#: app/Date/FrenchDate.php:233
6815msgctxt "INSTRUMENTAL"
6816msgid "Frimaire"
6817msgstr ""
6818
6819#. I18N: a month in the French republican calendar
6820#: app/Date/FrenchDate.php:186
6821msgctxt "LOCATIVE"
6822msgid "Frimaire"
6823msgstr ""
6824
6825#. I18N: a month in the French republican calendar
6826#: app/Date/FrenchDate.php:91
6827msgctxt "NOMINATIVE"
6828msgid "Frimaire"
6829msgstr ""
6830
6831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6832#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6833#: resources/views/message-page.phtml:29
6834msgctxt "Email sender"
6835msgid "From"
6836msgstr ""
6837
6838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6839#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6840msgctxt "Start of date range"
6841msgid "From"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: a month in the French republican calendar
6845#: app/Date/FrenchDate.php:157
6846msgctxt "GENITIVE"
6847msgid "Fructidor"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: a month in the French republican calendar
6851#: app/Date/FrenchDate.php:251
6852msgctxt "INSTRUMENTAL"
6853msgid "Fructidor"
6854msgstr ""
6855
6856#. I18N: a month in the French republican calendar
6857#: app/Date/FrenchDate.php:204
6858msgctxt "LOCATIVE"
6859msgid "Fructidor"
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: a month in the French republican calendar
6863#: app/Date/FrenchDate.php:110
6864msgctxt "NOMINATIVE"
6865msgid "Fructidor"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Location of an LDS church temple
6869#: app/Elements/TempleCode.php:98
6870msgid "Fukuoka, Japan"
6871msgstr ""
6872
6873#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6874#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6875msgid "Funeral"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6879msgid "GEDCOM"
6880msgstr ""
6881
6882#. I18N: A configuration setting
6883#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6885msgid "GEDCOM errors"
6886msgstr "Erros GEDCOM"
6887
6888#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6889msgid "GEDCOM file"
6890msgstr ""
6891
6892#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6893msgid "GEDCOM sub-tag"
6894msgstr ""
6895
6896#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6899#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6900#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6901#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6902msgid "GEDCOM tag"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6907msgid "GEDCOM tags"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: https://gov.genealogy.net
6911#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6913#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6914msgid "GOV identifier"
6915msgstr ""
6916
6917#. I18N: Name of a country or state
6918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6919msgid "Gabon"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6924msgid "Gambia"
6925msgstr ""
6926
6927#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6928#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6932#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6934msgid "Gender"
6935msgstr ""
6936
6937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6938msgid "Genealogy"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: A configuration setting
6942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6943msgid "Genealogy contact"
6944msgstr "Contacto para xenealoxía"
6945
6946#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6947#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6948msgid "Genealogy data"
6949msgstr ""
6950
6951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6953msgid "General"
6954msgstr "Xeral"
6955
6956#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6957#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6958msgid "General search"
6959msgstr "Procura xeral"
6960
6961#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6962#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6963msgid "Generate sitemap files for search engines."
6964msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6965
6966#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6967#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6968#, php-format
6969msgid "Generated by %s"
6970msgstr "Xerado por %s"
6971
6972#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6973msgid "Generation"
6974msgstr "Xeración"
6975
6976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6977#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6978msgid "Generation "
6979msgstr ""
6980
6981#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6982#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6985#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6986#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6987#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6988#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6990#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6992msgid "Generations"
6993msgstr "Xeracións"
6994
6995#: app/Factories/ElementFactory.php:732
6996msgid "Generations of ancestors"
6997msgstr ""
6998
6999#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7000msgid "Generations of descendants"
7001msgstr ""
7002
7003#. I18N: https://www.geonames.org
7004#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7005#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7006msgid "GeoNames"
7007msgstr ""
7008
7009#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7011msgid "Geographic area"
7012msgstr ""
7013
7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7019#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7020msgid "Geographic data"
7021msgstr "Datos xeográficos"
7022
7023#. I18N: find latitude/longitude for a place
7024#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7026msgid "Geolocation"
7027msgstr ""
7028
7029#. I18N: Name of a country or state
7030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7031msgid "Georgia"
7032msgstr "Xeorxia"
7033
7034#. I18N: Name of a country or state
7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7036msgid "Germany"
7037msgstr "Alemaña"
7038
7039#. I18N: a month in the French republican calendar
7040#: app/Date/FrenchDate.php:147
7041msgctxt "GENITIVE"
7042msgid "Germinal"
7043msgstr ""
7044
7045#. I18N: a month in the French republican calendar
7046#: app/Date/FrenchDate.php:241
7047msgctxt "INSTRUMENTAL"
7048msgid "Germinal"
7049msgstr ""
7050
7051#. I18N: a month in the French republican calendar
7052#: app/Date/FrenchDate.php:194
7053msgctxt "LOCATIVE"
7054msgid "Germinal"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: a month in the French republican calendar
7058#. I18N: a month in the French republican calendar
7059#: app/Date/FrenchDate.php:100
7060msgctxt "NOMINATIVE"
7061msgid "Germinal"
7062msgstr ""
7063
7064#. I18N: Name of a country or state
7065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7066msgid "Ghana"
7067msgstr ""
7068
7069#. I18N: Name of a country or state
7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7071msgid "Gibraltar"
7072msgstr "Xibraltar"
7073
7074#. I18N: Location of an LDS church temple
7075#: app/Elements/TempleCode.php:99
7076msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7077msgstr ""
7078
7079#. I18N: Location of an LDS church temple
7080#: app/Elements/TempleCode.php:100
7081msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7082msgstr ""
7083
7084#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7085#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7086msgid "Given name"
7087msgstr ""
7088
7089#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7090#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7091#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7093#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7095msgid "Given names"
7096msgstr ""
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7099msgid "Godchild"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7104msgid "Goddaughter"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7109msgid "Godfather"
7110msgstr ""
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7114msgid "Godmother"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7118#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7119msgid "Godparent"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7123msgid "Godparents"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7128msgid "Godson"
7129msgstr ""
7130
7131#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7132msgid "Google™ analytics"
7133msgstr ""
7134
7135#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7136msgid "Google™ maps"
7137msgstr "Google™ maps"
7138
7139#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7140msgid "Google™ webmaster tools"
7141msgstr ""
7142
7143#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7144msgid "Graduation"
7145msgstr ""
7146
7147#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7148msgid "Greatest age at death"
7149msgstr ""
7150
7151#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7152msgid "Greatest age between siblings"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7157msgid "Greece"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: The name of a colour-scheme
7161#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7162msgid "Green Beam"
7163msgstr "Barra Verde"
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7167msgid "Greenland"
7168msgstr "Groenlandia"
7169
7170#. I18N: The gregorian calendar
7171#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7172msgid "Gregorian"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7177msgid "Grenada"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Location of an LDS church temple
7181#: app/Elements/TempleCode.php:101
7182msgid "Guadalajara, Mexico"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7187msgid "Guadeloupe"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7192msgid "Guam"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7196msgid "Guardian"
7197msgstr ""
7198
7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7200msgctxt "FEMALE"
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7205msgctxt "MALE"
7206msgid "Guardian"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7211msgid "Guatemala"
7212msgstr "Guatemala"
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:102
7216msgid "Guatemala City, Guatemala"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Location of an LDS church temple
7220#: app/Elements/TempleCode.php:103
7221msgid "Guayaquil, Ecuador"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7226msgid "Guernsey"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7231msgid "Guinea"
7232msgstr "Guinea"
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7236msgid "Guinea-Bissau"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a country or state
7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7241msgid "Guyana"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a module
7245#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7246msgid "HTML"
7247msgstr "HTML"
7248
7249#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7250msgid "Hair color"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7255msgid "Haiti"
7256msgstr "Haití"
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:105
7260msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:147
7265msgid "Hamilton, New Zealand"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Location of an LDS church temple
7269#: app/Elements/TempleCode.php:106
7270msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7274msgid "He "
7275msgstr "El "
7276
7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7278msgid "He died"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7283msgid "He married"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7287msgid "He resided at"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7291msgid "He was born"
7292msgstr "Naceu"
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7295msgid "He was buried"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7299msgid "He was christened"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7303msgid "He was cremated"
7304msgstr ""
7305
7306#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7307#: app/Header.php:44
7308msgid "Header"
7309msgstr ""
7310
7311#. I18N: Name of a country or state
7312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7313msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7314msgstr ""
7315
7316#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7317#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7318msgid "Hebrew"
7319msgstr ""
7320
7321#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7323msgid "Hebrew name"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7327msgid "Height"
7328msgstr "Alto"
7329
7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7336#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7337#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7338#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7339#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7342#, php-format
7343msgid "Hello %s…"
7344msgstr ""
7345
7346#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7347#, php-format
7348msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7352#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7353#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7354#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7355msgid "Hello administrator…"
7356msgstr ""
7357
7358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7359#: resources/views/help/link.phtml:13
7360msgid "Help"
7361msgstr "Axuda"
7362
7363#. I18N: Location of an LDS church temple
7364#: app/Elements/TempleCode.php:108
7365msgid "Helsinki, Finland"
7366msgstr ""
7367
7368#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7372#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7373#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7375#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7376#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7377#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7378#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7379#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7381#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7383#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7384msgctxt "font name"
7385msgid "Helvetica"
7386msgstr ""
7387
7388#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7389msgid "Her occupation was"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: https://wego.here.com
7393#: app/Module/HereMaps.php:82
7394msgid "Here maps"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Location of an LDS church temple
7398#: app/Elements/TempleCode.php:109
7399msgid "Hermosillo, Mexico"
7400msgstr ""
7401
7402#. I18N: a month in the Jewish calendar
7403#: app/Date/JewishDate.php:180
7404msgctxt "GENITIVE"
7405msgid "Heshvan"
7406msgstr ""
7407
7408#. I18N: a month in the Jewish calendar
7409#: app/Date/JewishDate.php:284
7410msgctxt "INSTRUMENTAL"
7411msgid "Heshvan"
7412msgstr ""
7413
7414#. I18N: a month in the Jewish calendar
7415#: app/Date/JewishDate.php:232
7416msgctxt "LOCATIVE"
7417msgid "Heshvan"
7418msgstr ""
7419
7420#. I18N: a month in the Jewish calendar
7421#: app/Date/JewishDate.php:128
7422msgctxt "NOMINATIVE"
7423msgid "Heshvan"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7429#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7430#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7431msgid "Hide GEDCOM tags"
7432msgstr ""
7433
7434#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7437#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7438msgid "Hide from everyone"
7439msgstr "Ocultar a todos"
7440
7441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7442#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7444#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7445#: resources/views/login-page.phtml:47
7446#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7447#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7448#: resources/views/register-page.phtml:75
7449#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7452#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7453msgid "Hide password"
7454msgstr ""
7455
7456#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7457msgid "Hide unused locations"
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7461msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7462msgstr ""
7463
7464#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7465msgid "Hierarchical relationship"
7466msgstr ""
7467
7468#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7474#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7477msgid "Highlighted image"
7478msgstr ""
7479
7480#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7481#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7482msgid "Hijri"
7483msgstr "Hijri"
7484
7485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7486msgid "His occupation was"
7487msgstr ""
7488
7489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7494#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7495#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7496msgid "Historic events"
7497msgstr ""
7498
7499#. I18N: Name of a module
7500#. I18N: A configuration setting
7501#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7503msgid "Hit counters"
7504msgstr "Contadores de visitas"
7505
7506#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7507msgid "Holocaust"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Name of a module
7511#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7513#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7514#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7515msgid "Home page"
7516msgstr "Páxina de inicio"
7517
7518#. I18N: Name of a country or state
7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7520msgid "Honduras"
7521msgstr "Honduras"
7522
7523#. I18N: Location of an LDS church temple
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Elements/TempleCode.php:110
7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7527msgid "Hong Kong"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a module/chart
7531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7533msgid "Hourglass chart"
7534msgstr "Gráfico reloxo de area"
7535
7536#. I18N: %s is an individual’s name
7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7538#, php-format
7539msgid "Hourglass chart of %s"
7540msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7541
7542#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7543#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7544msgid "House number"
7545msgstr ""
7546
7547#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7548msgid "Household"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Location of an LDS church temple
7552#: app/Elements/TempleCode.php:111
7553msgid "Houston, Texas, United States"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Configuration option
7557#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7558msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Name of a country or state
7562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7563msgid "Hungary"
7564msgstr "Hungría"
7565
7566#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7567#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7568#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7569#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7570#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7571#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7572#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7582msgid "Husband"
7583msgstr "Esposo"
7584
7585#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7586#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7587msgid "Husband’s age"
7588msgstr "Idade do marido"
7589
7590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7592msgid "IP address"
7593msgstr "Enderezo IP"
7594
7595#. I18N: Name of a country or state
7596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7597msgid "Iceland"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/SurnameTradition.php:97
7601msgctxt "Surname tradition"
7602msgid "Icelandic"
7603msgstr "Islandés"
7604
7605#. I18N: Location of an LDS church temple
7606#: app/Elements/TempleCode.php:112
7607msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7608msgstr ""
7609
7610#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7611msgid "Identification number"
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7615msgid "Identifiers"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7619msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7623#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7624msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7628msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/help/name.phtml:22
7632#, php-format
7633msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:19
7637#, php-format
7638msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:28
7642#, php-format
7643msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:25
7647#, php-format
7648msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:16
7652#, php-format
7653msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7657msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7661msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7662msgstr ""
7663
7664#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7665#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7666msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7671msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7676msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7677msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7678
7679#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7680msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7684msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7688msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7689msgstr ""
7690
7691#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7692msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7693msgstr ""
7694
7695#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7696#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7697msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7701#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7702msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7706msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7710msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7711msgstr ""
7712
7713#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7714msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7715msgstr ""
7716
7717#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7719msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7724msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7725msgstr ""
7726
7727#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7728msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7729msgstr ""
7730
7731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7732msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7733msgstr ""
7734
7735#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7736msgid "Image dimensions"
7737msgstr ""
7738
7739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7740msgid "Images without watermarks"
7741msgstr ""
7742
7743#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7744msgid "Immigration"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7748#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7749msgid "Import"
7750msgstr "Importar"
7751
7752#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7753msgid "Import a GEDCOM file"
7754msgstr ""
7755
7756#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7758msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7759msgstr ""
7760
7761#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7762msgid "Import geographic data"
7763msgstr ""
7764
7765#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7766msgid "Import preferences"
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7770#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7771msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7772msgstr ""
7773
7774#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7775msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7779msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7780msgstr ""
7781
7782#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7784msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7789msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7790msgstr ""
7791
7792#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7793msgid "In this month…"
7794msgstr "Neste mes …"
7795
7796#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7797msgid "In this year…"
7798msgstr "Neste Ano …"
7799
7800#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7801#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7802msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7803msgstr ""
7804
7805#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7806msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7807msgstr ""
7808
7809#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7810msgid "Include aliases"
7811msgstr ""
7812
7813#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7814msgid "Include associates"
7815msgstr ""
7816
7817#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7818#, php-format
7819msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7820msgstr ""
7821
7822#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7823msgid "Include media (automatically zips files)"
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Label for check-box
7827#: resources/views/admin/media.phtml:70
7828#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7829msgid "Include subfolders"
7830msgstr ""
7831
7832#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7833msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7834msgstr ""
7835
7836#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7837msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Label for a configuration option
7841#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7842msgid "Include the individual’s immediate family"
7843msgstr "Incluir a familia inmediata"
7844
7845#. I18N: Name of a country or state
7846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7847msgid "India"
7848msgstr "India"
7849
7850#. I18N: Location of an LDS church temple
7851#: app/Elements/TempleCode.php:113
7852msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7853msgstr ""
7854
7855#. I18N: Name of a module/report
7856#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7857#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7858#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7859#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7860#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7862#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7863#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7864#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7865#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7866#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7867#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7868#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7869#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7870#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7871#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7872#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7873#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7874#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7877#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7881#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7882#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7885#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7886#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7892msgid "Individual"
7893msgstr "Individuo"
7894
7895#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7896msgid "Individual 1"
7897msgstr "Persoa 1"
7898
7899#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7900msgid "Individual 2"
7901msgstr "Persoa 2"
7902
7903#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7904msgid "Individual distribution chart"
7905msgstr ""
7906
7907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7908msgid "Individual page"
7909msgstr ""
7910
7911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7912msgid "Individual pages"
7913msgstr "Páxinas de indoviduo"
7914
7915#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7916#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7917msgid "Individual record"
7918msgstr "Rexistro de persoa"
7919
7920#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7923msgid "Individual who lived the longest"
7924msgstr "Persona que máis viviu"
7925
7926#. I18N: Name of a module/list
7927#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7928#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7929#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7930#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7931#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7940#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7941#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7942#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7943#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7944#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7945#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7947#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7948#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7949#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7950#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7951#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7952#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7953#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7956#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7957#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7958#: resources/views/search-results.phtml:37
7959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7961msgid "Individuals"
7962msgstr "Individuos"
7963
7964#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7965#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7966msgid "Individuals with sources"
7967msgstr ""
7968
7969#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7970#, php-format
7971msgid "Individuals with surname %s"
7972msgstr "Persoas co apelido %s"
7973
7974#. I18N: Name of a country or state
7975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7976msgid "Indonesia"
7977msgstr "Indonesia"
7978
7979#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7980msgid "Infant"
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7984msgid "Informant"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7988msgctxt "FEMALE"
7989msgid "Informant"
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7993msgctxt "MALE"
7994msgid "Informant"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: Name of a module
7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
7999#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8000msgid "Interactive tree"
8001msgstr ""
8002
8003#. I18N: %s is an individual’s name
8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8005#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8006#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8007#, php-format
8008msgid "Interactive tree of %s"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8012msgid "Interment"
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Services/MessageService.php:224
8016msgid "Internal messaging"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Services/MessageService.php:225
8020msgid "Internal messaging with emails"
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8024msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8028msgid "Invalid GEDCOM record"
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Date.php:378
8032msgid "Invalid date"
8033msgstr ""
8034
8035#. I18N: Name of a country or state
8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8037msgid "Iran"
8038msgstr "Irán"
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8042msgid "Iraq"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8047msgid "Ireland"
8048msgstr "Irlanda"
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8052msgid "Isle of Man"
8053msgstr "Illa de Man"
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8057msgid "Israel"
8058msgstr ""
8059
8060#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8061msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8062msgstr ""
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8066msgid "Italy"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: a month in the Jewish calendar
8070#: app/Date/JewishDate.php:194
8071msgctxt "GENITIVE"
8072msgid "Iyar"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: a month in the Jewish calendar
8076#: app/Date/JewishDate.php:298
8077msgctxt "INSTRUMENTAL"
8078msgid "Iyar"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: a month in the Jewish calendar
8082#: app/Date/JewishDate.php:246
8083msgctxt "LOCATIVE"
8084msgid "Iyar"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: a month in the Jewish calendar
8088#: app/Date/JewishDate.php:142
8089msgctxt "NOMINATIVE"
8090msgid "Iyar"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8094#: app/Date.php:239
8095msgid "Jalali"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: Name of a country or state
8099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8100msgid "Jamaica"
8101msgstr ""
8102
8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8104msgctxt "Abbreviation for January"
8105msgid "Jan"
8106msgstr ""
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8109msgctxt "GENITIVE"
8110msgid "January"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8114msgctxt "INSTRUMENTAL"
8115msgid "January"
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8119msgctxt "LOCATIVE"
8120msgid "January"
8121msgstr ""
8122
8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8125#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8126msgctxt "NOMINATIVE"
8127msgid "January"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: Name of a country or state
8131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8132msgid "Japan"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8136#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8137#: resources/views/help/date.phtml:168
8138msgid "Jewish"
8139msgstr "Xudaico"
8140
8141#. I18N: Location of an LDS church temple
8142#: app/Elements/TempleCode.php:114
8143msgid "Johannesburg, South Africa"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8147#: app/Services/TreeService.php:209
8148msgid "John /DOE/"
8149msgstr "Xoán /Álvarez/"
8150
8151#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8152msgid "Joint family name"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Name of a country or state
8156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8157msgid "Jordan"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: Location of an LDS church temple
8161#: app/Elements/TempleCode.php:115
8162msgid "Jordan River, Utah, United States"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: Name of a module
8166#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8167msgid "Journal"
8168msgstr "Diario"
8169
8170#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8171msgctxt "Abbreviation for July"
8172msgid "Jul"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: The julian calendar
8176#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8177msgid "Julian"
8178msgstr ""
8179
8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8181msgctxt "GENITIVE"
8182msgid "July"
8183msgstr ""
8184
8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8186msgctxt "INSTRUMENTAL"
8187msgid "July"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8191msgctxt "LOCATIVE"
8192msgid "July"
8193msgstr ""
8194
8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8196#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8197#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8198msgctxt "NOMINATIVE"
8199msgid "July"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8203#: app/Date/HijriDate.php:136
8204msgctxt "GENITIVE"
8205msgid "Jumada al-awwal"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8209#: app/Date/HijriDate.php:226
8210msgctxt "INSTRUMENTAL"
8211msgid "Jumada al-awwal"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8215#: app/Date/HijriDate.php:181
8216msgctxt "LOCATIVE"
8217msgid "Jumada al-awwal"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8221#: app/Date/HijriDate.php:91
8222msgctxt "NOMINATIVE"
8223msgid "Jumada al-awwal"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8227#: app/Date/HijriDate.php:138
8228msgctxt "GENITIVE"
8229msgid "Jumada al-thani"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8233#: app/Date/HijriDate.php:228
8234msgctxt "INSTRUMENTAL"
8235msgid "Jumada al-thani"
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8239#: app/Date/HijriDate.php:183
8240msgctxt "LOCATIVE"
8241msgid "Jumada al-thani"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8245#: app/Date/HijriDate.php:93
8246msgctxt "NOMINATIVE"
8247msgid "Jumada al-thani"
8248msgstr ""
8249
8250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8251msgctxt "Abbreviation for June"
8252msgid "Jun"
8253msgstr ""
8254
8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8256msgctxt "GENITIVE"
8257msgid "June"
8258msgstr ""
8259
8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8261msgctxt "INSTRUMENTAL"
8262msgid "June"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8266msgctxt "LOCATIVE"
8267msgid "June"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8271#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8272#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8273msgctxt "NOMINATIVE"
8274msgid "June"
8275msgstr ""
8276
8277#. I18N: Location of an LDS church temple
8278#: app/Elements/TempleCode.php:116
8279msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: Name of a country or state
8283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8284msgid "Kazakhstan"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: A configuration setting
8288#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8289msgid "Keep media objects"
8290msgstr ""
8291
8292#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8293msgid "Keep open"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: A configuration setting
8297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8298#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8299#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8300msgid "Keep the existing “last change” information"
8301msgstr ""
8302
8303#. I18N: Name of a country or state
8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8305msgid "Kenya"
8306msgstr ""
8307
8308#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8309msgid "Keyword examples"
8310msgstr "Exemplos de palabras clave"
8311
8312#: app/Date/JalaliDate.php:261
8313msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8314msgid "Khor"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8318#: app/Date/JalaliDate.php:129
8319msgctxt "GENITIVE"
8320msgid "Khordad"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8324#: app/Date/JalaliDate.php:219
8325msgctxt "INSTRUMENTAL"
8326msgid "Khordad"
8327msgstr ""
8328
8329#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8330#: app/Date/JalaliDate.php:174
8331msgctxt "LOCATIVE"
8332msgid "Khordad"
8333msgstr ""
8334
8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8336#: app/Date/JalaliDate.php:84
8337msgctxt "NOMINATIVE"
8338msgid "Khordad"
8339msgstr ""
8340
8341#. I18N: Name of a country or state
8342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8343msgid "Kiribati"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: a month in the Jewish calendar
8347#: app/Date/JewishDate.php:182
8348msgctxt "GENITIVE"
8349msgid "Kislev"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: a month in the Jewish calendar
8353#: app/Date/JewishDate.php:286
8354msgctxt "INSTRUMENTAL"
8355msgid "Kislev"
8356msgstr ""
8357
8358#. I18N: a month in the Jewish calendar
8359#: app/Date/JewishDate.php:234
8360msgctxt "LOCATIVE"
8361msgid "Kislev"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: a month in the Jewish calendar
8365#: app/Date/JewishDate.php:130
8366msgctxt "NOMINATIVE"
8367msgid "Kislev"
8368msgstr ""
8369
8370#. I18N: Location of an LDS church temple
8371#: app/Elements/TempleCode.php:117
8372msgid "Kona, Hawaii, United States"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: Name of a country or state
8376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8377msgid "Korea"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Name of a country or state
8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8382msgid "Kuwait"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Location of an LDS church temple
8386#: app/Elements/TempleCode.php:118
8387msgid "Kyiv, Ukraine"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Name of a country or state
8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8392msgid "Kyrgyzstan"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8396msgid "LDS baptism"
8397msgstr ""
8398
8399#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8400msgid "LDS child sealing"
8401msgstr ""
8402
8403#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8404msgid "LDS church"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8408msgid "LDS confirmation"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8412msgid "LDS endowment"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8416msgid "LDS spouse sealing"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8420#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8423#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8424#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8425#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8426msgid "Label"
8427msgstr ""
8428
8429#. I18N: Location of an LDS church temple
8430#: app/Elements/TempleCode.php:107
8431msgid "Laie, Hawaii, United States"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: page orientation
8435#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8436#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8437#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8438msgid "Landscape"
8439msgstr "Apaisado"
8440
8441#. I18N: A configuration setting
8442#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8444#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8445#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8448#: resources/views/admin/users.phtml:29
8449#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8450#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8451#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8452msgid "Language"
8453msgstr "Lingua"
8454
8455#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8456#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8457#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8458#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8459msgid "Languages"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: Name of a country or state
8463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8464msgid "Laos"
8465msgstr ""
8466
8467#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8468msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8469msgstr ""
8470
8471#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8472#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8473msgid "Largest families"
8474msgstr "Maiores familias"
8475
8476#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8477msgid "Largest number of grandchildren"
8478msgstr ""
8479
8480#. I18N: Location of an LDS church temple
8481#: app/Elements/TempleCode.php:125
8482msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8483msgstr ""
8484
8485#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8486#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8487#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8488#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8489#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8490#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8491#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8492#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8493#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8494#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8495#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8496#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8497#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8498#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8499#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8500#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8501#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8502#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8503msgid "Last change"
8504msgstr ""
8505
8506#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8507msgid "Last email reminder was sent "
8508msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8509
8510#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8511msgid "Last event"
8512msgstr ""
8513
8514#: resources/views/admin/users.phtml:33
8515msgid "Last signed in"
8516msgstr ""
8517
8518#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8521#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8522msgid "Latest birth"
8523msgstr ""
8524
8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8527#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8528#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8529msgid "Latest death"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8533msgid "Latest divorce"
8534msgstr ""
8535
8536#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8537msgid "Latest marriage"
8538msgstr ""
8539
8540#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8541#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8542#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8543#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8544#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8546#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8547msgid "Latitude"
8548msgstr "Latitude"
8549
8550#. I18N: Name of a country or state
8551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8552msgid "Latvia"
8553msgstr ""
8554
8555#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8556#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8557#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8558#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8559#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8560msgid "Layout"
8561msgstr "Deseño"
8562
8563#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8564msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8565msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8566
8567#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8568msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8572#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8573msgid "Leaves"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: Name of a country or state
8577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8578msgid "Lebanon"
8579msgstr ""
8580
8581#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8582#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8583msgid "Legacy URLs"
8584msgstr ""
8585
8586#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8587msgid "Legatee"
8588msgstr ""
8589
8590#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8591msgid "Length of marriage"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Name of a country or state
8595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8596msgid "Lesotho"
8597msgstr ""
8598
8599#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8600#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8601#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8602#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8603#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8604#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8605#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8607#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8609#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8610#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8613#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8615msgctxt "paper size"
8616msgid "Letter"
8617msgstr ""
8618
8619#. I18N: Name of a country or state
8620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8621msgid "Liberia"
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Name of a country or state
8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8626msgid "Libya"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Name of a country or state
8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8631msgid "Liechtenstein"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8635msgid "Lifespan"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Name of a module/chart
8639#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8640msgid "Lifespans"
8641msgstr "Expectativa de vida"
8642
8643#. I18N: Location of an LDS church temple
8644#: app/Elements/TempleCode.php:120
8645msgid "Lima, Peru"
8646msgstr ""
8647
8648#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8650msgid "Link media objects to facts and events"
8651msgstr ""
8652
8653#. I18N: You need to:
8654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8656msgid "Link the user account to an individual."
8657msgstr ""
8658
8659#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8660#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8661msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8662msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8663
8664#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8665#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8666msgid "Link this media object to a family"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8670#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8671msgid "Link this media object to a source"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8675#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8676msgid "Link this media object to an individual"
8677msgstr ""
8678
8679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8680msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8684#: resources/views/chart-box.phtml:126
8685msgid "Links"
8686msgstr ""
8687
8688#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8689#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8690msgid "List"
8691msgstr "Lista"
8692
8693#. I18N: Name of a module
8694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8695#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8697#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8700msgid "Lists"
8701msgstr "Listas"
8702
8703#. I18N: Name of a country or state
8704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8705msgid "Lithuania"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/SurnameTradition.php:107
8709msgctxt "Surname tradition"
8710msgid "Lithuanian"
8711msgstr "Lituán"
8712
8713#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8714msgid "Living"
8715msgstr "Vivo"
8716
8717#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8718msgid "Living individuals"
8719msgstr "Persoas Vivas"
8720
8721#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8722msgid "Loading…"
8723msgstr "Cargando…"
8724
8725#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8726#: resources/views/admin/media.phtml:40
8727msgid "Local files"
8728msgstr ""
8729
8730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8732#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8733msgid "Location"
8734msgstr ""
8735
8736#. I18N: Name of a module/list
8737#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8738#: app/Module/LocationListModule.php:167
8739#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8740#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8741#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8742#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8743#: resources/views/search-results.phtml:92
8744msgid "Locations"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8748msgid "Lodger"
8749msgstr ""
8750
8751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8752msgctxt "FEMALE"
8753msgid "Lodger"
8754msgstr ""
8755
8756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8757msgctxt "MALE"
8758msgid "Lodger"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: Location of an LDS church temple
8762#: app/Elements/TempleCode.php:121
8763msgid "Logan, Utah, United States"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Location of an LDS church temple
8767#: app/Elements/TempleCode.php:122
8768msgid "London, England"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8773msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8774msgstr ""
8775
8776#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8777msgid "Longest marriage"
8778msgstr ""
8779
8780#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8781#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8782#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8783#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8784#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8785#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8786#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8787msgid "Longitude"
8788msgstr "Lonxitude"
8789
8790#. I18N: Location of an LDS church temple
8791#: app/Elements/TempleCode.php:119
8792msgid "Los Angeles, California, United States"
8793msgstr ""
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/Elements/TempleCode.php:123
8797msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Location of an LDS church temple
8801#: app/Elements/TempleCode.php:124
8802msgid "Lubbock, Texas, United States"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Name of a country or state
8806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8807msgid "Luxembourg"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8812msgid "Macau"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8817msgid "Macedonia"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Name of a country or state
8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8822msgid "Madagascar"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Location of an LDS church temple
8826#: app/Elements/TempleCode.php:126
8827msgid "Madrid, Spain"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Type of media object
8831#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8832msgid "Magazine"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8836#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8839msgid "Maidenhead location code"
8840msgstr ""
8841
8842#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8843msgid "Mailing name"
8844msgstr ""
8845
8846#: app/Services/MessageService.php:227
8847msgid "Mailto link"
8848msgstr ""
8849
8850#. I18N: Name of a country or state
8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8852msgid "Malawi"
8853msgstr ""
8854
8855#. I18N: Name of a country or state
8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8857msgid "Malaysia"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: Name of a country or state
8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8862msgid "Maldives"
8863msgstr ""
8864
8865#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8866#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8867msgid "Male"
8868msgstr "Home"
8869
8870#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8871#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8872#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8873#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8874#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8875#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8877#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8880#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8882#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8883#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8884#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8885#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8886#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8887msgid "Males"
8888msgstr "Homes"
8889
8890#. I18N: Name of a country or state
8891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8892msgid "Mali"
8893msgstr ""
8894
8895#. I18N: Name of a country or state
8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8897msgid "Malta"
8898msgstr ""
8899
8900#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8901#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8904#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8905#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8906#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8907#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8908#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8909#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8911#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8913#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8914msgid "Manage family trees"
8915msgstr ""
8916
8917#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8919#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8920msgid "Manage media"
8921msgstr ""
8922
8923#. I18N: Listbox entry; name of a role
8924#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8926#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8927#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8928msgid "Manager"
8929msgstr ""
8930
8931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8932msgid "Managers"
8933msgstr "Xestores"
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:127
8937msgid "Manaus, Brazil"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/Elements/TempleCode.php:128
8942msgid "Manhattan, New York, United States"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Location of an LDS church temple
8946#: app/Elements/TempleCode.php:129
8947msgid "Manila, Philippines"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Location of an LDS church temple
8951#: app/Elements/TempleCode.php:130
8952msgid "Manti, Utah, United States"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Type of media object
8956#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8957msgid "Manuscript"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8962msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Type of media object
8966#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8968#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8969msgid "Map"
8970msgstr "Mapa"
8971
8972#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8973msgid "Map link"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Links to maps
8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8979msgid "Map links"
8980msgstr ""
8981
8982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8984msgid "Map providers"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: mapbox.com
8988#: app/Module/MapBox.php:82
8989msgid "Mapbox"
8990msgstr ""
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8993msgctxt "Abbreviation for March"
8994msgid "Mar"
8995msgstr ""
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8998msgctxt "GENITIVE"
8999msgid "March"
9000msgstr ""
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9003msgctxt "INSTRUMENTAL"
9004msgid "March"
9005msgstr ""
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9008msgctxt "LOCATIVE"
9009msgid "March"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9013#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9014#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9015msgctxt "NOMINATIVE"
9016msgid "March"
9017msgstr ""
9018
9019#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9021msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9022msgstr ""
9023
9024#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9025#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9026#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9029#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9030#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9032#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9033#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9079msgid "Marriage"
9080msgstr ""
9081
9082#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9084msgid "Marriage banns"
9085msgstr ""
9086
9087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9089msgid "Marriage beginning status"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9093msgid "Marriage bond"
9094msgstr ""
9095
9096#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9097msgid "Marriage by country"
9098msgstr ""
9099
9100#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9101msgid "Marriage contract"
9102msgstr ""
9103
9104#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9105msgid "Marriage date range end"
9106msgstr ""
9107
9108#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9109msgid "Marriage date range start"
9110msgstr ""
9111
9112#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9114msgid "Marriage ending status"
9115msgstr ""
9116
9117#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9118msgid "Marriage intention"
9119msgstr ""
9120
9121#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9122msgid "Marriage license"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9126msgid "Marriage of a brother"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9131msgid "Marriage of a child"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9135msgid "Marriage of a daughter"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9139msgid "Marriage of a father"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9146msgid "Marriage of a grandchild"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9150msgid "Marriage of a granddaughter"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9154msgctxt "daughter’s daughter"
9155msgid "Marriage of a granddaughter"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9159msgctxt "son’s daughter"
9160msgid "Marriage of a granddaughter"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9164msgid "Marriage of a grandson"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9168msgctxt "daughter’s son"
9169msgid "Marriage of a grandson"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9173msgctxt "son’s son"
9174msgid "Marriage of a grandson"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9178msgid "Marriage of a half-brother"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9182msgid "Marriage of a half-sibling"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9186msgid "Marriage of a half-sister"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9190msgid "Marriage of a mother"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9195msgid "Marriage of a parent"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9200msgid "Marriage of a sibling"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9204msgid "Marriage of a sister"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9208msgid "Marriage of a son"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9212msgid "Marriage of parents"
9213msgstr ""
9214
9215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9216msgid "Marriage place contains"
9217msgstr ""
9218
9219#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9220msgid "Marriage places"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9224msgid "Marriage settlement"
9225msgstr ""
9226
9227#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9228msgid "Marriage type unknown"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Name of a module/report
9232#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9234#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9236msgid "Marriages"
9237msgstr "Casamentos"
9238
9239#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9240#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9241msgid "Marriages by century"
9242msgstr "Casamentos por século"
9243
9244#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9245#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9247#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9248#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9249#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9250msgid "Married name"
9251msgstr ""
9252
9253#. I18N: Name of a country or state
9254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9255msgid "Marshall Islands"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a country or state
9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9260msgid "Martinique"
9261msgstr ""
9262
9263#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9264msgid "Masquerade as this user"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9268#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9269#, fuzzy
9270msgid "Match both upper and lower case letters."
9271msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9272
9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9275msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9276
9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9279msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9280
9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9287msgid "Mauritania"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9292msgid "Mauritius"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: A configuration setting
9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9297msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9298msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9299
9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9302msgid "Maximum upload size: "
9303msgstr ""
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9306msgctxt "Abbreviation for May"
9307msgid "May"
9308msgstr ""
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9311msgctxt "GENITIVE"
9312msgid "May"
9313msgstr ""
9314
9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9316msgctxt "INSTRUMENTAL"
9317msgid "May"
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9321msgctxt "LOCATIVE"
9322msgid "May"
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9328msgctxt "NOMINATIVE"
9329msgid "May"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9334msgid "Mayotte"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Location of an LDS church temple
9338#: app/Elements/TempleCode.php:131
9339msgid "Medford, Oregon, United States"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a module
9343#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9344#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9347#: resources/views/admin/media.phtml:104
9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9350msgid "Media"
9351msgstr "Multimedia"
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9354#: resources/views/admin/media.phtml:100
9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9356#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9359msgid "Media file"
9360msgstr ""
9361
9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9363msgid "Media file to upload"
9364msgstr ""
9365
9366#. I18N: %s is the name of a folder.
9367#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9368#, php-format
9369msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9370msgstr ""
9371
9372#: resources/views/admin/media.phtml:31
9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9374msgid "Media files"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: A configuration setting
9378#: resources/views/admin/media.phtml:63
9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9380msgid "Media folder"
9381msgstr ""
9382
9383#: resources/views/admin/media.phtml:32
9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9385msgid "Media folders"
9386msgstr ""
9387
9388#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9389#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9390#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9391#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9392#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9393#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9394#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9398#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9399#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9400#: resources/views/admin/media.phtml:108
9401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9402#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9403#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9404#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9405msgid "Media object"
9406msgstr "Obxecto multimedia"
9407
9408#. I18N: Name of a module/list
9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9410#: app/Services/AdminService.php:186
9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9412#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9414#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9415#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9416#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9417#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9419#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9420#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9421#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9422#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9423msgid "Media objects"
9424msgstr "Obxectos audiovisuais"
9425
9426#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9427msgid "Media objects found"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9431msgid "Media objects per page"
9432msgstr ""
9433
9434#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9435#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9436#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9439msgid "Media type"
9440msgstr ""
9441
9442#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9443#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9444msgid "Medical"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: The name of a colour-scheme
9448#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9449msgid "Mediterranio"
9450msgstr "Mediterráneo"
9451
9452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9453msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/Date/JalaliDate.php:265
9457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9458msgid "Mehr"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:137
9463msgctxt "GENITIVE"
9464msgid "Mehr"
9465msgstr ""
9466
9467#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9468#: app/Date/JalaliDate.php:227
9469msgctxt "INSTRUMENTAL"
9470msgid "Mehr"
9471msgstr ""
9472
9473#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9474#: app/Date/JalaliDate.php:182
9475msgctxt "LOCATIVE"
9476msgid "Mehr"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9480#: app/Date/JalaliDate.php:92
9481msgctxt "NOMINATIVE"
9482msgid "Mehr"
9483msgstr ""
9484
9485#. I18N: Location of an LDS church temple
9486#: app/Elements/TempleCode.php:132
9487msgid "Melbourne, Australia"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: Listbox entry; name of a role
9491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9492#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9494#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9495#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9496msgid "Member"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Location of an LDS church temple
9500#: app/Elements/TempleCode.php:133
9501msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9505#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9506msgid "Menu"
9507msgstr "Menú"
9508
9509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9511#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9513msgid "Menus"
9514msgstr "Menús"
9515
9516#. I18N: The name of a colour-scheme
9517#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9518msgid "Mercury"
9519msgstr "Mercurio"
9520
9521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9522msgid "Merge"
9523msgstr ""
9524
9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9527msgid "Merge family trees"
9528msgstr ""
9529
9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9532#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9533msgid "Merge records"
9534msgstr "Mesturar rexistros"
9535
9536#. I18N: Location of an LDS church temple
9537#: app/Elements/TempleCode.php:134
9538msgid "Merida, Mexico"
9539msgstr ""
9540
9541#. I18N: Location of an LDS church temple
9542#: app/Elements/TempleCode.php:60
9543msgid "Mesa, Arizona, United States"
9544msgstr ""
9545
9546#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9547#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9550#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9551msgid "Message"
9552msgstr "Mensaxe"
9553
9554#. I18N: Name of a module
9555#. I18N: A configuration setting
9556#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9558msgid "Messages"
9559msgstr "Mensaxes"
9560
9561#. I18N: a month in the French republican calendar
9562#: app/Date/FrenchDate.php:153
9563msgctxt "GENITIVE"
9564msgid "Messidor"
9565msgstr ""
9566
9567#. I18N: a month in the French republican calendar
9568#: app/Date/FrenchDate.php:247
9569msgctxt "INSTRUMENTAL"
9570msgid "Messidor"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: a month in the French republican calendar
9574#: app/Date/FrenchDate.php:200
9575msgctxt "LOCATIVE"
9576msgid "Messidor"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: a month in the French republican calendar
9580#: app/Date/FrenchDate.php:106
9581msgctxt "NOMINATIVE"
9582msgid "Messidor"
9583msgstr ""
9584
9585#. I18N: Name of a country or state
9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9587msgid "Mexico"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Location of an LDS church temple
9591#: app/Elements/TempleCode.php:135
9592msgid "Mexico City, Mexico"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: Type of media object
9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9597msgid "Microfiche"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: Type of media object
9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9602msgid "Microfilm"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: Name of a country or state
9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9607msgid "Micronesia"
9608msgstr "Micronesia"
9609
9610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9611msgid "Middle East"
9612msgstr ""
9613
9614#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9615msgid "Military"
9616msgstr ""
9617
9618#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9619#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9620msgid "Military service"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: Name of a module/report
9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9627msgid "Missing data"
9628msgstr "Faltan datos"
9629
9630#. I18N: Listbox entry; name of a role
9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9633msgid "Moderator"
9634msgstr ""
9635
9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9637msgid "Moderators"
9638msgstr ""
9639
9640#: resources/views/admin/components.phtml:39
9641#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9642msgid "Module"
9643msgstr "Módulo"
9644
9645#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9646#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9647msgid "Module administration"
9648msgstr "Administración de módulos"
9649
9650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9652#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9653#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9655#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9661#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9663#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9664#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9665#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9666msgid "Modules"
9667msgstr "Módulos"
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9671msgid "Moldova"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: abbreviation for Monday
9675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9677msgid "Mon"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9682msgid "Monaco"
9683msgstr ""
9684
9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9686msgid "Monday"
9687msgstr ""
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9691msgid "Mongolia"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9696msgid "Montenegro"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Location of an LDS church temple
9700#: app/Elements/TempleCode.php:137
9701msgid "Monterrey, Mexico"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Location of an LDS church temple
9705#: app/Elements/TempleCode.php:136
9706msgid "Montevideo, Uruguay"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9715#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9716msgid "Month"
9717msgstr "Mes"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9721msgid "Month of birth"
9722msgstr ""
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9726msgid "Month of birth of first child in a relation"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9731msgid "Month of death"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9736msgid "Month of first marriage"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9741msgid "Month of marriage"
9742msgstr ""
9743
9744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9747msgid "Month:"
9748msgstr "Mes:"
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/Elements/TempleCode.php:138
9752msgid "Monticello, Utah, United States"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/Elements/TempleCode.php:139
9757msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Name of a country or state
9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9762msgid "Montserrat"
9763msgstr ""
9764
9765#: app/Date/JalaliDate.php:263
9766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9767msgid "Mor"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9771#: app/Date/JalaliDate.php:133
9772msgctxt "GENITIVE"
9773msgid "Mordad"
9774msgstr ""
9775
9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9777#: app/Date/JalaliDate.php:223
9778msgctxt "INSTRUMENTAL"
9779msgid "Mordad"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9783#: app/Date/JalaliDate.php:178
9784msgctxt "LOCATIVE"
9785msgid "Mordad"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9789#: app/Date/JalaliDate.php:88
9790msgctxt "NOMINATIVE"
9791msgid "Mordad"
9792msgstr ""
9793
9794#. I18N: Name of a country or state
9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9796msgid "Morocco"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9801msgid "Most SMTP servers require a password."
9802msgstr ""
9803
9804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9806#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9807msgid "Most common surnames"
9808msgstr "Apelidos máis comúns"
9809
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9811msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9815msgid "Most mail servers require a valid email address."
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9820msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9825msgid "Most servers do not use secure connections."
9826msgstr ""
9827
9828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9831msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9832msgstr ""
9833
9834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9839msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9843msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Name of a module
9847#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9848msgid "Most viewed pages"
9849msgstr "Páxinas máis visitadas"
9850
9851#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9858msgid "Mother"
9859msgstr "Nai"
9860
9861#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9862#, php-format
9863msgid "Mother: %s"
9864msgstr "Nai: %s"
9865
9866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9867msgid "Mother’s age"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9871#: app/Individual.php:885
9872#, php-format
9873msgid "Mother’s family with %s"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: A step-family.
9877#: app/Individual.php:889
9878msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: Location of an LDS church temple
9882#: app/Elements/TempleCode.php:140
9883msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/admin/components.phtml:46
9887#: resources/views/admin/components.phtml:152
9888#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9889msgid "Move down"
9890msgstr "Mover cara abaixo"
9891
9892#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9893msgid "Move the media object?"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/components.phtml:45
9897#: resources/views/admin/components.phtml:146
9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9899msgid "Move up"
9900msgstr "Mover cara arriba"
9901
9902#. I18N: Name of a country or state
9903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9904msgid "Mozambique"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9908#: app/Date/HijriDate.php:128
9909msgctxt "GENITIVE"
9910msgid "Muharram"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9914#: app/Date/HijriDate.php:218
9915msgctxt "INSTRUMENTAL"
9916msgid "Muharram"
9917msgstr ""
9918
9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9920#: app/Date/HijriDate.php:173
9921msgctxt "LOCATIVE"
9922msgid "Muharram"
9923msgstr ""
9924
9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9926#: app/Date/HijriDate.php:83
9927msgctxt "NOMINATIVE"
9928msgid "Muharram"
9929msgstr ""
9930
9931#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9932msgid "Multiple marriages"
9933msgstr ""
9934
9935#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9937msgid "My account"
9938msgstr "A miña conta"
9939
9940#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9941msgid "My family tree"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9945msgid "My individual record"
9946msgstr "O meu rexistro persoal"
9947
9948#. I18N: Name of a module
9949#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9951#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9952#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9953msgid "My page"
9954msgstr "A miña páxina"
9955
9956#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9957msgid "My pages"
9958msgstr ""
9959
9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9961msgid "My pedigree"
9962msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9963
9964#. I18N: Name of a country or state
9965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9966msgid "Myanmar"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9970#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9972#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9973#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9974#: resources/views/individual-name.phtml:42
9975#: resources/views/individual-name.phtml:53
9976#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9977#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9980#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9981#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9984#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9985#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9986#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9987#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9993#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9995#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9997msgid "Name"
9998msgstr ""
9999
10000#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10002msgctxt "Repository"
10003msgid "Name"
10004msgstr ""
10005
10006#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10007msgid "Name in Hebrew"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10011#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10012msgid "Name prefix"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10016#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10017msgid "Name suffix"
10018msgstr ""
10019
10020#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10025msgid "Names"
10026msgstr "Nomes"
10027
10028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10030msgid "Namesake"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: Name of a country or state
10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10035msgid "Namibia"
10036msgstr ""
10037
10038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10039msgid "Nanny"
10040msgstr ""
10041
10042#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10043msgid "Narrative description"
10044msgstr "Descripción narrativa"
10045
10046#. I18N: Location of an LDS church temple
10047#: app/Elements/TempleCode.php:141
10048msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10049msgstr ""
10050
10051#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10052msgid "Nationality"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10056msgid "Naturalization"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10061msgid "Nauru"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Location of an LDS church temple
10065#: app/Elements/TempleCode.php:142
10066msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Location of an LDS church temple
10070#: app/Elements/TempleCode.php:143
10071msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10076msgid "Nepal"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10081msgid "Netherlands"
10082msgstr ""
10083
10084#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10085#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10086msgid "Never"
10087msgstr ""
10088
10089#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10090#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10091msgid "Never married"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Name of a country or state
10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10096msgid "New Caledonia"
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10102msgid "New GEDCOM tag"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Location of an LDS church temple
10106#: app/Elements/TempleCode.php:146
10107msgid "New York, New York, United States"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10112msgid "New Zealand"
10113msgstr ""
10114
10115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10116msgid "New data"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: %s is a server name/URL
10120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10121#, php-format
10122msgid "New registration at %s"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: %s is a server name/URL
10126#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10127#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10128#, php-format
10129msgid "New user at %s"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Location of an LDS church temple
10133#: app/Elements/TempleCode.php:144
10134msgid "Newport Beach, California, United States"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Name of a module
10138#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10139msgid "News"
10140msgstr "Novas"
10141
10142#. I18N: Type of media object
10143#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10144msgid "Newspaper"
10145msgstr ""
10146
10147#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10148msgid "Next email reminder will be sent after "
10149msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10150
10151#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10153msgid "Next image"
10154msgstr "Imaxe seguinte"
10155
10156#. I18N: Name of a country or state
10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10158msgid "Nicaragua"
10159msgstr ""
10160
10161#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10162#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10163msgid "Nickname"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a country or state
10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10168msgid "Niger"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Name of a country or state
10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10173msgid "Nigeria"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the Jewish calendar
10177#: app/Date/JewishDate.php:192
10178msgctxt "GENITIVE"
10179msgid "Nissan"
10180msgstr ""
10181
10182#. I18N: a month in the Jewish calendar
10183#: app/Date/JewishDate.php:296
10184msgctxt "INSTRUMENTAL"
10185msgid "Nissan"
10186msgstr ""
10187
10188#. I18N: a month in the Jewish calendar
10189#: app/Date/JewishDate.php:244
10190msgctxt "LOCATIVE"
10191msgid "Nissan"
10192msgstr ""
10193
10194#. I18N: a month in the Jewish calendar
10195#: app/Date/JewishDate.php:140
10196msgctxt "NOMINATIVE"
10197msgid "Nissan"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: Name of a country or state
10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10202msgid "Niue"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the French republican calendar
10206#: app/Date/FrenchDate.php:141
10207msgctxt "GENITIVE"
10208msgid "Nivose"
10209msgstr ""
10210
10211#. I18N: a month in the French republican calendar
10212#: app/Date/FrenchDate.php:235
10213msgctxt "INSTRUMENTAL"
10214msgid "Nivose"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: a month in the French republican calendar
10218#: app/Date/FrenchDate.php:188
10219msgctxt "LOCATIVE"
10220msgid "Nivose"
10221msgstr ""
10222
10223#. I18N: a month in the French republican calendar
10224#: app/Date/FrenchDate.php:93
10225msgctxt "NOMINATIVE"
10226msgid "Nivose"
10227msgstr ""
10228
10229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10230msgid "No"
10231msgstr "Non"
10232
10233#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10235msgid "No GEDCOM file was received."
10236msgstr ""
10237
10238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10239msgid "No GEDCOM files found."
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10244msgid "No calendar conversion"
10245msgstr "Sen conversión de calendario"
10246
10247#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10248#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10249msgid "No children"
10250msgstr "Sen fillos"
10251
10252#: app/Services/MessageService.php:228
10253msgid "No contact"
10254msgstr ""
10255
10256#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10257msgid "No duplicates have been found."
10258msgstr ""
10259
10260#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10261msgid "No errors have been found."
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10266#, php-format
10267msgid "No events exist for the next %s day."
10268msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10269msgstr[0] ""
10270msgstr[1] ""
10271
10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10273msgid "No events exist for today."
10274msgstr ""
10275
10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10277msgid "No events exist for tomorrow."
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/family-page.phtml:41
10281msgid "No facts exist for this family."
10282msgstr ""
10283
10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10285#: app/Functions/Functions.php:53
10286msgid "No file was received. Please try again."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10290msgid "No link between the two individuals could be found."
10291msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10292
10293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10296msgid "No matching facts found"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10300#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10301msgid "No news articles have been submitted."
10302msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10303
10304#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10305msgid "No predefined text"
10306msgstr "Sen texto predefinido"
10307
10308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10310msgid "No records to display"
10311msgstr "No hai rexistros que amosar"
10312
10313#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10315#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10316#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10317#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10318msgid "No results found."
10319msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10320
10321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10322msgid "No signed-in and no anonymous users"
10323msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10324
10325#: app/Elements/TempleCode.php:211
10326msgid "No temple - living ordinance"
10327msgstr ""
10328
10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10332msgid "No upgrade information is available."
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: The name of a colour-scheme
10336#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10337msgid "Nocturnal"
10338msgstr "Noturno"
10339
10340#. I18N: https://nominatim.org
10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10342msgid "Nominatim"
10343msgstr ""
10344
10345#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10346#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10348#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10353msgid "None"
10354msgstr "Ningún"
10355
10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10357#: app/Date/FrenchDate.php:303
10358msgid "Nonidi"
10359msgstr ""
10360
10361#. I18N: Name of a country or state
10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10363msgid "Norfolk Island"
10364msgstr ""
10365
10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10372msgid "North Korea"
10373msgstr ""
10374
10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10376msgid "Northern America"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Name of a country or state
10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10381msgid "Northern Ireland"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10386msgid "Northern Mariana Islands"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10391msgid "Norway"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10395msgid "Not approved by an administrator"
10396msgstr "Non verificado polo administrador"
10397
10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10399msgid "Not living"
10400msgstr ""
10401
10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10405msgid "Not married"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10409msgid "Not verified by the user"
10410msgstr "Non verificado polo usuario"
10411
10412#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10413#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10414#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10421#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10422#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10423#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10424#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10426#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10428#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10434#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10447msgid "Note"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10451msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10452msgstr ""
10453
10454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10455msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10456msgstr ""
10457
10458#. I18N: Name of a module
10459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10460#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10463#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10464#: resources/views/search-results.phtml:81
10465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10468msgid "Notes"
10469msgstr "Notas"
10470
10471#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10472msgid "Nothing found to cleanup"
10473msgstr ""
10474
10475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10476#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10477msgid "Nothing found."
10478msgstr "Non se atopou nada."
10479
10480#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10481#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10482msgid "Nothing to show"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10486msgctxt "Abbreviation for November"
10487msgid "Nov"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10491msgctxt "GENITIVE"
10492msgid "November"
10493msgstr ""
10494
10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10496msgctxt "INSTRUMENTAL"
10497msgid "November"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10501msgctxt "LOCATIVE"
10502msgid "November"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10508msgctxt "NOMINATIVE"
10509msgid "November"
10510msgstr ""
10511
10512#. I18N: Location of an LDS church temple
10513#: app/Elements/TempleCode.php:145
10514msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10515msgstr ""
10516
10517#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10519#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10521msgid "Number of children"
10522msgstr "Número de fillos"
10523
10524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10525#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10526#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10527msgid "Number of days to show"
10528msgstr "Número de días para amosar"
10529
10530#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10531#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10532msgid "Number of families without children"
10533msgstr "Número de familias sen fillos"
10534
10535#. I18N: ... to show in a list
10536#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10537msgid "Number of given names"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10541msgid "Number of marriages"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: ... to show in a list
10545#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10546msgid "Number of pages"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: ... to show in a list
10550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10551#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10552msgid "Number of surnames"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10556msgid "Nurse"
10557msgstr ""
10558
10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10560msgctxt "FEMALE"
10561msgid "Nurse"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10565msgctxt "MALE"
10566msgid "Nurse"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Location of an LDS church temple
10570#: app/Elements/TempleCode.php:148
10571msgid "Oakland, California, United States"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:149
10576msgid "Oaxaca, Mexico"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10582msgid "Occupation"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: Name of a report
10586#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10587#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10589msgid "Occupations"
10590msgstr "Ocupacións"
10591
10592#. I18N: Name of a country or state
10593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10594msgid "Occupied Palestinian Territory"
10595msgstr ""
10596
10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10598msgctxt "Abbreviation for October"
10599msgid "Oct"
10600msgstr ""
10601
10602#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10603#: app/Date/FrenchDate.php:301
10604msgid "Octidi"
10605msgstr ""
10606
10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10608msgctxt "GENITIVE"
10609msgid "October"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10613msgctxt "INSTRUMENTAL"
10614msgid "October"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10618msgctxt "LOCATIVE"
10619msgid "October"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10624#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10625msgctxt "NOMINATIVE"
10626msgid "October"
10627msgstr ""
10628
10629#. I18N: Location of an LDS church temple
10630#: app/Elements/TempleCode.php:150
10631msgid "Ogden, Utah, United States"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Location of an LDS church temple
10635#: app/Elements/TempleCode.php:151
10636msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10640msgid "Old data"
10641msgstr ""
10642
10643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10644msgid "Old files found"
10645msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10646
10647#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10648msgid "Oldest father"
10649msgstr ""
10650
10651#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10652msgid "Oldest female"
10653msgstr ""
10654
10655#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10656msgid "Oldest living individuals"
10657msgstr ""
10658
10659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10660msgid "Oldest male"
10661msgstr ""
10662
10663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10664msgid "Oldest mother"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: The name of a colour-scheme
10668#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10669msgid "Olivia"
10670msgstr "Oliva"
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10674msgid "Oman"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Name of a module
10678#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10679msgid "On this day"
10680msgstr "Neste día"
10681
10682#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10683msgid "On this day…"
10684msgstr "Neste día …"
10685
10686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10687msgid "Only add new records"
10688msgstr ""
10689
10690#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10693msgid "Only managers can edit"
10694msgstr ""
10695
10696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10697msgid "Only update existing records"
10698msgstr ""
10699
10700#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10701msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10702msgstr ""
10703
10704#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10705msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: https://openrouteservice.org
10709#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10710#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10711msgid "OpenRouteService"
10712msgstr ""
10713
10714#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10715msgid "OpenStreetMap™"
10716msgstr ""
10717
10718#. I18N: Location of an LDS church temple
10719#: app/Elements/TempleCode.php:152
10720msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10721msgstr ""
10722
10723#: app/Date/JalaliDate.php:260
10724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10725msgid "Ord"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10729#: app/Date/JalaliDate.php:127
10730msgctxt "GENITIVE"
10731msgid "Ordibehesht"
10732msgstr ""
10733
10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10735#: app/Date/JalaliDate.php:217
10736msgctxt "INSTRUMENTAL"
10737msgid "Ordibehesht"
10738msgstr ""
10739
10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10741#: app/Date/JalaliDate.php:172
10742msgctxt "LOCATIVE"
10743msgid "Ordibehesht"
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10747#: app/Date/JalaliDate.php:82
10748msgctxt "NOMINATIVE"
10749msgid "Ordibehesht"
10750msgstr ""
10751
10752#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10753msgid "Ordinance"
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10757msgid "Ordination"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10761#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10762msgid "Ordnance Survey historic maps"
10763msgstr ""
10764
10765#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10767msgid "Orientation"
10768msgstr "Orientación"
10769
10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10771#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10774msgid "Original text"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: Location of an LDS church temple
10778#: app/Elements/TempleCode.php:153
10779msgid "Orlando, Florida, United States"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: Type of media object
10783#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10784#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10786#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10787#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10789msgid "Other"
10790msgstr "Outro"
10791
10792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10793msgid "Other facts to show in charts"
10794msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10795
10796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10797#, fuzzy
10798msgid "Other preferences"
10799msgstr "Outras configuracións"
10800
10801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10802msgid "Owner"
10803msgstr "Propietario"
10804
10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10806msgctxt "FEMALE"
10807msgid "Owner"
10808msgstr "Propietaria"
10809
10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10811msgctxt "MALE"
10812msgid "Owner"
10813msgstr "Propietario"
10814
10815#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10816#: app/Functions/Functions.php:62
10817msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10821#: app/Functions/Functions.php:59
10822msgid "PHP failed to write to disk."
10823msgstr ""
10824
10825#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10826msgid "PHP information"
10827msgstr "Información PHP"
10828
10829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10831#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10832#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10834#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10840#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10841#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10844msgid "Page"
10845msgstr ""
10846
10847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10848#, php-format
10849msgid "Page %s of %s"
10850msgstr ""
10851
10852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10855#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10856#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10857#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10865#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10868msgid "Page size"
10869msgstr ""
10870
10871#. I18N: Type of media object
10872#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10873msgid "Painting"
10874msgstr ""
10875
10876#. I18N: Name of a country or state
10877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10878msgid "Pakistan"
10879msgstr ""
10880
10881#. I18N: Name of a country or state
10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10883msgid "Palau"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: A colour scheme
10887#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10888msgid "Palette"
10889msgstr "Paleta"
10890
10891#. I18N: Location of an LDS church temple
10892#: app/Elements/TempleCode.php:155
10893msgid "Palmyra, New York, United States"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a country or state
10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10898msgid "Panama"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: Location of an LDS church temple
10902#: app/Elements/TempleCode.php:156
10903msgid "Panama City, Panama"
10904msgstr ""
10905
10906#. I18N: Location of an LDS church temple
10907#: app/Elements/TempleCode.php:157
10908msgid "Papeete, Tahiti"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Name of a country or state
10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10913msgid "Papua New Guinea"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a country or state
10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10918msgid "Paraguay"
10919msgstr ""
10920
10921#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10922msgid "Parent"
10923msgstr ""
10924
10925#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10926#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10928#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10929#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10930msgid "Parents"
10931msgstr "Pais"
10932
10933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10938msgid "Parents and siblings"
10939msgstr ""
10940
10941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10942msgid "Parent’s age"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: A configuration setting
10946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10947#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10949#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10950#: resources/views/login-page.phtml:44
10951#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10952#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10953#: resources/views/register-page.phtml:72
10954#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10955msgid "Password"
10956msgstr "Contrasinal"
10957
10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10961#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10962#: resources/views/register-page.phtml:77
10963msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: Location of an LDS church temple
10967#: app/Elements/TempleCode.php:158
10968msgid "Payson, Utah, United States"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Name of a module/chart
10972#. I18N: Name of a report
10973#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10975#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10978msgid "Pedigree"
10979msgstr ""
10980
10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10982msgid "Pedigree chart"
10983msgstr ""
10984
10985#. I18N: Name of a module
10986#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10987msgid "Pedigree map"
10988msgstr "Mapa xenealóxico"
10989
10990#. I18N: %s is an individual’s name
10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10992#, php-format
10993msgid "Pedigree map of %s"
10994msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
10995
10996#. I18N: %s is an individual’s name
10997#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10998#, php-format
10999msgid "Pedigree tree of %s"
11000msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
11001
11002#. I18N: Name of a module
11003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11004#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11006#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11009#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11010#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11011msgid "Pending changes"
11012msgstr "Cambios pendentes"
11013
11014#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11015msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11016msgstr ""
11017
11018#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11020msgid "Permanent number"
11021msgstr ""
11022
11023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11025msgid "Permanently delete these records?"
11026msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11027
11028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11029msgid "Personal data"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: Location of an LDS church temple
11033#: app/Elements/TempleCode.php:159
11034msgid "Perth, Australia"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: Name of a country or state
11038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11039msgid "Peru"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Name of a country or state
11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11044msgid "Philippines"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Location of an LDS church temple
11048#: app/Elements/TempleCode.php:160
11049msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11053#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11054#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11055#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11056msgid "Phone"
11057msgstr ""
11058
11059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11060msgid "Phonetic algorithm"
11061msgstr ""
11062
11063#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11064msgid "Phonetic name"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11068msgid "Phonetic place"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11072#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11073#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11074msgid "Phonetic search"
11075msgstr "Procura fonética"
11076
11077#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11078msgid "Phonetic type"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Type of media object
11082#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11085#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11086#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11087msgid "Photo"
11088msgstr "Foto"
11089
11090#. I18N: The name of a colour-scheme
11091#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11092msgid "Pink Plastic"
11093msgstr "Plástico Rosa"
11094
11095#. I18N: Name of a country or state
11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11097msgid "Pitcairn"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11101#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11102#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11105#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11106#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11108#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11109#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11113#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11114#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11119#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11120#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11121#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11124msgid "Place"
11125msgstr "Lugar"
11126
11127#. I18N: Name of a module/list
11128#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11131#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11132msgid "Place hierarchy"
11133msgstr "Xerarquía de lugares"
11134
11135#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11136msgid "Place in Hebrew"
11137msgstr ""
11138
11139#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11140msgid "Place list"
11141msgstr "Lista de lugares"
11142
11143#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11145msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11146msgstr ""
11147
11148#: resources/views/help/place.phtml:12
11149msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11150msgstr ""
11151
11152#: resources/views/help/place.phtml:8
11153msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11154msgstr ""
11155
11156#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11157msgid "Place of LDS baptism"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11161msgid "Place of LDS child sealing"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11165msgid "Place of LDS confirmation"
11166msgstr ""
11167
11168#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11169msgid "Place of LDS endowment"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11173msgid "Place of LDS spouse sealing"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11177msgid "Place of adoption"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11182msgid "Place of baptism"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11187msgid "Place of bar mitzvah"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11192msgid "Place of bat mitzvah"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11198msgid "Place of birth"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11202msgid "Place of blessing"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11206msgid "Place of brit milah"
11207msgstr ""
11208
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11211msgid "Place of burial"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11216msgid "Place of christening"
11217msgstr ""
11218
11219#. I18N: German Bürgerort
11220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11221msgid "Place of citizenship"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11226msgid "Place of confirmation"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11230msgid "Place of cremation"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11236msgid "Place of death"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11240msgid "Place of emigration"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11245msgid "Place of engagement"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11249msgid "Place of event"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11254msgid "Place of first communion"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11258msgid "Place of immigration"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11264msgid "Place of marriage"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11269msgid "Place of marriage banns"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11273msgid "Place of naturalization"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11277msgid "Place of ordination"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11281msgid "Place of residence"
11282msgstr ""
11283
11284#. I18N: Name of a module
11285#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11287#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11288#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11289msgid "Places"
11290msgstr ""
11291
11292#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11295msgid "Play"
11296msgstr "Reproducir"
11297
11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11299msgid "Please enter a valid email address."
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11304#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11305#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11306msgid "Please try again."
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: a month in the French republican calendar
11310#: app/Date/FrenchDate.php:143
11311msgctxt "GENITIVE"
11312msgid "Pluviose"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: a month in the French republican calendar
11316#: app/Date/FrenchDate.php:237
11317msgctxt "INSTRUMENTAL"
11318msgid "Pluviose"
11319msgstr ""
11320
11321#. I18N: a month in the French republican calendar
11322#: app/Date/FrenchDate.php:190
11323msgctxt "LOCATIVE"
11324msgid "Pluviose"
11325msgstr ""
11326
11327#. I18N: a month in the French republican calendar
11328#: app/Date/FrenchDate.php:95
11329msgctxt "NOMINATIVE"
11330msgid "Pluviose"
11331msgstr ""
11332
11333#. I18N: Name of a country or state
11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11335msgid "Poland"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/SurnameTradition.php:100
11339msgctxt "Surname tradition"
11340msgid "Polish"
11341msgstr "Polaco"
11342
11343#. I18N: A configuration setting
11344#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11348msgid "Port number"
11349msgstr "Número de porto"
11350
11351#. I18N: Location of an LDS church temple
11352#: app/Elements/TempleCode.php:162
11353msgid "Portland, Oregon, United States"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Location of an LDS church temple
11357#: app/Elements/TempleCode.php:154
11358msgid "Porto Alegre, Brazil"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: page orientation
11362#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11363#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11365msgid "Portrait"
11366msgstr "Vertical"
11367
11368#. I18N: Name of a country or state
11369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11370msgid "Portugal"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/SurnameTradition.php:94
11374msgctxt "Surname tradition"
11375msgid "Portuguese"
11376msgstr "Portugués"
11377
11378#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11379#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11380#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11381#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11382#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11383msgid "Postal code"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: Name of a module
11387#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11388msgid "Powered by webtrees™"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:151
11393msgctxt "GENITIVE"
11394msgid "Prairial"
11395msgstr ""
11396
11397#. I18N: a month in the French republican calendar
11398#: app/Date/FrenchDate.php:245
11399msgctxt "INSTRUMENTAL"
11400msgid "Prairial"
11401msgstr ""
11402
11403#. I18N: a month in the French republican calendar
11404#: app/Date/FrenchDate.php:198
11405msgctxt "LOCATIVE"
11406msgid "Prairial"
11407msgstr ""
11408
11409#. I18N: a month in the French republican calendar
11410#: app/Date/FrenchDate.php:104
11411msgctxt "NOMINATIVE"
11412msgid "Prairial"
11413msgstr ""
11414
11415#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11416msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11417msgstr ""
11418
11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11420msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11421msgstr ""
11422
11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11424msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11425msgstr ""
11426
11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11430#: resources/views/admin/components.phtml:61
11431#: resources/views/admin/components.phtml:64
11432#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11433#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11434#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11435#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11436#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11439msgid "Preferences"
11440msgstr ""
11441
11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11443#, php-format
11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: A configuration setting
11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11449msgid "Preferred contact method"
11450msgstr "Método preferido de contacto"
11451
11452#. I18N: Label for a configuration option
11453#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11454#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11455#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11456#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11459msgid "Presentation style"
11460msgstr "Estilo da presentación"
11461
11462#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11463#: app/Elements/TempleCode.php:161
11464msgid "President’s Office"
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: Location of an LDS church temple
11468#: app/Elements/TempleCode.php:163
11469msgid "Preston, England"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11473#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11475msgid "Preview"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11479msgid "Priest"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: The first day in the French republican calendar
11483#: app/Date/FrenchDate.php:287
11484msgid "Primidi"
11485msgstr ""
11486
11487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11488msgid "Print basic events when blank"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11492#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11493msgid "Priority"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11497#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11498msgid "Privacy"
11499msgstr "Privacidade"
11500
11501#. I18N: Name of a module
11502#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11503#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11504msgid "Privacy policy"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: a restriction on viewing data
11508#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11509msgid "Privacy restriction"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11513#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11514msgid "Privacy restrictions"
11515msgstr "Restriccións de privacidade"
11516
11517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11518msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11519msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11520
11521#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11522#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11523#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11524#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11526#, fuzzy
11527msgid "Private"
11528msgstr "Privado"
11529
11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11531msgid "Private key"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11535msgid "Probate"
11536msgstr ""
11537
11538#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11539msgid "Property"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:164
11544msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/Elements/TempleCode.php:165
11549msgid "Provo, Utah, United States"
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: An individual that represents another
11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11554msgid "Proxy"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11560msgid "Publication"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: Name of a country or state
11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11565msgid "Puerto Rico"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: Name of a country or state
11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11570msgid "Qatar"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11574#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11575#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11582msgid "Quality of data"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11586#: app/Date/FrenchDate.php:293
11587msgid "Quartidi"
11588msgstr ""
11589
11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11592msgid "Question"
11593msgstr "Cuestión"
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:166
11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11598msgstr ""
11599
11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11601msgid "Quick family facts"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11605msgid "Quick individual facts"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11609#: app/Date/FrenchDate.php:295
11610msgid "Quintidi"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11616msgid "RE: "
11617msgstr "RE: "
11618
11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11620msgid "Rabbi"
11621msgstr "Rabino"
11622
11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11624#: app/Date/HijriDate.php:132
11625msgctxt "GENITIVE"
11626msgid "Rabi’ al-awwal"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11630#: app/Date/HijriDate.php:222
11631msgctxt "INSTRUMENTAL"
11632msgid "Rabi’ al-awwal"
11633msgstr ""
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11636#: app/Date/HijriDate.php:177
11637msgctxt "LOCATIVE"
11638msgid "Rabi’ al-awwal"
11639msgstr ""
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11642#: app/Date/HijriDate.php:87
11643msgctxt "NOMINATIVE"
11644msgid "Rabi’ al-awwal"
11645msgstr ""
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11648#: app/Date/HijriDate.php:134
11649msgctxt "GENITIVE"
11650msgid "Rabi’ al-thani"
11651msgstr ""
11652
11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11654#: app/Date/HijriDate.php:224
11655msgctxt "INSTRUMENTAL"
11656msgid "Rabi’ al-thani"
11657msgstr ""
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11660#: app/Date/HijriDate.php:179
11661msgctxt "LOCATIVE"
11662msgid "Rabi’ al-thani"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11666#: app/Date/HijriDate.php:89
11667msgctxt "NOMINATIVE"
11668msgid "Rabi’ al-thani"
11669msgstr ""
11670
11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11673msgctxt "Female pedigree"
11674msgid "Rada"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11679msgctxt "Male pedigree"
11680msgid "Rada"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11685msgctxt "Pedigree"
11686msgid "Rada"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11690#: app/Date/HijriDate.php:140
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Rajab"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11696#: app/Date/HijriDate.php:230
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Rajab"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11702#: app/Date/HijriDate.php:185
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Rajab"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11708#: app/Date/HijriDate.php:95
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Rajab"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: Location of an LDS church temple
11714#: app/Elements/TempleCode.php:167
11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11719#: app/Date/HijriDate.php:144
11720msgctxt "GENITIVE"
11721msgid "Ramadan"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11725#: app/Date/HijriDate.php:234
11726msgctxt "INSTRUMENTAL"
11727msgid "Ramadan"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11731#: app/Date/HijriDate.php:189
11732msgctxt "LOCATIVE"
11733msgid "Ramadan"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11737#: app/Date/HijriDate.php:99
11738msgctxt "NOMINATIVE"
11739msgid "Ramadan"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Description of the “Slide show” module
11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11744msgid "Random images from the current family tree."
11745msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11751msgid "Re-order children"
11752msgstr "Reordear fillos"
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11758msgid "Re-order families"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11765msgid "Re-order media"
11766msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11771msgid "Re-order names"
11772msgstr ""
11773
11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11776#: resources/views/admin/users.phtml:27
11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11780#: resources/views/register-page.phtml:36
11781msgid "Real name"
11782msgstr "Nome real"
11783
11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11785msgid "Really delete all geographic data?"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Name of a module
11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11791msgid "Recent changes"
11792msgstr "Cambios recentes"
11793
11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11795msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11796msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11797
11798#. I18N: Location of an LDS church temple
11799#: app/Elements/TempleCode.php:168
11800msgid "Recife, Brazil"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11811msgid "Record"
11812msgstr "Rexisto"
11813
11814#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11815#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11816#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11817#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11818msgid "Record ID number"
11819msgstr ""
11820
11821#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11822msgid "Record file number"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11826#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11828msgid "Records"
11829msgstr ""
11830
11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/Elements/TempleCode.php:169
11838msgid "Redlands, California, United States"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11842#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11843#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11844msgid "Reference number"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/Elements/TempleCode.php:170
11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11854msgid "Registered partnership"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11858msgid "Registry officer"
11859msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11860
11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11862msgctxt "FEMALE"
11863msgid "Registry officer"
11864msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11867msgctxt "MALE"
11868msgid "Registry officer"
11869msgstr "Funcionario do Rexistro"
11870
11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11873msgid "Regular expression"
11874msgstr "Expresión regular"
11875
11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11882msgid "Reject"
11883msgstr ""
11884
11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11886msgid "Reject all changes"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Name of a module/report
11890#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11892msgid "Related families"
11893msgstr "Familias relacionadas"
11894
11895#. I18N: Name of a report
11896#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11898msgid "Related individuals"
11899msgstr "Individuos relacionados"
11900
11901#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11902#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11903#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11904#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11905#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11906#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11907msgid "Relationship"
11908msgstr ""
11909
11910#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11911#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11912msgid "Relationship to father"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11916msgid "Relationship to me"
11917msgstr ""
11918
11919#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11920#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11921msgid "Relationship to mother"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11925msgid "Relationship to parents"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11929#, php-format
11930msgid "Relationship: %s"
11931msgstr "Relación: %s"
11932
11933#. I18N: Name of a module/chart
11934#. I18N: Configuration option
11935#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11937#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11938#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11939msgid "Relationships"
11940msgstr "Relacións"
11941
11942#. I18N: %s are individual’s names
11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11944#, php-format
11945msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11946msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11947
11948#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11950msgid "Reliability of the information"
11951msgstr ""
11952
11953#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11954#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11957msgid "Religion"
11958msgstr ""
11959
11960#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11961msgid "Religious institution"
11962msgstr ""
11963
11964#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11966msgid "Religious marriage"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11970msgid "Religious name"
11971msgstr ""
11972
11973#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11974msgid "Reload map"
11975msgstr ""
11976
11977#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11978#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11979msgid "Reminder date"
11980msgstr ""
11981
11982#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11983msgid "Reminder email frequency (days)"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11987msgid "Remote server"
11988msgstr ""
11989
11990#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11991#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11992#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11993#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11994#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11995msgid "Remove"
11996msgstr "Borrar"
11997
11998#. I18N: Name of a module
11999#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12000msgid "Remove duplicate links"
12001msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
12002
12003#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12004msgid "Remove individual"
12005msgstr "Borrar persoa"
12006
12007#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12008#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12009msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12010msgstr ""
12011
12012#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12013msgid "Remove this location?"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: Location of an LDS church temple
12017#: app/Elements/TempleCode.php:171
12018msgid "Reno, Nevada, United States"
12019msgstr ""
12020
12021#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12022msgid "Renumber"
12023msgstr ""
12024
12025#. I18N: Renumber the records in a family tree
12026#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12029msgid "Renumber family tree"
12030msgstr ""
12031
12032#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12033msgid "Replace"
12034msgstr ""
12035
12036#. I18N: Description of a “Data fix” module
12037#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12038msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12039msgstr ""
12040
12041#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12042msgid "Replace with"
12043msgstr ""
12044
12045#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12046msgid "Replacement text"
12047msgstr "Texto de substitución"
12048
12049#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12051msgid "Reply"
12052msgstr "Responder"
12053
12054#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12055#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12056#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12057#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12058msgid "Report"
12059msgstr "Informe"
12060
12061#. I18N: Name of a module
12062#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12063#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12065#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12066#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12067msgid "Reports"
12068msgstr "Informes"
12069
12070#. I18N: Name of a module/list
12071#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12072#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12075#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12076#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12077#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12079#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12080#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12081#: resources/views/search-results.phtml:70
12082#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12083msgid "Repositories"
12084msgstr "Bibliotecas"
12085
12086#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12088#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12089#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12091#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12092msgid "Repository"
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12096msgid "Repository name"
12097msgstr "Nome de repositorio"
12098
12099#. I18N: Name of a country or state
12100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12101msgid "Republic of the Congo"
12102msgstr ""
12103
12104#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12107msgid "Request a new password"
12108msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12109
12110#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12112#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12113#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12114msgid "Request a new user account"
12115msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12116
12117#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12118msgid "Research"
12119msgstr ""
12120
12121#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12124#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12125#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12126#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12127msgid "Research task"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12132msgid "Research tasks"
12133msgstr "Tarefas de investigación"
12134
12135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12136msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12137msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12138
12139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12140msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12141msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12142
12143#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12144msgid "Residence"
12145msgstr ""
12146
12147#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12148#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12149msgid "Restore the default block layout"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12154msgid "Restrict to immediate family"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12158#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12160#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12161#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12164msgid "Restriction"
12165msgstr ""
12166
12167#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12168msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12169msgstr ""
12170
12171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12172msgid "Results"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12176msgid "Retirement"
12177msgstr ""
12178
12179#. I18N: Name of a country or state
12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12181msgid "Reunion"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Location of an LDS church temple
12185#: app/Elements/TempleCode.php:172
12186msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12187msgstr ""
12188
12189#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12190#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12191#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12192#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12194#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12196msgid "Role"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Name of a country or state
12200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12201msgid "Romania"
12202msgstr ""
12203
12204#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12205msgid "Romanized"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12209msgid "Romanized name"
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12213msgid "Romanized place"
12214msgstr ""
12215
12216#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12217msgid "Romanized type"
12218msgstr ""
12219
12220#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12221#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12222msgid "Roots"
12223msgstr ""
12224
12225#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12226msgid "Rufname"
12227msgstr ""
12228
12229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12230#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12231#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12232msgid "Russell"
12233msgstr ""
12234
12235#. I18N: Name of a country or state
12236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12237msgid "Russia"
12238msgstr ""
12239
12240#. I18N: Name of a country or state
12241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12242msgid "Rwanda"
12243msgstr ""
12244
12245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12246msgid "SMTP mail server"
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12250msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12251msgstr ""
12252
12253#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12254#, php-format
12255msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12256msgstr ""
12257
12258#. I18N: Location of an LDS church temple
12259#: app/Elements/TempleCode.php:173
12260msgid "Sacramento, California, United States"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12264#: app/Date/HijriDate.php:130
12265msgctxt "GENITIVE"
12266msgid "Safar"
12267msgstr ""
12268
12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12270#: app/Date/HijriDate.php:220
12271msgctxt "INSTRUMENTAL"
12272msgid "Safar"
12273msgstr ""
12274
12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12276#: app/Date/HijriDate.php:175
12277msgctxt "LOCATIVE"
12278msgid "Safar"
12279msgstr ""
12280
12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12282#: app/Date/HijriDate.php:85
12283msgctxt "NOMINATIVE"
12284msgid "Safar"
12285msgstr ""
12286
12287#. I18N: The name of a colour-scheme
12288#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12289msgid "Sage"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: Name of a country or state
12293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12294msgid "Saint Helena"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Name of a country or state
12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12299msgid "Saint Kitts and Nevis"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Name of a country or state
12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12304msgid "Saint Lucia"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Name of a country or state
12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12309msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Name of a country or state
12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12314msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Location of an LDS church temple
12318#: app/Elements/TempleCode.php:183
12319msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12320msgstr ""
12321
12322#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12323msgid "Same as uploaded file"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Name of a country or state
12327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12328msgid "Samoa"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: Location of an LDS church temple
12332#: app/Elements/TempleCode.php:176
12333msgid "San Antonio, Texas, United States"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Location of an LDS church temple
12337#: app/Elements/TempleCode.php:177
12338msgid "San Diego, California, United States"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: Location of an LDS church temple
12342#: app/Elements/TempleCode.php:182
12343msgid "San Jose, Costa Rica"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: Name of a country or state
12347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12348msgid "San Marino"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Location of an LDS church temple
12352#: app/Elements/TempleCode.php:174
12353msgid "San Salvador, El Salvador"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Location of an LDS church temple
12357#: app/Elements/TempleCode.php:175
12358msgid "Santiago, Chile"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Location of an LDS church temple
12362#: app/Elements/TempleCode.php:178
12363msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: Location of an LDS church temple
12367#: app/Elements/TempleCode.php:186
12368msgid "Sao Paulo, Brazil"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: Name of a country or state
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12373msgid "Sao Tome and Principe"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: abbreviation for Saturday
12377#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12379msgid "Sat"
12380msgstr ""
12381
12382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12383msgid "Saturday"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12388msgid "Saudi Arabia"
12389msgstr ""
12390
12391#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12392msgid "Schema"
12393msgstr ""
12394
12395#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12396msgid "School or college"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Name of a country or state
12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12401msgid "Scotland"
12402msgstr ""
12403
12404#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12405#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12406msgid "Scrapbook"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12410#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12411msgctxt "Female pedigree"
12412msgid "Sealing"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12416#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12417msgctxt "Male pedigree"
12418msgid "Sealing"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12422#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12423msgctxt "Pedigree"
12424msgid "Sealing"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12429msgid "Sealing canceled (divorce)"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: Name of a module
12433#. I18N: A button label.
12434#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12435#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12436#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12438#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12439#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12440#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12441#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12442#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12443#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12444msgid "Search"
12445msgstr "Procurar"
12446
12447#. I18N: Name of a module
12448#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12449#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12450#, fuzzy
12451msgid "Search and replace"
12452msgstr "Buscar e substituír"
12453
12454#. I18N: Description of a “Data fix” module
12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12456msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12461msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12465msgid "Search filters"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12470msgid "Search for"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12474msgid "Search for locations in an external database."
12475msgstr ""
12476
12477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12478msgid "Search for place names in an external database."
12479msgstr ""
12480
12481#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12483#, php-format
12484msgid "Search for place names using %s."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12488msgid "Search method"
12489msgstr "Método de busca"
12490
12491#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12492msgid "Search text/pattern"
12493msgstr "Busca texto/patrón"
12494
12495#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12496msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: Location of an LDS church temple
12500#: app/Elements/TempleCode.php:179
12501msgid "Seattle, Washington, United States"
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12505msgid "Second record"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: A configuration setting
12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12510msgid "Secure connection"
12511msgstr "Conexión segura"
12512
12513#. I18N: A configuration setting
12514#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12515msgid "Security code"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12520#, php-format
12521msgid "See %s for more information."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12525#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12526#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12527msgid "Select"
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12531msgid "Select a GEDCOM file to import"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12535#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12536msgid "Select a date"
12537msgstr "Seleccione unha data"
12538
12539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12540msgid "Select individuals by place or date"
12541msgstr ""
12542
12543#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12544#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12545msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12549msgid "Select the desired age interval"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12553msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12557msgid "Select two records to merge."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12561msgid "Selector"
12562msgstr ""
12563
12564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12565msgid "Seller"
12566msgstr "Vendedor"
12567
12568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12569msgctxt "FEMALE"
12570msgid "Seller"
12571msgstr "Vendedora"
12572
12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12574msgctxt "MALE"
12575msgid "Seller"
12576msgstr "Vendedor"
12577
12578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12579#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12580#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12582msgid "Send"
12583msgstr "Enviar"
12584
12585#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12586#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12587#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12588#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12590msgid "Send a message"
12591msgstr "Enviar mensaxe"
12592
12593#: app/Services/MessageService.php:208
12594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12595msgid "Send a message to all users"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Services/MessageService.php:210
12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12600msgid "Send a message to users who have never signed in"
12601msgstr ""
12602
12603#: app/Services/MessageService.php:212
12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12605msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12609msgid "Send a test email using these settings"
12610msgstr ""
12611
12612#. I18N: Label for a configuration option
12613#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12614msgid "Send out reminder emails"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: A configuration setting
12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12619msgid "Sender email"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: A configuration setting
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12624msgid "Sender name"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12629msgid "Sending email"
12630msgstr ""
12631
12632#. I18N: A configuration setting
12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12634msgid "Sending server name"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: Name of a country or state
12638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12639msgid "Senegal"
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: Location of an LDS church temple
12643#: app/Elements/TempleCode.php:180
12644msgid "Seoul, Korea"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12648msgctxt "Abbreviation for September"
12649msgid "Sep"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12653msgid "Separated"
12654msgstr ""
12655
12656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12657msgid "Separation"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12661msgctxt "GENITIVE"
12662msgid "September"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12666msgctxt "INSTRUMENTAL"
12667msgid "September"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12671msgctxt "LOCATIVE"
12672msgid "September"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12678msgctxt "NOMINATIVE"
12679msgid "September"
12680msgstr ""
12681
12682#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12683#: app/Date/FrenchDate.php:299
12684msgid "Septidi"
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: Name of a country or state
12688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12689msgid "Serbia"
12690msgstr ""
12691
12692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12693msgid "Servant"
12694msgstr "Criado"
12695
12696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12697msgctxt "FEMALE"
12698msgid "Servant"
12699msgstr "Criada"
12700
12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12702msgctxt "MALE"
12703msgid "Servant"
12704msgstr "Criado"
12705
12706#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12708msgid "Server information"
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: A configuration setting
12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12713#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12714#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12715#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12716msgid "Server name"
12717msgstr "Nome do servidor"
12718
12719#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12720msgid "Set a new password"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12724msgid "Set as default"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: You need to:
12728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12730msgid "Set the access level for each tree."
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12735msgid "Set the default blocks for new family trees"
12736msgstr ""
12737
12738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12740msgid "Set the default blocks for new users"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12745msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12746msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12747
12748#. I18N: You need to:
12749#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12750#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12751msgid "Set the status to “approved”."
12752msgstr ""
12753
12754#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12756msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12757msgstr ""
12758
12759#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12760#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12761msgid "Setup wizard for webtrees"
12762msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12763
12764#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12765#: app/Date/FrenchDate.php:297
12766msgid "Sextidi"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: Name of a country or state
12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12771msgid "Seychelles"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Date/JalaliDate.php:264
12775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12776msgid "Shah"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12780#: app/Date/JalaliDate.php:135
12781msgctxt "GENITIVE"
12782msgid "Shahrivar"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12786#: app/Date/JalaliDate.php:225
12787msgctxt "INSTRUMENTAL"
12788msgid "Shahrivar"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12792#: app/Date/JalaliDate.php:180
12793msgctxt "LOCATIVE"
12794msgid "Shahrivar"
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12798#: app/Date/JalaliDate.php:90
12799msgctxt "NOMINATIVE"
12800msgid "Shahrivar"
12801msgstr ""
12802
12803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12804#: resources/views/individual-page.phtml:61
12805msgid "Share"
12806msgstr ""
12807
12808#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12809msgid "Share the URL"
12810msgstr ""
12811
12812#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12813msgid "Share the anniversary of an event"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12818#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12819#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12820#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12821msgid "Shared note"
12822msgstr "Nota compartida"
12823
12824#. I18N: Name of a module/list
12825#: app/Module/NoteListModule.php:70
12826#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12827#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12828msgid "Shared notes"
12829msgstr "Notas compartidas"
12830
12831#. I18N: plural noun - things that can be shared
12832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12834msgid "Shares"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12838#: app/Date/HijriDate.php:146
12839msgctxt "GENITIVE"
12840msgid "Shawwal"
12841msgstr ""
12842
12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12844#: app/Date/HijriDate.php:236
12845msgctxt "INSTRUMENTAL"
12846msgid "Shawwal"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12850#: app/Date/HijriDate.php:191
12851msgctxt "LOCATIVE"
12852msgid "Shawwal"
12853msgstr ""
12854
12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12856#: app/Date/HijriDate.php:101
12857msgctxt "NOMINATIVE"
12858msgid "Shawwal"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12862#: app/Date/HijriDate.php:142
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Sha’aban"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12868#: app/Date/HijriDate.php:232
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Sha’aban"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12874#: app/Date/HijriDate.php:187
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Sha’aban"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12880#: app/Date/HijriDate.php:97
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Sha’aban"
12883msgstr ""
12884
12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12886msgid "She "
12887msgstr ""
12888
12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12890msgid "She died"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12895msgid "She married"
12896msgstr ""
12897
12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12899msgid "She resided at"
12900msgstr ""
12901
12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12903msgid "She was born"
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12907msgid "She was buried"
12908msgstr ""
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12911msgid "She was christened"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12915msgid "She was cremated"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: a month in the Jewish calendar
12919#: app/Date/JewishDate.php:186
12920msgctxt "GENITIVE"
12921msgid "Shevat"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: a month in the Jewish calendar
12925#: app/Date/JewishDate.php:290
12926msgctxt "INSTRUMENTAL"
12927msgid "Shevat"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: a month in the Jewish calendar
12931#: app/Date/JewishDate.php:238
12932msgctxt "LOCATIVE"
12933msgid "Shevat"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: a month in the Jewish calendar
12937#: app/Date/JewishDate.php:134
12938msgctxt "NOMINATIVE"
12939msgid "Shevat"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: The name of a colour-scheme
12943#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12944msgid "Shiny Tomato"
12945msgstr "Tomate Brillante"
12946
12947#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12948#: resources/views/help/date.phtml:110
12949msgid "Shortcut"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12953msgid "Shortest marriage"
12954msgstr ""
12955
12956#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12957msgid "Show"
12958msgstr "Amosar"
12959
12960#. I18N: A configuration setting
12961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12962msgid "Show a download link in the media viewer"
12963msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12964
12965#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12966#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12967msgid "Show a privacy policy."
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: A configuration setting
12971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12972msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12976msgid "Show all notes"
12977msgstr ""
12978
12979#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12980msgid "Show all places in a list"
12981msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
12982
12983#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12984msgid "Show all sources"
12985msgstr "Amosar todas as fontes"
12986
12987#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12988#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12989msgid "Show an age cursor"
12990msgstr "Amosar un cursor de idade"
12991
12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12993msgid "Show children of ancestors"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12997msgid "Show couples where either partner married more than once."
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13001msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13005msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13009msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13013msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13017msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: label for yes/no option
13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13022msgid "Show date of last update"
13023msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13024
13025#. I18N: A configuration setting
13026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13027msgid "Show dead individuals"
13028msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13029
13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13031msgid "Show divorced couples."
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13035msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13039msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13043msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13048msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13052msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13056msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13057msgstr ""
13058
13059#. I18N: A configuration setting
13060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13061msgid "Show list of family trees"
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13066msgid "Show living individuals"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: A configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13071msgid "Show names of private individuals"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13078msgid "Show notes"
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13082msgid "Show occupations"
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13087msgid "Show only events of living individuals"
13088msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13089
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13091msgid "Show only females."
13092msgstr ""
13093
13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13095msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13096msgstr ""
13097
13098#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13099msgid "Show only individuals, events, or all"
13100msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13101
13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13103msgid "Show only males."
13104msgstr ""
13105
13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13108msgid "Show parents"
13109msgstr "Amosar pais"
13110
13111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13112#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13114#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13115#: resources/views/login-page.phtml:47
13116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13117#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13118#: resources/views/register-page.phtml:75
13119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13123msgid "Show password"
13124msgstr ""
13125
13126#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13127msgid "Show pending changes"
13128msgstr ""
13129
13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13133msgid "Show photos"
13134msgstr ""
13135
13136#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13137msgid "Show place hierarchy"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: A configuration setting
13141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13142msgid "Show private relationships"
13143msgstr "Mostrar relacións privadas"
13144
13145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13146msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13147msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13148
13149#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13150msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13151msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13152
13153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13154msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13155msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13156
13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13158msgid "Show residences"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13162msgid "Show slide show controls"
13163msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13164
13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13170msgid "Show sources"
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13174#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13176msgid "Show spouses"
13177msgstr "Amosar esposas"
13178
13179#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13181msgid "Show statistics charts"
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13186#, php-format
13187msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13191#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13192msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13193msgstr ""
13194
13195#. I18N: label for a yes/no option
13196#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13197msgid "Show the date and time"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13201msgid "Show the date and time of update"
13202msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13203
13204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13205msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13206msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13207
13208#. I18N: A configuration setting
13209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13210msgid "Show the family tree"
13211msgstr ""
13212
13213#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13214msgid "Show the list of individuals"
13215msgstr ""
13216
13217#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13218msgid "Show the list of surnames"
13219msgstr ""
13220
13221#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13222#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13223msgid "Show the location of an event on an external map."
13224msgstr ""
13225
13226#. I18N: Description of the “Places” module
13227#: app/Module/PlacesModule.php:96
13228msgid "Show the location of events on a map."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: label for a yes/no option
13232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13233msgid "Show the user who made the change"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: Label for a configuration option
13237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13239#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13240msgid "Show this block for which languages"
13241msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13242
13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13244#, fuzzy
13245msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13246msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13247
13248#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13249#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13252#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13253msgid "Show to managers"
13254msgstr "Amosar aos xestores"
13255
13256#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13257#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13263msgid "Show to members"
13264msgstr "Amosar aos membros"
13265
13266#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13267#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13272#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13273msgid "Show to visitors"
13274msgstr "Amosar aos visitantes"
13275
13276#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13278msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13283msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: %s are placeholders for numbers
13287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13289#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13290#, php-format
13291msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13292msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13293
13294#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13295msgid "Sibling"
13296msgstr "Irmán"
13297
13298#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13299msgid "Siblings"
13300msgstr "Irmán"
13301
13302#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13303#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13304msgid "Sidebar"
13305msgstr "Barra lateral"
13306
13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13309#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13310#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13311msgid "Sidebars"
13312msgstr ""
13313
13314#. I18N: Name of a country or state
13315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13316msgid "Sierra Leone"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Name of a module
13320#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13321#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13322#, fuzzy
13323msgid "Sign in"
13324msgstr "Iniciar a sesión"
13325
13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13327#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13328#, fuzzy
13329msgid "Sign out"
13330msgstr "Sair"
13331
13332#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13334msgid "Sign-in and registration"
13335msgstr ""
13336
13337#: resources/views/help/date.phtml:135
13338msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: Name of a country or state
13342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13343msgid "Singapore"
13344msgstr ""
13345
13346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13347#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13348msgid "Sister"
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: A configuration setting
13352#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13353#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13354#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13355msgid "Site identification code"
13356msgstr ""
13357
13358#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13360#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13361msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13362msgstr ""
13363
13364#. I18N: A configuration setting
13365#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13366#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13367msgid "Site verification code"
13368msgstr ""
13369
13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13372msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13376#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13377msgid "Sitemaps"
13378msgstr "Mapa do sitio"
13379
13380#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13381#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13382msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13383msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13384
13385#. I18N: a month in the Jewish calendar
13386#: app/Date/JewishDate.php:196
13387msgctxt "GENITIVE"
13388msgid "Sivan"
13389msgstr ""
13390
13391#. I18N: a month in the Jewish calendar
13392#: app/Date/JewishDate.php:300
13393msgctxt "INSTRUMENTAL"
13394msgid "Sivan"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: a month in the Jewish calendar
13398#: app/Date/JewishDate.php:248
13399msgctxt "LOCATIVE"
13400msgid "Sivan"
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: a month in the Jewish calendar
13404#: app/Date/JewishDate.php:144
13405msgctxt "NOMINATIVE"
13406msgid "Sivan"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13410#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13411#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13412msgid "Skip to content"
13413msgstr ""
13414
13415#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13416msgid "Slave"
13417msgstr "Escravo"
13418
13419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13420msgctxt "FEMALE"
13421msgid "Slave"
13422msgstr "Escrava"
13423
13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13425msgctxt "MALE"
13426msgid "Slave"
13427msgstr "Escravo"
13428
13429#. I18N: Name of a module
13430#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13431#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13432msgid "Slide show"
13433msgstr "Presentación de diapositivas"
13434
13435#. I18N: Name of a country or state
13436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13437msgid "Slovakia"
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13442msgid "Slovenia"
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13446msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13447msgstr ""
13448
13449#. I18N: Location of an LDS church temple
13450#: app/Elements/TempleCode.php:185
13451msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13452msgstr ""
13453
13454#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13455msgid "Social security number"
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: Name of a country or state
13459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13460msgid "Solomon Islands"
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13465msgid "Somalia"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13470msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Description of a “Data fix” module
13474#: app/Module/FixNameTags.php:94
13475msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13476msgstr ""
13477
13478#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13479msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13480msgstr ""
13481
13482#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13483#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13484msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13489msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13490msgstr ""
13491
13492#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13493#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13496msgid "Son"
13497msgstr "Fillo"
13498
13499#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13500#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13501#, php-format
13502msgid "Son of %s"
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: Label for a configuration option
13506#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13507#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13508#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13509#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13510#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13512#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13513#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13514#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13515#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13516#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13517#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13519#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13520#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13521msgid "Sort order"
13522msgstr "Orde de clasificación"
13523
13524#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13525#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13526msgid "Sosa"
13527msgstr "Sosa"
13528
13529#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13530msgid "Sosa-Stradonitz number"
13531msgstr ""
13532
13533#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13534msgid "Sounds like"
13535msgstr ""
13536
13537#. I18N: Name of a module/report
13538#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13539#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13540#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13541#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13545#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13546#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13548#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13549#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13550#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13551#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13553#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13557#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13558#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13574msgid "Source"
13575msgstr "Fonte"
13576
13577#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13578#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13579#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13582msgid "Source citation"
13583msgstr ""
13584
13585#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13586msgid "Source citations"
13587msgstr ""
13588
13589#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13590#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13591msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: A configuration setting
13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13597msgid "Source type"
13598msgstr "Tipo de fonte"
13599
13600#. I18N: Name of a module/list
13601#. I18N: Name of a module
13602#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13603#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13604#: app/Services/AdminService.php:183
13605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13607#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13608#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13609#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13610#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13611#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13612#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13613#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13614#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13615#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13616#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13617#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13618#: resources/views/search-results.phtml:59
13619#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13620#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13621#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13622#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13626msgid "Sources"
13627msgstr "Fontes"
13628
13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13630msgid "Sources to the events"
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: Name of a country or state
13634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13635msgid "South Africa"
13636msgstr ""
13637
13638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13639msgid "South America"
13640msgstr ""
13641
13642#. I18N: Name of a country or state
13643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13644msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13645msgstr ""
13646
13647#. I18N: Name of a country or state
13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13649msgid "South Sudan"
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Name of a country or state
13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13654msgid "Spain"
13655msgstr "España"
13656
13657#: app/SurnameTradition.php:91
13658msgctxt "Surname tradition"
13659msgid "Spanish"
13660msgstr "Español"
13661
13662#. I18N: Location of an LDS church temple
13663#: app/Elements/TempleCode.php:188
13664msgid "Spokane, Washington, United States"
13665msgstr ""
13666
13667#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13669#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13670#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13671#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13674msgid "Spouse"
13675msgstr "Cónxuxe"
13676
13677#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13678#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13680#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13681msgid "Spouses"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13686#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13688#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13689msgid "Spouses and children"
13690msgstr ""
13691
13692#. I18N: Name of a country or state
13693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13694msgid "Sri Lanka"
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Location of an LDS church temple
13698#: app/Elements/TempleCode.php:181
13699msgid "St. George, Utah, United States"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: Location of an LDS church temple
13703#: app/Elements/TempleCode.php:184
13704msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: Location of an LDS church temple
13708#: app/Elements/TempleCode.php:187
13709msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13710msgstr ""
13711
13712#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13713msgid "Start slide show on page load"
13714msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13715
13716#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13717msgid "Start year"
13718msgstr "Ano inicial"
13719
13720#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13721msgid "Starting range of change dates"
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13725msgid "Statcounter™"
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13729#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13730#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13731msgid "State"
13732msgstr "Estado/Provincia"
13733
13734#. I18N: Name of a module
13735#. I18N: Name of a module/chart
13736#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13737#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13738#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13741msgid "Statistics"
13742msgstr "Estatísticas"
13743
13744#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13745#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13746#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13748#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13750#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13751msgid "Status"
13752msgstr ""
13753
13754#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13755#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13756#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13757msgid "Status change date"
13758msgstr ""
13759
13760#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13761msgid "Stillborn"
13762msgstr ""
13763
13764#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13765#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13766#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13767#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13768msgid "Stillborn: exempt"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:189
13773msgid "Stockholm, Sweden"
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13777#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13778#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13779msgid "Stop"
13780msgstr "Parar"
13781
13782#. I18N: Name of a module
13783#: app/Module/StoriesModule.php:208
13784#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13785msgid "Stories"
13786msgstr "Historias"
13787
13788#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13789msgid "Story"
13790msgstr "Historia"
13791
13792#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13794#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13795msgid "Story title"
13796msgstr "Título da historia"
13797
13798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13800msgid "Street name"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13804#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13805#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13806#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13807msgid "Subject"
13808msgstr "Asunto"
13809
13810#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13811#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13812msgid "Submission"
13813msgstr ""
13814
13815#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13816#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13817#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13818#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13819#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13820msgid "Submitted but not yet cleared"
13821msgstr ""
13822
13823#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13824#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13825#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13826#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13827#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13828msgid "Submitter"
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13832msgid "Submitter name"
13833msgstr ""
13834
13835#. I18N: Name of a module/list
13836#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13837#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13839#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13840#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13841#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13842msgid "Submitters"
13843msgstr ""
13844
13845#. I18N: Name of a country or state
13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13847msgid "Sudan"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: abbreviation for Sunday
13851#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13852#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13853msgid "Sun"
13854msgstr ""
13855
13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13857msgid "Sunday"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13862#, php-format
13863msgid "Support and documentation can be found at %s."
13864msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13865
13866#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13867msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13868msgstr ""
13869
13870#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13871msgid "Support for SQL Server is experimental."
13872msgstr ""
13873
13874#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13875#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13876msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Name of a country or state
13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13881msgid "Suriname"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13885#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13886#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13887#: resources/views/branches-page.phtml:27
13888#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13889#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13890#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13891#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13893#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13894msgid "Surname"
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13898msgid "Surname distribution chart"
13899msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13900
13901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13902msgid "Surname list style"
13903msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13904
13905#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13906msgid "Surname option"
13907msgstr "Opción de apelido"
13908
13909#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13910#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13911msgid "Surname prefix"
13912msgstr ""
13913
13914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13915msgid "Surname tradition"
13916msgstr "Tradición do apelido"
13917
13918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13919#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13920#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13922msgid "Surnames"
13923msgstr ""
13924
13925#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13926#: app/SurnameTradition.php:113
13927msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13931#: app/SurnameTradition.php:106
13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: Location of an LDS church temple
13936#: app/Elements/TempleCode.php:190
13937msgid "Suva, Fiji"
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: Name of a country or state
13941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13942msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13943msgstr ""
13944
13945#. I18N: Reverse the order of two individuals
13946#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13947msgid "Swap individuals"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Name of a country or state
13951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13952msgid "Swaziland"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: Name of a country or state
13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13957msgid "Sweden"
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13962msgid "Switzerland"
13963msgstr "Suíza"
13964
13965#. I18N: Location of an LDS church temple
13966#: app/Elements/TempleCode.php:192
13967msgid "Sydney, Australia"
13968msgstr ""
13969
13970#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13971msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13972msgstr ""
13973
13974#. I18N: Name of a country or state
13975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13976msgid "Syria"
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13980#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13981msgid "Tab"
13982msgstr "Pestana"
13983
13984#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13985#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13986#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13987#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13988msgid "Table prefix"
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13993#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13994#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13995#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13996#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13998#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14002#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14003#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14006msgctxt "paper size"
14007msgid "Tabloid"
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14012#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14013#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14014msgid "Tabs"
14015msgstr "Pestanas"
14016
14017#. I18N: Location of an LDS church temple
14018#: app/Elements/TempleCode.php:193
14019msgid "Taipei, Taiwan"
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Name of a country or state
14023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14024msgid "Taiwan"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14029msgid "Tajikistan"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: Location of an LDS church temple
14033#: app/Elements/TempleCode.php:194
14034msgid "Tampico, Mexico"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: a month in the Jewish calendar
14038#: app/Date/JewishDate.php:198
14039msgctxt "GENITIVE"
14040msgid "Tamuz"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: a month in the Jewish calendar
14044#: app/Date/JewishDate.php:302
14045msgctxt "INSTRUMENTAL"
14046msgid "Tamuz"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: a month in the Jewish calendar
14050#: app/Date/JewishDate.php:250
14051msgctxt "LOCATIVE"
14052msgid "Tamuz"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: a month in the Jewish calendar
14056#: app/Date/JewishDate.php:146
14057msgctxt "NOMINATIVE"
14058msgid "Tamuz"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14063msgid "Tanzania"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: The name of a colour-scheme
14067#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14068msgid "Teal Top"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: A configuration setting
14072#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14073msgid "Technical help contact"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: Location of an LDS church temple
14077#: app/Elements/TempleCode.php:195
14078msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14079msgstr ""
14080
14081#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14082msgid "Templates"
14083msgstr "Plantillas"
14084
14085#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14086#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14087#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14088#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14089#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14090msgid "Temple"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: a month in the Jewish calendar
14094#: app/Date/JewishDate.php:184
14095msgctxt "GENITIVE"
14096msgid "Tevet"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: a month in the Jewish calendar
14100#: app/Date/JewishDate.php:288
14101msgctxt "INSTRUMENTAL"
14102msgid "Tevet"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: a month in the Jewish calendar
14106#: app/Date/JewishDate.php:236
14107msgctxt "LOCATIVE"
14108msgid "Tevet"
14109msgstr ""
14110
14111#. I18N: a month in the Jewish calendar
14112#: app/Date/JewishDate.php:132
14113msgctxt "NOMINATIVE"
14114msgid "Tevet"
14115msgstr ""
14116
14117#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14118#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14119#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14120#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14121#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14123#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14124#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14126#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14127msgid "Text"
14128msgstr ""
14129
14130#. I18N: Name of a country or state
14131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14132msgid "Thailand"
14133msgstr ""
14134
14135#: resources/views/help/name.phtml:8
14136msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14137msgstr ""
14138
14139#: resources/views/help/surname.phtml:8
14140msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14144#, php-format
14145msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14146msgstr ""
14147
14148#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14149msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14150msgstr ""
14151
14152#. I18N: Location of an LDS church temple
14153#: app/Elements/TempleCode.php:104
14154msgid "The Hague, Netherlands"
14155msgstr ""
14156
14157#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14158#, php-format
14159msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14163#, php-format
14164msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14165msgstr ""
14166
14167#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14168#: app/Functions/Functions.php:56
14169msgid "The PHP temporary folder is missing."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14173#, php-format
14174msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14178#, php-format
14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14180msgstr ""
14181
14182#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14183msgid "The URL was copied to the clipboard"
14184msgstr ""
14185
14186#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14187#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14188#, php-format
14189msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14190msgstr ""
14191
14192#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14193msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14194msgstr ""
14195
14196#. I18N: Description of the “Calendar” module
14197#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14198msgid "The calendar menu."
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14202#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14203#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14204#, php-format
14205msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14206msgstr ""
14207
14208#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14210#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14211#, php-format
14212msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14213msgstr ""
14214
14215#. I18N: Description of the “Charts” module
14216#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14217msgid "The charts menu."
14218msgstr ""
14219
14220#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14221msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14222msgstr ""
14223
14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14225msgid "The date and time of the last update"
14226msgstr ""
14227
14228#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14229#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14230#, php-format
14231msgid "The details for “%s” have been updated."
14232msgstr ""
14233
14234#. I18N: %s is a filename
14235#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14236#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14237#, php-format
14238msgid "The family tree has been exported to %s."
14239msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14240
14241#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14242#, php-format
14243msgid "The family tree “%s” already exists."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14247#, php-format
14248msgid "The family tree “%s” has been created."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: %s is the name of a family tree
14252#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14253#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14254#, php-format
14255msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a family tree
14259#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14260#, php-format
14261msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14265msgid "The family trees have been merged successfully."
14266msgstr ""
14267
14268#. I18N: Description of the “Family trees” module
14269#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14270msgid "The family trees menu."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14274#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14275#, php-format
14276msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14277msgstr ""
14278
14279#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14280#, php-format
14281msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14285#, php-format
14286msgid "The file %s could not be created."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14290#, php-format
14291msgid "The file %s could not be deleted."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14295#, php-format
14296msgid "The file %s has been deleted."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14300#, php-format
14301msgid "The file %s has been uploaded."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14305#: app/Functions/Functions.php:50
14306msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: %s is a filename
14310#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14311#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14312#, php-format
14313msgid "The file “%s” does not exist."
14314msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14315
14316#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14317msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14318msgstr ""
14319
14320#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14321#, php-format
14322msgid "The folder %s could not be deleted."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14326#, php-format
14327msgid "The folder %s has been created."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14331#, php-format
14332msgid "The folder %s has been deleted."
14333msgstr ""
14334
14335#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14336msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14340#, php-format
14341msgid "The folder “%s” does not exist."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14345msgid "The following facts and events were found in both records."
14346msgstr ""
14347
14348#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14350#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14351#, php-format
14352msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14353msgstr ""
14354
14355#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14356msgid "The following list shows typical requirements."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14360msgid "The help text has not been written for this item."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14365msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14370msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14371msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14372
14373#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14374#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14375#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14376#, php-format
14377msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14381#, php-format
14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14383msgstr ""
14384
14385#. I18N: Description of the “Lists” module
14386#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14387msgid "The lists menu."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14391#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14392msgid "The location has been created"
14393msgstr ""
14394
14395#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14396msgid "The location of this place is not known."
14397msgstr ""
14398
14399#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14400#, php-format
14401msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14405#, php-format
14406msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14410msgid "The media object has been created"
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14414msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14418#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14419#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14420#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14421msgid "The message was not sent."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14425#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14426#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14427#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14428#, php-format
14429msgid "The message was successfully sent to %s."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14435#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14436#, php-format
14437msgid "The module “%s” has been disabled."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14442#, php-format
14443msgid "The module “%s” has been enabled."
14444msgstr ""
14445
14446#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14448msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14453msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14454msgstr ""
14455
14456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14457msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14458msgstr ""
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14461msgid "The note has been created"
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14465#, php-format
14466msgid "The parameter “%s” is missing."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14470msgid "The password needs to be at least six characters long."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14474#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14475msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14476msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14479#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14480msgid "The password reset link has expired."
14481msgstr ""
14482
14483#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14484#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14485msgid "The place hierarchy."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14489#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14490msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14495msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14500#, php-format
14501msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14502msgstr ""
14503
14504#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14505#, php-format
14506msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14510#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14511#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14512#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14513#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14514#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14515#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14516#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14517#, php-format
14518msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14525msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14529msgid "The problem"
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14533msgid "The record has been copied to the clipboard."
14534msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
14535
14536#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14537#, php-format
14538msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Description of the “Reports” module
14542#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14543msgid "The reports menu."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14547msgid "The repository has been created"
14548msgstr ""
14549
14550#. I18N: Description of the “Search” module
14551#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14552msgid "The search menu."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Services/SearchService.php:1162
14556msgid "The search returned too many results."
14557msgstr ""
14558
14559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14560msgid "The server configuration is OK."
14561msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14562
14563#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14564msgid "The server could not understand this request."
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14568msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14572#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14573msgid "The server’s time limit has been reached."
14574msgstr ""
14575
14576#. I18N: Description of “Statistics” module
14577#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14578msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14579msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14580
14581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14582msgid "The solution"
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14586msgid "The source has been created"
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14590msgid "The submission has been created"
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14594msgid "The submitter has been created"
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/help/name.phtml:13
14598#, php-format
14599msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14600msgstr ""
14601
14602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14604#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14605msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14606msgstr ""
14607
14608#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14609#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14610#, php-format
14611msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14612msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14613msgstr[0] ""
14614msgstr[1] ""
14615
14616#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14617msgid "The upgrade is complete."
14618msgstr ""
14619
14620#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14621#: app/Functions/Functions.php:47
14622msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14623msgstr ""
14624
14625#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14626#, php-format
14627msgid "The user %s has been deleted."
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14632msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14636#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14637msgid "The username or password is incorrect."
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14642msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14643msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14644
14645#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14665#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14666#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14667#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14668msgid "The website preferences have been updated."
14669msgstr ""
14670
14671#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14672#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14673msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14674msgstr ""
14675
14676#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14677#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14678#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14680msgid "Theme"
14681msgstr "Tema"
14682
14683#. I18N: Name of a module
14684#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14685msgid "Theme change"
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14690#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14691#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14692msgid "Themes"
14693msgstr ""
14694
14695#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14696#, fuzzy
14697msgid "There are no facts for this individual."
14698msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14699
14700#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14701msgid "There are no links to this media object."
14702msgstr ""
14703
14704#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14705msgid "There are no media objects for this individual."
14706msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14707
14708#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14709msgid "There are no notes for this individual."
14710msgstr ""
14711
14712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14713#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14714msgid "There are no pending changes."
14715msgstr ""
14716
14717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14718msgid "There are no research tasks in this family tree."
14719msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14720
14721#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14722msgid "There are no source citations for this individual."
14723msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14724
14725#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14726#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14727#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14728msgid "There are pending changes for you to moderate."
14729msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14730
14731#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14732#, php-format
14733msgid "There have been no changes within the last %s day."
14734msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14735msgstr[0] ""
14736msgstr[1] ""
14737
14738#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14739#, php-format
14740msgid "There is no user account with the email “%s”."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14744#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14745#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14746#: app/Services/MediaFileService.php:236
14747msgid "There was an error uploading your file."
14748msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14749
14750#. I18N: a month in the French republican calendar
14751#: app/Date/FrenchDate.php:155
14752msgctxt "GENITIVE"
14753msgid "Thermidor"
14754msgstr ""
14755
14756#. I18N: a month in the French republican calendar
14757#: app/Date/FrenchDate.php:249
14758msgctxt "INSTRUMENTAL"
14759msgid "Thermidor"
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: a month in the French republican calendar
14763#: app/Date/FrenchDate.php:202
14764msgctxt "LOCATIVE"
14765msgid "Thermidor"
14766msgstr ""
14767
14768#. I18N: a month in the French republican calendar
14769#: app/Date/FrenchDate.php:108
14770msgctxt "NOMINATIVE"
14771msgid "Thermidor"
14772msgstr ""
14773
14774#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14775msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14776msgstr ""
14777
14778#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14779#, php-format
14780msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14781msgstr ""
14782
14783#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14784msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14785msgstr ""
14786
14787#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14788msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14789msgstr ""
14790
14791#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14792msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14793msgstr ""
14794
14795#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14796msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14797msgstr ""
14798
14799#. I18N: %s is a URL
14800#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14801#, php-format
14802msgid "This could be caused by an error at %s"
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14807#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14808#: resources/views/register-page.phtml:53
14809#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14810msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14814msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14818#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14819msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14820msgstr ""
14821
14822#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14823msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14824msgstr ""
14825
14826#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14827#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14828#, php-format
14829msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14830msgstr ""
14831
14832#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14833msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14834msgstr ""
14835
14836#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14837#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14838#, php-format
14839msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14843#, php-format
14844msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14845msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14846msgstr[0] ""
14847msgstr[1] ""
14848
14849#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14850msgid "This family tree has no images to display."
14851msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14852
14853#. I18N: do not translate the #keywords#
14854#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14855msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14859#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14860#, php-format
14861msgid "This family tree was last updated on %s."
14862msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14863
14864#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14866msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14871msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14872msgstr ""
14873
14874#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14875msgid "This form has expired. Try again."
14876msgstr ""
14877
14878#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14879#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14880msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14881msgstr ""
14882
14883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14884msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14889#, php-format
14890msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14894msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14895msgstr ""
14896
14897#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14899#, php-format
14900msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14901msgstr ""
14902
14903#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14905#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14906msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14910#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14911#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14912#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14913#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14914#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14915#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14916#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14919#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14920#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14923#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14924#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14925#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14928#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14929#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14930#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14931#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14932#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14933#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14934#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14935#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14936#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14937msgid "This information is not available."
14938msgstr ""
14939
14940#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14941#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14954msgid "This information is private and cannot be shown."
14955msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14956
14957#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14958msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14963#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14965#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14967msgid "This is case sensitive."
14968msgstr ""
14969
14970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14971#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14973msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14978msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14982#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14983#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14984#: resources/views/register-page.phtml:41
14985#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14986msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14987msgstr ""
14988
14989#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14990msgid "This link is valid for one hour."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14994msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14995msgstr ""
14996
14997#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14998#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14999msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15000msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
15001
15002#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15003msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15004msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
15005
15006#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15007#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15008#, php-format
15009msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15010msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
15011
15012#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15013msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15014msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
15015
15016#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15017#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15018#, php-format
15019msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15020msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15021
15022#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15023#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15024#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15025#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15026msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15030msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15036msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15037msgstr ""
15038
15039#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15040#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15041msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15045msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15046msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15047
15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15049#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15050#, php-format
15051msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15052msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15053
15054#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15055msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15059#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15060#, php-format
15061msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15062msgstr ""
15063
15064#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15066msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15071msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15072msgstr ""
15073
15074#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15076msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15077msgstr ""
15078
15079#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15081msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15082msgstr ""
15083
15084#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15086msgid "This option will make it easier for users to download images."
15087msgstr ""
15088
15089#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15090#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15091msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15092msgstr ""
15093
15094#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15095#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15096msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15101msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15102msgstr ""
15103
15104#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15105#, php-format
15106msgid "This page has been viewed %s time."
15107msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15108msgstr[0] ""
15109msgstr[1] ""
15110
15111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15112msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15113msgstr ""
15114
15115#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15116#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15117msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15118msgstr ""
15119
15120#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15121msgid "This record does not exist."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15125msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15129#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15130#, php-format
15131msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15135msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15139#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15140#, php-format
15141msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15142msgstr ""
15143
15144#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15145#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15146msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15147msgstr ""
15148
15149#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15150msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15151msgstr ""
15152
15153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15154msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15155msgstr ""
15156
15157#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15158msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15159msgstr ""
15160
15161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15162msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15163msgstr ""
15164
15165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15166msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15167msgstr ""
15168
15169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15170msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15174#, php-format
15175msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15180msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15184#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15185msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15186msgstr ""
15187
15188#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15190msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15195msgid "This type of link is not allowed here."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15199msgid "This user account does not have access to any tree."
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15203msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15204msgstr ""
15205
15206#: app/Services/UpgradeService.php:265
15207msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15211msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15215msgid "This website is operated by the following individuals."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15219#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15220#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15221msgid "This website is temporarily unavailable"
15222msgstr ""
15223
15224#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15225msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15229msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15233msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15237msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15238msgstr ""
15239
15240#. I18N: %s is the name of a family tree
15241#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15242#, php-format
15243msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: abbreviation for Thursday
15247#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15248#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15249msgid "Thu"
15250msgstr ""
15251
15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15253#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15254msgid "Thumbnail image"
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15259msgid "Thumbnail images"
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15263msgid "Thursday"
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: Location of an LDS church temple
15267#: app/Elements/TempleCode.php:197
15268msgid "Tijuana, Mexico"
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15274msgid "Time"
15275msgstr ""
15276
15277#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15278#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15279#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15280#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15281msgid "Time of last change"
15282msgstr ""
15283
15284#. I18N: A configuration setting
15285#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15287#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15288msgid "Time zone"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: Name of a module/chart
15292#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15293msgid "Timeline"
15294msgstr "Liña do tempo"
15295
15296#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15297#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15298msgid "Timestamp"
15299msgstr "Marca de tempo"
15300
15301#. I18N: Name of a country or state
15302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15303msgid "Timor-Leste"
15304msgstr ""
15305
15306#: app/Date/JalaliDate.php:262
15307msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15308msgid "Tir"
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15312#: app/Date/JalaliDate.php:131
15313msgctxt "GENITIVE"
15314msgid "Tir"
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15318#: app/Date/JalaliDate.php:221
15319msgctxt "INSTRUMENTAL"
15320msgid "Tir"
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15324#: app/Date/JalaliDate.php:176
15325msgctxt "LOCATIVE"
15326msgid "Tir"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15330#: app/Date/JalaliDate.php:86
15331msgctxt "NOMINATIVE"
15332msgid "Tir"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: a month in the Jewish calendar
15336#: app/Date/JewishDate.php:178
15337msgctxt "GENITIVE"
15338msgid "Tishrei"
15339msgstr ""
15340
15341#. I18N: a month in the Jewish calendar
15342#: app/Date/JewishDate.php:282
15343msgctxt "INSTRUMENTAL"
15344msgid "Tishrei"
15345msgstr ""
15346
15347#. I18N: a month in the Jewish calendar
15348#: app/Date/JewishDate.php:230
15349msgctxt "LOCATIVE"
15350msgid "Tishrei"
15351msgstr ""
15352
15353#. I18N: a month in the Jewish calendar
15354#: app/Date/JewishDate.php:126
15355msgctxt "NOMINATIVE"
15356msgid "Tishrei"
15357msgstr ""
15358
15359#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15360#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15361#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15362#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15363#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15364#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15365#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15366#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15367#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15369#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15371#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15372#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15373#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15374msgid "Title"
15375msgstr ""
15376
15377#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15378#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15379#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15380msgctxt "Email recipient"
15381msgid "To"
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15385#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15386msgctxt "End of date range"
15387msgid "To"
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15391msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15392msgstr ""
15393
15394#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15395msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15396msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15397
15398#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15400msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15401msgstr ""
15402
15403#. I18N: “Apache” is a software program.
15404#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15405msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15406msgstr ""
15407
15408#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15409msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15410msgstr ""
15411
15412#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15413#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15414msgid "To set a new password, follow this link."
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15418#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15419msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15423msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15424msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15425
15426#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15427#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15428#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15429#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15430#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15431#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15432msgid "To use this service, you need an API key."
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15436msgid "To use this service, you need an account."
15437msgstr ""
15438
15439#. I18N: Name of a country or state
15440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15441msgid "Togo"
15442msgstr ""
15443
15444#. I18N: Name of a country or state
15445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15446msgid "Tokelau"
15447msgstr ""
15448
15449#. I18N: Location of an LDS church temple
15450#: app/Elements/TempleCode.php:198
15451msgid "Tokyo, Japan"
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: Type of media object
15455#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15456msgid "Tombstone"
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: Name of a country or state
15460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15461msgid "Tonga"
15462msgstr ""
15463
15464#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15465#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15466#, php-format
15467msgid "Top %s given name"
15468msgid_plural "Top %s given names"
15469msgstr[0] ""
15470msgstr[1] ""
15471
15472#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15473#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15474#, php-format
15475msgid "Top %s surname"
15476msgid_plural "Top %s surnames"
15477msgstr[0] ""
15478msgstr[1] ""
15479
15480#. I18N: i.e. most popular given name.
15481#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15482msgid "Top given name"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15487#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15488msgid "Top given names"
15489msgstr "Nomes máis populares"
15490
15491#. I18N: i.e. most popular surname.
15492#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15493msgid "Top surname"
15494msgstr ""
15495
15496#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15497#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15498#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15499msgid "Top surnames"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: Location of an LDS church temple
15503#: app/Elements/TempleCode.php:199
15504msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15505msgstr ""
15506
15507#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15508#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15509#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15511#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15512#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15513#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15516#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15517#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15518#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15519#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15520#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15521#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15522#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15523#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15524#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15525msgid "Total"
15526msgstr ""
15527
15528#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15529msgid "Total accepted changes: "
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15533msgid "Total births"
15534msgstr ""
15535
15536#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15537msgid "Total dead"
15538msgstr ""
15539
15540#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15541msgid "Total deaths"
15542msgstr ""
15543
15544#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15545msgid "Total divorces"
15546msgstr ""
15547
15548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15549#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15551msgid "Total events"
15552msgstr "Total de eventos"
15553
15554#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15555#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15561msgid "Total families"
15562msgstr "Total de familias"
15563
15564#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15565msgid "Total females"
15566msgstr ""
15567
15568#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15569msgid "Total given names"
15570msgstr ""
15571
15572#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15576#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15582#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15584msgid "Total individuals"
15585msgstr ""
15586
15587#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15588msgid "Total living"
15589msgstr ""
15590
15591#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15592msgid "Total males"
15593msgstr ""
15594
15595#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15596msgid "Total marriages"
15597msgstr ""
15598
15599#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15600msgid "Total pending changes: "
15601msgstr ""
15602
15603#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15604#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15605#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15606msgid "Total surnames"
15607msgstr "Total de apelidos"
15608
15609#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15610msgid "Total users"
15611msgstr "Total de usuarios"
15612
15613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15614#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15615#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15617#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15618#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15619#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15620#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15621#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15622msgid "Tracking and analytics"
15623msgstr ""
15624
15625#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15626msgid "Trailer"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15630#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15631#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15632#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15633msgid "Tree"
15634msgstr ""
15635
15636#. I18N: The third day in the French republican calendar
15637#: app/Date/FrenchDate.php:291
15638msgid "Tridi"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: Name of a country or state
15642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15643msgid "Trinidad and Tobago"
15644msgstr ""
15645
15646#. I18N: Location of an LDS church temple
15647#: app/Elements/TempleCode.php:200
15648msgid "Trujillo, Peru"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: abbreviation for Tuesday
15652#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15653#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15654msgid "Tue"
15655msgstr ""
15656
15657#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15658msgid "Tuesday"
15659msgstr ""
15660
15661#. I18N: Name of a country or state
15662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15663msgid "Tunisia"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: Name of a country or state
15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15668msgid "Turkey"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: Name of a country or state
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15673msgid "Turkmenistan"
15674msgstr ""
15675
15676#. I18N: Name of a country or state
15677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15678msgid "Turks and Caicos Islands"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: Name of a country or state
15682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15683msgid "Tuvalu"
15684msgstr ""
15685
15686#. I18N: Location of an LDS church temple
15687#: app/Elements/TempleCode.php:196
15688msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Location of an LDS church temple
15692#: app/Elements/TempleCode.php:201
15693msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15694msgstr ""
15695
15696#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15697#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15700#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15702#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15703#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15704#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15705#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15707#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15708#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15709#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15710msgid "Type"
15711msgstr "Tipo"
15712
15713#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15714msgid "Type of abbreviation"
15715msgstr ""
15716
15717#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15718msgid "Type of administrative ID"
15719msgstr ""
15720
15721#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15722msgid "Type of demographic data"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15727msgid "Type of event"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15731msgid "Type of fact"
15732msgstr ""
15733
15734#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15735msgid "Type of identification number"
15736msgstr ""
15737
15738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15739msgid "Type of location"
15740msgstr ""
15741
15742#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15743msgid "Type of marriage"
15744msgstr ""
15745
15746#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15747msgid "Type of name"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15751#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15752#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15753msgid "Type of reference number"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15757msgid "Type of research task"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: A configuration setting
15761#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15762#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15764#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15765#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15766#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15768#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15769#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15770#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15772#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15773#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15776#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15777#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15778#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15779msgid "URL"
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15784msgid "US Minor Outlying Islands"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Name of a country or state
15788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15789msgid "US Virgin Islands"
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: Name of a country or state
15793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15794msgid "Uganda"
15795msgstr ""
15796
15797#. I18N: Name of a country or state
15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15799msgid "Ukraine"
15800msgstr ""
15801
15802#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15803#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15804#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15805#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15806#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15807msgid "Uncleared: insufficient data"
15808msgstr ""
15809
15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15820msgid "Unique identifier"
15821msgstr ""
15822
15823#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15825msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: Name of a country or state
15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15830msgid "United Arab Emirates"
15831msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15832
15833#. I18N: Name of a country or state
15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15835msgid "United Kingdom"
15836msgstr "Reino Unido"
15837
15838#. I18N: Name of a country or state
15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15840msgid "United States"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Name of a country or state
15844#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15845#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15846#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15848msgid "Unknown"
15849msgstr "Descoñecido"
15850
15851#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15852msgctxt "unknown century"
15853msgid "Unknown"
15854msgstr "Descoñecido"
15855
15856#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15862msgctxt "unknown gender"
15863msgid "Unknown"
15864msgstr "Descoñecido"
15865
15866#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15867msgctxt "unknown people"
15868msgid "Unknown"
15869msgstr "Descoñecido"
15870
15871#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15872#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15873msgid "Unlink"
15874msgstr ""
15875
15876#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15877msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15878msgstr ""
15879
15880#: resources/views/admin/media.phtml:50
15881msgid "Unused files"
15882msgstr ""
15883
15884#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15885#, php-format
15886msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: Name of a module
15890#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15891msgid "Upcoming events"
15892msgstr "Próximos eventos"
15893
15894#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15895#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15896msgid "Update"
15897msgstr "Actualización"
15898
15899#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15900#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15901#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15902msgid "Update all"
15903msgstr "Actualizar todos"
15904
15905#. I18N: Name of a module
15906#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15907msgid "Update place names"
15908msgstr ""
15909
15910#. I18N: Description of a “Data fix” module
15911#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15912msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15913msgstr ""
15914
15915#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15916#. I18N: %s is a version number
15917#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15920#, php-format
15921msgid "Upgrade to webtrees %s."
15922msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15923
15924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15926msgid "Upgrade wizard"
15927msgstr ""
15928
15929#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15931msgid "Upload media files"
15932msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15933
15934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15935msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Name of a country or state
15939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15940msgid "Uruguay"
15941msgstr ""
15942
15943#: app/Services/EmailService.php:229
15944msgid "Use SMTP to send messages"
15945msgstr ""
15946
15947#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15948msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15949msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15950
15951#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15952msgid "Use an external service to find locations."
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: placeholder text for new-password field
15956#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15958#: resources/views/register-page.phtml:75
15959#, php-format
15960msgid "Use at least %s character."
15961msgid_plural "Use at least %s characters."
15962msgstr[0] ""
15963msgstr[1] ""
15964
15965#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15966#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15967#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15968msgid "Use colors"
15969msgstr ""
15970
15971#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15972msgid "Use compact layout"
15973msgstr ""
15974
15975#. I18N: A configuration setting
15976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15977msgid "Use full source citations"
15978msgstr "Usar citas completas de fonte"
15979
15980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15985msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15986msgstr ""
15987
15988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15989msgid "Use maps in webtrees."
15990msgstr ""
15991
15992#. I18N: A configuration setting
15993#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15994msgid "Use password"
15995msgstr "Usar contrasiñal"
15996
15997#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15998#: app/Services/EmailService.php:228
15999msgid "Use sendmail to send messages"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16004msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16005msgstr ""
16006
16007#. I18N: A configuration setting
16008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16009msgid "Use silhouettes"
16010msgstr "Usar siluetas"
16011
16012#: resources/views/register-page.phtml:90
16013msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16014msgstr ""
16015
16016#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16017#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16018#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16019#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16021msgid "User"
16022msgstr "Usuario"
16023
16024#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16025#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16026#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16027#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16028#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16030msgid "User administration"
16031msgstr "Administración de usuarios"
16032
16033#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16034msgid "User didn’t verify within 7 days."
16035msgstr ""
16036
16037#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16038msgid "User not verified by administrator."
16039msgstr ""
16040
16041#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16042msgid "User verification"
16043msgstr ""
16044
16045#. I18N: A configuration setting
16046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16047#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16049#: resources/views/admin/users.phtml:26
16050#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16051#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16052#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16053#: resources/views/login-page.phtml:35
16054#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16055#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16056#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16057#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16058#: resources/views/register-page.phtml:60
16059#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16060msgid "Username"
16061msgstr "Nome de usuario"
16062
16063#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16064#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16065msgid "Username or email address"
16066msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16067
16068#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16069#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16070#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16071#: resources/views/register-page.phtml:65
16072msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16073msgstr ""
16074
16075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16076#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16077#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16078msgid "Users"
16079msgstr "Usuarios"
16080
16081#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16082msgid "User’s account has been inactive too long: "
16083msgstr ""
16084
16085#. I18N: Name of a country or state
16086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16087msgid "Uzbekistan"
16088msgstr ""
16089
16090#. I18N: Location of an LDS church temple
16091#: app/Elements/TempleCode.php:202
16092msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16093msgstr ""
16094
16095#. I18N: Name of a country or state
16096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16097msgid "Vanuatu"
16098msgstr ""
16099
16100#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16102msgid "Various statistics charts."
16103msgstr ""
16104
16105#. I18N: Name of a country or state
16106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16107msgid "Vatican City"
16108msgstr ""
16109
16110#. I18N: a month in the French republican calendar
16111#: app/Date/FrenchDate.php:135
16112msgctxt "GENITIVE"
16113msgid "Vendemiaire"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: a month in the French republican calendar
16117#: app/Date/FrenchDate.php:229
16118msgctxt "INSTRUMENTAL"
16119msgid "Vendemiaire"
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: a month in the French republican calendar
16123#: app/Date/FrenchDate.php:182
16124msgctxt "LOCATIVE"
16125msgid "Vendemiaire"
16126msgstr ""
16127
16128#. I18N: a month in the French republican calendar
16129#: app/Date/FrenchDate.php:87
16130msgctxt "NOMINATIVE"
16131msgid "Vendemiaire"
16132msgstr ""
16133
16134#. I18N: Name of a country or state
16135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16136msgid "Venezuela"
16137msgstr ""
16138
16139#. I18N: a month in the French republican calendar
16140#: app/Date/FrenchDate.php:145
16141msgctxt "GENITIVE"
16142msgid "Ventose"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: a month in the French republican calendar
16146#: app/Date/FrenchDate.php:239
16147msgctxt "INSTRUMENTAL"
16148msgid "Ventose"
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: a month in the French republican calendar
16152#: app/Date/FrenchDate.php:192
16153msgctxt "LOCATIVE"
16154msgid "Ventose"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: a month in the French republican calendar
16158#: app/Date/FrenchDate.php:97
16159msgctxt "NOMINATIVE"
16160msgid "Ventose"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: Location of an LDS church temple
16164#: app/Elements/TempleCode.php:203
16165msgid "Veracruz, Mexico"
16166msgstr ""
16167
16168#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16169#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16170#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16171#: resources/views/admin/users.phtml:34
16172msgid "Verified"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: Location of an LDS church temple
16176#: app/Elements/TempleCode.php:204
16177msgid "Vernal, Utah, United States"
16178msgstr ""
16179
16180#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16181#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16182msgid "Version"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: Type of media object
16186#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16187#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16188#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16189msgid "Video"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: Name of a country or state
16193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16194msgid "Vietnam"
16195msgstr ""
16196
16197#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16198#, php-format
16199msgid "View table of events occurring in %s"
16200msgstr ""
16201
16202#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16203#, fuzzy
16204msgid "View this day"
16205msgstr "Ver Día"
16206
16207#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16208#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16209#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16211#, fuzzy
16212msgid "View this family"
16213msgstr "Ver familia"
16214
16215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16216#, php-format
16217msgid "View this location using %s"
16218msgstr ""
16219
16220#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16221#, fuzzy
16222msgid "View this month"
16223msgstr "Ver Mes"
16224
16225#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16226#, fuzzy
16227msgid "View this year"
16228msgstr "Ver Ano"
16229
16230#. I18N: Location of an LDS church temple
16231#: app/Elements/TempleCode.php:205
16232msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: A configuration setting
16236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16237#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16238msgid "Visible online"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: A configuration setting
16242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16243#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16244msgid "Visible to other users when online"
16245msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16246
16247#. I18N: Listbox entry; name of a role
16248#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16249#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16252#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16253msgid "Visitor"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16257#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16258#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16259#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16260#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16261msgid "Vital records"
16262msgstr "Rexistros vitais"
16263
16264#. I18N: Name of a country or state
16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16266msgid "Wales"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: Name of a country or state
16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16271msgid "Wallis and Futuna"
16272msgstr ""
16273
16274#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16275msgid "Ward"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16279msgctxt "FEMALE"
16280msgid "Ward"
16281msgstr ""
16282
16283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16284msgctxt "MALE"
16285msgid "Ward"
16286msgstr ""
16287
16288#. I18N: Location of an LDS church temple
16289#: app/Elements/TempleCode.php:206
16290msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16291msgstr ""
16292
16293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16294msgid "Watermarks"
16295msgstr ""
16296
16297#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16299msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16300msgstr ""
16301
16302#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16303#, php-format
16304msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16305msgstr ""
16306
16307#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16308#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16310msgid "Website"
16311msgstr ""
16312
16313#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16315msgid "Website logs"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16320msgid "Website preferences"
16321msgstr ""
16322
16323#. I18N: abbreviation for Wednesday
16324#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16325#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16326msgid "Wed"
16327msgstr ""
16328
16329#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16330msgid "Wednesday"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16334msgid "Weight"
16335msgstr ""
16336
16337#. I18N: A %s is the user’s name
16338#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16339#, php-format
16340msgid "Welcome %s"
16341msgstr "Benvido %s"
16342
16343#. I18N: A configuration setting
16344#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16345msgid "Welcome text on sign-in page"
16346msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16347
16348#: resources/views/login-page.phtml:22
16349msgid "Welcome to this genealogy website"
16350msgstr ""
16351
16352#. I18N: Name of a country or state
16353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16354msgid "Western Sahara"
16355msgstr "Sáhara Occidental"
16356
16357#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16359msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16360msgstr ""
16361
16362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16363msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16364msgstr ""
16365
16366#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16368msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16372msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16377msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16378msgstr ""
16379
16380#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16381msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16382msgstr ""
16383
16384#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16385msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16386msgstr ""
16387
16388#. I18N: Label for a configuration option
16389#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16390msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: A configuration setting
16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16395msgid "Who can upload new media files"
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16399#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16400msgid "Who is online"
16401msgstr "Quen está conectado"
16402
16403#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16404msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16408msgid "Widow"
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16412msgid "Widower"
16413msgstr ""
16414
16415#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16416#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16417#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16418#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16419#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16420#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16426#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16428#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16429msgid "Wife"
16430msgstr "Esposa"
16431
16432#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16433#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16434msgid "Wife’s age"
16435msgstr "Idade da esposa"
16436
16437#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16438msgid "Will"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: Location of an LDS church temple
16442#: app/Elements/TempleCode.php:207
16443msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16444msgstr ""
16445
16446#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16447#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16448msgid "With sources"
16449msgstr "Con fontes"
16450
16451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16452#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16453msgid "Without sources"
16454msgstr "Sen fontes"
16455
16456#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16457#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16458#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16459msgid "Witness"
16460msgstr ""
16461
16462#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16463#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16464#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16465#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16466#: app/SurnameTradition.php:111
16467msgid "Wives take their husband’s surname."
16468msgstr ""
16469
16470#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16471#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16472#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16474msgid "World"
16475msgstr ""
16476
16477#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16478#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16479msgid "Yahrzeit"
16480msgstr ""
16481
16482#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16483#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16484msgid "Yahrzeiten"
16485msgstr "Yahrzeiten"
16486
16487#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16488msgid "Year"
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16492#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16493msgid "Year:"
16494msgstr "Ano:"
16495
16496#. I18N: Name of a country or state
16497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16498msgid "Yemen"
16499msgstr ""
16500
16501#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16502#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16503#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16504#, php-format
16505msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16509#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16510msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16511msgstr ""
16512
16513#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16514#, php-format
16515msgid "You are signed in as %s."
16516msgstr ""
16517
16518#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16519msgid "You can apply for an account using the link below."
16520msgstr ""
16521
16522#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16523#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16524msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16525msgstr ""
16526
16527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16528#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16529msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: %s is a URL
16533#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16534#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16535#, php-format
16536msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16537msgstr ""
16538
16539#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16540msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16541msgstr ""
16542
16543#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16544msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16545msgstr ""
16546
16547#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16548msgid "You can renumber this family tree."
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16553msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16554msgstr ""
16555
16556#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16557msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16558msgstr ""
16559
16560#. I18N: Description of a “Data fix” module
16561#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16562msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16563msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16564
16565#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16566msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16567msgstr ""
16568
16569#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16570#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16571msgid "You do not have permission to view this page."
16572msgstr ""
16573
16574#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16575msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16576msgstr ""
16577
16578#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16579msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16580msgstr ""
16581
16582#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16583msgid "You have signed out."
16584msgstr ""
16585
16586#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16587msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16588msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16589
16590#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16591msgid "You must enter all the administrator account fields."
16592msgstr ""
16593
16594#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16595msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16599msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16600msgstr ""
16601
16602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16603msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16604msgstr ""
16605
16606#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16607msgid "You need to be a family member to access this website."
16608msgstr ""
16609
16610#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16611msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16612msgstr ""
16613
16614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16615#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16616msgid "You need to create a family tree."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16620#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16621msgid "You need to review the account details."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16625msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16629#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16630msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16634msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16635msgstr ""
16636
16637#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16638#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16639#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16640#, php-format
16641msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16645msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16646msgstr ""
16647
16648#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16649#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16650msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16654msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16655msgstr ""
16656
16657#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16658msgid "Youngest father"
16659msgstr ""
16660
16661#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16662msgid "Youngest female"
16663msgstr ""
16664
16665#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16666msgid "Youngest male"
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16670msgid "Youngest mother"
16671msgstr ""
16672
16673#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16674msgid "Your clippings cart is empty."
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/views/contact-page.phtml:42
16678#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16679msgid "Your name"
16680msgstr "O teu nome"
16681
16682#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16683msgid "Your password has been updated."
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16687#, php-format
16688msgid "Your registration at %s"
16689msgstr ""
16690
16691#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16692#, fuzzy
16693msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16694msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
16695
16696#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16697#, php-format
16698msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16699msgstr ""
16700
16701#. I18N: Name of a country or state
16702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16703msgid "Zambia"
16704msgstr ""
16705
16706#. I18N: Name of a country or state
16707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16708msgid "Zimbabwe"
16709msgstr ""
16710
16711#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16712msgid "Zoom"
16713msgstr "Zoom"
16714
16715#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16717msgid "Zoom in"
16718msgstr "Achegar"
16719
16720#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16721#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16722msgid "Zoom out"
16723msgstr "Afastar"
16724
16725#. I18N: Gedcom ABT dates
16726#: app/Date.php:339
16727#, php-format
16728msgid "about %s"
16729msgstr ""
16730
16731#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16732#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16733#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16734#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16735#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16736#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16737msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16738msgid "accept"
16739msgstr "aceptar"
16740
16741#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16742#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16743#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16744#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16745#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16746#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16747msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16748msgid "accept"
16749msgstr "aceptar"
16750
16751#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16752#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16753msgid "accepted"
16754msgstr ""
16755
16756#. I18N: A button label.
16757#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16758#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16759#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16760#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16761#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16763msgid "add"
16764msgstr "engadir"
16765
16766#. I18N: A button label.
16767#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16768msgid "add place"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16772#: app/Elements/NameType.php:47
16773msgid "adopted name"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: Gedcom AFT dates
16777#: app/Date.php:359
16778#, php-format
16779msgid "after %s"
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16785msgid "age"
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16789#: app/Elements/NameType.php:49
16790msgid "also known as"
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16794#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16795#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16796#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16797#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16804msgid "and"
16805msgstr "e"
16806
16807#: app/Services/RelationshipService.php:778
16808msgctxt "father’s brother’s wife"
16809msgid "aunt"
16810msgstr ""
16811
16812#: app/Services/RelationshipService.php:536
16813msgctxt "father’s sister"
16814msgid "aunt"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Services/RelationshipService.php:858
16818msgctxt "mother’s brother’s wife"
16819msgid "aunt"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Services/RelationshipService.php:574
16823msgctxt "mother’s sister"
16824msgid "aunt"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/RelationshipService.php:910
16828msgctxt "parent’s brother’s wife"
16829msgid "aunt"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Services/RelationshipService.php:592
16833msgctxt "parent’s sister"
16834msgid "aunt"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:534
16838msgctxt "father’s sibling"
16839msgid "aunt/uncle"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:572
16843msgctxt "mother’s sibling"
16844msgid "aunt/uncle"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:590
16848msgctxt "parent’s sibling"
16849msgid "aunt/uncle"
16850msgstr ""
16851
16852#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16853msgid "back to top"
16854msgstr "volver ao principio"
16855
16856#. I18N: Gedcom BEF dates
16857#: app/Date.php:355
16858#, php-format
16859msgid "before %s"
16860msgstr ""
16861
16862#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16863#: app/Date.php:371
16864#, php-format
16865msgid "between %s and %s"
16866msgstr ""
16867
16868#. I18N: The name given to an individual at their birth
16869#: app/Elements/NameType.php:51
16870msgid "birth name"
16871msgstr ""
16872
16873#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16875#, php-format
16876msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:448
16880msgid "brother"
16881msgstr ""
16882
16883#: app/Services/RelationshipService.php:716
16884msgctxt "brother’s wife’s brother"
16885msgid "brother-in-law"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:542
16889msgctxt "husband’s brother"
16890msgid "brother-in-law"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:832
16894msgctxt "husband’s sister’s husband"
16895msgid "brother-in-law"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:610
16899msgctxt "sister’s husband"
16900msgid "brother-in-law"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16904msgctxt "sister’s husband’s brother"
16905msgid "brother-in-law"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:622
16909msgctxt "spouse’s brother"
16910msgid "brother-in-law"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:640
16914msgctxt "wife’s brother"
16915msgid "brother-in-law"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16919msgctxt "wife’s sister’s husband"
16920msgid "brother-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:718
16924msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16925msgid "brother/sister-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:552
16929msgctxt "husband’s sibling"
16930msgid "brother/sister-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:604
16934msgctxt "sibling’s spouse"
16935msgid "brother/sister-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16939msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16940msgid "brother/sister-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:638
16944msgctxt "spouse’s sibling"
16945msgid "brother/sister-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:650
16949msgctxt "wife’s sibling"
16950msgid "brother/sister-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#. I18N: An option in a list-box
16954#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16955msgid "bullet list"
16956msgstr ""
16957
16958#. I18N: Gedcom CAL dates
16959#: app/Date.php:343
16960#, php-format
16961msgid "calculated %s"
16962msgstr ""
16963
16964#. I18N: A button label.
16965#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16966#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16967#: resources/views/admin/components.phtml:169
16968#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16969#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16970#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16972#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16973#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16974#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16977#: resources/views/contact-page.phtml:82
16978#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16979#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16980#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16981#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16982#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16983#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16984#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16985#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16986#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16987#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16988#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16989#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16990#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16991#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16992#: resources/views/message-page.phtml:71
16993#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16994#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16995#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16996#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16997#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16998#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16999#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17001#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17002#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17003#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17004#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17005#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17006#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17007#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17008#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17009#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17010#, fuzzy
17011msgid "cancel"
17012msgstr "Anular"
17013
17014#. I18N: Status of child-parent link
17015#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17016msgid "challenged"
17017msgstr ""
17018
17019#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17020#: app/Elements/NameType.php:53
17021msgid "change of name"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/RelationshipService.php:427
17025msgid "child"
17026msgstr "fillo/a"
17027
17028#. I18N: Type of demographic data
17029#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17030msgid "citizen"
17031msgstr ""
17032
17033#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17034#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17035#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17036#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17037#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17038#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17039#: resources/views/modals/header.phtml:15
17040#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17041msgid "close"
17042msgstr "pechar"
17043
17044#. I18N: Name of a theme.
17045#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17046msgid "clouds"
17047msgstr ""
17048
17049#. I18N: Name of a theme.
17050#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17051msgid "colors"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: An option in a list-box
17055#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17056msgid "compact list"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: A button label.
17060#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17061#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17062#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17063#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17064#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17065#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17067#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17068#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17069#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17070#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17071#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17072#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17073#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17074#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17075#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17076#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17078#: resources/views/register-page.phtml:100
17079#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17080msgid "continue"
17081msgstr "continuar"
17082
17083#. I18N: A button label.
17084#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17085msgid "create"
17086msgstr ""
17087
17088#. I18N: Type of location hierarchy
17089#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17090msgid "cultural"
17091msgstr ""
17092
17093#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17094msgid "date periods"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:425
17098msgid "daughter"
17099msgstr "filla"
17100
17101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17102msgid "daughter of"
17103msgstr ""
17104
17105#: app/Services/RelationshipService.php:512
17106msgctxt "child’s wife"
17107msgid "daughter-in-law"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Services/RelationshipService.php:620
17111msgctxt "son’s wife"
17112msgid "daughter-in-law"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17116msgctxt "son’s wife’s father"
17117msgid "daughter-in-law’s father"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17121msgctxt "son’s wife’s mother"
17122msgid "daughter-in-law’s mother"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17126msgctxt "son’s wife’s parent"
17127msgid "daughter-in-law’s parent"
17128msgstr ""
17129
17130#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17131#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17132msgid "degrees"
17133msgstr ""
17134
17135#. I18N: A button label.
17136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17137#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17139#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17140#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17141msgid "delete"
17142msgstr ""
17143
17144#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17146msgctxt "FEMALE"
17147msgid "died"
17148msgstr ""
17149
17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17152msgctxt "MALE"
17153msgid "died"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: Status of child-parent link
17157#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17158msgid "disproven"
17159msgstr ""
17160
17161#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17163#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17164msgid "down"
17165msgstr ""
17166
17167#. I18N: A button label.
17168#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17169#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17170#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17171#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17172#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17173#, fuzzy
17174msgid "download"
17175msgstr "descargar"
17176
17177#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17178msgid "d’Aboville number"
17179msgstr ""
17180
17181#: resources/views/admin/components.phtml:139
17182#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17183#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17184#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17185#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17186msgid "edit"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17190msgid "eighth cousin"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17194msgctxt "FEMALE"
17195msgid "eighth cousin"
17196msgstr ""
17197
17198#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17199#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17200msgctxt "MALE"
17201msgid "eighth cousin"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:443
17205msgid "elder brother"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Services/RelationshipService.php:485
17209msgid "elder sibling"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Services/RelationshipService.php:464
17213msgid "elder sister"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17217msgid "eleventh cousin"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17221msgctxt "FEMALE"
17222msgid "eleventh cousin"
17223msgstr ""
17224
17225#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17226#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17227msgctxt "MALE"
17228msgid "eleventh cousin"
17229msgstr ""
17230
17231#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17232#: app/Elements/NameType.php:55
17233msgid "estate name"
17234msgstr ""
17235
17236#. I18N: Gedcom EST dates
17237#: app/Date.php:347
17238#, php-format
17239msgid "estimated %s"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:362
17243msgid "ex-husband"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:409
17247msgid "ex-spouse"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:386
17251msgid "ex-wife"
17252msgstr ""
17253
17254#. I18N: A button label.
17255#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17256msgid "export file"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17261msgid "facts"
17262msgstr "feitos"
17263
17264#: app/Services/RelationshipService.php:348
17265msgid "father"
17266msgstr "pai"
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:548
17269msgctxt "husband’s father"
17270msgid "father-in-law"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:628
17274msgctxt "spouse’s father"
17275msgid "father-in-law"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:646
17279msgctxt "wife’s father"
17280msgid "father-in-law"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:366
17284msgid "fiancé"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:413
17288msgid "fiancé(e)"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:390
17292msgid "fiancée"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17296msgid "fifteenth cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17300msgctxt "FEMALE"
17301msgid "fifteenth cousin"
17302msgstr ""
17303
17304#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17305#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17306msgctxt "MALE"
17307msgid "fifteenth cousin"
17308msgstr ""
17309
17310#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17311#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17312#, php-format
17313msgid "fifth %s"
17314msgstr ""
17315
17316#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17317#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17318#, php-format
17319msgctxt "FEMALE"
17320msgid "fifth %s"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17325#, php-format
17326msgctxt "MALE"
17327msgid "fifth %s"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17331msgid "fifth cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17335msgctxt "FEMALE"
17336msgid "fifth cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17341msgctxt "MALE"
17342msgid "fifth cousin"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: A button label, first page
17346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17347#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17349#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17350msgid "first"
17351msgstr "primeiro"
17352
17353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17354msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17355msgid "first"
17356msgstr ""
17357
17358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17360#, php-format
17361msgid "first %s"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17366#, php-format
17367msgctxt "FEMALE"
17368msgid "first %s"
17369msgstr ""
17370
17371#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17372#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17373#, php-format
17374msgctxt "MALE"
17375msgid "first %s"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17379msgid "first cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17383msgctxt "FEMALE"
17384msgid "first cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17388#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17389msgctxt "MALE"
17390msgid "first cousin"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:772
17394msgctxt "father’s brother’s child"
17395msgid "first cousin"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:774
17399msgctxt "father’s brother’s daughter"
17400msgid "first cousin"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:776
17404msgctxt "father’s brother’s son"
17405msgid "first cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:816
17409msgctxt "father’s sister’s child"
17410msgid "first cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:818
17414msgctxt "father’s sister’s daughter"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:822
17419msgctxt "father’s sister’s son"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:852
17424msgctxt "mother’s brother’s child"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:854
17429msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:856
17434msgctxt "mother’s brother’s son"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:902
17439msgctxt "mother’s sister’s child"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:904
17444msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:908
17449msgctxt "mother’s sister’s son"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17454msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17459msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17464msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17469msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17474msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17479msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17484msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17489msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17494msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17499msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17504msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17509msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17514msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17519msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17524msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17529msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17534msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17539msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17559msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17574msgid "fourteenth cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17578msgctxt "FEMALE"
17579msgid "fourteenth cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17583#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17584msgctxt "MALE"
17585msgid "fourteenth cousin"
17586msgstr ""
17587
17588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17589#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17590#, php-format
17591msgid "fourth %s"
17592msgstr ""
17593
17594#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17595#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17596#, php-format
17597msgctxt "FEMALE"
17598msgid "fourth %s"
17599msgstr ""
17600
17601#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17602#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17603#, php-format
17604msgctxt "MALE"
17605msgid "fourth %s"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17609msgid "fourth cousin"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17613msgctxt "FEMALE"
17614msgid "fourth cousin"
17615msgstr ""
17616
17617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17619msgctxt "MALE"
17620msgid "fourth cousin"
17621msgstr ""
17622
17623#. I18N: from 1700 interval 50 years
17624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17630#, php-format
17631msgid "from %1$s interval %2$s year"
17632msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17633msgstr[0] ""
17634msgstr[1] ""
17635
17636#. I18N: Gedcom FROM dates
17637#: app/Date.php:363
17638#, php-format
17639msgid "from %s"
17640msgstr ""
17641
17642#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17643#: app/Date.php:375
17644#, php-format
17645msgid "from %s to %s"
17646msgstr ""
17647
17648#. I18N: layout option for the fan chart
17649#: app/Module/FanChartModule.php:587
17650msgid "full circle"
17651msgstr ""
17652
17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17654msgid "gender"
17655msgstr ""
17656
17657#. I18N: Type of location hierarchy
17658#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17659msgid "geographic"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: A button label.
17663#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17664msgid "go to new individual"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:502
17668msgctxt "child’s child"
17669msgid "grandchild"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:514
17673msgctxt "daughter’s child"
17674msgid "grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:614
17678msgctxt "son’s child"
17679msgid "grandchild"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:504
17683msgctxt "child’s daughter"
17684msgid "granddaughter"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:516
17688msgctxt "daughter’s daughter"
17689msgid "granddaughter"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:616
17693msgctxt "son’s daughter"
17694msgid "granddaughter"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:732
17698msgctxt "child’s daughter’s husband"
17699msgid "granddaughter’s husband"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:754
17703msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17704msgid "granddaughter’s husband"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17708msgctxt "son’s daughter’s husband"
17709msgid "granddaughter’s husband"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:584
17713msgctxt "parent’s father"
17714msgid "grandfather"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:586
17718msgctxt "parent’s mother"
17719msgid "grandmother"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:588
17723msgctxt "parent’s parent"
17724msgid "grandparent"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:508
17728msgctxt "child’s son"
17729msgid "grandson"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:520
17733msgctxt "daughter’s son"
17734msgid "grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:618
17738msgctxt "son’s son"
17739msgid "grandson"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:742
17743msgctxt "child’s son’s wife"
17744msgid "grandson’s wife"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:770
17748msgctxt "daughter’s son’s wife"
17749msgid "grandson’s wife"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17753msgctxt "son’s son’s wife"
17754msgid "grandson’s wife"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17762#, php-format
17763msgid "great ×%s aunt"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17769#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17771#, php-format
17772msgid "great ×%s aunt/uncle"
17773msgstr ""
17774
17775#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17777#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17778#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17779#, php-format
17780msgid "great ×%s grandchild"
17781msgstr ""
17782
17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17785#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17786#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17787#, php-format
17788msgid "great ×%s granddaughter"
17789msgstr ""
17790
17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17797#, php-format
17798msgid "great ×%s grandfather"
17799msgstr ""
17800
17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17807#, php-format
17808msgid "great ×%s grandmother"
17809msgstr ""
17810
17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17817#, php-format
17818msgid "great ×%s grandparent"
17819msgstr ""
17820
17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17824#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17825#, php-format
17826msgid "great ×%s grandson"
17827msgstr ""
17828
17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17833#, php-format
17834msgid "great ×%s nephew"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17839#, php-format
17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17841msgid "great ×%s nephew"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17846#, php-format
17847msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17848msgid "great ×%s nephew"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17853#, php-format
17854msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17855msgid "great ×%s nephew"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17861#, php-format
17862msgid "great ×%s nephew/niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17867#, php-format
17868msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17869msgid "great ×%s nephew/niece"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17874#, php-format
17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17876msgid "great ×%s nephew/niece"
17877msgstr ""
17878
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17881#, php-format
17882msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17883msgid "great ×%s nephew/niece"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17889#, php-format
17890msgid "great ×%s niece"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17895#, php-format
17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17897msgid "great ×%s niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17902#, php-format
17903msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17904msgid "great ×%s niece"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17909#, php-format
17910msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17911msgid "great ×%s niece"
17912msgstr ""
17913
17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17919#, php-format
17920msgid "great ×%s uncle"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17924#, php-format
17925msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17926msgid "great ×%s uncle"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17930#, php-format
17931msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17932msgid "great ×%s uncle"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17936#, php-format
17937msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17938msgid "great ×%s uncle"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17942msgid "great ×4 aunt"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17946msgid "great ×4 aunt/uncle"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17950msgid "great ×4 grandchild"
17951msgstr ""
17952
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17954msgid "great ×4 granddaughter"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17958msgid "great ×4 grandfather"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17962msgid "great ×4 grandmother"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17966msgid "great ×4 grandparent"
17967msgstr ""
17968
17969#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17970msgid "great ×4 grandson"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17975msgid "great ×4 nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17980msgid "great ×4 nephew"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17984msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17985msgid "great ×4 nephew"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17990msgid "great ×4 nephew/niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17995msgid "great ×4 nephew/niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17999msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18000msgid "great ×4 nephew/niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18004msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18005msgid "great ×4 niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18009msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18010msgid "great ×4 niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18014msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18015msgid "great ×4 niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18019msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18020msgid "great ×4 uncle"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18024msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18025msgid "great ×4 uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18029msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18030msgid "great ×4 uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18034msgid "great ×5 aunt"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18038msgid "great ×5 aunt/uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18042msgid "great ×5 grandchild"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18046msgid "great ×5 granddaughter"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18050msgid "great ×5 grandfather"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18054msgid "great ×5 grandmother"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18058msgid "great ×5 grandparent"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18062msgid "great ×5 grandson"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18066msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18067msgid "great ×5 nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18071msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18072msgid "great ×5 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18076msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18077msgid "great ×5 nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18081msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18082msgid "great ×5 nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18087msgid "great ×5 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18091msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18092msgid "great ×5 nephew/niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18096msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18097msgid "great ×5 niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18102msgid "great ×5 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18106msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18107msgid "great ×5 niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18111msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18112msgid "great ×5 uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18116msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18117msgid "great ×5 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18121msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18122msgid "great ×5 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18126msgid "great ×6 aunt"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18130msgid "great ×6 aunt/uncle"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18134msgid "great ×6 grandchild"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18138msgid "great ×6 granddaughter"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18142msgid "great ×6 grandfather"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18146msgid "great ×6 grandmother"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18150msgid "great ×6 grandparent"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18154msgid "great ×6 grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18158msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18159msgid "great ×6 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18163msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18164msgid "great ×6 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18168msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18169msgid "great ×6 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18173msgid "great ×7 aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18177msgid "great ×7 aunt/uncle"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18181msgid "great ×7 grandchild"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18185msgid "great ×7 granddaughter"
18186msgstr ""
18187
18188#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18189msgid "great ×7 grandfather"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18193msgid "great ×7 grandmother"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18197msgid "great ×7 grandparent"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18201msgid "great ×7 grandson"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18205msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18206msgid "great ×7 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18210msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18211msgid "great ×7 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18215msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18216msgid "great ×7 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18220msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:790
18225msgctxt "father’s father’s sister"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18230msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:802
18235msgctxt "father’s mother’s sister"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18240msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:814
18245msgctxt "father’s parent’s sister"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18250msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:870
18255msgctxt "mother’s father’s sister"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18260msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:888
18265msgctxt "mother’s mother’s sister"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18270msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:900
18275msgctxt "mother’s parent’s sister"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18280msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:922
18285msgctxt "parent’s father’s sister"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18290msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:934
18295msgctxt "parent’s mother’s sister"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18300msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:946
18305msgctxt "parent’s parent’s sister"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:788
18310msgctxt "father’s father’s sibling"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18315msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:800
18320msgctxt "father’s mother’s sibling"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18325msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:812
18330msgctxt "father’s parent’s sibling"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18335msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:868
18340msgctxt "mother’s father’s sibling"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18345msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:886
18350msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18355msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:898
18360msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18365msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:920
18370msgctxt "parent’s father’s sibling"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18375msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:932
18380msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18385msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:944
18390msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18395msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:722
18400msgctxt "child’s child’s child"
18401msgid "great-grandchild"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:728
18405msgctxt "child’s daughter’s child"
18406msgid "great-grandchild"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:736
18410msgctxt "child’s son’s child"
18411msgid "great-grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:744
18415msgctxt "daughter’s child’s child"
18416msgid "great-grandchild"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:750
18420msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18421msgid "great-grandchild"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:764
18425msgctxt "daughter’s son’s child"
18426msgid "great-grandchild"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18430msgctxt "son’s child’s child"
18431msgid "great-grandchild"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18435msgctxt "son’s daughter’s child"
18436msgid "great-grandchild"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18440msgctxt "son’s son’s child"
18441msgid "great-grandchild"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:724
18445msgctxt "child’s child’s daughter"
18446msgid "great-granddaughter"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:730
18450msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18451msgid "great-granddaughter"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:738
18455msgctxt "child’s son’s daughter"
18456msgid "great-granddaughter"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:746
18460msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18461msgid "great-granddaughter"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:752
18465msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18466msgid "great-granddaughter"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:766
18470msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18471msgid "great-granddaughter"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18475msgctxt "son’s child’s daughter"
18476msgid "great-granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18480msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18481msgid "great-granddaughter"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18485msgctxt "son’s son’s daughter"
18486msgid "great-granddaughter"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:782
18490msgctxt "father’s father’s father"
18491msgid "great-grandfather"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:794
18495msgctxt "father’s mother’s father"
18496msgid "great-grandfather"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:806
18500msgctxt "father’s parent’s father"
18501msgid "great-grandfather"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:862
18505msgctxt "mother’s father’s father"
18506msgid "great-grandfather"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:880
18510msgctxt "mother’s mother’s father"
18511msgid "great-grandfather"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:892
18515msgctxt "mother’s parent’s father"
18516msgid "great-grandfather"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:914
18520msgctxt "parent’s father’s father"
18521msgid "great-grandfather"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:926
18525msgctxt "parent’s mother’s father"
18526msgid "great-grandfather"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:938
18530msgctxt "parent’s parent’s father"
18531msgid "great-grandfather"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:784
18535msgctxt "father’s father’s mother"
18536msgid "great-grandmother"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:796
18540msgctxt "father’s mother’s mother"
18541msgid "great-grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:808
18545msgctxt "father’s parent’s mother"
18546msgid "great-grandmother"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:864
18550msgctxt "mother’s father’s mother"
18551msgid "great-grandmother"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:882
18555msgctxt "mother’s mother’s mother"
18556msgid "great-grandmother"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:894
18560msgctxt "mother’s parent’s mother"
18561msgid "great-grandmother"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:916
18565msgctxt "parent’s father’s mother"
18566msgid "great-grandmother"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:928
18570msgctxt "parent’s mother’s mother"
18571msgid "great-grandmother"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:940
18575msgctxt "parent’s parent’s mother"
18576msgid "great-grandmother"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:786
18580msgctxt "father’s father’s parent"
18581msgid "great-grandparent"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:798
18585msgctxt "father’s mother’s parent"
18586msgid "great-grandparent"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:810
18590msgctxt "father’s parent’s parent"
18591msgid "great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:866
18595msgctxt "mother’s father’s parent"
18596msgid "great-grandparent"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:884
18600msgctxt "mother’s mother’s parent"
18601msgid "great-grandparent"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:896
18605msgctxt "mother’s parent’s parent"
18606msgid "great-grandparent"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:918
18610msgctxt "parent’s father’s parent"
18611msgid "great-grandparent"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:930
18615msgctxt "parent’s mother’s parent"
18616msgid "great-grandparent"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:942
18620msgctxt "parent’s parent’s parent"
18621msgid "great-grandparent"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:726
18625msgctxt "child’s child’s son"
18626msgid "great-grandson"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:734
18630msgctxt "child’s daughter’s son"
18631msgid "great-grandson"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:740
18635msgctxt "child’s son’s son"
18636msgid "great-grandson"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:748
18640msgctxt "daughter’s child’s son"
18641msgid "great-grandson"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:756
18645msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18646msgid "great-grandson"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:768
18650msgctxt "daughter’s son’s son"
18651msgid "great-grandson"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18655msgctxt "son’s child’s son"
18656msgid "great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18660msgctxt "son’s daughter’s son"
18661msgid "great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18665msgctxt "son’s son’s son"
18666msgid "great-grandson"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18670msgid "great-great-aunt"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18674msgid "great-great-aunt/uncle"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18678msgid "great-great-grandchild"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18682msgid "great-great-granddaughter"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18686msgid "great-great-grandfather"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18690msgid "great-great-grandmother"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18694msgid "great-great-grandparent"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18698msgid "great-great-grandson"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18702msgid "great-great-great-aunt"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18706msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18710msgid "great-great-great-grandchild"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18714msgid "great-great-great-granddaughter"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18718msgid "great-great-great-grandfather"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18722msgid "great-great-great-grandmother"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18726msgid "great-great-great-grandparent"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18730msgid "great-great-great-grandson"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18735msgid "great-great-great-nephew"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18740msgid "great-great-great-nephew"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18744msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18745msgid "great-great-great-nephew"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18750msgid "great-great-great-nephew/niece"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18755msgid "great-great-great-nephew/niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18759msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18760msgid "great-great-great-nephew/niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18765msgid "great-great-great-niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18770msgid "great-great-great-niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18774msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18775msgid "great-great-great-niece"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18779msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18780msgid "great-great-great-uncle"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18784msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18785msgid "great-great-great-uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18789msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18790msgid "great-great-great-uncle"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18795msgid "great-great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18800msgid "great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18804msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18805msgid "great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18810msgid "great-great-nephew/niece"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18815msgid "great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18819msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18820msgid "great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18824msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18825msgid "great-great-niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18829msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18830msgid "great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18834msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18835msgid "great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18839msgctxt "great-grandfather’s brother"
18840msgid "great-great-uncle"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18844msgctxt "great-grandmother’s brother"
18845msgid "great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18849msgctxt "great-grandparent’s brother"
18850msgid "great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:671
18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18855msgid "great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:691
18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:709
18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:991
18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:674
18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18885msgid "great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:694
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18890msgid "great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:712
18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18895msgid "great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:994
18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:960
18914msgctxt "sibling’s child’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:968
18919msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:974
18924msgctxt "sibling’s son’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:659
18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18930msgid "great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:677
18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:697
18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:979
18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:997
18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:662
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18960msgid "great-nephew/niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:680
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18965msgid "great-nephew/niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:700
18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18970msgid "great-nephew/niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:982
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:956
18989msgctxt "sibling’s child’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:962
18994msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:970
18999msgctxt "sibling’s son’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:665
19004msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19005msgid "great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:683
19009msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:703
19014msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:985
19019msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19024msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19029msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:668
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19035msgid "great-niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:686
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19040msgid "great-niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:706
19044msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19045msgid "great-niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:988
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19059msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:958
19064msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:964
19069msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:972
19074msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:780
19079msgctxt "father’s father’s brother"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19084msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:792
19089msgctxt "father’s mother’s brother"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19094msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:804
19099msgctxt "father’s parent’s brother"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19104msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:860
19109msgctxt "mother’s father’s brother"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19114msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:878
19119msgctxt "mother’s mother’s brother"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19124msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:890
19129msgctxt "mother’s parent’s brother"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19134msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:912
19139msgctxt "parent’s father’s brother"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19144msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:924
19149msgctxt "parent’s mother’s brother"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19154msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:936
19159msgctxt "parent’s parent’s brother"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19164msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#. I18N: layout option for the fan chart
19169#: app/Module/FanChartModule.php:583
19170msgid "half circle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:538
19174msgctxt "father’s son"
19175msgid "half-brother"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:576
19179msgctxt "mother’s son"
19180msgid "half-brother"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:594
19184msgctxt "parent’s son"
19185msgid "half-brother"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:524
19189msgctxt "father’s child"
19190msgid "half-sibling"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:560
19194msgctxt "mother’s child"
19195msgid "half-sibling"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:580
19199msgctxt "parent’s child"
19200msgid "half-sibling"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:526
19204msgctxt "father’s daughter"
19205msgid "half-sister"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:562
19209msgctxt "mother’s daughter"
19210msgid "half-sister"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:582
19214msgctxt "parent’s daughter"
19215msgid "half-sister"
19216msgstr ""
19217
19218#. I18N: reflexive pronoun
19219#: app/Services/RelationshipService.php:244
19220msgid "herself"
19221msgstr ""
19222
19223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19226#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19227#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19228#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19229#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19230#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19231#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19232#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19233#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19234#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19235#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19236#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19237#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19238#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19239#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19240#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19241#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19242#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19243#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19244#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19245#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19246#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19247#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19255#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19257#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19258#: resources/views/login-page.phtml:47
19259#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19260#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19261#: resources/views/register-page.phtml:75
19262#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19263#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19265#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19266msgid "hide"
19267msgstr "agochar"
19268
19269#. I18N: reflexive pronoun
19270#: app/Services/RelationshipService.php:241
19271msgid "himself"
19272msgstr ""
19273
19274#. I18N: Type of demographic data
19275#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19276msgid "household"
19277msgstr ""
19278
19279#: app/Services/RelationshipService.php:364
19280msgid "husband"
19281msgstr "esposo"
19282
19283#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19284#: app/Elements/NameType.php:57
19285msgid "immigration name"
19286msgstr ""
19287
19288#. I18N: A button label.
19289#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19290msgid "import file"
19291msgstr ""
19292
19293#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19294msgid "inline note"
19295msgstr ""
19296
19297#. I18N: Gedcom INT dates
19298#: app/Date.php:351
19299#, php-format
19300msgid "interpreted %s (%s)"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19304#: resources/views/search-trees.phtml:53
19305msgid "invert selection"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: a month in the French republican calendar
19309#: app/Date/FrenchDate.php:159
19310msgctxt "GENITIVE"
19311msgid "jours complementaires"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: a month in the French republican calendar
19315#: app/Date/FrenchDate.php:253
19316msgctxt "INSTRUMENTAL"
19317msgid "jours complementaires"
19318msgstr ""
19319
19320#. I18N: a month in the French republican calendar
19321#: app/Date/FrenchDate.php:206
19322msgctxt "LOCATIVE"
19323msgid "jours complementaires"
19324msgstr ""
19325
19326#. I18N: a month in the French republican calendar
19327#: app/Date/FrenchDate.php:112
19328msgctxt "NOMINATIVE"
19329msgid "jours complementaires"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: A button label, last page
19333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19334#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19336#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19337msgid "last"
19338msgstr "último"
19339
19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19341msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19342msgid "last"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19346#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19347msgid "left"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: Layout option for lists of names
19351#. I18N: An option in a list-box
19352#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19353#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19354#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19355#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19356#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19357msgid "list"
19358msgstr "lista"
19359
19360#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19361#, php-format
19362msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19363msgstr ""
19364
19365#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19366#: app/Elements/NameType.php:59
19367msgid "maiden name"
19368msgstr ""
19369
19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19371msgid "managers"
19372msgstr ""
19373
19374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19375#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19376msgid "markdown"
19377msgstr ""
19378
19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19380msgctxt "FEMALE"
19381msgid "married"
19382msgstr ""
19383
19384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19385msgctxt "MALE"
19386msgid "married"
19387msgstr ""
19388
19389#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19390#: app/Elements/NameType.php:61
19391msgid "married name"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:564
19395msgctxt "mother’s father"
19396msgid "maternal grandfather"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:568
19400msgctxt "mother’s mother"
19401msgid "maternal grandmother"
19402msgstr ""
19403
19404#: app/Services/RelationshipService.php:570
19405msgctxt "mother’s parent"
19406msgid "maternal grandparent"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19410#: app/SurnameTradition.php:88
19411msgid "matrilineal"
19412msgstr ""
19413
19414#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19415#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19416#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19417#, php-format
19418msgid "maximum %s day"
19419msgid_plural "maximum %s days"
19420msgstr[0] "máximo de %s dia"
19421msgstr[1] "máximo de %s dias"
19422
19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19425#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19428msgid "members"
19429msgstr ""
19430
19431#. I18N: Name of a theme.
19432#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19433msgid "minimal"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:346
19437msgid "mother"
19438msgstr "nai"
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:550
19441msgctxt "husband’s mother"
19442msgid "mother-in-law"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:630
19446msgctxt "spouse’s mother"
19447msgid "mother-in-law"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:648
19451msgctxt "wife’s mother"
19452msgid "mother-in-law"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:636
19456msgctxt "spouse’s parent"
19457msgid "mother/father-in-law"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:498
19461msgctxt "brother’s son"
19462msgid "nephew"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:850
19466msgctxt "husband’s brother’s son"
19467msgid "nephew"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:846
19471msgctxt "husband’s sibling’s son"
19472msgid "nephew"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:848
19476msgctxt "husband’s sister’s son"
19477msgid "nephew"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:602
19481msgctxt "sibling’s son"
19482msgid "nephew"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:612
19486msgctxt "sister’s son"
19487msgid "nephew"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19491msgctxt "wife’s brother’s son"
19492msgid "nephew"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19496msgctxt "wife’s sibling’s son"
19497msgid "nephew"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19501msgctxt "wife’s sister’s son"
19502msgid "nephew"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:688
19506msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19507msgid "nephew-in-law"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:966
19511msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19512msgid "nephew-in-law"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19516msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19517msgid "nephew-in-law"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:494
19521msgctxt "brother’s child"
19522msgid "nephew/niece"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:838
19526msgctxt "husband’s brother’s child"
19527msgid "nephew/niece"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:834
19531msgctxt "husband’s sibling’s child"
19532msgid "nephew/niece"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:836
19536msgctxt "husband’s sister’s child"
19537msgid "nephew/niece"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:598
19541msgctxt "sibling’s child"
19542msgid "nephew/niece"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:606
19546msgctxt "sister’s child"
19547msgid "nephew/niece"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19551msgctxt "wife’s brother’s child"
19552msgid "nephew/niece"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19556msgctxt "wife’s sibling’s child"
19557msgid "nephew/niece"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19561msgctxt "wife’s sister’s child"
19562msgid "nephew/niece"
19563msgstr ""
19564
19565#. I18N: A button label, next page
19566#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19567#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19568#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19569#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19571#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19572#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19573#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19574#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19575#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19576#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19577#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19578#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19581msgid "next"
19582msgstr "seguinte"
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:496
19585msgctxt "brother’s daughter"
19586msgid "niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:844
19590msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19591msgid "niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:840
19595msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19596msgid "niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:842
19600msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:600
19605msgctxt "sibling’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:608
19610msgctxt "sister’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19615msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19616msgid "niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19620msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19621msgid "niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19625msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19626msgid "niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:714
19630msgctxt "brother’s son’s wife"
19631msgid "niece-in-law"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:976
19635msgctxt "sibling’s son’s wife"
19636msgid "niece-in-law"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19640msgctxt "sisters’s son’s wife"
19641msgid "niece-in-law"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19645msgid "ninth cousin"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19649msgctxt "FEMALE"
19650msgid "ninth cousin"
19651msgstr ""
19652
19653#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19654#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19655msgctxt "MALE"
19656msgid "ninth cousin"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19660#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19661#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19662#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19663#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19664#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19666#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19667#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19675#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19676#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19677#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19678#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19679#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19680#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19681#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19682#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19683#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19687#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19688#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19695msgid "no"
19696msgstr "non"
19697
19698#. I18N: None of the other options
19699#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19700#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19702#: app/Services/EmailService.php:211
19703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19704msgid "none"
19705msgstr "ningunha"
19706
19707#: app/SurnameTradition.php:114
19708msgctxt "Surname tradition"
19709msgid "none"
19710msgstr "ningunha"
19711
19712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19713msgid "numbers"
19714msgstr ""
19715
19716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19718#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19719#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19721#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19726#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19727#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19729msgid "of"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:350
19733msgid "parent"
19734msgstr ""
19735
19736#: app/Services/RelationshipService.php:420
19737msgid "partner"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:397
19741msgctxt "FEMALE"
19742msgid "partner"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:373
19746msgctxt "MALE"
19747msgid "partner"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/SurnameTradition.php:77
19751msgctxt "Surname tradition"
19752msgid "paternal"
19753msgstr "paternal"
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:528
19756msgctxt "father’s father"
19757msgid "paternal grandfather"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:530
19761msgctxt "father’s mother"
19762msgid "paternal grandmother"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:532
19766msgctxt "father’s parent"
19767msgid "paternal grandparent"
19768msgstr ""
19769
19770#. I18N: A system where children take their father’s surname
19771#: app/SurnameTradition.php:84
19772msgid "patrilineal"
19773msgstr ""
19774
19775#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19776#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19777msgid "pending"
19778msgstr ""
19779
19780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19781msgid "percentage"
19782msgstr ""
19783
19784#. I18N: Type of location hierarchy
19785#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19786msgid "political"
19787msgstr ""
19788
19789#. I18N: A button label, previous page
19790#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19791#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19793#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19794#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19795#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19796#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19797#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19798#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19799#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19800#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19801#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19802#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19803msgid "previous"
19804msgstr "anterior"
19805
19806#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19807#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19808msgid "primary evidence"
19809msgstr ""
19810
19811#. I18N: Status of child-parent link
19812#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19813msgid "proven"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19817#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19818msgid "questionable evidence"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19823msgid "records"
19824msgstr "rexistros"
19825
19826#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19827#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19828#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19829#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19830#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19831msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19832msgid "reject"
19833msgstr "rexeitar"
19834
19835#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19836#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19837#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19838#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19839#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19840msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19841msgid "reject"
19842msgstr "rexeitar"
19843
19844#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19845#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19846msgid "rejected"
19847msgstr ""
19848
19849#. I18N: Type of location hierarchy
19850#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19851msgid "religious"
19852msgstr ""
19853
19854#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19855#: app/Elements/NameType.php:63
19856msgid "religious name"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: A button label.
19860#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19861msgid "replace"
19862msgstr ""
19863
19864#. I18N: A button label.
19865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19867#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19868#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19869#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19870msgid "reset"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19874#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19875msgid "right"
19876msgstr ""
19877
19878#. I18N: A button label.
19879#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19880#: resources/views/admin/components.phtml:164
19881#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19882#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19883#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19884#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19885#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19886#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19887#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19890#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19892#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19893#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19894#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19895#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19896#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19897#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19898#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19899#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19900#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19901#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19902#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19904#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19905#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19906#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19908#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19909#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19910#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19911#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19912#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19913#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19915#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19916#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19917#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19918#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19919#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19920#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19925msgid "save"
19926msgstr "gardar"
19927
19928#. I18N: A button label.
19929#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19930#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19931#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19932#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19933#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19934#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19935msgid "search"
19936msgstr "procurar"
19937
19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19939#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19940#, php-format
19941msgid "second %s"
19942msgstr ""
19943
19944#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19945#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19946#, php-format
19947msgctxt "FEMALE"
19948msgid "second %s"
19949msgstr ""
19950
19951#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19952#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19953#, php-format
19954msgctxt "MALE"
19955msgid "second %s"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19963msgctxt "FEMALE"
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19968#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19969msgctxt "MALE"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19974msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19979msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19984msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19989msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19994msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19999msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20004msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20009msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20014msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20019msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20024msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20029msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20034msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20039msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20044msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20049msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20054msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20059msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20064msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20069msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20074msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20079msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20084msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20089msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20094msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20099msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20104msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20109#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20110msgid "secondary evidence"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: select all (of a list of options)
20114#: resources/views/search-trees.phtml:46
20115msgid "select all"
20116msgstr ""
20117
20118#. I18N: select none (of a list of options)
20119#: resources/views/search-trees.phtml:49
20120msgid "select none"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Services/RelationshipService.php:343
20124msgid "self"
20125msgstr "o mesmo"
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20128msgid "seventh cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20132msgctxt "FEMALE"
20133msgid "seventh cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20137#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20138msgctxt "MALE"
20139msgid "seventh cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20143msgid "shared note"
20144msgstr ""
20145
20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20154#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20156#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20157#: resources/views/login-page.phtml:47
20158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20160#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20161#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20162#: resources/views/register-page.phtml:75
20163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20167msgid "show"
20168msgstr "mostrar"
20169
20170#. I18N: An option in a list-box
20171#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20172msgid "show changes made in webtrees"
20173msgstr ""
20174
20175#. I18N: An option in a list-box
20176#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20177msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20178msgstr ""
20179
20180#. I18N: button label
20181#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20182#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20183#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20185#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20186msgid "show more"
20187msgstr ""
20188
20189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20190msgid "show the chart"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:490
20194msgid "sibling"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: A button label.
20198#: resources/views/login-page.phtml:57
20199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20200msgid "sign in"
20201msgstr "iniciar a sesión"
20202
20203#. I18N: A button label.
20204#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20205#, fuzzy
20206msgid "sign out"
20207msgstr "sair"
20208
20209#: app/Services/RelationshipService.php:469
20210msgid "sister"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:500
20214msgctxt "brother’s wife"
20215msgid "sister-in-law"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:720
20219msgctxt "brother’s wife’s sister"
20220msgid "sister-in-law"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:830
20224msgctxt "husband’s brother’s wife"
20225msgid "sister-in-law"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:554
20229msgctxt "husband’s sister"
20230msgid "sister-in-law"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20234msgctxt "sister’s husband’s sister"
20235msgid "sister-in-law"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:632
20239msgctxt "spouse’s sister"
20240msgid "sister-in-law"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20244msgctxt "wife’s brother’s wife"
20245msgid "sister-in-law"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:652
20249msgctxt "wife’s sister"
20250msgid "sister-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20254msgid "sixth cousin"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20258msgctxt "FEMALE"
20259msgid "sixth cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20263#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20264msgctxt "MALE"
20265msgid "sixth cousin"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:423
20269msgid "son"
20270msgstr "fillo"
20271
20272#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20273msgid "son of"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:506
20277msgctxt "child’s husband"
20278msgid "son-in-law"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:518
20282msgctxt "daughter’s husband"
20283msgid "son-in-law"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:758
20287msgctxt "daughter’s husband’s father"
20288msgid "son-in-law’s father"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:760
20292msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20293msgid "son-in-law’s mother"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:762
20297msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20298msgid "son-in-law’s parent"
20299msgstr ""
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:510
20302msgctxt "child’s spouse"
20303msgid "son/daughter-in-law"
20304msgstr ""
20305
20306#. I18N: An option in a list-box
20307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20308#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20309msgid "sort by date"
20310msgstr "ordear por data"
20311
20312#. I18N: A button label.
20313#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20315#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20316#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20317#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20319#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20320#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20321msgid "sort by date of birth"
20322msgstr "ordear por data de nacemento"
20323
20324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20325#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20326#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20328msgid "sort by date of death"
20329msgstr "ordear por data de pasamento"
20330
20331#. I18N: A button label.
20332#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20333#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20334msgid "sort by date of marriage"
20335msgstr "ordear por data de matrimonio"
20336
20337#. I18N: An option in a list-box
20338#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20339msgid "sort by date, newest first"
20340msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20341
20342#. I18N: An option in a list-box
20343#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20344msgid "sort by date, oldest first"
20345msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20346
20347#. I18N: An option in a list-box
20348#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20349#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20350#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20351#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20352#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20353#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20354#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20355#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20357#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20358#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20360msgid "sort by name"
20361msgstr "ordear por nome"
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:411
20364msgid "spouse"
20365msgstr "cónxuxe"
20366
20367#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20368#: app/Services/EmailService.php:213
20369msgid "ssl"
20370msgstr "ssl"
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:828
20373msgctxt "father’s wife’s son"
20374msgid "step-brother"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:876
20378msgctxt "mother’s husband’s son"
20379msgid "step-brother"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:954
20383msgctxt "parent’s spouse’s son"
20384msgid "step-brother"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:544
20388msgctxt "husband’s child"
20389msgid "step-child"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:624
20393msgctxt "spouse’s child"
20394msgid "step-child"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:642
20398msgctxt "wife’s child"
20399msgid "step-child"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:546
20403msgctxt "husband’s daughter"
20404msgid "step-daughter"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:626
20408msgctxt "spouse’s daughter"
20409msgid "step-daughter"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:644
20413msgctxt "wife’s daughter"
20414msgid "step-daughter"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:566
20418msgctxt "mother’s husband"
20419msgid "step-father"
20420msgstr "padrastro"
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:540
20423msgctxt "father’s wife"
20424msgid "step-mother"
20425msgstr "madrasta"
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:596
20428msgctxt "parent’s spouse"
20429msgid "step-parent"
20430msgstr ""
20431
20432#: app/Services/RelationshipService.php:824
20433msgctxt "father’s wife’s child"
20434msgid "step-sibling"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Services/RelationshipService.php:872
20438msgctxt "mother’s husband’s child"
20439msgid "step-sibling"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:950
20443msgctxt "parent’s spouse’s child"
20444msgid "step-sibling"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:826
20448msgctxt "father’s wife’s daughter"
20449msgid "step-sister"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Services/RelationshipService.php:874
20453msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20454msgid "step-sister"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:952
20458msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20459msgid "step-sister"
20460msgstr ""
20461
20462#: app/Services/RelationshipService.php:556
20463msgctxt "husband’s son"
20464msgid "step-son"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Services/RelationshipService.php:634
20468msgctxt "spouse’s son"
20469msgid "step-son"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:654
20473msgctxt "wife’s son"
20474msgid "step-son"
20475msgstr ""
20476
20477#. I18N: Layout option for lists of names
20478#. I18N: An option in a list-box
20479#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20480#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20481#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20482#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20483#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20484msgid "table"
20485msgstr "táboa"
20486
20487#. I18N: Layout option for lists of names
20488#. I18N: An option in a list-box
20489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20490#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20491msgid "tag cloud"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20495msgid "tenth cousin"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20499msgctxt "FEMALE"
20500msgid "tenth cousin"
20501msgstr ""
20502
20503#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20504#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20505msgctxt "MALE"
20506msgid "tenth cousin"
20507msgstr ""
20508
20509#. I18N: [you should check that:] ...
20510#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20511msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20512msgstr ""
20513
20514#. I18N: [you should check that:] ...
20515#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20516msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20517msgstr ""
20518
20519#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20520#: app/Services/RelationshipService.php:247
20521msgid "themself"
20522msgstr ""
20523
20524#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20526#, php-format
20527msgid "third %s"
20528msgstr ""
20529
20530#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20532#, php-format
20533msgctxt "FEMALE"
20534msgid "third %s"
20535msgstr ""
20536
20537#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20538#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20539#, php-format
20540msgctxt "MALE"
20541msgid "third %s"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20545msgid "third cousin"
20546msgstr ""
20547
20548#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20549msgctxt "FEMALE"
20550msgid "third cousin"
20551msgstr ""
20552
20553#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20554#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20555msgctxt "MALE"
20556msgid "third cousin"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20560msgid "thirteenth cousin"
20561msgstr ""
20562
20563#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20564msgctxt "FEMALE"
20565msgid "thirteenth cousin"
20566msgstr ""
20567
20568#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20569#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20570msgctxt "MALE"
20571msgid "thirteenth cousin"
20572msgstr ""
20573
20574#. I18N: layout option for the fan chart
20575#: app/Module/FanChartModule.php:585
20576msgid "three-quarter circle"
20577msgstr ""
20578
20579#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20580#: app/Services/EmailService.php:215
20581msgid "tls"
20582msgstr "tls"
20583
20584#. I18N: Gedcom TO dates
20585#: app/Date.php:367
20586#, php-format
20587msgid "to %s"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20591msgid "twelfth cousin"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20595msgctxt "FEMALE"
20596msgid "twelfth cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20601msgctxt "MALE"
20602msgid "twelfth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:435
20606msgid "twin brother"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:477
20610msgid "twin sibling"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:456
20614msgid "twin sister"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:522
20618msgctxt "father’s brother"
20619msgid "uncle"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:820
20623msgctxt "father’s sister’s husband"
20624msgid "uncle"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:558
20628msgctxt "mother’s brother"
20629msgid "uncle"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:906
20633msgctxt "mother’s sister’s husband"
20634msgid "uncle"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:578
20638msgctxt "parent’s brother"
20639msgid "uncle"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:948
20643msgctxt "parent’s sister’s husband"
20644msgid "uncle"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Place.php:246
20648msgid "unknown"
20649msgstr "descoñedido"
20650
20651#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20652msgctxt "unknown family"
20653msgid "unknown"
20654msgstr "descoñecido"
20655
20656#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20657msgid "unlimited"
20658msgstr ""
20659
20660#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20661#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20662msgid "unreliable evidence"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20666#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20667#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20668msgid "up"
20669msgstr ""
20670
20671#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20672msgid "update"
20673msgstr "Actualización"
20674
20675#. I18N: A button label.
20676#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20677#, fuzzy
20678msgid "upload"
20679msgstr "subir"
20680
20681#. I18N: A button label.
20682#: resources/views/branches-page.phtml:53
20683#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20684#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20685#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20686#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20687#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20688#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20689#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20690#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20691#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20692#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20693#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20694#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20695#, fuzzy
20696msgid "view"
20697msgstr "ver"
20698
20699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20704msgid "visitors"
20705msgstr ""
20706
20707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20709msgctxt "FEMALE"
20710msgid "was born"
20711msgstr ""
20712
20713#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20714#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20715msgctxt "MALE"
20716msgid "was born"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20720msgid "webtrees"
20721msgstr ""
20722
20723#: app/Services/MessageService.php:125
20724msgid "webtrees message"
20725msgstr ""
20726
20727#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20728msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20729msgstr ""
20730
20731#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20732#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20733msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20734msgstr ""
20735
20736#: app/Services/MessageService.php:226
20737msgid "webtrees sends emails with no storage"
20738msgstr ""
20739
20740#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20741msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20742msgstr ""
20743
20744#: app/Services/RelationshipService.php:388
20745msgid "wife"
20746msgstr "esposa"
20747
20748#. I18N: Name of a theme.
20749#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20750msgid "xenea"
20751msgstr ""
20752
20753#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20754msgid "years"
20755msgstr "anos"
20756
20757#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20758#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20759#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20760#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20761#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20762#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20763#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20764#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20765#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20773#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20774#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20775#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20778#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20779#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20780#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20781#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20782#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20783#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20784#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20785#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20786#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20793msgid "yes"
20794msgstr "si"
20795
20796#. I18N: [you should check that:] ...
20797#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20798msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20799msgstr ""
20800
20801#: app/Services/RelationshipService.php:439
20802msgid "younger brother"
20803msgstr ""
20804
20805#: app/Services/RelationshipService.php:481
20806msgid "younger sibling"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Services/RelationshipService.php:460
20810msgid "younger sister"
20811msgstr ""
20812
20813#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20814#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20815#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20816#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20817#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20818#, php-format
20819msgid "±%s year"
20820msgid_plural "±%s years"
20821msgstr[0] ""
20822msgstr[1] ""
20823
20824#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20826#, php-format
20827msgid "“%s” has been deleted."
20828msgstr ""
20829
20830#. I18N: Description of a “Data fix” module
20831#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20832msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20833msgstr ""
20834
20835#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20836#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20837#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20838msgid "…"
20839msgstr "…"
20840
20841#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20842#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20843#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20844#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20845msgctxt "Unknown given name"
20846msgid "…"
20847msgstr ""
20848
20849#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20850#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20851#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20852#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20853#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20854msgctxt "Unknown surname"
20855msgid "…"
20856msgstr ""
20857
20858#, php-format
20859#~ msgid "#%s"
20860#~ msgstr "#%s"
20861
20862#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20863#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20864#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20865#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20866
20867#~ msgid "%s individual is private."
20868#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20869#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20870#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20871
20872#, php-format
20873#~ msgid "(aged less than %s)"
20874#~ msgstr "(con menos de %s)"
20875
20876#, php-format
20877#~ msgid "(aged more than %s)"
20878#~ msgstr "(con máis de %s)"
20879
20880#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20881#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20882
20883#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20884#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20885
20886#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20887#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20888
20889#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20890#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20891
20892#~ msgid "Acadia"
20893#~ msgstr "Acadia"
20894
20895#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20896#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20897
20898#~ msgid "Add another individual to the chart"
20899#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20900
20901#~ msgid "Add missing married names"
20902#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20903
20904#~ msgid "Add to favorites"
20905#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20906
20907#~ msgid "Advanced"
20908#~ msgstr "Avanzado"
20909
20910#, fuzzy
20911#~ msgid "Advanced fact preferences"
20912#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos"
20913
20914#~ msgid "Advanced place name facts"
20915#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
20916
20917#~ msgid "Age of item"
20918#~ msgstr "Idade do item"
20919
20920#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20921#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20922
20923#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20924#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20925
20926#, fuzzy
20927#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20928#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20929
20930#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20931#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20932
20933#~ msgid "Available blocks"
20934#~ msgstr "Bloques disponibles"
20935
20936#~ msgid "Basic"
20937#~ msgstr "Básico"
20938
20939#~ msgid "Booklet"
20940#~ msgstr "Folleto"
20941
20942#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20943#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20944
20945#~ msgid "Cannot create"
20946#~ msgstr "Non se pode crear"
20947
20948#~ msgid "Catalonia"
20949#~ msgstr "Cataluña"
20950
20951#~ msgid "Cemeteries"
20952#~ msgstr "Cemiterios"
20953
20954#~ msgid "Center map here"
20955#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
20956
20957#~ msgid "Change"
20958#~ msgstr "Mudar"
20959
20960#~ msgid "Change flag"
20961#~ msgstr "Cambiar bandeira"
20962
20963#~ msgid "Change language"
20964#~ msgstr "Cambiar lingua"
20965
20966#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20967#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
20968
20969#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
20970#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
20971
20972#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
20973#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
20974
20975#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
20976#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
20977
20978#~ msgid "Configure"
20979#~ msgstr "Configurar"
20980
20981#~ msgid "Confirm password"
20982#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
20983
20984#~ msgid "Countries"
20985#~ msgstr "Países"
20986
20987#~ msgid "Current"
20988#~ msgstr "Actual"
20989
20990#~ msgid "Custom tags"
20991#~ msgstr "Etiquetas específicas"
20992
20993#~ msgid "Default"
20994#~ msgstr "Predeterminado"
20995
20996#~ msgid "Default map type"
20997#~ msgstr "Mapa por defecto"
20998
20999#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21000#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21001
21002#~ msgid "Default pedigree generations"
21003#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21004
21005#~ msgid "Display all"
21006#~ msgstr "Amosar todo"
21007
21008#~ msgid "Display map coordinates"
21009#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21010
21011#~ msgid "Earliest birth year"
21012#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21013
21014#~ msgid "Earliest death year"
21015#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21016
21017#~ msgid "Edit media"
21018#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21019
21020#~ msgid "Edit the media object"
21021#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21022
21023#~ msgid "Eire"
21024#~ msgstr "Irlanda"
21025
21026#~ msgid "Elevation"
21027#~ msgstr "Elevación"
21028
21029#~ msgid "End IP address"
21030#~ msgstr "Enderezo IP final"
21031
21032#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21033#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21034
21035#~ msgid "Enter report values"
21036#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21037
21038#~ msgid "Exact text"
21039#~ msgstr "Texto exacto"
21040
21041#~ msgid "FAQ position"
21042#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21043
21044#~ msgid "FAQ visibility"
21045#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21046
21047#~ msgid "Facts for repository records"
21048#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21049
21050#~ msgid "Facts for source records"
21051#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21052
21053#~ msgid "Family ID prefix"
21054#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21055
21056#~ msgid "Family list"
21057#~ msgstr "Lista de familia"
21058
21059#~ msgid "Gender icon on charts"
21060#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21061
21062#~ msgid "Google Street View™"
21063#~ msgstr "Google Street View™"
21064
21065#~ msgid "Google™ maps preferences"
21066#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21067
21068#~ msgid "Grandparents"
21069#~ msgstr "Avós"
21070
21071#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21072#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21073
21074#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21075#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21076
21077#~ msgid "Historical facts"
21078#~ msgstr "Feitos históricos"
21079
21080#~ msgid "House"
21081#~ msgstr "Casa"
21082
21083#~ msgid "Hybrid"
21084#~ msgstr "Híbrido"
21085
21086#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21087#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21088
21089#~ msgid "Individual ID prefix"
21090#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21091
21092#~ msgid "Installation folder"
21093#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21094
21095#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21096#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21097
21098#~ msgid "Latest birth year"
21099#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21100
21101#~ msgid "Latest death year"
21102#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21103
21104#~ msgid "Level"
21105#~ msgstr "Nivel"
21106
21107#~ msgid "Limit"
21108#~ msgstr "Límite"
21109
21110#~ msgid "Limit display by"
21111#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21112
21113#~ msgid "Link to an existing media object"
21114#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21115
21116#~ msgid "Login ID"
21117#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21118
21119#~ msgid "Lost password request"
21120#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21121
21122#~ msgid "Lowest population"
21123#~ msgstr "Menor poboación"
21124
21125#~ msgid "Main section blocks"
21126#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21127
21128#~ msgid "Manage the links"
21129#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21130
21131#~ msgid "Max"
21132#~ msgstr "Máx"
21133
21134#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21135#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21136
21137#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21138#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21139
21140#~ msgid "Media ID prefix"
21141#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21142
21143#~ msgid "Media contains"
21144#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21145
21146#~ msgid "Memory limit"
21147#~ msgstr "Límite de memoria"
21148
21149#~ msgid "Move left"
21150#~ msgstr "Mover á esquerda"
21151
21152#~ msgid "Move right"
21153#~ msgstr "Mover á dereita"
21154
21155#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21156#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21157
21158#~ msgid "Name contains"
21159#~ msgstr "O nome contén"
21160
21161#~ msgid "Neighborhood"
21162#~ msgstr "Barrio"
21163
21164#~ msgid "Netherlands Antilles"
21165#~ msgstr "Antillas holandesas"
21166
21167#~ msgid "No ancestors in the database."
21168#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21169
21170#~ msgid "No limit"
21171#~ msgstr "Sen límite"
21172
21173#~ msgid "No map data exists for this individual"
21174#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21175
21176#~ msgid "Note ID prefix"
21177#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21178
21179#~ msgid "Number of generations"
21180#~ msgstr "Número de xeracións"
21181
21182#~ msgid "Number of items"
21183#~ msgstr "Número de items"
21184
21185#~ msgid "Number of items to show"
21186#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21187
21188#~ msgid "Oldest at bottom"
21189#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21190
21191#~ msgid "Oldest at top"
21192#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21193
21194#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21195#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21196
21197#~ msgid "Order"
21198#~ msgstr "Orde"
21199
21200#~ msgid "Passwords do not match."
21201#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21202
21203#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21204#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21205
21206#~ msgid "Pedigree of %s"
21207#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21208
21209#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21210#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21211
21212#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21213#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21214
21215#~ msgid "Place check"
21216#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21217
21218#~ msgid "Place contains"
21219#~ msgstr "O lugar contén"
21220
21221#~ msgid "Places found"
21222#~ msgstr "Lugares atopados"
21223
21224#~ msgid "Places in %s"
21225#~ msgstr "Lugares en %s"
21226
21227#~ msgid "Please enter more than one character."
21228#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21229
21230#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21231#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21232
21233#~ msgid "Prefixes"
21234#~ msgstr "Prefixos"
21235
21236#~ msgid "README documentation"
21237#~ msgstr "Documentación LEAME"
21238
21239#~ msgid "Redraw map"
21240#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21241
21242#~ msgid "Remove flag"
21243#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21244
21245#~ msgid "Repositories found"
21246#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21247
21248#~ msgid "Repository ID prefix"
21249#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21250
21251#~ msgid "Repository contains"
21252#~ msgstr "A biblioteca contén"
21253
21254#~ msgid "Right section blocks"
21255#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21256
21257#~ msgid "Rule"
21258#~ msgstr "Regra"
21259
21260#~ msgid "Satellite"
21261#~ msgstr "Satélite"
21262
21263#, fuzzy
21264#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21265#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21266
21267#~ msgid "Select events"
21268#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21269
21270#~ msgid "Select flag"
21271#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21272
21273#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21274#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21275
21276#~ msgid "Send broadcast messages"
21277#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21278
21279#~ msgid "Shared note contains"
21280#~ msgstr "A nota compartida contén"
21281
21282#~ msgid "Shared notes found"
21283#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21284
21285#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21286#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21287
21288#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21289#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21290
21291#~ msgid "Show all tags"
21292#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21293
21294#~ msgid "Show common surnames"
21295#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21296
21297#~ msgid "Show counts before or after name"
21298#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21299
21300#~ msgid "Show date differences"
21301#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21302
21303#~ msgid "Show details"
21304#~ msgstr "Amosar detalles"
21305
21306#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21307#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21308
21309#~ msgid "Show inactive places"
21310#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21311
21312#~ msgid "Show lifespans"
21313#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21314
21315#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21316#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21317
21318#~ msgid "Show only the selected tags"
21319#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21320
21321#~ msgid "Show places in hierarchy"
21322#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21323
21324#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21325#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21326
21327#~ msgid "Signed-in as "
21328#~ msgstr "Conectado como "
21329
21330#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21331#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21332
21333#~ msgid "Source ID prefix"
21334#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21335
21336#~ msgid "Source contains"
21337#~ msgstr "A fonte contén"
21338
21339#~ msgid "Standard"
21340#~ msgstr "Estándar"
21341
21342#~ msgid "Start IP address"
21343#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21344
21345#~ msgid "Start at parents"
21346#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21347
21348#~ msgid "Subdivision"
21349#~ msgstr "Subdivisión"
21350
21351#~ msgid "Suffixes"
21352#~ msgstr "Sufixos"
21353
21354#~ msgid "System settings"
21355#~ msgstr "Configuración do sistema"
21356
21357#~ msgid "Tag"
21358#~ msgstr "Etiqueta"
21359
21360#~ msgid "Terrain"
21361#~ msgstr "Terreo"
21362
21363#~ msgid "The FAQ list is empty."
21364#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21365
21366#~ msgid "The details of this family are private."
21367#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21368
21369#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21370#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21371
21372#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21373#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21374
21375#~ msgid "The version of %s is too new."
21376#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21377
21378#~ msgid "The version of %s is too old."
21379#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21380
21381#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21382#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21383
21384#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21385#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21386
21387#~ msgid "This place has no coordinates"
21388#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21389
21390#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21391#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21392
21393#~ msgid "Top level"
21394#~ msgstr "Nivel superior"
21395
21396#, php-format
21397#~ msgid "Total families: %s"
21398#~ msgstr "Número de familias: %s"
21399
21400#, php-format
21401#~ msgid "Total individuals: %s"
21402#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21403
21404#~ msgid "Total number of users"
21405#~ msgstr "Número total de usuarios"
21406
21407#~ msgid "Total places: %s"
21408#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21409
21410#~ msgid "Total sources: %s"
21411#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21412
21413#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21414#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21415
21416#, fuzzy
21417#~ msgid "Unable to find record with ID"
21418#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21419
21420#~ msgid "Unlink the media object"
21421#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21422
21423#~ msgid "Upload"
21424#~ msgstr "Subir"
21425
21426#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21427#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21428
21429#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21430#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21431
21432#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21433#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21434
21435#~ msgid "Users who are signed in"
21436#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21437
21438#~ msgid "View"
21439#~ msgstr "Ver"
21440
21441#~ msgid "View all records found in this place"
21442#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21443
21444#~ msgid "View the archive"
21445#~ msgstr "Ver arquivo"
21446
21447#~ msgid "View the details"
21448#~ msgstr "Ver detalles"
21449
21450#~ msgid "View the statistics as graphs"
21451#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21452
21453#, fuzzy
21454#~ msgid "View this individual"
21455#~ msgstr "Ver persoa"
21456
21457#, fuzzy
21458#~ msgid "View this source"
21459#~ msgstr "Ver fonte"
21460
21461#~ msgid "Website URL"
21462#~ msgstr "URL do sitio web"
21463
21464#~ msgid "Website and META tag settings"
21465#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21466
21467#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21468#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21469
21470#~ msgid "Whole words only"
21471#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21472
21473#~ msgid "Width"
21474#~ msgstr "Ancho"
21475
21476#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21477#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21478
21479#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21480#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21481
21482#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21483#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21484
21485#~ msgid "Wildcards"
21486#~ msgstr "Comodíns"
21487
21488#, fuzzy
21489#~ msgid "XREF prefixes"
21490#~ msgstr "Configuracións do ID"
21491
21492#~ msgid "Yes"
21493#~ msgstr "Si"
21494
21495#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21496#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21497
21498#~ msgid "You have not created any journal items."
21499#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21500
21501#~ msgid "You must enter a real name."
21502#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21503
21504#~ msgid "You must enter a username."
21505#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21506
21507#~ msgid "You must provide a repository name."
21508#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21509
21510#~ msgid "You must provide a source title"
21511#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21512
21513#~ msgid "Zoom in here"
21514#~ msgstr "Aproximar aqui"
21515
21516#~ msgid "Zoom level of map"
21517#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21518
21519#~ msgid "Zoom out here"
21520#~ msgstr "Afastar aqui"
21521
21522#~ msgid "Zoom="
21523#~ msgstr "Zoom="
21524
21525#~ msgid "adoption"
21526#~ msgstr "adopción"
21527
21528#~ msgid "after"
21529#~ msgstr "despois"
21530
21531#~ msgid "allow"
21532#~ msgstr "permitir"
21533
21534#~ msgid "before"
21535#~ msgstr "antes"
21536
21537#~ msgid "birth"
21538#~ msgstr "nacemento"
21539
21540#~ msgid "burial"
21541#~ msgstr "enterro"
21542
21543#~ msgid "children"
21544#~ msgstr "fillos"
21545
21546#~ msgid "death"
21547#~ msgstr "morte"
21548
21549#~ msgid "deny"
21550#~ msgstr "denegar"
21551
21552#, fuzzy
21553#~ msgid "import"
21554#~ msgstr "importar"
21555
21556#, fuzzy
21557#~ msgid "link"
21558#~ msgstr "Poñer vínculo"
21559
21560#~ msgid "marriage"
21561#~ msgstr "casamento"
21562
21563#~ msgid "maximum"
21564#~ msgstr "máximo"
21565
21566#~ msgid "minimum"
21567#~ msgstr "mínimo"
21568
21569#~ msgid "robot"
21570#~ msgstr "robot"
21571
21572#~ msgid "sort by filename"
21573#~ msgstr "ordenar por nome"
21574
21575#~ msgid "sort by title"
21576#~ msgstr "ordenar por título"
21577
21578#~ msgid "this record does not exist"
21579#~ msgstr "este rexistro non existe"
21580
21581#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21582#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21583
21584#~ msgid "webtrees reply address"
21585#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21586