xref: /webtrees/resources/lang/fa/messages.po (revision 8447ecc48455c5fa8759225f11de90fd20ad71ba)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:27+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Persian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fa/>\n"
9"Language: fa\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Persian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
24msgid " but the details are unknown"
25msgstr " اما جزئیات نامشخص است"
26
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
41msgid " in "
42msgstr " در "
43
44#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
45#, fuzzy, php-format
46msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
47msgstr "%1$s %2$s %3$s لینک به %4$s دارد"
48
49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
50#: app/Services/RelationshipService.php:2106
51#, fuzzy, php-format
52msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
53msgstr "%1$s %2$s بار صعودی حذف شد"
54
55#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
56#: app/Services/RelationshipService.php:2111
57#, fuzzy, php-format
58msgid "%1$s %2$s times removed descending"
59msgstr "%1$s %2$s بار نزولی حذف شد"
60
61#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr "%1$s %2$s"
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr "%1$s کیلوبایت در %2$s ثانیه بارگیری شد."
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist"
74msgstr "%1$s وجود ندارد"
75
76#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
78#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
79#, php-format
80msgid "%1$s does not exist."
81msgstr "%1$s وجود ندارد."
82
83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
85#, php-format
86msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
87msgstr "%1$s وجود ندارد. منظور شما %2$s است؟"
88
89#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
91#, php-format
92msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
93msgstr "%1$s لینکی برای برگشت به %2$s ندارد."
94
95#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
96#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
97#, php-format
98msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
99msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
100msgstr[0] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شد."
101msgstr[1] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شده."
102
103#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
105#, php-format
106msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
107msgstr "%1$s یک %2$s می باشد اما انتظار می رود %3$s باشد."
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2364
111#, php-format
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr "%1$s × %2$s"
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Services/RelationshipService.php:2342
117#, php-format
118msgctxt "FEMALE"
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr "%1$s × %2$s"
121
122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
123#: app/Services/RelationshipService.php:2319
124#, php-format
125msgctxt "MALE"
126msgid "%1$s × %2$s"
127msgstr "%1$s × %2$s"
128
129#. I18N: image dimensions, width × height
130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
131#, php-format
132msgid "%1$s × %2$s pixels"
133msgstr "%1$s در %2$s پیکسل"
134
135#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
136#: app/Elements/AbstractElement.php:208
137#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
138#, php-format
139msgid "%1$s: %2$s"
140msgstr ""
141
142#. I18N: A range of numbers
143#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
144#, php-format
145msgid "%1$s–%2$s"
146msgstr "%1$s تا %2$s"
147
148#: app/Services/RelationshipService.php:2132
149#, php-format
150msgid "%1$s’s %2$s"
151msgstr "%1$s ی %2$s"
152
153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
154#: app/I18N.php:623
155msgid "%H:%i:%s"
156msgstr "%g:%i:%s %a"
157
158#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:263
160msgid "%j %F %Y"
161msgstr "%j %F %Y"
162
163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
164#, php-format
165msgid "%s BCE"
166msgstr "%s عصر حاضر(دوران مشترک)"
167
168#. I18N: size of file in KB
169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
170#: app/Services/MediaFileService.php:104
171#, php-format
172msgid "%s KB"
173msgstr "%s کیلوبایت"
174
175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
176#, php-format
177msgid "%s and her ancestors"
178msgstr "%s و اجدادش"
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
181#, php-format
182msgid "%s and his ancestors"
183msgstr "%s و اجدادش"
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
186#, fuzzy, php-format
187msgid "%s and the individuals that reference it."
188msgstr "%s و اشخاصی که راجع به آن هستند."
189
190#. I18N: %s is a family (husband + wife)
191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
192#, php-format
193msgid "%s and their children"
194msgstr "%s و فرزندان آنها"
195
196#. I18N: %s is a family (husband + wife)
197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
198#, php-format
199msgid "%s and their descendants"
200msgstr "%s و زادگان(اولاد) آنها"
201
202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
203#, fuzzy, php-format
204msgid "%s anonymous signed-in user"
205msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
206msgstr[0] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند"
207msgstr[1] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند"
208
209#: resources/views/family-page-children.phtml:19
210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
214#, php-format
215msgid "%s child"
216msgid_plural "%s children"
217msgstr[0] "%s فرزند"
218msgstr[1] "%s فرزند(ان)"
219
220#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
223#, php-format
224msgid "%s day"
225msgid_plural "%s days"
226msgstr[0] "%s روز"
227msgstr[1] "%s روز(روزها)"
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:23
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] "%s خانواده بروز شد."
242msgstr[1] "%s خانواده(ها) بروز شد."
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:109
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] "%s شجره"
249msgstr[1] "%s شجره(ها)"
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] "%s نوه"
257msgstr[1] "%s نوه(ها)"
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
261#: resources/views/calendar-list.phtml:18
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] "%s نفر"
266msgstr[1] "%s نفر(نفرات)"
267
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
271#, php-format
272msgid "%s individual has been updated."
273msgid_plural "%s individuals have been updated."
274msgstr[0] "%s نفر بروز شد."
275msgstr[1] "%s نفر(نفرات) بروز شد."
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "%s پیام"
282msgstr[1] "%s پیام(ها)"
283
284#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
288#, php-format
289msgid "%s month"
290msgid_plural "%s months"
291msgstr[0] "%s ماه"
292msgstr[1] "%s ماه(ها) پیش"
293
294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
295#, php-format
296msgid "%s note has been updated."
297msgid_plural "%s notes have been updated."
298msgstr[0] "%s یادداشت بروز شد."
299msgstr[1] "%s یادداشت(ها) بروز شد."
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2079
303#, fuzzy, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr "%s یکبار بر اساس صعودی حذف‌می شود"
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2084
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr "%s یکبار بصورت صعودی حذف می شود"
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318msgstr[1] ""
319
320#. I18N: %s is a person's name
321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
323#, php-format
324msgid "%s sent you the following message."
325msgstr "%s برای تو پیام پیگیری ارسال کرد."
326
327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
328#, php-format
329msgid "%s signed-in user"
330msgid_plural "%s signed-in users"
331msgstr[0] "%s کاربر وارد شده"
332msgstr[1] "%s کاربر(کاربران) وارد شده"
333
334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
335#, php-format
336msgid "%s source has been updated."
337msgid_plural "%s sources have been updated."
338msgstr[0] "%s منبع بروز شدند."
339msgstr[1] "%s منبع(منابع) بروز شدند."
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2097
343#, php-format
344msgid "%s three times removed ascending"
345msgstr "%s سه بار بصورت صعودی حذف می شوند"
346
347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
348#: app/Services/RelationshipService.php:2102
349#, php-format
350msgid "%s three times removed descending"
351msgstr "%s سه بار بصورت نزولی حذف می شوند"
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2088
355#, php-format
356msgid "%s twice removed ascending"
357msgstr "%s دوبار بصورت صعودی حذف می شوند"
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2093
361#, php-format
362msgid "%s twice removed descending"
363msgstr "%s دوبار بصورت نزولی حذف میشوند"
364
365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
366#, php-format
367msgid "%s week"
368msgid_plural "%s weeks"
369msgstr[0] "%s هفته"
370msgstr[1] "%s هفته(هفته ها)"
371
372#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] "%s سال"
382msgstr[1] "%s سال(سال ها)"
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr "%s سالگرد"
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2282
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr "%s  × عموزاده"
394
395#: app/Services/RelationshipService.php:2246
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr "%s  × عموزاده"
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2209
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s  × عموزاده"
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr "%s &nbsp; عصر حاضر"
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr "%s &nbsp; عصر حاضر"
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
422#, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr "%s +"
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr "%s، اجدادش و خانواده اش"
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr "%s، پدر و مادر و خواهر و برادرش"
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr "%s، شوهر و فرزندانش"
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr "%s، همسر و فرزندانش"
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr "%s، اجداد و خانواده اش"
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr "%s، پدر و مادر و برادر و خواهرانش"
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr "%s، همسر و فرزندانش"
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr "%s، همسر و فرزندانش"
465
466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr ""
471
472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
485#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369
486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(%s سالگی)"
490
491#. I18N: The age of an individual at a given date
492#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
493#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366
494#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
495#, php-format
496msgctxt "Female"
497msgid "(aged %s)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: The age of an individual at a given date
501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
502#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363
503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
504#, php-format
505msgctxt "Male"
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr "فیلتر شده از %s مقدار کل"
514
515#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:336
521msgid ", "
522msgstr "، "
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr "۱۰م"
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr "۱۱م"
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr "۱۲م"
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr "۱۳م"
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr "۱۴م"
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr "۱۵م"
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr "۱۶م"
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr "۱۷م"
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr "۱۸م"
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr "۱۹ام"
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr "اول"
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr "۲۰ام"
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr "۲۱ام"
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr "دوم"
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr "سوم"
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr "۴م"
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr "۵م"
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr "۶م"
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr "۷م"
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr "۸م"
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr "۹م"
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
631msgid "<default theme>"
632msgstr "<تم و قالب پیش فرض>"
633
634#: resources/views/register-page.phtml:26
635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
642#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
643#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
644#, php-format
645msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
646msgstr ""
647
648#. I18N: URL = web address
649#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
650msgid "A URL"
651msgstr ""
652
653#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
654#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
655msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
656msgstr ""
657
658#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
659#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
660msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
661msgstr ""
662
663#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
664#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
665msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
666msgstr ""
667
668#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
670msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
671msgstr ""
672
673#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
675msgid "A chart of an individual’s ancestors."
676msgstr ""
677
678#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
679#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
680msgid "A chart of an individual’s descendants."
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
684#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
685msgid "A chart of individuals’ lifespans."
686msgstr ""
687
688#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
689msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
690msgstr ""
691
692#. I18N: Description of a “Data fix” module
693#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
694msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
695msgstr ""
696
697#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
698#: app/Module/FanChartModule.php:130
699msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
700msgstr ""
701
702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
703#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
707msgid "A file on the server"
708msgstr ""
709
710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
715msgid "A file on your computer"
716msgstr ""
717
718#. I18N: Description of the “My page” module
719#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
720msgid "A greeting message and useful links for a user."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of the “Home page” module
724#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
725msgid "A greeting message for site visitors."
726msgstr ""
727
728#. I18N: Description of the “Contact information” module
729#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
730msgid "A link to the site contacts."
731msgstr ""
732
733#. I18N: Description of the “webtrees” module
734#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
735msgid "A link to the webtrees home page."
736msgstr ""
737
738#. I18N: Description of the “Branches” module
739#: app/Module/BranchesListModule.php:115
740msgid "A list of branches of a family."
741msgstr ""
742
743#. I18N: Description of the “Pending changes” module
744#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “Families” module
749#: app/Module/FamilyListModule.php:57
750msgid "A list of families."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “FAQ” module
754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
755msgid "A list of frequently asked questions and answers."
756msgstr ""
757
758#. I18N: Description of the “Individuals” module
759#: app/Module/IndividualListModule.php:110
760msgid "A list of individuals."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Locations” module
764#: app/Module/LocationListModule.php:84
765msgid "A list of locations."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Media objects” module
769#: app/Module/MediaListModule.php:93
770msgid "A list of media objects."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Recent changes” module
774#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
775msgid "A list of records that have been updated recently."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Repositories” module
779#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
780msgid "A list of repositories."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Shared notes” module
784#: app/Module/NoteListModule.php:81
785msgid "A list of shared notes."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Sources” module
789#: app/Module/SourceListModule.php:83
790msgid "A list of sources."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
794#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
795msgid "A list of submitters."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of “Research tasks” module
799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr ""
807
808#. I18N: Description of the “On this day” module
809#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
810msgid "A list of the anniversaries that occur today."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Top given names” module
819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
820msgid "A list of the most popular given names."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Top surnames” module
824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
825msgid "A list of the most popular surnames."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
831msgstr ""
832
833#. I18N: Description of the “Who is online” module
834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
835msgid "A list of users and visitors who are currently online."
836msgstr ""
837
838#: resources/views/help/media-object.phtml:8
839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
840msgstr ""
841
842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
845#, php-format
846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
847msgstr ""
848
849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
852msgid "A new version of webtrees is available."
853msgstr ""
854
855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
856#, php-format
857msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Journal” module
861#: app/Module/UserJournalModule.php:66
862msgid "A private area to record notes or keep a journal."
863msgstr ""
864
865#. I18N: %s is a server name/URL
866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
868#, php-format
869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Pedigree” module
873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
876msgstr ""
877
878#. I18N: Description of the “Ancestors” module
879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Descendants” module
885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Individual” module
891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
893msgid "A report of an individual’s details."
894msgstr ""
895
896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
897msgid "A report of facts which are supported by a given source."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Family” module
901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
903msgid "A report of family members and their details."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Deaths” module
907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Occupations” module
912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who had a given occupation."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Births” module
918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Marriages” module
929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Changes” module
935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
937msgid "A report of recent and pending changes."
938msgstr ""
939
940#. I18N: Description of the “Related families”
941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
943msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Related individuals” module
947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Source” module
953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
954msgid "A report of the information provided by a source."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Missing data”
958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
966msgid "A report of vital records for a given date or place."
967msgstr ""
968
969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Family navigator” module
974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
976msgstr ""
977
978#. I18N: Description of the “Extra information” module
979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
981msgstr ""
982
983#. I18N: Description of the “Descendants” module
984#: app/Module/DescendancyModule.php:73
985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
986msgstr ""
987
988#. I18N: Description of the “Families” module
989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
990msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “Facts and events” module
994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
995msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Media” module
999#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Notes” module
1004#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Sources” module
1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1011msgstr ""
1012
1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1015msgid "A timeline displaying individual events."
1016msgstr ""
1017
1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1020msgstr ""
1021
1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1038msgctxt "paper size"
1039msgid "A3"
1040msgstr ""
1041
1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1058msgctxt "paper size"
1059msgid "A4"
1060msgstr ""
1061
1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1067#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1068msgid "API key"
1069msgstr ""
1070
1071#. I18N: Location of an LDS church temple
1072#: app/Elements/TempleCode.php:53
1073msgid "Aba, Nigeria"
1074msgstr ""
1075
1076#: app/Date/JalaliDate.php:266
1077msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1078msgid "Aban"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1082#: app/Date/JalaliDate.php:139
1083msgctxt "GENITIVE"
1084msgid "Aban"
1085msgstr "آبان"
1086
1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1088#: app/Date/JalaliDate.php:229
1089msgctxt "INSTRUMENTAL"
1090msgid "Aban"
1091msgstr "آبان"
1092
1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1094#: app/Date/JalaliDate.php:184
1095msgctxt "LOCATIVE"
1096msgid "Aban"
1097msgstr "آبان"
1098
1099#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1100#: app/Date/JalaliDate.php:94
1101msgctxt "NOMINATIVE"
1102msgid "Aban"
1103msgstr "آبان"
1104
1105#. I18N: A configuration setting
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1109msgid "Abbreviate place names"
1110msgstr ""
1111
1112#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1113#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1114#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1115#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1116#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1117msgid "Abbreviation"
1118msgstr ""
1119
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1122msgid "Accept"
1123msgstr "پذیرش"
1124
1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1126#, fuzzy
1127msgid "Accept all changes"
1128msgstr "تایید تغییرات"
1129
1130#: resources/views/admin/components.phtml:42
1131#: resources/views/admin/components.phtml:105
1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1133msgid "Access level"
1134msgstr "سطح دسترسی"
1135
1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1137#, fuzzy
1138msgid "Access to family trees"
1139msgstr "دسترسی شجره نامه و تنظیمات"
1140
1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1142msgid "Account approval and email verification"
1143msgstr ""
1144
1145#. I18N: Location of an LDS church temple
1146#: app/Elements/TempleCode.php:54
1147msgid "Accra, Ghana"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1151msgid "Action"
1152msgstr ""
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:190
1156msgctxt "GENITIVE"
1157msgid "Adar"
1158msgstr "ادار"
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:294
1162msgctxt "INSTRUMENTAL"
1163msgid "Adar"
1164msgstr "ادار"
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:242
1168msgctxt "LOCATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr "ادار"
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:138
1174msgctxt "NOMINATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr "ادار"
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:188
1180msgctxt "GENITIVE"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr "ادار I"
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:292
1186msgctxt "INSTRUMENTAL"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr "ادار I"
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:240
1192msgctxt "LOCATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr "ادار I"
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:136
1198msgctxt "NOMINATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr "ادار I"
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:208
1204msgctxt "GENITIVE"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr "ادار II"
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:312
1210msgctxt "INSTRUMENTAL"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr "ادار II"
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:260
1216msgctxt "LOCATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr "ادار II"
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:156
1222msgctxt "NOMINATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr "ادار II"
1225
1226#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1228msgid "Add"
1229msgstr "افزودن"
1230
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1239#, php-format
1240msgid "Add %s to the clippings cart"
1241msgstr ""
1242
1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1244msgid "Add a brother"
1245msgstr ""
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1248#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1250msgid "Add a child"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1255msgid "Add a child to create a one-parent family"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1259#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1260#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1261msgid "Add a daughter"
1262msgstr ""
1263
1264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1265#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1266#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1267msgid "Add a fact"
1268msgstr ""
1269
1270#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1271#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1274msgid "Add a father"
1275msgstr "اضافه کردن پدر"
1276
1277#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1279msgid "Add a favorite"
1280msgstr ""
1281
1282#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1284#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1285#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1288msgid "Add a husband"
1289msgstr ""
1290
1291#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1293msgid "Add a husband using an existing individual"
1294msgstr ""
1295
1296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1297msgid "Add a journal entry"
1298msgstr ""
1299
1300#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1301#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1302#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1303msgid "Add a media file"
1304msgstr ""
1305
1306#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1308msgid "Add a media object"
1309msgstr ""
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1312#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1314#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1315msgid "Add a mother"
1316msgstr "اضافه کردن مادر"
1317
1318#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1319msgid "Add a name"
1320msgstr "اضافه کردن نام جدید"
1321
1322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1323msgid "Add a news article"
1324msgstr ""
1325
1326#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1327msgid "Add a note"
1328msgstr ""
1329
1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1331msgid "Add a sibling"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1335msgid "Add a sister"
1336msgstr ""
1337
1338#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1339#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1341msgid "Add a son"
1342msgstr ""
1343
1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1345msgid "Add a source citation"
1346msgstr ""
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1349msgid "Add a spouse"
1350msgstr ""
1351
1352#: app/Module/StoriesModule.php:299
1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1355msgid "Add a story"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1360msgid "Add a user"
1361msgstr "اضافه کردن کاربر جدید"
1362
1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1369msgid "Add a wife"
1370msgstr ""
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1374msgid "Add a wife using an existing individual"
1375msgstr ""
1376
1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1380msgid "Add an FAQ"
1381msgstr ""
1382
1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1384msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1385msgstr ""
1386
1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1388msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1389msgstr ""
1390
1391#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1392msgid "Add from clipboard"
1393msgstr "اضافه کردن از کلیپ بورد"
1394
1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1396msgid "Add historic events to an individual’s page."
1397msgstr ""
1398
1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1400msgid "Add individuals"
1401msgstr ""
1402
1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1404msgid "Add marriage details"
1405msgstr "اضافه کردن مشخصات ازدواج"
1406
1407#. I18N: Name of a module
1408#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1409msgid "Add missing death records"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1413msgid "Add more blocks from the following list."
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1417msgid "Add more fields"
1418msgstr "اضافه کردن فیلد های بیشتر"
1419
1420#. I18N: Description of the “Stories” module
1421#: app/Module/StoriesModule.php:78
1422msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1423msgstr ""
1424
1425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1426msgid "Add new, and update existing records"
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1430msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1434#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1435msgid "Add styling and scripts to every page."
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1440msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1441msgstr ""
1442
1443#. I18N: A configuration setting
1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1445msgid "Add to TITLE header tag"
1446msgstr "اضافه کردن تیتر به تگ سربرگ"
1447
1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1450msgid "Add to the clippings cart"
1451msgstr ""
1452
1453#. I18N: A configuration setting
1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1455msgid "Add unique identifiers"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1459msgid "Add unlinked records"
1460msgstr "اضافه کردن رکورد لینک نشده"
1461
1462#. I18N: Description of the “HTML” module
1463#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1464msgid "Add your own text and graphics."
1465msgstr ""
1466
1467#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1468msgid "Add/edit a journal/news entry"
1469msgstr "اضافه/ویرایش آیتم‌های اخبار"
1470
1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1483msgid "Additional information"
1484msgstr ""
1485
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1489#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1490#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1491#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1492msgid "Address"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1496#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1497#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1498msgid "Address line 1"
1499msgstr ""
1500
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1502#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1503#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1504msgid "Address line 2"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:712
1510msgid "Address line 3"
1511msgstr ""
1512
1513#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1514msgid "Addresses"
1515msgstr ""
1516
1517#. I18N: Location of an LDS church temple
1518#: app/Elements/TempleCode.php:55
1519msgid "Adelaide, Australia"
1520msgstr ""
1521
1522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1524msgid "Administrator"
1525msgstr "مدیر سیستم"
1526
1527#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1528msgid "Administrator account"
1529msgstr "حساب مدیریت"
1530
1531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1532msgid "Administrator comments on user"
1533msgstr "نظرات مدیریت نسبت به این کاربر"
1534
1535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1536msgid "Administrators"
1537msgstr "مدیران"
1538
1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1540msgctxt "Female pedigree"
1541msgid "Adopted"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1545msgctxt "Male pedigree"
1546msgid "Adopted"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1550msgctxt "Pedigree"
1551msgid "Adopted"
1552msgstr ""
1553
1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1555msgid "Adopted by both parents"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1559#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1560msgid "Adopted by father"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1564#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1565msgid "Adopted by mother"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1569#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1570msgid "Adopted name"
1571msgstr ""
1572
1573#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453
1574msgid "Adoption"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1578msgid "Adoption of a brother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1582msgid "Adoption of a child"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1586msgid "Adoption of a daughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1592msgid "Adoption of a grandchild"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1600msgctxt "daughter’s daughter"
1601msgid "Adoption of a granddaughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1605msgctxt "son’s daughter"
1606msgid "Adoption of a granddaughter"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1614msgctxt "daughter’s son"
1615msgid "Adoption of a grandson"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1619msgctxt "son’s son"
1620msgid "Adoption of a grandson"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1624msgid "Adoption of a half-brother"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1628msgid "Adoption of a half-sibling"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1632msgid "Adoption of a half-sister"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1636msgid "Adoption of a sibling"
1637msgstr ""
1638
1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1640msgid "Adoption of a sister"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1644msgid "Adoption of a son"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1648msgid "Adoptive parents"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Factories/ElementFactory.php:496
1652msgid "Adult christening"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1656#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1657msgid "Advanced search"
1658msgstr "جستجوی پیشرفته"
1659
1660#. I18N: Name of a country or state
1661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1662msgid "Afghanistan"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1666msgid "Africa"
1667msgstr "آفریقا"
1668
1669#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1670msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1671msgstr ""
1672
1673#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1674#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1675#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1676#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1678#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1679#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1683msgid "Age"
1684msgstr "سن"
1685
1686#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1687msgid "Age at birth of child"
1688msgstr "سن در زمان تولد فرزند"
1689
1690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1691msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1692msgstr "سنی که در آن فرد به عنوان متوفی شناخته می شود"
1693
1694#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1695msgid "Age between husband and wife"
1696msgstr "سن میان شوهر و زن"
1697
1698#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1699msgid "Age between siblings"
1700msgstr "تفاوت سن بچه ها"
1701
1702#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1703msgid "Age between wife and husband"
1704msgstr "سن میان زن و شوهر"
1705
1706#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1707msgid "Age difference"
1708msgstr "تفاوت سن"
1709
1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1712msgid "Age in year of first marriage"
1713msgstr "سن در سال اولین ازدواج"
1714
1715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1717#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1719#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1720msgid "Age in year of marriage"
1721msgstr "سن در موقع ازدواج"
1722
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1726msgid "Age interval"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: A configuration setting
1730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1731msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1732msgstr "سن خانواده روبروی تاریخ تولد فرزند"
1733
1734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1736msgid "Age related to death year"
1737msgstr "سن مربوط به سال وفات"
1738
1739#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
1740#: app/Factories/ElementFactory.php:691
1741msgid "Agency"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: Name of a country or state
1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1746msgid "Aland Islands"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1751msgid "Albania"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a module
1755#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1756msgid "Album"
1757msgstr ""
1758
1759#. I18N: Location of an LDS church temple
1760#: app/Elements/TempleCode.php:57
1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1762msgstr ""
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1766msgid "Algeria"
1767msgstr ""
1768
1769#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1770msgid "Alias"
1771msgstr ""
1772
1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1774msgid "Alive"
1775msgstr ""
1776
1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1783#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1784#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1800msgid "All"
1801msgstr "همه"
1802
1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1805msgid "All facts and events"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1809msgid "All fields must be completed."
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1813#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1814msgid "All individuals"
1815msgstr ""
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1818#: resources/views/admin/components.phtml:28
1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1820msgid "All modules"
1821msgstr ""
1822
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1825msgid "All records"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1830msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1831msgstr ""
1832
1833#. I18N: A configuration setting
1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1835msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1836msgstr "اجازه دادن به کاربران جهت دیدن اطلاعات خام سوابق فایل شجره‌نامه"
1837
1838#. I18N: A configuration setting
1839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1840msgid "Allow visitors to request a new user account"
1841msgstr ""
1842
1843#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1844#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1845#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1849#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1850msgid "Also known as"
1851msgstr ""
1852
1853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1854#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1855msgid "Alternative place name"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: Name of a country or state
1859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1860msgid "American Samoa"
1861msgstr ""
1862
1863#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1864#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1865msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1866msgstr ""
1867
1868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1869msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: Description of the “Album” module
1873#: app/Module/AlbumModule.php:53
1874msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: Description of the “Charts” module
1878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1879msgid "An alternative way to display charts."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1883#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1884msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1885msgstr ""
1886
1887#. I18N: Description of the “Theme change” module
1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1889msgid "An alternative way to select a new theme."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Sign in” module
1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1894msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1895msgstr ""
1896
1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1899msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1900msgstr ""
1901
1902#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1903msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1904msgstr ""
1905
1906#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1907#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1908msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1912#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1913msgid "An unexpected database error occurred."
1914msgstr "یک پیام خطای ناشناخته رخ داده است."
1915
1916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1917msgid "An upgrade is available."
1918msgstr ""
1919
1920#. I18N: Name of a module/report
1921#. I18N: Name of a module/chart
1922#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1925msgid "Ancestors"
1926msgstr ""
1927
1928#: app/Factories/ElementFactory.php:457
1929msgid "Ancestors interest"
1930msgstr ""
1931
1932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1933msgid "Ancestors of "
1934msgstr ""
1935
1936#. I18N: %s is an individual’s name
1937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1938#, php-format
1939msgid "Ancestors of %s"
1940msgstr ""
1941
1942#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1943msgid "Ancestral file number"
1944msgstr ""
1945
1946#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1947msgid "Ancestry PID"
1948msgstr ""
1949
1950#. I18N: Location of an LDS church temple
1951#: app/Elements/TempleCode.php:58
1952msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: Name of a country or state
1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1957msgid "Andorra"
1958msgstr ""
1959
1960#. I18N: Name of a country or state
1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1962msgid "Angola"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1967msgid "Anguilla"
1968msgstr ""
1969
1970#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1971#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1974#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1975#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1976msgid "Anniversary"
1977msgstr "سالگرد"
1978
1979#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1980msgid "Anniversary calendar"
1981msgstr "تقویم سالگردها"
1982
1983#: app/Factories/ElementFactory.php:321
1984msgid "Annulment"
1985msgstr ""
1986
1987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1988msgid "Answer"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Name of a country or state
1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1993msgid "Antarctica"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1998msgid "Antigua and Barbuda"
1999msgstr ""
2000
2001#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2002msgid "Anyone with a user account can access this website."
2003msgstr ""
2004
2005#. I18N: Location of an LDS church temple
2006#: app/Elements/TempleCode.php:59
2007msgid "Apia, Samoa"
2008msgstr ""
2009
2010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2013msgid "Apply privacy settings"
2014msgstr "اجرای تنظیمات خصوصی"
2015
2016#. I18N: Label for checkbox
2017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2019msgid "Apply these preferences to all family trees"
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Label for checkbox
2023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2025msgid "Apply these preferences to new family trees"
2026msgstr ""
2027
2028#: resources/views/admin/users.phtml:35
2029msgid "Approved"
2030msgstr "تأیید‌شده"
2031
2032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2033msgid "Approved by administrator"
2034msgstr "تایید شده توسط مدیریت"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2037msgctxt "Abbreviation for April"
2038msgid "Apr"
2039msgstr "آوریل"
2040
2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2042msgctxt "GENITIVE"
2043msgid "April"
2044msgstr "آوریل"
2045
2046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2047msgctxt "INSTRUMENTAL"
2048msgid "April"
2049msgstr "آوریل"
2050
2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2052msgctxt "LOCATIVE"
2053msgid "April"
2054msgstr "آوریل"
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2059msgctxt "NOMINATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "آوریل"
2062
2063#. I18N: The name of a colour-scheme
2064#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2065msgid "Aqua Marine"
2066msgstr "آکوا مارین"
2067
2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2069#, php-format
2070msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2071msgstr ""
2072
2073#: resources/views/individual-name.phtml:87
2074#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2076msgstr ""
2077
2078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2080msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2081msgstr ""
2082
2083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2084#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2085#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2087#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2089#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2090#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2091#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2092#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2093#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2094#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2095#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2096#, php-format
2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2098msgstr "آیا برای حذف «%s» مطمئن هستید ؟"
2099
2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2102msgstr ""
2103
2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2106msgstr ""
2107
2108#. I18N: Name of a country or state
2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2110msgid "Argentina"
2111msgstr ""
2112
2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2129msgctxt "font name"
2130msgid "Arial"
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2135msgid "Armenia"
2136msgstr ""
2137
2138#. I18N: Name of a country or state
2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2140msgid "Aruba"
2141msgstr ""
2142
2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2145msgstr ""
2146
2147#. I18N: The name of a colour-scheme
2148#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2149msgid "Ash"
2150msgstr "خاکستری"
2151
2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2153msgid "Asia"
2154msgstr "آسيا"
2155
2156#: app/Factories/ElementFactory.php:458
2157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401
2158#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2160#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2161#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2163msgid "Associate"
2164msgstr ""
2165
2166#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2167msgid "Associate events with this source"
2168msgstr "وقایع وابسته به این واقعه"
2169
2170#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2171msgid "Associated events"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: Location of an LDS church temple
2175#: app/Elements/TempleCode.php:61
2176msgid "Asuncion, Paraguay"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Name of a country or state
2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2181msgid "At sea"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Location of an LDS church temple
2185#: app/Elements/TempleCode.php:62
2186msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2190msgid "Attendant"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2194msgctxt "FEMALE"
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2199msgctxt "MALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2204msgid "Attending"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2208msgctxt "FEMALE"
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2213msgctxt "MALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Type of media object
2218#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2219#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2220#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2221msgid "Audio"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2225msgctxt "Abbreviation for August"
2226msgid "Aug"
2227msgstr "آگوست"
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2230msgctxt "GENITIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr "آگوست"
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2235msgctxt "INSTRUMENTAL"
2236msgid "August"
2237msgstr "آگوست"
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2240msgctxt "LOCATIVE"
2241msgid "August"
2242msgstr "آگوست"
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2247msgctxt "NOMINATIVE"
2248msgid "August"
2249msgstr "آگوست"
2250
2251#. I18N: Name of a country or state
2252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2253msgid "Australia"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2258msgid "Austria"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Factories/ElementFactory.php:685
2262#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2263#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2264msgid "Author"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2275#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2277msgid "Author of last change"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: Automatic suggestions when you type
2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2283msgid "Autocomplete"
2284msgstr ""
2285
2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2287#, fuzzy
2288msgid "Automatically accept changes made by this user"
2289msgstr "تایید خودکار تغییرات انجام شده توسط این کاربر"
2290
2291#. I18N: A configuration setting
2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2293msgid "Automatically expand notes"
2294msgstr "بازکردن متون به صورت خودکار"
2295
2296#. I18N: A configuration setting
2297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2298msgid "Automatically expand sources"
2299msgstr "بازکردن منابع به صورت خودکار"
2300
2301#. I18N: a month in the Jewish calendar
2302#: app/Date/JewishDate.php:200
2303msgctxt "GENITIVE"
2304msgid "Av"
2305msgstr "آو"
2306
2307#. I18N: a month in the Jewish calendar
2308#: app/Date/JewishDate.php:304
2309msgctxt "INSTRUMENTAL"
2310msgid "Av"
2311msgstr "آو"
2312
2313#. I18N: a month in the Jewish calendar
2314#: app/Date/JewishDate.php:252
2315msgctxt "LOCATIVE"
2316msgid "Av"
2317msgstr "آو"
2318
2319#. I18N: a month in the Jewish calendar
2320#: app/Date/JewishDate.php:148
2321msgctxt "NOMINATIVE"
2322msgid "Av"
2323msgstr "آو"
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2327#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2328#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2329msgid "Average age"
2330msgstr "سن متوسط"
2331
2332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2338#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2339msgid "Average age at death"
2340msgstr "متوسط سن وفات"
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2343msgid "Average age at marriage"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2347msgid "Average age in century of marriage"
2348msgstr "متوسط سن ازدواج در قرن"
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2351msgid "Average age related to death century"
2352msgstr "سن متوسط مرگ در قرن"
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2355msgid "Average number"
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2362#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2363msgid "Average number of children per family"
2364msgstr "تعداد متوسط فرزندان در هر خانواده"
2365
2366#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2367#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2369msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2370msgstr ""
2371
2372#: app/Date/JalaliDate.php:267
2373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2374msgid "Azar"
2375msgstr ""
2376
2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2378#: app/Date/JalaliDate.php:141
2379msgctxt "GENITIVE"
2380msgid "Azar"
2381msgstr "آذر"
2382
2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2384#: app/Date/JalaliDate.php:231
2385msgctxt "INSTRUMENTAL"
2386msgid "Azar"
2387msgstr "آذر"
2388
2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2390#: app/Date/JalaliDate.php:186
2391msgctxt "LOCATIVE"
2392msgid "Azar"
2393msgstr "آذر"
2394
2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2396#: app/Date/JalaliDate.php:96
2397msgctxt "NOMINATIVE"
2398msgid "Azar"
2399msgstr "آذر"
2400
2401#. I18N: Name of a country or state
2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2403msgid "Azerbaijan"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2408msgid "Azores"
2409msgstr ""
2410
2411#: app/Date/JalaliDate.php:269
2412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2413msgid "Bah"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: Name of a country or state
2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2418msgid "Bahamas"
2419msgstr ""
2420
2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2422#: app/Date/JalaliDate.php:145
2423msgctxt "GENITIVE"
2424msgid "Bahman"
2425msgstr "بهمن"
2426
2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2428#: app/Date/JalaliDate.php:235
2429msgctxt "INSTRUMENTAL"
2430msgid "Bahman"
2431msgstr "بهمن"
2432
2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2434#: app/Date/JalaliDate.php:190
2435msgctxt "LOCATIVE"
2436msgid "Bahman"
2437msgstr "بهمن"
2438
2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2440#: app/Date/JalaliDate.php:100
2441msgctxt "NOMINATIVE"
2442msgid "Bahman"
2443msgstr "بهمن"
2444
2445#. I18N: Name of a country or state
2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2447msgid "Bahrain"
2448msgstr ""
2449
2450#. I18N: Name of a country or state
2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2452msgid "Bangladesh"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185
2456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2457msgid "Baptism"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2461msgid "Baptism of a brother"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2465msgid "Baptism of a child"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2469msgid "Baptism of a daughter"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2477msgid "Baptism of a grandchild"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2481msgid "Baptism of a granddaughter"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2485msgctxt "daughter’s daughter"
2486msgid "Baptism of a granddaughter"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2490msgctxt "son’s daughter"
2491msgid "Baptism of a granddaughter"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2495msgid "Baptism of a grandson"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2499msgctxt "daughter’s son"
2500msgid "Baptism of a grandson"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2504msgctxt "son’s son"
2505msgid "Baptism of a grandson"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2509msgid "Baptism of a half-brother"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2513msgid "Baptism of a half-sibling"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2517msgid "Baptism of a half-sister"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2521msgid "Baptism of a sibling"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2525msgid "Baptism of a sister"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2529msgid "Baptism of a son"
2530msgstr ""
2531
2532#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2534msgid "Bar mitzvah"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a country or state
2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2539msgid "Barbados"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2543msgid "Base GEDCOM tag"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2548msgid "Bat mitzvah"
2549msgstr ""
2550
2551#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2552msgid "Batch update"
2553msgstr ""
2554
2555#. I18N: Location of an LDS church temple
2556#: app/Elements/TempleCode.php:73
2557msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2558msgstr ""
2559
2560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2561msgid "Begins with"
2562msgstr "شروع با"
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2566msgid "Belarus"
2567msgstr ""
2568
2569#. I18N: The name of a colour-scheme
2570#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2571msgid "Belgian Chocolate"
2572msgstr "شکلاتی"
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2576msgid "Belgium"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2581msgid "Belize"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2586msgid "Benin"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: Name of a country or state
2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2591msgid "Bermuda"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Location of an LDS church temple
2595#: app/Elements/TempleCode.php:191
2596msgid "Bern, Switzerland"
2597msgstr ""
2598
2599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2600msgid "Best man"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2605msgid "Bhutan"
2606msgstr ""
2607
2608#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2609msgid "Bibliography"
2610msgstr ""
2611
2612#. I18N: Location of an LDS church temple
2613#: app/Elements/TempleCode.php:64
2614msgid "Billings, Montana, United States"
2615msgstr ""
2616
2617#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2618msgid "Binary data object"
2619msgstr ""
2620
2621#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2622msgid "Bing™ maps"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2626msgid "Bing™ webmaster tools"
2627msgstr ""
2628
2629#. I18N: Location of an LDS church temple
2630#: app/Elements/TempleCode.php:65
2631msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2632msgstr ""
2633
2634#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2635#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2636#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2760msgid "Birth"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2764msgctxt "Female pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2769msgctxt "Male pedigree"
2770msgid "Birth"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2774msgctxt "Pedigree"
2775msgid "Birth"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2779msgid "Birth by country"
2780msgstr "تولد براساس کشور"
2781
2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2784msgid "Birth date range end"
2785msgstr ""
2786
2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2789msgid "Birth date range start"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2793msgid "Birth name"
2794msgstr ""
2795
2796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2797msgid "Birth of a brother"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2802msgid "Birth of a child"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2806msgid "Birth of a daughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2813msgid "Birth of a grandchild"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2821msgctxt "daughter’s daughter"
2822msgid "Birth of a granddaughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2826msgctxt "son’s daughter"
2827msgid "Birth of a granddaughter"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2835msgctxt "daughter’s son"
2836msgid "Birth of a grandson"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2840msgctxt "son’s son"
2841msgid "Birth of a grandson"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2845msgid "Birth of a half-brother"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2849msgid "Birth of a half-sibling"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2853msgid "Birth of a half-sister"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2858msgid "Birth of a sibling"
2859msgstr ""
2860
2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2862msgid "Birth of a sister"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2866msgid "Birth of a son"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Factories/ElementFactory.php:477
2870msgid "Birth parents"
2871msgstr ""
2872
2873#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2874msgid "Birth places"
2875msgstr "مکان های تولد"
2876
2877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2878msgid "Birthplace contains"
2879msgstr ""
2880
2881#. I18N: Name of a module/report
2882#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2886msgid "Births"
2887msgstr ""
2888
2889#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2890#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2891msgid "Births by century"
2892msgstr "تعداد تولد در قرن"
2893
2894#. I18N: Location of an LDS church temple
2895#: app/Elements/TempleCode.php:66
2896msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2897msgstr ""
2898
2899#: app/Factories/ElementFactory.php:479
2900msgid "Blessing"
2901msgstr ""
2902
2903#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2904#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2905msgid "Block"
2906msgstr "مسدود کردن"
2907
2908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2910#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2911#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2912msgid "Blocks"
2913msgstr "بلوک ها"
2914
2915#. I18N: The name of a colour-scheme
2916#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2917msgid "Blue Lagoon"
2918msgstr "خلیج آبی"
2919
2920#. I18N: The name of a colour-scheme
2921#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2922msgid "Blue Marine"
2923msgstr "آبی مارینانی"
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/Elements/TempleCode.php:67
2927msgid "Bogota, Colombia"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:68
2932msgid "Boise, Idaho, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#. I18N: Name of a country or state
2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2937msgid "Bolivia"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: Type of media object
2941#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2942msgid "Book"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2946#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2947msgid "Born in the covenant"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Name of a country or state
2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2952msgid "Bosnia and Herzegovina"
2953msgstr ""
2954
2955#. I18N: Location of an LDS church temple
2956#: app/Elements/TempleCode.php:69
2957msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2958msgstr ""
2959
2960#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2961msgid "Both alive"
2962msgstr ""
2963
2964#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2965msgid "Both dead"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Name of a country or state
2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2970msgid "Botswana"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Location of an LDS church temple
2974#: app/Elements/TempleCode.php:70
2975msgid "Bountiful, Utah, United States"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Name of a country or state
2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2980msgid "Bouvet Island"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Name of a module/list
2984#. I18N: Branches of a family tree
2985#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2986msgid "Branches"
2987msgstr "شاخه ها"
2988
2989#. I18N: %s is a surname
2990#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2991#, php-format
2992msgid "Branches of the %s family"
2993msgstr ""
2994
2995#. I18N: Name of a country or state
2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2997msgid "Brazil"
2998msgstr ""
2999
3000#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3001msgid "Bridesmaid"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Location of an LDS church temple
3005#: app/Elements/TempleCode.php:71
3006msgid "Brigham City, Utah, United States"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Location of an LDS church temple
3010#: app/Elements/TempleCode.php:72
3011msgid "Brisbane, Australia"
3012msgstr ""
3013
3014#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3015msgid "Brit milah"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3020msgid "British Indian Ocean Territory"
3021msgstr ""
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3025msgid "British Virgin Islands"
3026msgstr ""
3027
3028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3030msgid "Brother"
3031msgstr "برادر"
3032
3033#. I18N: a month in the French republican calendar
3034#: app/Date/FrenchDate.php:137
3035msgctxt "GENITIVE"
3036msgid "Brumaire"
3037msgstr "برومیر"
3038
3039#. I18N: a month in the French republican calendar
3040#: app/Date/FrenchDate.php:231
3041msgctxt "INSTRUMENTAL"
3042msgid "Brumaire"
3043msgstr "برومیر"
3044
3045#. I18N: a month in the French republican calendar
3046#: app/Date/FrenchDate.php:184
3047msgctxt "LOCATIVE"
3048msgid "Brumaire"
3049msgstr "برومیر"
3050
3051#. I18N: a month in the French republican calendar
3052#: app/Date/FrenchDate.php:89
3053msgctxt "NOMINATIVE"
3054msgid "Brumaire"
3055msgstr "برومیر"
3056
3057#. I18N: Name of a country or state
3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3059msgid "Brunei Darussalam"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Location of an LDS church temple
3063#: app/Elements/TempleCode.php:63
3064msgid "Buenos Aires, Argentina"
3065msgstr ""
3066
3067#. I18N: Name of a country or state
3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3069msgid "Bulgaria"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197
3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3077msgid "Burial"
3078msgstr ""
3079
3080#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3081msgid "Burial of a brother"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3085msgid "Burial of a child"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3089msgid "Burial of a daughter"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3093msgid "Burial of a father"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3099msgid "Burial of a grandchild"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3107msgctxt "daughter’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3112msgctxt "son’s daughter"
3113msgid "Burial of a granddaughter"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3117msgid "Burial of a grandfather"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3121msgid "Burial of a grandmother"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3127msgid "Burial of a grandparent"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3131msgid "Burial of a grandson"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3135msgctxt "daughter’s son"
3136msgid "Burial of a grandson"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3140msgctxt "son’s son"
3141msgid "Burial of a grandson"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3145msgid "Burial of a half-brother"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3149msgid "Burial of a half-sibling"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3153msgid "Burial of a half-sister"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3157msgid "Burial of a husband"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3161msgid "Burial of a maternal grandfather"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3165msgid "Burial of a maternal grandmother"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3169msgid "Burial of a mother"
3170msgstr ""
3171
3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3173msgid "Burial of a parent"
3174msgstr ""
3175
3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3177msgid "Burial of a paternal grandfather"
3178msgstr ""
3179
3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3181msgid "Burial of a paternal grandmother"
3182msgstr ""
3183
3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3185msgid "Burial of a sibling"
3186msgstr ""
3187
3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3189msgid "Burial of a sister"
3190msgstr ""
3191
3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3193msgid "Burial of a son"
3194msgstr ""
3195
3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3197msgid "Burial of a spouse"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3201msgid "Burial of a wife"
3202msgstr ""
3203
3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3205msgid "Burial place contains"
3206msgstr ""
3207
3208#. I18N: Name of a module/report
3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3212msgid "Burials"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3217msgid "Burkina Faso"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a country or state
3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3222msgid "Burundi"
3223msgstr ""
3224
3225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3230msgctxt "FEMALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3235msgctxt "MALE"
3236msgid "Buyer"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3241msgid "By default, SMTP works on port 25."
3242msgstr "به صورت پیش فرض SMTP با استفاده از درگاه 25 کار می کند."
3243
3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3246msgid "CKEditor™"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a module.
3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3251msgid "CSS and JS"
3252msgstr ""
3253
3254#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3256msgid "Calculating…"
3257msgstr ""
3258
3259#. I18N: Name of a module
3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3262msgid "Calendar"
3263msgstr "تقویم"
3264
3265#. I18N: A configuration setting
3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3269msgid "Calendar conversion"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: Location of an LDS church temple
3273#: app/Elements/TempleCode.php:74
3274msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3275msgstr ""
3276
3277#: app/Factories/ElementFactory.php:702
3278#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3279msgid "Call number"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3284msgid "Cambodia"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Name of a country or state
3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3289msgid "Cameroon"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Location of an LDS church temple
3293#: app/Elements/TempleCode.php:75
3294msgid "Campinas, Brazil"
3295msgstr ""
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3299msgid "Canada"
3300msgstr ""
3301
3302#. I18N: Name of a country or state
3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3304msgid "Cape Verde"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Location of an LDS church temple
3308#: app/Elements/TempleCode.php:76
3309msgid "Caracas, Venezuela"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Type of media object
3313#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3314msgid "Card"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Location of an LDS church temple
3318#: app/Elements/TempleCode.php:56
3319msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3320msgstr ""
3321
3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3323msgid "Case insensitive"
3324msgstr ""
3325
3326#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3327msgid "Caste"
3328msgstr ""
3329
3330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3331msgid "Categories"
3332msgstr "دسته بندی‌ها"
3333
3334#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3335#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3336msgid "Category"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419
3340msgid "Cause"
3341msgstr ""
3342
3343#: app/Factories/ElementFactory.php:510
3344#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3345msgid "Cause of death"
3346msgstr ""
3347
3348#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3349#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3350#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3352msgstr ""
3353
3354#. I18N: Name of a country or state
3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3356msgid "Cayman Islands"
3357msgstr ""
3358
3359#. I18N: Location of an LDS church temple
3360#: app/Elements/TempleCode.php:77
3361msgid "Cebu City, Philippines"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3365msgid "Cemetery"
3366msgstr ""
3367
3368#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3369msgid "Census"
3370msgstr ""
3371
3372#. I18N: Name of a module
3373#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3374msgid "Census assistant"
3375msgstr ""
3376
3377#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3379msgid "Census date"
3380msgstr ""
3381
3382#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3383msgid "Census date and place"
3384msgstr ""
3385
3386#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3387msgid "Census place"
3388msgstr ""
3389
3390#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3391msgid "Census transcript"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: Name of a country or state
3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3396msgid "Central African Republic"
3397msgstr ""
3398
3399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3402#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3405#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3406#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3410#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3413#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3414#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3418msgid "Century"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: Type of media object
3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3423msgid "Certificate"
3424msgstr ""
3425
3426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3427#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3428msgid "Certificate number"
3429msgstr ""
3430
3431#. I18N: Name of a country or state
3432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3433msgid "Chad"
3434msgstr ""
3435
3436#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3437#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3438msgid "Change family members"
3439msgstr "تغییر اعضای خانواده"
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3442msgid "Change the “Home page” blocks"
3443msgstr ""
3444
3445#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3446msgid "Change the “My page” blocks"
3447msgstr ""
3448
3449#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3450#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3451#, php-format
3452msgid "Changed by %1$s"
3453msgstr ""
3454
3455#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3457#, php-format
3458msgid "Changed on %1$s"
3459msgstr ""
3460
3461#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3462#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3463#, php-format
3464msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3465msgstr ""
3466
3467#. I18N: Name of a module/report
3468#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3470#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3472#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3474msgid "Changes"
3475msgstr ""
3476
3477#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3478#, php-format
3479msgid "Changes in the last %s day"
3480msgid_plural "Changes in the last %s days"
3481msgstr[0] ""
3482msgstr[1] ""
3483
3484#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3485#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3486msgid "Changes log"
3487msgstr ""
3488
3489#: app/Factories/ElementFactory.php:373
3490msgid "Character set"
3491msgstr ""
3492
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3494#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3495msgid "Chart"
3496msgstr "نمودار"
3497
3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3499msgid "Chart preferences"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3506msgid "Chart type"
3507msgstr ""
3508
3509#. I18N: Name of a module/block
3510#. I18N: Name of a module
3511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3515#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3516#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3518msgid "Charts"
3519msgstr "نمودارها"
3520
3521#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3522#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3523msgid "Check for errors"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3527msgid "Check for pending changes…"
3528msgstr ""
3529
3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3531msgid "Checking server capacity"
3532msgstr "بررسی قابلیت های سرور"
3533
3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3535msgid "Checking server configuration"
3536msgstr "بررسی تنظیمات سرور"
3537
3538#. I18N: Location of an LDS church temple
3539#: app/Elements/TempleCode.php:78
3540msgid "Chicago, Illinois, United States"
3541msgstr ""
3542
3543#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326
3544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3547msgid "Child"
3548msgstr "فرزند"
3549
3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3552msgid "Child of "
3553msgstr "فرزند ِ "
3554
3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3557#, php-format
3558msgid "Child of %s"
3559msgstr ""
3560
3561#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3564#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3567#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3570msgid "Children"
3571msgstr "فرزندان"
3572
3573#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3574msgid "Children in family"
3575msgstr "فرزندان خانواده"
3576
3577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3579msgid "Children of "
3580msgstr "فرزندان ِ "
3581
3582#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3583#: app/SurnameTradition.php:99
3584msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3585msgstr ""
3586
3587#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3588#: app/SurnameTradition.php:93
3589msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3590msgstr ""
3591
3592#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3593#: app/SurnameTradition.php:96
3594msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3595msgstr ""
3596
3597#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3599#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3600#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3601#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3602#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3603msgid "Children take their father’s surname."
3604msgstr ""
3605
3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3607#: app/SurnameTradition.php:90
3608msgid "Children take their mother’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: Name of a country or state
3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3613msgid "Chile"
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3618msgid "China"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3622msgid "Choose a report to run"
3623msgstr "گزارشی را برای اجرا انتخاب کنید"
3624
3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3628msgid "Choose relatives"
3629msgstr ""
3630
3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3632msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3633msgstr "متن پیش‌فرض خوش‌آمد‌گویی را برای کاربر انتخاب کنید"
3634
3635#: app/Factories/ElementFactory.php:492
3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3640msgid "Christening"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3644msgid "Christening of a brother"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3648msgid "Christening of a child"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3652msgid "Christening of a daughter"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3658msgid "Christening of a grandchild"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3662msgid "Christening of a granddaughter"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3666msgctxt "daughter’s daughter"
3667msgid "Christening of a granddaughter"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3671msgctxt "son’s daughter"
3672msgid "Christening of a granddaughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3676msgid "Christening of a grandson"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3680msgctxt "daughter’s son"
3681msgid "Christening of a grandson"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3685msgctxt "son’s son"
3686msgid "Christening of a grandson"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3690msgid "Christening of a half-brother"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3694msgid "Christening of a half-sibling"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3698msgid "Christening of a half-sister"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3702msgid "Christening of a sibling"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3706msgid "Christening of a sister"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3710msgid "Christening of a son"
3711msgstr ""
3712
3713#. I18N: Name of a country or state
3714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3715msgid "Christmas Island"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3719msgid "Circumciser"
3720msgstr ""
3721
3722#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3723msgid "Citation"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
3727#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
3728#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
3729#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3731#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3736msgid "Citation details"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3740msgid "Citizenship"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
3744#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
3745#: app/Factories/ElementFactory.php:713
3746msgid "City"
3747msgstr ""
3748
3749#. I18N: Location of an LDS church temple
3750#: app/Elements/TempleCode.php:79
3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3756msgid "Civil marriage"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3760msgid "Civil registrar"
3761msgstr ""
3762
3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3764msgctxt "FEMALE"
3765msgid "Civil registrar"
3766msgstr ""
3767
3768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3769msgctxt "MALE"
3770msgid "Civil registrar"
3771msgstr ""
3772
3773#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3775msgid "Clean up data folder"
3776msgstr ""
3777
3778#. I18N: Name of a module
3779#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3780msgid "Clippings cart"
3781msgstr ""
3782
3783#. I18N: Type of media object
3784#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3785msgid "Coat of arms"
3786msgstr ""
3787
3788#. I18N: Location of an LDS church temple
3789#: app/Elements/TempleCode.php:80
3790msgid "Cochabamba, Bolivia"
3791msgstr ""
3792
3793#. I18N: Name of a country or state
3794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3795msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: The name of a colour-scheme
3799#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3800msgid "Coffee and Cream"
3801msgstr ""
3802
3803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3804msgid "Cohabitation"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: The name of a colour-scheme
3808#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3809msgid "Cold Day"
3810msgstr "سردس"
3811
3812#. I18N: Name of a country or state
3813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3814msgid "Colombia"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:81
3819msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3820msgstr ""
3821
3822#. I18N: Location of an LDS church temple
3823#: app/Elements/TempleCode.php:86
3824msgid "Columbia River, Washington, United States"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Location of an LDS church temple
3828#: app/Elements/TempleCode.php:82
3829msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Location of an LDS church temple
3833#: app/Elements/TempleCode.php:83
3834msgid "Columbus, Ohio, United States"
3835msgstr ""
3836
3837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3839#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3840#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3841msgid "Comment"
3842msgstr "نظر"
3843
3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3847#: resources/views/register-page.phtml:84
3848msgid "Comments"
3849msgstr ""
3850
3851#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3852msgid "Common law marriage"
3853msgstr ""
3854
3855#. I18N: Description of the “Messages” module
3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: Name of a country or state
3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3862msgid "Comoros"
3863msgstr ""
3864
3865#. I18N: Name of a module/chart
3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3867msgid "Compact tree"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: %s is an individual’s name
3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3872#, php-format
3873msgid "Compact tree of %s"
3874msgstr ""
3875
3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3877msgid "Comparison"
3878msgstr ""
3879
3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3885msgid "Completed before 1970; date not available"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3892msgid "Completed; date unknown"
3893msgstr ""
3894
3895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3896#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3897msgid "Completion date"
3898msgstr ""
3899
3900#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3902msgid "Compress the GEDCOM file"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/Factories/ElementFactory.php:497
3906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3907msgid "Confirmation"
3908msgstr ""
3909
3910#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3911msgid "Connection to database server"
3912msgstr "اتصال به سرور دیتابیس"
3913
3914#. I18N: Name of a module
3915#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3917msgid "Contact information"
3918msgstr "اطلاعات تماس"
3919
3920#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3921msgid "Contact method"
3922msgstr ""
3923
3924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3925msgid "Contains"
3926msgstr "حاوی"
3927
3928#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3929#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3930#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3931msgid "Content"
3932msgstr ""
3933
3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3943#: resources/views/admin/components.phtml:28
3944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3950#: resources/views/admin/media.phtml:21
3951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3953#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3954#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3958#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3959#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3970#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3971#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3974#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3976#: resources/views/admin/users.phtml:15
3977#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3978#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3981#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3984#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3988#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3989#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3994msgid "Control panel"
3995msgstr ""
3996
3997#. I18N: Name of a module
3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3999msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4000msgstr ""
4001
4002#. I18N: Name of a module
4003#: app/Module/FixNameTags.php:83
4004msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4005msgstr ""
4006
4007#. I18N: Name of a module
4008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4009msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4015msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4016msgstr "تبدیل از ISO-8859-1 به UTF-8"
4017
4018#. I18N: Label for option
4019#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4020msgid "Convert to"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4025msgid "Cook Islands"
4026msgstr ""
4027
4028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4029msgid "Cookies"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
4033#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4034msgid "Coordinates"
4035msgstr ""
4036
4037#. I18N: Location of an LDS church temple
4038#: app/Elements/TempleCode.php:84
4039msgid "Copenhagen, Denmark"
4040msgstr ""
4041
4042#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4044#: resources/views/individual-name.phtml:81
4045#: resources/views/individual-name.phtml:83
4046#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4047msgid "Copy"
4048msgstr "کپی"
4049
4050#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4052#, php-format
4053msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4057msgid "Copy files…"
4058msgstr ""
4059
4060#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4061msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402
4065msgid "Copyright"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Location of an LDS church temple
4069#: app/Elements/TempleCode.php:85
4070msgid "Cordoba, Argentina"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Factories/ElementFactory.php:388
4074msgid "Corporation"
4075msgstr ""
4076
4077#. I18N: Description of a “Data fix” module
4078#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4079msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4083msgid "Correspondence"
4084msgstr ""
4085
4086#. I18N: Name of a country or state
4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4088msgid "Costa Rica"
4089msgstr ""
4090
4091#. I18N: Name of a country or state
4092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4093msgid "Cote d’Ivoire"
4094msgstr ""
4095
4096#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4097msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4098msgstr ""
4099
4100#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4101msgid "Count"
4102msgstr "شمارش"
4103
4104#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4105#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4106msgid "Count the visits to each page"
4107msgstr ""
4108
4109#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
4110#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
4111#: app/Factories/ElementFactory.php:714
4112#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4113msgid "Country"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4117msgid "Create"
4118msgstr ""
4119
4120#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4122msgid "Create a family tree"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4126#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4127msgid "Create a location"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4131#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4132#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4133msgid "Create a media object"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4137#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4138msgid "Create a repository"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/Elements/XrefNote.php:61
4142#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4143msgid "Create a shared note"
4144msgstr ""
4145
4146#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4147msgid "Create a shared note using the census assistant"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4151msgid "Create a source"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4155#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4156msgid "Create a submission"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4160#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4161msgid "Create a submitter"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4165msgid "Create a temporary folder…"
4166msgstr ""
4167
4168#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4169msgid "Create a unique filename"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4173msgid "Create an individual"
4174msgstr ""
4175
4176#. I18N: %s is a link/URL
4177#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4178#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4179#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4180#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4181#, php-format
4182msgid "Create maps using %s."
4183msgstr ""
4184
4185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4186msgid "Create your own chart"
4187msgstr "نمودار خود را بسازید"
4188
4189#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4190msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4200msgid "Creation date"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4210msgid "Cremation"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4214msgid "Cremation of a brother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4218msgid "Cremation of a child"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4222msgid "Cremation of a daughter"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4226msgid "Cremation of a father"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4230msgid "Cremation of a grandchild"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4234msgid "Cremation of a granddaughter"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4238msgctxt "daughter’s daughter"
4239msgid "Cremation of a granddaughter"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4243msgctxt "son’s daughter"
4244msgid "Cremation of a granddaughter"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4248msgid "Cremation of a grandfather"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4252msgid "Cremation of a grandmother"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4258msgid "Cremation of a grandparent"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4262msgid "Cremation of a grandson"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4266msgctxt "daughter’s son"
4267msgid "Cremation of a grandson"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4271msgctxt "son’s son"
4272msgid "Cremation of a grandson"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4276msgid "Cremation of a half-brother"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4280msgid "Cremation of a half-sibling"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4284msgid "Cremation of a half-sister"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4288msgid "Cremation of a husband"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4292msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4296msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4300msgid "Cremation of a mother"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4304msgid "Cremation of a parent"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4308msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4312msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4316msgid "Cremation of a sibling"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4320msgid "Cremation of a sister"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4324msgid "Cremation of a son"
4325msgstr ""
4326
4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4328msgid "Cremation of a spouse"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4332msgid "Cremation of a wife"
4333msgstr ""
4334
4335#. I18N: Name of a country or state
4336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4337msgid "Croatia"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Name of a country or state
4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4342msgid "Cuba"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: Location of an LDS church temple
4346#: app/Elements/TempleCode.php:87
4347msgid "Curitiba, Brazil"
4348msgstr ""
4349
4350#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4351msgid "Custom"
4352msgstr ""
4353
4354#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4355msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4359msgid "Custom GEDCOM tag"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: Name of a module
4363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4364#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4366#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4367msgid "Custom GEDCOM tags"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4371msgid "Custom event"
4372msgstr ""
4373
4374#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4375msgid "Custom module"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: A configuration setting
4379#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4380msgid "Custom welcome text"
4381msgstr "متن خوش‌آمد‌گویی"
4382
4383#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4384msgid "Customize this page"
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: Name of a country or state
4388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4389msgid "Cyprus"
4390msgstr ""
4391
4392#. I18N: Name of a country or state
4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4394msgid "Czech Republic"
4395msgstr ""
4396
4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4399msgid "DKIM digital signature"
4400msgstr ""
4401
4402#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4403#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4404msgid "DNA markers"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4408#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4409#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4410msgid "Daitch-Mokotoff"
4411msgstr "سیستم جستجوی آوایی"
4412
4413#. I18N: Location of an LDS church temple
4414#: app/Elements/TempleCode.php:88
4415msgid "Dallas, Texas, United States"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4419#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4420#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4421#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4424#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4425#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4426msgid "Data"
4427msgstr ""
4428
4429#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4430msgid "Data controller"
4431msgstr ""
4432
4433#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4434#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4435msgid "Data fix"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4440#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4443#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4444#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4445msgid "Data fixes"
4446msgstr ""
4447
4448#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4449msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4450msgstr ""
4451
4452#. I18N: A configuration setting
4453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4454msgid "Data folder"
4455msgstr ""
4456
4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4461msgid "Database connection"
4462msgstr "اتصال دیتابیس"
4463
4464#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4469msgid "Database name"
4470msgstr "نام دیتابیس"
4471
4472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4473#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4474#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4476msgid "Database password"
4477msgstr "رمز عبور دیتابیس"
4478
4479#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4480msgid "Database type"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4487msgid "Database user account"
4488msgstr "نام کاربری دیتابیس"
4489
4490#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376
4491#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420
4492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4493#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4497#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4498#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4499#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4500#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4501#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4502#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4508#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4513msgid "Date"
4514msgstr "تاریخ"
4515
4516#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4517msgid "Date differences"
4518msgstr "اختلاف تاریخی"
4519
4520#: app/Factories/ElementFactory.php:461
4521msgid "Date of LDS baptism"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Factories/ElementFactory.php:599
4525msgid "Date of LDS child sealing"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4529msgid "Date of LDS confirmation"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4533msgid "Date of LDS endowment"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Factories/ElementFactory.php:355
4537msgid "Date of LDS spouse sealing"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:451
4541msgid "Date of adoption"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4546msgid "Date of baptism"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4551msgid "Date of bar mitzvah"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4556msgid "Date of bat mitzvah"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4564msgid "Date of birth"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4568msgid "Date of blessing"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4572msgid "Date of brit milah"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4577msgid "Date of burial"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Factories/ElementFactory.php:493
4581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4582msgid "Date of christening"
4583msgstr ""
4584
4585#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4587msgid "Date of confirmation"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/Factories/ElementFactory.php:507
4591msgid "Date of cremation"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:511
4595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4598msgid "Date of death"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4602msgid "Date of divorce"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4606msgid "Date of emigration"
4607msgstr ""
4608
4609#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4611msgid "Date of engagement"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
4615#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
4616#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
4617#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4619#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4620msgid "Date of entry in original source"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:527
4624msgid "Date of event"
4625msgstr ""
4626
4627#: app/Factories/ElementFactory.php:537
4628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4629msgid "Date of first communion"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Factories/ElementFactory.php:544
4633msgid "Date of immigration"
4634msgstr ""
4635
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
4638#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
4639#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
4640#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4641msgid "Date of last change"
4642msgstr ""
4643
4644#: app/Factories/ElementFactory.php:342
4645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4647msgid "Date of marriage"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Factories/ElementFactory.php:337
4651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4652msgid "Date of marriage banns"
4653msgstr ""
4654
4655#: app/Factories/ElementFactory.php:572
4656msgid "Date of naturalization"
4657msgstr ""
4658
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:582
4660msgid "Date of ordination"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:590
4664msgid "Date of residence"
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/help/date.phtml:104
4668msgid "Date period"
4669msgstr ""
4670
4671#: resources/views/help/date.phtml:97
4672msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4673msgstr ""
4674
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66
4676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4677msgid "Date range"
4678msgstr ""
4679
4680#: resources/views/help/date.phtml:59
4681msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4682msgstr ""
4683
4684#: resources/views/admin/users.phtml:31
4685msgid "Date registered"
4686msgstr "تاریخ ثبت نام"
4687
4688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4689msgid "Date sent"
4690msgstr "تاریخ ارسال"
4691
4692#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4694#, php-format
4695msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4696msgstr ""
4697
4698#: resources/views/help/date.phtml:21
4699msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4700msgstr ""
4701
4702#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4706msgid "Daughter"
4707msgstr "دختر"
4708
4709#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4710#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4711#, php-format
4712msgid "Daughter of %s"
4713msgstr ""
4714
4715#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4716msgid "Day"
4717msgstr "روز"
4718
4719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4720msgid "Day not set"
4721msgstr ""
4722
4723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4726msgid "Day:"
4727msgstr "روز:"
4728
4729#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4731msgid "Dead"
4732msgstr "متوفی"
4733
4734#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4735#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4736#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4740#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4743#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4744#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4861msgid "Death"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4865msgid "Death by country"
4866msgstr "وفات براساس کشور"
4867
4868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4869#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4870msgid "Death date range end"
4871msgstr ""
4872
4873#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4874#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4875msgid "Death date range start"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4879msgid "Death of a brother"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4884msgid "Death of a child"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4888msgid "Death of a daughter"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4893msgid "Death of a father"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4900msgid "Death of a grandchild"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4904msgid "Death of a granddaughter"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4908msgctxt "daughter’s daughter"
4909msgid "Death of a granddaughter"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4913msgctxt "son’s daughter"
4914msgid "Death of a granddaughter"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4918msgid "Death of a grandfather"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4922msgid "Death of a grandmother"
4923msgstr ""
4924
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4929msgid "Death of a grandparent"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4933msgid "Death of a grandson"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4937msgctxt "daughter’s son"
4938msgid "Death of a grandson"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4942msgctxt "son’s son"
4943msgid "Death of a grandson"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4947msgid "Death of a half-brother"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4951msgid "Death of a half-sibling"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4955msgid "Death of a half-sister"
4956msgstr ""
4957
4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4959msgid "Death of a husband"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4963msgid "Death of a maternal grandfather"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4967msgid "Death of a maternal grandmother"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4972msgid "Death of a mother"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4977msgid "Death of a parent"
4978msgstr ""
4979
4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4981msgid "Death of a paternal grandfather"
4982msgstr ""
4983
4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4985msgid "Death of a paternal grandmother"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4990msgid "Death of a sibling"
4991msgstr ""
4992
4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4994msgid "Death of a sister"
4995msgstr ""
4996
4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4998msgid "Death of a son"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5003msgid "Death of a spouse"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5007msgid "Death of a wife"
5008msgstr ""
5009
5010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5011msgid "Death of one spouse"
5012msgstr ""
5013
5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5015msgid "Death place contains"
5016msgstr ""
5017
5018#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5019msgid "Death places"
5020msgstr "مکان های وفات"
5021
5022#. I18N: Name of a module/report
5023#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5026#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5027msgid "Deaths"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5031#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5032msgid "Deaths by century"
5033msgstr "تعداد وفات در قرن"
5034
5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5036msgctxt "Abbreviation for December"
5037msgid "Dec"
5038msgstr "دسامبر"
5039
5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5041#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5044msgid "Decade of birth"
5045msgstr "دهه ی تولد"
5046
5047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5049msgid "Decade of death"
5050msgstr "دهه ی وفات"
5051
5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5053#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5054msgid "Decade of marriage"
5055msgstr "دهه ی ازدواج"
5056
5057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5058msgctxt "GENITIVE"
5059msgid "December"
5060msgstr "دسامبر"
5061
5062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5063msgctxt "INSTRUMENTAL"
5064msgid "December"
5065msgstr "دسامبر"
5066
5067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5068msgctxt "LOCATIVE"
5069msgid "December"
5070msgstr "دسامبر"
5071
5072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5075msgctxt "NOMINATIVE"
5076msgid "December"
5077msgstr "دسامبر"
5078
5079#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5080#: app/Date/FrenchDate.php:305
5081msgid "Decidi"
5082msgstr "دسیدی"
5083
5084#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5085msgid "Default chart"
5086msgstr ""
5087
5088#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5089msgid "Default family tree"
5090msgstr ""
5091
5092#. I18N: A configuration setting
5093#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5095#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5096msgid "Default individual"
5097msgstr ""
5098
5099#. I18N: A configuration setting
5100#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5101msgid "Default theme"
5102msgstr "تم پیش‌فرض"
5103
5104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5107msgid "Definition"
5108msgstr ""
5109
5110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5111msgid "Degree"
5112msgstr ""
5113
5114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5130msgctxt "font name"
5131msgid "DejaVu"
5132msgstr ""
5133
5134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5135#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5137#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5138#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5139#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5140#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5141#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5143#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5144#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5145#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5146#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5148#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5150#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5151#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5152#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5153#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5154#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5155msgid "Delete"
5156msgstr "حذف"
5157
5158#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5159msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5160msgstr ""
5161
5162#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5164msgid "Delete inactive users"
5165msgstr "پاک کردن کاربران غیرفعال"
5166
5167#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5168msgid "Delete selected messages"
5169msgstr ""
5170
5171#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5172msgid "Delete the preferences for this module."
5173msgstr ""
5174
5175#: resources/views/individual-name.phtml:89
5176#: resources/views/individual-name.phtml:91
5177msgid "Delete this name"
5178msgstr ""
5179
5180#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5181msgid "Delete your account"
5182msgstr ""
5183
5184#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5185msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5186msgstr "پاک کردن یک خانواده تمام افراد را از هم جدا کرده ولی افراد در جایگاه خود باقی خواهند ماند، آیا مطمئن هستید که می خواهید این خانواده را پاک کنید؟"
5187
5188#. I18N: Name of a country or state
5189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5190msgid "Democratic Republic of the Congo"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: Name of a country or state
5194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5195msgid "Denmark"
5196msgstr ""
5197
5198#. I18N: Location of an LDS church temple
5199#: app/Elements/TempleCode.php:89
5200msgid "Denver, Colorado, United States"
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5204msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5205msgstr ""
5206
5207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5208msgid "Descendant generations"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: Name of a module/chart
5212#. I18N: Name of a module/sidebar
5213#. I18N: Name of a module/report
5214#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5216#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5217#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5223#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5224msgid "Descendants"
5225msgstr ""
5226
5227#: app/Factories/ElementFactory.php:513
5228msgid "Descendants interest"
5229msgstr ""
5230
5231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5232msgid "Descendants of "
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: %s is an individual’s name
5236#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5237#, php-format
5238msgid "Descendants of %s"
5239msgstr ""
5240
5241#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5242#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5243#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5244#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5245#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5246#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5247#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5248#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5249msgid "Description"
5250msgstr "شرح"
5251
5252#. I18N: A configuration setting
5253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5254msgid "Description META tag"
5255msgstr "توضیحات تگ متا"
5256
5257#: app/Factories/ElementFactory.php:378
5258msgid "Destination"
5259msgstr ""
5260
5261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5265#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5266msgid "Details"
5267msgstr "جزئیات"
5268
5269#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5270msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5271msgstr ""
5272
5273#. I18N: Location of an LDS church temple
5274#: app/Elements/TempleCode.php:90
5275msgid "Detroit, Michigan, United States"
5276msgstr ""
5277
5278#: app/Date/JalaliDate.php:268
5279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5280msgid "Dey"
5281msgstr "دی"
5282
5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5284#: app/Date/JalaliDate.php:143
5285msgctxt "GENITIVE"
5286msgid "Dey"
5287msgstr "دی"
5288
5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5290#: app/Date/JalaliDate.php:233
5291msgctxt "INSTRUMENTAL"
5292msgid "Dey"
5293msgstr "دی"
5294
5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5296#: app/Date/JalaliDate.php:188
5297msgctxt "LOCATIVE"
5298msgid "Dey"
5299msgstr "دی"
5300
5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5302#: app/Date/JalaliDate.php:98
5303msgctxt "NOMINATIVE"
5304msgid "Dey"
5305msgstr "دی"
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5308#: app/Date/HijriDate.php:150
5309msgctxt "GENITIVE"
5310msgid "Dhu al-Hijjah"
5311msgstr "ذوالحجه"
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5314#: app/Date/HijriDate.php:240
5315msgctxt "INSTRUMENTAL"
5316msgid "Dhu al-Hijjah"
5317msgstr "ذوالحجه"
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5320#: app/Date/HijriDate.php:195
5321msgctxt "LOCATIVE"
5322msgid "Dhu al-Hijjah"
5323msgstr "ذوالحجه"
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5326#: app/Date/HijriDate.php:105
5327msgctxt "NOMINATIVE"
5328msgid "Dhu al-Hijjah"
5329msgstr "ذوالحجه"
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5332#: app/Date/HijriDate.php:148
5333msgctxt "GENITIVE"
5334msgid "Dhu al-Qi’dah"
5335msgstr "ذوالقعده"
5336
5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5338#: app/Date/HijriDate.php:238
5339msgctxt "INSTRUMENTAL"
5340msgid "Dhu al-Qi’dah"
5341msgstr "ذوالقعده"
5342
5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5344#: app/Date/HijriDate.php:193
5345msgctxt "LOCATIVE"
5346msgid "Dhu al-Qi’dah"
5347msgstr "ذوالقعده"
5348
5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5350#: app/Date/HijriDate.php:103
5351msgctxt "NOMINATIVE"
5352msgid "Dhu al-Qi’dah"
5353msgstr "ذوالقعده"
5354
5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5356#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5357#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5358msgid "Died as a child: exempt"
5359msgstr ""
5360
5361#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5362msgid "Differences"
5363msgstr "تفاوت ها"
5364
5365#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5367msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5368msgstr ""
5369
5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5375msgid "Direct line ancestors"
5376msgstr ""
5377
5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5383msgid "Direct line ancestors and their families"
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: %s is a number of records per page
5387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5388#, php-format
5389msgid "Display %s"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: Description of the “Favorites” module
5393#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5394msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Description of the “Favorites” module
5398#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5399msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5400msgstr ""
5401
5402#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5403msgid "Display custom GEDCOM tags"
5404msgstr ""
5405
5406#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191
5407#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5408msgid "Divorce"
5409msgstr ""
5410
5411#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5412msgid "Divorce filed"
5413msgstr ""
5414
5415#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5416#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5417msgid "Divorces by century"
5418msgstr "تعداد طلاق در قرن"
5419
5420#. I18N: Name of a country or state
5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5422msgid "Djibouti"
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5426#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5427msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5431#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5432msgid "Do not seal: unauthorized"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Type of media object
5436#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5437msgid "Document"
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5441msgid "Domain name"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: Name of a country or state
5445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5446msgid "Dominica"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: Name of a country or state
5450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5451msgid "Dominican Republic"
5452msgstr ""
5453
5454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5456#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5457msgid "Download"
5458msgstr ""
5459
5460#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5461#, php-format
5462msgid "Download %s…"
5463msgstr ""
5464
5465#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5466msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5467msgstr ""
5468
5469#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5470msgid "Download file"
5471msgstr "دانلود فایل"
5472
5473#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5474msgid "Drag the blocks to change their position."
5475msgstr ""
5476
5477#. I18N: Location of an LDS church temple
5478#: app/Elements/TempleCode.php:91
5479msgid "Draper, Utah, United States"
5480msgstr ""
5481
5482#. I18N: The second day in the French republican calendar
5483#: app/Date/FrenchDate.php:289
5484msgid "Duodi"
5485msgstr "دودی"
5486
5487#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5488#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5489#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5490#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5491msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5492msgstr "یک کاربر با ایمیل مورد نظر شما قبلا ثبت نام کرده است، لطفا از یک ایمیل دیگر استفاده نمایید."
5493
5494#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5495#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5496#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5497#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5498msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5499msgstr "نام کاربری مورد نظر موجود می باشد. لطفا از یک نام کاربری دیگر استفاده نمایید."
5500
5501#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5502msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5503msgstr ""
5504
5505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5506msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5512#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5513msgid "Earliest birth"
5514msgstr "نزدیکترین تولد"
5515
5516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5519#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5520msgid "Earliest death"
5521msgstr "نزدیکترین وفات"
5522
5523#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5524msgid "Earliest divorce"
5525msgstr "نزدیکترین طلاق"
5526
5527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5528msgid "Earliest marriage"
5529msgstr "نزدیکترین ازدواج"
5530
5531#. I18N: Name of a country or state
5532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5533msgid "Ecuador"
5534msgstr ""
5535
5536#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5537#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5538#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5539#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5540#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5541#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5542#: resources/views/admin/users.phtml:24
5543#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5544#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5545#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5546#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5547#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5548#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5549#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5551#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5552#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5553#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5554#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5555#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5556msgid "Edit"
5557msgstr "ویرایش"
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5560#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5561msgid "Edit a media file"
5562msgstr ""
5563
5564#. I18N: Options for editing
5565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5566msgid "Edit preferences"
5567msgstr ""
5568
5569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5570msgid "Edit the FAQ"
5571msgstr ""
5572
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5575#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5576#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5577msgid "Edit the gender"
5578msgstr "ویرایش جنسیت"
5579
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5581#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5582#: resources/views/individual-name.phtml:76
5583#: resources/views/individual-name.phtml:78
5584msgid "Edit the name"
5585msgstr "ویرایش نام"
5586
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5588#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5589#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5590#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5591#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5592#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5593msgid "Edit the raw GEDCOM"
5594msgstr "ویرایش رکورد شجره نامه خام"
5595
5596#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5597msgid "Edit the shared note"
5598msgstr "ویرایش متن به اشتراک گذاشته شده"
5599
5600#: app/Module/StoriesModule.php:310
5601#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5602msgid "Edit the story"
5603msgstr ""
5604
5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5606msgid "Edit the user"
5607msgstr ""
5608
5609#: app/Services/TreeService.php:210
5610msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5611msgstr ""
5612
5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5615msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5616msgstr ""
5617
5618#. I18N: A restriction on editing data
5619#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5620msgid "Editing restriction"
5621msgstr ""
5622
5623#. I18N: Listbox entry; name of a role
5624#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5626#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5628msgid "Editor"
5629msgstr "ویرایشگر"
5630
5631#. I18N: Location of an LDS church temple
5632#: app/Elements/TempleCode.php:92
5633msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5634msgstr ""
5635
5636#: app/Factories/ElementFactory.php:515
5637msgid "Education"
5638msgstr ""
5639
5640#. I18N: Name of a country or state
5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5642msgid "Egypt"
5643msgstr ""
5644
5645#. I18N: Name of a country or state
5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5647msgid "El Salvador"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: Type of media object
5651#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5652msgid "Electronic"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: a month in the Jewish calendar
5656#: app/Date/JewishDate.php:202
5657msgctxt "GENITIVE"
5658msgid "Elul"
5659msgstr "اِلول"
5660
5661#. I18N: a month in the Jewish calendar
5662#: app/Date/JewishDate.php:306
5663msgctxt "INSTRUMENTAL"
5664msgid "Elul"
5665msgstr "اِلول"
5666
5667#. I18N: a month in the Jewish calendar
5668#: app/Date/JewishDate.php:254
5669msgctxt "LOCATIVE"
5670msgid "Elul"
5671msgstr "اِلول"
5672
5673#. I18N: a month in the Jewish calendar
5674#: app/Date/JewishDate.php:150
5675msgctxt "NOMINATIVE"
5676msgid "Elul"
5677msgstr "اِلول"
5678
5679#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5680#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5681#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5682msgid "Email"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
5686#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
5687#: app/Factories/ElementFactory.php:721
5688#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5689#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5690#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5691#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5693#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5694#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5698#: resources/views/register-page.phtml:48
5699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5700msgid "Email address"
5701msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
5702
5703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5704msgid "Email verified"
5705msgstr "ایمیل تایید شد"
5706
5707#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200
5708msgid "Emigration"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5712msgid "Employee"
5713msgstr "کارمند"
5714
5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5716msgctxt "FEMALE"
5717msgid "Employee"
5718msgstr ""
5719
5720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5721msgctxt "MALE"
5722msgid "Employee"
5723msgstr ""
5724
5725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5726#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594
5727msgid "Employer"
5728msgstr ""
5729
5730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5731msgctxt "FEMALE"
5732msgid "Employer"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5736msgctxt "MALE"
5737msgid "Employer"
5738msgstr ""
5739
5740#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5741msgid "Empty the clippings cart"
5742msgstr ""
5743
5744#: resources/views/admin/components.phtml:40
5745#: resources/views/admin/components.phtml:86
5746#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5747msgid "Enabled"
5748msgstr "فعال"
5749
5750#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5752msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5753msgstr ""
5754
5755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5756msgid "End year"
5757msgstr "سال پایان"
5758
5759#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5760msgid "Ending range of change dates"
5761msgstr "پایان بازه تغییر"
5762
5763#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5764#: app/Elements/TempleCode.php:93
5765msgid "Endowment House"
5766msgstr ""
5767
5768#: app/Factories/ElementFactory.php:330
5769#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5770msgid "Engagement"
5771msgstr ""
5772
5773#. I18N: Name of a country or state
5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5775msgid "England"
5776msgstr ""
5777
5778#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5779msgid "Enter an optional note about this favorite"
5780msgstr ""
5781
5782#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5783msgid "Entire record"
5784msgstr ""
5785
5786#. I18N: Name of a country or state
5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5788msgid "Equatorial Guinea"
5789msgstr ""
5790
5791#. I18N: Name of a country or state
5792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5793msgid "Eritrea"
5794msgstr ""
5795
5796#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5797#, php-format
5798msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5799msgstr ""
5800
5801#: app/Date/JalaliDate.php:270
5802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5803msgid "Esf"
5804msgstr ""
5805
5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5807#: app/Date/JalaliDate.php:147
5808msgctxt "GENITIVE"
5809msgid "Esfand"
5810msgstr "اسفند"
5811
5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5813#: app/Date/JalaliDate.php:237
5814msgctxt "INSTRUMENTAL"
5815msgid "Esfand"
5816msgstr "اسفند"
5817
5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5819#: app/Date/JalaliDate.php:192
5820msgctxt "LOCATIVE"
5821msgid "Esfand"
5822msgstr "اسفند"
5823
5824#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5825#: app/Date/JalaliDate.php:102
5826msgctxt "NOMINATIVE"
5827msgid "Esfand"
5828msgstr "اسفند"
5829
5830#. I18N: Name of a mapping organisation
5831#: app/Module/EsriMaps.php:38
5832msgid "Esri/ArcGIS"
5833msgstr ""
5834
5835#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5836msgid "Estate name"
5837msgstr ""
5838
5839#. I18N: A configuration setting
5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5841msgid "Estimated dates for birth and death"
5842msgstr "تاریخ تخمینی تولد و فوت"
5843
5844#. I18N: Name of a country or state
5845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5846msgid "Estonia"
5847msgstr ""
5848
5849#. I18N: Name of a country or state
5850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5851msgid "Ethiopia"
5852msgstr ""
5853
5854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5855msgid "Europe"
5856msgstr "اروپا"
5857
5858#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333
5859#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442
5860#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609
5861#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5864#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5865#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5866#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5870msgid "Event"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174
5874#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5876#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5877#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5878#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5879msgid "Events"
5880msgstr "رویدادها"
5881
5882#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5883msgid "Events in countries"
5884msgstr "رویدادهای مربوط به دیار"
5885
5886#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5887msgid "Events of close relatives"
5888msgstr ""
5889
5890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5891msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5892msgstr ""
5893
5894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5895msgid "Exact"
5896msgstr "دقیقا"
5897
5898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5899msgid "Exact date"
5900msgstr "تاریخ دقیق"
5901
5902#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5903#, php-format
5904msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/admin/media.phtml:75
5908msgid "Exclude subfolders"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5912#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5913#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5914#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5916msgid "Excluded from this submission"
5917msgstr ""
5918
5919#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5920#: resources/views/register-page.phtml:88
5921msgid "Explain why you are requesting an account."
5922msgstr ""
5923
5924#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5925msgid "Export"
5926msgstr "استخراج"
5927
5928#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5929msgid "Export a GEDCOM file"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5933msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5934msgstr ""
5935
5936#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5937msgid "Export preferences"
5938msgstr ""
5939
5940#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5942msgid "Extend privacy to dead individuals"
5943msgstr "مشمول افراد متوفی به تنظیمات حریم خصوصی"
5944
5945#. I18N: “External files” are stored on other computers
5946#: resources/views/admin/media.phtml:45
5947msgid "External files"
5948msgstr ""
5949
5950#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5951msgid "External link"
5952msgstr ""
5953
5954#: resources/views/admin/media.phtml:79
5955msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: Name of a module/sidebar
5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5960#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5961#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5962msgid "Extra information"
5963msgstr ""
5964
5965#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5966msgid "Eye color"
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: Name of a theme.
5970#: app/Module/FabTheme.php:39
5971msgid "F.A.B."
5972msgstr ""
5973
5974#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5975#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5976msgid "FAQ"
5977msgstr "پرسش‌های متداول"
5978
5979#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5980#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5981msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: https://foko.genealogy.net
5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5988#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5989msgid "FOKO country"
5990msgstr ""
5991
5992#: app/Factories/ElementFactory.php:530
5993msgid "Fact"
5994msgstr ""
5995
5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5999msgid "Fact 1"
6000msgstr ""
6001
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6005msgid "Fact 10"
6006msgstr ""
6007
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6011msgid "Fact 11"
6012msgstr ""
6013
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6017msgid "Fact 12"
6018msgstr ""
6019
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6023msgid "Fact 13"
6024msgstr ""
6025
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6029msgid "Fact 2"
6030msgstr ""
6031
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6035msgid "Fact 3"
6036msgstr ""
6037
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6041msgid "Fact 4"
6042msgstr ""
6043
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6047msgid "Fact 5"
6048msgstr ""
6049
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6053msgid "Fact 6"
6054msgstr ""
6055
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6059msgid "Fact 7"
6060msgstr ""
6061
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6065msgid "Fact 8"
6066msgstr ""
6067
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6071msgid "Fact 9"
6072msgstr ""
6073
6074#. I18N: A configuration setting
6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6076msgid "Fact icons"
6077msgstr "نمایه وقایع"
6078
6079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6080msgid "Fact or event"
6081msgstr ""
6082
6083#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6085#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6086#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6087#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6088#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6091msgid "Facts and events"
6092msgstr ""
6093
6094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6095msgid "Facts for family records"
6096msgstr "مشخصات سوابق خانواده"
6097
6098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6099msgid "Facts for individual records"
6100msgstr "مشخصات برای سوابق فردی"
6101
6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6103msgid "Facts for new families"
6104msgstr ""
6105
6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6107msgid "Facts for new individuals"
6108msgstr ""
6109
6110#. I18N: Name of a country or state
6111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6112msgid "Falkland Islands"
6113msgstr ""
6114
6115#. I18N: Name of a module/list
6116#. I18N: Name of a module
6117#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6118#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6119#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6120#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6126#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6127#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6128#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6129#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6130#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6131#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6136#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6137#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6138#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6139#: resources/views/search-results.phtml:48
6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6142msgid "Families"
6143msgstr "خویشاوندان"
6144
6145#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6146#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6147msgid "Families with sources"
6148msgstr "خانواده های دارای منبع"
6149
6150#. I18N: Name of a module/report
6151#: app/Factories/ElementFactory.php:276
6152#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6153#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6154#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6156#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6157#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6158#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6160#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6167msgid "Family"
6168msgstr "خانواده"
6169
6170#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6171msgid "Family as a child"
6172msgstr ""
6173
6174#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6175msgid "Family as a spouse"
6176msgstr ""
6177
6178#. I18N: Name of a module/chart
6179#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6180msgid "Family book"
6181msgstr ""
6182
6183#. I18N: %s is an individual’s name
6184#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6185#, php-format
6186msgid "Family book of %s"
6187msgstr "کتاب اقوام %s"
6188
6189#: app/Factories/ElementFactory.php:322
6190msgid "Family census"
6191msgstr ""
6192
6193#: app/Factories/ElementFactory.php:738
6194msgid "Family file"
6195msgstr ""
6196
6197#. I18N: Name of a module/sidebar
6198#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6199msgid "Family navigator"
6200msgstr ""
6201
6202#. I18N: Description of the “News” module
6203#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6204msgid "Family news and site announcements."
6205msgstr ""
6206
6207#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6208#, php-format
6209msgid "Family of %s"
6210msgstr "اقوام %s"
6211
6212#: app/Factories/ElementFactory.php:351
6213msgid "Family residence"
6214msgstr ""
6215
6216#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6217msgid "Family status"
6218msgstr ""
6219
6220#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6223#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6225#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6226#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6228#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6230#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6231#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6232#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6233msgid "Family tree"
6234msgstr "شجره نامه"
6235
6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6238msgid "Family tree clippings cart"
6239msgstr ""
6240
6241#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6243msgid "Family tree title"
6244msgstr ""
6245
6246#. I18N: Name of a module
6247#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6249#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6250#: resources/views/search-trees.phtml:18
6251msgid "Family trees"
6252msgstr "شجره نامه ها"
6253
6254#. I18N: %s is the spouse name
6255#: app/Individual.php:914
6256#, php-format
6257msgid "Family with %s"
6258msgstr "خانواده با %s"
6259
6260#: app/Individual.php:844
6261msgid "Family with adoptive parents"
6262msgstr "خانواده با پدر و مادر خوانده"
6263
6264#: app/Individual.php:845
6265msgid "Family with foster parents"
6266msgstr "خانواده با پدر و مادر پرورشگاهی"
6267
6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6270msgid "Family with husband"
6271msgstr ""
6272
6273#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897
6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6276msgid "Family with parents"
6277msgstr "خانواده با پدر و مادر"
6278
6279#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6280#: app/Individual.php:849
6281msgid "Family with rada parents"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6285#: app/Individual.php:847
6286msgid "Family with sealing parents"
6287msgstr "خانواده پدر و مادر با مهر و موم"
6288
6289#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6290msgid "Family with spouse"
6291msgstr ""
6292
6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6296msgid "Family with the most children"
6297msgstr "خانواده ای که بیشترین فرزند را داشته است"
6298
6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6301msgid "Family with wife"
6302msgstr ""
6303
6304#. I18N: familysearch.org
6305#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6306msgid "FamilySearch ID"
6307msgstr ""
6308
6309#. I18N: Name of a module/chart
6310#: app/Module/FanChartModule.php:119
6311msgid "Fan chart"
6312msgstr ""
6313
6314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6315#: app/Module/FanChartModule.php:165
6316#, php-format
6317msgid "Fan chart of %s"
6318msgstr ""
6319
6320#: app/Date/JalaliDate.php:259
6321msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6322msgid "Far"
6323msgstr ""
6324
6325#. I18N: Name of a country or state
6326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6327msgid "Faroe Islands"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6331#: app/Date/JalaliDate.php:125
6332msgctxt "GENITIVE"
6333msgid "Farvardin"
6334msgstr "فروردین"
6335
6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6337#: app/Date/JalaliDate.php:215
6338msgctxt "INSTRUMENTAL"
6339msgid "Farvardin"
6340msgstr "فروردین"
6341
6342#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6343#: app/Date/JalaliDate.php:170
6344msgctxt "LOCATIVE"
6345msgid "Farvardin"
6346msgstr "فروردین"
6347
6348#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6349#: app/Date/JalaliDate.php:80
6350msgctxt "NOMINATIVE"
6351msgid "Farvardin"
6352msgstr "فروردین"
6353
6354#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6357#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6359#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6361msgid "Father"
6362msgstr "پدر"
6363
6364#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6365#, php-format
6366msgid "Father: %s"
6367msgstr ""
6368
6369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6370msgid "Father’s age"
6371msgstr ""
6372
6373#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6374#: app/Individual.php:875
6375#, php-format
6376msgid "Father’s family with %s"
6377msgstr ""
6378
6379#. I18N: A step-family.
6380#: app/Individual.php:879
6381msgid "Father’s family with an unknown individual"
6382msgstr ""
6383
6384#. I18N: Name of a module
6385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6386#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6387msgid "Favorites"
6388msgstr "علاقه مندی ها"
6389
6390#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398
6391#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675
6392#: app/Factories/ElementFactory.php:722
6393msgid "Fax"
6394msgstr ""
6395
6396#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6397msgctxt "Abbreviation for February"
6398msgid "Feb"
6399msgstr "فوریه"
6400
6401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6402msgctxt "GENITIVE"
6403msgid "February"
6404msgstr "فوریه"
6405
6406#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6407msgctxt "INSTRUMENTAL"
6408msgid "February"
6409msgstr "فوریه"
6410
6411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6412msgctxt "LOCATIVE"
6413msgid "February"
6414msgstr "فوریه"
6415
6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6418#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6419msgctxt "NOMINATIVE"
6420msgid "February"
6421msgstr "فوریه"
6422
6423#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6424#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6425msgid "Female"
6426msgstr "مونث"
6427
6428#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6429#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6430#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6431#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6434#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6439#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6440#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6441#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6442#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6443#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6444#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6445msgid "Females"
6446msgstr "زنها"
6447
6448#. I18N: Name of a country or state
6449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6450msgid "Fiji"
6451msgstr ""
6452
6453#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6455msgid "File size"
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Functions/Functions.php:43
6459msgid "File successfully uploaded"
6460msgstr ""
6461
6462#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643
6463#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6464#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6466msgid "Filename"
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6471msgid "Filename on server"
6472msgstr "نام فایل بر روی سرور"
6473
6474#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6475#, php-format
6476msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6477msgstr ""
6478
6479#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6480#, php-format
6481msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6482msgstr ""
6483
6484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6485msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6486msgstr ""
6487
6488#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6489#, php-format
6490msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6491msgstr "فایل های علامت گذاری شده با %s جهت انجام یک سری فعالیت‌ها لازم می‌باشند و قابل پاک شدن نیستند."
6492
6493#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6495msgid "Filter"
6496msgstr "فیلتر"
6497
6498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6499msgid "Find a source"
6500msgstr ""
6501
6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6503#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6505#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6506msgid "Find a special character"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6510msgid "Find all possible relationships"
6511msgstr ""
6512
6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6514msgid "Find any relationship"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6518#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6519msgid "Find duplicates"
6520msgstr ""
6521
6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6523msgid "Find other relationships"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6527#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6528msgid "Find relationships via ancestors"
6529msgstr ""
6530
6531#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6532#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6533msgid "Find the closest relationships"
6534msgstr ""
6535
6536#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6537#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6538msgid "Find unrelated individuals"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: Name of a country or state
6542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6543msgid "Finland"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Factories/ElementFactory.php:536
6547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6548msgid "First communion"
6549msgstr ""
6550
6551#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6552msgid "First event"
6553msgstr "اولین رویداد"
6554
6555#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6556msgid "First record"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: Name of a module
6560#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6561msgid "Fix name slashes and spaces"
6562msgstr ""
6563
6564#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6565msgid "Flag"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Name of a country or state
6569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6570msgid "Flanders"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: a month in the French republican calendar
6574#: app/Date/FrenchDate.php:149
6575msgctxt "GENITIVE"
6576msgid "Floreal"
6577msgstr "فلورال"
6578
6579#. I18N: a month in the French republican calendar
6580#: app/Date/FrenchDate.php:243
6581msgctxt "INSTRUMENTAL"
6582msgid "Floreal"
6583msgstr "فلورل"
6584
6585#. I18N: a month in the French republican calendar
6586#: app/Date/FrenchDate.php:196
6587msgctxt "LOCATIVE"
6588msgid "Floreal"
6589msgstr "فلورل"
6590
6591#. I18N: a month in the French republican calendar
6592#: app/Date/FrenchDate.php:102
6593msgctxt "NOMINATIVE"
6594msgid "Floreal"
6595msgstr "فلورل"
6596
6597#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6598#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6599msgid "Folder"
6600msgstr ""
6601
6602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6603msgid "Folder name on server"
6604msgstr "نام پوشه بر روی سرور"
6605
6606#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6607#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6608msgid "Follow this link to verify your email address."
6609msgstr ""
6610
6611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6613#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6614#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6615#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6616#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6627msgid "Font"
6628msgstr "فونت"
6629
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6631#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6632msgid "Footer"
6633msgstr ""
6634
6635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6637#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6638#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6639msgid "Footers"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6644#, php-format
6645msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6646msgstr ""
6647
6648#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6649msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6650msgstr ""
6651
6652#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6653msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6654msgstr ""
6655
6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6657#, php-format
6658msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6659msgstr ""
6660
6661#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6667#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6668#, php-format
6669msgid "For more information, see %s."
6670msgstr ""
6671
6672#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6673#, php-format
6674msgid "For technical support and information contact %s."
6675msgstr ""
6676
6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6678#, php-format
6679msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6683#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6684msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6685msgstr ""
6686
6687#: resources/views/login-page.phtml:61
6688#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6689msgid "Forgot password?"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381
6693#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429
6694#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31
6695#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6696#: resources/views/help/date.phtml:145
6697#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6698msgid "Format"
6699msgstr ""
6700
6701#. I18N: A configuration setting
6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6703msgid "Format text and notes"
6704msgstr ""
6705
6706#. I18N: Location of an LDS church temple
6707#: app/Elements/TempleCode.php:94
6708msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6709msgstr ""
6710
6711#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6712msgctxt "Female pedigree"
6713msgid "Foster"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6717msgctxt "Male pedigree"
6718msgid "Foster"
6719msgstr ""
6720
6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6722msgctxt "Pedigree"
6723msgid "Foster"
6724msgstr ""
6725
6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6727msgid "Foster child"
6728msgstr ""
6729
6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6731msgid "Foster father"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6735msgid "Foster mother"
6736msgstr ""
6737
6738#. I18N: Name of a country or state
6739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6740msgid "France"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: Location of an LDS church temple
6744#: app/Elements/TempleCode.php:95
6745msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: Location of an LDS church temple
6749#: app/Elements/TempleCode.php:96
6750msgid "Freiburg, Germany"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: The French calendar
6754#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6755msgid "French"
6756msgstr "فرانسوی"
6757
6758#. I18N: Name of a country or state
6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6760msgid "French Guiana"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: Name of a country or state
6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6765msgid "French Polynesia"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: Name of a country or state
6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6770msgid "French Southern Territories"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6775#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6776msgid "Frequently asked questions"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: Location of an LDS church temple
6780#: app/Elements/TempleCode.php:97
6781msgid "Fresno, California, United States"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: abbreviation for Friday
6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6787msgid "Fri"
6788msgstr "جمعه"
6789
6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6791msgid "Friday"
6792msgstr "جمعه"
6793
6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6795msgid "Friend"
6796msgstr ""
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6799msgctxt "FEMALE"
6800msgid "Friend"
6801msgstr ""
6802
6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6804msgctxt "MALE"
6805msgid "Friend"
6806msgstr ""
6807
6808#. I18N: a month in the French republican calendar
6809#: app/Date/FrenchDate.php:139
6810msgctxt "GENITIVE"
6811msgid "Frimaire"
6812msgstr "فریمیر"
6813
6814#. I18N: a month in the French republican calendar
6815#: app/Date/FrenchDate.php:233
6816msgctxt "INSTRUMENTAL"
6817msgid "Frimaire"
6818msgstr "فریمیر"
6819
6820#. I18N: a month in the French republican calendar
6821#: app/Date/FrenchDate.php:186
6822msgctxt "LOCATIVE"
6823msgid "Frimaire"
6824msgstr "فریمیر"
6825
6826#. I18N: a month in the French republican calendar
6827#: app/Date/FrenchDate.php:91
6828msgctxt "NOMINATIVE"
6829msgid "Frimaire"
6830msgstr "فریمیر"
6831
6832#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6833#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6834#: resources/views/message-page.phtml:29
6835msgctxt "Email sender"
6836msgid "From"
6837msgstr ""
6838
6839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6841msgctxt "Start of date range"
6842msgid "From"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: a month in the French republican calendar
6846#: app/Date/FrenchDate.php:157
6847msgctxt "GENITIVE"
6848msgid "Fructidor"
6849msgstr "فروکتیدور"
6850
6851#. I18N: a month in the French republican calendar
6852#: app/Date/FrenchDate.php:251
6853msgctxt "INSTRUMENTAL"
6854msgid "Fructidor"
6855msgstr "فروکتیدور"
6856
6857#. I18N: a month in the French republican calendar
6858#: app/Date/FrenchDate.php:204
6859msgctxt "LOCATIVE"
6860msgid "Fructidor"
6861msgstr "فروکتیدور"
6862
6863#. I18N: a month in the French republican calendar
6864#: app/Date/FrenchDate.php:110
6865msgctxt "NOMINATIVE"
6866msgid "Fructidor"
6867msgstr "فروکتیدور"
6868
6869#. I18N: Location of an LDS church temple
6870#: app/Elements/TempleCode.php:98
6871msgid "Fukuoka, Japan"
6872msgstr ""
6873
6874#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6875#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6876msgid "Funeral"
6877msgstr ""
6878
6879#: app/Factories/ElementFactory.php:380
6880msgid "GEDCOM"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: A configuration setting
6884#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6886msgid "GEDCOM errors"
6887msgstr "خطاهای فایل شجره‌نامه"
6888
6889#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6890msgid "GEDCOM file"
6891msgstr ""
6892
6893#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6894msgid "GEDCOM sub-tag"
6895msgstr ""
6896
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6899#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6900#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6901#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6902#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6903msgid "GEDCOM tag"
6904msgstr ""
6905
6906#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6908msgid "GEDCOM tags"
6909msgstr ""
6910
6911#. I18N: https://gov.genealogy.net
6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6913#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6914#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6915msgid "GOV identifier"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6920msgid "Gabon"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Name of a country or state
6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6925msgid "Gambia"
6926msgstr ""
6927
6928#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6929#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6935msgid "Gender"
6936msgstr "جنسیت"
6937
6938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6939msgid "Genealogy"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: A configuration setting
6943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6944msgid "Genealogy contact"
6945msgstr "تماس با بخش شجره نامه"
6946
6947#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6948#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6949msgid "Genealogy data"
6950msgstr ""
6951
6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6954msgid "General"
6955msgstr "عمومی"
6956
6957#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6958#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6959msgid "General search"
6960msgstr ""
6961
6962#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6963#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6964msgid "Generate sitemap files for search engines."
6965msgstr ""
6966
6967#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6968#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6969#, php-format
6970msgid "Generated by %s"
6971msgstr "تولید شده توسط %s"
6972
6973#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6974msgid "Generation"
6975msgstr "نسل"
6976
6977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6979msgid "Generation "
6980msgstr ""
6981
6982#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6985#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6986#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6988#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6993msgid "Generations"
6994msgstr "نسل ها"
6995
6996#: app/Factories/ElementFactory.php:732
6997msgid "Generations of ancestors"
6998msgstr ""
6999
7000#: app/Factories/ElementFactory.php:737
7001msgid "Generations of descendants"
7002msgstr ""
7003
7004#. I18N: https://www.geonames.org
7005#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7006#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7007msgid "GeoNames"
7008msgstr ""
7009
7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7012msgid "Geographic area"
7013msgstr "منطقه جغرافیایی"
7014
7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7020#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7021msgid "Geographic data"
7022msgstr ""
7023
7024#. I18N: find latitude/longitude for a place
7025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7027msgid "Geolocation"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7032msgid "Georgia"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: Name of a country or state
7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7037msgid "Germany"
7038msgstr ""
7039
7040#. I18N: a month in the French republican calendar
7041#: app/Date/FrenchDate.php:147
7042msgctxt "GENITIVE"
7043msgid "Germinal"
7044msgstr "جرمینال"
7045
7046#. I18N: a month in the French republican calendar
7047#: app/Date/FrenchDate.php:241
7048msgctxt "INSTRUMENTAL"
7049msgid "Germinal"
7050msgstr "جرمینال"
7051
7052#. I18N: a month in the French republican calendar
7053#: app/Date/FrenchDate.php:194
7054msgctxt "LOCATIVE"
7055msgid "Germinal"
7056msgstr "جرمینال"
7057
7058#. I18N: a month in the French republican calendar
7059#. I18N: a month in the French republican calendar
7060#: app/Date/FrenchDate.php:100
7061msgctxt "NOMINATIVE"
7062msgid "Germinal"
7063msgstr "جرمینال"
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7067msgid "Ghana"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7072msgid "Gibraltar"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Location of an LDS church temple
7076#: app/Elements/TempleCode.php:99
7077msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Location of an LDS church temple
7081#: app/Elements/TempleCode.php:100
7082msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7083msgstr ""
7084
7085#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7087msgid "Given name"
7088msgstr "نام"
7089
7090#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
7091#: app/Factories/ElementFactory.php:560
7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7094#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7096msgid "Given names"
7097msgstr ""
7098
7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7100msgid "Godchild"
7101msgstr "فرزندخوانده"
7102
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7105msgid "Goddaughter"
7106msgstr "دخترخوانده"
7107
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7110msgid "Godfather"
7111msgstr "پدرخوانده"
7112
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7115msgid "Godmother"
7116msgstr "مادرخوانده"
7117
7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7119#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7120msgid "Godparent"
7121msgstr ""
7122
7123#: app/Factories/ElementFactory.php:494
7124msgid "Godparents"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7129msgid "Godson"
7130msgstr "پسرخوانده"
7131
7132#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7133msgid "Google™ analytics"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7137msgid "Google™ maps"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7141msgid "Google™ webmaster tools"
7142msgstr ""
7143
7144#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7145msgid "Graduation"
7146msgstr ""
7147
7148#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7149msgid "Greatest age at death"
7150msgstr "بیشترین سن در زمان وفات"
7151
7152#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7153msgid "Greatest age between siblings"
7154msgstr "بالاترین سن در بین بچه ها"
7155
7156#. I18N: Name of a country or state
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7158msgid "Greece"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: The name of a colour-scheme
7162#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7163msgid "Green Beam"
7164msgstr "سبز"
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7168msgid "Greenland"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: The gregorian calendar
7172#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7173msgid "Gregorian"
7174msgstr "گریگوری"
7175
7176#. I18N: Name of a country or state
7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7178msgid "Grenada"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Location of an LDS church temple
7182#: app/Elements/TempleCode.php:101
7183msgid "Guadalajara, Mexico"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: Name of a country or state
7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7188msgid "Guadeloupe"
7189msgstr ""
7190
7191#. I18N: Name of a country or state
7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7193msgid "Guam"
7194msgstr ""
7195
7196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7197msgid "Guardian"
7198msgstr ""
7199
7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7201msgctxt "FEMALE"
7202msgid "Guardian"
7203msgstr ""
7204
7205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7206msgctxt "MALE"
7207msgid "Guardian"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7212msgid "Guatemala"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#: app/Elements/TempleCode.php:102
7217msgid "Guatemala City, Guatemala"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Location of an LDS church temple
7221#: app/Elements/TempleCode.php:103
7222msgid "Guayaquil, Ecuador"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7227msgid "Guernsey"
7228msgstr ""
7229
7230#. I18N: Name of a country or state
7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7232msgid "Guinea"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7237msgid "Guinea-Bissau"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a country or state
7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7242msgid "Guyana"
7243msgstr ""
7244
7245#. I18N: Name of a module
7246#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7247msgid "HTML"
7248msgstr ""
7249
7250#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7251msgid "Hair color"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Name of a country or state
7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7256msgid "Haiti"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Location of an LDS church temple
7260#: app/Elements/TempleCode.php:105
7261msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/Elements/TempleCode.php:147
7266msgid "Hamilton, New Zealand"
7267msgstr ""
7268
7269#. I18N: Location of an LDS church temple
7270#: app/Elements/TempleCode.php:106
7271msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7275msgid "He "
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7279msgid "He died"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7284msgid "He married"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7288msgid "He resided at"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7292msgid "He was born"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7296msgid "He was buried"
7297msgstr ""
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7300msgid "He was christened"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7304msgid "He was cremated"
7305msgstr ""
7306
7307#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7308#: app/Header.php:44
7309msgid "Header"
7310msgstr ""
7311
7312#. I18N: Name of a country or state
7313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7314msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7315msgstr ""
7316
7317#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7318#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7319msgid "Hebrew"
7320msgstr "عبری"
7321
7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7323#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7324msgid "Hebrew name"
7325msgstr ""
7326
7327#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7328msgid "Height"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7332#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7333#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7334#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7335#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7336#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7337#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7338#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7339#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7340#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7341#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7342#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7343#, php-format
7344msgid "Hello %s…"
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7348#, php-format
7349msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7350msgstr ""
7351
7352#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7353#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7354#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7355#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7356msgid "Hello administrator…"
7357msgstr ""
7358
7359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7360#: resources/views/help/link.phtml:13
7361msgid "Help"
7362msgstr "راهنما"
7363
7364#. I18N: Location of an LDS church temple
7365#: app/Elements/TempleCode.php:108
7366msgid "Helsinki, Finland"
7367msgstr ""
7368
7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7371#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7373#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7374#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7380#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7385msgctxt "font name"
7386msgid "Helvetica"
7387msgstr ""
7388
7389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7390msgid "Her occupation was"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: https://wego.here.com
7394#: app/Module/HereMaps.php:82
7395msgid "Here maps"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Location of an LDS church temple
7399#: app/Elements/TempleCode.php:109
7400msgid "Hermosillo, Mexico"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: a month in the Jewish calendar
7404#: app/Date/JewishDate.php:180
7405msgctxt "GENITIVE"
7406msgid "Heshvan"
7407msgstr "هشوان"
7408
7409#. I18N: a month in the Jewish calendar
7410#: app/Date/JewishDate.php:284
7411msgctxt "INSTRUMENTAL"
7412msgid "Heshvan"
7413msgstr "هشوان"
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:232
7417msgctxt "LOCATIVE"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr "هشوان"
7420
7421#. I18N: a month in the Jewish calendar
7422#: app/Date/JewishDate.php:128
7423msgctxt "NOMINATIVE"
7424msgid "Heshvan"
7425msgstr "هشوان"
7426
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7429#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7430#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7431#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7432msgid "Hide GEDCOM tags"
7433msgstr ""
7434
7435#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7439msgid "Hide from everyone"
7440msgstr "مخفی کردن از همه"
7441
7442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7443#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7445#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7446#: resources/views/login-page.phtml:47
7447#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7448#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7449#: resources/views/register-page.phtml:75
7450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7454msgid "Hide password"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7458msgid "Hide unused locations"
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7462msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7463msgstr ""
7464
7465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7466msgid "Hierarchical relationship"
7467msgstr ""
7468
7469#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7475#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7478msgid "Highlighted image"
7479msgstr ""
7480
7481#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7482#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7483msgid "Hijri"
7484msgstr "هجری"
7485
7486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7487msgid "His occupation was"
7488msgstr ""
7489
7490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7494#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7495#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7496#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7497msgid "Historic events"
7498msgstr ""
7499
7500#. I18N: Name of a module
7501#. I18N: A configuration setting
7502#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7504msgid "Hit counters"
7505msgstr "شمارشگر بازدیدکنندگان"
7506
7507#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7508msgid "Holocaust"
7509msgstr ""
7510
7511#. I18N: Name of a module
7512#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7514#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7515#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7516msgid "Home page"
7517msgstr "صفحه اصلی"
7518
7519#. I18N: Name of a country or state
7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7521msgid "Honduras"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Location of an LDS church temple
7525#. I18N: Name of a country or state
7526#: app/Elements/TempleCode.php:110
7527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7528msgid "Hong Kong"
7529msgstr ""
7530
7531#. I18N: Name of a module/chart
7532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7533#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7534msgid "Hourglass chart"
7535msgstr "نمودار ساعت شنی"
7536
7537#. I18N: %s is an individual’s name
7538#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7539#, php-format
7540msgid "Hourglass chart of %s"
7541msgstr ""
7542
7543#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7544#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7545msgid "House number"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7549msgid "Household"
7550msgstr ""
7551
7552#. I18N: Location of an LDS church temple
7553#: app/Elements/TempleCode.php:111
7554msgid "Houston, Texas, United States"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Configuration option
7558#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7559msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7560msgstr ""
7561
7562#. I18N: Name of a country or state
7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7564msgid "Hungary"
7565msgstr ""
7566
7567#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335
7568#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7569#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7570#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7571#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7573#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7583msgid "Husband"
7584msgstr "شوهر"
7585
7586#: app/Factories/ElementFactory.php:291
7587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7588msgid "Husband’s age"
7589msgstr "سن شوهر"
7590
7591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7593msgid "IP address"
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: Name of a country or state
7597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7598msgid "Iceland"
7599msgstr ""
7600
7601#: app/SurnameTradition.php:97
7602msgctxt "Surname tradition"
7603msgid "Icelandic"
7604msgstr "ایسلندی"
7605
7606#. I18N: Location of an LDS church temple
7607#: app/Elements/TempleCode.php:112
7608msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7609msgstr ""
7610
7611#: app/Factories/ElementFactory.php:541
7612msgid "Identification number"
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7616msgid "Identifiers"
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7620msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7621msgstr ""
7622
7623#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7624#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7625msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7629msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/help/name.phtml:22
7633#, php-format
7634msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/help/name.phtml:19
7638#, php-format
7639msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/help/name.phtml:28
7643#, php-format
7644msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/help/name.phtml:25
7648#, php-format
7649msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7650msgstr ""
7651
7652#: resources/views/help/name.phtml:16
7653#, php-format
7654msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7658msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7662msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7667msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7672msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7673msgstr ""
7674
7675#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7677msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7681msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7685msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7689msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7693msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7697#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7698msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7702#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7703msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7707msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7711msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7715msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7716msgstr ""
7717
7718#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7720msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7721msgstr ""
7722
7723#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7725msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7729msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7730msgstr "اگر بیش از حد ممکن از امکانات استفاده سرور استفاده کنید، ممکن است با مشکلاتی از قبیل صفحات خالی و نیمه تمام ماندن گزارش ها روبه رو شوید."
7731
7732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7733msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7737msgid "Image dimensions"
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7741msgid "Images without watermarks"
7742msgstr ""
7743
7744#: app/Factories/ElementFactory.php:543
7745msgid "Immigration"
7746msgstr ""
7747
7748#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7749#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7750msgid "Import"
7751msgstr ""
7752
7753#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7754msgid "Import a GEDCOM file"
7755msgstr ""
7756
7757#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7759msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7763msgid "Import geographic data"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7767msgid "Import preferences"
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7771#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7772msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7773msgstr ""
7774
7775#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7776msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7780msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7781msgstr ""
7782
7783#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7785msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7790msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7791msgstr ""
7792
7793#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7794msgid "In this month…"
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7798msgid "In this year…"
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7802#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7803msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7807msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7811msgid "Include aliases"
7812msgstr ""
7813
7814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7815msgid "Include associates"
7816msgstr ""
7817
7818#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7819#, php-format
7820msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7824msgid "Include media (automatically zips files)"
7825msgstr ""
7826
7827#. I18N: Label for check-box
7828#: resources/views/admin/media.phtml:70
7829#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7830msgid "Include subfolders"
7831msgstr ""
7832
7833#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7834msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7835msgstr ""
7836
7837#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7838msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Label for a configuration option
7842#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7843msgid "Include the individual’s immediate family"
7844msgstr ""
7845
7846#. I18N: Name of a country or state
7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7848msgid "India"
7849msgstr ""
7850
7851#. I18N: Location of an LDS church temple
7852#: app/Elements/TempleCode.php:113
7853msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7854msgstr ""
7855
7856#. I18N: Name of a module/report
7857#: app/Factories/ElementFactory.php:408
7858#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7859#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7860#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7861#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7863#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7864#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7865#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7866#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7867#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7872#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7873#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7874#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7875#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7879#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7880#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7881#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7882#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7883#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7893msgid "Individual"
7894msgstr ""
7895
7896#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7897msgid "Individual 1"
7898msgstr "فرد اول"
7899
7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7901msgid "Individual 2"
7902msgstr "فرد دوم"
7903
7904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7905msgid "Individual distribution chart"
7906msgstr "نمودار توزیع فردی"
7907
7908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7909msgid "Individual page"
7910msgstr ""
7911
7912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7913msgid "Individual pages"
7914msgstr "صفحه افراد"
7915
7916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7917#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7918msgid "Individual record"
7919msgstr "سابقه فردی"
7920
7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7923#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7924msgid "Individual who lived the longest"
7925msgstr "افرادی که بیشتر از همه زیسته اند"
7926
7927#. I18N: Name of a module/list
7928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7929#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7931#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7932#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7940#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7941#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7942#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7943#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7944#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7945#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7946#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7948#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7952#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7953#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7954#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7957#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7958#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7959#: resources/views/search-results.phtml:37
7960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7962msgid "Individuals"
7963msgstr "افراد"
7964
7965#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7966#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7967msgid "Individuals with sources"
7968msgstr "افراد دارای منبع"
7969
7970#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7971#, php-format
7972msgid "Individuals with surname %s"
7973msgstr "افراد با نام خانوادگی %s"
7974
7975#. I18N: Name of a country or state
7976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7977msgid "Indonesia"
7978msgstr ""
7979
7980#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7981msgid "Infant"
7982msgstr ""
7983
7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7985msgid "Informant"
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7989msgctxt "FEMALE"
7990msgid "Informant"
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7994msgctxt "MALE"
7995msgid "Informant"
7996msgstr ""
7997
7998#. I18N: Name of a module
7999#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8001msgid "Interactive tree"
8002msgstr "درخت منفعل"
8003
8004#. I18N: %s is an individual’s name
8005#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8006#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8007#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8008#, php-format
8009msgid "Interactive tree of %s"
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8013msgid "Interment"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Services/MessageService.php:224
8017msgid "Internal messaging"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Services/MessageService.php:225
8021msgid "Internal messaging with emails"
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8025msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8029msgid "Invalid GEDCOM record"
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Date.php:378
8033msgid "Invalid date"
8034msgstr "تاریخ نامعتبر"
8035
8036#. I18N: Name of a country or state
8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8038msgid "Iran"
8039msgstr ""
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8043msgid "Iraq"
8044msgstr ""
8045
8046#. I18N: Name of a country or state
8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8048msgid "Ireland"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8053msgid "Isle of Man"
8054msgstr ""
8055
8056#. I18N: Name of a country or state
8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8058msgid "Israel"
8059msgstr ""
8060
8061#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8062msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8063msgstr ""
8064
8065#. I18N: Name of a country or state
8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8067msgid "Italy"
8068msgstr ""
8069
8070#. I18N: a month in the Jewish calendar
8071#: app/Date/JewishDate.php:194
8072msgctxt "GENITIVE"
8073msgid "Iyar"
8074msgstr "لیار"
8075
8076#. I18N: a month in the Jewish calendar
8077#: app/Date/JewishDate.php:298
8078msgctxt "INSTRUMENTAL"
8079msgid "Iyar"
8080msgstr "لیار"
8081
8082#. I18N: a month in the Jewish calendar
8083#: app/Date/JewishDate.php:246
8084msgctxt "LOCATIVE"
8085msgid "Iyar"
8086msgstr "لیار"
8087
8088#. I18N: a month in the Jewish calendar
8089#: app/Date/JewishDate.php:142
8090msgctxt "NOMINATIVE"
8091msgid "Iyar"
8092msgstr "لیار"
8093
8094#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8095#: app/Date.php:239
8096msgid "Jalali"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: Name of a country or state
8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8101msgid "Jamaica"
8102msgstr ""
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8105msgctxt "Abbreviation for January"
8106msgid "Jan"
8107msgstr "ژانویه"
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8110msgctxt "GENITIVE"
8111msgid "January"
8112msgstr "ژانویه"
8113
8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8115msgctxt "INSTRUMENTAL"
8116msgid "January"
8117msgstr "ژانویه"
8118
8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8120msgctxt "LOCATIVE"
8121msgid "January"
8122msgstr "ژانویه"
8123
8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8126#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8127msgctxt "NOMINATIVE"
8128msgid "January"
8129msgstr "ژانویه"
8130
8131#. I18N: Name of a country or state
8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8133msgid "Japan"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8137#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8138#: resources/views/help/date.phtml:168
8139msgid "Jewish"
8140msgstr "یهودی"
8141
8142#. I18N: Location of an LDS church temple
8143#: app/Elements/TempleCode.php:114
8144msgid "Johannesburg, South Africa"
8145msgstr ""
8146
8147#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8148#: app/Services/TreeService.php:209
8149msgid "John /DOE/"
8150msgstr ""
8151
8152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8153msgid "Joint family name"
8154msgstr ""
8155
8156#. I18N: Name of a country or state
8157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8158msgid "Jordan"
8159msgstr ""
8160
8161#. I18N: Location of an LDS church temple
8162#: app/Elements/TempleCode.php:115
8163msgid "Jordan River, Utah, United States"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: Name of a module
8167#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8168msgid "Journal"
8169msgstr ""
8170
8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8172msgctxt "Abbreviation for July"
8173msgid "Jul"
8174msgstr "ژولای"
8175
8176#. I18N: The julian calendar
8177#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8178msgid "Julian"
8179msgstr "جولیان"
8180
8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8182msgctxt "GENITIVE"
8183msgid "July"
8184msgstr "جولای"
8185
8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8187msgctxt "INSTRUMENTAL"
8188msgid "July"
8189msgstr "جولای"
8190
8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8192msgctxt "LOCATIVE"
8193msgid "July"
8194msgstr "جولای"
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8199msgctxt "NOMINATIVE"
8200msgid "July"
8201msgstr "جولای"
8202
8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8204#: app/Date/HijriDate.php:136
8205msgctxt "GENITIVE"
8206msgid "Jumada al-awwal"
8207msgstr "جمادی الاول"
8208
8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8210#: app/Date/HijriDate.php:226
8211msgctxt "INSTRUMENTAL"
8212msgid "Jumada al-awwal"
8213msgstr "جمادی الاول"
8214
8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8216#: app/Date/HijriDate.php:181
8217msgctxt "LOCATIVE"
8218msgid "Jumada al-awwal"
8219msgstr "جمادی الاول"
8220
8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8222#: app/Date/HijriDate.php:91
8223msgctxt "NOMINATIVE"
8224msgid "Jumada al-awwal"
8225msgstr "جمادی الاول"
8226
8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8228#: app/Date/HijriDate.php:138
8229msgctxt "GENITIVE"
8230msgid "Jumada al-thani"
8231msgstr "جمادی الثانی"
8232
8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8234#: app/Date/HijriDate.php:228
8235msgctxt "INSTRUMENTAL"
8236msgid "Jumada al-thani"
8237msgstr "جمادی الثانی"
8238
8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8240#: app/Date/HijriDate.php:183
8241msgctxt "LOCATIVE"
8242msgid "Jumada al-thani"
8243msgstr "جمادی الثانی"
8244
8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8246#: app/Date/HijriDate.php:93
8247msgctxt "NOMINATIVE"
8248msgid "Jumada al-thani"
8249msgstr "جمادی الثانی"
8250
8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8252msgctxt "Abbreviation for June"
8253msgid "Jun"
8254msgstr "جوئن"
8255
8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8257msgctxt "GENITIVE"
8258msgid "June"
8259msgstr "ژوئن"
8260
8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8262msgctxt "INSTRUMENTAL"
8263msgid "June"
8264msgstr "ژوئن"
8265
8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8267msgctxt "LOCATIVE"
8268msgid "June"
8269msgstr "ژوئن"
8270
8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8274msgctxt "NOMINATIVE"
8275msgid "June"
8276msgstr "ژوئن"
8277
8278#. I18N: Location of an LDS church temple
8279#: app/Elements/TempleCode.php:116
8280msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: Name of a country or state
8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8285msgid "Kazakhstan"
8286msgstr ""
8287
8288#. I18N: A configuration setting
8289#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8290msgid "Keep media objects"
8291msgstr ""
8292
8293#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8294msgid "Keep open"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: A configuration setting
8298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8299#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8300#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8301msgid "Keep the existing “last change” information"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8306msgid "Kenya"
8307msgstr ""
8308
8309#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8310msgid "Keyword examples"
8311msgstr ""
8312
8313#: app/Date/JalaliDate.php:261
8314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8315msgid "Khor"
8316msgstr ""
8317
8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8319#: app/Date/JalaliDate.php:129
8320msgctxt "GENITIVE"
8321msgid "Khordad"
8322msgstr "خرداد"
8323
8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8325#: app/Date/JalaliDate.php:219
8326msgctxt "INSTRUMENTAL"
8327msgid "Khordad"
8328msgstr "خرداد"
8329
8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8331#: app/Date/JalaliDate.php:174
8332msgctxt "LOCATIVE"
8333msgid "Khordad"
8334msgstr "خرداد"
8335
8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8337#: app/Date/JalaliDate.php:84
8338msgctxt "NOMINATIVE"
8339msgid "Khordad"
8340msgstr "خرداد"
8341
8342#. I18N: Name of a country or state
8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8344msgid "Kiribati"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: a month in the Jewish calendar
8348#: app/Date/JewishDate.php:182
8349msgctxt "GENITIVE"
8350msgid "Kislev"
8351msgstr "کیسلِو"
8352
8353#. I18N: a month in the Jewish calendar
8354#: app/Date/JewishDate.php:286
8355msgctxt "INSTRUMENTAL"
8356msgid "Kislev"
8357msgstr "کیسلِو"
8358
8359#. I18N: a month in the Jewish calendar
8360#: app/Date/JewishDate.php:234
8361msgctxt "LOCATIVE"
8362msgid "Kislev"
8363msgstr "کیسلِو"
8364
8365#. I18N: a month in the Jewish calendar
8366#: app/Date/JewishDate.php:130
8367msgctxt "NOMINATIVE"
8368msgid "Kislev"
8369msgstr "کیسلِو"
8370
8371#. I18N: Location of an LDS church temple
8372#: app/Elements/TempleCode.php:117
8373msgid "Kona, Hawaii, United States"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8378msgid "Korea"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Name of a country or state
8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8383msgid "Kuwait"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Location of an LDS church temple
8387#: app/Elements/TempleCode.php:118
8388msgid "Kyiv, Ukraine"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8393msgid "Kyrgyzstan"
8394msgstr ""
8395
8396#: app/Factories/ElementFactory.php:460
8397msgid "LDS baptism"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Factories/ElementFactory.php:598
8401msgid "LDS child sealing"
8402msgstr ""
8403
8404#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8405msgid "LDS church"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Factories/ElementFactory.php:500
8409msgid "LDS confirmation"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Factories/ElementFactory.php:520
8413msgid "LDS endowment"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Factories/ElementFactory.php:354
8417msgid "LDS spouse sealing"
8418msgstr ""
8419
8420#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8423#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8424#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8425#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8426#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8427msgid "Label"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: Location of an LDS church temple
8431#: app/Elements/TempleCode.php:107
8432msgid "Laie, Hawaii, United States"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: page orientation
8436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8437#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8438#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8439msgid "Landscape"
8440msgstr "افقی"
8441
8442#. I18N: A configuration setting
8443#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723
8444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8445#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8446#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8447#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8449#: resources/views/admin/users.phtml:29
8450#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8451#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8452#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8453msgid "Language"
8454msgstr "زبان"
8455
8456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8458#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8459#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8460msgid "Languages"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: Name of a country or state
8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8465msgid "Laos"
8466msgstr ""
8467
8468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8469msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8470msgstr "سیستم های کوچک (50000 نفر) 64-128 مگابایت، 40-80 ثانیه"
8471
8472#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8473#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8474msgid "Largest families"
8475msgstr "بزرگترین خانواده"
8476
8477#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8478msgid "Largest number of grandchildren"
8479msgstr "بیشترین تعداد نوه"
8480
8481#. I18N: Location of an LDS church temple
8482#: app/Elements/TempleCode.php:125
8483msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8484msgstr ""
8485
8486#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
8487#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
8488#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
8489#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
8490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8492#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8494#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8495#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8496#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8497#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8498#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8499#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8502#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8503#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8504msgid "Last change"
8505msgstr ""
8506
8507#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8508msgid "Last email reminder was sent "
8509msgstr ""
8510
8511#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8512msgid "Last event"
8513msgstr "آخرین رویداد"
8514
8515#: resources/views/admin/users.phtml:33
8516msgid "Last signed in"
8517msgstr "تاریخ آخرین اقدام ورود"
8518
8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8521#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8522#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8523msgid "Latest birth"
8524msgstr "قدیمی ترین تولد"
8525
8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8528#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8529#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8530msgid "Latest death"
8531msgstr "قدیمی ترین وفات"
8532
8533#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8534msgid "Latest divorce"
8535msgstr "آخرین طلاق"
8536
8537#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8538msgid "Latest marriage"
8539msgstr "آخرین ازدواج"
8540
8541#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8542#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8543#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8544#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8546#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8547#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8548msgid "Latitude"
8549msgstr ""
8550
8551#. I18N: Name of a country or state
8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8553msgid "Latvia"
8554msgstr ""
8555
8556#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8557#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8558#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8559#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8560#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8561msgid "Layout"
8562msgstr "چیدمان"
8563
8564#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8565msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8566msgstr "درصورتی که می‌خواهید رمز عبور فعلی را نگه‌دارید، این قسمت را خالی بگذارید."
8567
8568#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8569msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8570msgstr ""
8571
8572#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8574msgid "Leaves"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8579msgid "Lebanon"
8580msgstr ""
8581
8582#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8583#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8584msgid "Legacy URLs"
8585msgstr ""
8586
8587#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8588msgid "Legatee"
8589msgstr ""
8590
8591#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8592msgid "Length of marriage"
8593msgstr "مدت ازدواج"
8594
8595#. I18N: Name of a country or state
8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8597msgid "Lesotho"
8598msgstr ""
8599
8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8616msgctxt "paper size"
8617msgid "Letter"
8618msgstr ""
8619
8620#. I18N: Name of a country or state
8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8622msgid "Liberia"
8623msgstr ""
8624
8625#. I18N: Name of a country or state
8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8627msgid "Libya"
8628msgstr ""
8629
8630#. I18N: Name of a country or state
8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8632msgid "Liechtenstein"
8633msgstr ""
8634
8635#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8636msgid "Lifespan"
8637msgstr "طول عمر"
8638
8639#. I18N: Name of a module/chart
8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8641msgid "Lifespans"
8642msgstr ""
8643
8644#. I18N: Location of an LDS church temple
8645#: app/Elements/TempleCode.php:120
8646msgid "Lima, Peru"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8651msgid "Link media objects to facts and events"
8652msgstr ""
8653
8654#. I18N: You need to:
8655#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8656#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8657msgid "Link the user account to an individual."
8658msgstr ""
8659
8660#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8661#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8662msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8663msgstr ""
8664
8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8666#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8667msgid "Link this media object to a family"
8668msgstr ""
8669
8670#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8671#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8672msgid "Link this media object to a source"
8673msgstr ""
8674
8675#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8676#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8677msgid "Link this media object to an individual"
8678msgstr ""
8679
8680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8681msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8682msgstr ""
8683
8684#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8685#: resources/views/chart-box.phtml:126
8686msgid "Links"
8687msgstr ""
8688
8689#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8690#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8691msgid "List"
8692msgstr "فهرست‌"
8693
8694#. I18N: Name of a module
8695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8696#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8698#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8699#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8701msgid "Lists"
8702msgstr "فهرست ها"
8703
8704#. I18N: Name of a country or state
8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8706msgid "Lithuania"
8707msgstr ""
8708
8709#: app/SurnameTradition.php:107
8710msgctxt "Surname tradition"
8711msgid "Lithuanian"
8712msgstr ""
8713
8714#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8715msgid "Living"
8716msgstr "در قید حیات"
8717
8718#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8719msgid "Living individuals"
8720msgstr ""
8721
8722#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8723msgid "Loading…"
8724msgstr "در حال بارگذاری…"
8725
8726#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8727#: resources/views/admin/media.phtml:40
8728msgid "Local files"
8729msgstr ""
8730
8731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8732#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8734msgid "Location"
8735msgstr ""
8736
8737#. I18N: Name of a module/list
8738#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8739#: app/Module/LocationListModule.php:167
8740#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8741#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8742#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8743#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8744#: resources/views/search-results.phtml:92
8745msgid "Locations"
8746msgstr ""
8747
8748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8749msgid "Lodger"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8753msgctxt "FEMALE"
8754msgid "Lodger"
8755msgstr ""
8756
8757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8758msgctxt "MALE"
8759msgid "Lodger"
8760msgstr ""
8761
8762#. I18N: Location of an LDS church temple
8763#: app/Elements/TempleCode.php:121
8764msgid "Logan, Utah, United States"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: Location of an LDS church temple
8768#: app/Elements/TempleCode.php:122
8769msgid "London, England"
8770msgstr ""
8771
8772#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8774msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8775msgstr ""
8776
8777#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8778msgid "Longest marriage"
8779msgstr "طولانی ترین ازدواج"
8780
8781#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432
8782#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8783#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8784#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8785#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8786#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8787#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8788msgid "Longitude"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Location of an LDS church temple
8792#: app/Elements/TempleCode.php:119
8793msgid "Los Angeles, California, United States"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Location of an LDS church temple
8797#: app/Elements/TempleCode.php:123
8798msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Location of an LDS church temple
8802#: app/Elements/TempleCode.php:124
8803msgid "Lubbock, Texas, United States"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8808msgid "Luxembourg"
8809msgstr ""
8810
8811#. I18N: Name of a country or state
8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8813msgid "Macau"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Name of a country or state
8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8818msgid "Macedonia"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Name of a country or state
8822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8823msgid "Madagascar"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Location of an LDS church temple
8827#: app/Elements/TempleCode.php:126
8828msgid "Madrid, Spain"
8829msgstr ""
8830
8831#. I18N: Type of media object
8832#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8833msgid "Magazine"
8834msgstr ""
8835
8836#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8840msgid "Maidenhead location code"
8841msgstr ""
8842
8843#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8844msgid "Mailing name"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/Services/MessageService.php:227
8848msgid "Mailto link"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8853msgid "Malawi"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Name of a country or state
8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8858msgid "Malaysia"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8863msgid "Maldives"
8864msgstr ""
8865
8866#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8867#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8868msgid "Male"
8869msgstr "مذکر"
8870
8871#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8872#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8873#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8874#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8875#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8884#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8885#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8886#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8887#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8888msgid "Males"
8889msgstr "مردها"
8890
8891#. I18N: Name of a country or state
8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8893msgid "Mali"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Name of a country or state
8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8898msgid "Malta"
8899msgstr ""
8900
8901#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8902#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8903#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8904#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8907#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8908#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8909#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8910#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8913#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8914#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8915msgid "Manage family trees"
8916msgstr ""
8917
8918#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8920#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8921msgid "Manage media"
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Listbox entry; name of a role
8925#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8928#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8929msgid "Manager"
8930msgstr "مدیر"
8931
8932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8933msgid "Managers"
8934msgstr "مسئولان"
8935
8936#. I18N: Location of an LDS church temple
8937#: app/Elements/TempleCode.php:127
8938msgid "Manaus, Brazil"
8939msgstr ""
8940
8941#. I18N: Location of an LDS church temple
8942#: app/Elements/TempleCode.php:128
8943msgid "Manhattan, New York, United States"
8944msgstr ""
8945
8946#. I18N: Location of an LDS church temple
8947#: app/Elements/TempleCode.php:129
8948msgid "Manila, Philippines"
8949msgstr ""
8950
8951#. I18N: Location of an LDS church temple
8952#: app/Elements/TempleCode.php:130
8953msgid "Manti, Utah, United States"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Type of media object
8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8958msgid "Manuscript"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8963msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Type of media object
8967#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8970msgid "Map"
8971msgstr ""
8972
8973#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8974msgid "Map link"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Links to maps
8978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8980msgid "Map links"
8981msgstr ""
8982
8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8985msgid "Map providers"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: mapbox.com
8989#: app/Module/MapBox.php:82
8990msgid "Mapbox"
8991msgstr ""
8992
8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8994msgctxt "Abbreviation for March"
8995msgid "Mar"
8996msgstr "مارس"
8997
8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
8999msgctxt "GENITIVE"
9000msgid "March"
9001msgstr "مارس"
9002
9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9004msgctxt "INSTRUMENTAL"
9005msgid "March"
9006msgstr "مارس"
9007
9008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9009msgctxt "LOCATIVE"
9010msgid "March"
9011msgstr "مارس"
9012
9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9014#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9015#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9016msgctxt "NOMINATIVE"
9017msgid "March"
9018msgstr "مارس"
9019
9020#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9022msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9023msgstr ""
9024
9025#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446
9026#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9030#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9033#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9034#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9080msgid "Marriage"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9085msgid "Marriage banns"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9090msgid "Marriage beginning status"
9091msgstr ""
9092
9093#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9094msgid "Marriage bond"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9098msgid "Marriage by country"
9099msgstr "ازدواج براساس کشور"
9100
9101#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9102msgid "Marriage contract"
9103msgstr ""
9104
9105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9106msgid "Marriage date range end"
9107msgstr ""
9108
9109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9110msgid "Marriage date range start"
9111msgstr ""
9112
9113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9115msgid "Marriage ending status"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9119msgid "Marriage intention"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Factories/ElementFactory.php:340
9123msgid "Marriage license"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9127msgid "Marriage of a brother"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9132msgid "Marriage of a child"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9136msgid "Marriage of a daughter"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9140msgid "Marriage of a father"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9147msgid "Marriage of a grandchild"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9151msgid "Marriage of a granddaughter"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9155msgctxt "daughter’s daughter"
9156msgid "Marriage of a granddaughter"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9160msgctxt "son’s daughter"
9161msgid "Marriage of a granddaughter"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9165msgid "Marriage of a grandson"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9169msgctxt "daughter’s son"
9170msgid "Marriage of a grandson"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9174msgctxt "son’s son"
9175msgid "Marriage of a grandson"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9179msgid "Marriage of a half-brother"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9183msgid "Marriage of a half-sibling"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9187msgid "Marriage of a half-sister"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9191msgid "Marriage of a mother"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9196msgid "Marriage of a parent"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9201msgid "Marriage of a sibling"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9205msgid "Marriage of a sister"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9209msgid "Marriage of a son"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9213msgid "Marriage of parents"
9214msgstr ""
9215
9216#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9217msgid "Marriage place contains"
9218msgstr ""
9219
9220#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9221msgid "Marriage places"
9222msgstr "مکان های ازدواج"
9223
9224#: app/Factories/ElementFactory.php:345
9225msgid "Marriage settlement"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9229msgid "Marriage type unknown"
9230msgstr ""
9231
9232#. I18N: Name of a module/report
9233#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9237msgid "Marriages"
9238msgstr ""
9239
9240#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9241#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9242msgid "Marriages by century"
9243msgstr "تعداد ازدواج در قرن"
9244
9245#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9250#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9251msgid "Married name"
9252msgstr ""
9253
9254#. I18N: Name of a country or state
9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9256msgid "Marshall Islands"
9257msgstr ""
9258
9259#. I18N: Name of a country or state
9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9261msgid "Martinique"
9262msgstr ""
9263
9264#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9265msgid "Masquerade as this user"
9266msgstr ""
9267
9268#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9269#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9270msgid "Match both upper and lower case letters."
9271msgstr ""
9272
9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9279msgstr ""
9280
9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9283msgstr ""
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9287msgid "Mauritania"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9292msgid "Mauritius"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: A configuration setting
9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9297msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9298msgstr "حداکثر تعداد نام های خانوادگی در لیست افراد"
9299
9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9302msgid "Maximum upload size: "
9303msgstr ""
9304
9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9306msgctxt "Abbreviation for May"
9307msgid "May"
9308msgstr "می"
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9311msgctxt "GENITIVE"
9312msgid "May"
9313msgstr "می"
9314
9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9316msgctxt "INSTRUMENTAL"
9317msgid "May"
9318msgstr "می"
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9321msgctxt "LOCATIVE"
9322msgid "May"
9323msgstr "می"
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9328msgctxt "NOMINATIVE"
9329msgid "May"
9330msgstr "می"
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9334msgid "Mayotte"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Location of an LDS church temple
9338#: app/Elements/TempleCode.php:131
9339msgid "Medford, Oregon, United States"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Name of a module
9343#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9344#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9347#: resources/views/admin/media.phtml:104
9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9350msgid "Media"
9351msgstr "رسانه"
9352
9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9354#: resources/views/admin/media.phtml:100
9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9356#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9359msgid "Media file"
9360msgstr "فایل مدیا"
9361
9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9363msgid "Media file to upload"
9364msgstr ""
9365
9366#. I18N: %s is the name of a folder.
9367#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9368#, php-format
9369msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9370msgstr ""
9371
9372#: resources/views/admin/media.phtml:31
9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9374msgid "Media files"
9375msgstr ""
9376
9377#. I18N: A configuration setting
9378#: resources/views/admin/media.phtml:63
9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9380msgid "Media folder"
9381msgstr ""
9382
9383#: resources/views/admin/media.phtml:32
9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9385msgid "Media folders"
9386msgstr ""
9387
9388#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314
9389#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367
9390#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445
9391#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612
9392#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638
9393#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697
9394#: app/Factories/ElementFactory.php:726
9395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9398#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9399#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9400#: resources/views/admin/media.phtml:108
9401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9402#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9403#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9404#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9405msgid "Media object"
9406msgstr ""
9407
9408#. I18N: Name of a module/list
9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9410#: app/Services/AdminService.php:186
9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9412#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9414#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9415#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9416#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9417#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9419#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9420#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9421#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9422#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9423msgid "Media objects"
9424msgstr "موضوعات رسانه"
9425
9426#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9427msgid "Media objects found"
9428msgstr ""
9429
9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9431msgid "Media objects per page"
9432msgstr ""
9433
9434#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703
9435#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9436#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9439msgid "Media type"
9440msgstr ""
9441
9442#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9443#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9444msgid "Medical"
9445msgstr ""
9446
9447#. I18N: The name of a colour-scheme
9448#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9449msgid "Mediterranio"
9450msgstr "مدیترانه ای"
9451
9452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9453msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9454msgstr "سیستم های کوچک (5000 نفر) 32-64 مگابایت، 20-40 ثانیه"
9455
9456#: app/Date/JalaliDate.php:265
9457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9458msgid "Mehr"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9462#: app/Date/JalaliDate.php:137
9463msgctxt "GENITIVE"
9464msgid "Mehr"
9465msgstr "مهر"
9466
9467#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9468#: app/Date/JalaliDate.php:227
9469msgctxt "INSTRUMENTAL"
9470msgid "Mehr"
9471msgstr "مهر"
9472
9473#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9474#: app/Date/JalaliDate.php:182
9475msgctxt "LOCATIVE"
9476msgid "Mehr"
9477msgstr "مهر"
9478
9479#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9480#: app/Date/JalaliDate.php:92
9481msgctxt "NOMINATIVE"
9482msgid "Mehr"
9483msgstr "مهر"
9484
9485#. I18N: Location of an LDS church temple
9486#: app/Elements/TempleCode.php:132
9487msgid "Melbourne, Australia"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: Listbox entry; name of a role
9491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9492#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9494#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9495#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9496msgid "Member"
9497msgstr "عضو"
9498
9499#. I18N: Location of an LDS church temple
9500#: app/Elements/TempleCode.php:133
9501msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9502msgstr ""
9503
9504#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9505#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9506msgid "Menu"
9507msgstr "منو"
9508
9509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9511#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9513msgid "Menus"
9514msgstr "منوها"
9515
9516#. I18N: The name of a colour-scheme
9517#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9518msgid "Mercury"
9519msgstr "عطارد"
9520
9521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9522msgid "Merge"
9523msgstr ""
9524
9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9527msgid "Merge family trees"
9528msgstr ""
9529
9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9532#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9533msgid "Merge records"
9534msgstr "پیوند رکوردها"
9535
9536#. I18N: Location of an LDS church temple
9537#: app/Elements/TempleCode.php:134
9538msgid "Merida, Mexico"
9539msgstr ""
9540
9541#. I18N: Location of an LDS church temple
9542#: app/Elements/TempleCode.php:60
9543msgid "Mesa, Arizona, United States"
9544msgstr ""
9545
9546#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9547#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9550#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9551msgid "Message"
9552msgstr "پیام"
9553
9554#. I18N: Name of a module
9555#. I18N: A configuration setting
9556#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9558msgid "Messages"
9559msgstr "پیام ها"
9560
9561#. I18N: a month in the French republican calendar
9562#: app/Date/FrenchDate.php:153
9563msgctxt "GENITIVE"
9564msgid "Messidor"
9565msgstr "مسیدور"
9566
9567#. I18N: a month in the French republican calendar
9568#: app/Date/FrenchDate.php:247
9569msgctxt "INSTRUMENTAL"
9570msgid "Messidor"
9571msgstr "مسیدور"
9572
9573#. I18N: a month in the French republican calendar
9574#: app/Date/FrenchDate.php:200
9575msgctxt "LOCATIVE"
9576msgid "Messidor"
9577msgstr "مسیدور"
9578
9579#. I18N: a month in the French republican calendar
9580#: app/Date/FrenchDate.php:106
9581msgctxt "NOMINATIVE"
9582msgid "Messidor"
9583msgstr "مسیدور"
9584
9585#. I18N: Name of a country or state
9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9587msgid "Mexico"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Location of an LDS church temple
9591#: app/Elements/TempleCode.php:135
9592msgid "Mexico City, Mexico"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: Type of media object
9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9597msgid "Microfiche"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: Type of media object
9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9602msgid "Microfilm"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: Name of a country or state
9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9607msgid "Micronesia"
9608msgstr ""
9609
9610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9611msgid "Middle East"
9612msgstr "خاور میانه"
9613
9614#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9615msgid "Military"
9616msgstr ""
9617
9618#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9619#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9620msgid "Military service"
9621msgstr ""
9622
9623#. I18N: Name of a module/report
9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9627msgid "Missing data"
9628msgstr ""
9629
9630#. I18N: Listbox entry; name of a role
9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9633msgid "Moderator"
9634msgstr "مدیر"
9635
9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9637msgid "Moderators"
9638msgstr ""
9639
9640#: resources/views/admin/components.phtml:39
9641#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9642msgid "Module"
9643msgstr ""
9644
9645#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9646#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9647msgid "Module administration"
9648msgstr "مدیریت ماژول"
9649
9650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9652#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9653#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9655#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9661#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9663#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9664#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9665#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9666msgid "Modules"
9667msgstr "ماژول ها"
9668
9669#. I18N: Name of a country or state
9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9671msgid "Moldova"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: abbreviation for Monday
9675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9677msgid "Mon"
9678msgstr "دوشنبه"
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9682msgid "Monaco"
9683msgstr ""
9684
9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9686msgid "Monday"
9687msgstr "دوشنبه"
9688
9689#. I18N: Name of a country or state
9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9691msgid "Mongolia"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9696msgid "Montenegro"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Location of an LDS church temple
9700#: app/Elements/TempleCode.php:137
9701msgid "Monterrey, Mexico"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Location of an LDS church temple
9705#: app/Elements/TempleCode.php:136
9706msgid "Montevideo, Uruguay"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9715#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9716msgid "Month"
9717msgstr "ماه"
9718
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9721msgid "Month of birth"
9722msgstr "ماه تولد"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9726msgid "Month of birth of first child in a relation"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9731msgid "Month of death"
9732msgstr "ماه وفات"
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9736msgid "Month of first marriage"
9737msgstr "ماه اولین ازدواج"
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9741msgid "Month of marriage"
9742msgstr "ماه ازدواج"
9743
9744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9747msgid "Month:"
9748msgstr "ماه:"
9749
9750#. I18N: Location of an LDS church temple
9751#: app/Elements/TempleCode.php:138
9752msgid "Monticello, Utah, United States"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/Elements/TempleCode.php:139
9757msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Name of a country or state
9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9762msgid "Montserrat"
9763msgstr ""
9764
9765#: app/Date/JalaliDate.php:263
9766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9767msgid "Mor"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9771#: app/Date/JalaliDate.php:133
9772msgctxt "GENITIVE"
9773msgid "Mordad"
9774msgstr "مرداد"
9775
9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9777#: app/Date/JalaliDate.php:223
9778msgctxt "INSTRUMENTAL"
9779msgid "Mordad"
9780msgstr "مرداد"
9781
9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9783#: app/Date/JalaliDate.php:178
9784msgctxt "LOCATIVE"
9785msgid "Mordad"
9786msgstr "مرداد"
9787
9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9789#: app/Date/JalaliDate.php:88
9790msgctxt "NOMINATIVE"
9791msgid "Mordad"
9792msgstr "مرداد"
9793
9794#. I18N: Name of a country or state
9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9796msgid "Morocco"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9801msgid "Most SMTP servers require a password."
9802msgstr "اکثر کارگزاران SMTP به رمز عبور نیاز دارند."
9803
9804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9806#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9807msgid "Most common surnames"
9808msgstr ""
9809
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9811msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9815msgid "Most mail servers require a valid email address."
9816msgstr ""
9817
9818#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9820msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9825msgid "Most servers do not use secure connections."
9826msgstr "اکثر کارگزاران از اتصال امن استفاده نمی کنند."
9827
9828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9831msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9832msgstr "اکثر سایت ها برای Localhost تنظیم شده اند، این بدین معناست که دیتابیس شما تحت سرور اجرا می شود که فایل های سیستم نیز در آن هستند."
9833
9834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9839msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9840msgstr "اکثر سایت ها برای 3306 تنظیم شده اند."
9841
9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9843msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Name of a module
9847#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9848msgid "Most viewed pages"
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9858msgid "Mother"
9859msgstr "مادر"
9860
9861#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9862#, php-format
9863msgid "Mother: %s"
9864msgstr ""
9865
9866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9867msgid "Mother’s age"
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9871#: app/Individual.php:885
9872#, php-format
9873msgid "Mother’s family with %s"
9874msgstr ""
9875
9876#. I18N: A step-family.
9877#: app/Individual.php:889
9878msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: Location of an LDS church temple
9882#: app/Elements/TempleCode.php:140
9883msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9884msgstr ""
9885
9886#: resources/views/admin/components.phtml:46
9887#: resources/views/admin/components.phtml:152
9888#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9889msgid "Move down"
9890msgstr "حرکت به پایین"
9891
9892#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9893msgid "Move the media object?"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/components.phtml:45
9897#: resources/views/admin/components.phtml:146
9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9899msgid "Move up"
9900msgstr "انتقال به بالا"
9901
9902#. I18N: Name of a country or state
9903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9904msgid "Mozambique"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9908#: app/Date/HijriDate.php:128
9909msgctxt "GENITIVE"
9910msgid "Muharram"
9911msgstr "محرم"
9912
9913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9914#: app/Date/HijriDate.php:218
9915msgctxt "INSTRUMENTAL"
9916msgid "Muharram"
9917msgstr "محرم"
9918
9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9920#: app/Date/HijriDate.php:173
9921msgctxt "LOCATIVE"
9922msgid "Muharram"
9923msgstr "محرم"
9924
9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9926#: app/Date/HijriDate.php:83
9927msgctxt "NOMINATIVE"
9928msgid "Muharram"
9929msgstr "محرم"
9930
9931#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9932msgid "Multiple marriages"
9933msgstr ""
9934
9935#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9937msgid "My account"
9938msgstr "اکانت کاربری من"
9939
9940#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9941msgid "My family tree"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9945msgid "My individual record"
9946msgstr "اطلاعات شخصی من"
9947
9948#. I18N: Name of a module
9949#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9951#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9952#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9953msgid "My page"
9954msgstr "صفحه من"
9955
9956#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9957msgid "My pages"
9958msgstr ""
9959
9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9961msgid "My pedigree"
9962msgstr ""
9963
9964#. I18N: Name of a country or state
9965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9966msgid "Myanmar"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724
9970#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9972#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9973#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9974#: resources/views/individual-name.phtml:42
9975#: resources/views/individual-name.phtml:53
9976#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9977#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9980#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9981#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9984#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9985#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9986#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9987#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9993#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9995#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9997msgid "Name"
9998msgstr "نام"
9999
10000#: app/Factories/ElementFactory.php:676
10001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10002msgctxt "Repository"
10003msgid "Name"
10004msgstr ""
10005
10006#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10007msgid "Name in Hebrew"
10008msgstr ""
10009
10010#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10011#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10012msgid "Name prefix"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
10016#: app/Factories/ElementFactory.php:563
10017msgid "Name suffix"
10018msgstr ""
10019
10020#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10025msgid "Names"
10026msgstr "نام‌ها"
10027
10028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10030msgid "Namesake"
10031msgstr ""
10032
10033#. I18N: Name of a country or state
10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10035msgid "Namibia"
10036msgstr ""
10037
10038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10039msgid "Nanny"
10040msgstr ""
10041
10042#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10043msgid "Narrative description"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: Location of an LDS church temple
10047#: app/Elements/TempleCode.php:141
10048msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10049msgstr ""
10050
10051#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10052msgid "Nationality"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10056msgid "Naturalization"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: Name of a country or state
10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10061msgid "Nauru"
10062msgstr "نائورو"
10063
10064#. I18N: Location of an LDS church temple
10065#: app/Elements/TempleCode.php:142
10066msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Location of an LDS church temple
10070#: app/Elements/TempleCode.php:143
10071msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Name of a country or state
10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10076msgid "Nepal"
10077msgstr "نپال"
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10081msgid "Netherlands"
10082msgstr "هلند"
10083
10084#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10085#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10086msgid "Never"
10087msgstr "هرگز"
10088
10089#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10090#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10091msgid "Never married"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Name of a country or state
10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10096msgid "New Caledonia"
10097msgstr ""
10098
10099#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10102msgid "New GEDCOM tag"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Location of an LDS church temple
10106#: app/Elements/TempleCode.php:146
10107msgid "New York, New York, United States"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10112msgid "New Zealand"
10113msgstr "نیوزلند"
10114
10115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10116msgid "New data"
10117msgstr ""
10118
10119#. I18N: %s is a server name/URL
10120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10121#, php-format
10122msgid "New registration at %s"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: %s is a server name/URL
10126#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10127#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10128#, php-format
10129msgid "New user at %s"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Location of an LDS church temple
10133#: app/Elements/TempleCode.php:144
10134msgid "Newport Beach, California, United States"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Name of a module
10138#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10139msgid "News"
10140msgstr ""
10141
10142#. I18N: Type of media object
10143#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10144msgid "Newspaper"
10145msgstr ""
10146
10147#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10148msgid "Next email reminder will be sent after "
10149msgstr ""
10150
10151#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10153msgid "Next image"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: Name of a country or state
10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10158msgid "Nicaragua"
10159msgstr ""
10160
10161#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10162#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10163msgid "Nickname"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a country or state
10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10168msgid "Niger"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Name of a country or state
10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10173msgid "Nigeria"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: a month in the Jewish calendar
10177#: app/Date/JewishDate.php:192
10178msgctxt "GENITIVE"
10179msgid "Nissan"
10180msgstr "نیسان"
10181
10182#. I18N: a month in the Jewish calendar
10183#: app/Date/JewishDate.php:296
10184msgctxt "INSTRUMENTAL"
10185msgid "Nissan"
10186msgstr "نیسان"
10187
10188#. I18N: a month in the Jewish calendar
10189#: app/Date/JewishDate.php:244
10190msgctxt "LOCATIVE"
10191msgid "Nissan"
10192msgstr "نیسان"
10193
10194#. I18N: a month in the Jewish calendar
10195#: app/Date/JewishDate.php:140
10196msgctxt "NOMINATIVE"
10197msgid "Nissan"
10198msgstr "نیسان"
10199
10200#. I18N: Name of a country or state
10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10202msgid "Niue"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the French republican calendar
10206#: app/Date/FrenchDate.php:141
10207msgctxt "GENITIVE"
10208msgid "Nivose"
10209msgstr "نیوسه"
10210
10211#. I18N: a month in the French republican calendar
10212#: app/Date/FrenchDate.php:235
10213msgctxt "INSTRUMENTAL"
10214msgid "Nivose"
10215msgstr "نیوسه"
10216
10217#. I18N: a month in the French republican calendar
10218#: app/Date/FrenchDate.php:188
10219msgctxt "LOCATIVE"
10220msgid "Nivose"
10221msgstr "نیوسه"
10222
10223#. I18N: a month in the French republican calendar
10224#: app/Date/FrenchDate.php:93
10225msgctxt "NOMINATIVE"
10226msgid "Nivose"
10227msgstr "نیوسه"
10228
10229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10230msgid "No"
10231msgstr "خیر"
10232
10233#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10235msgid "No GEDCOM file was received."
10236msgstr ""
10237
10238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10239msgid "No GEDCOM files found."
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10244msgid "No calendar conversion"
10245msgstr "بدون تبدیل تقویمی"
10246
10247#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10248#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10249msgid "No children"
10250msgstr "بدون فرزند"
10251
10252#: app/Services/MessageService.php:228
10253msgid "No contact"
10254msgstr ""
10255
10256#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10257msgid "No duplicates have been found."
10258msgstr ""
10259
10260#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10261msgid "No errors have been found."
10262msgstr ""
10263
10264#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10266#, php-format
10267msgid "No events exist for the next %s day."
10268msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10269msgstr[0] ""
10270msgstr[1] ""
10271
10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10273msgid "No events exist for today."
10274msgstr "هیچ رخدادی موجود نیست."
10275
10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10277msgid "No events exist for tomorrow."
10278msgstr "هیچ رخدادی برای فردا موجود نیست."
10279
10280#: resources/views/family-page.phtml:41
10281msgid "No facts exist for this family."
10282msgstr "هیچ مشخصاتی برای این خانواده در دسترس نیست."
10283
10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10285#: app/Functions/Functions.php:53
10286msgid "No file was received. Please try again."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10290msgid "No link between the two individuals could be found."
10291msgstr "هیچ گونه ارتباطی بین این دو فرد موجود نیست."
10292
10293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10296msgid "No matching facts found"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10300#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10301msgid "No news articles have been submitted."
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10305msgid "No predefined text"
10306msgstr "هیچ متن از پیش‌تعریف‌شده‌ای موجود نیست"
10307
10308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10310msgid "No records to display"
10311msgstr "هیچ سوابقی برای نمایش موجود نمی باشد"
10312
10313#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10315#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10316#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10317#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10318msgid "No results found."
10319msgstr "نتیجه ای یافت نشد."
10320
10321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10322msgid "No signed-in and no anonymous users"
10323msgstr "هیچ کاربر شناخته و ناشناسی وارد نشده اند"
10324
10325#: app/Elements/TempleCode.php:211
10326msgid "No temple - living ordinance"
10327msgstr ""
10328
10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10332msgid "No upgrade information is available."
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: The name of a colour-scheme
10336#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10337msgid "Nocturnal"
10338msgstr "شبانه"
10339
10340#. I18N: https://nominatim.org
10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10342msgid "Nominatim"
10343msgstr ""
10344
10345#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10346#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10348#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10353msgid "None"
10354msgstr "هیچکدام"
10355
10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10357#: app/Date/FrenchDate.php:303
10358msgid "Nonidi"
10359msgstr "نونیدی"
10360
10361#. I18N: Name of a country or state
10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10363msgid "Norfolk Island"
10364msgstr ""
10365
10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10372msgid "North Korea"
10373msgstr ""
10374
10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10376msgid "Northern America"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Name of a country or state
10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10381msgid "Northern Ireland"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10386msgid "Northern Mariana Islands"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10391msgid "Norway"
10392msgstr "نروژ"
10393
10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10395msgid "Not approved by an administrator"
10396msgstr "مدیران تایید نشده"
10397
10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10399msgid "Not living"
10400msgstr ""
10401
10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10405msgid "Not married"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10409msgid "Not verified by the user"
10410msgstr "اعضای تایید نشده"
10411
10412#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302
10413#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347
10414#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657
10421#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677
10422#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695
10423#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704
10424#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739
10426#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781
10428#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10434#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10447msgid "Note"
10448msgstr ""
10449
10450#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10451msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10452msgstr ""
10453
10454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10455msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10456msgstr ""
10457
10458#. I18N: Name of a module
10459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10460#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10463#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10464#: resources/views/search-results.phtml:81
10465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10468msgid "Notes"
10469msgstr "یادداشت‌ها"
10470
10471#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10472msgid "Nothing found to cleanup"
10473msgstr "هیچ چیزی برای پاکسازی یافت نشد"
10474
10475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10476#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10477msgid "Nothing found."
10478msgstr ""
10479
10480#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10481#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10482msgid "Nothing to show"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10486msgctxt "Abbreviation for November"
10487msgid "Nov"
10488msgstr "نوامبر"
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10491msgctxt "GENITIVE"
10492msgid "November"
10493msgstr "نوامبر"
10494
10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10496msgctxt "INSTRUMENTAL"
10497msgid "November"
10498msgstr "نوامبر"
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10501msgctxt "LOCATIVE"
10502msgid "November"
10503msgstr "نوامبر"
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10508msgctxt "NOMINATIVE"
10509msgid "November"
10510msgstr "نوامبر"
10511
10512#. I18N: Location of an LDS church temple
10513#: app/Elements/TempleCode.php:145
10514msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10515msgstr ""
10516
10517#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574
10518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10519#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10521msgid "Number of children"
10522msgstr "تعداد فرزندان"
10523
10524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10525#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10526#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10527msgid "Number of days to show"
10528msgstr ""
10529
10530#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10531#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10532msgid "Number of families without children"
10533msgstr "تعداد خانواده بدون فرزند"
10534
10535#. I18N: ... to show in a list
10536#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10537msgid "Number of given names"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/Factories/ElementFactory.php:575
10541msgid "Number of marriages"
10542msgstr ""
10543
10544#. I18N: ... to show in a list
10545#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10546msgid "Number of pages"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: ... to show in a list
10550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10551#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10552msgid "Number of surnames"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10556msgid "Nurse"
10557msgstr "پرستار"
10558
10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10560msgctxt "FEMALE"
10561msgid "Nurse"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10565msgctxt "MALE"
10566msgid "Nurse"
10567msgstr ""
10568
10569#. I18N: Location of an LDS church temple
10570#: app/Elements/TempleCode.php:148
10571msgid "Oakland, California, United States"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:149
10576msgid "Oaxaca, Mexico"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10582msgid "Occupation"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: Name of a report
10586#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10587#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10589msgid "Occupations"
10590msgstr ""
10591
10592#. I18N: Name of a country or state
10593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10594msgid "Occupied Palestinian Territory"
10595msgstr ""
10596
10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10598msgctxt "Abbreviation for October"
10599msgid "Oct"
10600msgstr "اکتبر"
10601
10602#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10603#: app/Date/FrenchDate.php:301
10604msgid "Octidi"
10605msgstr "اوکتیدی"
10606
10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10608msgctxt "GENITIVE"
10609msgid "October"
10610msgstr "اکتبر"
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10613msgctxt "INSTRUMENTAL"
10614msgid "October"
10615msgstr "اکتبر"
10616
10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10618msgctxt "LOCATIVE"
10619msgid "October"
10620msgstr "اکتبر"
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10624#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10625msgctxt "NOMINATIVE"
10626msgid "October"
10627msgstr "اکتبر"
10628
10629#. I18N: Location of an LDS church temple
10630#: app/Elements/TempleCode.php:150
10631msgid "Ogden, Utah, United States"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Location of an LDS church temple
10635#: app/Elements/TempleCode.php:151
10636msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10637msgstr ""
10638
10639#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10640msgid "Old data"
10641msgstr ""
10642
10643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10644msgid "Old files found"
10645msgstr ""
10646
10647#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10648msgid "Oldest father"
10649msgstr "پیرترین پدر"
10650
10651#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10652msgid "Oldest female"
10653msgstr "پیرترین زن"
10654
10655#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10656msgid "Oldest living individuals"
10657msgstr "بزرگترین فرد فامیل"
10658
10659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10660msgid "Oldest male"
10661msgstr "پیرترین مرد"
10662
10663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10664msgid "Oldest mother"
10665msgstr "پیرترین مادر"
10666
10667#. I18N: The name of a colour-scheme
10668#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10669msgid "Olivia"
10670msgstr "اولیویا"
10671
10672#. I18N: Name of a country or state
10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10674msgid "Oman"
10675msgstr "عمان"
10676
10677#. I18N: Name of a module
10678#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10679msgid "On this day"
10680msgstr ""
10681
10682#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10683msgid "On this day…"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10687msgid "Only add new records"
10688msgstr ""
10689
10690#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619
10692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10693msgid "Only managers can edit"
10694msgstr ""
10695
10696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10697msgid "Only update existing records"
10698msgstr ""
10699
10700#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10701msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10702msgstr ""
10703
10704#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10705msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10706msgstr ""
10707
10708#. I18N: https://openrouteservice.org
10709#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10710#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10711msgid "OpenRouteService"
10712msgstr ""
10713
10714#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10715msgid "OpenStreetMap™"
10716msgstr ""
10717
10718#. I18N: Location of an LDS church temple
10719#: app/Elements/TempleCode.php:152
10720msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10721msgstr ""
10722
10723#: app/Date/JalaliDate.php:260
10724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10725msgid "Ord"
10726msgstr ""
10727
10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10729#: app/Date/JalaliDate.php:127
10730msgctxt "GENITIVE"
10731msgid "Ordibehesht"
10732msgstr "اردیبهشت"
10733
10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10735#: app/Date/JalaliDate.php:217
10736msgctxt "INSTRUMENTAL"
10737msgid "Ordibehesht"
10738msgstr "اردیبهشت"
10739
10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10741#: app/Date/JalaliDate.php:172
10742msgctxt "LOCATIVE"
10743msgid "Ordibehesht"
10744msgstr "اردیبهشت"
10745
10746#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10747#: app/Date/JalaliDate.php:82
10748msgctxt "NOMINATIVE"
10749msgid "Ordibehesht"
10750msgstr ""
10751
10752#: app/Factories/ElementFactory.php:740
10753msgid "Ordinance"
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Factories/ElementFactory.php:580
10757msgid "Ordination"
10758msgstr ""
10759
10760#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10761#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10762msgid "Ordnance Survey historic maps"
10763msgstr ""
10764
10765#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10767msgid "Orientation"
10768msgstr "جهت"
10769
10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10771#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10774msgid "Original text"
10775msgstr ""
10776
10777#. I18N: Location of an LDS church temple
10778#: app/Elements/TempleCode.php:153
10779msgid "Orlando, Florida, United States"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: Type of media object
10783#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10784#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10786#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10787#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10789msgid "Other"
10790msgstr "سایر"
10791
10792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10793msgid "Other facts to show in charts"
10794msgstr "سایر مشخصات در نمودارها"
10795
10796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10797#, fuzzy
10798msgid "Other preferences"
10799msgstr "سایر تنظیمات"
10800
10801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10802msgid "Owner"
10803msgstr ""
10804
10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10806msgctxt "FEMALE"
10807msgid "Owner"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10811msgctxt "MALE"
10812msgid "Owner"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10816#: app/Functions/Functions.php:62
10817msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10821#: app/Functions/Functions.php:59
10822msgid "PHP failed to write to disk."
10823msgstr ""
10824
10825#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10826msgid "PHP information"
10827msgstr "اطلاعات پی اچ پی"
10828
10829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10831#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10832#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10834#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10840#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10841#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10844msgid "Page"
10845msgstr ""
10846
10847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10848#, php-format
10849msgid "Page %s of %s"
10850msgstr ""
10851
10852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10855#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10856#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10857#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10865#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10868msgid "Page size"
10869msgstr "سایز صفحه"
10870
10871#. I18N: Type of media object
10872#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10873msgid "Painting"
10874msgstr "نقاشی"
10875
10876#. I18N: Name of a country or state
10877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10878msgid "Pakistan"
10879msgstr "پاکستان"
10880
10881#. I18N: Name of a country or state
10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10883msgid "Palau"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: A colour scheme
10887#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10888msgid "Palette"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: Location of an LDS church temple
10892#: app/Elements/TempleCode.php:155
10893msgid "Palmyra, New York, United States"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a country or state
10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10898msgid "Panama"
10899msgstr "پاناما"
10900
10901#. I18N: Location of an LDS church temple
10902#: app/Elements/TempleCode.php:156
10903msgid "Panama City, Panama"
10904msgstr ""
10905
10906#. I18N: Location of an LDS church temple
10907#: app/Elements/TempleCode.php:157
10908msgid "Papeete, Tahiti"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Name of a country or state
10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10913msgid "Papua New Guinea"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a country or state
10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10918msgid "Paraguay"
10919msgstr ""
10920
10921#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10922msgid "Parent"
10923msgstr ""
10924
10925#: app/Factories/ElementFactory.php:600
10926#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10928#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10929#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10930msgid "Parents"
10931msgstr "والدین"
10932
10933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10938msgid "Parents and siblings"
10939msgstr ""
10940
10941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10942msgid "Parent’s age"
10943msgstr ""
10944
10945#. I18N: A configuration setting
10946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10947#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10949#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10950#: resources/views/login-page.phtml:44
10951#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10952#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10953#: resources/views/register-page.phtml:72
10954#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10955msgid "Password"
10956msgstr "رمز عبور"
10957
10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10961#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10962#: resources/views/register-page.phtml:77
10963msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10964msgstr ""
10965
10966#. I18N: Location of an LDS church temple
10967#: app/Elements/TempleCode.php:158
10968msgid "Payson, Utah, United States"
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Name of a module/chart
10972#. I18N: Name of a report
10973#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10975#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10978msgid "Pedigree"
10979msgstr "پیشنه"
10980
10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10982msgid "Pedigree chart"
10983msgstr "نمودار پیشینه ای"
10984
10985#. I18N: Name of a module
10986#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10987msgid "Pedigree map"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: %s is an individual’s name
10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10992#, php-format
10993msgid "Pedigree map of %s"
10994msgstr ""
10995
10996#. I18N: %s is an individual’s name
10997#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
10998#, php-format
10999msgid "Pedigree tree of %s"
11000msgstr "درخت پیشینه ای از %s"
11001
11002#. I18N: Name of a module
11003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11004#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11006#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11009#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11010#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11011msgid "Pending changes"
11012msgstr "تغییرات معلق"
11013
11014#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11015msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11016msgstr ""
11017
11018#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11020msgid "Permanent number"
11021msgstr ""
11022
11023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11025msgid "Permanently delete these records?"
11026msgstr ""
11027
11028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11029msgid "Personal data"
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: Location of an LDS church temple
11033#: app/Elements/TempleCode.php:159
11034msgid "Perth, Australia"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: Name of a country or state
11038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11039msgid "Peru"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Name of a country or state
11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11044msgid "Philippines"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Location of an LDS church temple
11048#: app/Elements/TempleCode.php:160
11049msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399
11053#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678
11054#: app/Factories/ElementFactory.php:727
11055#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11056msgid "Phone"
11057msgstr ""
11058
11059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11060msgid "Phonetic algorithm"
11061msgstr ""
11062
11063#: app/Factories/ElementFactory.php:547
11064msgid "Phonetic name"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427
11068msgid "Phonetic place"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11072#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11073#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11074msgid "Phonetic search"
11075msgstr ""
11076
11077#: app/Factories/ElementFactory.php:554
11078msgid "Phonetic type"
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: Type of media object
11082#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11085#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11086#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11087msgid "Photo"
11088msgstr ""
11089
11090#. I18N: The name of a colour-scheme
11091#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11092msgid "Pink Plastic"
11093msgstr "صورتی"
11094
11095#. I18N: Name of a country or state
11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11097msgid "Pitcairn"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11101#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11102#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11105#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11106#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11108#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11109#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11113#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11114#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11119#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11120#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11121#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11124msgid "Place"
11125msgstr "مکان"
11126
11127#. I18N: Name of a module/list
11128#: app/Factories/ElementFactory.php:385
11129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11131#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11132msgid "Place hierarchy"
11133msgstr "اماکن"
11134
11135#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11136msgid "Place in Hebrew"
11137msgstr ""
11138
11139#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11140msgid "Place list"
11141msgstr "لیست اماکن"
11142
11143#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11145msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11146msgstr ""
11147
11148#: resources/views/help/place.phtml:12
11149msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11150msgstr ""
11151
11152#: resources/views/help/place.phtml:8
11153msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11154msgstr ""
11155
11156#: app/Factories/ElementFactory.php:462
11157msgid "Place of LDS baptism"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Factories/ElementFactory.php:601
11161msgid "Place of LDS child sealing"
11162msgstr ""
11163
11164#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11165msgid "Place of LDS confirmation"
11166msgstr ""
11167
11168#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11169msgid "Place of LDS endowment"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Factories/ElementFactory.php:356
11173msgid "Place of LDS spouse sealing"
11174msgstr ""
11175
11176#: app/Factories/ElementFactory.php:454
11177msgid "Place of adoption"
11178msgstr ""
11179
11180#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11182msgid "Place of baptism"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11187msgid "Place of bar mitzvah"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11192msgid "Place of bat mitzvah"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11198msgid "Place of birth"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11202msgid "Place of blessing"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11206msgid "Place of brit milah"
11207msgstr ""
11208
11209#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11211msgid "Place of burial"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Factories/ElementFactory.php:495
11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11216msgid "Place of christening"
11217msgstr ""
11218
11219#. I18N: German Bürgerort
11220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11221msgid "Place of citizenship"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11226msgid "Place of confirmation"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:508
11230msgid "Place of cremation"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Factories/ElementFactory.php:512
11234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11236msgid "Place of death"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11240msgid "Place of emigration"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Factories/ElementFactory.php:332
11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11245msgid "Place of engagement"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:528
11249msgid "Place of event"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Factories/ElementFactory.php:538
11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11254msgid "Place of first communion"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Factories/ElementFactory.php:545
11258msgid "Place of immigration"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Factories/ElementFactory.php:343
11262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11264msgid "Place of marriage"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:338
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11269msgid "Place of marriage banns"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:573
11273msgid "Place of naturalization"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11277msgid "Place of ordination"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Factories/ElementFactory.php:591
11281msgid "Place of residence"
11282msgstr ""
11283
11284#. I18N: Name of a module
11285#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11287#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11288#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11289msgid "Places"
11290msgstr "مکان‌ها"
11291
11292#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11295msgid "Play"
11296msgstr "پخش"
11297
11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11299msgid "Please enter a valid email address."
11300msgstr "لطفاً یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید."
11301
11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11304#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11305#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11306msgid "Please try again."
11307msgstr ""
11308
11309#. I18N: a month in the French republican calendar
11310#: app/Date/FrenchDate.php:143
11311msgctxt "GENITIVE"
11312msgid "Pluviose"
11313msgstr "پلوویسه"
11314
11315#. I18N: a month in the French republican calendar
11316#: app/Date/FrenchDate.php:237
11317msgctxt "INSTRUMENTAL"
11318msgid "Pluviose"
11319msgstr "پلویوسه"
11320
11321#. I18N: a month in the French republican calendar
11322#: app/Date/FrenchDate.php:190
11323msgctxt "LOCATIVE"
11324msgid "Pluviose"
11325msgstr "پلویوسه"
11326
11327#. I18N: a month in the French republican calendar
11328#: app/Date/FrenchDate.php:95
11329msgctxt "NOMINATIVE"
11330msgid "Pluviose"
11331msgstr "پلویوسه"
11332
11333#. I18N: Name of a country or state
11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11335msgid "Poland"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/SurnameTradition.php:100
11339msgctxt "Surname tradition"
11340msgid "Polish"
11341msgstr "لهستانی"
11342
11343#. I18N: A configuration setting
11344#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11348msgid "Port number"
11349msgstr "پورت"
11350
11351#. I18N: Location of an LDS church temple
11352#: app/Elements/TempleCode.php:162
11353msgid "Portland, Oregon, United States"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Location of an LDS church temple
11357#: app/Elements/TempleCode.php:154
11358msgid "Porto Alegre, Brazil"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: page orientation
11362#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11363#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11365msgid "Portrait"
11366msgstr "عمودی"
11367
11368#. I18N: Name of a country or state
11369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11370msgid "Portugal"
11371msgstr ""
11372
11373#: app/SurnameTradition.php:94
11374msgctxt "Surname tradition"
11375msgid "Portuguese"
11376msgstr "پرتقالی"
11377
11378#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
11379#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
11380#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11381#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11382#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11383msgid "Postal code"
11384msgstr ""
11385
11386#. I18N: Name of a module
11387#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11388msgid "Powered by webtrees™"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: a month in the French republican calendar
11392#: app/Date/FrenchDate.php:151
11393msgctxt "GENITIVE"
11394msgid "Prairial"
11395msgstr "پریریال"
11396
11397#. I18N: a month in the French republican calendar
11398#: app/Date/FrenchDate.php:245
11399msgctxt "INSTRUMENTAL"
11400msgid "Prairial"
11401msgstr "پریریال"
11402
11403#. I18N: a month in the French republican calendar
11404#: app/Date/FrenchDate.php:198
11405msgctxt "LOCATIVE"
11406msgid "Prairial"
11407msgstr "پریریال"
11408
11409#. I18N: a month in the French republican calendar
11410#: app/Date/FrenchDate.php:104
11411msgctxt "NOMINATIVE"
11412msgid "Prairial"
11413msgstr "پریریال"
11414
11415#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11416msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11417msgstr "متن ا‌زپیش‌تعریف‌شده‌ای که بیانگر این است که مدیریت مختار است تا درخواست کاربران برای داشتن حساب کاربری رد و یا قبول کند"
11418
11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11420msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11421msgstr "متن از‌پیش‌تعریف‌شده‌ای که بیان‌کننده‌ی آن است که تمام کاربران می‌توانند یک حساب کاربری داشته باشند"
11422
11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11424msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11425msgstr "متن ا‌زپیش‌تعریف‌شده‌ای که بیانگر این است که فقط اعضای این خانواده می‌توانند درخواست داشتن حساب کاربری ارسال نمایند"
11426
11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11430#: resources/views/admin/components.phtml:61
11431#: resources/views/admin/components.phtml:64
11432#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11433#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11434#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11435#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11436#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11439msgid "Preferences"
11440msgstr ""
11441
11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11443#, php-format
11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: A configuration setting
11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11449msgid "Preferred contact method"
11450msgstr "روش ترجیحی تماس"
11451
11452#. I18N: Label for a configuration option
11453#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11454#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11455#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11456#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11459msgid "Presentation style"
11460msgstr ""
11461
11462#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11463#: app/Elements/TempleCode.php:161
11464msgid "President’s Office"
11465msgstr ""
11466
11467#. I18N: Location of an LDS church temple
11468#: app/Elements/TempleCode.php:163
11469msgid "Preston, England"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11473#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11475msgid "Preview"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11479msgid "Priest"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: The first day in the French republican calendar
11483#: app/Date/FrenchDate.php:287
11484msgid "Primidi"
11485msgstr "پریمیدی"
11486
11487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11488msgid "Print basic events when blank"
11489msgstr ""
11490
11491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11492#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11493msgid "Priority"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11497#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11498msgid "Privacy"
11499msgstr "حریم خصوصی"
11500
11501#. I18N: Name of a module
11502#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11503#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11504msgid "Privacy policy"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: a restriction on viewing data
11508#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11509msgid "Privacy restriction"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11513#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11514msgid "Privacy restrictions"
11515msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی"
11516
11517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11518msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11519msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی - اینها به تمام سوابق و مشخصاتی که حاوی تگ مخصوص نیستند صدق می کند"
11520
11521#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11522#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11523#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11524#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11526#, fuzzy
11527msgid "Private"
11528msgstr "شخصی"
11529
11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11531msgid "Private key"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11535msgid "Probate"
11536msgstr ""
11537
11538#: app/Factories/ElementFactory.php:585
11539msgid "Property"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:164
11544msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/Elements/TempleCode.php:165
11549msgid "Provo, Utah, United States"
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: An individual that represents another
11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11554msgid "Proxy"
11555msgstr ""
11556
11557#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11560msgid "Publication"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: Name of a country or state
11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11565msgid "Puerto Rico"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: Name of a country or state
11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11570msgid "Qatar"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369
11574#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614
11575#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660
11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11582msgid "Quality of data"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11586#: app/Date/FrenchDate.php:293
11587msgid "Quartidi"
11588msgstr "قتریدی"
11589
11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11592msgid "Question"
11593msgstr ""
11594
11595#. I18N: Location of an LDS church temple
11596#: app/Elements/TempleCode.php:166
11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11598msgstr ""
11599
11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11601msgid "Quick family facts"
11602msgstr ""
11603
11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11605msgid "Quick individual facts"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11609#: app/Date/FrenchDate.php:295
11610msgid "Quintidi"
11611msgstr "قینتیدی"
11612
11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11616msgid "RE: "
11617msgstr ""
11618
11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11620msgid "Rabbi"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11624#: app/Date/HijriDate.php:132
11625msgctxt "GENITIVE"
11626msgid "Rabi’ al-awwal"
11627msgstr "ربیع الاول"
11628
11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11630#: app/Date/HijriDate.php:222
11631msgctxt "INSTRUMENTAL"
11632msgid "Rabi’ al-awwal"
11633msgstr "ربیع الاول"
11634
11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11636#: app/Date/HijriDate.php:177
11637msgctxt "LOCATIVE"
11638msgid "Rabi’ al-awwal"
11639msgstr "ربیع الاول"
11640
11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11642#: app/Date/HijriDate.php:87
11643msgctxt "NOMINATIVE"
11644msgid "Rabi’ al-awwal"
11645msgstr "ربیع الاول"
11646
11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11648#: app/Date/HijriDate.php:134
11649msgctxt "GENITIVE"
11650msgid "Rabi’ al-thani"
11651msgstr "ربیع الثانی"
11652
11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11654#: app/Date/HijriDate.php:224
11655msgctxt "INSTRUMENTAL"
11656msgid "Rabi’ al-thani"
11657msgstr "ربیع الثانی"
11658
11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11660#: app/Date/HijriDate.php:179
11661msgctxt "LOCATIVE"
11662msgid "Rabi’ al-thani"
11663msgstr "ربیع الثانی"
11664
11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11666#: app/Date/HijriDate.php:89
11667msgctxt "NOMINATIVE"
11668msgid "Rabi’ al-thani"
11669msgstr "ربیع الثانی"
11670
11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11673msgctxt "Female pedigree"
11674msgid "Rada"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11679msgctxt "Male pedigree"
11680msgid "Rada"
11681msgstr ""
11682
11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11685msgctxt "Pedigree"
11686msgid "Rada"
11687msgstr ""
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11690#: app/Date/HijriDate.php:140
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Rajab"
11693msgstr "رجب"
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11696#: app/Date/HijriDate.php:230
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Rajab"
11699msgstr "رجب"
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11702#: app/Date/HijriDate.php:185
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Rajab"
11705msgstr "رجب"
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11708#: app/Date/HijriDate.php:95
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Rajab"
11711msgstr "رجب"
11712
11713#. I18N: Location of an LDS church temple
11714#: app/Elements/TempleCode.php:167
11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11719#: app/Date/HijriDate.php:144
11720msgctxt "GENITIVE"
11721msgid "Ramadan"
11722msgstr "رمضان"
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11725#: app/Date/HijriDate.php:234
11726msgctxt "INSTRUMENTAL"
11727msgid "Ramadan"
11728msgstr "رمضان"
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11731#: app/Date/HijriDate.php:189
11732msgctxt "LOCATIVE"
11733msgid "Ramadan"
11734msgstr "رمضان"
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11737#: app/Date/HijriDate.php:99
11738msgctxt "NOMINATIVE"
11739msgid "Ramadan"
11740msgstr "رمضان"
11741
11742#. I18N: Description of the “Slide show” module
11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11744msgid "Random images from the current family tree."
11745msgstr ""
11746
11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11751msgid "Re-order children"
11752msgstr "مرتب سازی دوباره فرزندان"
11753
11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11758msgid "Re-order families"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11765msgid "Re-order media"
11766msgstr "مرتب سازی دوباره مدیا"
11767
11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11771msgid "Re-order names"
11772msgstr ""
11773
11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11776#: resources/views/admin/users.phtml:27
11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11780#: resources/views/register-page.phtml:36
11781msgid "Real name"
11782msgstr "نام واقعی"
11783
11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11785msgid "Really delete all geographic data?"
11786msgstr ""
11787
11788#. I18N: Name of a module
11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11791msgid "Recent changes"
11792msgstr "تغییرات اخیر"
11793
11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11795msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11796msgstr ""
11797
11798#. I18N: Location of an LDS church temple
11799#: app/Elements/TempleCode.php:168
11800msgid "Recife, Brazil"
11801msgstr ""
11802
11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11811msgid "Record"
11812msgstr "رکورد"
11813
11814#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596
11815#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
11816#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705
11817#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741
11818msgid "Record ID number"
11819msgstr ""
11820
11821#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728
11822msgid "Record file number"
11823msgstr ""
11824
11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11826#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11828msgid "Records"
11829msgstr "سوابق"
11830
11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/Elements/TempleCode.php:169
11838msgid "Redlands, California, United States"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
11842#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
11843#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
11844msgid "Reference number"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Location of an LDS church temple
11848#: app/Elements/TempleCode.php:170
11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11850msgstr ""
11851
11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11854msgid "Registered partnership"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11858msgid "Registry officer"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11862msgctxt "FEMALE"
11863msgid "Registry officer"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11867msgctxt "MALE"
11868msgid "Registry officer"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11873msgid "Regular expression"
11874msgstr ""
11875
11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11878msgstr ""
11879
11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11882msgid "Reject"
11883msgstr ""
11884
11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11886#, fuzzy
11887msgid "Reject all changes"
11888msgstr "بازگرداندن تغییرات"
11889
11890#. I18N: Name of a module/report
11891#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11893msgid "Related families"
11894msgstr ""
11895
11896#. I18N: Name of a report
11897#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11899msgid "Related individuals"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11903#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386
11904#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11906#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11907#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11908msgid "Relationship"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11912#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11913msgid "Relationship to father"
11914msgstr ""
11915
11916#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11917msgid "Relationship to me"
11918msgstr "نسبت با من"
11919
11920#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11921#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11922msgid "Relationship to mother"
11923msgstr ""
11924
11925#: app/Factories/ElementFactory.php:533
11926msgid "Relationship to parents"
11927msgstr ""
11928
11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11930#, php-format
11931msgid "Relationship: %s"
11932msgstr "ارتباط: %s"
11933
11934#. I18N: Name of a module/chart
11935#. I18N: Configuration option
11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11938#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11939#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11940msgid "Relationships"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: %s are individual’s names
11944#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11945#, php-format
11946msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11947msgstr ""
11948
11949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11950#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11951msgid "Reliability of the information"
11952msgstr ""
11953
11954#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436
11955#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11958msgid "Religion"
11959msgstr ""
11960
11961#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11962msgid "Religious institution"
11963msgstr ""
11964
11965#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11967msgid "Religious marriage"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11971msgid "Religious name"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11975msgid "Reload map"
11976msgstr ""
11977
11978#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11979#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11980msgid "Reminder date"
11981msgstr ""
11982
11983#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11984msgid "Reminder email frequency (days)"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11988msgid "Remote server"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11993#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11995#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11996msgid "Remove"
11997msgstr "برداشتن"
11998
11999#. I18N: Name of a module
12000#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12001msgid "Remove duplicate links"
12002msgstr ""
12003
12004#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12005msgid "Remove individual"
12006msgstr "حذف فرد"
12007
12008#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12009#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12010msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12011msgstr ""
12012
12013#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12014msgid "Remove this location?"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: Location of an LDS church temple
12018#: app/Elements/TempleCode.php:171
12019msgid "Reno, Nevada, United States"
12020msgstr ""
12021
12022#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12023msgid "Renumber"
12024msgstr ""
12025
12026#. I18N: Renumber the records in a family tree
12027#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12030msgid "Renumber family tree"
12031msgstr ""
12032
12033#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12034msgid "Replace"
12035msgstr ""
12036
12037#. I18N: Description of a “Data fix” module
12038#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12039msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12040msgstr ""
12041
12042#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12043msgid "Replace with"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12047msgid "Replacement text"
12048msgstr ""
12049
12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12052msgid "Reply"
12053msgstr "پاسخ"
12054
12055#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12056#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12057#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12058#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12059msgid "Report"
12060msgstr "گزارش"
12061
12062#. I18N: Name of a module
12063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12064#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12066#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12067#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12068msgid "Reports"
12069msgstr "گزارش‌ها"
12070
12071#. I18N: Name of a module/list
12072#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12081#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12082#: resources/views/search-results.phtml:70
12083#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12084msgid "Repositories"
12085msgstr "مخازن"
12086
12087#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701
12088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12089#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12090#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12092#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12093msgid "Repository"
12094msgstr "مخزن"
12095
12096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12097msgid "Repository name"
12098msgstr ""
12099
12100#. I18N: Name of a country or state
12101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12102msgid "Republic of the Congo"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12106#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12108msgid "Request a new password"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12112#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12114#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12115msgid "Request a new user account"
12116msgstr ""
12117
12118#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12119msgid "Research"
12120msgstr ""
12121
12122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12123#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12125#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12126#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12127#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12128msgid "Research task"
12129msgstr ""
12130
12131#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12133msgid "Research tasks"
12134msgstr ""
12135
12136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12137msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12138msgstr ""
12139
12140#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12141msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12142msgstr ""
12143
12144#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12145msgid "Residence"
12146msgstr ""
12147
12148#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12149#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12150msgid "Restore the default block layout"
12151msgstr ""
12152
12153#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12155msgid "Restrict to immediate family"
12156msgstr "محدود به خانواده بدیهی"
12157
12158#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352
12159#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592
12160#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12161#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12164#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12165msgid "Restriction"
12166msgstr ""
12167
12168#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12169msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12170msgstr ""
12171
12172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12173msgid "Results"
12174msgstr "نتایج"
12175
12176#: app/Factories/ElementFactory.php:593
12177msgid "Retirement"
12178msgstr ""
12179
12180#. I18N: Name of a country or state
12181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12182msgid "Reunion"
12183msgstr ""
12184
12185#. I18N: Location of an LDS church temple
12186#: app/Elements/TempleCode.php:172
12187msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
12191#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
12192#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
12193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12195#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12197msgid "Role"
12198msgstr "نقش"
12199
12200#. I18N: Name of a country or state
12201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12202msgid "Romania"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12206msgid "Romanized"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Factories/ElementFactory.php:559
12210msgid "Romanized name"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
12214msgid "Romanized place"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Factories/ElementFactory.php:566
12218msgid "Romanized type"
12219msgstr ""
12220
12221#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12223msgid "Roots"
12224msgstr ""
12225
12226#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12227msgid "Rufname"
12228msgstr ""
12229
12230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12231#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12232#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12233msgid "Russell"
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: Name of a country or state
12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12238msgid "Russia"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: Name of a country or state
12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12243msgid "Rwanda"
12244msgstr ""
12245
12246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12247msgid "SMTP mail server"
12248msgstr "سرور SMTP برای سرویس پست الکترونیکی"
12249
12250#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12251msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12255#, php-format
12256msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12257msgstr ""
12258
12259#. I18N: Location of an LDS church temple
12260#: app/Elements/TempleCode.php:173
12261msgid "Sacramento, California, United States"
12262msgstr ""
12263
12264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12265#: app/Date/HijriDate.php:130
12266msgctxt "GENITIVE"
12267msgid "Safar"
12268msgstr "صفر"
12269
12270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12271#: app/Date/HijriDate.php:220
12272msgctxt "INSTRUMENTAL"
12273msgid "Safar"
12274msgstr "صفر"
12275
12276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12277#: app/Date/HijriDate.php:175
12278msgctxt "LOCATIVE"
12279msgid "Safar"
12280msgstr "صفر"
12281
12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12283#: app/Date/HijriDate.php:85
12284msgctxt "NOMINATIVE"
12285msgid "Safar"
12286msgstr "صفر"
12287
12288#. I18N: The name of a colour-scheme
12289#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12290msgid "Sage"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: Name of a country or state
12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12295msgid "Saint Helena"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: Name of a country or state
12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12300msgid "Saint Kitts and Nevis"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: Name of a country or state
12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12305msgid "Saint Lucia"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12310msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Name of a country or state
12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12315msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Location of an LDS church temple
12319#: app/Elements/TempleCode.php:183
12320msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12321msgstr ""
12322
12323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12324msgid "Same as uploaded file"
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Name of a country or state
12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12329msgid "Samoa"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Location of an LDS church temple
12333#: app/Elements/TempleCode.php:176
12334msgid "San Antonio, Texas, United States"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Location of an LDS church temple
12338#: app/Elements/TempleCode.php:177
12339msgid "San Diego, California, United States"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Location of an LDS church temple
12343#: app/Elements/TempleCode.php:182
12344msgid "San Jose, Costa Rica"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Name of a country or state
12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12349msgid "San Marino"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:174
12354msgid "San Salvador, El Salvador"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Location of an LDS church temple
12358#: app/Elements/TempleCode.php:175
12359msgid "Santiago, Chile"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Location of an LDS church temple
12363#: app/Elements/TempleCode.php:178
12364msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:186
12369msgid "Sao Paulo, Brazil"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Name of a country or state
12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12374msgid "Sao Tome and Principe"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: abbreviation for Saturday
12378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12379#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12380msgid "Sat"
12381msgstr "شنبه"
12382
12383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12384msgid "Saturday"
12385msgstr "شنبه"
12386
12387#. I18N: Name of a country or state
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12389msgid "Saudi Arabia"
12390msgstr ""
12391
12392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12393msgid "Schema"
12394msgstr ""
12395
12396#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540
12397msgid "School or college"
12398msgstr ""
12399
12400#. I18N: Name of a country or state
12401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12402msgid "Scotland"
12403msgstr ""
12404
12405#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12406#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12407msgid "Scrapbook"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12411#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12412msgctxt "Female pedigree"
12413msgid "Sealing"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12417#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12418msgctxt "Male pedigree"
12419msgid "Sealing"
12420msgstr ""
12421
12422#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12423#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12424msgctxt "Pedigree"
12425msgid "Sealing"
12426msgstr ""
12427
12428#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12430msgid "Sealing canceled (divorce)"
12431msgstr ""
12432
12433#. I18N: Name of a module
12434#. I18N: A button label.
12435#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12438#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12439#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12440#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12441#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12442#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12443#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12444#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12445msgid "Search"
12446msgstr "جستجو"
12447
12448#. I18N: Name of a module
12449#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12450#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12451msgid "Search and replace"
12452msgstr "جستجو و جایگزینی"
12453
12454#. I18N: Description of a “Data fix” module
12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12456msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12461msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12462msgstr ""
12463
12464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12465msgid "Search filters"
12466msgstr ""
12467
12468#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12470msgid "Search for"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12474msgid "Search for locations in an external database."
12475msgstr ""
12476
12477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12478msgid "Search for place names in an external database."
12479msgstr ""
12480
12481#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12483#, php-format
12484msgid "Search for place names using %s."
12485msgstr ""
12486
12487#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12488msgid "Search method"
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12492msgid "Search text/pattern"
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12496msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: Location of an LDS church temple
12500#: app/Elements/TempleCode.php:179
12501msgid "Seattle, Washington, United States"
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12505msgid "Second record"
12506msgstr ""
12507
12508#. I18N: A configuration setting
12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12510msgid "Secure connection"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: A configuration setting
12514#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12515msgid "Security code"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12520#, php-format
12521msgid "See %s for more information."
12522msgstr ""
12523
12524#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12525#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12526#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12527msgid "Select"
12528msgstr ""
12529
12530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12531msgid "Select a GEDCOM file to import"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12535#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12536msgid "Select a date"
12537msgstr "تاریخی را انتخاب کنید"
12538
12539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12540msgid "Select individuals by place or date"
12541msgstr ""
12542
12543#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12544#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12545msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12549msgid "Select the desired age interval"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12553msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12554msgstr ""
12555
12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12557msgid "Select two records to merge."
12558msgstr ""
12559
12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12561msgid "Selector"
12562msgstr ""
12563
12564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12565msgid "Seller"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12569msgctxt "FEMALE"
12570msgid "Seller"
12571msgstr ""
12572
12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12574msgctxt "MALE"
12575msgid "Seller"
12576msgstr ""
12577
12578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12579#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12580#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12582msgid "Send"
12583msgstr "ارسال"
12584
12585#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12586#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12587#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12588#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12590msgid "Send a message"
12591msgstr "فرستادن پیغام"
12592
12593#: app/Services/MessageService.php:208
12594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12595msgid "Send a message to all users"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Services/MessageService.php:210
12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12600msgid "Send a message to users who have never signed in"
12601msgstr "ارسال پیام به افرادی که اصلا وارد صفحه کاربری خود نشده اند"
12602
12603#: app/Services/MessageService.php:212
12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12605msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12606msgstr "ارسال پیام به افرادی که در 6 ماه اخیر وارد صفحه کاربری خود نشده اند"
12607
12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12609msgid "Send a test email using these settings"
12610msgstr ""
12611
12612#. I18N: Label for a configuration option
12613#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12614msgid "Send out reminder emails"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: A configuration setting
12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12619msgid "Sender email"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: A configuration setting
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12624msgid "Sender name"
12625msgstr ""
12626
12627#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12629msgid "Sending email"
12630msgstr ""
12631
12632#. I18N: A configuration setting
12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12634msgid "Sending server name"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: Name of a country or state
12638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12639msgid "Senegal"
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: Location of an LDS church temple
12643#: app/Elements/TempleCode.php:180
12644msgid "Seoul, Korea"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12648msgctxt "Abbreviation for September"
12649msgid "Sep"
12650msgstr "سپتامبر"
12651
12652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12653msgid "Separated"
12654msgstr ""
12655
12656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12657msgid "Separation"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12661msgctxt "GENITIVE"
12662msgid "September"
12663msgstr "سپتامبر"
12664
12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12666msgctxt "INSTRUMENTAL"
12667msgid "September"
12668msgstr "سپتامبر"
12669
12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12671msgctxt "LOCATIVE"
12672msgid "September"
12673msgstr "سپتامبر"
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12678msgctxt "NOMINATIVE"
12679msgid "September"
12680msgstr "سپتامبر"
12681
12682#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12683#: app/Date/FrenchDate.php:299
12684msgid "Septidi"
12685msgstr "سپتیدی"
12686
12687#. I18N: Name of a country or state
12688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12689msgid "Serbia"
12690msgstr ""
12691
12692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12693msgid "Servant"
12694msgstr "خدمتکار"
12695
12696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12697msgctxt "FEMALE"
12698msgid "Servant"
12699msgstr ""
12700
12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12702msgctxt "MALE"
12703msgid "Servant"
12704msgstr ""
12705
12706#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12708msgid "Server information"
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: A configuration setting
12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12713#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12714#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12715#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12716msgid "Server name"
12717msgstr "نام کارگزار"
12718
12719#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12720msgid "Set a new password"
12721msgstr ""
12722
12723#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12724msgid "Set as default"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: You need to:
12728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12730msgid "Set the access level for each tree."
12731msgstr ""
12732
12733#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12735msgid "Set the default blocks for new family trees"
12736msgstr ""
12737
12738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12740msgid "Set the default blocks for new users"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12745msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: You need to:
12749#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12750#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12751msgid "Set the status to “approved”."
12752msgstr ""
12753
12754#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12756msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12757msgstr ""
12758
12759#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12760#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12761msgid "Setup wizard for webtrees"
12762msgstr "سیستم نصب برای webtrees"
12763
12764#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12765#: app/Date/FrenchDate.php:297
12766msgid "Sextidi"
12767msgstr "سکستیدی"
12768
12769#. I18N: Name of a country or state
12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12771msgid "Seychelles"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Date/JalaliDate.php:264
12775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12776msgid "Shah"
12777msgstr ""
12778
12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12780#: app/Date/JalaliDate.php:135
12781msgctxt "GENITIVE"
12782msgid "Shahrivar"
12783msgstr "شهریور"
12784
12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12786#: app/Date/JalaliDate.php:225
12787msgctxt "INSTRUMENTAL"
12788msgid "Shahrivar"
12789msgstr "شهریور"
12790
12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12792#: app/Date/JalaliDate.php:180
12793msgctxt "LOCATIVE"
12794msgid "Shahrivar"
12795msgstr "شهریور"
12796
12797#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12798#: app/Date/JalaliDate.php:90
12799msgctxt "NOMINATIVE"
12800msgid "Shahrivar"
12801msgstr "شهریور"
12802
12803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12804#: resources/views/individual-page.phtml:61
12805msgid "Share"
12806msgstr ""
12807
12808#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12809msgid "Share the URL"
12810msgstr ""
12811
12812#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12813msgid "Share the anniversary of an event"
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777
12818#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12819#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12820#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12821msgid "Shared note"
12822msgstr "متن به اشتراک گذاشته شده"
12823
12824#. I18N: Name of a module/list
12825#: app/Module/NoteListModule.php:70
12826#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12827#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12828msgid "Shared notes"
12829msgstr "نوشته های به اشتراک گذاشته شده"
12830
12831#. I18N: plural noun - things that can be shared
12832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12834msgid "Shares"
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12838#: app/Date/HijriDate.php:146
12839msgctxt "GENITIVE"
12840msgid "Shawwal"
12841msgstr "شوال"
12842
12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12844#: app/Date/HijriDate.php:236
12845msgctxt "INSTRUMENTAL"
12846msgid "Shawwal"
12847msgstr "شوال"
12848
12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12850#: app/Date/HijriDate.php:191
12851msgctxt "LOCATIVE"
12852msgid "Shawwal"
12853msgstr "شوال"
12854
12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12856#: app/Date/HijriDate.php:101
12857msgctxt "NOMINATIVE"
12858msgid "Shawwal"
12859msgstr "شوال"
12860
12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12862#: app/Date/HijriDate.php:142
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Sha’aban"
12865msgstr "شعبان"
12866
12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12868#: app/Date/HijriDate.php:232
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Sha’aban"
12871msgstr "شعبان"
12872
12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12874#: app/Date/HijriDate.php:187
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Sha’aban"
12877msgstr "شعبان"
12878
12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12880#: app/Date/HijriDate.php:97
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Sha’aban"
12883msgstr "شعبان"
12884
12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12886msgid "She "
12887msgstr ""
12888
12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12890msgid "She died"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12895msgid "She married"
12896msgstr ""
12897
12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12899msgid "She resided at"
12900msgstr ""
12901
12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12903msgid "She was born"
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12907msgid "She was buried"
12908msgstr ""
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12911msgid "She was christened"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12915msgid "She was cremated"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: a month in the Jewish calendar
12919#: app/Date/JewishDate.php:186
12920msgctxt "GENITIVE"
12921msgid "Shevat"
12922msgstr "شوات"
12923
12924#. I18N: a month in the Jewish calendar
12925#: app/Date/JewishDate.php:290
12926msgctxt "INSTRUMENTAL"
12927msgid "Shevat"
12928msgstr "شوات"
12929
12930#. I18N: a month in the Jewish calendar
12931#: app/Date/JewishDate.php:238
12932msgctxt "LOCATIVE"
12933msgid "Shevat"
12934msgstr "شوات"
12935
12936#. I18N: a month in the Jewish calendar
12937#: app/Date/JewishDate.php:134
12938msgctxt "NOMINATIVE"
12939msgid "Shevat"
12940msgstr "شوات"
12941
12942#. I18N: The name of a colour-scheme
12943#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12944msgid "Shiny Tomato"
12945msgstr "درخشان"
12946
12947#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12948#: resources/views/help/date.phtml:110
12949msgid "Shortcut"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12953msgid "Shortest marriage"
12954msgstr "کوتاه ترین ازدواج"
12955
12956#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12957msgid "Show"
12958msgstr "نمایش"
12959
12960#. I18N: A configuration setting
12961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12962msgid "Show a download link in the media viewer"
12963msgstr "نمایش لینک دانلود در نمایشگر مدیا"
12964
12965#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12966#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12967msgid "Show a privacy policy."
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: A configuration setting
12971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12972msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12973msgstr "نمایش قوانین و مقررات در صفحه \"درخواست حساب کاربری\""
12974
12975#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12976msgid "Show all notes"
12977msgstr ""
12978
12979#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12980msgid "Show all places in a list"
12981msgstr "نمایش تمام اماکن در یک لیست"
12982
12983#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12984msgid "Show all sources"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12988#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12989msgid "Show an age cursor"
12990msgstr "نشانگر سن نمایش داده شود"
12991
12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12993msgid "Show children of ancestors"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
12997msgid "Show couples where either partner married more than once."
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13001msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13005msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13006msgstr ""
13007
13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13009msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13010msgstr "نشان دادن زوج هایی که قبل از 100 سال پیش ازدواج کرده اند."
13011
13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13013msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13014msgstr "نشان دادن زوج هایی که در صد سال اخیر ازدواج کرده اند."
13015
13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13017msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13018msgstr "نشان دادن زوج های با تاریخ نامشخص ازدواج."
13019
13020#. I18N: label for yes/no option
13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13022msgid "Show date of last update"
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: A configuration setting
13026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13027msgid "Show dead individuals"
13028msgstr "نمایش افراد متوفی"
13029
13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13031msgid "Show divorced couples."
13032msgstr "نمایش زوج های مطلقه."
13033
13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13035msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13039msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13043msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13044msgstr "نمایش کسانی که زنده اند یا زوجهایی که هردو زنده اند."
13045
13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13048msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13052msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13056msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13057msgstr ""
13058
13059#. I18N: A configuration setting
13060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13061msgid "Show list of family trees"
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13066msgid "Show living individuals"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: A configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13071msgid "Show names of private individuals"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13078msgid "Show notes"
13079msgstr ""
13080
13081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13082msgid "Show occupations"
13083msgstr ""
13084
13085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13087msgid "Show only events of living individuals"
13088msgstr "فقط رخداد های افراد در قید حیات نمایش داده شود"
13089
13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13091msgid "Show only females."
13092msgstr "فقط نمایش زن ها."
13093
13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13095msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13096msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است."
13097
13098#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13099msgid "Show only individuals, events, or all"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13103msgid "Show only males."
13104msgstr "فقط نمایش مردان."
13105
13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13108msgid "Show parents"
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13112#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13114#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13115#: resources/views/login-page.phtml:47
13116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13117#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13118#: resources/views/register-page.phtml:75
13119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13123msgid "Show password"
13124msgstr ""
13125
13126#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13127msgid "Show pending changes"
13128msgstr ""
13129
13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13133msgid "Show photos"
13134msgstr "تصویر را نمایش دهد"
13135
13136#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13137msgid "Show place hierarchy"
13138msgstr ""
13139
13140#. I18N: A configuration setting
13141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13142msgid "Show private relationships"
13143msgstr "نمایش روابط خصوصی"
13144
13145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13146msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13147msgstr ""
13148
13149#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13150msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13154msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13155msgstr ""
13156
13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13158msgid "Show residences"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13162msgid "Show slide show controls"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13170msgid "Show sources"
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13174#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13176msgid "Show spouses"
13177msgstr "نمایش زوجه ها"
13178
13179#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13181msgid "Show statistics charts"
13182msgstr "نمایش نمودارهای آماری"
13183
13184#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13186#, php-format
13187msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13191#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13192msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13193msgstr ""
13194
13195#. I18N: label for a yes/no option
13196#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13197msgid "Show the date and time"
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13201msgid "Show the date and time of update"
13202msgstr ""
13203
13204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13205msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13206msgstr "نمایش رویدادهای افراد نزدیک خانواده در صفحه فردی"
13207
13208#. I18N: A configuration setting
13209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13210msgid "Show the family tree"
13211msgstr ""
13212
13213#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13214msgid "Show the list of individuals"
13215msgstr ""
13216
13217#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13218msgid "Show the list of surnames"
13219msgstr ""
13220
13221#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13222#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13223msgid "Show the location of an event on an external map."
13224msgstr ""
13225
13226#. I18N: Description of the “Places” module
13227#: app/Module/PlacesModule.php:96
13228msgid "Show the location of events on a map."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: label for a yes/no option
13232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13233msgid "Show the user who made the change"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: Label for a configuration option
13237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13239#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13240msgid "Show this block for which languages"
13241msgstr ""
13242
13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13244#, fuzzy
13245msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13246msgstr "نمایش عکس های افراد در باکس نام هایشان"
13247
13248#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13249#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616
13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13252#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13253msgid "Show to managers"
13254msgstr "نمایش به مدیران"
13255
13256#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13257#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613
13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13263msgid "Show to members"
13264msgstr "نمایش به اعضا"
13265
13266#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13267#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610
13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13272#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13273msgid "Show to visitors"
13274msgstr "نمایش به بازدیدکنندگان"
13275
13276#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13278msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13279msgstr ""
13280
13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13283msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13284msgstr ""
13285
13286#. I18N: %s are placeholders for numbers
13287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13289#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13290#, php-format
13291msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13292msgstr "نمایش %1$s تا %2$s از %3$s"
13293
13294#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13295#, fuzzy
13296msgid "Sibling"
13297msgstr "خواهر و برادر"
13298
13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13300msgid "Siblings"
13301msgstr "خواهر و برادرها"
13302
13303#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13304#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13305msgid "Sidebar"
13306msgstr "نوار جانبی"
13307
13308#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13310#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13311#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13312msgid "Sidebars"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Name of a country or state
13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13317msgid "Sierra Leone"
13318msgstr ""
13319
13320#. I18N: Name of a module
13321#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13322#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13323msgid "Sign in"
13324msgstr "ورود به سیستم"
13325
13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13327#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13328msgid "Sign out"
13329msgstr "خروج"
13330
13331#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13333msgid "Sign-in and registration"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/help/date.phtml:135
13337msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13338msgstr ""
13339
13340#. I18N: Name of a country or state
13341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13342msgid "Singapore"
13343msgstr ""
13344
13345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13347msgid "Sister"
13348msgstr "خواهر"
13349
13350#. I18N: A configuration setting
13351#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13352#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13353#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13354msgid "Site identification code"
13355msgstr ""
13356
13357#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13359#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13360msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: A configuration setting
13364#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13365#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13366msgid "Site verification code"
13367msgstr ""
13368
13369#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13370#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13371msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13375#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13376msgid "Sitemaps"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13380#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13381msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: a month in the Jewish calendar
13385#: app/Date/JewishDate.php:196
13386msgctxt "GENITIVE"
13387msgid "Sivan"
13388msgstr "سیوان"
13389
13390#. I18N: a month in the Jewish calendar
13391#: app/Date/JewishDate.php:300
13392msgctxt "INSTRUMENTAL"
13393msgid "Sivan"
13394msgstr "سیوان"
13395
13396#. I18N: a month in the Jewish calendar
13397#: app/Date/JewishDate.php:248
13398msgctxt "LOCATIVE"
13399msgid "Sivan"
13400msgstr "سیوان"
13401
13402#. I18N: a month in the Jewish calendar
13403#: app/Date/JewishDate.php:144
13404msgctxt "NOMINATIVE"
13405msgid "Sivan"
13406msgstr "سیوان"
13407
13408#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13410#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13411msgid "Skip to content"
13412msgstr ""
13413
13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13415msgid "Slave"
13416msgstr "نوکر"
13417
13418#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13419msgctxt "FEMALE"
13420msgid "Slave"
13421msgstr ""
13422
13423#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13424msgctxt "MALE"
13425msgid "Slave"
13426msgstr ""
13427
13428#. I18N: Name of a module
13429#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13430#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13431msgid "Slide show"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Name of a country or state
13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13436msgid "Slovakia"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Name of a country or state
13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13441msgid "Slovenia"
13442msgstr ""
13443
13444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13445msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13446msgstr "سیستم های کوچک (500 نفر) 16-32 مگابایت، 10-20 ثانیه"
13447
13448#. I18N: Location of an LDS church temple
13449#: app/Elements/TempleCode.php:185
13450msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13451msgstr ""
13452
13453#: app/Factories/ElementFactory.php:615
13454msgid "Social security number"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Name of a country or state
13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13459msgid "Solomon Islands"
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Name of a country or state
13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13464msgid "Somalia"
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13468#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13469msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13470msgstr ""
13471
13472#. I18N: Description of a “Data fix” module
13473#: app/Module/FixNameTags.php:94
13474msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13475msgstr ""
13476
13477#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13478msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13479msgstr ""
13480
13481#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13483msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13484msgstr ""
13485
13486#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13488msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13489msgstr ""
13490
13491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13495msgid "Son"
13496msgstr "پسر"
13497
13498#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13499#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13500#, php-format
13501msgid "Son of %s"
13502msgstr ""
13503
13504#. I18N: Label for a configuration option
13505#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13506#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13509#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13513#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13514#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13518#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13520msgid "Sort order"
13521msgstr ""
13522
13523#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13524#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13525msgid "Sosa"
13526msgstr ""
13527
13528#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13529msgid "Sosa-Stradonitz number"
13530msgstr ""
13531
13532#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13533msgid "Sounds like"
13534msgstr "شبیه"
13535
13536#. I18N: Name of a module/report
13537#: app/Factories/ElementFactory.php:683
13538#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435
13539#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475
13540#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489
13541#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13545#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13547#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13548#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13550#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13551#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13552#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13557#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13573msgid "Source"
13574msgstr "منبع"
13575
13576#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
13577#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
13578#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
13579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13580#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13581msgid "Source citation"
13582msgstr ""
13583
13584#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13585msgid "Source citations"
13586msgstr ""
13587
13588#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13590msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13591msgstr ""
13592
13593#. I18N: A configuration setting
13594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13596msgid "Source type"
13597msgstr "نوع منبع"
13598
13599#. I18N: Name of a module/list
13600#. I18N: Name of a module
13601#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13602#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13603#: app/Services/AdminService.php:183
13604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13605#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13606#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13607#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13608#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13609#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13610#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13611#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13612#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13613#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13614#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13615#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13616#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13617#: resources/views/search-results.phtml:59
13618#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13619#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13625msgid "Sources"
13626msgstr "منابع"
13627
13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13629msgid "Sources to the events"
13630msgstr ""
13631
13632#. I18N: Name of a country or state
13633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13634msgid "South Africa"
13635msgstr ""
13636
13637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13638msgid "South America"
13639msgstr "آمریکای‌جنوبی"
13640
13641#. I18N: Name of a country or state
13642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13643msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13644msgstr ""
13645
13646#. I18N: Name of a country or state
13647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13648msgid "South Sudan"
13649msgstr ""
13650
13651#. I18N: Name of a country or state
13652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13653msgid "Spain"
13654msgstr ""
13655
13656#: app/SurnameTradition.php:91
13657msgctxt "Surname tradition"
13658msgid "Spanish"
13659msgstr "اسپانیایی"
13660
13661#. I18N: Location of an LDS church temple
13662#: app/Elements/TempleCode.php:188
13663msgid "Spokane, Washington, United States"
13664msgstr ""
13665
13666#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13669#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13673msgid "Spouse"
13674msgstr "همسر"
13675
13676#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13677#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13678#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13679#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13680msgid "Spouses"
13681msgstr "همسران"
13682
13683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13688msgid "Spouses and children"
13689msgstr "همسران و فرزندان"
13690
13691#. I18N: Name of a country or state
13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13693msgid "Sri Lanka"
13694msgstr ""
13695
13696#. I18N: Location of an LDS church temple
13697#: app/Elements/TempleCode.php:181
13698msgid "St. George, Utah, United States"
13699msgstr ""
13700
13701#. I18N: Location of an LDS church temple
13702#: app/Elements/TempleCode.php:184
13703msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: Location of an LDS church temple
13707#: app/Elements/TempleCode.php:187
13708msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13709msgstr ""
13710
13711#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13712msgid "Start slide show on page load"
13713msgstr ""
13714
13715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13716msgid "Start year"
13717msgstr "سال شروع"
13718
13719#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13720msgid "Starting range of change dates"
13721msgstr "ابتدای بازه تغییر"
13722
13723#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13724msgid "Statcounter™"
13725msgstr ""
13726
13727#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
13728#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669
13729#: app/Factories/ElementFactory.php:716
13730msgid "State"
13731msgstr ""
13732
13733#. I18N: Name of a module
13734#. I18N: Name of a module/chart
13735#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13736#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13737#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13738#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13740msgid "Statistics"
13741msgstr "آمار‌"
13742
13743#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13744#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13745#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602
13746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13747#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13750msgid "Status"
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
13754#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
13755#: app/Factories/ElementFactory.php:603
13756msgid "Status change date"
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13760msgid "Stillborn"
13761msgstr ""
13762
13763#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13764#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13765#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13766#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13767msgid "Stillborn: exempt"
13768msgstr ""
13769
13770#. I18N: Location of an LDS church temple
13771#: app/Elements/TempleCode.php:189
13772msgid "Stockholm, Sweden"
13773msgstr ""
13774
13775#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13776#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13777#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13778msgid "Stop"
13779msgstr "اتمام"
13780
13781#. I18N: Name of a module
13782#: app/Module/StoriesModule.php:208
13783#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13784msgid "Stories"
13785msgstr ""
13786
13787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13788msgid "Story"
13789msgstr ""
13790
13791#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13792#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13793#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13794msgid "Story title"
13795msgstr ""
13796
13797#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13799msgid "Street name"
13800msgstr ""
13801
13802#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13803#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13804#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13805#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13806msgid "Subject"
13807msgstr "موضوع"
13808
13809#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731
13810#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13811msgid "Submission"
13812msgstr ""
13813
13814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13818#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13819msgid "Submitted but not yet cleared"
13820msgstr ""
13821
13822#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406
13823#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708
13824#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264
13825#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13826#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13827msgid "Submitter"
13828msgstr ""
13829
13830#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13831msgid "Submitter name"
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: Name of a module/list
13835#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13836#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13838#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13839#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13840#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13841msgid "Submitters"
13842msgstr ""
13843
13844#. I18N: Name of a country or state
13845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13846msgid "Sudan"
13847msgstr ""
13848
13849#. I18N: abbreviation for Sunday
13850#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13852msgid "Sun"
13853msgstr "یکشنبه"
13854
13855#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13856msgid "Sunday"
13857msgstr "یکشنبه"
13858
13859#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13861#, php-format
13862msgid "Support and documentation can be found at %s."
13863msgstr ""
13864
13865#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13866msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13867msgstr ""
13868
13869#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13870msgid "Support for SQL Server is experimental."
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13874#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13875msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13876msgstr ""
13877
13878#. I18N: Name of a country or state
13879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13880msgid "Suriname"
13881msgstr ""
13882
13883#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565
13884#: app/Factories/ElementFactory.php:568
13885#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13886#: resources/views/branches-page.phtml:27
13887#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13888#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13892#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13893msgid "Surname"
13894msgstr ""
13895
13896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13897msgid "Surname distribution chart"
13898msgstr "نمودار توزیع نام خانوادگی"
13899
13900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13901msgid "Surname list style"
13902msgstr "استایل لیست نام های خانوادگی"
13903
13904#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13905msgid "Surname option"
13906msgstr ""
13907
13908#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13909#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13910msgid "Surname prefix"
13911msgstr ""
13912
13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13914msgid "Surname tradition"
13915msgstr "انتقال نام‌خانوادگی"
13916
13917#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13918#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13921msgid "Surnames"
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13925#: app/SurnameTradition.php:113
13926msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13930#: app/SurnameTradition.php:106
13931msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: Location of an LDS church temple
13935#: app/Elements/TempleCode.php:190
13936msgid "Suva, Fiji"
13937msgstr ""
13938
13939#. I18N: Name of a country or state
13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13941msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: Reverse the order of two individuals
13945#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13946msgid "Swap individuals"
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: Name of a country or state
13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13951msgid "Swaziland"
13952msgstr ""
13953
13954#. I18N: Name of a country or state
13955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13956msgid "Sweden"
13957msgstr ""
13958
13959#. I18N: Name of a country or state
13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13961msgid "Switzerland"
13962msgstr ""
13963
13964#. I18N: Location of an LDS church temple
13965#: app/Elements/TempleCode.php:192
13966msgid "Sydney, Australia"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13970msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: Name of a country or state
13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13975msgid "Syria"
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13979#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13980msgid "Tab"
13981msgstr "تب"
13982
13983#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13984#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13986#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13987msgid "Table prefix"
13988msgstr "پیشوند جدول"
13989
13990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13997#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13999#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14000#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14002#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14004#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14005msgctxt "paper size"
14006msgid "Tabloid"
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14011#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14012#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14013msgid "Tabs"
14014msgstr "تب ها"
14015
14016#. I18N: Location of an LDS church temple
14017#: app/Elements/TempleCode.php:193
14018msgid "Taipei, Taiwan"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: Name of a country or state
14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14023msgid "Taiwan"
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: Name of a country or state
14027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14028msgid "Tajikistan"
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: Location of an LDS church temple
14032#: app/Elements/TempleCode.php:194
14033msgid "Tampico, Mexico"
14034msgstr ""
14035
14036#. I18N: a month in the Jewish calendar
14037#: app/Date/JewishDate.php:198
14038msgctxt "GENITIVE"
14039msgid "Tamuz"
14040msgstr "تاموز"
14041
14042#. I18N: a month in the Jewish calendar
14043#: app/Date/JewishDate.php:302
14044msgctxt "INSTRUMENTAL"
14045msgid "Tamuz"
14046msgstr "تاموز"
14047
14048#. I18N: a month in the Jewish calendar
14049#: app/Date/JewishDate.php:250
14050msgctxt "LOCATIVE"
14051msgid "Tamuz"
14052msgstr "تاموز"
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:146
14056msgctxt "NOMINATIVE"
14057msgid "Tamuz"
14058msgstr "تاموز"
14059
14060#. I18N: Name of a country or state
14061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14062msgid "Tanzania"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: The name of a colour-scheme
14066#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14067msgid "Teal Top"
14068msgstr "مروارید"
14069
14070#. I18N: A configuration setting
14071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14072msgid "Technical help contact"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: Location of an LDS church temple
14076#: app/Elements/TempleCode.php:195
14077msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14078msgstr ""
14079
14080#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14081msgid "Templates"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14085#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465
14086#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525
14087#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743
14088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14089msgid "Temple"
14090msgstr ""
14091
14092#. I18N: a month in the Jewish calendar
14093#: app/Date/JewishDate.php:184
14094msgctxt "GENITIVE"
14095msgid "Tevet"
14096msgstr "تِوِت"
14097
14098#. I18N: a month in the Jewish calendar
14099#: app/Date/JewishDate.php:288
14100msgctxt "INSTRUMENTAL"
14101msgid "Tevet"
14102msgstr "تِوِت"
14103
14104#. I18N: a month in the Jewish calendar
14105#: app/Date/JewishDate.php:236
14106msgctxt "LOCATIVE"
14107msgid "Tevet"
14108msgstr "تِوِت"
14109
14110#. I18N: a month in the Jewish calendar
14111#: app/Date/JewishDate.php:132
14112msgctxt "NOMINATIVE"
14113msgid "Tevet"
14114msgstr "تِوِت"
14115
14116#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
14117#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
14118#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
14119#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14120#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14121#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14123#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14125#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14126msgid "Text"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: Name of a country or state
14130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14131msgid "Thailand"
14132msgstr ""
14133
14134#: resources/views/help/name.phtml:8
14135msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14136msgstr ""
14137
14138#: resources/views/help/surname.phtml:8
14139msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14140msgstr ""
14141
14142#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14143#, php-format
14144msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14145msgstr ""
14146
14147#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14148msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: Location of an LDS church temple
14152#: app/Elements/TempleCode.php:104
14153msgid "The Hague, Netherlands"
14154msgstr ""
14155
14156#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14157#, php-format
14158msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14159msgstr ""
14160
14161#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14162#, php-format
14163msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14167#: app/Functions/Functions.php:56
14168msgid "The PHP temporary folder is missing."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14172#, php-format
14173msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14174msgstr ""
14175
14176#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14177#, php-format
14178msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14179msgstr ""
14180
14181#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14182msgid "The URL was copied to the clipboard"
14183msgstr ""
14184
14185#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14186#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14187#, php-format
14188msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14189msgstr "مدیر سیستم برنامه درخواستی %s شما را برای کاربر موردنظرتان تایید کرده است که از طریق لینک روبه‌رو می‌توانید به آن دسترسی داشته باشید. %s"
14190
14191#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14192msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: Description of the “Calendar” module
14196#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14197msgid "The calendar menu."
14198msgstr ""
14199
14200#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14201#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14202#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14203#, php-format
14204msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14205msgstr ""
14206
14207#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14210#, php-format
14211msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Description of the “Charts” module
14215#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14216msgid "The charts menu."
14217msgstr ""
14218
14219#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14220msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14224msgid "The date and time of the last update"
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14229#, php-format
14230msgid "The details for “%s” have been updated."
14231msgstr ""
14232
14233#. I18N: %s is a filename
14234#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14235#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14236#, php-format
14237msgid "The family tree has been exported to %s."
14238msgstr "درخت فامیلی به %s صادر شد."
14239
14240#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14241#, php-format
14242msgid "The family tree “%s” already exists."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14246#, php-format
14247msgid "The family tree “%s” has been created."
14248msgstr ""
14249
14250#. I18N: %s is the name of a family tree
14251#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14252#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14253#, php-format
14254msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14255msgstr ""
14256
14257#. I18N: %s is the name of a family tree
14258#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14259#, php-format
14260msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14264msgid "The family trees have been merged successfully."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Description of the “Family trees” module
14268#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14269msgid "The family trees menu."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14273#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14274#, php-format
14275msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14276msgstr ""
14277
14278#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14279#, php-format
14280msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14284#, php-format
14285msgid "The file %s could not be created."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14289#, php-format
14290msgid "The file %s could not be deleted."
14291msgstr ""
14292
14293#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14294#, php-format
14295msgid "The file %s has been deleted."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14299#, php-format
14300msgid "The file %s has been uploaded."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14304#: app/Functions/Functions.php:50
14305msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is a filename
14309#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14310#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14311#, php-format
14312msgid "The file “%s” does not exist."
14313msgstr ""
14314
14315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14316msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14320#, php-format
14321msgid "The folder %s could not be deleted."
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14325#, php-format
14326msgid "The folder %s has been created."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14330#, php-format
14331msgid "The folder %s has been deleted."
14332msgstr ""
14333
14334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14335msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14339#, php-format
14340msgid "The folder “%s” does not exist."
14341msgstr ""
14342
14343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14344msgid "The following facts and events were found in both records."
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14348#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14350#, php-format
14351msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14352msgstr ""
14353
14354#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14355msgid "The following list shows typical requirements."
14356msgstr "لیست زیر نیازهای اساسی را نمایش می دهند."
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14359msgid "The help text has not been written for this item."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14364msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14369msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14370msgstr ""
14371
14372#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14373#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14374#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14375#, php-format
14376msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14377msgstr ""
14378
14379#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14380#, php-format
14381msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14382msgstr ""
14383
14384#. I18N: Description of the “Lists” module
14385#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14386msgid "The lists menu."
14387msgstr ""
14388
14389#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14390#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14391msgid "The location has been created"
14392msgstr ""
14393
14394#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14395msgid "The location of this place is not known."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14399#, php-format
14400msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14404#, php-format
14405msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14409msgid "The media object has been created"
14410msgstr ""
14411
14412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14413msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14414msgstr "مقدار مورد نیاز حافظه و پردازشگر به تعداد کل افراد موجود در شجره نامه بستگی دارند."
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14417#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14418#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14419#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14420msgid "The message was not sent."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14424#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14425#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14426#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14427#, php-format
14428msgid "The message was successfully sent to %s."
14429msgstr "پیغام با موفقیت برای %s ارسال شد."
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14433#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14435#, php-format
14436msgid "The module “%s” has been disabled."
14437msgstr ""
14438
14439#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14441#, php-format
14442msgid "The module “%s” has been enabled."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14447msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14452msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14456msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14460msgid "The note has been created"
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14464#, php-format
14465msgid "The parameter “%s” is missing."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14469msgid "The password needs to be at least six characters long."
14470msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای طولی 6 کاراکتری باشد."
14471
14472#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14474msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14479msgid "The password reset link has expired."
14480msgstr ""
14481
14482#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14483#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14484msgid "The place hierarchy."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14489msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14494msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14499#, php-format
14500msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14504#, php-format
14505msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14506msgstr ""
14507
14508#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14510#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14511#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14512#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14513#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14514#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14515#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14516#, php-format
14517msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14518msgstr ""
14519
14520#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14521#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14524msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14528msgid "The problem"
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14532msgid "The record has been copied to the clipboard."
14533msgstr "رکورد ها در کلیپ بورد کپی شدند."
14534
14535#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14536#, php-format
14537msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14538msgstr ""
14539
14540#. I18N: Description of the “Reports” module
14541#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14542msgid "The reports menu."
14543msgstr ""
14544
14545#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14546msgid "The repository has been created"
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: Description of the “Search” module
14550#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14551msgid "The search menu."
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Services/SearchService.php:1162
14555msgid "The search returned too many results."
14556msgstr ""
14557
14558#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14559msgid "The server configuration is OK."
14560msgstr "تنظیمات سرور درست اند."
14561
14562#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14563msgid "The server could not understand this request."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14567msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14571#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14572msgid "The server’s time limit has been reached."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Description of “Statistics” module
14576#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14577msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14581msgid "The solution"
14582msgstr ""
14583
14584#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14585msgid "The source has been created"
14586msgstr ""
14587
14588#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14589msgid "The submission has been created"
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14593msgid "The submitter has been created"
14594msgstr ""
14595
14596#: resources/views/help/name.phtml:13
14597#, php-format
14598msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14599msgstr ""
14600
14601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14603#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14604msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14608#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14609#, php-format
14610msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14611msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14612msgstr[0] ""
14613msgstr[1] ""
14614
14615#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14616msgid "The upgrade is complete."
14617msgstr ""
14618
14619#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14620#: app/Functions/Functions.php:47
14621msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14625#, php-format
14626msgid "The user %s has been deleted."
14627msgstr ""
14628
14629#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14630#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14631msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14632msgstr ""
14633
14634#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14635#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14636msgid "The username or password is incorrect."
14637msgstr ""
14638
14639#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14641msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14642msgstr ""
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14664#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14665#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14666#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14667msgid "The website preferences have been updated."
14668msgstr ""
14669
14670#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14671#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14672msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14673msgstr "درصورتی که با سازندگان سیستم تماس حاصل فرمایید انها شما را در راستای شناسایی و حل این مشکل راهنمایی خواهند کرد."
14674
14675#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14676#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14677#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14679msgid "Theme"
14680msgstr "ظاهر"
14681
14682#. I18N: Name of a module
14683#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14684msgid "Theme change"
14685msgstr ""
14686
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14689#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14690#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14691msgid "Themes"
14692msgstr ""
14693
14694#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14695msgid "There are no facts for this individual."
14696msgstr ""
14697
14698#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14699msgid "There are no links to this media object."
14700msgstr ""
14701
14702#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14703msgid "There are no media objects for this individual."
14704msgstr ""
14705
14706#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14707msgid "There are no notes for this individual."
14708msgstr ""
14709
14710#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14711#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14712msgid "There are no pending changes."
14713msgstr ""
14714
14715#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14716msgid "There are no research tasks in this family tree."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14720msgid "There are no source citations for this individual."
14721msgstr ""
14722
14723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14724#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14725#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14726msgid "There are pending changes for you to moderate."
14727msgstr "تغییرات معلقی در انتظار مدیریت هستند."
14728
14729#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14730#, php-format
14731msgid "There have been no changes within the last %s day."
14732msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14733msgstr[0] ""
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14736#, php-format
14737msgid "There is no user account with the email “%s”."
14738msgstr ""
14739
14740#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14741#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14742#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14743#: app/Services/MediaFileService.php:236
14744msgid "There was an error uploading your file."
14745msgstr ""
14746
14747#. I18N: a month in the French republican calendar
14748#: app/Date/FrenchDate.php:155
14749msgctxt "GENITIVE"
14750msgid "Thermidor"
14751msgstr "ترمیدور"
14752
14753#. I18N: a month in the French republican calendar
14754#: app/Date/FrenchDate.php:249
14755msgctxt "INSTRUMENTAL"
14756msgid "Thermidor"
14757msgstr "ترمیدور"
14758
14759#. I18N: a month in the French republican calendar
14760#: app/Date/FrenchDate.php:202
14761msgctxt "LOCATIVE"
14762msgid "Thermidor"
14763msgstr "ترمیدور"
14764
14765#. I18N: a month in the French republican calendar
14766#: app/Date/FrenchDate.php:108
14767msgctxt "NOMINATIVE"
14768msgid "Thermidor"
14769msgstr "ترمیدور"
14770
14771#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14772msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14773msgstr ""
14774
14775#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14776#, php-format
14777msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14781msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14785msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14786msgstr ""
14787
14788#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14789msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14790msgstr ""
14791
14792#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14793msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14794msgstr ""
14795
14796#. I18N: %s is a URL
14797#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14798#, php-format
14799msgid "This could be caused by an error at %s"
14800msgstr ""
14801
14802#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14803#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14804#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14805#: resources/views/register-page.phtml:53
14806#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14807msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14808msgstr ""
14809
14810#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14811msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14815#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14816msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14820msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14824#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14825#, php-format
14826msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14827msgstr ""
14828
14829#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14830msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14831msgstr ""
14832
14833#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14834#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14835#, php-format
14836msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14840#, php-format
14841msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14842msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14843msgstr[0] ""
14844msgstr[1] ""
14845
14846#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14847msgid "This family tree has no images to display."
14848msgstr ""
14849
14850#. I18N: do not translate the #keywords#
14851#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14852msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14853msgstr ""
14854
14855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14857#, php-format
14858msgid "This family tree was last updated on %s."
14859msgstr ""
14860
14861#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14862#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14863msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14864msgstr ""
14865
14866#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14868msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14869msgstr ""
14870
14871#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14872msgid "This form has expired. Try again."
14873msgstr ""
14874
14875#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14876#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14877msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14881msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14886#, php-format
14887msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14891msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14896#, php-format
14897msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14898msgstr ""
14899
14900#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14902#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14903msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14904msgstr ""
14905
14906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14907#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14908#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14909#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14912#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14913#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14914#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14915#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14916#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14917#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14918#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14919#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14920#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14921#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14922#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14923#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14924#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14925#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14926#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14927#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14928#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14929#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14930#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14931#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14932#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14933#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14934msgid "This information is not available."
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14939#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14940#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14941#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14951msgid "This information is private and cannot be shown."
14952msgstr "این اطلاعات خصوصی می باشند و نمی توانند برایتان به نمایش در آیند."
14953
14954#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14955msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14961#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14963#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14964msgid "This is case sensitive."
14965msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است."
14966
14967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14970msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14971msgstr ""
14972
14973#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14975msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14976msgstr "این نام، نام سرور SMTP موردنظر شماست، \"localhost\" بدین معناست که سرور میل نیز بر روی همین وب سرور است."
14977
14978#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14981#: resources/views/register-page.phtml:41
14982#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14983#, fuzzy
14984msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14985msgstr "این نام واقعی شماست که در صفحه شما نیز به نمایش در خواهد آمد"
14986
14987#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14988msgid "This link is valid for one hour."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14992msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14993msgstr ""
14994
14995#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14996#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
14997msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14998msgstr ""
14999
15000#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15001msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15002msgstr ""
15003
15004#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15005#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15006#, php-format
15007msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15008msgstr ""
15009
15010#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15011msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15012msgstr ""
15013
15014#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15016#, php-format
15017msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15021#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15022#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15023#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15024msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15025msgstr "این پیام به هنگاه مشاهده صفحه مقابل ارسال شده است: "
15026
15027#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15028msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15029msgstr "این قسمت حداقل باید دارای 6 کاراکتر باشد، این قسمت به حروف بزرگ و کوچک حساس است."
15030
15031#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15034msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15038#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15039msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15043msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15044msgstr ""
15045
15046#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15047#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15048#, php-format
15049msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15050msgstr ""
15051
15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15053msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15058#, php-format
15059msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15060msgstr ""
15061
15062#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15064msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15065msgstr ""
15066
15067#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15069msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15074msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15079msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15080msgstr ""
15081
15082#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15084msgid "This option will make it easier for users to download images."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15089msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15090msgstr ""
15091
15092#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15094msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15095msgstr ""
15096
15097#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15098#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15099msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15100msgstr ""
15101
15102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15103#, php-format
15104msgid "This page has been viewed %s time."
15105msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15106msgstr[0] ""
15107
15108#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15109msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15110msgstr ""
15111
15112#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15113#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15114msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15118msgid "This record does not exist."
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15122msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15123msgstr ""
15124
15125#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15126#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15127#, php-format
15128msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15129msgstr ""
15130
15131#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15132msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15133msgstr ""
15134
15135#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15137#, php-format
15138msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15139msgstr ""
15140
15141#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15142#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15143msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15147msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15148msgstr ""
15149
15150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15151msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15152msgstr ""
15153
15154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15155msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15156msgstr ""
15157
15158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15159msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15163msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15167msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15171#, php-format
15172msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15173msgstr "نهایت حافظه سرور %s مگابایت و نهایت محدودیت زمانی پردازشگر نیز %s ثانیه می باشد."
15174
15175#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15177msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15178msgstr ""
15179
15180#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15181#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15182msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15183msgstr ""
15184
15185#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15187msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15188msgstr ""
15189
15190#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15191#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15192msgid "This type of link is not allowed here."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15196msgid "This user account does not have access to any tree."
15197msgstr ""
15198
15199#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15200msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Services/UpgradeService.php:265
15204msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15208msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15212msgid "This website is operated by the following individuals."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15216#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15217#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15218msgid "This website is temporarily unavailable"
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15222msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15226msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15230msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15234msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15235msgstr ""
15236
15237#. I18N: %s is the name of a family tree
15238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15239#, php-format
15240msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15241msgstr ""
15242
15243#. I18N: abbreviation for Thursday
15244#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15246msgid "Thu"
15247msgstr "پنجشنبه"
15248
15249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15251msgid "Thumbnail image"
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15256msgid "Thumbnail images"
15257msgstr ""
15258
15259#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15260msgid "Thursday"
15261msgstr "پنج‌شنبه"
15262
15263#. I18N: Location of an LDS church temple
15264#: app/Elements/TempleCode.php:197
15265msgid "Tijuana, Mexico"
15266msgstr ""
15267
15268#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15271msgid "Time"
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491
15275#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641
15276#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688
15277#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735
15278msgid "Time of last change"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: A configuration setting
15282#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15285msgid "Time zone"
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: Name of a module/chart
15289#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15290msgid "Timeline"
15291msgstr "خط زمان"
15292
15293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15294#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15295msgid "Timestamp"
15296msgstr ""
15297
15298#. I18N: Name of a country or state
15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15300msgid "Timor-Leste"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Date/JalaliDate.php:262
15304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15305msgid "Tir"
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15309#: app/Date/JalaliDate.php:131
15310msgctxt "GENITIVE"
15311msgid "Tir"
15312msgstr "تیر"
15313
15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15315#: app/Date/JalaliDate.php:221
15316msgctxt "INSTRUMENTAL"
15317msgid "Tir"
15318msgstr "تیر"
15319
15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15321#: app/Date/JalaliDate.php:176
15322msgctxt "LOCATIVE"
15323msgid "Tir"
15324msgstr "تیر"
15325
15326#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15327#: app/Date/JalaliDate.php:86
15328msgctxt "NOMINATIVE"
15329msgid "Tir"
15330msgstr "تیر"
15331
15332#. I18N: a month in the Jewish calendar
15333#: app/Date/JewishDate.php:178
15334msgctxt "GENITIVE"
15335msgid "Tishrei"
15336msgstr "تیشری"
15337
15338#. I18N: a month in the Jewish calendar
15339#: app/Date/JewishDate.php:282
15340msgctxt "INSTRUMENTAL"
15341msgid "Tishrei"
15342msgstr "تیشری"
15343
15344#. I18N: a month in the Jewish calendar
15345#: app/Date/JewishDate.php:230
15346msgctxt "LOCATIVE"
15347msgid "Tishrei"
15348msgstr "تیشری"
15349
15350#. I18N: a month in the Jewish calendar
15351#: app/Date/JewishDate.php:126
15352msgctxt "NOMINATIVE"
15353msgid "Tishrei"
15354msgstr "تیشری"
15355
15356#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646
15357#: app/Factories/ElementFactory.php:707
15358#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15359#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15360#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15361#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15364#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15365#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15369#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15370#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15371msgid "Title"
15372msgstr ""
15373
15374#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15375#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15376#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15377msgctxt "Email recipient"
15378msgid "To"
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15383msgctxt "End of date range"
15384msgid "To"
15385msgstr ""
15386
15387#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15388msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15392msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15397msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: “Apache” is a software program.
15401#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15402msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15403msgstr ""
15404
15405#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15406msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15410#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15411msgid "To set a new password, follow this link."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15416msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15417msgstr ""
15418
15419#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15420msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15424#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15425#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15426#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15427#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15428#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15429msgid "To use this service, you need an API key."
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15433msgid "To use this service, you need an account."
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: Name of a country or state
15437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15438msgid "Togo"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: Name of a country or state
15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15443msgid "Tokelau"
15444msgstr ""
15445
15446#. I18N: Location of an LDS church temple
15447#: app/Elements/TempleCode.php:198
15448msgid "Tokyo, Japan"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: Type of media object
15452#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15453msgid "Tombstone"
15454msgstr ""
15455
15456#. I18N: Name of a country or state
15457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15458msgid "Tonga"
15459msgstr ""
15460
15461#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15463#, php-format
15464msgid "Top %s given name"
15465msgid_plural "Top %s given names"
15466msgstr[0] ""
15467msgstr[1] ""
15468
15469#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15470#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15471#, php-format
15472msgid "Top %s surname"
15473msgid_plural "Top %s surnames"
15474msgstr[0] ""
15475msgstr[1] ""
15476
15477#. I18N: i.e. most popular given name.
15478#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15479msgid "Top given name"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15483#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15484#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15485msgid "Top given names"
15486msgstr "بیشترین نام اول"
15487
15488#. I18N: i.e. most popular surname.
15489#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15490msgid "Top surname"
15491msgstr ""
15492
15493#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15494#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15495#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15496msgid "Top surnames"
15497msgstr "بیشترین نام خانوادگی"
15498
15499#. I18N: Location of an LDS church temple
15500#: app/Elements/TempleCode.php:199
15501msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15502msgstr ""
15503
15504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15505#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15506#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15507#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15508#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15509#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15510#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15511#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15512#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15513#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15514#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15515#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15516#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15517#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15518#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15520#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15521#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15522msgid "Total"
15523msgstr ""
15524
15525#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15526msgid "Total accepted changes: "
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15530msgid "Total births"
15531msgstr "تعداد تولدها"
15532
15533#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15534msgid "Total dead"
15535msgstr "تعداد افراد متوفی"
15536
15537#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15538msgid "Total deaths"
15539msgstr "تعداد وفات"
15540
15541#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15542msgid "Total divorces"
15543msgstr "تعداد طلاق"
15544
15545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15546#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15548msgid "Total events"
15549msgstr "جمع رویدادها"
15550
15551#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15552#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15557#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15558msgid "Total families"
15559msgstr "تعداد نام خانوادگی"
15560
15561#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15562msgid "Total females"
15563msgstr "تعداد افراد مونث"
15564
15565#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15566msgid "Total given names"
15567msgstr "تعداد نام های اول"
15568
15569#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15573#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15581msgid "Total individuals"
15582msgstr "تعداد افراد"
15583
15584#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15585msgid "Total living"
15586msgstr "تعداد افراد در قید حیات"
15587
15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15589msgid "Total males"
15590msgstr "تعداد افراد مذکر"
15591
15592#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15593msgid "Total marriages"
15594msgstr "تعداد ازدواج"
15595
15596#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15597msgid "Total pending changes: "
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15602#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15603msgid "Total surnames"
15604msgstr "تعداد نام های خانوادگی"
15605
15606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15607msgid "Total users"
15608msgstr "تمامی کاربران"
15609
15610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15611#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15612#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15614#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15615#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15616#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15617#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15618#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15619msgid "Tracking and analytics"
15620msgstr ""
15621
15622#: app/Factories/ElementFactory.php:744
15623msgid "Trailer"
15624msgstr ""
15625
15626#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15627#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15628#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15629#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15630msgid "Tree"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: The third day in the French republican calendar
15634#: app/Date/FrenchDate.php:291
15635msgid "Tridi"
15636msgstr "تریدی"
15637
15638#. I18N: Name of a country or state
15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15640msgid "Trinidad and Tobago"
15641msgstr ""
15642
15643#. I18N: Location of an LDS church temple
15644#: app/Elements/TempleCode.php:200
15645msgid "Trujillo, Peru"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: abbreviation for Tuesday
15649#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15650#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15651msgid "Tue"
15652msgstr "سه‌شنبه"
15653
15654#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15655msgid "Tuesday"
15656msgstr "سه‌شنبه"
15657
15658#. I18N: Name of a country or state
15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15660msgid "Tunisia"
15661msgstr ""
15662
15663#. I18N: Name of a country or state
15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15665msgid "Turkey"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: Name of a country or state
15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15670msgid "Turkmenistan"
15671msgstr ""
15672
15673#. I18N: Name of a country or state
15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15675msgid "Turks and Caicos Islands"
15676msgstr ""
15677
15678#. I18N: Name of a country or state
15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15680msgid "Tuvalu"
15681msgstr ""
15682
15683#. I18N: Location of an LDS church temple
15684#: app/Elements/TempleCode.php:196
15685msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15686msgstr ""
15687
15688#. I18N: Location of an LDS church temple
15689#: app/Elements/TempleCode.php:201
15690msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304
15694#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428
15695#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448
15696#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15697#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15698#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15699#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15700#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15701#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15702#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15703#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15704#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15705#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15706#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15707msgid "Type"
15708msgstr ""
15709
15710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15711msgid "Type of abbreviation"
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15715msgid "Type of administrative ID"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15719msgid "Type of demographic data"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529
15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15724msgid "Type of event"
15725msgstr ""
15726
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:531
15728msgid "Type of fact"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Factories/ElementFactory.php:542
15732msgid "Type of identification number"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15736msgid "Type of location"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Factories/ElementFactory.php:344
15740msgid "Type of marriage"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:569
15744msgid "Type of name"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587
15748#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
15749#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700
15750msgid "Type of reference number"
15751msgstr ""
15752
15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15754msgid "Type of research task"
15755msgstr ""
15756
15757#. I18N: A configuration setting
15758#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400
15759#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682
15760#: app/Factories/ElementFactory.php:730
15761#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15762#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15763#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15764#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15765#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15766#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15767#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15769#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15771#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15772#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15773#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15774#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15775#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15776msgid "URL"
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Name of a country or state
15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15781msgid "US Minor Outlying Islands"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Name of a country or state
15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15786msgid "US Virgin Islands"
15787msgstr ""
15788
15789#. I18N: Name of a country or state
15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15791msgid "Uganda"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15796msgid "Ukraine"
15797msgstr ""
15798
15799#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15800#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15801#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15802#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15803#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15804msgid "Uncleared: insufficient data"
15805msgstr ""
15806
15807#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15808#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15809#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15814#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15817msgid "Unique identifier"
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15822msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: Name of a country or state
15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15827msgid "United Arab Emirates"
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a country or state
15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15832msgid "United Kingdom"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Name of a country or state
15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15837msgid "United States"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Name of a country or state
15841#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15842#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15845msgid "Unknown"
15846msgstr ""
15847
15848#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15849msgctxt "unknown century"
15850msgid "Unknown"
15851msgstr "ناشناس"
15852
15853#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15859msgctxt "unknown gender"
15860msgid "Unknown"
15861msgstr "ناشناس"
15862
15863#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15864msgctxt "unknown people"
15865msgid "Unknown"
15866msgstr "ناشناس"
15867
15868#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15870msgid "Unlink"
15871msgstr ""
15872
15873#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15874msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/admin/media.phtml:50
15878msgid "Unused files"
15879msgstr ""
15880
15881#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15882#, php-format
15883msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Name of a module
15887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15888msgid "Upcoming events"
15889msgstr ""
15890
15891#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15892#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15893msgid "Update"
15894msgstr ""
15895
15896#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15897#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15898#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15899msgid "Update all"
15900msgstr ""
15901
15902#. I18N: Name of a module
15903#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15904msgid "Update place names"
15905msgstr ""
15906
15907#. I18N: Description of a “Data fix” module
15908#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15909msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15913#. I18N: %s is a version number
15914#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15915#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15917#, php-format
15918msgid "Upgrade to webtrees %s."
15919msgstr ""
15920
15921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15923msgid "Upgrade wizard"
15924msgstr ""
15925
15926#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15928msgid "Upload media files"
15929msgstr "آپلود فایل های مدیا"
15930
15931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15932msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: Name of a country or state
15936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15937msgid "Uruguay"
15938msgstr ""
15939
15940#: app/Services/EmailService.php:229
15941msgid "Use SMTP to send messages"
15942msgstr "از سرویس SMTP برای ارسال پیام استفاده شود"
15943
15944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15945msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15949msgid "Use an external service to find locations."
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: placeholder text for new-password field
15953#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15955#: resources/views/register-page.phtml:75
15956#, php-format
15957msgid "Use at least %s character."
15958msgid_plural "Use at least %s characters."
15959msgstr[0] ""
15960msgstr[1] ""
15961
15962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15965msgid "Use colors"
15966msgstr "استفاده از رنگها"
15967
15968#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15969msgid "Use compact layout"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: A configuration setting
15973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15974msgid "Use full source citations"
15975msgstr "استفاده کامل از منبع"
15976
15977#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15978#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15980#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15982msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15983msgstr ""
15984
15985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15986msgid "Use maps in webtrees."
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: A configuration setting
15990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15991msgid "Use password"
15992msgstr "استفاده از رمز عبور"
15993
15994#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15995#: app/Services/EmailService.php:228
15996msgid "Use sendmail to send messages"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16001msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: A configuration setting
16005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16006msgid "Use silhouettes"
16007msgstr "استفاده از نیم رخ"
16008
16009#: resources/views/register-page.phtml:90
16010msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16014#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16018msgid "User"
16019msgstr ""
16020
16021#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16023#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16025#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16027msgid "User administration"
16028msgstr "مدیریت کاربران"
16029
16030#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16031msgid "User didn’t verify within 7 days."
16032msgstr "کاربر در طی 7 روز گذشته بازبینی نشده است."
16033
16034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16035msgid "User not verified by administrator."
16036msgstr "کاربر توسط مدیریت بازبینی نشده است."
16037
16038#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16039msgid "User verification"
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: A configuration setting
16043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16046#: resources/views/admin/users.phtml:26
16047#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16048#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16049#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16050#: resources/views/login-page.phtml:35
16051#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16052#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16053#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16054#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16055#: resources/views/register-page.phtml:60
16056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16057msgid "Username"
16058msgstr "نام کاربری"
16059
16060#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16061#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16062msgid "Username or email address"
16063msgstr ""
16064
16065#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16067#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16068#: resources/views/register-page.phtml:65
16069msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16073#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16074#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16075msgid "Users"
16076msgstr "کاربران"
16077
16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16079msgid "User’s account has been inactive too long: "
16080msgstr "حساب کاربری کاربر به مدت زیادی بلااستفاده مانده است: "
16081
16082#. I18N: Name of a country or state
16083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16084msgid "Uzbekistan"
16085msgstr ""
16086
16087#. I18N: Location of an LDS church temple
16088#: app/Elements/TempleCode.php:202
16089msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: Name of a country or state
16093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16094msgid "Vanuatu"
16095msgstr ""
16096
16097#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16099msgid "Various statistics charts."
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: Name of a country or state
16103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16104msgid "Vatican City"
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: a month in the French republican calendar
16108#: app/Date/FrenchDate.php:135
16109msgctxt "GENITIVE"
16110msgid "Vendemiaire"
16111msgstr "وندیمیر"
16112
16113#. I18N: a month in the French republican calendar
16114#: app/Date/FrenchDate.php:229
16115msgctxt "INSTRUMENTAL"
16116msgid "Vendemiaire"
16117msgstr "وندیمیر"
16118
16119#. I18N: a month in the French republican calendar
16120#: app/Date/FrenchDate.php:182
16121msgctxt "LOCATIVE"
16122msgid "Vendemiaire"
16123msgstr "وندیمیر"
16124
16125#. I18N: a month in the French republican calendar
16126#: app/Date/FrenchDate.php:87
16127msgctxt "NOMINATIVE"
16128msgid "Vendemiaire"
16129msgstr "وندیمیر"
16130
16131#. I18N: Name of a country or state
16132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16133msgid "Venezuela"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: a month in the French republican calendar
16137#: app/Date/FrenchDate.php:145
16138msgctxt "GENITIVE"
16139msgid "Ventose"
16140msgstr "ونتوسه"
16141
16142#. I18N: a month in the French republican calendar
16143#: app/Date/FrenchDate.php:239
16144msgctxt "INSTRUMENTAL"
16145msgid "Ventose"
16146msgstr "ونتوسه"
16147
16148#. I18N: a month in the French republican calendar
16149#: app/Date/FrenchDate.php:192
16150msgctxt "LOCATIVE"
16151msgid "Ventose"
16152msgstr "ونتوسه"
16153
16154#. I18N: a month in the French republican calendar
16155#: app/Date/FrenchDate.php:97
16156msgctxt "NOMINATIVE"
16157msgid "Ventose"
16158msgstr "ونتوسه"
16159
16160#. I18N: Location of an LDS church temple
16161#: app/Elements/TempleCode.php:203
16162msgid "Veracruz, Mexico"
16163msgstr ""
16164
16165#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16166#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16168#: resources/views/admin/users.phtml:34
16169msgid "Verified"
16170msgstr "بازبینی شده"
16171
16172#. I18N: Location of an LDS church temple
16173#: app/Elements/TempleCode.php:204
16174msgid "Vernal, Utah, United States"
16175msgstr ""
16176
16177#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382
16178#: app/Factories/ElementFactory.php:405
16179msgid "Version"
16180msgstr ""
16181
16182#. I18N: Type of media object
16183#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16186msgid "Video"
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: Name of a country or state
16190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16191msgid "Vietnam"
16192msgstr ""
16193
16194#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16195#, php-format
16196msgid "View table of events occurring in %s"
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16200#, fuzzy
16201msgid "View this day"
16202msgstr "نمایش روز"
16203
16204#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186
16205#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16206#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16207#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16208#, fuzzy
16209msgid "View this family"
16210msgstr "نمایش خانواده"
16211
16212#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16213#, php-format
16214msgid "View this location using %s"
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16218#, fuzzy
16219msgid "View this month"
16220msgstr "نمایش ماه"
16221
16222#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16223#, fuzzy
16224msgid "View this year"
16225msgstr "نمایش سال"
16226
16227#. I18N: Location of an LDS church temple
16228#: app/Elements/TempleCode.php:205
16229msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: A configuration setting
16233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16234#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16235msgid "Visible online"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: A configuration setting
16239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16240#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16241msgid "Visible to other users when online"
16242msgstr "نمایش وضعیت به سایر کاربران فعال"
16243
16244#. I18N: Listbox entry; name of a role
16245#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16246#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16248#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16249#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16250msgid "Visitor"
16251msgstr "بازدید کننده"
16252
16253#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16254#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16255#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16256#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16257#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16258msgid "Vital records"
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: Name of a country or state
16262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16263msgid "Wales"
16264msgstr ""
16265
16266#. I18N: Name of a country or state
16267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16268msgid "Wallis and Futuna"
16269msgstr ""
16270
16271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16272msgid "Ward"
16273msgstr ""
16274
16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16276msgctxt "FEMALE"
16277msgid "Ward"
16278msgstr ""
16279
16280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16281msgctxt "MALE"
16282msgid "Ward"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: Location of an LDS church temple
16286#: app/Elements/TempleCode.php:206
16287msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16288msgstr ""
16289
16290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16291msgid "Watermarks"
16292msgstr ""
16293
16294#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16296msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16297msgstr ""
16298
16299#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16300#, php-format
16301msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16302msgstr ""
16303
16304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16307msgid "Website"
16308msgstr ""
16309
16310#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16312msgid "Website logs"
16313msgstr ""
16314
16315#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16317msgid "Website preferences"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: abbreviation for Wednesday
16321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16323msgid "Wed"
16324msgstr "چهارشنبه"
16325
16326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16327msgid "Wednesday"
16328msgstr "چهارشنبه"
16329
16330#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16331msgid "Weight"
16332msgstr ""
16333
16334#. I18N: A %s is the user’s name
16335#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16336#, php-format
16337msgid "Welcome %s"
16338msgstr ""
16339
16340#. I18N: A configuration setting
16341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16342msgid "Welcome text on sign-in page"
16343msgstr "متن خوش‌آمدگویی در صفحه ورود"
16344
16345#: resources/views/login-page.phtml:22
16346msgid "Welcome to this genealogy website"
16347msgstr ""
16348
16349#. I18N: Name of a country or state
16350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16351msgid "Western Sahara"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16356msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16357msgstr ""
16358
16359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16360msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16361msgstr ""
16362
16363#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16365msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16366msgstr ""
16367
16368#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16369msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16370msgstr ""
16371
16372#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16374msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16375msgstr ""
16376
16377#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16378msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16382msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16383msgstr ""
16384
16385#. I18N: Label for a configuration option
16386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16387msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16388msgstr ""
16389
16390#. I18N: A configuration setting
16391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16392msgid "Who can upload new media files"
16393msgstr ""
16394
16395#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16396#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16397msgid "Who is online"
16398msgstr ""
16399
16400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16401msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16402msgstr ""
16403
16404#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16405msgid "Widow"
16406msgstr ""
16407
16408#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16409msgid "Widower"
16410msgstr ""
16411
16412#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
16413#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16414#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16418#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16426msgid "Wife"
16427msgstr "زوجه"
16428
16429#: app/Factories/ElementFactory.php:319
16430#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16431msgid "Wife’s age"
16432msgstr "سن زوجه"
16433
16434#: app/Factories/ElementFactory.php:618
16435msgid "Will"
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: Location of an LDS church temple
16439#: app/Elements/TempleCode.php:207
16440msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16444#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16445msgid "With sources"
16446msgstr "با منبع"
16447
16448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16450msgid "Without sources"
16451msgstr "بدون منبع"
16452
16453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16456msgid "Witness"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16460#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16461#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16462#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16463#: app/SurnameTradition.php:111
16464msgid "Wives take their husband’s surname."
16465msgstr ""
16466
16467#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16468#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16469#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16470#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16471msgid "World"
16472msgstr "جهان"
16473
16474#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16475#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16476msgid "Yahrzeit"
16477msgstr ""
16478
16479#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16480#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16481msgid "Yahrzeiten"
16482msgstr ""
16483
16484#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16485msgid "Year"
16486msgstr ""
16487
16488#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16490msgid "Year:"
16491msgstr "سال:"
16492
16493#. I18N: Name of a country or state
16494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16495msgid "Yemen"
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16499#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16500#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16501#, php-format
16502msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16506#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16507msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16508msgstr ""
16509
16510#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16511#, php-format
16512msgid "You are signed in as %s."
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16516msgid "You can apply for an account using the link below."
16517msgstr ""
16518
16519#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16520#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16521msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16522msgstr ""
16523
16524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16525#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16526msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16527msgstr ""
16528
16529#. I18N: %s is a URL
16530#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16531#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16532#, php-format
16533msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16534msgstr ""
16535
16536#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16537msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16541msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16542msgstr ""
16543
16544#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16545msgid "You can renumber this family tree."
16546msgstr ""
16547
16548#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16550msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16551msgstr ""
16552
16553#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16554msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16555msgstr ""
16556
16557#. I18N: Description of a “Data fix” module
16558#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16559msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16563msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16564msgstr ""
16565
16566#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16567#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16568msgid "You do not have permission to view this page."
16569msgstr ""
16570
16571#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16572msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16573msgstr ""
16574
16575#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16576msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16577msgstr ""
16578
16579#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16580msgid "You have signed out."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16584msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16588msgid "You must enter all the administrator account fields."
16589msgstr "شما باید تمامی قسمت ها را پر کنید."
16590
16591#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16592msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16596msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16600msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16601msgstr "شما باید حداقل یک مورد را در سوابق فرد ثبت کنید تا بتوانید وی را شامل یک خانواده درجه اول کنید."
16602
16603#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16604msgid "You need to be a family member to access this website."
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16608msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16612#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16613msgid "You need to create a family tree."
16614msgstr ""
16615
16616#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16617#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16618msgid "You need to review the account details."
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16622msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16623msgstr "شما باید یک حساب کاربری برای مدیریت ایجاد کنید، این حساب کاربری کنترل تمامی قسمت ها را در دست دارد، برای امنیت بیشتر از یک رمز عبور قدرتمند استفاده کنید."
16624
16625#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16626#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16627msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16631msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16632msgstr ""
16633
16634#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16635#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16636#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16637#, php-format
16638msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16639msgstr ""
16640
16641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16642msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16643msgstr ""
16644
16645#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16646#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16647msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16651msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16652msgstr "برای ورود به سیستم به این احتیاج دارید."
16653
16654#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16655msgid "Youngest father"
16656msgstr "جوان ترین پدر"
16657
16658#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16659msgid "Youngest female"
16660msgstr "جوانترین زن"
16661
16662#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16663msgid "Youngest male"
16664msgstr "جوانترین مرد"
16665
16666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16667msgid "Youngest mother"
16668msgstr "جوان ترین مادر"
16669
16670#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16671msgid "Your clippings cart is empty."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/contact-page.phtml:42
16675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16676msgid "Your name"
16677msgstr "نام شما"
16678
16679#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16680msgid "Your password has been updated."
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16684#, php-format
16685msgid "Your registration at %s"
16686msgstr ""
16687
16688#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16689msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16690msgstr ""
16691
16692#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16693#, php-format
16694msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16695msgstr ""
16696
16697#. I18N: Name of a country or state
16698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16699msgid "Zambia"
16700msgstr ""
16701
16702#. I18N: Name of a country or state
16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16704msgid "Zimbabwe"
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16708msgid "Zoom"
16709msgstr ""
16710
16711#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16712#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16713msgid "Zoom in"
16714msgstr "بزرگ‌نمایی"
16715
16716#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16718msgid "Zoom out"
16719msgstr "کوچک‌نمایی"
16720
16721#. I18N: Gedcom ABT dates
16722#: app/Date.php:339
16723#, php-format
16724msgid "about %s"
16725msgstr "درباره %s"
16726
16727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16728#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16729#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16730#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16731#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16732#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16733msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16734msgid "accept"
16735msgstr "قبول"
16736
16737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16738#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16739#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16740#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16741#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16742#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16743msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16744msgid "accept"
16745msgstr "قبول"
16746
16747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16749msgid "accepted"
16750msgstr ""
16751
16752#. I18N: A button label.
16753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16755#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16756#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16759msgid "add"
16760msgstr "افزودن"
16761
16762#. I18N: A button label.
16763#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16764msgid "add place"
16765msgstr ""
16766
16767#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16768#: app/Elements/NameType.php:47
16769msgid "adopted name"
16770msgstr ""
16771
16772#. I18N: Gedcom AFT dates
16773#: app/Date.php:359
16774#, php-format
16775msgid "after %s"
16776msgstr "بعد %s"
16777
16778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16781msgid "age"
16782msgstr ""
16783
16784#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16785#: app/Elements/NameType.php:49
16786msgid "also known as"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16790#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16791#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16792#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16793#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16794#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16800msgid "and"
16801msgstr "و"
16802
16803#: app/Services/RelationshipService.php:778
16804msgctxt "father’s brother’s wife"
16805msgid "aunt"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Services/RelationshipService.php:536
16809msgctxt "father’s sister"
16810msgid "aunt"
16811msgstr ""
16812
16813#: app/Services/RelationshipService.php:858
16814msgctxt "mother’s brother’s wife"
16815msgid "aunt"
16816msgstr ""
16817
16818#: app/Services/RelationshipService.php:574
16819msgctxt "mother’s sister"
16820msgid "aunt"
16821msgstr ""
16822
16823#: app/Services/RelationshipService.php:910
16824msgctxt "parent’s brother’s wife"
16825msgid "aunt"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Services/RelationshipService.php:592
16829msgctxt "parent’s sister"
16830msgid "aunt"
16831msgstr ""
16832
16833#: app/Services/RelationshipService.php:534
16834msgctxt "father’s sibling"
16835msgid "aunt/uncle"
16836msgstr ""
16837
16838#: app/Services/RelationshipService.php:572
16839msgctxt "mother’s sibling"
16840msgid "aunt/uncle"
16841msgstr ""
16842
16843#: app/Services/RelationshipService.php:590
16844msgctxt "parent’s sibling"
16845msgid "aunt/uncle"
16846msgstr ""
16847
16848#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16849msgid "back to top"
16850msgstr ""
16851
16852#. I18N: Gedcom BEF dates
16853#: app/Date.php:355
16854#, php-format
16855msgid "before %s"
16856msgstr "قبل %s"
16857
16858#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16859#: app/Date.php:371
16860#, php-format
16861msgid "between %s and %s"
16862msgstr "بین %s و %s"
16863
16864#. I18N: The name given to an individual at their birth
16865#: app/Elements/NameType.php:51
16866msgid "birth name"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16871#, php-format
16872msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16873msgstr "متولد شده در %1$s سال اخیر و یا فوت شده در %2$s سال اخیر"
16874
16875#: app/Services/RelationshipService.php:448
16876msgid "brother"
16877msgstr ""
16878
16879#: app/Services/RelationshipService.php:716
16880msgctxt "brother’s wife’s brother"
16881msgid "brother-in-law"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:542
16885msgctxt "husband’s brother"
16886msgid "brother-in-law"
16887msgstr ""
16888
16889#: app/Services/RelationshipService.php:832
16890msgctxt "husband’s sister’s husband"
16891msgid "brother-in-law"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Services/RelationshipService.php:610
16895msgctxt "sister’s husband"
16896msgid "brother-in-law"
16897msgstr ""
16898
16899#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16900msgctxt "sister’s husband’s brother"
16901msgid "brother-in-law"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:622
16905msgctxt "spouse’s brother"
16906msgid "brother-in-law"
16907msgstr ""
16908
16909#: app/Services/RelationshipService.php:640
16910msgctxt "wife’s brother"
16911msgid "brother-in-law"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16915msgctxt "wife’s sister’s husband"
16916msgid "brother-in-law"
16917msgstr ""
16918
16919#: app/Services/RelationshipService.php:718
16920msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16921msgid "brother/sister-in-law"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:552
16925msgctxt "husband’s sibling"
16926msgid "brother/sister-in-law"
16927msgstr ""
16928
16929#: app/Services/RelationshipService.php:604
16930msgctxt "sibling’s spouse"
16931msgid "brother/sister-in-law"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16935msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16936msgid "brother/sister-in-law"
16937msgstr ""
16938
16939#: app/Services/RelationshipService.php:638
16940msgctxt "spouse’s sibling"
16941msgid "brother/sister-in-law"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:650
16945msgctxt "wife’s sibling"
16946msgid "brother/sister-in-law"
16947msgstr ""
16948
16949#. I18N: An option in a list-box
16950#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16951msgid "bullet list"
16952msgstr ""
16953
16954#. I18N: Gedcom CAL dates
16955#: app/Date.php:343
16956#, php-format
16957msgid "calculated %s"
16958msgstr "محاسبه شده %s"
16959
16960#. I18N: A button label.
16961#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16962#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16963#: resources/views/admin/components.phtml:169
16964#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16965#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16966#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16969#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16970#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16973#: resources/views/contact-page.phtml:82
16974#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16975#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16976#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16977#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16978#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16979#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16980#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16981#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16982#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16983#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16984#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16985#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16986#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16987#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16988#: resources/views/message-page.phtml:71
16989#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16990#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16992#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16993#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
16994#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16995#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
16997#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16998#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16999#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17000#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17001#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17002#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17003#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17004#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17005#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17006#, fuzzy
17007msgid "cancel"
17008msgstr "لغو"
17009
17010#. I18N: Status of child-parent link
17011#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17012msgid "challenged"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17016#: app/Elements/NameType.php:53
17017msgid "change of name"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Services/RelationshipService.php:427
17021msgid "child"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: Type of demographic data
17025#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17026msgid "citizen"
17027msgstr ""
17028
17029#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17030#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17031#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17032#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17033#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17034#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17035#: resources/views/modals/header.phtml:15
17036#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17037msgid "close"
17038msgstr "بستن"
17039
17040#. I18N: Name of a theme.
17041#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17042msgid "clouds"
17043msgstr ""
17044
17045#. I18N: Name of a theme.
17046#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17047msgid "colors"
17048msgstr ""
17049
17050#. I18N: An option in a list-box
17051#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17052msgid "compact list"
17053msgstr ""
17054
17055#. I18N: A button label.
17056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17057#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17059#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17060#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17061#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17062#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17063#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17065#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17066#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17067#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17068#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17069#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17070#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17071#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17072#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17073#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17074#: resources/views/register-page.phtml:100
17075#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17076msgid "continue"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: A button label.
17080#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17081msgid "create"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: Type of location hierarchy
17085#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17086msgid "cultural"
17087msgstr ""
17088
17089#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17090msgid "date periods"
17091msgstr "دوره های تاریخی"
17092
17093#: app/Services/RelationshipService.php:425
17094msgid "daughter"
17095msgstr ""
17096
17097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17098msgid "daughter of"
17099msgstr ""
17100
17101#: app/Services/RelationshipService.php:512
17102msgctxt "child’s wife"
17103msgid "daughter-in-law"
17104msgstr ""
17105
17106#: app/Services/RelationshipService.php:620
17107msgctxt "son’s wife"
17108msgid "daughter-in-law"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17112msgctxt "son’s wife’s father"
17113msgid "daughter-in-law’s father"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17117msgctxt "son’s wife’s mother"
17118msgid "daughter-in-law’s mother"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17122msgctxt "son’s wife’s parent"
17123msgid "daughter-in-law’s parent"
17124msgstr ""
17125
17126#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17127#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17128msgid "degrees"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: A button label.
17132#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17133#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17134#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17135#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17136#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17137msgid "delete"
17138msgstr ""
17139
17140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17142msgctxt "FEMALE"
17143msgid "died"
17144msgstr ""
17145
17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17148msgctxt "MALE"
17149msgid "died"
17150msgstr ""
17151
17152#. I18N: Status of child-parent link
17153#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17154msgid "disproven"
17155msgstr ""
17156
17157#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17158#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17159#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17160msgid "down"
17161msgstr ""
17162
17163#. I18N: A button label.
17164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17166#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17167#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17168#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17169msgid "download"
17170msgstr ""
17171
17172#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17173msgid "d’Aboville number"
17174msgstr ""
17175
17176#: resources/views/admin/components.phtml:139
17177#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17178#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17179#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17180#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17181msgid "edit"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17185msgid "eighth cousin"
17186msgstr ""
17187
17188#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17189msgctxt "FEMALE"
17190msgid "eighth cousin"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17195msgctxt "MALE"
17196msgid "eighth cousin"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:443
17200msgid "elder brother"
17201msgstr ""
17202
17203#: app/Services/RelationshipService.php:485
17204msgid "elder sibling"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Services/RelationshipService.php:464
17208msgid "elder sister"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17212msgid "eleventh cousin"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17216msgctxt "FEMALE"
17217msgid "eleventh cousin"
17218msgstr ""
17219
17220#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17221#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17222msgctxt "MALE"
17223msgid "eleventh cousin"
17224msgstr ""
17225
17226#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17227#: app/Elements/NameType.php:55
17228msgid "estate name"
17229msgstr ""
17230
17231#. I18N: Gedcom EST dates
17232#: app/Date.php:347
17233#, php-format
17234msgid "estimated %s"
17235msgstr "تخمین شده %s"
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:362
17238msgid "ex-husband"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Services/RelationshipService.php:409
17242msgid "ex-spouse"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:386
17246msgid "ex-wife"
17247msgstr ""
17248
17249#. I18N: A button label.
17250#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17251msgid "export file"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17255#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17256msgid "facts"
17257msgstr "مشخصات"
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:348
17260msgid "father"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:548
17264msgctxt "husband’s father"
17265msgid "father-in-law"
17266msgstr ""
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:628
17269msgctxt "spouse’s father"
17270msgid "father-in-law"
17271msgstr ""
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:646
17274msgctxt "wife’s father"
17275msgid "father-in-law"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:366
17279msgid "fiancé"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:413
17283msgid "fiancé(e)"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:390
17287msgid "fiancée"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17291msgid "fifteenth cousin"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17295msgctxt "FEMALE"
17296msgid "fifteenth cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17301msgctxt "MALE"
17302msgid "fifteenth cousin"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17306#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17307#, php-format
17308msgid "fifth %s"
17309msgstr ""
17310
17311#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17312#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17313#, php-format
17314msgctxt "FEMALE"
17315msgid "fifth %s"
17316msgstr ""
17317
17318#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17319#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17320#, php-format
17321msgctxt "MALE"
17322msgid "fifth %s"
17323msgstr ""
17324
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17326msgid "fifth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17330msgctxt "FEMALE"
17331msgid "fifth cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17336msgctxt "MALE"
17337msgid "fifth cousin"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: A button label, first page
17341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17342#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17344#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17345msgid "first"
17346msgstr "اولین"
17347
17348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17349msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17350msgid "first"
17351msgstr ""
17352
17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17354#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17355#, php-format
17356msgid "first %s"
17357msgstr ""
17358
17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17360#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17361#, php-format
17362msgctxt "FEMALE"
17363msgid "first %s"
17364msgstr ""
17365
17366#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17367#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17368#, php-format
17369msgctxt "MALE"
17370msgid "first %s"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17374msgid "first cousin"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17378msgctxt "FEMALE"
17379msgid "first cousin"
17380msgstr ""
17381
17382#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17383#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17384msgctxt "MALE"
17385msgid "first cousin"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:772
17389msgctxt "father’s brother’s child"
17390msgid "first cousin"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:774
17394msgctxt "father’s brother’s daughter"
17395msgid "first cousin"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:776
17399msgctxt "father’s brother’s son"
17400msgid "first cousin"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:816
17404msgctxt "father’s sister’s child"
17405msgid "first cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:818
17409msgctxt "father’s sister’s daughter"
17410msgid "first cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:822
17414msgctxt "father’s sister’s son"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:852
17419msgctxt "mother’s brother’s child"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:854
17424msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:856
17429msgctxt "mother’s brother’s son"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:902
17434msgctxt "mother’s sister’s child"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:904
17439msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:908
17444msgctxt "mother’s sister’s son"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17449msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17450msgid "first cousin once removed ascending"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17454msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17459msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17464msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17469msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17474msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17479msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17484msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17489msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17494msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17499msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17504msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17509msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17514msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17519msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17524msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17529msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17534msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17539msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17554msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17559msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17569msgid "fourteenth cousin"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17573msgctxt "FEMALE"
17574msgid "fourteenth cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17578#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17579msgctxt "MALE"
17580msgid "fourteenth cousin"
17581msgstr ""
17582
17583#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17584#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17585#, php-format
17586msgid "fourth %s"
17587msgstr ""
17588
17589#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17590#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17591#, php-format
17592msgctxt "FEMALE"
17593msgid "fourth %s"
17594msgstr ""
17595
17596#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17597#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17598#, php-format
17599msgctxt "MALE"
17600msgid "fourth %s"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17604msgid "fourth cousin"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17608msgctxt "FEMALE"
17609msgid "fourth cousin"
17610msgstr ""
17611
17612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17613#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17614msgctxt "MALE"
17615msgid "fourth cousin"
17616msgstr ""
17617
17618#. I18N: from 1700 interval 50 years
17619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17625#, php-format
17626msgid "from %1$s interval %2$s year"
17627msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17628msgstr[0] ""
17629msgstr[1] ""
17630
17631#. I18N: Gedcom FROM dates
17632#: app/Date.php:363
17633#, php-format
17634msgid "from %s"
17635msgstr "از %s"
17636
17637#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17638#: app/Date.php:375
17639#, php-format
17640msgid "from %s to %s"
17641msgstr "از %s تا %s"
17642
17643#. I18N: layout option for the fan chart
17644#: app/Module/FanChartModule.php:587
17645msgid "full circle"
17646msgstr ""
17647
17648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17649msgid "gender"
17650msgstr "جنسیت"
17651
17652#. I18N: Type of location hierarchy
17653#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17654msgid "geographic"
17655msgstr ""
17656
17657#. I18N: A button label.
17658#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17659msgid "go to new individual"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:502
17663msgctxt "child’s child"
17664msgid "grandchild"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:514
17668msgctxt "daughter’s child"
17669msgid "grandchild"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:614
17673msgctxt "son’s child"
17674msgid "grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:504
17678msgctxt "child’s daughter"
17679msgid "granddaughter"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:516
17683msgctxt "daughter’s daughter"
17684msgid "granddaughter"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:616
17688msgctxt "son’s daughter"
17689msgid "granddaughter"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:732
17693msgctxt "child’s daughter’s husband"
17694msgid "granddaughter’s husband"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:754
17698msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17699msgid "granddaughter’s husband"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17703msgctxt "son’s daughter’s husband"
17704msgid "granddaughter’s husband"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:584
17708msgctxt "parent’s father"
17709msgid "grandfather"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:586
17713msgctxt "parent’s mother"
17714msgid "grandmother"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:588
17718msgctxt "parent’s parent"
17719msgid "grandparent"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:508
17723msgctxt "child’s son"
17724msgid "grandson"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:520
17728msgctxt "daughter’s son"
17729msgid "grandson"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:618
17733msgctxt "son’s son"
17734msgid "grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:742
17738msgctxt "child’s son’s wife"
17739msgid "grandson’s wife"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:770
17743msgctxt "daughter’s son’s wife"
17744msgid "grandson’s wife"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17748msgctxt "son’s son’s wife"
17749msgid "grandson’s wife"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17757#, php-format
17758msgid "great ×%s aunt"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17766#, php-format
17767msgid "great ×%s aunt/uncle"
17768msgstr ""
17769
17770#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17772#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17773#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17774#, php-format
17775msgid "great ×%s grandchild"
17776msgstr ""
17777
17778#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17780#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17781#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17782#, php-format
17783msgid "great ×%s granddaughter"
17784msgstr ""
17785
17786#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17791#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17792#, php-format
17793msgid "great ×%s grandfather"
17794msgstr ""
17795
17796#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17802#, php-format
17803msgid "great ×%s grandmother"
17804msgstr ""
17805
17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17812#, php-format
17813msgid "great ×%s grandparent"
17814msgstr ""
17815
17816#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17819#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17820#, php-format
17821msgid "great ×%s grandson"
17822msgstr ""
17823
17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17828#, php-format
17829msgid "great ×%s nephew"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17834#, php-format
17835msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17836msgid "great ×%s nephew"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17841#, php-format
17842msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17843msgid "great ×%s nephew"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17848#, php-format
17849msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17850msgid "great ×%s nephew"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17856#, php-format
17857msgid "great ×%s nephew/niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17862#, php-format
17863msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17864msgid "great ×%s nephew/niece"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17869#, php-format
17870msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17871msgid "great ×%s nephew/niece"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17876#, php-format
17877msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17878msgid "great ×%s nephew/niece"
17879msgstr ""
17880
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17884#, php-format
17885msgid "great ×%s niece"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17890#, php-format
17891msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17892msgid "great ×%s niece"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17897#, php-format
17898msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17899msgid "great ×%s niece"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17904#, php-format
17905msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17906msgid "great ×%s niece"
17907msgstr ""
17908
17909#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17914#, php-format
17915msgid "great ×%s uncle"
17916msgstr ""
17917
17918#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17919#, php-format
17920msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17921msgid "great ×%s uncle"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17925#, php-format
17926msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17927msgid "great ×%s uncle"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17931#, php-format
17932msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17933msgid "great ×%s uncle"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17937msgid "great ×4 aunt"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17941msgid "great ×4 aunt/uncle"
17942msgstr ""
17943
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17945msgid "great ×4 grandchild"
17946msgstr ""
17947
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17949msgid "great ×4 granddaughter"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17953msgid "great ×4 grandfather"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17957msgid "great ×4 grandmother"
17958msgstr ""
17959
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17961msgid "great ×4 grandparent"
17962msgstr ""
17963
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17965msgid "great ×4 grandson"
17966msgstr ""
17967
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17969msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17970msgid "great ×4 nephew"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17974msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17975msgid "great ×4 nephew"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17979msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17980msgid "great ×4 nephew"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17984msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17985msgid "great ×4 nephew/niece"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17989msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17990msgid "great ×4 nephew/niece"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1611
17994msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17995msgid "great ×4 nephew/niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1593
17999msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18000msgid "great ×4 niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18004msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18005msgid "great ×4 niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18009msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18010msgid "great ×4 niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18014msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18015msgid "great ×4 uncle"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18019msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18020msgid "great ×4 uncle"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18024msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18025msgid "great ×4 uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18029msgid "great ×5 aunt"
18030msgstr ""
18031
18032#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18033msgid "great ×5 aunt/uncle"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18037msgid "great ×5 grandchild"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18041msgid "great ×5 granddaughter"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18045msgid "great ×5 grandfather"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18049msgid "great ×5 grandmother"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18053msgid "great ×5 grandparent"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18057msgid "great ×5 grandson"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18061msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18062msgid "great ×5 nephew"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18066msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18067msgid "great ×5 nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18071msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18072msgid "great ×5 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18076msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18077msgid "great ×5 nephew/niece"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18081msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18082msgid "great ×5 nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18086msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18087msgid "great ×5 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18091msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18092msgid "great ×5 niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18096msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18097msgid "great ×5 niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18101msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18102msgid "great ×5 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18106msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18107msgid "great ×5 uncle"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18111msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18112msgid "great ×5 uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18116msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18117msgid "great ×5 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18121msgid "great ×6 aunt"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18125msgid "great ×6 aunt/uncle"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18129msgid "great ×6 grandchild"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18133msgid "great ×6 granddaughter"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18137msgid "great ×6 grandfather"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18141msgid "great ×6 grandmother"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18145msgid "great ×6 grandparent"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18149msgid "great ×6 grandson"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18153msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18154msgid "great ×6 uncle"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18158msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18159msgid "great ×6 uncle"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18163msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18164msgid "great ×6 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18168msgid "great ×7 aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18172msgid "great ×7 aunt/uncle"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18176msgid "great ×7 grandchild"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18180msgid "great ×7 granddaughter"
18181msgstr ""
18182
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18184msgid "great ×7 grandfather"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18188msgid "great ×7 grandmother"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18192msgid "great ×7 grandparent"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18196msgid "great ×7 grandson"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18200msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18201msgid "great ×7 uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18205msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18206msgid "great ×7 uncle"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18210msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18211msgid "great ×7 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18215msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18216msgid "great-aunt"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:790
18220msgctxt "father’s father’s sister"
18221msgid "great-aunt"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18225msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:802
18230msgctxt "father’s mother’s sister"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18235msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:814
18240msgctxt "father’s parent’s sister"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18245msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:870
18250msgctxt "mother’s father’s sister"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18255msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:888
18260msgctxt "mother’s mother’s sister"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18265msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:900
18270msgctxt "mother’s parent’s sister"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18275msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:922
18280msgctxt "parent’s father’s sister"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18285msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:934
18290msgctxt "parent’s mother’s sister"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18295msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:946
18300msgctxt "parent’s parent’s sister"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:788
18305msgctxt "father’s father’s sibling"
18306msgid "great-aunt/uncle"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18310msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18311msgid "great-aunt/uncle"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:800
18315msgctxt "father’s mother’s sibling"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18320msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:812
18325msgctxt "father’s parent’s sibling"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18330msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:868
18335msgctxt "mother’s father’s sibling"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18340msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:886
18345msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18350msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:898
18355msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18360msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:920
18365msgctxt "parent’s father’s sibling"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18370msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:932
18375msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18380msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:944
18385msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18390msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:722
18395msgctxt "child’s child’s child"
18396msgid "great-grandchild"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:728
18400msgctxt "child’s daughter’s child"
18401msgid "great-grandchild"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:736
18405msgctxt "child’s son’s child"
18406msgid "great-grandchild"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:744
18410msgctxt "daughter’s child’s child"
18411msgid "great-grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:750
18415msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18416msgid "great-grandchild"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:764
18420msgctxt "daughter’s son’s child"
18421msgid "great-grandchild"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18425msgctxt "son’s child’s child"
18426msgid "great-grandchild"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18430msgctxt "son’s daughter’s child"
18431msgid "great-grandchild"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18435msgctxt "son’s son’s child"
18436msgid "great-grandchild"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:724
18440msgctxt "child’s child’s daughter"
18441msgid "great-granddaughter"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:730
18445msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18446msgid "great-granddaughter"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:738
18450msgctxt "child’s son’s daughter"
18451msgid "great-granddaughter"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:746
18455msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18456msgid "great-granddaughter"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:752
18460msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18461msgid "great-granddaughter"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:766
18465msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18466msgid "great-granddaughter"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18470msgctxt "son’s child’s daughter"
18471msgid "great-granddaughter"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18475msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18476msgid "great-granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18480msgctxt "son’s son’s daughter"
18481msgid "great-granddaughter"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:782
18485msgctxt "father’s father’s father"
18486msgid "great-grandfather"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:794
18490msgctxt "father’s mother’s father"
18491msgid "great-grandfather"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:806
18495msgctxt "father’s parent’s father"
18496msgid "great-grandfather"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:862
18500msgctxt "mother’s father’s father"
18501msgid "great-grandfather"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:880
18505msgctxt "mother’s mother’s father"
18506msgid "great-grandfather"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:892
18510msgctxt "mother’s parent’s father"
18511msgid "great-grandfather"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:914
18515msgctxt "parent’s father’s father"
18516msgid "great-grandfather"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:926
18520msgctxt "parent’s mother’s father"
18521msgid "great-grandfather"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:938
18525msgctxt "parent’s parent’s father"
18526msgid "great-grandfather"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:784
18530msgctxt "father’s father’s mother"
18531msgid "great-grandmother"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:796
18535msgctxt "father’s mother’s mother"
18536msgid "great-grandmother"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:808
18540msgctxt "father’s parent’s mother"
18541msgid "great-grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:864
18545msgctxt "mother’s father’s mother"
18546msgid "great-grandmother"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:882
18550msgctxt "mother’s mother’s mother"
18551msgid "great-grandmother"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:894
18555msgctxt "mother’s parent’s mother"
18556msgid "great-grandmother"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:916
18560msgctxt "parent’s father’s mother"
18561msgid "great-grandmother"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:928
18565msgctxt "parent’s mother’s mother"
18566msgid "great-grandmother"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:940
18570msgctxt "parent’s parent’s mother"
18571msgid "great-grandmother"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:786
18575msgctxt "father’s father’s parent"
18576msgid "great-grandparent"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:798
18580msgctxt "father’s mother’s parent"
18581msgid "great-grandparent"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:810
18585msgctxt "father’s parent’s parent"
18586msgid "great-grandparent"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:866
18590msgctxt "mother’s father’s parent"
18591msgid "great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:884
18595msgctxt "mother’s mother’s parent"
18596msgid "great-grandparent"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:896
18600msgctxt "mother’s parent’s parent"
18601msgid "great-grandparent"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:918
18605msgctxt "parent’s father’s parent"
18606msgid "great-grandparent"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:930
18610msgctxt "parent’s mother’s parent"
18611msgid "great-grandparent"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:942
18615msgctxt "parent’s parent’s parent"
18616msgid "great-grandparent"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:726
18620msgctxt "child’s child’s son"
18621msgid "great-grandson"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:734
18625msgctxt "child’s daughter’s son"
18626msgid "great-grandson"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:740
18630msgctxt "child’s son’s son"
18631msgid "great-grandson"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:748
18635msgctxt "daughter’s child’s son"
18636msgid "great-grandson"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:756
18640msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18641msgid "great-grandson"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:768
18645msgctxt "daughter’s son’s son"
18646msgid "great-grandson"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18650msgctxt "son’s child’s son"
18651msgid "great-grandson"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18655msgctxt "son’s daughter’s son"
18656msgid "great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18660msgctxt "son’s son’s son"
18661msgid "great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18665msgid "great-great-aunt"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18669msgid "great-great-aunt/uncle"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18673msgid "great-great-grandchild"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18677msgid "great-great-granddaughter"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18681msgid "great-great-grandfather"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18685msgid "great-great-grandmother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18689msgid "great-great-grandparent"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18693msgid "great-great-grandson"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18697msgid "great-great-great-aunt"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18701msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18705msgid "great-great-great-grandchild"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18709msgid "great-great-great-granddaughter"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18713msgid "great-great-great-grandfather"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18717msgid "great-great-great-grandmother"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18721msgid "great-great-great-grandparent"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18725msgid "great-great-great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18729msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18730msgid "great-great-great-nephew"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18734msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18735msgid "great-great-great-nephew"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18739msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18740msgid "great-great-great-nephew"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18744msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18745msgid "great-great-great-nephew/niece"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18749msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18750msgid "great-great-great-nephew/niece"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18754msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18755msgid "great-great-great-nephew/niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18759msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18760msgid "great-great-great-niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18764msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18765msgid "great-great-great-niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18769msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18770msgid "great-great-great-niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18774msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18775msgid "great-great-great-uncle"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18779msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18780msgid "great-great-great-uncle"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18784msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18785msgid "great-great-great-uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18789msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18790msgid "great-great-nephew"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18794msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18795msgid "great-great-nephew"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18799msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18800msgid "great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18805msgid "great-great-nephew/niece"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18810msgid "great-great-nephew/niece"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18814msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18815msgid "great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18820msgid "great-great-niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18825msgid "great-great-niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18829msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18830msgid "great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18834msgctxt "great-grandfather’s brother"
18835msgid "great-great-uncle"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18839msgctxt "great-grandmother’s brother"
18840msgid "great-great-uncle"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18844msgctxt "great-grandparent’s brother"
18845msgid "great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:671
18849msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18850msgid "great-nephew"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:691
18854msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18855msgid "great-nephew"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:709
18859msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:991
18864msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18869msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18874msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:674
18879msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:694
18884msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18885msgid "great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:712
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18890msgid "great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:994
18894msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18895msgid "great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18899msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:960
18909msgctxt "sibling’s child’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:968
18914msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:974
18919msgctxt "sibling’s son’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:659
18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18925msgid "great-nephew/niece"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:677
18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18930msgid "great-nephew/niece"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:697
18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:979
18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:997
18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:662
18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:680
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18960msgid "great-nephew/niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:700
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18965msgid "great-nephew/niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:982
18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18970msgid "great-nephew/niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:956
18984msgctxt "sibling’s child’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:962
18989msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:970
18994msgctxt "sibling’s son’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:665
18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19000msgid "great-niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:683
19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19005msgid "great-niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:703
19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:985
19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:668
19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:686
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19035msgid "great-niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:706
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19040msgid "great-niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:988
19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19045msgid "great-niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:958
19059msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:964
19064msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:972
19069msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:780
19074msgctxt "father’s father’s brother"
19075msgid "great-uncle"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19079msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19080msgid "great-uncle"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:792
19084msgctxt "father’s mother’s brother"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19089msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:804
19094msgctxt "father’s parent’s brother"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19099msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:860
19104msgctxt "mother’s father’s brother"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19109msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:878
19114msgctxt "mother’s mother’s brother"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19119msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:890
19124msgctxt "mother’s parent’s brother"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19129msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:912
19134msgctxt "parent’s father’s brother"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19139msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:924
19144msgctxt "parent’s mother’s brother"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19149msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:936
19154msgctxt "parent’s parent’s brother"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19159msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#. I18N: layout option for the fan chart
19164#: app/Module/FanChartModule.php:583
19165msgid "half circle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:538
19169msgctxt "father’s son"
19170msgid "half-brother"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:576
19174msgctxt "mother’s son"
19175msgid "half-brother"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:594
19179msgctxt "parent’s son"
19180msgid "half-brother"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:524
19184msgctxt "father’s child"
19185msgid "half-sibling"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:560
19189msgctxt "mother’s child"
19190msgid "half-sibling"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:580
19194msgctxt "parent’s child"
19195msgid "half-sibling"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:526
19199msgctxt "father’s daughter"
19200msgid "half-sister"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:562
19204msgctxt "mother’s daughter"
19205msgid "half-sister"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:582
19209msgctxt "parent’s daughter"
19210msgid "half-sister"
19211msgstr ""
19212
19213#. I18N: reflexive pronoun
19214#: app/Services/RelationshipService.php:244
19215msgid "herself"
19216msgstr ""
19217
19218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19219#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19220#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19221#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19222#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19223#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19226#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19227#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19228#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19229#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19230#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19231#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19232#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19233#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19234#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19235#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19236#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19237#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19238#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19239#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19240#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19241#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19242#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19250#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19252#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19253#: resources/views/login-page.phtml:47
19254#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19255#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19256#: resources/views/register-page.phtml:75
19257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19259#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19261msgid "hide"
19262msgstr "مخفی کردن"
19263
19264#. I18N: reflexive pronoun
19265#: app/Services/RelationshipService.php:241
19266msgid "himself"
19267msgstr ""
19268
19269#. I18N: Type of demographic data
19270#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19271msgid "household"
19272msgstr ""
19273
19274#: app/Services/RelationshipService.php:364
19275msgid "husband"
19276msgstr "شوهر"
19277
19278#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19279#: app/Elements/NameType.php:57
19280msgid "immigration name"
19281msgstr ""
19282
19283#. I18N: A button label.
19284#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19285msgid "import file"
19286msgstr ""
19287
19288#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19289msgid "inline note"
19290msgstr ""
19291
19292#. I18N: Gedcom INT dates
19293#: app/Date.php:351
19294#, php-format
19295msgid "interpreted %s (%s)"
19296msgstr "تعریف شده %s (%s)"
19297
19298#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19299#: resources/views/search-trees.phtml:53
19300msgid "invert selection"
19301msgstr ""
19302
19303#. I18N: a month in the French republican calendar
19304#: app/Date/FrenchDate.php:159
19305msgctxt "GENITIVE"
19306msgid "jours complementaires"
19307msgstr "جورس کومپلمنتایرس"
19308
19309#. I18N: a month in the French republican calendar
19310#: app/Date/FrenchDate.php:253
19311msgctxt "INSTRUMENTAL"
19312msgid "jours complementaires"
19313msgstr "جورس کومپلمنتایرس"
19314
19315#. I18N: a month in the French republican calendar
19316#: app/Date/FrenchDate.php:206
19317msgctxt "LOCATIVE"
19318msgid "jours complementaires"
19319msgstr "جورس کومپلمنتایرس"
19320
19321#. I18N: a month in the French republican calendar
19322#: app/Date/FrenchDate.php:112
19323msgctxt "NOMINATIVE"
19324msgid "jours complementaires"
19325msgstr "جورس کومپلمنتایرس"
19326
19327#. I18N: A button label, last page
19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19329#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19330#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19331#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19332msgid "last"
19333msgstr "آخرین"
19334
19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19336msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19337msgid "last"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19342msgid "left"
19343msgstr ""
19344
19345#. I18N: Layout option for lists of names
19346#. I18N: An option in a list-box
19347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19348#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19349#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19351#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19352msgid "list"
19353msgstr "لیست"
19354
19355#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19356#, php-format
19357msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19358msgstr ""
19359
19360#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19361#: app/Elements/NameType.php:59
19362msgid "maiden name"
19363msgstr ""
19364
19365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19366msgid "managers"
19367msgstr ""
19368
19369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19371msgid "markdown"
19372msgstr ""
19373
19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19375msgctxt "FEMALE"
19376msgid "married"
19377msgstr ""
19378
19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19380msgctxt "MALE"
19381msgid "married"
19382msgstr ""
19383
19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19385#: app/Elements/NameType.php:61
19386msgid "married name"
19387msgstr ""
19388
19389#: app/Services/RelationshipService.php:564
19390msgctxt "mother’s father"
19391msgid "maternal grandfather"
19392msgstr ""
19393
19394#: app/Services/RelationshipService.php:568
19395msgctxt "mother’s mother"
19396msgid "maternal grandmother"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:570
19400msgctxt "mother’s parent"
19401msgid "maternal grandparent"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19405#: app/SurnameTradition.php:88
19406msgid "matrilineal"
19407msgstr ""
19408
19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19412#, php-format
19413msgid "maximum %s day"
19414msgid_plural "maximum %s days"
19415msgstr[0] ""
19416msgstr[1] ""
19417
19418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19423msgid "members"
19424msgstr ""
19425
19426#. I18N: Name of a theme.
19427#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19428msgid "minimal"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:346
19432msgid "mother"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:550
19436msgctxt "husband’s mother"
19437msgid "mother-in-law"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:630
19441msgctxt "spouse’s mother"
19442msgid "mother-in-law"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:648
19446msgctxt "wife’s mother"
19447msgid "mother-in-law"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:636
19451msgctxt "spouse’s parent"
19452msgid "mother/father-in-law"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:498
19456msgctxt "brother’s son"
19457msgid "nephew"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:850
19461msgctxt "husband’s brother’s son"
19462msgid "nephew"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:846
19466msgctxt "husband’s sibling’s son"
19467msgid "nephew"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:848
19471msgctxt "husband’s sister’s son"
19472msgid "nephew"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:602
19476msgctxt "sibling’s son"
19477msgid "nephew"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:612
19481msgctxt "sister’s son"
19482msgid "nephew"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19486msgctxt "wife’s brother’s son"
19487msgid "nephew"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19491msgctxt "wife’s sibling’s son"
19492msgid "nephew"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19496msgctxt "wife’s sister’s son"
19497msgid "nephew"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:688
19501msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19502msgid "nephew-in-law"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:966
19506msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19507msgid "nephew-in-law"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19511msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19512msgid "nephew-in-law"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:494
19516msgctxt "brother’s child"
19517msgid "nephew/niece"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:838
19521msgctxt "husband’s brother’s child"
19522msgid "nephew/niece"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:834
19526msgctxt "husband’s sibling’s child"
19527msgid "nephew/niece"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:836
19531msgctxt "husband’s sister’s child"
19532msgid "nephew/niece"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:598
19536msgctxt "sibling’s child"
19537msgid "nephew/niece"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:606
19541msgctxt "sister’s child"
19542msgid "nephew/niece"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19546msgctxt "wife’s brother’s child"
19547msgid "nephew/niece"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19551msgctxt "wife’s sibling’s child"
19552msgid "nephew/niece"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19556msgctxt "wife’s sister’s child"
19557msgid "nephew/niece"
19558msgstr ""
19559
19560#. I18N: A button label, next page
19561#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19562#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19563#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19565#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19566#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19567#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19568#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19569#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19570#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19572#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19573#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19574#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19575#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19576msgid "next"
19577msgstr "بعدی"
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:496
19580msgctxt "brother’s daughter"
19581msgid "niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:844
19585msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19586msgid "niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:840
19590msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19591msgid "niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:842
19595msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19596msgid "niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:600
19600msgctxt "sibling’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:608
19605msgctxt "sister’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19610msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19615msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19616msgid "niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19620msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19621msgid "niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:714
19625msgctxt "brother’s son’s wife"
19626msgid "niece-in-law"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:976
19630msgctxt "sibling’s son’s wife"
19631msgid "niece-in-law"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19635msgctxt "sisters’s son’s wife"
19636msgid "niece-in-law"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19640msgid "ninth cousin"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19644msgctxt "FEMALE"
19645msgid "ninth cousin"
19646msgstr ""
19647
19648#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19649#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19650msgctxt "MALE"
19651msgid "ninth cousin"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19655#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19656#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19657#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19658#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19661#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19662#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19670#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19672#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19673#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19674#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19675#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19676#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19677#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19678#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19679#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19680#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19682#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19683#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19690msgid "no"
19691msgstr "خیر"
19692
19693#. I18N: None of the other options
19694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19695#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19696#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19697#: app/Services/EmailService.php:211
19698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19699msgid "none"
19700msgstr "هیچکدام"
19701
19702#: app/SurnameTradition.php:114
19703msgctxt "Surname tradition"
19704msgid "none"
19705msgstr "هیچکدام"
19706
19707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19708msgid "numbers"
19709msgstr "تعداد"
19710
19711#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19714#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19715#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19716#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19721#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19722#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19723#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19724msgid "of"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Services/RelationshipService.php:350
19728msgid "parent"
19729msgstr ""
19730
19731#: app/Services/RelationshipService.php:420
19732msgid "partner"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:397
19736msgctxt "FEMALE"
19737msgid "partner"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:373
19741msgctxt "MALE"
19742msgid "partner"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/SurnameTradition.php:77
19746msgctxt "Surname tradition"
19747msgid "paternal"
19748msgstr "انتقال نام‌خانوادگی از پدر"
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:528
19751msgctxt "father’s father"
19752msgid "paternal grandfather"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:530
19756msgctxt "father’s mother"
19757msgid "paternal grandmother"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:532
19761msgctxt "father’s parent"
19762msgid "paternal grandparent"
19763msgstr ""
19764
19765#. I18N: A system where children take their father’s surname
19766#: app/SurnameTradition.php:84
19767msgid "patrilineal"
19768msgstr ""
19769
19770#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19771#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19772msgid "pending"
19773msgstr ""
19774
19775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19776msgid "percentage"
19777msgstr "درصد"
19778
19779#. I18N: Type of location hierarchy
19780#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19781msgid "political"
19782msgstr ""
19783
19784#. I18N: A button label, previous page
19785#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19786#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19787#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19788#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19789#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19790#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19791#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19792#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19793#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19794#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19795#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19796#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19797#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19798msgid "previous"
19799msgstr "قبلی"
19800
19801#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19802#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19803msgid "primary evidence"
19804msgstr ""
19805
19806#. I18N: Status of child-parent link
19807#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19808msgid "proven"
19809msgstr ""
19810
19811#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19812#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19813msgid "questionable evidence"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19818msgid "records"
19819msgstr "سوابق"
19820
19821#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19822#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19823#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19824#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19825#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19826msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19827msgid "reject"
19828msgstr "رد"
19829
19830#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19831#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19832#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19833#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19834#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19835msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19836msgid "reject"
19837msgstr "رد"
19838
19839#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19840#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19841msgid "rejected"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: Type of location hierarchy
19845#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19846msgid "religious"
19847msgstr ""
19848
19849#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19850#: app/Elements/NameType.php:63
19851msgid "religious name"
19852msgstr ""
19853
19854#. I18N: A button label.
19855#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19856msgid "replace"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: A button label.
19860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19862#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19863#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19864#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19865msgid "reset"
19866msgstr "بازنشانی"
19867
19868#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19869#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19870msgid "right"
19871msgstr ""
19872
19873#. I18N: A button label.
19874#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19875#: resources/views/admin/components.phtml:164
19876#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19877#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19878#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19879#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19880#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19882#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19885#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19886#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19887#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19888#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19889#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19890#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19891#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19892#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19893#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19894#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19895#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19896#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19897#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19899#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19900#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19901#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19902#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19903#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19904#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19906#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19907#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19910#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19911#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19912#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19913#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19914#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19915#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19916#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19917#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19918#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19919#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19920msgid "save"
19921msgstr "ذخیره"
19922
19923#. I18N: A button label.
19924#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19925#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19926#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19927#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19928#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19929#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19930msgid "search"
19931msgstr "جستجو"
19932
19933#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19934#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19935#, php-format
19936msgid "second %s"
19937msgstr ""
19938
19939#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19940#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19941#, php-format
19942msgctxt "FEMALE"
19943msgid "second %s"
19944msgstr ""
19945
19946#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19947#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19948#, php-format
19949msgctxt "MALE"
19950msgid "second %s"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19958msgctxt "FEMALE"
19959msgid "second cousin"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19963#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19964msgctxt "MALE"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19969msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19974msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19979msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19984msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19989msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1227
19994msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1219
19999msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20004msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20009msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20014msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20019msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20024msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20029msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20034msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20039msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20044msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20049msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20054msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20059msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20064msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20069msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20074msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20079msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20084msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20089msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20094msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20099msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20104#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20105msgid "secondary evidence"
20106msgstr ""
20107
20108#. I18N: select all (of a list of options)
20109#: resources/views/search-trees.phtml:46
20110msgid "select all"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: select none (of a list of options)
20114#: resources/views/search-trees.phtml:49
20115msgid "select none"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:343
20119msgid "self"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20123msgid "seventh cousin"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20127msgctxt "FEMALE"
20128msgid "seventh cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20132#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20133msgctxt "MALE"
20134msgid "seventh cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20138msgid "shared note"
20139msgstr ""
20140
20141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20149#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20151#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20152#: resources/views/login-page.phtml:47
20153#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20154#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20155#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20156#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20157#: resources/views/register-page.phtml:75
20158#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20159#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20160#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20161#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20162msgid "show"
20163msgstr "نمایش دادن"
20164
20165#. I18N: An option in a list-box
20166#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20167msgid "show changes made in webtrees"
20168msgstr ""
20169
20170#. I18N: An option in a list-box
20171#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20172msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20173msgstr ""
20174
20175#. I18N: button label
20176#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20177#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20179#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20180#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20181msgid "show more"
20182msgstr ""
20183
20184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20185msgid "show the chart"
20186msgstr "نمودار را نمایش بده"
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:490
20189msgid "sibling"
20190msgstr ""
20191
20192#. I18N: A button label.
20193#: resources/views/login-page.phtml:57
20194#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20195msgid "sign in"
20196msgstr "ورود به سیستم"
20197
20198#. I18N: A button label.
20199#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20200msgid "sign out"
20201msgstr "خروج"
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:469
20204msgid "sister"
20205msgstr ""
20206
20207#: app/Services/RelationshipService.php:500
20208msgctxt "brother’s wife"
20209msgid "sister-in-law"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:720
20213msgctxt "brother’s wife’s sister"
20214msgid "sister-in-law"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:830
20218msgctxt "husband’s brother’s wife"
20219msgid "sister-in-law"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:554
20223msgctxt "husband’s sister"
20224msgid "sister-in-law"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20228msgctxt "sister’s husband’s sister"
20229msgid "sister-in-law"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:632
20233msgctxt "spouse’s sister"
20234msgid "sister-in-law"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20238msgctxt "wife’s brother’s wife"
20239msgid "sister-in-law"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:652
20243msgctxt "wife’s sister"
20244msgid "sister-in-law"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20248msgid "sixth cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20252msgctxt "FEMALE"
20253msgid "sixth cousin"
20254msgstr ""
20255
20256#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20257#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20258msgctxt "MALE"
20259msgid "sixth cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:423
20263msgid "son"
20264msgstr ""
20265
20266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20267msgid "son of"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:506
20271msgctxt "child’s husband"
20272msgid "son-in-law"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:518
20276msgctxt "daughter’s husband"
20277msgid "son-in-law"
20278msgstr ""
20279
20280#: app/Services/RelationshipService.php:758
20281msgctxt "daughter’s husband’s father"
20282msgid "son-in-law’s father"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:760
20286msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20287msgid "son-in-law’s mother"
20288msgstr ""
20289
20290#: app/Services/RelationshipService.php:762
20291msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20292msgid "son-in-law’s parent"
20293msgstr ""
20294
20295#: app/Services/RelationshipService.php:510
20296msgctxt "child’s spouse"
20297msgid "son/daughter-in-law"
20298msgstr ""
20299
20300#. I18N: An option in a list-box
20301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20302#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20303msgid "sort by date"
20304msgstr ""
20305
20306#. I18N: A button label.
20307#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20310#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20313#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20315msgid "sort by date of birth"
20316msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ تولد"
20317
20318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20320#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20321#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20322msgid "sort by date of death"
20323msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ وفات"
20324
20325#. I18N: A button label.
20326#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20327#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20328msgid "sort by date of marriage"
20329msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ ازدواج"
20330
20331#. I18N: An option in a list-box
20332#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20333msgid "sort by date, newest first"
20334msgstr ""
20335
20336#. I18N: An option in a list-box
20337#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20338msgid "sort by date, oldest first"
20339msgstr ""
20340
20341#. I18N: An option in a list-box
20342#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20343#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20345#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20347#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20348#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20351#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20352#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20354msgid "sort by name"
20355msgstr ""
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:411
20358msgid "spouse"
20359msgstr ""
20360
20361#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20362#: app/Services/EmailService.php:213
20363msgid "ssl"
20364msgstr "SSL"
20365
20366#: app/Services/RelationshipService.php:828
20367msgctxt "father’s wife’s son"
20368msgid "step-brother"
20369msgstr ""
20370
20371#: app/Services/RelationshipService.php:876
20372msgctxt "mother’s husband’s son"
20373msgid "step-brother"
20374msgstr ""
20375
20376#: app/Services/RelationshipService.php:954
20377msgctxt "parent’s spouse’s son"
20378msgid "step-brother"
20379msgstr ""
20380
20381#: app/Services/RelationshipService.php:544
20382msgctxt "husband’s child"
20383msgid "step-child"
20384msgstr ""
20385
20386#: app/Services/RelationshipService.php:624
20387msgctxt "spouse’s child"
20388msgid "step-child"
20389msgstr "فرزند خوانده"
20390
20391#: app/Services/RelationshipService.php:642
20392msgctxt "wife’s child"
20393msgid "step-child"
20394msgstr ""
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:546
20397msgctxt "husband’s daughter"
20398msgid "step-daughter"
20399msgstr ""
20400
20401#: app/Services/RelationshipService.php:626
20402msgctxt "spouse’s daughter"
20403msgid "step-daughter"
20404msgstr "دختر خوانده"
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:644
20407msgctxt "wife’s daughter"
20408msgid "step-daughter"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:566
20412msgctxt "mother’s husband"
20413msgid "step-father"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:540
20417msgctxt "father’s wife"
20418msgid "step-mother"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:596
20422msgctxt "parent’s spouse"
20423msgid "step-parent"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:824
20427msgctxt "father’s wife’s child"
20428msgid "step-sibling"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:872
20432msgctxt "mother’s husband’s child"
20433msgid "step-sibling"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:950
20437msgctxt "parent’s spouse’s child"
20438msgid "step-sibling"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:826
20442msgctxt "father’s wife’s daughter"
20443msgid "step-sister"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:874
20447msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20448msgid "step-sister"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:952
20452msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20453msgid "step-sister"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:556
20457msgctxt "husband’s son"
20458msgid "step-son"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:634
20462msgctxt "spouse’s son"
20463msgid "step-son"
20464msgstr "پسر خوانده"
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:654
20467msgctxt "wife’s son"
20468msgid "step-son"
20469msgstr ""
20470
20471#. I18N: Layout option for lists of names
20472#. I18N: An option in a list-box
20473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20474#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20476#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20477#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20478msgid "table"
20479msgstr "جدول"
20480
20481#. I18N: Layout option for lists of names
20482#. I18N: An option in a list-box
20483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20484#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20485msgid "tag cloud"
20486msgstr "دسته تگ"
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20489msgid "tenth cousin"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20493msgctxt "FEMALE"
20494msgid "tenth cousin"
20495msgstr ""
20496
20497#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20498#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20499msgctxt "MALE"
20500msgid "tenth cousin"
20501msgstr ""
20502
20503#. I18N: [you should check that:] ...
20504#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20505msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20506msgstr ""
20507
20508#. I18N: [you should check that:] ...
20509#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20510msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20511msgstr ""
20512
20513#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20514#: app/Services/RelationshipService.php:247
20515msgid "themself"
20516msgstr ""
20517
20518#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20519#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20520#, php-format
20521msgid "third %s"
20522msgstr ""
20523
20524#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20526#, php-format
20527msgctxt "FEMALE"
20528msgid "third %s"
20529msgstr ""
20530
20531#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20532#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20533#, php-format
20534msgctxt "MALE"
20535msgid "third %s"
20536msgstr ""
20537
20538#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20539msgid "third cousin"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20543msgctxt "FEMALE"
20544msgid "third cousin"
20545msgstr ""
20546
20547#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20548#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20549msgctxt "MALE"
20550msgid "third cousin"
20551msgstr ""
20552
20553#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20554msgid "thirteenth cousin"
20555msgstr ""
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20558msgctxt "FEMALE"
20559msgid "thirteenth cousin"
20560msgstr ""
20561
20562#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20563#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20564msgctxt "MALE"
20565msgid "thirteenth cousin"
20566msgstr ""
20567
20568#. I18N: layout option for the fan chart
20569#: app/Module/FanChartModule.php:585
20570msgid "three-quarter circle"
20571msgstr ""
20572
20573#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20574#: app/Services/EmailService.php:215
20575msgid "tls"
20576msgstr "TLS"
20577
20578#. I18N: Gedcom TO dates
20579#: app/Date.php:367
20580#, php-format
20581msgid "to %s"
20582msgstr "به %s"
20583
20584#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20585msgid "twelfth cousin"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20589msgctxt "FEMALE"
20590msgid "twelfth cousin"
20591msgstr ""
20592
20593#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20594#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20595msgctxt "MALE"
20596msgid "twelfth cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:435
20600msgid "twin brother"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:477
20604msgid "twin sibling"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:456
20608msgid "twin sister"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:522
20612msgctxt "father’s brother"
20613msgid "uncle"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:820
20617msgctxt "father’s sister’s husband"
20618msgid "uncle"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:558
20622msgctxt "mother’s brother"
20623msgid "uncle"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:906
20627msgctxt "mother’s sister’s husband"
20628msgid "uncle"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:578
20632msgctxt "parent’s brother"
20633msgid "uncle"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:948
20637msgctxt "parent’s sister’s husband"
20638msgid "uncle"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Place.php:246
20642msgid "unknown"
20643msgstr "ناشناس"
20644
20645#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20646msgctxt "unknown family"
20647msgid "unknown"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20651msgid "unlimited"
20652msgstr ""
20653
20654#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20655#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20656msgid "unreliable evidence"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20660#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20661#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20662msgid "up"
20663msgstr ""
20664
20665#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20666msgid "update"
20667msgstr ""
20668
20669#. I18N: A button label.
20670#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20671msgid "upload"
20672msgstr ""
20673
20674#. I18N: A button label.
20675#: resources/views/branches-page.phtml:53
20676#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20677#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20678#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20680#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20682#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20683#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20684#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20685#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20686#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20687#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20688#, fuzzy
20689msgid "view"
20690msgstr "نما"
20691
20692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20694#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20697msgid "visitors"
20698msgstr ""
20699
20700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20702msgctxt "FEMALE"
20703msgid "was born"
20704msgstr ""
20705
20706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20708msgctxt "MALE"
20709msgid "was born"
20710msgstr ""
20711
20712#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20713msgid "webtrees"
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Services/MessageService.php:125
20717msgid "webtrees message"
20718msgstr "پیغام سایت"
20719
20720#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20721msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20722msgstr ""
20723
20724#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20726msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/MessageService.php:226
20730msgid "webtrees sends emails with no storage"
20731msgstr ""
20732
20733#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20734msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20735msgstr ""
20736
20737#: app/Services/RelationshipService.php:388
20738msgid "wife"
20739msgstr "زوجه"
20740
20741#. I18N: Name of a theme.
20742#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20743msgid "xenea"
20744msgstr ""
20745
20746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20747msgid "years"
20748msgstr "سال"
20749
20750#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20751#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20752#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20753#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20756#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20757#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20758#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20766#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20767#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20768#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20769#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20771#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20773#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20774#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20775#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20778#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20779#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20786msgid "yes"
20787msgstr "بله"
20788
20789#. I18N: [you should check that:] ...
20790#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20791msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Services/RelationshipService.php:439
20795msgid "younger brother"
20796msgstr ""
20797
20798#: app/Services/RelationshipService.php:481
20799msgid "younger sibling"
20800msgstr ""
20801
20802#: app/Services/RelationshipService.php:460
20803msgid "younger sister"
20804msgstr ""
20805
20806#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20807#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20809#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20810#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20811#, fuzzy, php-format
20812msgid "±%s year"
20813msgid_plural "±%s years"
20814msgstr[0] "±%s سال"
20815msgstr[1] "±%s سال"
20816
20817#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20818#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20819#, php-format
20820msgid "“%s” has been deleted."
20821msgstr ""
20822
20823#. I18N: Description of a “Data fix” module
20824#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20825msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20829#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20830#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20831msgid "…"
20832msgstr "…"
20833
20834#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20835#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20836#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20837#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20838msgctxt "Unknown given name"
20839msgid "…"
20840msgstr ""
20841
20842#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20843#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052
20844#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20845#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20846#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20847msgctxt "Unknown surname"
20848msgid "…"
20849msgstr ""
20850
20851#~ msgid " per gender"
20852#~ msgstr " به ازای جنسیت"
20853
20854#~ msgid " per time period"
20855#~ msgstr " به ازای بازه زمانی"
20856
20857#, php-format
20858#~ msgid "#%s"
20859#~ msgstr "#%s"
20860
20861#, php-format
20862#~ msgid "%s individual with events between %s and %s"
20863#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s"
20864#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی %s و %s"
20865#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی %s و %s"
20866
20867#, php-format
20868#~ msgid "%s individual with events in %s"
20869#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s"
20870#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی در %s"
20871#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی در %s"
20872
20873#, php-format
20874#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s"
20875#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s"
20876#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی بین %s و %s و %s"
20877#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی بین %s و %s و %s"
20878
20879#, php-format
20880#~ msgid "(aged less than %s)"
20881#~ msgstr "(کوچک تر از %s)"
20882
20883#, php-format
20884#~ msgid "(aged more than %s)"
20885#~ msgstr "(بزرگ تر از %s)"
20886
20887#~ msgid "(in childhood)"
20888#~ msgstr "(در کودکی)"
20889
20890#~ msgid "(in infancy)"
20891#~ msgstr "(در طفولیت)"
20892
20893#~ msgid "(stillborn)"
20894#~ msgstr "(به هنگام تولد)"
20895
20896#~ msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data."
20897#~ msgstr "به یاد داشته باشید: اطلاعات شخصی افرادی که در قید حیات هستند فقط برای اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و البته دوستان ایشان به نمایش گذاشته خواهند شد. در هر صورت قبل از مشاهده هرگونه اطلاعات شخصی از شما در مورد رابطه‌ خویشاوندی با فرد مورد نظر پرسیده خواهد شد. بعضا ممکن است این موارد برای افراد متوفی نیز صدق کند که این موارد بیشتر به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد فرد است، در صورتی که تغییراتی در اطلاعات خویشاوندان خود ایجاد می کنید، جهت بررسی بهتر توسط مدیریتابتدا منابع خود را ارائه کنید."
20898
20899#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)."
20900#~ msgstr "یک سرور دیتابیس می تواند ممکن است تعداد زیادی دیتابیس دیگر را نیز سرویس دهی کند، شما باید یک دیتابیس موجود را انتخاب کنید و یا از یک دیتابیس جدید که ایجاد می کنید استفاده نمایید"
20901
20902#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20903#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20904
20905#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20906#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20907
20908#~ msgid "Add a child to this family"
20909#~ msgstr "اضافه کردن یک فرزند به خانواده"
20910
20911#~ msgid "Add another individual to the chart"
20912#~ msgstr "فرد دیگری را به نمودار اضافه کن"
20913
20914#~ msgid "Add watermarks to thumbnails"
20915#~ msgstr "اضافه‌کردن مهر به تصاویر بندانگشتی؟"
20916
20917#, fuzzy
20918#~ msgid "Advanced fact preferences"
20919#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته وقایع"
20920
20921#~ msgid "Advanced name facts"
20922#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اسامی"
20923
20924#~ msgid "Advanced place name facts"
20925#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اماکن"
20926
20927#~ msgid "Age related to birth year"
20928#~ msgstr "سن مربوط به سال تولد"
20929
20930#~ msgid "Approval of account at %s"
20931#~ msgstr "تایید حساب کاربری %s"
20932
20933#~ msgid "Associates"
20934#~ msgstr "وابسته ها"
20935
20936#, fuzzy
20937#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20938#~ msgstr "تولید خودکار ID های منحصربه‌فرد"
20939
20940#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20941#~ msgstr "در صورتی که رویدادها مربوط به افراد نزدیک خانواده است لیست را به صورت خودکار باز کن"
20942
20943#~ msgid "Basic"
20944#~ msgstr "پایه"
20945
20946#~ msgid "Body"
20947#~ msgstr "بدنه :"
20948
20949#~ msgid "Booklet"
20950#~ msgstr "کتابچه"
20951
20952#~ msgid "Change language"
20953#~ msgstr "تغییر زبان"
20954
20955#~ msgid "Check the settings and try again."
20956#~ msgstr "تنظیمات را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید"
20957
20958#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media"
20959#~ msgstr "یک ردیف را انتخاب کنید و سپس برای مرتب سازی بکشید و بندازید "
20960
20961#~ msgid "Configure"
20962#~ msgstr "تنظیم"
20963
20964#~ msgid "Confirm password"
20965#~ msgstr "تایید رمز عبور"
20966
20967#~ msgid "Custom tags"
20968#~ msgstr "تگ های سفارشی"
20969
20970#~ msgid "Database and table names"
20971#~ msgstr "دیتابیس و نام جداول"
20972
20973#~ msgid "Default pedigree chart layout"
20974#~ msgstr "طرح پیش‌فرض برای نمودار پیشینه ای"
20975
20976#~ msgid "Default pedigree generations"
20977#~ msgstr "نسل های پیش فرض پیشینه ای"
20978
20979#~ msgid "Display all"
20980#~ msgstr "نمایش همه"
20981
20982#~ msgid "Do not change to keep original filename."
20983#~ msgstr "برای نگه داری نام اصلی فایل تغییری ایجاد نکنید"
20984
20985#~ msgid "Earliest birth year"
20986#~ msgstr "دورترین تاریخ تولد"
20987
20988#~ msgid "Earliest death year"
20989#~ msgstr "دورترین تاریخ فوت"
20990
20991#~ msgid "Edit media"
20992#~ msgstr "ویرایش مدیا"
20993
20994#~ msgid "Edit the note"
20995#~ msgstr "ویرایش متن"
20996
20997#~ msgid "Embedded variable"
20998#~ msgstr "متغیرهای جاسازی شده"
20999
21000#~ msgid "Enter report values"
21001#~ msgstr "مقدار گزارش را وارد کنید"
21002
21003#~ msgid "Facts for repository records"
21004#~ msgstr "مشخصات سوابق مخازن"
21005
21006#~ msgid "Facts for source records"
21007#~ msgstr "مشخصات سوابق منابع"
21008
21009#~ msgid "Family ID prefix"
21010#~ msgstr "پیشوند شناسه خانوادگی"
21011
21012#~ msgid "Gender icon on charts"
21013#~ msgstr "نمایه جنسیت در نمودارها"
21014
21015#~ msgid "Grandparents"
21016#~ msgstr "پدربزرگ و مادربزرگ"
21017
21018#~ msgid "Highest population"
21019#~ msgstr "بیشترین نفوس"
21020
21021#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator."
21022#~ msgstr "در صورتی که نیاز به مقدار حافظه و قدرت پردازشگر بیشتری هستید با مدیر سرور خود تماس بگیرید"
21023
21024#~ msgid "Individual ID prefix"
21025#~ msgstr "پیشوند شناسه فردی"
21026
21027#~ msgid "Individual distribution"
21028#~ msgstr "پراکندگی فردی"
21029
21030#~ msgid "Installation folder"
21031#~ msgstr "پوشه نصب"
21032
21033#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21034#~ msgstr "فرمت نادرست GEDCOM"
21035
21036#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21037#~ msgstr "کدهای فرمان LDS در جعبه نمودارها"
21038
21039#~ msgid "Latest birth year"
21040#~ msgstr "نزدیک ترین تاریخ تولد"
21041
21042#~ msgid "Latest death year"
21043#~ msgstr "نزدیکترین تاریخ مرگ"
21044
21045#~ msgid "Login ID"
21046#~ msgstr "شناسه کاربری"
21047
21048#~ msgid "Lowest population"
21049#~ msgstr "کمترین نفوس"
21050
21051#~ msgid "Manage the links"
21052#~ msgstr "مدیریت لینک ها"
21053
21054#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21055#~ msgstr "حداکثر تعداد نسل های نزولی"
21056
21057#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21058#~ msgstr "حداکثر نسل های پیشینه ای"
21059
21060#~ msgid "Media ID prefix"
21061#~ msgstr "پیشوند شناسه مدیا"
21062
21063#~ msgid "Media contains"
21064#~ msgstr "مدیا حاوی:"
21065
21066#~ msgid "Memory limit"
21067#~ msgstr "محدودیت حافظه"
21068
21069#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”"
21070#~ msgstr "کمترین تعداد برای محسوب شدن \"رایج ترین نام خانوادگی\""
21071
21072#~ msgid "Move left"
21073#~ msgstr "حرکت به چپ"
21074
21075#~ msgid "Move right"
21076#~ msgstr "حرکت به راست"
21077
21078#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21079#~ msgstr "دیتابیس خطای مورد نظر را داده است : %s"
21080
21081#~ msgid "Name contains"
21082#~ msgstr "نام حاوی:"
21083
21084#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)"
21085#~ msgstr "نام هایی که به نام های خانوادگی رایج باید اضافه گردند (با کاما جدا می شوند)"
21086
21087#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)"
21088#~ msgstr "نام هایی که از نام های خانوادگی رایج باید حذف گردند (با کاما جدا می شوند)"
21089
21090#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21091#~ msgstr "هیچ رخدادی برای افرادی که در قید حیات هستند در امروز موجود نیست"
21092
21093#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21094#~ msgstr "هیچ رخدادی برای فردا برای افرادی که در قید حیات هستند موجود نیست"
21095
21096#~ msgid "Nobody at all"
21097#~ msgstr "هیچ کس"
21098
21099#~ msgid "Note ID prefix"
21100#~ msgstr "پیشوند شناسه متن"
21101
21102#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: "
21103#~ msgstr "تعداد ماه‌هایی که کاربر می‌بایست قبل از غیرفعال شدن حساب کاربری خود نسبت به ورود به سیستم اقدام کند: "
21104
21105#~ msgid "Oldest at bottom"
21106#~ msgstr "پیرترین در پایین"
21107
21108#~ msgid "Oldest at top"
21109#~ msgstr "پیرترین در بالا"
21110
21111#~ msgid "Order"
21112#~ msgstr "چینش"
21113
21114#~ msgid "Others"
21115#~ msgstr "بقیه"
21116
21117#~ msgid "Own charts"
21118#~ msgstr "نمودارهای شخصی"
21119
21120#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
21121#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید."
21122
21123#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it."
21124#~ msgstr "افزونه “%s” غیرفعال شده است. شما نمی توانید بدون فعال سازی آن سیستم را نصب کنید. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید."
21125
21126#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it."
21127#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید."
21128
21129#~ msgid "PHP time limit"
21130#~ msgstr "محدودیت زمانی PHP"
21131
21132#~ msgid "Passwords do not match."
21133#~ msgstr "گذرواژه‌ها با هم تطبیق ندارند."
21134
21135#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21136#~ msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای 8 کاراکتر باشد."
21137
21138#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21139#~ msgstr "سیستم PhpGedView نیز باید از یک دیتابیس مشابه با دیتابیس سیستم webtrees استفاده کند"
21140
21141#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21142#~ msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees"
21143
21144#~ msgid "Place contains"
21145#~ msgstr "مکان حاوی:"
21146
21147#~ msgid "Places found"
21148#~ msgstr "مکان‌ها یافت شدند"
21149
21150#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21151#~ msgstr "لطفا یک نام، نام خانوادگی و یا یک مکان را وارد کنید"
21152
21153#~ msgid "Please enter a message subject."
21154#~ msgstr "لطفا برای پیغام موضوع وارد کنید."
21155
21156#~ msgid "Please enter more than one character."
21157#~ msgstr "لطفا بیش از یک کاراکتر را وارد کنید"
21158
21159#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21160#~ msgstr "لطفا قبل از فرستادن متنی را وارد کنید"
21161
21162#~ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry."
21163#~ msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را ارائه کنید تا ما بتوانیم در صورت نیاز با شما ارتباط برقرار کنیم. در صورتی که آدرس ایمیل خودتان را در اختیار ما قرار ندهید ما نخواهیم توانست با شما ارتباطی حاصل نماییم. در هر صورت آدرس ایمیل شما فقط جهت ارتباط با شما استفاده خواهد شد."
21164
21165#~ msgid "README documentation"
21166#~ msgstr "مستندات"
21167
21168#~ msgid "Repositories found"
21169#~ msgstr "مخازن یافت شدند"
21170
21171#~ msgid "Repository ID prefix"
21172#~ msgstr "پیشوند شناسه مخزن"
21173
21174#~ msgid "Repository contains"
21175#~ msgstr "مخزن حاوی:"
21176
21177#~ msgid "Resulting value"
21178#~ msgstr "ارزش نتیجه گیری"
21179
21180#~ msgid "Rule"
21181#~ msgstr "قاعده"
21182
21183#~ msgid "Select chart type"
21184#~ msgstr "نوع نمودار را انتخاب کنید"
21185
21186#~ msgid "Select events"
21187#~ msgstr "وقایعی را انتخاب کنید"
21188
21189#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21190#~ msgstr "انتخاب آمار برای نمایش در این قسمت"
21191
21192#~ msgid "Send broadcast messages"
21193#~ msgstr "ارسال پیام همگانی"
21194
21195#~ msgid "Shared note contains"
21196#~ msgstr "متن اشتراک گذاشته شده حاوی:"
21197
21198#~ msgid "Shared notes found"
21199#~ msgstr "متون اشتراکی یافت شدند"
21200
21201#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21202#~ msgstr "نمایش مبنای متون و منابع در تب متون و منابع"
21203
21204#~ msgid "Show all tags"
21205#~ msgstr "نمایش تمام تگ‌ها"
21206
21207#~ msgid "Show cousins"
21208#~ msgstr "نمایش فرزندان عمو، عمه ، دایی یا خاله"
21209
21210#~ msgid "Show details"
21211#~ msgstr "نمایش جزئیات"
21212
21213#~ msgid "Show lifespans"
21214#~ msgstr "محدوده سنی را نمایش بده"
21215
21216#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21217#~ msgstr "فقط تولدها، مرگ ها و ازدواج ها نمایش داده شود؟"
21218
21219#~ msgid "Show only the selected tags"
21220#~ msgstr "فقط نمایش تگ‌های انتخابی"
21221
21222#~ msgid "Show places in hierarchy"
21223#~ msgstr "نمایش اماکن در سلسله مراتب"
21224
21225#~ msgid "Show related individuals/families"
21226#~ msgstr "نمایش افراد و خانواده های مرتبط"
21227
21228#~ msgid "Signed-in as "
21229#~ msgstr "وارد شده با عنوان "
21230
21231#~ msgid "Source ID prefix"
21232#~ msgstr "پیشوند شناسه منبع"
21233
21234#~ msgid "Source contains"
21235#~ msgstr "منبع حاوی:"
21236
21237#~ msgid "Start at parents"
21238#~ msgstr "شروع از والدین"
21239
21240#~ msgid "Store watermarked full size images on server"
21241#~ msgstr "نگهداری سایز اصلی عکس‌های مهرخورده بر روی سرور؟"
21242
21243#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server"
21244#~ msgstr "نگهداری تصاویر بندانگشتی بر روی سرور؟"
21245
21246#~ msgid "System settings"
21247#~ msgstr "تنظیمات سامانه"
21248
21249#~ msgid "Tag"
21250#~ msgstr "تگ"
21251
21252#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21253#~ msgstr "فایل مدیا در این شجره‌نامه یافت نشد"
21254
21255#~ msgid "The passwords do not match."
21256#~ msgstr "رمز عبور تایید نشد"
21257
21258#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want."
21259#~ msgstr "پیشوند اختیاری است، ولی با گذاشتن پسوند های جداگانه برای هر نوع دیتابیس تشخیص آنها ساده تر خواهد بود"
21260
21261#~ msgid "The version of %s is too new."
21262#~ msgstr "نسخه %s خیلی جدید می باشد"
21263
21264#~ msgid "The version of %s is too old."
21265#~ msgstr "نسخه %s خیلی قدیمی می باشد"
21266
21267#, fuzzy
21268#~ msgid "Theme menu"
21269#~ msgstr "نوار انتخاب تم برای انتخاب تم های مختلف"
21270
21271#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later."
21272#~ msgstr "این دیتابیس و پیشوند استفاده شده قبلا توسط یک برنامه ی دیگر در حال استفاده می باشد. در صورتی که از سیستم فعلی قبلا استفاده می کردید. شما باید این سیستم را جایگزین سیستم قبلی کرده و در صورت تمایل اطلاعات قبلی از سیستم قدیمی را وارد این سیستم جدید نمایید."
21273
21274#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here."
21275#~ msgstr "این دیتابیس فقط بر روی MySQL نسخه %s قابل اجراست، شما نمی توانید این سیستم را در اینجا نصب کنید"
21276
21277#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails."
21278#~ msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است، در صورت عدم وجود webtrees این دیتابیس را برایتان ایجاد خواهد کرد (البته به تنظیمات دسترسی سرور نیز بستگی دارد)"
21279
21280#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21281#~ msgstr "این فایل مدیا خراب است و قابل مهرزدن نیست"
21282
21283#~ msgid "This message will be sent to %s"
21284#~ msgstr "این پیام فرستاده خواهد شد برای %s"
21285
21286#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]"
21287#~ msgstr "جهت استفاده از یک اکانت گوگل، از تنظیمات روبرو استفاده کنید : سرور:smtp.gmail.com پورت:587, امنیت:tls, نام کاربری: *****@Gmail.com رمزعبور: رمز عبور اکانت گوگل شما"
21288
21289#~ msgid "Top level"
21290#~ msgstr "سطح بالا"
21291
21292#~ msgid "Total number of users"
21293#~ msgstr "تعداد تمام اعضا"
21294
21295#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly."
21296#~ msgstr "برای اطمینان از صحبت رمز عبورتان آن را دوباره وارد کنید"
21297
21298#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error."
21299#~ msgstr "عدم توانایی در اتصال با استفاده از تنظیمات وارد شده، سرور شما خطای زیر را داده است."
21300
21301#, fuzzy
21302#~ msgid "Unable to find record with ID"
21303#~ msgstr "هیچ اطلاعاتی برای شناسه مورد نظر شما موجود نیست"
21304
21305#~ msgid "Use PHP mail to send messages"
21306#~ msgstr "از تابع PHP برای ارسال پیام استفاده شود"
21307
21308#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21309#~ msgstr "استفاده از RIN به جای ID"
21310
21311#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21312#~ msgstr "استفاده از دیتابیس نام‌های جئو برای تکمیل خودکار مکان‌ها"
21313
21314#, fuzzy
21315#~ msgid "User preferences"
21316#~ msgstr "تنظیمات کاربر"
21317
21318#~ msgid "Users who are signed in"
21319#~ msgstr "کاربران حاضر"
21320
21321#~ msgid "View"
21322#~ msgstr "نما"
21323
21324#~ msgid "View all records found in this place"
21325#~ msgstr "نمایش تمام سوابق یافت شده در این مکان"
21326
21327#~ msgid "View the statistics as graphs"
21328#~ msgstr "مشاهده آمار به صورت گراف"
21329
21330#, fuzzy
21331#~ msgid "View this individual"
21332#~ msgstr "مشاهده فرد"
21333
21334#, fuzzy
21335#~ msgid "View this source"
21336#~ msgstr "مشاهده منبع"
21337
21338#~ msgid "Website access rules"
21339#~ msgstr "قوانین دسترسی سایت"
21340
21341#~ msgid "Website and META tag settings"
21342#~ msgstr "تنظیمات متا و تگ های سیستم"
21343
21344#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21345#~ msgstr "به هنگام ارسال این پیام یک نسخه رونوشت به آدرس ایمیلی که داده اید ارسال خواهد شد"
21346
21347#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21348#~ msgstr "پوشه محل نصب PhpGedView شما کدام است‌؟"
21349
21350#~ msgid "Width"
21351#~ msgstr "عرض"
21352
21353#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21354#~ msgstr "عرض تصاویر بندانگشتی‌های تولیدشده"
21355
21356#, fuzzy
21357#~ msgid "XREF prefixes"
21358#~ msgstr "تنظیمات شناسه"
21359
21360#~ msgid "Yes"
21361#~ msgstr "بله"
21362
21363#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21364#~ msgstr "با استفاده از «http://» می توانید یک لینک وارد کنید"
21365
21366#~ msgid "You must enter a real name."
21367#~ msgstr "شما باید نام واقعی خود را وارد کنید."
21368
21369#~ msgid "You must enter a username."
21370#~ msgstr "شما باید یک نام کاربری وارد کنید."
21371
21372#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details."
21373#~ msgstr "مدیر سرور شما مشخصات اتصال را برایتان فراهم خواهد کرد"
21374
21375#~ msgid "Zip file(s)"
21376#~ msgstr "فایل(های) فشرده"
21377
21378#~ msgid "adoption"
21379#~ msgstr "فرزند خواندگی"
21380
21381#~ msgid "after"
21382#~ msgstr "پس از"
21383
21384#~ msgid "allow"
21385#~ msgstr "اجازه"
21386
21387#~ msgid "before"
21388#~ msgstr "پیش از"
21389
21390#~ msgid "birth"
21391#~ msgstr "تولد"
21392
21393#~ msgid "burial"
21394#~ msgstr "دفن"
21395
21396#~ msgid "census added"
21397#~ msgstr "سرشماری اضافه شد"
21398
21399#~ msgid "century"
21400#~ msgstr "قرن"
21401
21402#~ msgid "children"
21403#~ msgstr "فرزندان"
21404
21405#~ msgid "creating thumbnails of images"
21406#~ msgstr "ایجاد کردن تصاویر بندانگشتی برای تصاویر بزرگ"
21407
21408#~ msgid "death"
21409#~ msgstr "فوت"
21410
21411#~ msgid "deny"
21412#~ msgstr "عدم اجازه"
21413
21414#~ msgid "file upload capability"
21415#~ msgstr "قابلیت آپلود فایل"
21416
21417#~ msgid "half-year after marriage"
21418#~ msgstr "نیم سال بعد از ازدواج"
21419
21420#~ msgid "interval one child"
21421#~ msgstr "فاصله زمانی یک فرزند"
21422
21423#~ msgid "interval two children"
21424#~ msgstr "فاصله زمانی دو فرزند"
21425
21426#, fuzzy
21427#~ msgid "link"
21428#~ msgstr "ثبت لینک"
21429
21430#~ msgid "marriage"
21431#~ msgstr "ازدواج"
21432
21433#~ msgid "months after marriage"
21434#~ msgstr "ماه های بعد از ازدواج"
21435
21436#~ msgid "months before and after marriage"
21437#~ msgstr "ماه های قبل و بعد از ازدواج"
21438
21439#~ msgid "overall"
21440#~ msgstr "کلا"
21441
21442#~ msgid "quarters after marriage"
21443#~ msgstr "سه ماه بعد از ازدواج"
21444
21445#~ msgid "reporting"
21446#~ msgstr "گزارش دهی"
21447
21448#~ msgid "robot"
21449#~ msgstr "روبات"
21450
21451#~ msgid "this record does not exist"
21452#~ msgstr "این رکورد موجود نیست"
21453
21454#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21455#~ msgstr "سیستم نمی تواند به دیتابیس موردنظر متصل شود : %s"
21456
21457#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later."
21458#~ msgstr "webtrees به یک دیتابیس MySQL، حداقل نسخه %s نیازمند است"
21459
21460#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details."
21461#~ msgstr "این سیستم نیازمند ارسال ایمیل هایی نظیر رمزهای عبور، اطلاع رسانی های مرتبط با سیستم می باشد. به این جهت سیستم می تواند از تابع پیش فرض میل (که همیشه در دسترس نیست) و یا از یک سرور SMTP خارجی استفاده نماید. جهت اتصال با هر کدام یک از این دو شما بایستی اطلاعات مورد نیاز را وارد نمایید."
21462
21463#~ msgid "webtrees reply address"
21464#~ msgstr "آدرس پاسخ دهی سیستم"
21465