1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-07-27 18:34+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:27+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Persian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fa/>\n" 9"Language: fa\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Persian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 24msgid " but the details are unknown" 25msgstr " اما جزئیات نامشخص است" 26 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 41msgid " in " 42msgstr " در " 43 44#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 45#, fuzzy, php-format 46msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 47msgstr "%1$s %2$s %3$s لینک به %4$s دارد" 48 49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 50#: app/Services/RelationshipService.php:2106 51#, fuzzy, php-format 52msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 53msgstr "%1$s %2$s بار صعودی حذف شد" 54 55#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 56#: app/Services/RelationshipService.php:2111 57#, fuzzy, php-format 58msgid "%1$s %2$s times removed descending" 59msgstr "%1$s %2$s بار نزولی حذف شد" 60 61#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s %2$s" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "%1$s کیلوبایت در %2$s ثانیه بارگیری شد." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist" 74msgstr "%1$s وجود ندارد" 75 76#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 78#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist." 81msgstr "%1$s وجود ندارد." 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 87msgstr "%1$s وجود ندارد. منظور شما %2$s است؟" 88 89#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 91#, php-format 92msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 93msgstr "%1$s لینکی برای برگشت به %2$s ندارد." 94 95#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 96#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 97#, php-format 98msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 99msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 100msgstr[0] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شد." 101msgstr[1] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شده." 102 103#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 105#, php-format 106msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 107msgstr "%1$s یک %2$s می باشد اما انتظار می رود %3$s باشد." 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2364 111#, php-format 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "%1$s × %2$s" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2342 117#, php-format 118msgctxt "FEMALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Services/RelationshipService.php:2319 124#, php-format 125msgctxt "MALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: image dimensions, width × height 130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 131#, php-format 132msgid "%1$s × %2$s pixels" 133msgstr "%1$s در %2$s پیکسل" 134 135#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 136#: app/Elements/AbstractElement.php:208 137#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 138#, php-format 139msgid "%1$s: %2$s" 140msgstr "" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s تا %2$s" 147 148#: app/Services/RelationshipService.php:2132 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s ی %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:623 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%g:%i:%s %a" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:263 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s عصر حاضر(دوران مشترک)" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 170#: app/Services/MediaFileService.php:104 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s کیلوبایت" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s و اجدادش" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s و اجدادش" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 186#, fuzzy, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s و اشخاصی که راجع به آن هستند." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s و فرزندان آنها" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s و زادگان(اولاد) آنها" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, fuzzy, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 207msgstr[1] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "%s فرزند" 218msgstr[1] "%s فرزند(ان)" 219 220#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "%s روز" 227msgstr[1] "%s روز(روزها)" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "%s خانواده بروز شد." 242msgstr[1] "%s خانواده(ها) بروز شد." 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "%s شجره" 249msgstr[1] "%s شجره(ها)" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "%s نوه" 257msgstr[1] "%s نوه(ها)" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s نفر" 266msgstr[1] "%s نفر(نفرات)" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "%s نفر بروز شد." 275msgstr[1] "%s نفر(نفرات) بروز شد." 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s پیام" 282msgstr[1] "%s پیام(ها)" 283 284#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "%s ماه" 292msgstr[1] "%s ماه(ها) پیش" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "%s یادداشت بروز شد." 299msgstr[1] "%s یادداشت(ها) بروز شد." 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2079 303#, fuzzy, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "%s یکبار بر اساس صعودی حذفمی شود" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2084 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "%s یکبار بصورت صعودی حذف می شود" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "%s برای تو پیام پیگیری ارسال کرد." 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s کاربر وارد شده" 332msgstr[1] "%s کاربر(کاربران) وارد شده" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "%s منبع بروز شدند." 339msgstr[1] "%s منبع(منابع) بروز شدند." 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2097 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "%s سه بار بصورت صعودی حذف می شوند" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2102 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "%s سه بار بصورت نزولی حذف می شوند" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2088 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "%s دوبار بصورت صعودی حذف می شوند" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2093 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "%s دوبار بصورت نزولی حذف میشوند" 364 365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "%s هفته" 370msgstr[1] "%s هفته(هفته ها)" 371 372#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "%s سال" 382msgstr[1] "%s سال(سال ها)" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s سالگرد" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2282 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "%s × عموزاده" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2246 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "%s × عموزاده" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2209 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × عموزاده" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "%s عصر حاضر" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "%s عصر حاضر" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "%s +" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "%s، اجدادش و خانواده اش" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "%s، پدر و مادر و خواهر و برادرش" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "%s، شوهر و فرزندانش" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "%s، اجداد و خانواده اش" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "%s، پدر و مادر و برادر و خواهرانش" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "" 471 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 485#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:369 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(%s سالگی)" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 493#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:366 494#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 502#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:363 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "فیلتر شده از %s مقدار کل" 514 515#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:336 521msgid ", " 522msgstr "، " 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "۱۰م" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "۱۱م" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "۱۲م" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "۱۳م" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "۱۴م" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "۱۵م" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "۱۶م" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "۱۷م" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "۱۸م" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "۱۹ام" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "اول" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "۲۰ام" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "۲۱ام" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "دوم" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "سوم" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "۴م" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "۵م" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "۶م" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "۷م" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "۸م" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "۹م" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "<تم و قالب پیش فرض>" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:398 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 642#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 643#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 644#, php-format 645msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 646msgstr "" 647 648#. I18N: URL = web address 649#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 650msgid "A URL" 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 654#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 655msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 659#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 660msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 664#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 665msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 670msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 675msgid "A chart of an individual’s ancestors." 676msgstr "" 677 678#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 679#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 680msgid "A chart of an individual’s descendants." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 684#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 685msgid "A chart of individuals’ lifespans." 686msgstr "" 687 688#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 689msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of a “Data fix” module 693#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 694msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 698#: app/Module/FanChartModule.php:130 699msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 700msgstr "" 701 702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 703#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 707msgid "A file on the server" 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 715msgid "A file on your computer" 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “My page” module 719#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 720msgid "A greeting message and useful links for a user." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Home page” module 724#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 725msgid "A greeting message for site visitors." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Contact information” module 729#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 730msgid "A link to the site contacts." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “webtrees” module 734#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 735msgid "A link to the webtrees home page." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “Branches” module 739#: app/Module/BranchesListModule.php:115 740msgid "A list of branches of a family." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “Pending changes” module 744#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Families” module 749#: app/Module/FamilyListModule.php:57 750msgid "A list of families." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “FAQ” module 754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 755msgid "A list of frequently asked questions and answers." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Individuals” module 759#: app/Module/IndividualListModule.php:110 760msgid "A list of individuals." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Locations” module 764#: app/Module/LocationListModule.php:84 765msgid "A list of locations." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Media objects” module 769#: app/Module/MediaListModule.php:93 770msgid "A list of media objects." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Recent changes” module 774#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 775msgid "A list of records that have been updated recently." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Repositories” module 779#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 780msgid "A list of repositories." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Shared notes” module 784#: app/Module/NoteListModule.php:81 785msgid "A list of shared notes." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Sources” module 789#: app/Module/SourceListModule.php:83 790msgid "A list of sources." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 794#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 795msgid "A list of submitters." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of “Research tasks” module 799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “On this day” module 809#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 810msgid "A list of the anniversaries that occur today." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Top given names” module 819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 820msgid "A list of the most popular given names." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Top surnames” module 824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 825msgid "A list of the most popular surnames." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Who is online” module 834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 835msgid "A list of users and visitors who are currently online." 836msgstr "" 837 838#: resources/views/help/media-object.phtml:8 839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 840msgstr "" 841 842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 845#, php-format 846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 852msgid "A new version of webtrees is available." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 856#, php-format 857msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Journal” module 861#: app/Module/UserJournalModule.php:66 862msgid "A private area to record notes or keep a journal." 863msgstr "" 864 865#. I18N: %s is a server name/URL 866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 868#, php-format 869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Pedigree” module 873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Ancestors” module 879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Descendants” module 885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Individual” module 891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s details." 894msgstr "" 895 896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 897msgid "A report of facts which are supported by a given source." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Family” module 901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 903msgid "A report of family members and their details." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Deaths” module 907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Occupations” module 912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who had a given occupation." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Births” module 918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Marriages” module 929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Changes” module 935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 937msgid "A report of recent and pending changes." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Related families” 941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Related individuals” module 947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Source” module 953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 954msgid "A report of the information provided by a source." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Missing data” 958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 966msgid "A report of vital records for a given date or place." 967msgstr "" 968 969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Family navigator” module 974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 976msgstr "" 977 978#. I18N: Description of the “Extra information” module 979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Descendants” module 984#: app/Module/DescendancyModule.php:73 985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “Families” module 989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 990msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “Facts and events” module 994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 995msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Media” module 999#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Notes” module 1004#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Sources” module 1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1015msgid "A timeline displaying individual events." 1016msgstr "" 1017 1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1020msgstr "" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A3" 1040msgstr "" 1041 1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1058msgctxt "paper size" 1059msgid "A4" 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1067#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1068msgid "API key" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: Location of an LDS church temple 1072#: app/Elements/TempleCode.php:53 1073msgid "Aba, Nigeria" 1074msgstr "" 1075 1076#: app/Date/JalaliDate.php:266 1077msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1078msgid "Aban" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1082#: app/Date/JalaliDate.php:139 1083msgctxt "GENITIVE" 1084msgid "Aban" 1085msgstr "آبان" 1086 1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1088#: app/Date/JalaliDate.php:229 1089msgctxt "INSTRUMENTAL" 1090msgid "Aban" 1091msgstr "آبان" 1092 1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1094#: app/Date/JalaliDate.php:184 1095msgctxt "LOCATIVE" 1096msgid "Aban" 1097msgstr "آبان" 1098 1099#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1100#: app/Date/JalaliDate.php:94 1101msgctxt "NOMINATIVE" 1102msgid "Aban" 1103msgstr "آبان" 1104 1105#. I18N: A configuration setting 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1109msgid "Abbreviate place names" 1110msgstr "" 1111 1112#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1113#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1114#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1115#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1116#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1117msgid "Abbreviation" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1122msgid "Accept" 1123msgstr "پذیرش" 1124 1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1126#, fuzzy 1127msgid "Accept all changes" 1128msgstr "تایید تغییرات" 1129 1130#: resources/views/admin/components.phtml:42 1131#: resources/views/admin/components.phtml:105 1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1133msgid "Access level" 1134msgstr "سطح دسترسی" 1135 1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1137#, fuzzy 1138msgid "Access to family trees" 1139msgstr "دسترسی شجره نامه و تنظیمات" 1140 1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1142msgid "Account approval and email verification" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: Location of an LDS church temple 1146#: app/Elements/TempleCode.php:54 1147msgid "Accra, Ghana" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1151msgid "Action" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:190 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "ادار" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:294 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "ادار" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:242 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "ادار" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:138 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "ادار" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:188 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "ادار I" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:292 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "ادار I" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:240 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "ادار I" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:136 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "ادار I" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:208 1204msgctxt "GENITIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "ادار II" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:312 1210msgctxt "INSTRUMENTAL" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "ادار II" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:260 1216msgctxt "LOCATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "ادار II" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:156 1222msgctxt "NOMINATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "ادار II" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1228msgid "Add" 1229msgstr "افزودن" 1230 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1239#, php-format 1240msgid "Add %s to the clippings cart" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1244msgid "Add a brother" 1245msgstr "" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1248#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1250msgid "Add a child" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1255msgid "Add a child to create a one-parent family" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1259#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1260#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1261msgid "Add a daughter" 1262msgstr "" 1263 1264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1265#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1266#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1267msgid "Add a fact" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1271#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1274msgid "Add a father" 1275msgstr "اضافه کردن پدر" 1276 1277#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1279msgid "Add a favorite" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1284#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1285#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1288msgid "Add a husband" 1289msgstr "" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1293msgid "Add a husband using an existing individual" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1297msgid "Add a journal entry" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1301#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1302#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1303msgid "Add a media file" 1304msgstr "" 1305 1306#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1308msgid "Add a media object" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1312#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1314#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1315msgid "Add a mother" 1316msgstr "اضافه کردن مادر" 1317 1318#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1319msgid "Add a name" 1320msgstr "اضافه کردن نام جدید" 1321 1322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1323msgid "Add a news article" 1324msgstr "" 1325 1326#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1327msgid "Add a note" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1331msgid "Add a sibling" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1335msgid "Add a sister" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1339#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1341msgid "Add a son" 1342msgstr "" 1343 1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1345msgid "Add a source citation" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1349msgid "Add a spouse" 1350msgstr "" 1351 1352#: app/Module/StoriesModule.php:299 1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1355msgid "Add a story" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1360msgid "Add a user" 1361msgstr "اضافه کردن کاربر جدید" 1362 1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1369msgid "Add a wife" 1370msgstr "" 1371 1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1374msgid "Add a wife using an existing individual" 1375msgstr "" 1376 1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1380msgid "Add an FAQ" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1384msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1388msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1392msgid "Add from clipboard" 1393msgstr "اضافه کردن از کلیپ بورد" 1394 1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1396msgid "Add historic events to an individual’s page." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1400msgid "Add individuals" 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1404msgid "Add marriage details" 1405msgstr "اضافه کردن مشخصات ازدواج" 1406 1407#. I18N: Name of a module 1408#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1409msgid "Add missing death records" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1413msgid "Add more blocks from the following list." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1417msgid "Add more fields" 1418msgstr "اضافه کردن فیلد های بیشتر" 1419 1420#. I18N: Description of the “Stories” module 1421#: app/Module/StoriesModule.php:78 1422msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1423msgstr "" 1424 1425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1426msgid "Add new, and update existing records" 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1430msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1434#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1435msgid "Add styling and scripts to every page." 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1440msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: A configuration setting 1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1445msgid "Add to TITLE header tag" 1446msgstr "اضافه کردن تیتر به تگ سربرگ" 1447 1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1450msgid "Add to the clippings cart" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: A configuration setting 1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1455msgid "Add unique identifiers" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1459msgid "Add unlinked records" 1460msgstr "اضافه کردن رکورد لینک نشده" 1461 1462#. I18N: Description of the “HTML” module 1463#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1464msgid "Add your own text and graphics." 1465msgstr "" 1466 1467#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1468msgid "Add/edit a journal/news entry" 1469msgstr "اضافه/ویرایش آیتمهای اخبار" 1470 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1483msgid "Additional information" 1484msgstr "" 1485 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1488#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1489#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1490#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1491#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1492msgid "Address" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1496#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1497#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1498msgid "Address line 1" 1499msgstr "" 1500 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1502#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1503#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1504msgid "Address line 2" 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 1509#: app/Factories/ElementFactory.php:712 1510msgid "Address line 3" 1511msgstr "" 1512 1513#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1514msgid "Addresses" 1515msgstr "" 1516 1517#. I18N: Location of an LDS church temple 1518#: app/Elements/TempleCode.php:55 1519msgid "Adelaide, Australia" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1524msgid "Administrator" 1525msgstr "مدیر سیستم" 1526 1527#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1528msgid "Administrator account" 1529msgstr "حساب مدیریت" 1530 1531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1532msgid "Administrator comments on user" 1533msgstr "نظرات مدیریت نسبت به این کاربر" 1534 1535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1536msgid "Administrators" 1537msgstr "مدیران" 1538 1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1540msgctxt "Female pedigree" 1541msgid "Adopted" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1545msgctxt "Male pedigree" 1546msgid "Adopted" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1550msgctxt "Pedigree" 1551msgid "Adopted" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1555msgid "Adopted by both parents" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1559#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1560msgid "Adopted by father" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1564#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1565msgid "Adopted by mother" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1569#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1570msgid "Adopted name" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:453 1574msgid "Adoption" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1578msgid "Adoption of a brother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1582msgid "Adoption of a child" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1586msgid "Adoption of a daughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1592msgid "Adoption of a grandchild" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1600msgctxt "daughter’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1605msgctxt "son’s daughter" 1606msgid "Adoption of a granddaughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1614msgctxt "daughter’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1619msgctxt "son’s son" 1620msgid "Adoption of a grandson" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1624msgid "Adoption of a half-brother" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1628msgid "Adoption of a half-sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1632msgid "Adoption of a half-sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1636msgid "Adoption of a sibling" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1640msgid "Adoption of a sister" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1644msgid "Adoption of a son" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1648msgid "Adoptive parents" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Factories/ElementFactory.php:496 1652msgid "Adult christening" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1656#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1657msgid "Advanced search" 1658msgstr "جستجوی پیشرفته" 1659 1660#. I18N: Name of a country or state 1661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1662msgid "Afghanistan" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1666msgid "Africa" 1667msgstr "آفریقا" 1668 1669#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1670msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1671msgstr "" 1672 1673#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1674#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1675#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1676#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1678#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1679#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1683msgid "Age" 1684msgstr "سن" 1685 1686#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1687msgid "Age at birth of child" 1688msgstr "سن در زمان تولد فرزند" 1689 1690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1691msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1692msgstr "سنی که در آن فرد به عنوان متوفی شناخته می شود" 1693 1694#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1695msgid "Age between husband and wife" 1696msgstr "سن میان شوهر و زن" 1697 1698#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1699msgid "Age between siblings" 1700msgstr "تفاوت سن بچه ها" 1701 1702#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1703msgid "Age between wife and husband" 1704msgstr "سن میان زن و شوهر" 1705 1706#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1707msgid "Age difference" 1708msgstr "تفاوت سن" 1709 1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1712msgid "Age in year of first marriage" 1713msgstr "سن در سال اولین ازدواج" 1714 1715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1717#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1719#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1720msgid "Age in year of marriage" 1721msgstr "سن در موقع ازدواج" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1726msgid "Age interval" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: A configuration setting 1730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1731msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1732msgstr "سن خانواده روبروی تاریخ تولد فرزند" 1733 1734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1736msgid "Age related to death year" 1737msgstr "سن مربوط به سال وفات" 1738 1739#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 1740#: app/Factories/ElementFactory.php:691 1741msgid "Agency" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1746msgid "Aland Islands" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Name of a country or state 1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1751msgid "Albania" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a module 1755#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1756msgid "Album" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: Location of an LDS church temple 1760#: app/Elements/TempleCode.php:57 1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1766msgid "Algeria" 1767msgstr "" 1768 1769#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1770msgid "Alias" 1771msgstr "" 1772 1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1774msgid "Alive" 1775msgstr "" 1776 1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1783#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1784#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1800msgid "All" 1801msgstr "همه" 1802 1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1805msgid "All facts and events" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1813#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1818#: resources/views/admin/components.phtml:28 1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1820msgid "All modules" 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1825msgid "All records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1830msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: A configuration setting 1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1835msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1836msgstr "اجازه دادن به کاربران جهت دیدن اطلاعات خام سوابق فایل شجرهنامه" 1837 1838#. I18N: A configuration setting 1839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1840msgid "Allow visitors to request a new user account" 1841msgstr "" 1842 1843#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1844#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1845#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1849#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1850msgid "Also known as" 1851msgstr "" 1852 1853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1854#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1855msgid "Alternative place name" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: Name of a country or state 1859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1860msgid "American Samoa" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1864#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1865msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1866msgstr "" 1867 1868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1869msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Description of the “Album” module 1873#: app/Module/AlbumModule.php:53 1874msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: Description of the “Charts” module 1878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1879msgid "An alternative way to display charts." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1883#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1884msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Theme change” module 1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1889msgid "An alternative way to select a new theme." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Sign in” module 1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1894msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1899msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1900msgstr "" 1901 1902#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1903msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1907#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1908msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1912#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1913msgid "An unexpected database error occurred." 1914msgstr "یک پیام خطای ناشناخته رخ داده است." 1915 1916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1917msgid "An upgrade is available." 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Name of a module/report 1921#. I18N: Name of a module/chart 1922#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1925msgid "Ancestors" 1926msgstr "" 1927 1928#: app/Factories/ElementFactory.php:457 1929msgid "Ancestors interest" 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1933msgid "Ancestors of " 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: %s is an individual’s name 1937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1938#, php-format 1939msgid "Ancestors of %s" 1940msgstr "" 1941 1942#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1943msgid "Ancestral file number" 1944msgstr "" 1945 1946#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1947msgid "Ancestry PID" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Location of an LDS church temple 1951#: app/Elements/TempleCode.php:58 1952msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: Name of a country or state 1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1957msgid "Andorra" 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: Name of a country or state 1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1962msgid "Angola" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Name of a country or state 1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1967msgid "Anguilla" 1968msgstr "" 1969 1970#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1971#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1974#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1975#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1976msgid "Anniversary" 1977msgstr "سالگرد" 1978 1979#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1980msgid "Anniversary calendar" 1981msgstr "تقویم سالگردها" 1982 1983#: app/Factories/ElementFactory.php:321 1984msgid "Annulment" 1985msgstr "" 1986 1987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1988msgid "Answer" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1993msgid "Antarctica" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1998msgid "Antigua and Barbuda" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2002msgid "Anyone with a user account can access this website." 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Location of an LDS church temple 2006#: app/Elements/TempleCode.php:59 2007msgid "Apia, Samoa" 2008msgstr "" 2009 2010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2013msgid "Apply privacy settings" 2014msgstr "اجرای تنظیمات خصوصی" 2015 2016#. I18N: Label for checkbox 2017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2019msgid "Apply these preferences to all family trees" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Label for checkbox 2023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2025msgid "Apply these preferences to new family trees" 2026msgstr "" 2027 2028#: resources/views/admin/users.phtml:35 2029msgid "Approved" 2030msgstr "تأییدشده" 2031 2032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2033msgid "Approved by administrator" 2034msgstr "تایید شده توسط مدیریت" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2037msgctxt "Abbreviation for April" 2038msgid "Apr" 2039msgstr "آوریل" 2040 2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2042msgctxt "GENITIVE" 2043msgid "April" 2044msgstr "آوریل" 2045 2046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2047msgctxt "INSTRUMENTAL" 2048msgid "April" 2049msgstr "آوریل" 2050 2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2052msgctxt "LOCATIVE" 2053msgid "April" 2054msgstr "آوریل" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2059msgctxt "NOMINATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "آوریل" 2062 2063#. I18N: The name of a colour-scheme 2064#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2065msgid "Aqua Marine" 2066msgstr "آکوا مارین" 2067 2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2069#, php-format 2070msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2071msgstr "" 2072 2073#: resources/views/individual-name.phtml:87 2074#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2076msgstr "" 2077 2078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2080msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2084#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2085#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2087#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2089#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2090#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2091#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2092#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2093#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2094#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2095#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2096#, php-format 2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2098msgstr "آیا برای حذف «%s» مطمئن هستید ؟" 2099 2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2106msgstr "" 2107 2108#. I18N: Name of a country or state 2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2110msgid "Argentina" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2129msgctxt "font name" 2130msgid "Arial" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2135msgid "Armenia" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2140msgid "Aruba" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: The name of a colour-scheme 2148#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2149msgid "Ash" 2150msgstr "خاکستری" 2151 2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2153msgid "Asia" 2154msgstr "آسيا" 2155 2156#: app/Factories/ElementFactory.php:458 2157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:401 2158#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2160#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2161#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2163msgid "Associate" 2164msgstr "" 2165 2166#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2167msgid "Associate events with this source" 2168msgstr "وقایع وابسته به این واقعه" 2169 2170#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2171msgid "Associated events" 2172msgstr "" 2173 2174#. I18N: Location of an LDS church temple 2175#: app/Elements/TempleCode.php:61 2176msgid "Asuncion, Paraguay" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Name of a country or state 2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2181msgid "At sea" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/Elements/TempleCode.php:62 2186msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2190msgid "Attendant" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2194msgctxt "FEMALE" 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2199msgctxt "MALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2204msgid "Attending" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2208msgctxt "FEMALE" 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2213msgctxt "MALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Type of media object 2218#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2219#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2220#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2221msgid "Audio" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2225msgctxt "Abbreviation for August" 2226msgid "Aug" 2227msgstr "آگوست" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2230msgctxt "GENITIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "آگوست" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2235msgctxt "INSTRUMENTAL" 2236msgid "August" 2237msgstr "آگوست" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2240msgctxt "LOCATIVE" 2241msgid "August" 2242msgstr "آگوست" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2247msgctxt "NOMINATIVE" 2248msgid "August" 2249msgstr "آگوست" 2250 2251#. I18N: Name of a country or state 2252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2253msgid "Australia" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2258msgid "Austria" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Factories/ElementFactory.php:685 2262#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2263#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2264msgid "Author" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2275#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2277msgid "Author of last change" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Automatic suggestions when you type 2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2283msgid "Autocomplete" 2284msgstr "" 2285 2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2287#, fuzzy 2288msgid "Automatically accept changes made by this user" 2289msgstr "تایید خودکار تغییرات انجام شده توسط این کاربر" 2290 2291#. I18N: A configuration setting 2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2293msgid "Automatically expand notes" 2294msgstr "بازکردن متون به صورت خودکار" 2295 2296#. I18N: A configuration setting 2297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2298msgid "Automatically expand sources" 2299msgstr "بازکردن منابع به صورت خودکار" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:200 2303msgctxt "GENITIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "آو" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:304 2309msgctxt "INSTRUMENTAL" 2310msgid "Av" 2311msgstr "آو" 2312 2313#. I18N: a month in the Jewish calendar 2314#: app/Date/JewishDate.php:252 2315msgctxt "LOCATIVE" 2316msgid "Av" 2317msgstr "آو" 2318 2319#. I18N: a month in the Jewish calendar 2320#: app/Date/JewishDate.php:148 2321msgctxt "NOMINATIVE" 2322msgid "Av" 2323msgstr "آو" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2327#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2328#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2329msgid "Average age" 2330msgstr "سن متوسط" 2331 2332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2338#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2339msgid "Average age at death" 2340msgstr "متوسط سن وفات" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2343msgid "Average age at marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2347msgid "Average age in century of marriage" 2348msgstr "متوسط سن ازدواج در قرن" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2351msgid "Average age related to death century" 2352msgstr "سن متوسط مرگ در قرن" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2355msgid "Average number" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2362#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2363msgid "Average number of children per family" 2364msgstr "تعداد متوسط فرزندان در هر خانواده" 2365 2366#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2367#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2369msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2370msgstr "" 2371 2372#: app/Date/JalaliDate.php:267 2373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:141 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "آذر" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:231 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "آذر" 2388 2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:186 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "آذر" 2394 2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:96 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "آذر" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2403msgid "Azerbaijan" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2408msgid "Azores" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Date/JalaliDate.php:269 2412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2413msgid "Bah" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: Name of a country or state 2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2418msgid "Bahamas" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:145 2423msgctxt "GENITIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "بهمن" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:235 2429msgctxt "INSTRUMENTAL" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "بهمن" 2432 2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:190 2435msgctxt "LOCATIVE" 2436msgid "Bahman" 2437msgstr "بهمن" 2438 2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2440#: app/Date/JalaliDate.php:100 2441msgctxt "NOMINATIVE" 2442msgid "Bahman" 2443msgstr "بهمن" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2447msgid "Bahrain" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2452msgid "Bangladesh" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/Factories/ElementFactory.php:466 resources/views/calendar-page.phtml:185 2456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2457msgid "Baptism" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2461msgid "Baptism of a brother" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2465msgid "Baptism of a child" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2469msgid "Baptism of a daughter" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2477msgid "Baptism of a grandchild" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2481msgid "Baptism of a granddaughter" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2485msgctxt "daughter’s daughter" 2486msgid "Baptism of a granddaughter" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2490msgctxt "son’s daughter" 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2495msgid "Baptism of a grandson" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2499msgctxt "daughter’s son" 2500msgid "Baptism of a grandson" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2504msgctxt "son’s son" 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2509msgid "Baptism of a half-brother" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2513msgid "Baptism of a half-sibling" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2517msgid "Baptism of a half-sister" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2521msgid "Baptism of a sibling" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2525msgid "Baptism of a sister" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2529msgid "Baptism of a son" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2534msgid "Bar mitzvah" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: Name of a country or state 2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2539msgid "Barbados" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2543msgid "Base GEDCOM tag" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2548msgid "Bat mitzvah" 2549msgstr "" 2550 2551#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2552msgid "Batch update" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Location of an LDS church temple 2556#: app/Elements/TempleCode.php:73 2557msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2558msgstr "" 2559 2560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2561msgid "Begins with" 2562msgstr "شروع با" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2566msgid "Belarus" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: The name of a colour-scheme 2570#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2571msgid "Belgian Chocolate" 2572msgstr "شکلاتی" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2576msgid "Belgium" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2581msgid "Belize" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2586msgid "Benin" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2591msgid "Bermuda" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/Elements/TempleCode.php:191 2596msgid "Bern, Switzerland" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2600msgid "Best man" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2605msgid "Bhutan" 2606msgstr "" 2607 2608#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2609msgid "Bibliography" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/Elements/TempleCode.php:64 2614msgid "Billings, Montana, United States" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2618msgid "Binary data object" 2619msgstr "" 2620 2621#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2622msgid "Bing™ maps" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2626msgid "Bing™ webmaster tools" 2627msgstr "" 2628 2629#. I18N: Location of an LDS church temple 2630#: app/Elements/TempleCode.php:65 2631msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2632msgstr "" 2633 2634#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2635#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2636#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2760msgid "Birth" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2764msgctxt "Female pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2769msgctxt "Male pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2774msgctxt "Pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2779msgid "Birth by country" 2780msgstr "تولد براساس کشور" 2781 2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2784msgid "Birth date range end" 2785msgstr "" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2789msgid "Birth date range start" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2793msgid "Birth name" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2797msgid "Birth of a brother" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2802msgid "Birth of a child" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2806msgid "Birth of a daughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2813msgid "Birth of a grandchild" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2821msgctxt "daughter’s daughter" 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2826msgctxt "son’s daughter" 2827msgid "Birth of a granddaughter" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2835msgctxt "daughter’s son" 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2840msgctxt "son’s son" 2841msgid "Birth of a grandson" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2845msgid "Birth of a half-brother" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2849msgid "Birth of a half-sibling" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2853msgid "Birth of a half-sister" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2858msgid "Birth of a sibling" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2862msgid "Birth of a sister" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2866msgid "Birth of a son" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Factories/ElementFactory.php:477 2870msgid "Birth parents" 2871msgstr "" 2872 2873#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2874msgid "Birth places" 2875msgstr "مکان های تولد" 2876 2877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2878msgid "Birthplace contains" 2879msgstr "" 2880 2881#. I18N: Name of a module/report 2882#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2886msgid "Births" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2890#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2891msgid "Births by century" 2892msgstr "تعداد تولد در قرن" 2893 2894#. I18N: Location of an LDS church temple 2895#: app/Elements/TempleCode.php:66 2896msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Factories/ElementFactory.php:479 2900msgid "Blessing" 2901msgstr "" 2902 2903#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2904#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2905msgid "Block" 2906msgstr "مسدود کردن" 2907 2908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2910#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2911#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2912msgid "Blocks" 2913msgstr "بلوک ها" 2914 2915#. I18N: The name of a colour-scheme 2916#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2917msgid "Blue Lagoon" 2918msgstr "خلیج آبی" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2922msgid "Blue Marine" 2923msgstr "آبی مارینانی" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/Elements/TempleCode.php:67 2927msgid "Bogota, Colombia" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:68 2932msgid "Boise, Idaho, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2937msgid "Bolivia" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Type of media object 2941#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2942msgid "Book" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2946#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2947msgid "Born in the covenant" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a country or state 2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2952msgid "Bosnia and Herzegovina" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Location of an LDS church temple 2956#: app/Elements/TempleCode.php:69 2957msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2958msgstr "" 2959 2960#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2961msgid "Both alive" 2962msgstr "" 2963 2964#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2965msgid "Both dead" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Name of a country or state 2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2970msgid "Botswana" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Location of an LDS church temple 2974#: app/Elements/TempleCode.php:70 2975msgid "Bountiful, Utah, United States" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a country or state 2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2980msgid "Bouvet Island" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Name of a module/list 2984#. I18N: Branches of a family tree 2985#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2986msgid "Branches" 2987msgstr "شاخه ها" 2988 2989#. I18N: %s is a surname 2990#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2991#, php-format 2992msgid "Branches of the %s family" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2997msgid "Brazil" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3001msgid "Bridesmaid" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Location of an LDS church temple 3005#: app/Elements/TempleCode.php:71 3006msgid "Brigham City, Utah, United States" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:72 3011msgid "Brisbane, Australia" 3012msgstr "" 3013 3014#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3015msgid "Brit milah" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3020msgid "British Indian Ocean Territory" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3025msgid "British Virgin Islands" 3026msgstr "" 3027 3028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3030msgid "Brother" 3031msgstr "برادر" 3032 3033#. I18N: a month in the French republican calendar 3034#: app/Date/FrenchDate.php:137 3035msgctxt "GENITIVE" 3036msgid "Brumaire" 3037msgstr "برومیر" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:231 3041msgctxt "INSTRUMENTAL" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "برومیر" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:184 3047msgctxt "LOCATIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "برومیر" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:89 3053msgctxt "NOMINATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "برومیر" 3056 3057#. I18N: Name of a country or state 3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3059msgid "Brunei Darussalam" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Location of an LDS church temple 3063#: app/Elements/TempleCode.php:63 3064msgid "Buenos Aires, Argentina" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Name of a country or state 3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3069msgid "Bulgaria" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Factories/ElementFactory.php:482 resources/views/calendar-page.phtml:197 3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3077msgid "Burial" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3081msgid "Burial of a brother" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3085msgid "Burial of a child" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3089msgid "Burial of a daughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3093msgid "Burial of a father" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3099msgid "Burial of a grandchild" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3107msgctxt "daughter’s daughter" 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3112msgctxt "son’s daughter" 3113msgid "Burial of a granddaughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3117msgid "Burial of a grandfather" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3121msgid "Burial of a grandmother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3127msgid "Burial of a grandparent" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3131msgid "Burial of a grandson" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3135msgctxt "daughter’s son" 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3140msgctxt "son’s son" 3141msgid "Burial of a grandson" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3145msgid "Burial of a half-brother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3149msgid "Burial of a half-sibling" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3153msgid "Burial of a half-sister" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3157msgid "Burial of a husband" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3161msgid "Burial of a maternal grandfather" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3165msgid "Burial of a maternal grandmother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3169msgid "Burial of a mother" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3173msgid "Burial of a parent" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3177msgid "Burial of a paternal grandfather" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3181msgid "Burial of a paternal grandmother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3185msgid "Burial of a sibling" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3189msgid "Burial of a sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3193msgid "Burial of a son" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3197msgid "Burial of a spouse" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3201msgid "Burial of a wife" 3202msgstr "" 3203 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3205msgid "Burial place contains" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module/report 3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3212msgid "Burials" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3217msgid "Burkina Faso" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3222msgid "Burundi" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3230msgctxt "FEMALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3235msgctxt "MALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3241msgid "By default, SMTP works on port 25." 3242msgstr "به صورت پیش فرض SMTP با استفاده از درگاه 25 کار می کند." 3243 3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3246msgid "CKEditor™" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a module. 3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3251msgid "CSS and JS" 3252msgstr "" 3253 3254#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3256msgid "Calculating…" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a module 3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3262msgid "Calendar" 3263msgstr "تقویم" 3264 3265#. I18N: A configuration setting 3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3269msgid "Calendar conversion" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/Elements/TempleCode.php:74 3274msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#: app/Factories/ElementFactory.php:702 3278#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3279msgid "Call number" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3284msgid "Cambodia" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3289msgid "Cameroon" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:75 3294msgid "Campinas, Brazil" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3299msgid "Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3304msgid "Cape Verde" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:76 3309msgid "Caracas, Venezuela" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Type of media object 3313#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3314msgid "Card" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:56 3319msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3323msgid "Case insensitive" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3327msgid "Caste" 3328msgstr "" 3329 3330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3331msgid "Categories" 3332msgstr "دسته بندیها" 3333 3334#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3335#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3336msgid "Category" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:419 3340msgid "Cause" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Factories/ElementFactory.php:510 3344#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3345msgid "Cause of death" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3349#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3350#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Name of a country or state 3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3356msgid "Cayman Islands" 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Location of an LDS church temple 3360#: app/Elements/TempleCode.php:77 3361msgid "Cebu City, Philippines" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3365msgid "Cemetery" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3369msgid "Census" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a module 3373#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3374msgid "Census assistant" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3379msgid "Census date" 3380msgstr "" 3381 3382#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3383msgid "Census date and place" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3387msgid "Census place" 3388msgstr "" 3389 3390#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3391msgid "Census transcript" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: Name of a country or state 3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3396msgid "Central African Republic" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3402#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3405#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3406#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3410#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3413#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3414#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3418msgid "Century" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Type of media object 3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3423msgid "Certificate" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3427#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3428msgid "Certificate number" 3429msgstr "" 3430 3431#. I18N: Name of a country or state 3432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3433msgid "Chad" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3437#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3438msgid "Change family members" 3439msgstr "تغییر اعضای خانواده" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3442msgid "Change the “Home page” blocks" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3446msgid "Change the “My page” blocks" 3447msgstr "" 3448 3449#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3450#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3451#, php-format 3452msgid "Changed by %1$s" 3453msgstr "" 3454 3455#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3457#, php-format 3458msgid "Changed on %1$s" 3459msgstr "" 3460 3461#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3462#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3463#, php-format 3464msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: Name of a module/report 3468#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3470#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3472#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3474msgid "Changes" 3475msgstr "" 3476 3477#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3478#, php-format 3479msgid "Changes in the last %s day" 3480msgid_plural "Changes in the last %s days" 3481msgstr[0] "" 3482msgstr[1] "" 3483 3484#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3485#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3486msgid "Changes log" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Factories/ElementFactory.php:373 3490msgid "Character set" 3491msgstr "" 3492 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3495msgid "Chart" 3496msgstr "نمودار" 3497 3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3499msgid "Chart preferences" 3500msgstr "" 3501 3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3506msgid "Chart type" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: Name of a module/block 3510#. I18N: Name of a module 3511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3515#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3516#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3518msgid "Charts" 3519msgstr "نمودارها" 3520 3521#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3522#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3523msgid "Check for errors" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3527msgid "Check for pending changes…" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3531msgid "Checking server capacity" 3532msgstr "بررسی قابلیت های سرور" 3533 3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3535msgid "Checking server configuration" 3536msgstr "بررسی تنظیمات سرور" 3537 3538#. I18N: Location of an LDS church temple 3539#: app/Elements/TempleCode.php:78 3540msgid "Chicago, Illinois, United States" 3541msgstr "" 3542 3543#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:326 3544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3547msgid "Child" 3548msgstr "فرزند" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3552msgid "Child of " 3553msgstr "فرزند ِ " 3554 3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3557#, php-format 3558msgid "Child of %s" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3564#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3567#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3570msgid "Children" 3571msgstr "فرزندان" 3572 3573#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3574msgid "Children in family" 3575msgstr "فرزندان خانواده" 3576 3577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3579msgid "Children of " 3580msgstr "فرزندان ِ " 3581 3582#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3583#: app/SurnameTradition.php:99 3584msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3585msgstr "" 3586 3587#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:93 3589msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition.php:96 3594msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3599#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3600#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3601#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3602#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3603msgid "Children take their father’s surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition.php:90 3608msgid "Children take their mother’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: Name of a country or state 3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3613msgid "Chile" 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3618msgid "China" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3622msgid "Choose a report to run" 3623msgstr "گزارشی را برای اجرا انتخاب کنید" 3624 3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3628msgid "Choose relatives" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3632msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3633msgstr "متن پیشفرض خوشآمدگویی را برای کاربر انتخاب کنید" 3634 3635#: app/Factories/ElementFactory.php:492 3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3640msgid "Christening" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3644msgid "Christening of a brother" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3648msgid "Christening of a child" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3652msgid "Christening of a daughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3658msgid "Christening of a grandchild" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3662msgid "Christening of a granddaughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3666msgctxt "daughter’s daughter" 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3671msgctxt "son’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3676msgid "Christening of a grandson" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3680msgctxt "daughter’s son" 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3685msgctxt "son’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3690msgid "Christening of a half-brother" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3694msgid "Christening of a half-sibling" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3698msgid "Christening of a half-sister" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3702msgid "Christening of a sibling" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3706msgid "Christening of a sister" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3710msgid "Christening of a son" 3711msgstr "" 3712 3713#. I18N: Name of a country or state 3714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3715msgid "Christmas Island" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3719msgid "Circumciser" 3720msgstr "" 3721 3722#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3723msgid "Citation" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 3727#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 3728#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 3729#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3731#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3736msgid "Citation details" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3740msgid "Citizenship" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 3744#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 3745#: app/Factories/ElementFactory.php:713 3746msgid "City" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: Location of an LDS church temple 3750#: app/Elements/TempleCode.php:79 3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3756msgid "Civil marriage" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3760msgid "Civil registrar" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3764msgctxt "FEMALE" 3765msgid "Civil registrar" 3766msgstr "" 3767 3768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3769msgctxt "MALE" 3770msgid "Civil registrar" 3771msgstr "" 3772 3773#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3775msgid "Clean up data folder" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: Name of a module 3779#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3780msgid "Clippings cart" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Type of media object 3784#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3785msgid "Coat of arms" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Location of an LDS church temple 3789#: app/Elements/TempleCode.php:80 3790msgid "Cochabamba, Bolivia" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Name of a country or state 3794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3795msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: The name of a colour-scheme 3799#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3800msgid "Coffee and Cream" 3801msgstr "" 3802 3803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3804msgid "Cohabitation" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: The name of a colour-scheme 3808#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3809msgid "Cold Day" 3810msgstr "سردس" 3811 3812#. I18N: Name of a country or state 3813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3814msgid "Colombia" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:81 3819msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/Elements/TempleCode.php:86 3824msgid "Columbia River, Washington, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:82 3829msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/Elements/TempleCode.php:83 3834msgid "Columbus, Ohio, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3839#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3840#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3841msgid "Comment" 3842msgstr "نظر" 3843 3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3847#: resources/views/register-page.phtml:84 3848msgid "Comments" 3849msgstr "" 3850 3851#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3852msgid "Common law marriage" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Description of the “Messages” module 3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a country or state 3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3862msgid "Comoros" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Name of a module/chart 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3867msgid "Compact tree" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: %s is an individual’s name 3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3872#, php-format 3873msgid "Compact tree of %s" 3874msgstr "" 3875 3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3877msgid "Comparison" 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3892msgid "Completed; date unknown" 3893msgstr "" 3894 3895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3896#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3897msgid "Completion date" 3898msgstr "" 3899 3900#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3902msgid "Compress the GEDCOM file" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Factories/ElementFactory.php:497 3906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3907msgid "Confirmation" 3908msgstr "" 3909 3910#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3911msgid "Connection to database server" 3912msgstr "اتصال به سرور دیتابیس" 3913 3914#. I18N: Name of a module 3915#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3917msgid "Contact information" 3918msgstr "اطلاعات تماس" 3919 3920#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3921msgid "Contact method" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3925msgid "Contains" 3926msgstr "حاوی" 3927 3928#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3929#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3930#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3931msgid "Content" 3932msgstr "" 3933 3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3943#: resources/views/admin/components.phtml:28 3944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3950#: resources/views/admin/media.phtml:21 3951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3953#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3954#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3958#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3959#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3970#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3971#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3974#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3976#: resources/views/admin/users.phtml:15 3977#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3978#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3981#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3984#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3988#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3989#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3994msgid "Control panel" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Name of a module 3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3999msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Name of a module 4003#: app/Module/FixNameTags.php:83 4004msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a module 4008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4009msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4010msgstr "" 4011 4012#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4015msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4016msgstr "تبدیل از ISO-8859-1 به UTF-8" 4017 4018#. I18N: Label for option 4019#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4020msgid "Convert to" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4025msgid "Cook Islands" 4026msgstr "" 4027 4028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4029msgid "Cookies" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 4033#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4034msgid "Coordinates" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Location of an LDS church temple 4038#: app/Elements/TempleCode.php:84 4039msgid "Copenhagen, Denmark" 4040msgstr "" 4041 4042#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4044#: resources/views/individual-name.phtml:81 4045#: resources/views/individual-name.phtml:83 4046#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4047msgid "Copy" 4048msgstr "کپی" 4049 4050#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4052#, php-format 4053msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4057msgid "Copy files…" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4061msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Factories/ElementFactory.php:402 4065msgid "Copyright" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Location of an LDS church temple 4069#: app/Elements/TempleCode.php:85 4070msgid "Cordoba, Argentina" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Factories/ElementFactory.php:388 4074msgid "Corporation" 4075msgstr "" 4076 4077#. I18N: Description of a “Data fix” module 4078#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4079msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4083msgid "Correspondence" 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: Name of a country or state 4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4088msgid "Costa Rica" 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: Name of a country or state 4092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4093msgid "Cote d’Ivoire" 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4097msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4101msgid "Count" 4102msgstr "شمارش" 4103 4104#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4105#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4106msgid "Count the visits to each page" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 4110#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 4111#: app/Factories/ElementFactory.php:714 4112#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4113msgid "Country" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4117msgid "Create" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4122msgid "Create a family tree" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4126#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4127msgid "Create a location" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4131#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4132#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4133msgid "Create a media object" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4137#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4138msgid "Create a repository" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/Elements/XrefNote.php:61 4142#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4143msgid "Create a shared note" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4147msgid "Create a shared note using the census assistant" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4151msgid "Create a source" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4155#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4156msgid "Create a submission" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4160#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4161msgid "Create a submitter" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4165msgid "Create a temporary folder…" 4166msgstr "" 4167 4168#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4169msgid "Create a unique filename" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4173msgid "Create an individual" 4174msgstr "" 4175 4176#. I18N: %s is a link/URL 4177#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4178#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4179#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4180#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4181#, php-format 4182msgid "Create maps using %s." 4183msgstr "" 4184 4185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4186msgid "Create your own chart" 4187msgstr "نمودار خود را بسازید" 4188 4189#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4190msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4200msgid "Creation date" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4210msgid "Cremation" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4214msgid "Cremation of a brother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4218msgid "Cremation of a child" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4222msgid "Cremation of a daughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4226msgid "Cremation of a father" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4230msgid "Cremation of a grandchild" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4234msgid "Cremation of a granddaughter" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4238msgctxt "daughter’s daughter" 4239msgid "Cremation of a granddaughter" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4243msgctxt "son’s daughter" 4244msgid "Cremation of a granddaughter" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4248msgid "Cremation of a grandfather" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4252msgid "Cremation of a grandmother" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4258msgid "Cremation of a grandparent" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4262msgid "Cremation of a grandson" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4266msgctxt "daughter’s son" 4267msgid "Cremation of a grandson" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4271msgctxt "son’s son" 4272msgid "Cremation of a grandson" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4276msgid "Cremation of a half-brother" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4280msgid "Cremation of a half-sibling" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4284msgid "Cremation of a half-sister" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4288msgid "Cremation of a husband" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4292msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4296msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4300msgid "Cremation of a mother" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4304msgid "Cremation of a parent" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4308msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4312msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4316msgid "Cremation of a sibling" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4320msgid "Cremation of a sister" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4324msgid "Cremation of a son" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4328msgid "Cremation of a spouse" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4332msgid "Cremation of a wife" 4333msgstr "" 4334 4335#. I18N: Name of a country or state 4336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4337msgid "Croatia" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a country or state 4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4342msgid "Cuba" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: Location of an LDS church temple 4346#: app/Elements/TempleCode.php:87 4347msgid "Curitiba, Brazil" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4351msgid "Custom" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4355msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4359msgid "Custom GEDCOM tag" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: Name of a module 4363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4364#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4366#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4367msgid "Custom GEDCOM tags" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4371msgid "Custom event" 4372msgstr "" 4373 4374#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4375msgid "Custom module" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: A configuration setting 4379#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4380msgid "Custom welcome text" 4381msgstr "متن خوشآمدگویی" 4382 4383#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4384msgid "Customize this page" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: Name of a country or state 4388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4389msgid "Cyprus" 4390msgstr "" 4391 4392#. I18N: Name of a country or state 4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4394msgid "Czech Republic" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4399msgid "DKIM digital signature" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4403#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4404msgid "DNA markers" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4408#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4409#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4410msgid "Daitch-Mokotoff" 4411msgstr "سیستم جستجوی آوایی" 4412 4413#. I18N: Location of an LDS church temple 4414#: app/Elements/TempleCode.php:88 4415msgid "Dallas, Texas, United States" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4419#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4420#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4421#: app/Factories/ElementFactory.php:690 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4424#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4425#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4426msgid "Data" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4430msgid "Data controller" 4431msgstr "" 4432 4433#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4434#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4435msgid "Data fix" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4440#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4443#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4444#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4445msgid "Data fixes" 4446msgstr "" 4447 4448#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4449msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4450msgstr "" 4451 4452#. I18N: A configuration setting 4453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4454msgid "Data folder" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4461msgid "Database connection" 4462msgstr "اتصال دیتابیس" 4463 4464#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4469msgid "Database name" 4470msgstr "نام دیتابیس" 4471 4472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4473#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4474#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4476msgid "Database password" 4477msgstr "رمز عبور دیتابیس" 4478 4479#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4480msgid "Database type" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4487msgid "Database user account" 4488msgstr "نام کاربری دیتابیس" 4489 4490#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:376 4491#: app/Factories/ElementFactory.php:403 app/Factories/ElementFactory.php:420 4492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4493#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4497#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4498#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4499#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4500#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4501#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4502#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4508#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4513msgid "Date" 4514msgstr "تاریخ" 4515 4516#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4517msgid "Date differences" 4518msgstr "اختلاف تاریخی" 4519 4520#: app/Factories/ElementFactory.php:461 4521msgid "Date of LDS baptism" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Factories/ElementFactory.php:599 4525msgid "Date of LDS child sealing" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4529msgid "Date of LDS confirmation" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4533msgid "Date of LDS endowment" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Factories/ElementFactory.php:355 4537msgid "Date of LDS spouse sealing" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:451 4541msgid "Date of adoption" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4546msgid "Date of baptism" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4551msgid "Date of bar mitzvah" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4556msgid "Date of bat mitzvah" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4564msgid "Date of birth" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4568msgid "Date of blessing" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4572msgid "Date of brit milah" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4577msgid "Date of burial" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Factories/ElementFactory.php:493 4581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4582msgid "Date of christening" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4587msgid "Date of confirmation" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Factories/ElementFactory.php:507 4591msgid "Date of cremation" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:511 4595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4598msgid "Date of death" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4602msgid "Date of divorce" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4606msgid "Date of emigration" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4611msgid "Date of engagement" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 4617#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4619#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4620msgid "Date of entry in original source" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:527 4624msgid "Date of event" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Factories/ElementFactory.php:537 4628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4629msgid "Date of first communion" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Factories/ElementFactory.php:544 4633msgid "Date of immigration" 4634msgstr "" 4635 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 4638#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 4640#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4641msgid "Date of last change" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Factories/ElementFactory.php:342 4645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4647msgid "Date of marriage" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Factories/ElementFactory.php:337 4651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4652msgid "Date of marriage banns" 4653msgstr "" 4654 4655#: app/Factories/ElementFactory.php:572 4656msgid "Date of naturalization" 4657msgstr "" 4658 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:582 4660msgid "Date of ordination" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:590 4664msgid "Date of residence" 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/help/date.phtml:104 4668msgid "Date period" 4669msgstr "" 4670 4671#: resources/views/help/date.phtml:97 4672msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4673msgstr "" 4674 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:693 resources/views/help/date.phtml:66 4676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4677msgid "Date range" 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/help/date.phtml:59 4681msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4682msgstr "" 4683 4684#: resources/views/admin/users.phtml:31 4685msgid "Date registered" 4686msgstr "تاریخ ثبت نام" 4687 4688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4689msgid "Date sent" 4690msgstr "تاریخ ارسال" 4691 4692#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4694#, php-format 4695msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4696msgstr "" 4697 4698#: resources/views/help/date.phtml:21 4699msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4700msgstr "" 4701 4702#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4706msgid "Daughter" 4707msgstr "دختر" 4708 4709#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4710#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4711#, php-format 4712msgid "Daughter of %s" 4713msgstr "" 4714 4715#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4716msgid "Day" 4717msgstr "روز" 4718 4719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4720msgid "Day not set" 4721msgstr "" 4722 4723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4726msgid "Day:" 4727msgstr "روز:" 4728 4729#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4731msgid "Dead" 4732msgstr "متوفی" 4733 4734#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4735#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4736#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4740#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4743#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4744#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4861msgid "Death" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4865msgid "Death by country" 4866msgstr "وفات براساس کشور" 4867 4868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4869#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4870msgid "Death date range end" 4871msgstr "" 4872 4873#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4874#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4875msgid "Death date range start" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4879msgid "Death of a brother" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4884msgid "Death of a child" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4888msgid "Death of a daughter" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4893msgid "Death of a father" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4900msgid "Death of a grandchild" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4904msgid "Death of a granddaughter" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4908msgctxt "daughter’s daughter" 4909msgid "Death of a granddaughter" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4913msgctxt "son’s daughter" 4914msgid "Death of a granddaughter" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4918msgid "Death of a grandfather" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4922msgid "Death of a grandmother" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4929msgid "Death of a grandparent" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4933msgid "Death of a grandson" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4937msgctxt "daughter’s son" 4938msgid "Death of a grandson" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4942msgctxt "son’s son" 4943msgid "Death of a grandson" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4947msgid "Death of a half-brother" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4951msgid "Death of a half-sibling" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4955msgid "Death of a half-sister" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4959msgid "Death of a husband" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4963msgid "Death of a maternal grandfather" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4967msgid "Death of a maternal grandmother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4972msgid "Death of a mother" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4977msgid "Death of a parent" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4981msgid "Death of a paternal grandfather" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4985msgid "Death of a paternal grandmother" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4990msgid "Death of a sibling" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4994msgid "Death of a sister" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4998msgid "Death of a son" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5003msgid "Death of a spouse" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5007msgid "Death of a wife" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5011msgid "Death of one spouse" 5012msgstr "" 5013 5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5015msgid "Death place contains" 5016msgstr "" 5017 5018#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5019msgid "Death places" 5020msgstr "مکان های وفات" 5021 5022#. I18N: Name of a module/report 5023#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5026#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5027msgid "Deaths" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5031#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5032msgid "Deaths by century" 5033msgstr "تعداد وفات در قرن" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5036msgctxt "Abbreviation for December" 5037msgid "Dec" 5038msgstr "دسامبر" 5039 5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5041#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5044msgid "Decade of birth" 5045msgstr "دهه ی تولد" 5046 5047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5049msgid "Decade of death" 5050msgstr "دهه ی وفات" 5051 5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5053#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5054msgid "Decade of marriage" 5055msgstr "دهه ی ازدواج" 5056 5057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5058msgctxt "GENITIVE" 5059msgid "December" 5060msgstr "دسامبر" 5061 5062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5063msgctxt "INSTRUMENTAL" 5064msgid "December" 5065msgstr "دسامبر" 5066 5067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5068msgctxt "LOCATIVE" 5069msgid "December" 5070msgstr "دسامبر" 5071 5072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5075msgctxt "NOMINATIVE" 5076msgid "December" 5077msgstr "دسامبر" 5078 5079#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5080#: app/Date/FrenchDate.php:305 5081msgid "Decidi" 5082msgstr "دسیدی" 5083 5084#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5085msgid "Default chart" 5086msgstr "" 5087 5088#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5089msgid "Default family tree" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: A configuration setting 5093#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5095#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5096msgid "Default individual" 5097msgstr "" 5098 5099#. I18N: A configuration setting 5100#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5101msgid "Default theme" 5102msgstr "تم پیشفرض" 5103 5104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5107msgid "Definition" 5108msgstr "" 5109 5110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5111msgid "Degree" 5112msgstr "" 5113 5114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5130msgctxt "font name" 5131msgid "DejaVu" 5132msgstr "" 5133 5134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5135#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5137#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5138#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5139#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5140#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5141#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5143#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5144#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5145#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5146#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5148#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5150#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5151#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5152#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5153#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5154#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5155msgid "Delete" 5156msgstr "حذف" 5157 5158#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5159msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5160msgstr "" 5161 5162#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5164msgid "Delete inactive users" 5165msgstr "پاک کردن کاربران غیرفعال" 5166 5167#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5168msgid "Delete selected messages" 5169msgstr "" 5170 5171#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5172msgid "Delete the preferences for this module." 5173msgstr "" 5174 5175#: resources/views/individual-name.phtml:89 5176#: resources/views/individual-name.phtml:91 5177msgid "Delete this name" 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5181msgid "Delete your account" 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5185msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5186msgstr "پاک کردن یک خانواده تمام افراد را از هم جدا کرده ولی افراد در جایگاه خود باقی خواهند ماند، آیا مطمئن هستید که می خواهید این خانواده را پاک کنید؟" 5187 5188#. I18N: Name of a country or state 5189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5190msgid "Democratic Republic of the Congo" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: Name of a country or state 5194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5195msgid "Denmark" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: Location of an LDS church temple 5199#: app/Elements/TempleCode.php:89 5200msgid "Denver, Colorado, United States" 5201msgstr "" 5202 5203#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5204msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5208msgid "Descendant generations" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: Name of a module/chart 5212#. I18N: Name of a module/sidebar 5213#. I18N: Name of a module/report 5214#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5216#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5217#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5223#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5224msgid "Descendants" 5225msgstr "" 5226 5227#: app/Factories/ElementFactory.php:513 5228msgid "Descendants interest" 5229msgstr "" 5230 5231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5232msgid "Descendants of " 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: %s is an individual’s name 5236#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5237#, php-format 5238msgid "Descendants of %s" 5239msgstr "" 5240 5241#: app/Factories/ElementFactory.php:514 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5242#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5243#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5245#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5246#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5247#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5248#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5249msgid "Description" 5250msgstr "شرح" 5251 5252#. I18N: A configuration setting 5253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5254msgid "Description META tag" 5255msgstr "توضیحات تگ متا" 5256 5257#: app/Factories/ElementFactory.php:378 5258msgid "Destination" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5265#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5266msgid "Details" 5267msgstr "جزئیات" 5268 5269#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5270msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: Location of an LDS church temple 5274#: app/Elements/TempleCode.php:90 5275msgid "Detroit, Michigan, United States" 5276msgstr "" 5277 5278#: app/Date/JalaliDate.php:268 5279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "دی" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:143 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "دی" 5288 5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5290#: app/Date/JalaliDate.php:233 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "دی" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:188 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "دی" 5300 5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5302#: app/Date/JalaliDate.php:98 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dey" 5305msgstr "دی" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:150 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "ذوالحجه" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5314#: app/Date/HijriDate.php:240 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Hijjah" 5317msgstr "ذوالحجه" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:195 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "ذوالحجه" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5326#: app/Date/HijriDate.php:105 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Hijjah" 5329msgstr "ذوالحجه" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:148 5333msgctxt "GENITIVE" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "ذوالقعده" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5338#: app/Date/HijriDate.php:238 5339msgctxt "INSTRUMENTAL" 5340msgid "Dhu al-Qi’dah" 5341msgstr "ذوالقعده" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:193 5345msgctxt "LOCATIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "ذوالقعده" 5348 5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5350#: app/Date/HijriDate.php:103 5351msgctxt "NOMINATIVE" 5352msgid "Dhu al-Qi’dah" 5353msgstr "ذوالقعده" 5354 5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5356#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5357#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5358msgid "Died as a child: exempt" 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5362msgid "Differences" 5363msgstr "تفاوت ها" 5364 5365#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5367msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5375msgid "Direct line ancestors" 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5383msgid "Direct line ancestors and their families" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: %s is a number of records per page 5387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5388#, php-format 5389msgid "Display %s" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: Description of the “Favorites” module 5393#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5394msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Description of the “Favorites” module 5398#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5399msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5400msgstr "" 5401 5402#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5403msgid "Display custom GEDCOM tags" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Factories/ElementFactory.php:327 resources/views/calendar-page.phtml:191 5407#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5408msgid "Divorce" 5409msgstr "" 5410 5411#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5412msgid "Divorce filed" 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5416#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5417msgid "Divorces by century" 5418msgstr "تعداد طلاق در قرن" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5422msgid "Djibouti" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5426#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5427msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5431#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5432msgid "Do not seal: unauthorized" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Type of media object 5436#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5437msgid "Document" 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5441msgid "Domain name" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: Name of a country or state 5445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5446msgid "Dominica" 5447msgstr "" 5448 5449#. I18N: Name of a country or state 5450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5451msgid "Dominican Republic" 5452msgstr "" 5453 5454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5456#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5457msgid "Download" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5461#, php-format 5462msgid "Download %s…" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5466msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5467msgstr "" 5468 5469#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5470msgid "Download file" 5471msgstr "دانلود فایل" 5472 5473#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5474msgid "Drag the blocks to change their position." 5475msgstr "" 5476 5477#. I18N: Location of an LDS church temple 5478#: app/Elements/TempleCode.php:91 5479msgid "Draper, Utah, United States" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: The second day in the French republican calendar 5483#: app/Date/FrenchDate.php:289 5484msgid "Duodi" 5485msgstr "دودی" 5486 5487#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5488#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5489#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5490#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5491msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5492msgstr "یک کاربر با ایمیل مورد نظر شما قبلا ثبت نام کرده است، لطفا از یک ایمیل دیگر استفاده نمایید." 5493 5494#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5495#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5496#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5497#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5498msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5499msgstr "نام کاربری مورد نظر موجود می باشد. لطفا از یک نام کاربری دیگر استفاده نمایید." 5500 5501#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5502msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5503msgstr "" 5504 5505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5506msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5512#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5513msgid "Earliest birth" 5514msgstr "نزدیکترین تولد" 5515 5516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5519#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5520msgid "Earliest death" 5521msgstr "نزدیکترین وفات" 5522 5523#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5524msgid "Earliest divorce" 5525msgstr "نزدیکترین طلاق" 5526 5527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5528msgid "Earliest marriage" 5529msgstr "نزدیکترین ازدواج" 5530 5531#. I18N: Name of a country or state 5532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5533msgid "Ecuador" 5534msgstr "" 5535 5536#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5537#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5538#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5539#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5540#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5541#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5542#: resources/views/admin/users.phtml:24 5543#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5544#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5545#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5546#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5547#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5548#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5549#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5551#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5552#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5553#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5554#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5555#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5556msgid "Edit" 5557msgstr "ویرایش" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5560#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5561msgid "Edit a media file" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: Options for editing 5565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5566msgid "Edit preferences" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5570msgid "Edit the FAQ" 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5575#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5576#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5577msgid "Edit the gender" 5578msgstr "ویرایش جنسیت" 5579 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5581#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5582#: resources/views/individual-name.phtml:76 5583#: resources/views/individual-name.phtml:78 5584msgid "Edit the name" 5585msgstr "ویرایش نام" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5588#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5589#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5590#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5591#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5592#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5593msgid "Edit the raw GEDCOM" 5594msgstr "ویرایش رکورد شجره نامه خام" 5595 5596#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5597msgid "Edit the shared note" 5598msgstr "ویرایش متن به اشتراک گذاشته شده" 5599 5600#: app/Module/StoriesModule.php:310 5601#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5602msgid "Edit the story" 5603msgstr "" 5604 5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5606msgid "Edit the user" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Services/TreeService.php:210 5610msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5615msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: A restriction on editing data 5619#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5620msgid "Editing restriction" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: Listbox entry; name of a role 5624#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5626#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5628msgid "Editor" 5629msgstr "ویرایشگر" 5630 5631#. I18N: Location of an LDS church temple 5632#: app/Elements/TempleCode.php:92 5633msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5634msgstr "" 5635 5636#: app/Factories/ElementFactory.php:515 5637msgid "Education" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5642msgid "Egypt" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Name of a country or state 5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5647msgid "El Salvador" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Type of media object 5651#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5652msgid "Electronic" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: a month in the Jewish calendar 5656#: app/Date/JewishDate.php:202 5657msgctxt "GENITIVE" 5658msgid "Elul" 5659msgstr "اِلول" 5660 5661#. I18N: a month in the Jewish calendar 5662#: app/Date/JewishDate.php:306 5663msgctxt "INSTRUMENTAL" 5664msgid "Elul" 5665msgstr "اِلول" 5666 5667#. I18N: a month in the Jewish calendar 5668#: app/Date/JewishDate.php:254 5669msgctxt "LOCATIVE" 5670msgid "Elul" 5671msgstr "اِلول" 5672 5673#. I18N: a month in the Jewish calendar 5674#: app/Date/JewishDate.php:150 5675msgctxt "NOMINATIVE" 5676msgid "Elul" 5677msgstr "اِلول" 5678 5679#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5680#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5681#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5682msgid "Email" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 5687#: app/Factories/ElementFactory.php:721 5688#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5689#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5690#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5691#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5693#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5694#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5698#: resources/views/register-page.phtml:48 5699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5700msgid "Email address" 5701msgstr "نشانی پست الکترونیکی" 5702 5703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5704msgid "Email verified" 5705msgstr "ایمیل تایید شد" 5706 5707#: app/Factories/ElementFactory.php:517 resources/views/calendar-page.phtml:200 5708msgid "Emigration" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5712msgid "Employee" 5713msgstr "کارمند" 5714 5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5716msgctxt "FEMALE" 5717msgid "Employee" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5721msgctxt "MALE" 5722msgid "Employee" 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5726#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:594 5727msgid "Employer" 5728msgstr "" 5729 5730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5731msgctxt "FEMALE" 5732msgid "Employer" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5736msgctxt "MALE" 5737msgid "Employer" 5738msgstr "" 5739 5740#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5741msgid "Empty the clippings cart" 5742msgstr "" 5743 5744#: resources/views/admin/components.phtml:40 5745#: resources/views/admin/components.phtml:86 5746#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5747msgid "Enabled" 5748msgstr "فعال" 5749 5750#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5752msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5753msgstr "" 5754 5755#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5756msgid "End year" 5757msgstr "سال پایان" 5758 5759#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5760msgid "Ending range of change dates" 5761msgstr "پایان بازه تغییر" 5762 5763#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5764#: app/Elements/TempleCode.php:93 5765msgid "Endowment House" 5766msgstr "" 5767 5768#: app/Factories/ElementFactory.php:330 5769#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5770msgid "Engagement" 5771msgstr "" 5772 5773#. I18N: Name of a country or state 5774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5775msgid "England" 5776msgstr "" 5777 5778#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5779msgid "Enter an optional note about this favorite" 5780msgstr "" 5781 5782#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5783msgid "Entire record" 5784msgstr "" 5785 5786#. I18N: Name of a country or state 5787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5788msgid "Equatorial Guinea" 5789msgstr "" 5790 5791#. I18N: Name of a country or state 5792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5793msgid "Eritrea" 5794msgstr "" 5795 5796#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5797#, php-format 5798msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5799msgstr "" 5800 5801#: app/Date/JalaliDate.php:270 5802msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5803msgid "Esf" 5804msgstr "" 5805 5806#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5807#: app/Date/JalaliDate.php:147 5808msgctxt "GENITIVE" 5809msgid "Esfand" 5810msgstr "اسفند" 5811 5812#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5813#: app/Date/JalaliDate.php:237 5814msgctxt "INSTRUMENTAL" 5815msgid "Esfand" 5816msgstr "اسفند" 5817 5818#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5819#: app/Date/JalaliDate.php:192 5820msgctxt "LOCATIVE" 5821msgid "Esfand" 5822msgstr "اسفند" 5823 5824#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5825#: app/Date/JalaliDate.php:102 5826msgctxt "NOMINATIVE" 5827msgid "Esfand" 5828msgstr "اسفند" 5829 5830#. I18N: Name of a mapping organisation 5831#: app/Module/EsriMaps.php:38 5832msgid "Esri/ArcGIS" 5833msgstr "" 5834 5835#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5836msgid "Estate name" 5837msgstr "" 5838 5839#. I18N: A configuration setting 5840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5841msgid "Estimated dates for birth and death" 5842msgstr "تاریخ تخمینی تولد و فوت" 5843 5844#. I18N: Name of a country or state 5845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5846msgid "Estonia" 5847msgstr "" 5848 5849#. I18N: Name of a country or state 5850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5851msgid "Ethiopia" 5852msgstr "" 5853 5854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5855msgid "Europe" 5856msgstr "اروپا" 5857 5858#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:333 5859#: app/Factories/ElementFactory.php:364 app/Factories/ElementFactory.php:442 5860#: app/Factories/ElementFactory.php:526 app/Factories/ElementFactory.php:609 5861#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 5862#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5864#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5865#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5866#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5868#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5870msgid "Event" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/calendar-page.phtml:174 5874#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5875#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5876#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5877#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5878#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5879msgid "Events" 5880msgstr "رویدادها" 5881 5882#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5883msgid "Events in countries" 5884msgstr "رویدادهای مربوط به دیار" 5885 5886#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5887msgid "Events of close relatives" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5891msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5892msgstr "" 5893 5894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5895msgid "Exact" 5896msgstr "دقیقا" 5897 5898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5899msgid "Exact date" 5900msgstr "تاریخ دقیق" 5901 5902#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5903#, php-format 5904msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/media.phtml:75 5908msgid "Exclude subfolders" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5912#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5913#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5914#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5916msgid "Excluded from this submission" 5917msgstr "" 5918 5919#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5920#: resources/views/register-page.phtml:88 5921msgid "Explain why you are requesting an account." 5922msgstr "" 5923 5924#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5925msgid "Export" 5926msgstr "استخراج" 5927 5928#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5929msgid "Export a GEDCOM file" 5930msgstr "" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5933msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5934msgstr "" 5935 5936#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5937msgid "Export preferences" 5938msgstr "" 5939 5940#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5942msgid "Extend privacy to dead individuals" 5943msgstr "مشمول افراد متوفی به تنظیمات حریم خصوصی" 5944 5945#. I18N: “External files” are stored on other computers 5946#: resources/views/admin/media.phtml:45 5947msgid "External files" 5948msgstr "" 5949 5950#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5951msgid "External link" 5952msgstr "" 5953 5954#: resources/views/admin/media.phtml:79 5955msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5956msgstr "" 5957 5958#. I18N: Name of a module/sidebar 5959#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5960#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5961#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5962msgid "Extra information" 5963msgstr "" 5964 5965#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5966msgid "Eye color" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: Name of a theme. 5970#: app/Module/FabTheme.php:39 5971msgid "F.A.B." 5972msgstr "" 5973 5974#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5975#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5976msgid "FAQ" 5977msgstr "پرسشهای متداول" 5978 5979#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5980#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5981msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5982msgstr "" 5983 5984#. I18N: https://foko.genealogy.net 5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5988#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5989msgid "FOKO country" 5990msgstr "" 5991 5992#: app/Factories/ElementFactory.php:530 5993msgid "Fact" 5994msgstr "" 5995 5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5999msgid "Fact 1" 6000msgstr "" 6001 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6004#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6005msgid "Fact 10" 6006msgstr "" 6007 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6011msgid "Fact 11" 6012msgstr "" 6013 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6016#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6017msgid "Fact 12" 6018msgstr "" 6019 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6023msgid "Fact 13" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6029msgid "Fact 2" 6030msgstr "" 6031 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6035msgid "Fact 3" 6036msgstr "" 6037 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6041msgid "Fact 4" 6042msgstr "" 6043 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6047msgid "Fact 5" 6048msgstr "" 6049 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6053msgid "Fact 6" 6054msgstr "" 6055 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6059msgid "Fact 7" 6060msgstr "" 6061 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6065msgid "Fact 8" 6066msgstr "" 6067 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6071msgid "Fact 9" 6072msgstr "" 6073 6074#. I18N: A configuration setting 6075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6076msgid "Fact icons" 6077msgstr "نمایه وقایع" 6078 6079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6080msgid "Fact or event" 6081msgstr "" 6082 6083#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6085#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6086#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6087#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6088#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6089#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6090#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6091msgid "Facts and events" 6092msgstr "" 6093 6094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6095msgid "Facts for family records" 6096msgstr "مشخصات سوابق خانواده" 6097 6098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6099msgid "Facts for individual records" 6100msgstr "مشخصات برای سوابق فردی" 6101 6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6103msgid "Facts for new families" 6104msgstr "" 6105 6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6107msgid "Facts for new individuals" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: Name of a country or state 6111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6112msgid "Falkland Islands" 6113msgstr "" 6114 6115#. I18N: Name of a module/list 6116#. I18N: Name of a module 6117#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6118#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6119#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6120#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6122#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6126#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6127#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6128#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6129#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6130#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6131#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6132#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6133#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6134#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6135#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6136#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6137#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6138#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6139#: resources/views/search-results.phtml:48 6140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6142msgid "Families" 6143msgstr "خویشاوندان" 6144 6145#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6146#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6147msgid "Families with sources" 6148msgstr "خانواده های دارای منبع" 6149 6150#. I18N: Name of a module/report 6151#: app/Factories/ElementFactory.php:276 6152#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6153#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6154#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6156#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6157#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6158#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6160#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6163#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6164#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6167msgid "Family" 6168msgstr "خانواده" 6169 6170#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6171msgid "Family as a child" 6172msgstr "" 6173 6174#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6175msgid "Family as a spouse" 6176msgstr "" 6177 6178#. I18N: Name of a module/chart 6179#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6180msgid "Family book" 6181msgstr "" 6182 6183#. I18N: %s is an individual’s name 6184#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6185#, php-format 6186msgid "Family book of %s" 6187msgstr "کتاب اقوام %s" 6188 6189#: app/Factories/ElementFactory.php:322 6190msgid "Family census" 6191msgstr "" 6192 6193#: app/Factories/ElementFactory.php:738 6194msgid "Family file" 6195msgstr "" 6196 6197#. I18N: Name of a module/sidebar 6198#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6199msgid "Family navigator" 6200msgstr "" 6201 6202#. I18N: Description of the “News” module 6203#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6204msgid "Family news and site announcements." 6205msgstr "" 6206 6207#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6208#, php-format 6209msgid "Family of %s" 6210msgstr "اقوام %s" 6211 6212#: app/Factories/ElementFactory.php:351 6213msgid "Family residence" 6214msgstr "" 6215 6216#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6217msgid "Family status" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6222#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6223#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6224#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6225#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6226#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6227#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6228#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6229#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6230#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6231#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6232#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6233msgid "Family tree" 6234msgstr "شجره نامه" 6235 6236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6238msgid "Family tree clippings cart" 6239msgstr "" 6240 6241#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6243msgid "Family tree title" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: Name of a module 6247#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6249#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6250#: resources/views/search-trees.phtml:18 6251msgid "Family trees" 6252msgstr "شجره نامه ها" 6253 6254#. I18N: %s is the spouse name 6255#: app/Individual.php:914 6256#, php-format 6257msgid "Family with %s" 6258msgstr "خانواده با %s" 6259 6260#: app/Individual.php:844 6261msgid "Family with adoptive parents" 6262msgstr "خانواده با پدر و مادر خوانده" 6263 6264#: app/Individual.php:845 6265msgid "Family with foster parents" 6266msgstr "خانواده با پدر و مادر پرورشگاهی" 6267 6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6270msgid "Family with husband" 6271msgstr "" 6272 6273#: app/Individual.php:843 app/Individual.php:897 6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6276msgid "Family with parents" 6277msgstr "خانواده با پدر و مادر" 6278 6279#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6280#: app/Individual.php:849 6281msgid "Family with rada parents" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6285#: app/Individual.php:847 6286msgid "Family with sealing parents" 6287msgstr "خانواده پدر و مادر با مهر و موم" 6288 6289#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6290msgid "Family with spouse" 6291msgstr "" 6292 6293#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6294#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6295#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6296msgid "Family with the most children" 6297msgstr "خانواده ای که بیشترین فرزند را داشته است" 6298 6299#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6300#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6301msgid "Family with wife" 6302msgstr "" 6303 6304#. I18N: familysearch.org 6305#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6306msgid "FamilySearch ID" 6307msgstr "" 6308 6309#. I18N: Name of a module/chart 6310#: app/Module/FanChartModule.php:119 6311msgid "Fan chart" 6312msgstr "" 6313 6314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6315#: app/Module/FanChartModule.php:165 6316#, php-format 6317msgid "Fan chart of %s" 6318msgstr "" 6319 6320#: app/Date/JalaliDate.php:259 6321msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6322msgid "Far" 6323msgstr "" 6324 6325#. I18N: Name of a country or state 6326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6327msgid "Faroe Islands" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6331#: app/Date/JalaliDate.php:125 6332msgctxt "GENITIVE" 6333msgid "Farvardin" 6334msgstr "فروردین" 6335 6336#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6337#: app/Date/JalaliDate.php:215 6338msgctxt "INSTRUMENTAL" 6339msgid "Farvardin" 6340msgstr "فروردین" 6341 6342#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6343#: app/Date/JalaliDate.php:170 6344msgctxt "LOCATIVE" 6345msgid "Farvardin" 6346msgstr "فروردین" 6347 6348#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6349#: app/Date/JalaliDate.php:80 6350msgctxt "NOMINATIVE" 6351msgid "Farvardin" 6352msgstr "فروردین" 6353 6354#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6356#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6357#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6359#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6360#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6361msgid "Father" 6362msgstr "پدر" 6363 6364#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6365#, php-format 6366msgid "Father: %s" 6367msgstr "" 6368 6369#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6370msgid "Father’s age" 6371msgstr "" 6372 6373#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6374#: app/Individual.php:875 6375#, php-format 6376msgid "Father’s family with %s" 6377msgstr "" 6378 6379#. I18N: A step-family. 6380#: app/Individual.php:879 6381msgid "Father’s family with an unknown individual" 6382msgstr "" 6383 6384#. I18N: Name of a module 6385#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6386#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6387msgid "Favorites" 6388msgstr "علاقه مندی ها" 6389 6390#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:398 6391#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:675 6392#: app/Factories/ElementFactory.php:722 6393msgid "Fax" 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6397msgctxt "Abbreviation for February" 6398msgid "Feb" 6399msgstr "فوریه" 6400 6401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6402msgctxt "GENITIVE" 6403msgid "February" 6404msgstr "فوریه" 6405 6406#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6407msgctxt "INSTRUMENTAL" 6408msgid "February" 6409msgstr "فوریه" 6410 6411#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6412msgctxt "LOCATIVE" 6413msgid "February" 6414msgstr "فوریه" 6415 6416#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6417#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6418#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6419msgctxt "NOMINATIVE" 6420msgid "February" 6421msgstr "فوریه" 6422 6423#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6424#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6425msgid "Female" 6426msgstr "مونث" 6427 6428#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6429#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6430#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6431#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6432#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6433#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6434#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6438#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6439#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6440#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6441#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6442#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6443#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6444#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6445msgid "Females" 6446msgstr "زنها" 6447 6448#. I18N: Name of a country or state 6449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6450msgid "Fiji" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6454#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6455msgid "File size" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Functions/Functions.php:43 6459msgid "File successfully uploaded" 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Factories/ElementFactory.php:379 app/Factories/ElementFactory.php:643 6463#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6464#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6466msgid "Filename" 6467msgstr "" 6468 6469#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6471msgid "Filename on server" 6472msgstr "نام فایل بر روی سرور" 6473 6474#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6475#, php-format 6476msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6477msgstr "" 6478 6479#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6480#, php-format 6481msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6482msgstr "" 6483 6484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6485msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6486msgstr "" 6487 6488#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6489#, php-format 6490msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6491msgstr "فایل های علامت گذاری شده با %s جهت انجام یک سری فعالیتها لازم میباشند و قابل پاک شدن نیستند." 6492 6493#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6495msgid "Filter" 6496msgstr "فیلتر" 6497 6498#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6499msgid "Find a source" 6500msgstr "" 6501 6502#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6503#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6504#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6505#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6506msgid "Find a special character" 6507msgstr "" 6508 6509#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6510msgid "Find all possible relationships" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6514msgid "Find any relationship" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6518#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6519msgid "Find duplicates" 6520msgstr "" 6521 6522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6523msgid "Find other relationships" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6527#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6528msgid "Find relationships via ancestors" 6529msgstr "" 6530 6531#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6532#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6533msgid "Find the closest relationships" 6534msgstr "" 6535 6536#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6537#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6538msgid "Find unrelated individuals" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: Name of a country or state 6542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6543msgid "Finland" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Factories/ElementFactory.php:536 6547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6548msgid "First communion" 6549msgstr "" 6550 6551#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6552msgid "First event" 6553msgstr "اولین رویداد" 6554 6555#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6556msgid "First record" 6557msgstr "" 6558 6559#. I18N: Name of a module 6560#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6561msgid "Fix name slashes and spaces" 6562msgstr "" 6563 6564#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6565msgid "Flag" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Name of a country or state 6569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6570msgid "Flanders" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: a month in the French republican calendar 6574#: app/Date/FrenchDate.php:149 6575msgctxt "GENITIVE" 6576msgid "Floreal" 6577msgstr "فلورال" 6578 6579#. I18N: a month in the French republican calendar 6580#: app/Date/FrenchDate.php:243 6581msgctxt "INSTRUMENTAL" 6582msgid "Floreal" 6583msgstr "فلورل" 6584 6585#. I18N: a month in the French republican calendar 6586#: app/Date/FrenchDate.php:196 6587msgctxt "LOCATIVE" 6588msgid "Floreal" 6589msgstr "فلورل" 6590 6591#. I18N: a month in the French republican calendar 6592#: app/Date/FrenchDate.php:102 6593msgctxt "NOMINATIVE" 6594msgid "Floreal" 6595msgstr "فلورل" 6596 6597#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6598#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6599msgid "Folder" 6600msgstr "" 6601 6602#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6603msgid "Folder name on server" 6604msgstr "نام پوشه بر روی سرور" 6605 6606#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6607#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6608msgid "Follow this link to verify your email address." 6609msgstr "" 6610 6611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6613#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6614#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6615#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6616#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6627msgid "Font" 6628msgstr "فونت" 6629 6630#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6631#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6632msgid "Footer" 6633msgstr "" 6634 6635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6637#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6638#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6639msgid "Footers" 6640msgstr "" 6641 6642#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6643#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6644#, php-format 6645msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6646msgstr "" 6647 6648#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6649msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6650msgstr "" 6651 6652#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6653msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6654msgstr "" 6655 6656#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6657#, php-format 6658msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6659msgstr "" 6660 6661#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6667#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6668#, php-format 6669msgid "For more information, see %s." 6670msgstr "" 6671 6672#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6673#, php-format 6674msgid "For technical support and information contact %s." 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6678#, php-format 6679msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6683#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6684msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6685msgstr "" 6686 6687#: resources/views/login-page.phtml:61 6688#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6689msgid "Forgot password?" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:381 6693#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:429 6694#: app/Factories/ElementFactory.php:644 resources/views/help/date.phtml:31 6695#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6696#: resources/views/help/date.phtml:145 6697#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6698msgid "Format" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: A configuration setting 6702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6703msgid "Format text and notes" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Location of an LDS church temple 6707#: app/Elements/TempleCode.php:94 6708msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6709msgstr "" 6710 6711#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6712msgctxt "Female pedigree" 6713msgid "Foster" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6717msgctxt "Male pedigree" 6718msgid "Foster" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6722msgctxt "Pedigree" 6723msgid "Foster" 6724msgstr "" 6725 6726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6727msgid "Foster child" 6728msgstr "" 6729 6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6731msgid "Foster father" 6732msgstr "" 6733 6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6735msgid "Foster mother" 6736msgstr "" 6737 6738#. I18N: Name of a country or state 6739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6740msgid "France" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: Location of an LDS church temple 6744#: app/Elements/TempleCode.php:95 6745msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Location of an LDS church temple 6749#: app/Elements/TempleCode.php:96 6750msgid "Freiburg, Germany" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: The French calendar 6754#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6755msgid "French" 6756msgstr "فرانسوی" 6757 6758#. I18N: Name of a country or state 6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6760msgid "French Guiana" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: Name of a country or state 6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6765msgid "French Polynesia" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: Name of a country or state 6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6770msgid "French Southern Territories" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6774#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6775#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6776msgid "Frequently asked questions" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: Location of an LDS church temple 6780#: app/Elements/TempleCode.php:97 6781msgid "Fresno, California, United States" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: abbreviation for Friday 6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6786#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6787msgid "Fri" 6788msgstr "جمعه" 6789 6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6791msgid "Friday" 6792msgstr "جمعه" 6793 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6795msgid "Friend" 6796msgstr "" 6797 6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6799msgctxt "FEMALE" 6800msgid "Friend" 6801msgstr "" 6802 6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6804msgctxt "MALE" 6805msgid "Friend" 6806msgstr "" 6807 6808#. I18N: a month in the French republican calendar 6809#: app/Date/FrenchDate.php:139 6810msgctxt "GENITIVE" 6811msgid "Frimaire" 6812msgstr "فریمیر" 6813 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:233 6816msgctxt "INSTRUMENTAL" 6817msgid "Frimaire" 6818msgstr "فریمیر" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:186 6822msgctxt "LOCATIVE" 6823msgid "Frimaire" 6824msgstr "فریمیر" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:91 6828msgctxt "NOMINATIVE" 6829msgid "Frimaire" 6830msgstr "فریمیر" 6831 6832#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6833#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6834#: resources/views/message-page.phtml:29 6835msgctxt "Email sender" 6836msgid "From" 6837msgstr "" 6838 6839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6840#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6841msgctxt "Start of date range" 6842msgid "From" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: a month in the French republican calendar 6846#: app/Date/FrenchDate.php:157 6847msgctxt "GENITIVE" 6848msgid "Fructidor" 6849msgstr "فروکتیدور" 6850 6851#. I18N: a month in the French republican calendar 6852#: app/Date/FrenchDate.php:251 6853msgctxt "INSTRUMENTAL" 6854msgid "Fructidor" 6855msgstr "فروکتیدور" 6856 6857#. I18N: a month in the French republican calendar 6858#: app/Date/FrenchDate.php:204 6859msgctxt "LOCATIVE" 6860msgid "Fructidor" 6861msgstr "فروکتیدور" 6862 6863#. I18N: a month in the French republican calendar 6864#: app/Date/FrenchDate.php:110 6865msgctxt "NOMINATIVE" 6866msgid "Fructidor" 6867msgstr "فروکتیدور" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/Elements/TempleCode.php:98 6871msgid "Fukuoka, Japan" 6872msgstr "" 6873 6874#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6875#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6876msgid "Funeral" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/Factories/ElementFactory.php:380 6880msgid "GEDCOM" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: A configuration setting 6884#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6886msgid "GEDCOM errors" 6887msgstr "خطاهای فایل شجرهنامه" 6888 6889#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6890msgid "GEDCOM file" 6891msgstr "" 6892 6893#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6894msgid "GEDCOM sub-tag" 6895msgstr "" 6896 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6899#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6900#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6901#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6902#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6903msgid "GEDCOM tag" 6904msgstr "" 6905 6906#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6907#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6908msgid "GEDCOM tags" 6909msgstr "" 6910 6911#. I18N: https://gov.genealogy.net 6912#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6913#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6914#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6915msgid "GOV identifier" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6920msgid "Gabon" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6925msgid "Gambia" 6926msgstr "" 6927 6928#: app/Factories/ElementFactory.php:597 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6929#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6930#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6934#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6935msgid "Gender" 6936msgstr "جنسیت" 6937 6938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6939msgid "Genealogy" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: A configuration setting 6943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6944msgid "Genealogy contact" 6945msgstr "تماس با بخش شجره نامه" 6946 6947#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6948#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6949msgid "Genealogy data" 6950msgstr "" 6951 6952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6954msgid "General" 6955msgstr "عمومی" 6956 6957#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6958#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6959msgid "General search" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6963#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6964msgid "Generate sitemap files for search engines." 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6968#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6969#, php-format 6970msgid "Generated by %s" 6971msgstr "تولید شده توسط %s" 6972 6973#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6974msgid "Generation" 6975msgstr "نسل" 6976 6977#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6979msgid "Generation " 6980msgstr "" 6981 6982#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6984#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6985#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6986#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6987#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6988#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6989#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6991#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6993msgid "Generations" 6994msgstr "نسل ها" 6995 6996#: app/Factories/ElementFactory.php:732 6997msgid "Generations of ancestors" 6998msgstr "" 6999 7000#: app/Factories/ElementFactory.php:737 7001msgid "Generations of descendants" 7002msgstr "" 7003 7004#. I18N: https://www.geonames.org 7005#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7006#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7007msgid "GeoNames" 7008msgstr "" 7009 7010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7011#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7012msgid "Geographic area" 7013msgstr "منطقه جغرافیایی" 7014 7015#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7016#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7020#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7021msgid "Geographic data" 7022msgstr "" 7023 7024#. I18N: find latitude/longitude for a place 7025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7027msgid "Geolocation" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Name of a country or state 7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7032msgid "Georgia" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: Name of a country or state 7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7037msgid "Germany" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: a month in the French republican calendar 7041#: app/Date/FrenchDate.php:147 7042msgctxt "GENITIVE" 7043msgid "Germinal" 7044msgstr "جرمینال" 7045 7046#. I18N: a month in the French republican calendar 7047#: app/Date/FrenchDate.php:241 7048msgctxt "INSTRUMENTAL" 7049msgid "Germinal" 7050msgstr "جرمینال" 7051 7052#. I18N: a month in the French republican calendar 7053#: app/Date/FrenchDate.php:194 7054msgctxt "LOCATIVE" 7055msgid "Germinal" 7056msgstr "جرمینال" 7057 7058#. I18N: a month in the French republican calendar 7059#. I18N: a month in the French republican calendar 7060#: app/Date/FrenchDate.php:100 7061msgctxt "NOMINATIVE" 7062msgid "Germinal" 7063msgstr "جرمینال" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7067msgid "Ghana" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7072msgid "Gibraltar" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Location of an LDS church temple 7076#: app/Elements/TempleCode.php:99 7077msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Location of an LDS church temple 7081#: app/Elements/TempleCode.php:100 7082msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7083msgstr "" 7084 7085#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7087msgid "Given name" 7088msgstr "نام" 7089 7090#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 7091#: app/Factories/ElementFactory.php:560 7092#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7094#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7096msgid "Given names" 7097msgstr "" 7098 7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7100msgid "Godchild" 7101msgstr "فرزندخوانده" 7102 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7105msgid "Goddaughter" 7106msgstr "دخترخوانده" 7107 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7110msgid "Godfather" 7111msgstr "پدرخوانده" 7112 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7115msgid "Godmother" 7116msgstr "مادرخوانده" 7117 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7119#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7120msgid "Godparent" 7121msgstr "" 7122 7123#: app/Factories/ElementFactory.php:494 7124msgid "Godparents" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7129msgid "Godson" 7130msgstr "پسرخوانده" 7131 7132#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7133msgid "Google™ analytics" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7137msgid "Google™ maps" 7138msgstr "" 7139 7140#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7141msgid "Google™ webmaster tools" 7142msgstr "" 7143 7144#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7145msgid "Graduation" 7146msgstr "" 7147 7148#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7149msgid "Greatest age at death" 7150msgstr "بیشترین سن در زمان وفات" 7151 7152#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7153msgid "Greatest age between siblings" 7154msgstr "بالاترین سن در بین بچه ها" 7155 7156#. I18N: Name of a country or state 7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7158msgid "Greece" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: The name of a colour-scheme 7162#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7163msgid "Green Beam" 7164msgstr "سبز" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7168msgid "Greenland" 7169msgstr "" 7170 7171#. I18N: The gregorian calendar 7172#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7173msgid "Gregorian" 7174msgstr "گریگوری" 7175 7176#. I18N: Name of a country or state 7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7178msgid "Grenada" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Location of an LDS church temple 7182#: app/Elements/TempleCode.php:101 7183msgid "Guadalajara, Mexico" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Name of a country or state 7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7188msgid "Guadeloupe" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7193msgid "Guam" 7194msgstr "" 7195 7196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7197msgid "Guardian" 7198msgstr "" 7199 7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7201msgctxt "FEMALE" 7202msgid "Guardian" 7203msgstr "" 7204 7205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7206msgctxt "MALE" 7207msgid "Guardian" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7212msgid "Guatemala" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Location of an LDS church temple 7216#: app/Elements/TempleCode.php:102 7217msgid "Guatemala City, Guatemala" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Location of an LDS church temple 7221#: app/Elements/TempleCode.php:103 7222msgid "Guayaquil, Ecuador" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Name of a country or state 7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7227msgid "Guernsey" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Name of a country or state 7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7232msgid "Guinea" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7237msgid "Guinea-Bissau" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7242msgid "Guyana" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: Name of a module 7246#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7247msgid "HTML" 7248msgstr "" 7249 7250#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7251msgid "Hair color" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7256msgid "Haiti" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Location of an LDS church temple 7260#: app/Elements/TempleCode.php:105 7261msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/Elements/TempleCode.php:147 7266msgid "Hamilton, New Zealand" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Location of an LDS church temple 7270#: app/Elements/TempleCode.php:106 7271msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7275msgid "He " 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7279msgid "He died" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7284msgid "He married" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7288msgid "He resided at" 7289msgstr "" 7290 7291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7292msgid "He was born" 7293msgstr "" 7294 7295#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7296msgid "He was buried" 7297msgstr "" 7298 7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7300msgid "He was christened" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7304msgid "He was cremated" 7305msgstr "" 7306 7307#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7308#: app/Header.php:44 7309msgid "Header" 7310msgstr "" 7311 7312#. I18N: Name of a country or state 7313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7314msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7315msgstr "" 7316 7317#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7318#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7319msgid "Hebrew" 7320msgstr "عبری" 7321 7322#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7323#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7324msgid "Hebrew name" 7325msgstr "" 7326 7327#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7328msgid "Height" 7329msgstr "" 7330 7331#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7332#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7333#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7334#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7335#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7336#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7337#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7338#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7339#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7340#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7341#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7342#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7343#, php-format 7344msgid "Hello %s…" 7345msgstr "" 7346 7347#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7348#, php-format 7349msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7353#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7354#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7355#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7356msgid "Hello administrator…" 7357msgstr "" 7358 7359#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7360#: resources/views/help/link.phtml:13 7361msgid "Help" 7362msgstr "راهنما" 7363 7364#. I18N: Location of an LDS church temple 7365#: app/Elements/TempleCode.php:108 7366msgid "Helsinki, Finland" 7367msgstr "" 7368 7369#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7370#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7371#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7372#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7373#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7374#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7376#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7377#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7380#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7382#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7383#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7385msgctxt "font name" 7386msgid "Helvetica" 7387msgstr "" 7388 7389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7390msgid "Her occupation was" 7391msgstr "" 7392 7393#. I18N: https://wego.here.com 7394#: app/Module/HereMaps.php:82 7395msgid "Here maps" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: Location of an LDS church temple 7399#: app/Elements/TempleCode.php:109 7400msgid "Hermosillo, Mexico" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: a month in the Jewish calendar 7404#: app/Date/JewishDate.php:180 7405msgctxt "GENITIVE" 7406msgid "Heshvan" 7407msgstr "هشوان" 7408 7409#. I18N: a month in the Jewish calendar 7410#: app/Date/JewishDate.php:284 7411msgctxt "INSTRUMENTAL" 7412msgid "Heshvan" 7413msgstr "هشوان" 7414 7415#. I18N: a month in the Jewish calendar 7416#: app/Date/JewishDate.php:232 7417msgctxt "LOCATIVE" 7418msgid "Heshvan" 7419msgstr "هشوان" 7420 7421#. I18N: a month in the Jewish calendar 7422#: app/Date/JewishDate.php:128 7423msgctxt "NOMINATIVE" 7424msgid "Heshvan" 7425msgstr "هشوان" 7426 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7428#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7429#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7430#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7431#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7432msgid "Hide GEDCOM tags" 7433msgstr "" 7434 7435#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7438#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7439msgid "Hide from everyone" 7440msgstr "مخفی کردن از همه" 7441 7442#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7443#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7445#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7446#: resources/views/login-page.phtml:47 7447#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7448#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7449#: resources/views/register-page.phtml:75 7450#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7451#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7452#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7453#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7454msgid "Hide password" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7458msgid "Hide unused locations" 7459msgstr "" 7460 7461#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7462msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7466msgid "Hierarchical relationship" 7467msgstr "" 7468 7469#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7475#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7476#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7478msgid "Highlighted image" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7482#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7483msgid "Hijri" 7484msgstr "هجری" 7485 7486#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7487msgid "His occupation was" 7488msgstr "" 7489 7490#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7493#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7494#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7495#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7496#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7497msgid "Historic events" 7498msgstr "" 7499 7500#. I18N: Name of a module 7501#. I18N: A configuration setting 7502#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7504msgid "Hit counters" 7505msgstr "شمارشگر بازدیدکنندگان" 7506 7507#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7508msgid "Holocaust" 7509msgstr "" 7510 7511#. I18N: Name of a module 7512#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7513#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7514#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7515#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7516msgid "Home page" 7517msgstr "صفحه اصلی" 7518 7519#. I18N: Name of a country or state 7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7521msgid "Honduras" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Location of an LDS church temple 7525#. I18N: Name of a country or state 7526#: app/Elements/TempleCode.php:110 7527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7528msgid "Hong Kong" 7529msgstr "" 7530 7531#. I18N: Name of a module/chart 7532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7533#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7534msgid "Hourglass chart" 7535msgstr "نمودار ساعت شنی" 7536 7537#. I18N: %s is an individual’s name 7538#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7539#, php-format 7540msgid "Hourglass chart of %s" 7541msgstr "" 7542 7543#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7544#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7545msgid "House number" 7546msgstr "" 7547 7548#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7549msgid "Household" 7550msgstr "" 7551 7552#. I18N: Location of an LDS church temple 7553#: app/Elements/TempleCode.php:111 7554msgid "Houston, Texas, United States" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Configuration option 7558#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7559msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Name of a country or state 7563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7564msgid "Hungary" 7565msgstr "" 7566 7567#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:335 7568#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7569#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7570#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7571#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7573#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7578#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7579#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7583msgid "Husband" 7584msgstr "شوهر" 7585 7586#: app/Factories/ElementFactory.php:291 7587#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7588msgid "Husband’s age" 7589msgstr "سن شوهر" 7590 7591#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7592#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7593msgid "IP address" 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: Name of a country or state 7597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7598msgid "Iceland" 7599msgstr "" 7600 7601#: app/SurnameTradition.php:97 7602msgctxt "Surname tradition" 7603msgid "Icelandic" 7604msgstr "ایسلندی" 7605 7606#. I18N: Location of an LDS church temple 7607#: app/Elements/TempleCode.php:112 7608msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7609msgstr "" 7610 7611#: app/Factories/ElementFactory.php:541 7612msgid "Identification number" 7613msgstr "" 7614 7615#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7616msgid "Identifiers" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7620msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7621msgstr "" 7622 7623#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7624#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7625msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7626msgstr "" 7627 7628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7629msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/help/name.phtml:22 7633#, php-format 7634msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/help/name.phtml:19 7638#, php-format 7639msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/help/name.phtml:28 7643#, php-format 7644msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/help/name.phtml:25 7648#, php-format 7649msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/help/name.phtml:16 7653#, php-format 7654msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7658msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7662msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7667msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7672msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7677msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7681msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7685msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7686msgstr "" 7687 7688#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7689msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7690msgstr "" 7691 7692#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7693msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7694msgstr "" 7695 7696#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7697#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7698msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7702#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7703msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7707msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7711msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7715msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7716msgstr "" 7717 7718#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7720msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7725msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7729msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7730msgstr "اگر بیش از حد ممکن از امکانات استفاده سرور استفاده کنید، ممکن است با مشکلاتی از قبیل صفحات خالی و نیمه تمام ماندن گزارش ها روبه رو شوید." 7731 7732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7733msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7737msgid "Image dimensions" 7738msgstr "" 7739 7740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7741msgid "Images without watermarks" 7742msgstr "" 7743 7744#: app/Factories/ElementFactory.php:543 7745msgid "Immigration" 7746msgstr "" 7747 7748#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7749#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7750msgid "Import" 7751msgstr "" 7752 7753#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7754msgid "Import a GEDCOM file" 7755msgstr "" 7756 7757#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7759msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7763msgid "Import geographic data" 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7767msgid "Import preferences" 7768msgstr "" 7769 7770#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7771#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7772msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7776msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7777msgstr "" 7778 7779#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7780msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7781msgstr "" 7782 7783#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7785msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7790msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7791msgstr "" 7792 7793#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7794msgid "In this month…" 7795msgstr "" 7796 7797#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7798msgid "In this year…" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7802#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7803msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7804msgstr "" 7805 7806#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7807msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7808msgstr "" 7809 7810#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7811msgid "Include aliases" 7812msgstr "" 7813 7814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7815msgid "Include associates" 7816msgstr "" 7817 7818#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7819#, php-format 7820msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7821msgstr "" 7822 7823#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7824msgid "Include media (automatically zips files)" 7825msgstr "" 7826 7827#. I18N: Label for check-box 7828#: resources/views/admin/media.phtml:70 7829#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7830msgid "Include subfolders" 7831msgstr "" 7832 7833#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7834msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7835msgstr "" 7836 7837#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7838msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Label for a configuration option 7842#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7843msgid "Include the individual’s immediate family" 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Name of a country or state 7847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7848msgid "India" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Location of an LDS church temple 7852#: app/Elements/TempleCode.php:113 7853msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: Name of a module/report 7857#: app/Factories/ElementFactory.php:408 7858#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7859#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7860#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7861#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7863#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7864#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7865#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7867#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7868#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7869#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7870#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7872#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7873#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7874#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7876#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7879#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7880#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7881#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7882#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7888#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7890#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7893msgid "Individual" 7894msgstr "" 7895 7896#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7897msgid "Individual 1" 7898msgstr "فرد اول" 7899 7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7901msgid "Individual 2" 7902msgstr "فرد دوم" 7903 7904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7905msgid "Individual distribution chart" 7906msgstr "نمودار توزیع فردی" 7907 7908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7909msgid "Individual page" 7910msgstr "" 7911 7912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7913msgid "Individual pages" 7914msgstr "صفحه افراد" 7915 7916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7917#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7918msgid "Individual record" 7919msgstr "سابقه فردی" 7920 7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7923#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7924msgid "Individual who lived the longest" 7925msgstr "افرادی که بیشتر از همه زیسته اند" 7926 7927#. I18N: Name of a module/list 7928#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7929#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7931#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7932#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7940#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7941#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7942#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7943#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7944#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7945#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7946#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7948#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7949#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7950#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7951#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7952#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7953#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7954#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7957#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7958#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7959#: resources/views/search-results.phtml:37 7960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7961#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7962msgid "Individuals" 7963msgstr "افراد" 7964 7965#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7966#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7967msgid "Individuals with sources" 7968msgstr "افراد دارای منبع" 7969 7970#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7971#, php-format 7972msgid "Individuals with surname %s" 7973msgstr "افراد با نام خانوادگی %s" 7974 7975#. I18N: Name of a country or state 7976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7977msgid "Indonesia" 7978msgstr "" 7979 7980#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7981msgid "Infant" 7982msgstr "" 7983 7984#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7985msgid "Informant" 7986msgstr "" 7987 7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7989msgctxt "FEMALE" 7990msgid "Informant" 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7994msgctxt "MALE" 7995msgid "Informant" 7996msgstr "" 7997 7998#. I18N: Name of a module 7999#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8001msgid "Interactive tree" 8002msgstr "درخت منفعل" 8003 8004#. I18N: %s is an individual’s name 8005#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8006#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8007#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8008#, php-format 8009msgid "Interactive tree of %s" 8010msgstr "" 8011 8012#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8013msgid "Interment" 8014msgstr "" 8015 8016#: app/Services/MessageService.php:224 8017msgid "Internal messaging" 8018msgstr "" 8019 8020#: app/Services/MessageService.php:225 8021msgid "Internal messaging with emails" 8022msgstr "" 8023 8024#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8025msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8026msgstr "" 8027 8028#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8029msgid "Invalid GEDCOM record" 8030msgstr "" 8031 8032#: app/Date.php:378 8033msgid "Invalid date" 8034msgstr "تاریخ نامعتبر" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8038msgid "Iran" 8039msgstr "" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8043msgid "Iraq" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: Name of a country or state 8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8048msgid "Ireland" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: Name of a country or state 8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8053msgid "Isle of Man" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: Name of a country or state 8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8058msgid "Israel" 8059msgstr "" 8060 8061#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8062msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8067msgid "Italy" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: a month in the Jewish calendar 8071#: app/Date/JewishDate.php:194 8072msgctxt "GENITIVE" 8073msgid "Iyar" 8074msgstr "لیار" 8075 8076#. I18N: a month in the Jewish calendar 8077#: app/Date/JewishDate.php:298 8078msgctxt "INSTRUMENTAL" 8079msgid "Iyar" 8080msgstr "لیار" 8081 8082#. I18N: a month in the Jewish calendar 8083#: app/Date/JewishDate.php:246 8084msgctxt "LOCATIVE" 8085msgid "Iyar" 8086msgstr "لیار" 8087 8088#. I18N: a month in the Jewish calendar 8089#: app/Date/JewishDate.php:142 8090msgctxt "NOMINATIVE" 8091msgid "Iyar" 8092msgstr "لیار" 8093 8094#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8095#: app/Date.php:239 8096msgid "Jalali" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: Name of a country or state 8100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8101msgid "Jamaica" 8102msgstr "" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8105msgctxt "Abbreviation for January" 8106msgid "Jan" 8107msgstr "ژانویه" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8110msgctxt "GENITIVE" 8111msgid "January" 8112msgstr "ژانویه" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8115msgctxt "INSTRUMENTAL" 8116msgid "January" 8117msgstr "ژانویه" 8118 8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8120msgctxt "LOCATIVE" 8121msgid "January" 8122msgstr "ژانویه" 8123 8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8126#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8127msgctxt "NOMINATIVE" 8128msgid "January" 8129msgstr "ژانویه" 8130 8131#. I18N: Name of a country or state 8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8133msgid "Japan" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8137#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8138#: resources/views/help/date.phtml:168 8139msgid "Jewish" 8140msgstr "یهودی" 8141 8142#. I18N: Location of an LDS church temple 8143#: app/Elements/TempleCode.php:114 8144msgid "Johannesburg, South Africa" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8148#: app/Services/TreeService.php:209 8149msgid "John /DOE/" 8150msgstr "" 8151 8152#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8153msgid "Joint family name" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: Name of a country or state 8157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8158msgid "Jordan" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: Location of an LDS church temple 8162#: app/Elements/TempleCode.php:115 8163msgid "Jordan River, Utah, United States" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: Name of a module 8167#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8168msgid "Journal" 8169msgstr "" 8170 8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8172msgctxt "Abbreviation for July" 8173msgid "Jul" 8174msgstr "ژولای" 8175 8176#. I18N: The julian calendar 8177#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8178msgid "Julian" 8179msgstr "جولیان" 8180 8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8182msgctxt "GENITIVE" 8183msgid "July" 8184msgstr "جولای" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8187msgctxt "INSTRUMENTAL" 8188msgid "July" 8189msgstr "جولای" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8192msgctxt "LOCATIVE" 8193msgid "July" 8194msgstr "جولای" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8197#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8198#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8199msgctxt "NOMINATIVE" 8200msgid "July" 8201msgstr "جولای" 8202 8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8204#: app/Date/HijriDate.php:136 8205msgctxt "GENITIVE" 8206msgid "Jumada al-awwal" 8207msgstr "جمادی الاول" 8208 8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8210#: app/Date/HijriDate.php:226 8211msgctxt "INSTRUMENTAL" 8212msgid "Jumada al-awwal" 8213msgstr "جمادی الاول" 8214 8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8216#: app/Date/HijriDate.php:181 8217msgctxt "LOCATIVE" 8218msgid "Jumada al-awwal" 8219msgstr "جمادی الاول" 8220 8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8222#: app/Date/HijriDate.php:91 8223msgctxt "NOMINATIVE" 8224msgid "Jumada al-awwal" 8225msgstr "جمادی الاول" 8226 8227#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8228#: app/Date/HijriDate.php:138 8229msgctxt "GENITIVE" 8230msgid "Jumada al-thani" 8231msgstr "جمادی الثانی" 8232 8233#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8234#: app/Date/HijriDate.php:228 8235msgctxt "INSTRUMENTAL" 8236msgid "Jumada al-thani" 8237msgstr "جمادی الثانی" 8238 8239#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8240#: app/Date/HijriDate.php:183 8241msgctxt "LOCATIVE" 8242msgid "Jumada al-thani" 8243msgstr "جمادی الثانی" 8244 8245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8246#: app/Date/HijriDate.php:93 8247msgctxt "NOMINATIVE" 8248msgid "Jumada al-thani" 8249msgstr "جمادی الثانی" 8250 8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8252msgctxt "Abbreviation for June" 8253msgid "Jun" 8254msgstr "جوئن" 8255 8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8257msgctxt "GENITIVE" 8258msgid "June" 8259msgstr "ژوئن" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8262msgctxt "INSTRUMENTAL" 8263msgid "June" 8264msgstr "ژوئن" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8267msgctxt "LOCATIVE" 8268msgid "June" 8269msgstr "ژوئن" 8270 8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8272#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8274msgctxt "NOMINATIVE" 8275msgid "June" 8276msgstr "ژوئن" 8277 8278#. I18N: Location of an LDS church temple 8279#: app/Elements/TempleCode.php:116 8280msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: Name of a country or state 8284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8285msgid "Kazakhstan" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: A configuration setting 8289#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8290msgid "Keep media objects" 8291msgstr "" 8292 8293#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8294msgid "Keep open" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: A configuration setting 8298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8299#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8300#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8301msgid "Keep the existing “last change” information" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: Name of a country or state 8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8306msgid "Kenya" 8307msgstr "" 8308 8309#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8310msgid "Keyword examples" 8311msgstr "" 8312 8313#: app/Date/JalaliDate.php:261 8314msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8315msgid "Khor" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8319#: app/Date/JalaliDate.php:129 8320msgctxt "GENITIVE" 8321msgid "Khordad" 8322msgstr "خرداد" 8323 8324#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8325#: app/Date/JalaliDate.php:219 8326msgctxt "INSTRUMENTAL" 8327msgid "Khordad" 8328msgstr "خرداد" 8329 8330#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8331#: app/Date/JalaliDate.php:174 8332msgctxt "LOCATIVE" 8333msgid "Khordad" 8334msgstr "خرداد" 8335 8336#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8337#: app/Date/JalaliDate.php:84 8338msgctxt "NOMINATIVE" 8339msgid "Khordad" 8340msgstr "خرداد" 8341 8342#. I18N: Name of a country or state 8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8344msgid "Kiribati" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: a month in the Jewish calendar 8348#: app/Date/JewishDate.php:182 8349msgctxt "GENITIVE" 8350msgid "Kislev" 8351msgstr "کیسلِو" 8352 8353#. I18N: a month in the Jewish calendar 8354#: app/Date/JewishDate.php:286 8355msgctxt "INSTRUMENTAL" 8356msgid "Kislev" 8357msgstr "کیسلِو" 8358 8359#. I18N: a month in the Jewish calendar 8360#: app/Date/JewishDate.php:234 8361msgctxt "LOCATIVE" 8362msgid "Kislev" 8363msgstr "کیسلِو" 8364 8365#. I18N: a month in the Jewish calendar 8366#: app/Date/JewishDate.php:130 8367msgctxt "NOMINATIVE" 8368msgid "Kislev" 8369msgstr "کیسلِو" 8370 8371#. I18N: Location of an LDS church temple 8372#: app/Elements/TempleCode.php:117 8373msgid "Kona, Hawaii, United States" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8378msgid "Korea" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8383msgid "Kuwait" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Location of an LDS church temple 8387#: app/Elements/TempleCode.php:118 8388msgid "Kyiv, Ukraine" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Name of a country or state 8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8393msgid "Kyrgyzstan" 8394msgstr "" 8395 8396#: app/Factories/ElementFactory.php:460 8397msgid "LDS baptism" 8398msgstr "" 8399 8400#: app/Factories/ElementFactory.php:598 8401msgid "LDS child sealing" 8402msgstr "" 8403 8404#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8405msgid "LDS church" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Factories/ElementFactory.php:500 8409msgid "LDS confirmation" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Factories/ElementFactory.php:520 8413msgid "LDS endowment" 8414msgstr "" 8415 8416#: app/Factories/ElementFactory.php:354 8417msgid "LDS spouse sealing" 8418msgstr "" 8419 8420#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8421#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8423#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8424#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8425#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8426#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8427msgid "Label" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: Location of an LDS church temple 8431#: app/Elements/TempleCode.php:107 8432msgid "Laie, Hawaii, United States" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: page orientation 8436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8437#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8438#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8439msgid "Landscape" 8440msgstr "افقی" 8441 8442#. I18N: A configuration setting 8443#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:723 8444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8445#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8446#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8447#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8449#: resources/views/admin/users.phtml:29 8450#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8451#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8452#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8453msgid "Language" 8454msgstr "زبان" 8455 8456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8457#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8458#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8459#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8460msgid "Languages" 8461msgstr "" 8462 8463#. I18N: Name of a country or state 8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8465msgid "Laos" 8466msgstr "" 8467 8468#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8469msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8470msgstr "سیستم های کوچک (50000 نفر) 64-128 مگابایت، 40-80 ثانیه" 8471 8472#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8473#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8474msgid "Largest families" 8475msgstr "بزرگترین خانواده" 8476 8477#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8478msgid "Largest number of grandchildren" 8479msgstr "بیشترین تعداد نوه" 8480 8481#. I18N: Location of an LDS church temple 8482#: app/Elements/TempleCode.php:125 8483msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8484msgstr "" 8485 8486#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 8487#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 8488#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 8489#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 8490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8492#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8494#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8495#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8496#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8497#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8498#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8499#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8500#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8501#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8502#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8503#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8504msgid "Last change" 8505msgstr "" 8506 8507#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8508msgid "Last email reminder was sent " 8509msgstr "" 8510 8511#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8512msgid "Last event" 8513msgstr "آخرین رویداد" 8514 8515#: resources/views/admin/users.phtml:33 8516msgid "Last signed in" 8517msgstr "تاریخ آخرین اقدام ورود" 8518 8519#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8521#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8522#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8523msgid "Latest birth" 8524msgstr "قدیمی ترین تولد" 8525 8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8528#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8529#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8530msgid "Latest death" 8531msgstr "قدیمی ترین وفات" 8532 8533#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8534msgid "Latest divorce" 8535msgstr "آخرین طلاق" 8536 8537#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8538msgid "Latest marriage" 8539msgstr "آخرین ازدواج" 8540 8541#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8542#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8543#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8544#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8546#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8547#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8548msgid "Latitude" 8549msgstr "" 8550 8551#. I18N: Name of a country or state 8552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8553msgid "Latvia" 8554msgstr "" 8555 8556#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8557#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8558#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8559#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8560#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8561msgid "Layout" 8562msgstr "چیدمان" 8563 8564#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8565msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8566msgstr "درصورتی که میخواهید رمز عبور فعلی را نگهدارید، این قسمت را خالی بگذارید." 8567 8568#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8569msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8570msgstr "" 8571 8572#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8573#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8574msgid "Leaves" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8579msgid "Lebanon" 8580msgstr "" 8581 8582#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8583#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8584msgid "Legacy URLs" 8585msgstr "" 8586 8587#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8588msgid "Legatee" 8589msgstr "" 8590 8591#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8592msgid "Length of marriage" 8593msgstr "مدت ازدواج" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8597msgid "Lesotho" 8598msgstr "" 8599 8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8616msgctxt "paper size" 8617msgid "Letter" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Name of a country or state 8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8622msgid "Liberia" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Name of a country or state 8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8627msgid "Libya" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8632msgid "Liechtenstein" 8633msgstr "" 8634 8635#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8636msgid "Lifespan" 8637msgstr "طول عمر" 8638 8639#. I18N: Name of a module/chart 8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8641msgid "Lifespans" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/Elements/TempleCode.php:120 8646msgid "Lima, Peru" 8647msgstr "" 8648 8649#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8651msgid "Link media objects to facts and events" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: You need to: 8655#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8656#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8657msgid "Link the user account to an individual." 8658msgstr "" 8659 8660#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8661#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8662msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8663msgstr "" 8664 8665#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8666#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8667msgid "Link this media object to a family" 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8671#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8672msgid "Link this media object to a source" 8673msgstr "" 8674 8675#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8676#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8677msgid "Link this media object to an individual" 8678msgstr "" 8679 8680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8681msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8685#: resources/views/chart-box.phtml:126 8686msgid "Links" 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8690#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8691msgid "List" 8692msgstr "فهرست" 8693 8694#. I18N: Name of a module 8695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8696#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8699#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8701msgid "Lists" 8702msgstr "فهرست ها" 8703 8704#. I18N: Name of a country or state 8705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8706msgid "Lithuania" 8707msgstr "" 8708 8709#: app/SurnameTradition.php:107 8710msgctxt "Surname tradition" 8711msgid "Lithuanian" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8715msgid "Living" 8716msgstr "در قید حیات" 8717 8718#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8719msgid "Living individuals" 8720msgstr "" 8721 8722#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8723msgid "Loading…" 8724msgstr "در حال بارگذاری…" 8725 8726#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8727#: resources/views/admin/media.phtml:40 8728msgid "Local files" 8729msgstr "" 8730 8731#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8732#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8733#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8734msgid "Location" 8735msgstr "" 8736 8737#. I18N: Name of a module/list 8738#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8739#: app/Module/LocationListModule.php:167 8740#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8741#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8742#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8743#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8744#: resources/views/search-results.phtml:92 8745msgid "Locations" 8746msgstr "" 8747 8748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8749msgid "Lodger" 8750msgstr "" 8751 8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8753msgctxt "FEMALE" 8754msgid "Lodger" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8758msgctxt "MALE" 8759msgid "Lodger" 8760msgstr "" 8761 8762#. I18N: Location of an LDS church temple 8763#: app/Elements/TempleCode.php:121 8764msgid "Logan, Utah, United States" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: Location of an LDS church temple 8768#: app/Elements/TempleCode.php:122 8769msgid "London, England" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8774msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8775msgstr "" 8776 8777#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8778msgid "Longest marriage" 8779msgstr "طولانی ترین ازدواج" 8780 8781#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:432 8782#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8783#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8784#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8785#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8786#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8787#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8788msgid "Longitude" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Location of an LDS church temple 8792#: app/Elements/TempleCode.php:119 8793msgid "Los Angeles, California, United States" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Location of an LDS church temple 8797#: app/Elements/TempleCode.php:123 8798msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Location of an LDS church temple 8802#: app/Elements/TempleCode.php:124 8803msgid "Lubbock, Texas, United States" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8808msgid "Luxembourg" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8813msgid "Macau" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Name of a country or state 8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8818msgid "Macedonia" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Name of a country or state 8822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8823msgid "Madagascar" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Location of an LDS church temple 8827#: app/Elements/TempleCode.php:126 8828msgid "Madrid, Spain" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: Type of media object 8832#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8833msgid "Magazine" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8837#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8838#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8839#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8840msgid "Maidenhead location code" 8841msgstr "" 8842 8843#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8844msgid "Mailing name" 8845msgstr "" 8846 8847#: app/Services/MessageService.php:227 8848msgid "Mailto link" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8853msgid "Malawi" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Name of a country or state 8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8858msgid "Malaysia" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8863msgid "Maldives" 8864msgstr "" 8865 8866#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8867#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8868msgid "Male" 8869msgstr "مذکر" 8870 8871#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8872#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8873#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8874#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8875#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8876#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8877#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8878#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8879#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8880#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8881#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8882#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8883#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8884#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8885#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8886#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8887#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8888msgid "Males" 8889msgstr "مردها" 8890 8891#. I18N: Name of a country or state 8892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8893msgid "Mali" 8894msgstr "" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8898msgid "Malta" 8899msgstr "" 8900 8901#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8902#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8903#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8904#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8907#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8908#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8909#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8910#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8912#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8913#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8914#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8915msgid "Manage family trees" 8916msgstr "" 8917 8918#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8920#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8921msgid "Manage media" 8922msgstr "" 8923 8924#. I18N: Listbox entry; name of a role 8925#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8926#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8927#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8928#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8929msgid "Manager" 8930msgstr "مدیر" 8931 8932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8933msgid "Managers" 8934msgstr "مسئولان" 8935 8936#. I18N: Location of an LDS church temple 8937#: app/Elements/TempleCode.php:127 8938msgid "Manaus, Brazil" 8939msgstr "" 8940 8941#. I18N: Location of an LDS church temple 8942#: app/Elements/TempleCode.php:128 8943msgid "Manhattan, New York, United States" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Location of an LDS church temple 8947#: app/Elements/TempleCode.php:129 8948msgid "Manila, Philippines" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Location of an LDS church temple 8952#: app/Elements/TempleCode.php:130 8953msgid "Manti, Utah, United States" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Type of media object 8957#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8958msgid "Manuscript" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8963msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Type of media object 8967#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8970msgid "Map" 8971msgstr "" 8972 8973#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8974msgid "Map link" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Links to maps 8978#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8980msgid "Map links" 8981msgstr "" 8982 8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8985msgid "Map providers" 8986msgstr "" 8987 8988#. I18N: mapbox.com 8989#: app/Module/MapBox.php:82 8990msgid "Mapbox" 8991msgstr "" 8992 8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8994msgctxt "Abbreviation for March" 8995msgid "Mar" 8996msgstr "مارس" 8997 8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 8999msgctxt "GENITIVE" 9000msgid "March" 9001msgstr "مارس" 9002 9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9004msgctxt "INSTRUMENTAL" 9005msgid "March" 9006msgstr "مارس" 9007 9008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9009msgctxt "LOCATIVE" 9010msgid "March" 9011msgstr "مارس" 9012 9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9014#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9015#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9016msgctxt "NOMINATIVE" 9017msgid "March" 9018msgstr "مارس" 9019 9020#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9022msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9023msgstr "" 9024 9025#: app/Factories/ElementFactory.php:341 app/Module/BranchesListModule.php:446 9026#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9027#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9028#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9029#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9030#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9031#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9033#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9034#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9080msgid "Marriage" 9081msgstr "" 9082 9083#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9085msgid "Marriage banns" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9090msgid "Marriage beginning status" 9091msgstr "" 9092 9093#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9094msgid "Marriage bond" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9098msgid "Marriage by country" 9099msgstr "ازدواج براساس کشور" 9100 9101#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9102msgid "Marriage contract" 9103msgstr "" 9104 9105#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9106msgid "Marriage date range end" 9107msgstr "" 9108 9109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9110msgid "Marriage date range start" 9111msgstr "" 9112 9113#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9115msgid "Marriage ending status" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9119msgid "Marriage intention" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Factories/ElementFactory.php:340 9123msgid "Marriage license" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9127msgid "Marriage of a brother" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9132msgid "Marriage of a child" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9136msgid "Marriage of a daughter" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9140msgid "Marriage of a father" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9147msgid "Marriage of a grandchild" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9151msgid "Marriage of a granddaughter" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9155msgctxt "daughter’s daughter" 9156msgid "Marriage of a granddaughter" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9160msgctxt "son’s daughter" 9161msgid "Marriage of a granddaughter" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9165msgid "Marriage of a grandson" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9169msgctxt "daughter’s son" 9170msgid "Marriage of a grandson" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9174msgctxt "son’s son" 9175msgid "Marriage of a grandson" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9179msgid "Marriage of a half-brother" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9183msgid "Marriage of a half-sibling" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9187msgid "Marriage of a half-sister" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9191msgid "Marriage of a mother" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9196msgid "Marriage of a parent" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9201msgid "Marriage of a sibling" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9205msgid "Marriage of a sister" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9209msgid "Marriage of a son" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9213msgid "Marriage of parents" 9214msgstr "" 9215 9216#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9217msgid "Marriage place contains" 9218msgstr "" 9219 9220#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9221msgid "Marriage places" 9222msgstr "مکان های ازدواج" 9223 9224#: app/Factories/ElementFactory.php:345 9225msgid "Marriage settlement" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9229msgid "Marriage type unknown" 9230msgstr "" 9231 9232#. I18N: Name of a module/report 9233#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9234#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9235#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9236#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9237msgid "Marriages" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9241#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9242msgid "Marriages by century" 9243msgstr "تعداد ازدواج در قرن" 9244 9245#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9246#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9247#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9248#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9249#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9250#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9251msgid "Married name" 9252msgstr "" 9253 9254#. I18N: Name of a country or state 9255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9256msgid "Marshall Islands" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: Name of a country or state 9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9261msgid "Martinique" 9262msgstr "" 9263 9264#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9265msgid "Masquerade as this user" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9269#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9270msgid "Match both upper and lower case letters." 9271msgstr "" 9272 9273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9274msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9278msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9279msgstr "" 9280 9281#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9282msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9283msgstr "" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9287msgid "Mauritania" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9292msgid "Mauritius" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: A configuration setting 9296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9297msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9298msgstr "حداکثر تعداد نام های خانوادگی در لیست افراد" 9299 9300#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9301#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9302msgid "Maximum upload size: " 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9306msgctxt "Abbreviation for May" 9307msgid "May" 9308msgstr "می" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9311msgctxt "GENITIVE" 9312msgid "May" 9313msgstr "می" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9316msgctxt "INSTRUMENTAL" 9317msgid "May" 9318msgstr "می" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9321msgctxt "LOCATIVE" 9322msgid "May" 9323msgstr "می" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9326#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9328msgctxt "NOMINATIVE" 9329msgid "May" 9330msgstr "می" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9334msgid "Mayotte" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: Location of an LDS church temple 9338#: app/Elements/TempleCode.php:131 9339msgid "Medford, Oregon, United States" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Name of a module 9343#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9344#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9347#: resources/views/admin/media.phtml:104 9348#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9349#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9350msgid "Media" 9351msgstr "رسانه" 9352 9353#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9354#: resources/views/admin/media.phtml:100 9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9356#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9357#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9358#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9359msgid "Media file" 9360msgstr "فایل مدیا" 9361 9362#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9363msgid "Media file to upload" 9364msgstr "" 9365 9366#. I18N: %s is the name of a folder. 9367#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9368#, php-format 9369msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9370msgstr "" 9371 9372#: resources/views/admin/media.phtml:31 9373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9374msgid "Media files" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: A configuration setting 9378#: resources/views/admin/media.phtml:63 9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9380msgid "Media folder" 9381msgstr "" 9382 9383#: resources/views/admin/media.phtml:32 9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9385msgid "Media folders" 9386msgstr "" 9387 9388#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:314 9389#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:367 9390#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:445 9391#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Factories/ElementFactory.php:612 9392#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:638 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:658 app/Factories/ElementFactory.php:697 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:726 9395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9398#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9399#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9400#: resources/views/admin/media.phtml:108 9401#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9402#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9403#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9404#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9405msgid "Media object" 9406msgstr "" 9407 9408#. I18N: Name of a module/list 9409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9410#: app/Services/AdminService.php:186 9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9412#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9413#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9414#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9415#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9416#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9417#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9418#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9419#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9420#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9421#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9422#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9423msgid "Media objects" 9424msgstr "موضوعات رسانه" 9425 9426#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9427msgid "Media objects found" 9428msgstr "" 9429 9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9431msgid "Media objects per page" 9432msgstr "" 9433 9434#: app/Factories/ElementFactory.php:645 app/Factories/ElementFactory.php:703 9435#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9436#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9437#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9439msgid "Media type" 9440msgstr "" 9441 9442#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9443#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9444msgid "Medical" 9445msgstr "" 9446 9447#. I18N: The name of a colour-scheme 9448#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9449msgid "Mediterranio" 9450msgstr "مدیترانه ای" 9451 9452#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9453msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9454msgstr "سیستم های کوچک (5000 نفر) 32-64 مگابایت، 20-40 ثانیه" 9455 9456#: app/Date/JalaliDate.php:265 9457msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9458msgid "Mehr" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9462#: app/Date/JalaliDate.php:137 9463msgctxt "GENITIVE" 9464msgid "Mehr" 9465msgstr "مهر" 9466 9467#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9468#: app/Date/JalaliDate.php:227 9469msgctxt "INSTRUMENTAL" 9470msgid "Mehr" 9471msgstr "مهر" 9472 9473#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9474#: app/Date/JalaliDate.php:182 9475msgctxt "LOCATIVE" 9476msgid "Mehr" 9477msgstr "مهر" 9478 9479#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9480#: app/Date/JalaliDate.php:92 9481msgctxt "NOMINATIVE" 9482msgid "Mehr" 9483msgstr "مهر" 9484 9485#. I18N: Location of an LDS church temple 9486#: app/Elements/TempleCode.php:132 9487msgid "Melbourne, Australia" 9488msgstr "" 9489 9490#. I18N: Listbox entry; name of a role 9491#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9492#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9494#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9495#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9496msgid "Member" 9497msgstr "عضو" 9498 9499#. I18N: Location of an LDS church temple 9500#: app/Elements/TempleCode.php:133 9501msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9502msgstr "" 9503 9504#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9505#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9506msgid "Menu" 9507msgstr "منو" 9508 9509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9511#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9513msgid "Menus" 9514msgstr "منوها" 9515 9516#. I18N: The name of a colour-scheme 9517#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9518msgid "Mercury" 9519msgstr "عطارد" 9520 9521#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9522msgid "Merge" 9523msgstr "" 9524 9525#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9527msgid "Merge family trees" 9528msgstr "" 9529 9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9532#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9533msgid "Merge records" 9534msgstr "پیوند رکوردها" 9535 9536#. I18N: Location of an LDS church temple 9537#: app/Elements/TempleCode.php:134 9538msgid "Merida, Mexico" 9539msgstr "" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:60 9543msgid "Mesa, Arizona, United States" 9544msgstr "" 9545 9546#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9547#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9550#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9551msgid "Message" 9552msgstr "پیام" 9553 9554#. I18N: Name of a module 9555#. I18N: A configuration setting 9556#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9558msgid "Messages" 9559msgstr "پیام ها" 9560 9561#. I18N: a month in the French republican calendar 9562#: app/Date/FrenchDate.php:153 9563msgctxt "GENITIVE" 9564msgid "Messidor" 9565msgstr "مسیدور" 9566 9567#. I18N: a month in the French republican calendar 9568#: app/Date/FrenchDate.php:247 9569msgctxt "INSTRUMENTAL" 9570msgid "Messidor" 9571msgstr "مسیدور" 9572 9573#. I18N: a month in the French republican calendar 9574#: app/Date/FrenchDate.php:200 9575msgctxt "LOCATIVE" 9576msgid "Messidor" 9577msgstr "مسیدور" 9578 9579#. I18N: a month in the French republican calendar 9580#: app/Date/FrenchDate.php:106 9581msgctxt "NOMINATIVE" 9582msgid "Messidor" 9583msgstr "مسیدور" 9584 9585#. I18N: Name of a country or state 9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9587msgid "Mexico" 9588msgstr "" 9589 9590#. I18N: Location of an LDS church temple 9591#: app/Elements/TempleCode.php:135 9592msgid "Mexico City, Mexico" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Type of media object 9596#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9597msgid "Microfiche" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Type of media object 9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9602msgid "Microfilm" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Name of a country or state 9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9607msgid "Micronesia" 9608msgstr "" 9609 9610#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9611msgid "Middle East" 9612msgstr "خاور میانه" 9613 9614#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9615msgid "Military" 9616msgstr "" 9617 9618#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9619#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9620msgid "Military service" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: Name of a module/report 9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9627msgid "Missing data" 9628msgstr "" 9629 9630#. I18N: Listbox entry; name of a role 9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9633msgid "Moderator" 9634msgstr "مدیر" 9635 9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9637msgid "Moderators" 9638msgstr "" 9639 9640#: resources/views/admin/components.phtml:39 9641#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9642msgid "Module" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9646#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9647msgid "Module administration" 9648msgstr "مدیریت ماژول" 9649 9650#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9651#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9652#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9653#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9655#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9661#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9663#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9664#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9665#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9666msgid "Modules" 9667msgstr "ماژول ها" 9668 9669#. I18N: Name of a country or state 9670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9671msgid "Moldova" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: abbreviation for Monday 9675#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9676#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9677msgid "Mon" 9678msgstr "دوشنبه" 9679 9680#. I18N: Name of a country or state 9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9682msgid "Monaco" 9683msgstr "" 9684 9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9686msgid "Monday" 9687msgstr "دوشنبه" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9691msgid "Mongolia" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9696msgid "Montenegro" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Location of an LDS church temple 9700#: app/Elements/TempleCode.php:137 9701msgid "Monterrey, Mexico" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Location of an LDS church temple 9705#: app/Elements/TempleCode.php:136 9706msgid "Montevideo, Uruguay" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9715#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9716msgid "Month" 9717msgstr "ماه" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9721msgid "Month of birth" 9722msgstr "ماه تولد" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9726msgid "Month of birth of first child in a relation" 9727msgstr "" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9731msgid "Month of death" 9732msgstr "ماه وفات" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9736msgid "Month of first marriage" 9737msgstr "ماه اولین ازدواج" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9741msgid "Month of marriage" 9742msgstr "ماه ازدواج" 9743 9744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9747msgid "Month:" 9748msgstr "ماه:" 9749 9750#. I18N: Location of an LDS church temple 9751#: app/Elements/TempleCode.php:138 9752msgid "Monticello, Utah, United States" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/Elements/TempleCode.php:139 9757msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Name of a country or state 9761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9762msgid "Montserrat" 9763msgstr "" 9764 9765#: app/Date/JalaliDate.php:263 9766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9767msgid "Mor" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9771#: app/Date/JalaliDate.php:133 9772msgctxt "GENITIVE" 9773msgid "Mordad" 9774msgstr "مرداد" 9775 9776#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9777#: app/Date/JalaliDate.php:223 9778msgctxt "INSTRUMENTAL" 9779msgid "Mordad" 9780msgstr "مرداد" 9781 9782#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9783#: app/Date/JalaliDate.php:178 9784msgctxt "LOCATIVE" 9785msgid "Mordad" 9786msgstr "مرداد" 9787 9788#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9789#: app/Date/JalaliDate.php:88 9790msgctxt "NOMINATIVE" 9791msgid "Mordad" 9792msgstr "مرداد" 9793 9794#. I18N: Name of a country or state 9795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9796msgid "Morocco" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9801msgid "Most SMTP servers require a password." 9802msgstr "اکثر کارگزاران SMTP به رمز عبور نیاز دارند." 9803 9804#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9805#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9806#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9807msgid "Most common surnames" 9808msgstr "" 9809 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9811msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9815msgid "Most mail servers require a valid email address." 9816msgstr "" 9817 9818#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9820msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9825msgid "Most servers do not use secure connections." 9826msgstr "اکثر کارگزاران از اتصال امن استفاده نمی کنند." 9827 9828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9831msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9832msgstr "اکثر سایت ها برای Localhost تنظیم شده اند، این بدین معناست که دیتابیس شما تحت سرور اجرا می شود که فایل های سیستم نیز در آن هستند." 9833 9834#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9835msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9839msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9840msgstr "اکثر سایت ها برای 3306 تنظیم شده اند." 9841 9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9843msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Name of a module 9847#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9848msgid "Most viewed pages" 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9852#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9858msgid "Mother" 9859msgstr "مادر" 9860 9861#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9862#, php-format 9863msgid "Mother: %s" 9864msgstr "" 9865 9866#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9867msgid "Mother’s age" 9868msgstr "" 9869 9870#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9871#: app/Individual.php:885 9872#, php-format 9873msgid "Mother’s family with %s" 9874msgstr "" 9875 9876#. I18N: A step-family. 9877#: app/Individual.php:889 9878msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: Location of an LDS church temple 9882#: app/Elements/TempleCode.php:140 9883msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/admin/components.phtml:46 9887#: resources/views/admin/components.phtml:152 9888#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9889msgid "Move down" 9890msgstr "حرکت به پایین" 9891 9892#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9893msgid "Move the media object?" 9894msgstr "" 9895 9896#: resources/views/admin/components.phtml:45 9897#: resources/views/admin/components.phtml:146 9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9899msgid "Move up" 9900msgstr "انتقال به بالا" 9901 9902#. I18N: Name of a country or state 9903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9904msgid "Mozambique" 9905msgstr "" 9906 9907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9908#: app/Date/HijriDate.php:128 9909msgctxt "GENITIVE" 9910msgid "Muharram" 9911msgstr "محرم" 9912 9913#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9914#: app/Date/HijriDate.php:218 9915msgctxt "INSTRUMENTAL" 9916msgid "Muharram" 9917msgstr "محرم" 9918 9919#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9920#: app/Date/HijriDate.php:173 9921msgctxt "LOCATIVE" 9922msgid "Muharram" 9923msgstr "محرم" 9924 9925#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9926#: app/Date/HijriDate.php:83 9927msgctxt "NOMINATIVE" 9928msgid "Muharram" 9929msgstr "محرم" 9930 9931#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9932msgid "Multiple marriages" 9933msgstr "" 9934 9935#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9936#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9937msgid "My account" 9938msgstr "اکانت کاربری من" 9939 9940#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9941msgid "My family tree" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9945msgid "My individual record" 9946msgstr "اطلاعات شخصی من" 9947 9948#. I18N: Name of a module 9949#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9950#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9951#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9952#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9953msgid "My page" 9954msgstr "صفحه من" 9955 9956#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9957msgid "My pages" 9958msgstr "" 9959 9960#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9961msgid "My pedigree" 9962msgstr "" 9963 9964#. I18N: Name of a country or state 9965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9966msgid "Myanmar" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:724 9970#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9971#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9972#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9973#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9974#: resources/views/individual-name.phtml:42 9975#: resources/views/individual-name.phtml:53 9976#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9977#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9980#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9981#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9984#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9985#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9986#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9988#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9989#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9992#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9993#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9995#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9997msgid "Name" 9998msgstr "نام" 9999 10000#: app/Factories/ElementFactory.php:676 10001#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10002msgctxt "Repository" 10003msgid "Name" 10004msgstr "" 10005 10006#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10007msgid "Name in Hebrew" 10008msgstr "" 10009 10010#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10011#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10012msgid "Name prefix" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 10016#: app/Factories/ElementFactory.php:563 10017msgid "Name suffix" 10018msgstr "" 10019 10020#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10022#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10023#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10024#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10025msgid "Names" 10026msgstr "نامها" 10027 10028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10029#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10030msgid "Namesake" 10031msgstr "" 10032 10033#. I18N: Name of a country or state 10034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10035msgid "Namibia" 10036msgstr "" 10037 10038#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10039msgid "Nanny" 10040msgstr "" 10041 10042#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10043msgid "Narrative description" 10044msgstr "" 10045 10046#. I18N: Location of an LDS church temple 10047#: app/Elements/TempleCode.php:141 10048msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10049msgstr "" 10050 10051#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10052msgid "Nationality" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10056msgid "Naturalization" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Name of a country or state 10060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10061msgid "Nauru" 10062msgstr "نائورو" 10063 10064#. I18N: Location of an LDS church temple 10065#: app/Elements/TempleCode.php:142 10066msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10067msgstr "" 10068 10069#. I18N: Location of an LDS church temple 10070#: app/Elements/TempleCode.php:143 10071msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Name of a country or state 10075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10076msgid "Nepal" 10077msgstr "نپال" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10081msgid "Netherlands" 10082msgstr "هلند" 10083 10084#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10085#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10086msgid "Never" 10087msgstr "هرگز" 10088 10089#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10090#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10091msgid "Never married" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Name of a country or state 10095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10096msgid "New Caledonia" 10097msgstr "" 10098 10099#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10100#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10102msgid "New GEDCOM tag" 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Location of an LDS church temple 10106#: app/Elements/TempleCode.php:146 10107msgid "New York, New York, United States" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Name of a country or state 10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10112msgid "New Zealand" 10113msgstr "نیوزلند" 10114 10115#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10116msgid "New data" 10117msgstr "" 10118 10119#. I18N: %s is a server name/URL 10120#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10121#, php-format 10122msgid "New registration at %s" 10123msgstr "" 10124 10125#. I18N: %s is a server name/URL 10126#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10127#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10128#, php-format 10129msgid "New user at %s" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Location of an LDS church temple 10133#: app/Elements/TempleCode.php:144 10134msgid "Newport Beach, California, United States" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Name of a module 10138#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10139msgid "News" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Type of media object 10143#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10144msgid "Newspaper" 10145msgstr "" 10146 10147#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10148msgid "Next email reminder will be sent after " 10149msgstr "" 10150 10151#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10152#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10153msgid "Next image" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: Name of a country or state 10157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10158msgid "Nicaragua" 10159msgstr "" 10160 10161#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10162#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10163msgid "Nickname" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a country or state 10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10168msgid "Niger" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10173msgid "Nigeria" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: a month in the Jewish calendar 10177#: app/Date/JewishDate.php:192 10178msgctxt "GENITIVE" 10179msgid "Nissan" 10180msgstr "نیسان" 10181 10182#. I18N: a month in the Jewish calendar 10183#: app/Date/JewishDate.php:296 10184msgctxt "INSTRUMENTAL" 10185msgid "Nissan" 10186msgstr "نیسان" 10187 10188#. I18N: a month in the Jewish calendar 10189#: app/Date/JewishDate.php:244 10190msgctxt "LOCATIVE" 10191msgid "Nissan" 10192msgstr "نیسان" 10193 10194#. I18N: a month in the Jewish calendar 10195#: app/Date/JewishDate.php:140 10196msgctxt "NOMINATIVE" 10197msgid "Nissan" 10198msgstr "نیسان" 10199 10200#. I18N: Name of a country or state 10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10202msgid "Niue" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the French republican calendar 10206#: app/Date/FrenchDate.php:141 10207msgctxt "GENITIVE" 10208msgid "Nivose" 10209msgstr "نیوسه" 10210 10211#. I18N: a month in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:235 10213msgctxt "INSTRUMENTAL" 10214msgid "Nivose" 10215msgstr "نیوسه" 10216 10217#. I18N: a month in the French republican calendar 10218#: app/Date/FrenchDate.php:188 10219msgctxt "LOCATIVE" 10220msgid "Nivose" 10221msgstr "نیوسه" 10222 10223#. I18N: a month in the French republican calendar 10224#: app/Date/FrenchDate.php:93 10225msgctxt "NOMINATIVE" 10226msgid "Nivose" 10227msgstr "نیوسه" 10228 10229#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10230msgid "No" 10231msgstr "خیر" 10232 10233#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10234#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10235msgid "No GEDCOM file was received." 10236msgstr "" 10237 10238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10239msgid "No GEDCOM files found." 10240msgstr "" 10241 10242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10244msgid "No calendar conversion" 10245msgstr "بدون تبدیل تقویمی" 10246 10247#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10248#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10249msgid "No children" 10250msgstr "بدون فرزند" 10251 10252#: app/Services/MessageService.php:228 10253msgid "No contact" 10254msgstr "" 10255 10256#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10257msgid "No duplicates have been found." 10258msgstr "" 10259 10260#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10261msgid "No errors have been found." 10262msgstr "" 10263 10264#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10266#, php-format 10267msgid "No events exist for the next %s day." 10268msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10269msgstr[0] "" 10270msgstr[1] "" 10271 10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10273msgid "No events exist for today." 10274msgstr "هیچ رخدادی موجود نیست." 10275 10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10277msgid "No events exist for tomorrow." 10278msgstr "هیچ رخدادی برای فردا موجود نیست." 10279 10280#: resources/views/family-page.phtml:41 10281msgid "No facts exist for this family." 10282msgstr "هیچ مشخصاتی برای این خانواده در دسترس نیست." 10283 10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10285#: app/Functions/Functions.php:53 10286msgid "No file was received. Please try again." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10290msgid "No link between the two individuals could be found." 10291msgstr "هیچ گونه ارتباطی بین این دو فرد موجود نیست." 10292 10293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10296msgid "No matching facts found" 10297msgstr "" 10298 10299#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10300#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10301msgid "No news articles have been submitted." 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10305msgid "No predefined text" 10306msgstr "هیچ متن از پیشتعریفشدهای موجود نیست" 10307 10308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10310msgid "No records to display" 10311msgstr "هیچ سوابقی برای نمایش موجود نمی باشد" 10312 10313#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10315#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10316#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10317#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10318msgid "No results found." 10319msgstr "نتیجه ای یافت نشد." 10320 10321#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10322msgid "No signed-in and no anonymous users" 10323msgstr "هیچ کاربر شناخته و ناشناسی وارد نشده اند" 10324 10325#: app/Elements/TempleCode.php:211 10326msgid "No temple - living ordinance" 10327msgstr "" 10328 10329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10331#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10332msgid "No upgrade information is available." 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: The name of a colour-scheme 10336#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10337msgid "Nocturnal" 10338msgstr "شبانه" 10339 10340#. I18N: https://nominatim.org 10341#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10342msgid "Nominatim" 10343msgstr "" 10344 10345#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10347#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10348#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10353msgid "None" 10354msgstr "هیچکدام" 10355 10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10357#: app/Date/FrenchDate.php:303 10358msgid "Nonidi" 10359msgstr "نونیدی" 10360 10361#. I18N: Name of a country or state 10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10363msgid "Norfolk Island" 10364msgstr "" 10365 10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10372msgid "North Korea" 10373msgstr "" 10374 10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10376msgid "Northern America" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Name of a country or state 10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10381msgid "Northern Ireland" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10386msgid "Northern Mariana Islands" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10391msgid "Norway" 10392msgstr "نروژ" 10393 10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10395msgid "Not approved by an administrator" 10396msgstr "مدیران تایید نشده" 10397 10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10399msgid "Not living" 10400msgstr "" 10401 10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10405msgid "Not married" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10409msgid "Not verified by the user" 10410msgstr "اعضای تایید نشده" 10411 10412#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:302 10413#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:347 10414#: app/Factories/ElementFactory.php:366 app/Factories/ElementFactory.php:384 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:433 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:576 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:611 app/Factories/ElementFactory.php:619 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:624 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:642 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:647 app/Factories/ElementFactory.php:657 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:673 app/Factories/ElementFactory.php:677 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Factories/ElementFactory.php:695 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:696 app/Factories/ElementFactory.php:704 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Factories/ElementFactory.php:725 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:736 app/Factories/ElementFactory.php:739 10426#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10427#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:781 10428#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10432#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10434#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10436#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10437#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10438#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10440#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10442#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10447msgid "Note" 10448msgstr "" 10449 10450#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10451msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10452msgstr "" 10453 10454#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10455msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10456msgstr "" 10457 10458#. I18N: Name of a module 10459#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10460#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10462#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10463#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10464#: resources/views/search-results.phtml:81 10465#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10466#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10467#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10468msgid "Notes" 10469msgstr "یادداشتها" 10470 10471#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10472msgid "Nothing found to cleanup" 10473msgstr "هیچ چیزی برای پاکسازی یافت نشد" 10474 10475#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10476#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10477msgid "Nothing found." 10478msgstr "" 10479 10480#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10481#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10482msgid "Nothing to show" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10486msgctxt "Abbreviation for November" 10487msgid "Nov" 10488msgstr "نوامبر" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10491msgctxt "GENITIVE" 10492msgid "November" 10493msgstr "نوامبر" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10496msgctxt "INSTRUMENTAL" 10497msgid "November" 10498msgstr "نوامبر" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10501msgctxt "LOCATIVE" 10502msgid "November" 10503msgstr "نوامبر" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10506#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10507#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10508msgctxt "NOMINATIVE" 10509msgid "November" 10510msgstr "نوامبر" 10511 10512#. I18N: Location of an LDS church temple 10513#: app/Elements/TempleCode.php:145 10514msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10515msgstr "" 10516 10517#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:574 10518#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10519#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10521msgid "Number of children" 10522msgstr "تعداد فرزندان" 10523 10524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10525#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10526#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10527msgid "Number of days to show" 10528msgstr "" 10529 10530#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10531#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10532msgid "Number of families without children" 10533msgstr "تعداد خانواده بدون فرزند" 10534 10535#. I18N: ... to show in a list 10536#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10537msgid "Number of given names" 10538msgstr "" 10539 10540#: app/Factories/ElementFactory.php:575 10541msgid "Number of marriages" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: ... to show in a list 10545#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10546msgid "Number of pages" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: ... to show in a list 10550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10551#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10552msgid "Number of surnames" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10556msgid "Nurse" 10557msgstr "پرستار" 10558 10559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10560msgctxt "FEMALE" 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "" 10563 10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10565msgctxt "MALE" 10566msgid "Nurse" 10567msgstr "" 10568 10569#. I18N: Location of an LDS church temple 10570#: app/Elements/TempleCode.php:148 10571msgid "Oakland, California, United States" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:149 10576msgid "Oaxaca, Mexico" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10582msgid "Occupation" 10583msgstr "" 10584 10585#. I18N: Name of a report 10586#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10587#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10588#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10589msgid "Occupations" 10590msgstr "" 10591 10592#. I18N: Name of a country or state 10593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10594msgid "Occupied Palestinian Territory" 10595msgstr "" 10596 10597#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10598msgctxt "Abbreviation for October" 10599msgid "Oct" 10600msgstr "اکتبر" 10601 10602#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10603#: app/Date/FrenchDate.php:301 10604msgid "Octidi" 10605msgstr "اوکتیدی" 10606 10607#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10608msgctxt "GENITIVE" 10609msgid "October" 10610msgstr "اکتبر" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10613msgctxt "INSTRUMENTAL" 10614msgid "October" 10615msgstr "اکتبر" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10618msgctxt "LOCATIVE" 10619msgid "October" 10620msgstr "اکتبر" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10623#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10624#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10625msgctxt "NOMINATIVE" 10626msgid "October" 10627msgstr "اکتبر" 10628 10629#. I18N: Location of an LDS church temple 10630#: app/Elements/TempleCode.php:150 10631msgid "Ogden, Utah, United States" 10632msgstr "" 10633 10634#. I18N: Location of an LDS church temple 10635#: app/Elements/TempleCode.php:151 10636msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10637msgstr "" 10638 10639#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10640msgid "Old data" 10641msgstr "" 10642 10643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10644msgid "Old files found" 10645msgstr "" 10646 10647#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10648msgid "Oldest father" 10649msgstr "پیرترین پدر" 10650 10651#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10652msgid "Oldest female" 10653msgstr "پیرترین زن" 10654 10655#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10656msgid "Oldest living individuals" 10657msgstr "بزرگترین فرد فامیل" 10658 10659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10660msgid "Oldest male" 10661msgstr "پیرترین مرد" 10662 10663#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10664msgid "Oldest mother" 10665msgstr "پیرترین مادر" 10666 10667#. I18N: The name of a colour-scheme 10668#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10669msgid "Olivia" 10670msgstr "اولیویا" 10671 10672#. I18N: Name of a country or state 10673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10674msgid "Oman" 10675msgstr "عمان" 10676 10677#. I18N: Name of a module 10678#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10679msgid "On this day" 10680msgstr "" 10681 10682#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10683msgid "On this day…" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10687msgid "Only add new records" 10688msgstr "" 10689 10690#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10691#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:619 10692#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10693msgid "Only managers can edit" 10694msgstr "" 10695 10696#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10697msgid "Only update existing records" 10698msgstr "" 10699 10700#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10701msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10702msgstr "" 10703 10704#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10705msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10706msgstr "" 10707 10708#. I18N: https://openrouteservice.org 10709#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10710#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10711msgid "OpenRouteService" 10712msgstr "" 10713 10714#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10715msgid "OpenStreetMap™" 10716msgstr "" 10717 10718#. I18N: Location of an LDS church temple 10719#: app/Elements/TempleCode.php:152 10720msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10721msgstr "" 10722 10723#: app/Date/JalaliDate.php:260 10724msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10725msgid "Ord" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10729#: app/Date/JalaliDate.php:127 10730msgctxt "GENITIVE" 10731msgid "Ordibehesht" 10732msgstr "اردیبهشت" 10733 10734#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10735#: app/Date/JalaliDate.php:217 10736msgctxt "INSTRUMENTAL" 10737msgid "Ordibehesht" 10738msgstr "اردیبهشت" 10739 10740#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10741#: app/Date/JalaliDate.php:172 10742msgctxt "LOCATIVE" 10743msgid "Ordibehesht" 10744msgstr "اردیبهشت" 10745 10746#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10747#: app/Date/JalaliDate.php:82 10748msgctxt "NOMINATIVE" 10749msgid "Ordibehesht" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Factories/ElementFactory.php:740 10753msgid "Ordinance" 10754msgstr "" 10755 10756#: app/Factories/ElementFactory.php:580 10757msgid "Ordination" 10758msgstr "" 10759 10760#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10761#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10762msgid "Ordnance Survey historic maps" 10763msgstr "" 10764 10765#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10767msgid "Orientation" 10768msgstr "جهت" 10769 10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10771#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10772#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10773#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10774msgid "Original text" 10775msgstr "" 10776 10777#. I18N: Location of an LDS church temple 10778#: app/Elements/TempleCode.php:153 10779msgid "Orlando, Florida, United States" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: Type of media object 10783#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10784#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10786#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10787#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10788#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10789msgid "Other" 10790msgstr "سایر" 10791 10792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10793msgid "Other facts to show in charts" 10794msgstr "سایر مشخصات در نمودارها" 10795 10796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10797#, fuzzy 10798msgid "Other preferences" 10799msgstr "سایر تنظیمات" 10800 10801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10802msgid "Owner" 10803msgstr "" 10804 10805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10806msgctxt "FEMALE" 10807msgid "Owner" 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10811msgctxt "MALE" 10812msgid "Owner" 10813msgstr "" 10814 10815#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10816#: app/Functions/Functions.php:62 10817msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10821#: app/Functions/Functions.php:59 10822msgid "PHP failed to write to disk." 10823msgstr "" 10824 10825#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10826msgid "PHP information" 10827msgstr "اطلاعات پی اچ پی" 10828 10829#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10830#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10831#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10832#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10834#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10836#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10840#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10841#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10842#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10843#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10844msgid "Page" 10845msgstr "" 10846 10847#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10848#, php-format 10849msgid "Page %s of %s" 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10853#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10854#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10855#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10856#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10857#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10860#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10863#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10864#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10865#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10868msgid "Page size" 10869msgstr "سایز صفحه" 10870 10871#. I18N: Type of media object 10872#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10873msgid "Painting" 10874msgstr "نقاشی" 10875 10876#. I18N: Name of a country or state 10877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10878msgid "Pakistan" 10879msgstr "پاکستان" 10880 10881#. I18N: Name of a country or state 10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10883msgid "Palau" 10884msgstr "" 10885 10886#. I18N: A colour scheme 10887#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10888msgid "Palette" 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: Location of an LDS church temple 10892#: app/Elements/TempleCode.php:155 10893msgid "Palmyra, New York, United States" 10894msgstr "" 10895 10896#. I18N: Name of a country or state 10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10898msgid "Panama" 10899msgstr "پاناما" 10900 10901#. I18N: Location of an LDS church temple 10902#: app/Elements/TempleCode.php:156 10903msgid "Panama City, Panama" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:157 10908msgid "Papeete, Tahiti" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10913msgid "Papua New Guinea" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10918msgid "Paraguay" 10919msgstr "" 10920 10921#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10922msgid "Parent" 10923msgstr "" 10924 10925#: app/Factories/ElementFactory.php:600 10926#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10927#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10928#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10929#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10930msgid "Parents" 10931msgstr "والدین" 10932 10933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10937#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10938msgid "Parents and siblings" 10939msgstr "" 10940 10941#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10942msgid "Parent’s age" 10943msgstr "" 10944 10945#. I18N: A configuration setting 10946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10947#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10949#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10950#: resources/views/login-page.phtml:44 10951#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10952#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10953#: resources/views/register-page.phtml:72 10954#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10955msgid "Password" 10956msgstr "رمز عبور" 10957 10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10961#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10962#: resources/views/register-page.phtml:77 10963msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10964msgstr "" 10965 10966#. I18N: Location of an LDS church temple 10967#: app/Elements/TempleCode.php:158 10968msgid "Payson, Utah, United States" 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Name of a module/chart 10972#. I18N: Name of a report 10973#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10975#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10976#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10978msgid "Pedigree" 10979msgstr "پیشنه" 10980 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10982msgid "Pedigree chart" 10983msgstr "نمودار پیشینه ای" 10984 10985#. I18N: Name of a module 10986#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10987msgid "Pedigree map" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: %s is an individual’s name 10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10992#, php-format 10993msgid "Pedigree map of %s" 10994msgstr "" 10995 10996#. I18N: %s is an individual’s name 10997#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 10998#, php-format 10999msgid "Pedigree tree of %s" 11000msgstr "درخت پیشینه ای از %s" 11001 11002#. I18N: Name of a module 11003#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11004#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11005#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11006#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11007#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11009#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11010#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11011msgid "Pending changes" 11012msgstr "تغییرات معلق" 11013 11014#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11015msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11016msgstr "" 11017 11018#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11019#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11020msgid "Permanent number" 11021msgstr "" 11022 11023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11025msgid "Permanently delete these records?" 11026msgstr "" 11027 11028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11029msgid "Personal data" 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Location of an LDS church temple 11033#: app/Elements/TempleCode.php:159 11034msgid "Perth, Australia" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Name of a country or state 11038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11039msgid "Peru" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a country or state 11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11044msgid "Philippines" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/Elements/TempleCode.php:160 11049msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11050msgstr "" 11051 11052#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:399 11053#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:678 11054#: app/Factories/ElementFactory.php:727 11055#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11056msgid "Phone" 11057msgstr "" 11058 11059#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11060msgid "Phonetic algorithm" 11061msgstr "" 11062 11063#: app/Factories/ElementFactory.php:547 11064msgid "Phonetic name" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:427 11068msgid "Phonetic place" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11072#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11073#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11074msgid "Phonetic search" 11075msgstr "" 11076 11077#: app/Factories/ElementFactory.php:554 11078msgid "Phonetic type" 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: Type of media object 11082#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11085#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11086#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11087msgid "Photo" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: The name of a colour-scheme 11091#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11092msgid "Pink Plastic" 11093msgstr "صورتی" 11094 11095#. I18N: Name of a country or state 11096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11097msgid "Pitcairn" 11098msgstr "" 11099 11100#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11101#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11102#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11103#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11105#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11106#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11107#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11108#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11109#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11112#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11113#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11114#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11117#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11118#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11119#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11120#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11121#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11123#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11124msgid "Place" 11125msgstr "مکان" 11126 11127#. I18N: Name of a module/list 11128#: app/Factories/ElementFactory.php:385 11129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11131#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11132msgid "Place hierarchy" 11133msgstr "اماکن" 11134 11135#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11136msgid "Place in Hebrew" 11137msgstr "" 11138 11139#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11140msgid "Place list" 11141msgstr "لیست اماکن" 11142 11143#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11145msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11146msgstr "" 11147 11148#: resources/views/help/place.phtml:12 11149msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11150msgstr "" 11151 11152#: resources/views/help/place.phtml:8 11153msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11154msgstr "" 11155 11156#: app/Factories/ElementFactory.php:462 11157msgid "Place of LDS baptism" 11158msgstr "" 11159 11160#: app/Factories/ElementFactory.php:601 11161msgid "Place of LDS child sealing" 11162msgstr "" 11163 11164#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11165msgid "Place of LDS confirmation" 11166msgstr "" 11167 11168#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11169msgid "Place of LDS endowment" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/Factories/ElementFactory.php:356 11173msgid "Place of LDS spouse sealing" 11174msgstr "" 11175 11176#: app/Factories/ElementFactory.php:454 11177msgid "Place of adoption" 11178msgstr "" 11179 11180#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11181#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11182msgid "Place of baptism" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11187msgid "Place of bar mitzvah" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11192msgid "Place of bat mitzvah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11196#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11197#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11198msgid "Place of birth" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11202msgid "Place of blessing" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11206msgid "Place of brit milah" 11207msgstr "" 11208 11209#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11211msgid "Place of burial" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Factories/ElementFactory.php:495 11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11216msgid "Place of christening" 11217msgstr "" 11218 11219#. I18N: German Bürgerort 11220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11221msgid "Place of citizenship" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11226msgid "Place of confirmation" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:508 11230msgid "Place of cremation" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Factories/ElementFactory.php:512 11234#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11236msgid "Place of death" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11240msgid "Place of emigration" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Factories/ElementFactory.php:332 11244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11245msgid "Place of engagement" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:528 11249msgid "Place of event" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Factories/ElementFactory.php:538 11253#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11254msgid "Place of first communion" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:545 11258msgid "Place of immigration" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Factories/ElementFactory.php:343 11262#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11264msgid "Place of marriage" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:338 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11269msgid "Place of marriage banns" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:573 11273msgid "Place of naturalization" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11277msgid "Place of ordination" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Factories/ElementFactory.php:591 11281msgid "Place of residence" 11282msgstr "" 11283 11284#. I18N: Name of a module 11285#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11287#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11288#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11289msgid "Places" 11290msgstr "مکانها" 11291 11292#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11293#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11294#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11295msgid "Play" 11296msgstr "پخش" 11297 11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11299msgid "Please enter a valid email address." 11300msgstr "لطفاً یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید." 11301 11302#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11303#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11304#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11305#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11306msgid "Please try again." 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: a month in the French republican calendar 11310#: app/Date/FrenchDate.php:143 11311msgctxt "GENITIVE" 11312msgid "Pluviose" 11313msgstr "پلوویسه" 11314 11315#. I18N: a month in the French republican calendar 11316#: app/Date/FrenchDate.php:237 11317msgctxt "INSTRUMENTAL" 11318msgid "Pluviose" 11319msgstr "پلویوسه" 11320 11321#. I18N: a month in the French republican calendar 11322#: app/Date/FrenchDate.php:190 11323msgctxt "LOCATIVE" 11324msgid "Pluviose" 11325msgstr "پلویوسه" 11326 11327#. I18N: a month in the French republican calendar 11328#: app/Date/FrenchDate.php:95 11329msgctxt "NOMINATIVE" 11330msgid "Pluviose" 11331msgstr "پلویوسه" 11332 11333#. I18N: Name of a country or state 11334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11335msgid "Poland" 11336msgstr "" 11337 11338#: app/SurnameTradition.php:100 11339msgctxt "Surname tradition" 11340msgid "Polish" 11341msgstr "لهستانی" 11342 11343#. I18N: A configuration setting 11344#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11345#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11346#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11347#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11348msgid "Port number" 11349msgstr "پورت" 11350 11351#. I18N: Location of an LDS church temple 11352#: app/Elements/TempleCode.php:162 11353msgid "Portland, Oregon, United States" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Location of an LDS church temple 11357#: app/Elements/TempleCode.php:154 11358msgid "Porto Alegre, Brazil" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: page orientation 11362#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11363#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11365msgid "Portrait" 11366msgstr "عمودی" 11367 11368#. I18N: Name of a country or state 11369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11370msgid "Portugal" 11371msgstr "" 11372 11373#: app/SurnameTradition.php:94 11374msgctxt "Surname tradition" 11375msgid "Portuguese" 11376msgstr "پرتقالی" 11377 11378#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 11379#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 11380#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11381#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11382#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11383msgid "Postal code" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: Name of a module 11387#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11388msgid "Powered by webtrees™" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: a month in the French republican calendar 11392#: app/Date/FrenchDate.php:151 11393msgctxt "GENITIVE" 11394msgid "Prairial" 11395msgstr "پریریال" 11396 11397#. I18N: a month in the French republican calendar 11398#: app/Date/FrenchDate.php:245 11399msgctxt "INSTRUMENTAL" 11400msgid "Prairial" 11401msgstr "پریریال" 11402 11403#. I18N: a month in the French republican calendar 11404#: app/Date/FrenchDate.php:198 11405msgctxt "LOCATIVE" 11406msgid "Prairial" 11407msgstr "پریریال" 11408 11409#. I18N: a month in the French republican calendar 11410#: app/Date/FrenchDate.php:104 11411msgctxt "NOMINATIVE" 11412msgid "Prairial" 11413msgstr "پریریال" 11414 11415#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11416msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11417msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که مدیریت مختار است تا درخواست کاربران برای داشتن حساب کاربری رد و یا قبول کند" 11418 11419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11420msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11421msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانکنندهی آن است که تمام کاربران میتوانند یک حساب کاربری داشته باشند" 11422 11423#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11424msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11425msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که فقط اعضای این خانواده میتوانند درخواست داشتن حساب کاربری ارسال نمایند" 11426 11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11428#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11429#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11430#: resources/views/admin/components.phtml:61 11431#: resources/views/admin/components.phtml:64 11432#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11433#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11434#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11435#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11436#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11439msgid "Preferences" 11440msgstr "" 11441 11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11443#, php-format 11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: A configuration setting 11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11449msgid "Preferred contact method" 11450msgstr "روش ترجیحی تماس" 11451 11452#. I18N: Label for a configuration option 11453#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11454#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11455#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11456#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11457#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11458#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11459msgid "Presentation style" 11460msgstr "" 11461 11462#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11463#: app/Elements/TempleCode.php:161 11464msgid "President’s Office" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: Location of an LDS church temple 11468#: app/Elements/TempleCode.php:163 11469msgid "Preston, England" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11473#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11474#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11475msgid "Preview" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11479msgid "Priest" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: The first day in the French republican calendar 11483#: app/Date/FrenchDate.php:287 11484msgid "Primidi" 11485msgstr "پریمیدی" 11486 11487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11488msgid "Print basic events when blank" 11489msgstr "" 11490 11491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11492#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11493msgid "Priority" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11497#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11498msgid "Privacy" 11499msgstr "حریم خصوصی" 11500 11501#. I18N: Name of a module 11502#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11503#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11504msgid "Privacy policy" 11505msgstr "" 11506 11507#. I18N: a restriction on viewing data 11508#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11509msgid "Privacy restriction" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11513#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11514msgid "Privacy restrictions" 11515msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی" 11516 11517#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11518msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11519msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی - اینها به تمام سوابق و مشخصاتی که حاوی تگ مخصوص نیستند صدق می کند" 11520 11521#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11522#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11523#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11524#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11525#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11526#, fuzzy 11527msgid "Private" 11528msgstr "شخصی" 11529 11530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11531msgid "Private key" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11535msgid "Probate" 11536msgstr "" 11537 11538#: app/Factories/ElementFactory.php:585 11539msgid "Property" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:164 11544msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:165 11549msgid "Provo, Utah, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: An individual that represents another 11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11554msgid "Proxy" 11555msgstr "" 11556 11557#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11558#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11559#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11560msgid "Publication" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: Name of a country or state 11564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11565msgid "Puerto Rico" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Name of a country or state 11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11570msgid "Qatar" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:369 11574#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:614 11575#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:660 11576#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11577#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11578#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11581#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11582msgid "Quality of data" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11586#: app/Date/FrenchDate.php:293 11587msgid "Quartidi" 11588msgstr "قتریدی" 11589 11590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11592msgid "Question" 11593msgstr "" 11594 11595#. I18N: Location of an LDS church temple 11596#: app/Elements/TempleCode.php:166 11597msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11598msgstr "" 11599 11600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11601msgid "Quick family facts" 11602msgstr "" 11603 11604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11605msgid "Quick individual facts" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11609#: app/Date/FrenchDate.php:295 11610msgid "Quintidi" 11611msgstr "قینتیدی" 11612 11613#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11614#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11616msgid "RE: " 11617msgstr "" 11618 11619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11620msgid "Rabbi" 11621msgstr "" 11622 11623#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11624#: app/Date/HijriDate.php:132 11625msgctxt "GENITIVE" 11626msgid "Rabi’ al-awwal" 11627msgstr "ربیع الاول" 11628 11629#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11630#: app/Date/HijriDate.php:222 11631msgctxt "INSTRUMENTAL" 11632msgid "Rabi’ al-awwal" 11633msgstr "ربیع الاول" 11634 11635#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11636#: app/Date/HijriDate.php:177 11637msgctxt "LOCATIVE" 11638msgid "Rabi’ al-awwal" 11639msgstr "ربیع الاول" 11640 11641#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11642#: app/Date/HijriDate.php:87 11643msgctxt "NOMINATIVE" 11644msgid "Rabi’ al-awwal" 11645msgstr "ربیع الاول" 11646 11647#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11648#: app/Date/HijriDate.php:134 11649msgctxt "GENITIVE" 11650msgid "Rabi’ al-thani" 11651msgstr "ربیع الثانی" 11652 11653#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11654#: app/Date/HijriDate.php:224 11655msgctxt "INSTRUMENTAL" 11656msgid "Rabi’ al-thani" 11657msgstr "ربیع الثانی" 11658 11659#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11660#: app/Date/HijriDate.php:179 11661msgctxt "LOCATIVE" 11662msgid "Rabi’ al-thani" 11663msgstr "ربیع الثانی" 11664 11665#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11666#: app/Date/HijriDate.php:89 11667msgctxt "NOMINATIVE" 11668msgid "Rabi’ al-thani" 11669msgstr "ربیع الثانی" 11670 11671#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11672#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11673msgctxt "Female pedigree" 11674msgid "Rada" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11679msgctxt "Male pedigree" 11680msgid "Rada" 11681msgstr "" 11682 11683#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11684#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11685msgctxt "Pedigree" 11686msgid "Rada" 11687msgstr "" 11688 11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11690#: app/Date/HijriDate.php:140 11691msgctxt "GENITIVE" 11692msgid "Rajab" 11693msgstr "رجب" 11694 11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11696#: app/Date/HijriDate.php:230 11697msgctxt "INSTRUMENTAL" 11698msgid "Rajab" 11699msgstr "رجب" 11700 11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11702#: app/Date/HijriDate.php:185 11703msgctxt "LOCATIVE" 11704msgid "Rajab" 11705msgstr "رجب" 11706 11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11708#: app/Date/HijriDate.php:95 11709msgctxt "NOMINATIVE" 11710msgid "Rajab" 11711msgstr "رجب" 11712 11713#. I18N: Location of an LDS church temple 11714#: app/Elements/TempleCode.php:167 11715msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11719#: app/Date/HijriDate.php:144 11720msgctxt "GENITIVE" 11721msgid "Ramadan" 11722msgstr "رمضان" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11725#: app/Date/HijriDate.php:234 11726msgctxt "INSTRUMENTAL" 11727msgid "Ramadan" 11728msgstr "رمضان" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11731#: app/Date/HijriDate.php:189 11732msgctxt "LOCATIVE" 11733msgid "Ramadan" 11734msgstr "رمضان" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11737#: app/Date/HijriDate.php:99 11738msgctxt "NOMINATIVE" 11739msgid "Ramadan" 11740msgstr "رمضان" 11741 11742#. I18N: Description of the “Slide show” module 11743#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11744msgid "Random images from the current family tree." 11745msgstr "" 11746 11747#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11748#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11749#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11750#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11751msgid "Re-order children" 11752msgstr "مرتب سازی دوباره فرزندان" 11753 11754#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11757#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11758msgid "Re-order families" 11759msgstr "" 11760 11761#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11762#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11763#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11764#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11765msgid "Re-order media" 11766msgstr "مرتب سازی دوباره مدیا" 11767 11768#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11770#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11771msgid "Re-order names" 11772msgstr "" 11773 11774#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11776#: resources/views/admin/users.phtml:27 11777#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11778#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11779#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11780#: resources/views/register-page.phtml:36 11781msgid "Real name" 11782msgstr "نام واقعی" 11783 11784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11785msgid "Really delete all geographic data?" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: Name of a module 11789#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11790#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11791msgid "Recent changes" 11792msgstr "تغییرات اخیر" 11793 11794#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11795msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11796msgstr "" 11797 11798#. I18N: Location of an LDS church temple 11799#: app/Elements/TempleCode.php:168 11800msgid "Recife, Brazil" 11801msgstr "" 11802 11803#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11804#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11805#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11806#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11807#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11808#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11810#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11811msgid "Record" 11812msgstr "رکورد" 11813 11814#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:596 11815#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 11816#: app/Factories/ElementFactory.php:681 app/Factories/ElementFactory.php:705 11817#: app/Factories/ElementFactory.php:729 app/Factories/ElementFactory.php:741 11818msgid "Record ID number" 11819msgstr "" 11820 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:595 app/Factories/ElementFactory.php:728 11822msgid "Record file number" 11823msgstr "" 11824 11825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11826#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11827#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11828msgid "Records" 11829msgstr "سوابق" 11830 11831#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11832#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11833msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/Elements/TempleCode.php:169 11838msgid "Redlands, California, United States" 11839msgstr "" 11840 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 11842#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 11843#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 11844msgid "Reference number" 11845msgstr "" 11846 11847#. I18N: Location of an LDS church temple 11848#: app/Elements/TempleCode.php:170 11849msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11850msgstr "" 11851 11852#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11853#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11854msgid "Registered partnership" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11858msgid "Registry officer" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11862msgctxt "FEMALE" 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11867msgctxt "MALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11872#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11873msgid "Regular expression" 11874msgstr "" 11875 11876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11877msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11881#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11882msgid "Reject" 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11886#, fuzzy 11887msgid "Reject all changes" 11888msgstr "بازگرداندن تغییرات" 11889 11890#. I18N: Name of a module/report 11891#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11893msgid "Related families" 11894msgstr "" 11895 11896#. I18N: Name of a report 11897#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11898#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11899msgid "Related individuals" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11903#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:386 11904#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11905#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11906#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11907#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11908msgid "Relationship" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11912#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11913msgid "Relationship to father" 11914msgstr "" 11915 11916#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11917msgid "Relationship to me" 11918msgstr "نسبت با من" 11919 11920#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11921#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11922msgid "Relationship to mother" 11923msgstr "" 11924 11925#: app/Factories/ElementFactory.php:533 11926msgid "Relationship to parents" 11927msgstr "" 11928 11929#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11930#, php-format 11931msgid "Relationship: %s" 11932msgstr "ارتباط: %s" 11933 11934#. I18N: Name of a module/chart 11935#. I18N: Configuration option 11936#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11938#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11939#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11940msgid "Relationships" 11941msgstr "" 11942 11943#. I18N: %s are individual’s names 11944#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11945#, php-format 11946msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11947msgstr "" 11948 11949#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11950#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11951msgid "Reliability of the information" 11952msgstr "" 11953 11954#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:436 11955#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11958msgid "Religion" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11962msgid "Religious institution" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11967msgid "Religious marriage" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11971msgid "Religious name" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11975msgid "Reload map" 11976msgstr "" 11977 11978#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11979#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11980msgid "Reminder date" 11981msgstr "" 11982 11983#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11984msgid "Reminder email frequency (days)" 11985msgstr "" 11986 11987#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11988msgid "Remote server" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11992#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11993#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11994#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11995#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11996msgid "Remove" 11997msgstr "برداشتن" 11998 11999#. I18N: Name of a module 12000#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12001msgid "Remove duplicate links" 12002msgstr "" 12003 12004#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12005msgid "Remove individual" 12006msgstr "حذف فرد" 12007 12008#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12009#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12010msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12011msgstr "" 12012 12013#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12014msgid "Remove this location?" 12015msgstr "" 12016 12017#. I18N: Location of an LDS church temple 12018#: app/Elements/TempleCode.php:171 12019msgid "Reno, Nevada, United States" 12020msgstr "" 12021 12022#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12023msgid "Renumber" 12024msgstr "" 12025 12026#. I18N: Renumber the records in a family tree 12027#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12029#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12030msgid "Renumber family tree" 12031msgstr "" 12032 12033#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12034msgid "Replace" 12035msgstr "" 12036 12037#. I18N: Description of a “Data fix” module 12038#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12039msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12040msgstr "" 12041 12042#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12043msgid "Replace with" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12047msgid "Replacement text" 12048msgstr "" 12049 12050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12052msgid "Reply" 12053msgstr "پاسخ" 12054 12055#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12056#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12057#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12058#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12059msgid "Report" 12060msgstr "گزارش" 12061 12062#. I18N: Name of a module 12063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12064#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12066#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12067#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12068msgid "Reports" 12069msgstr "گزارشها" 12070 12071#. I18N: Name of a module/list 12072#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12073#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12074#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12076#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12077#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12078#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12079#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12080#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12081#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12082#: resources/views/search-results.phtml:70 12083#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12084msgid "Repositories" 12085msgstr "مخازن" 12086 12087#: app/Factories/ElementFactory.php:661 app/Factories/ElementFactory.php:701 12088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12089#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12090#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12091#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12092#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12093msgid "Repository" 12094msgstr "مخزن" 12095 12096#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12097msgid "Repository name" 12098msgstr "" 12099 12100#. I18N: Name of a country or state 12101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12102msgid "Republic of the Congo" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12106#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12108msgid "Request a new password" 12109msgstr "" 12110 12111#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12112#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12114#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12115msgid "Request a new user account" 12116msgstr "" 12117 12118#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12119msgid "Research" 12120msgstr "" 12121 12122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12123#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12125#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12126#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12127#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12128msgid "Research task" 12129msgstr "" 12130 12131#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12133msgid "Research tasks" 12134msgstr "" 12135 12136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12137msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12138msgstr "" 12139 12140#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12141msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12142msgstr "" 12143 12144#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12145msgid "Residence" 12146msgstr "" 12147 12148#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12149#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12150msgid "Restore the default block layout" 12151msgstr "" 12152 12153#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12155msgid "Restrict to immediate family" 12156msgstr "محدود به خانواده بدیهی" 12157 12158#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:352 12159#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:592 12160#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12161#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12163#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12164#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12165msgid "Restriction" 12166msgstr "" 12167 12168#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12169msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12170msgstr "" 12171 12172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12173msgid "Results" 12174msgstr "نتایج" 12175 12176#: app/Factories/ElementFactory.php:593 12177msgid "Retirement" 12178msgstr "" 12179 12180#. I18N: Name of a country or state 12181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12182msgid "Reunion" 12183msgstr "" 12184 12185#. I18N: Location of an LDS church temple 12186#: app/Elements/TempleCode.php:172 12187msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 12191#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 12192#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 12193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12194#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12195#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12196#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12197msgid "Role" 12198msgstr "نقش" 12199 12200#. I18N: Name of a country or state 12201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12202msgid "Romania" 12203msgstr "" 12204 12205#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12206msgid "Romanized" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Factories/ElementFactory.php:559 12210msgid "Romanized name" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 12214msgid "Romanized place" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Factories/ElementFactory.php:566 12218msgid "Romanized type" 12219msgstr "" 12220 12221#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12222#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12223msgid "Roots" 12224msgstr "" 12225 12226#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12227msgid "Rufname" 12228msgstr "" 12229 12230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12231#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12232#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12233msgid "Russell" 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: Name of a country or state 12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12238msgid "Russia" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Name of a country or state 12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12243msgid "Rwanda" 12244msgstr "" 12245 12246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12247msgid "SMTP mail server" 12248msgstr "سرور SMTP برای سرویس پست الکترونیکی" 12249 12250#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12251msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12255#, php-format 12256msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: Location of an LDS church temple 12260#: app/Elements/TempleCode.php:173 12261msgid "Sacramento, California, United States" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12265#: app/Date/HijriDate.php:130 12266msgctxt "GENITIVE" 12267msgid "Safar" 12268msgstr "صفر" 12269 12270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12271#: app/Date/HijriDate.php:220 12272msgctxt "INSTRUMENTAL" 12273msgid "Safar" 12274msgstr "صفر" 12275 12276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12277#: app/Date/HijriDate.php:175 12278msgctxt "LOCATIVE" 12279msgid "Safar" 12280msgstr "صفر" 12281 12282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12283#: app/Date/HijriDate.php:85 12284msgctxt "NOMINATIVE" 12285msgid "Safar" 12286msgstr "صفر" 12287 12288#. I18N: The name of a colour-scheme 12289#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12290msgid "Sage" 12291msgstr "" 12292 12293#. I18N: Name of a country or state 12294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12295msgid "Saint Helena" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: Name of a country or state 12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12300msgid "Saint Kitts and Nevis" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12305msgid "Saint Lucia" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12310msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: Name of a country or state 12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12315msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Location of an LDS church temple 12319#: app/Elements/TempleCode.php:183 12320msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12321msgstr "" 12322 12323#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12324msgid "Same as uploaded file" 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Name of a country or state 12328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12329msgid "Samoa" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Location of an LDS church temple 12333#: app/Elements/TempleCode.php:176 12334msgid "San Antonio, Texas, United States" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:177 12339msgid "San Diego, California, United States" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Location of an LDS church temple 12343#: app/Elements/TempleCode.php:182 12344msgid "San Jose, Costa Rica" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Name of a country or state 12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12349msgid "San Marino" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Location of an LDS church temple 12353#: app/Elements/TempleCode.php:174 12354msgid "San Salvador, El Salvador" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:175 12359msgid "Santiago, Chile" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:178 12364msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:186 12369msgid "Sao Paulo, Brazil" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Name of a country or state 12373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12374msgid "Sao Tome and Principe" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: abbreviation for Saturday 12378#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12379#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12380msgid "Sat" 12381msgstr "شنبه" 12382 12383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12384msgid "Saturday" 12385msgstr "شنبه" 12386 12387#. I18N: Name of a country or state 12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12389msgid "Saudi Arabia" 12390msgstr "" 12391 12392#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12393msgid "Schema" 12394msgstr "" 12395 12396#: app/Factories/ElementFactory.php:516 app/Factories/ElementFactory.php:540 12397msgid "School or college" 12398msgstr "" 12399 12400#. I18N: Name of a country or state 12401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12402msgid "Scotland" 12403msgstr "" 12404 12405#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12406#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12407msgid "Scrapbook" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12411#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12412msgctxt "Female pedigree" 12413msgid "Sealing" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12417#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12418msgctxt "Male pedigree" 12419msgid "Sealing" 12420msgstr "" 12421 12422#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12423#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12424msgctxt "Pedigree" 12425msgid "Sealing" 12426msgstr "" 12427 12428#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12429#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12430msgid "Sealing canceled (divorce)" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: Name of a module 12434#. I18N: A button label. 12435#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12436#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12437#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12438#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12439#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12440#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12441#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12442#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12443#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12444#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12445msgid "Search" 12446msgstr "جستجو" 12447 12448#. I18N: Name of a module 12449#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12450#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12451msgid "Search and replace" 12452msgstr "جستجو و جایگزینی" 12453 12454#. I18N: Description of a “Data fix” module 12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12456msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12461msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12462msgstr "" 12463 12464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12465msgid "Search filters" 12466msgstr "" 12467 12468#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12469#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12470msgid "Search for" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12474msgid "Search for locations in an external database." 12475msgstr "" 12476 12477#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12478msgid "Search for place names in an external database." 12479msgstr "" 12480 12481#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12482#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12483#, php-format 12484msgid "Search for place names using %s." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12488msgid "Search method" 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12492msgid "Search text/pattern" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12496msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: Location of an LDS church temple 12500#: app/Elements/TempleCode.php:179 12501msgid "Seattle, Washington, United States" 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12505msgid "Second record" 12506msgstr "" 12507 12508#. I18N: A configuration setting 12509#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12510msgid "Secure connection" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: A configuration setting 12514#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12515msgid "Security code" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12520#, php-format 12521msgid "See %s for more information." 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12525#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12526#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12527msgid "Select" 12528msgstr "" 12529 12530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12531msgid "Select a GEDCOM file to import" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12535#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12536msgid "Select a date" 12537msgstr "تاریخی را انتخاب کنید" 12538 12539#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12540msgid "Select individuals by place or date" 12541msgstr "" 12542 12543#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12544#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12545msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12546msgstr "" 12547 12548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12549msgid "Select the desired age interval" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12553msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12557msgid "Select two records to merge." 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12561msgid "Selector" 12562msgstr "" 12563 12564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12565msgid "Seller" 12566msgstr "" 12567 12568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12569msgctxt "FEMALE" 12570msgid "Seller" 12571msgstr "" 12572 12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12574msgctxt "MALE" 12575msgid "Seller" 12576msgstr "" 12577 12578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12579#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12580#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12582msgid "Send" 12583msgstr "ارسال" 12584 12585#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12586#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12587#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12588#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12589#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12590msgid "Send a message" 12591msgstr "فرستادن پیغام" 12592 12593#: app/Services/MessageService.php:208 12594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12595msgid "Send a message to all users" 12596msgstr "" 12597 12598#: app/Services/MessageService.php:210 12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12600msgid "Send a message to users who have never signed in" 12601msgstr "ارسال پیام به افرادی که اصلا وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12602 12603#: app/Services/MessageService.php:212 12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12605msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12606msgstr "ارسال پیام به افرادی که در 6 ماه اخیر وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12607 12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12609msgid "Send a test email using these settings" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: Label for a configuration option 12613#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12614msgid "Send out reminder emails" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: A configuration setting 12618#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12619msgid "Sender email" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12624msgid "Sender name" 12625msgstr "" 12626 12627#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12629msgid "Sending email" 12630msgstr "" 12631 12632#. I18N: A configuration setting 12633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12634msgid "Sending server name" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: Name of a country or state 12638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12639msgid "Senegal" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Location of an LDS church temple 12643#: app/Elements/TempleCode.php:180 12644msgid "Seoul, Korea" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12648msgctxt "Abbreviation for September" 12649msgid "Sep" 12650msgstr "سپتامبر" 12651 12652#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12653msgid "Separated" 12654msgstr "" 12655 12656#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12657msgid "Separation" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12661msgctxt "GENITIVE" 12662msgid "September" 12663msgstr "سپتامبر" 12664 12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12666msgctxt "INSTRUMENTAL" 12667msgid "September" 12668msgstr "سپتامبر" 12669 12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12671msgctxt "LOCATIVE" 12672msgid "September" 12673msgstr "سپتامبر" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12677#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12678msgctxt "NOMINATIVE" 12679msgid "September" 12680msgstr "سپتامبر" 12681 12682#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12683#: app/Date/FrenchDate.php:299 12684msgid "Septidi" 12685msgstr "سپتیدی" 12686 12687#. I18N: Name of a country or state 12688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12689msgid "Serbia" 12690msgstr "" 12691 12692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12693msgid "Servant" 12694msgstr "خدمتکار" 12695 12696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12697msgctxt "FEMALE" 12698msgid "Servant" 12699msgstr "" 12700 12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12702msgctxt "MALE" 12703msgid "Servant" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12707#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12708msgid "Server information" 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: A configuration setting 12712#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12713#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12714#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12715#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12716msgid "Server name" 12717msgstr "نام کارگزار" 12718 12719#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12720msgid "Set a new password" 12721msgstr "" 12722 12723#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12724msgid "Set as default" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: You need to: 12728#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12729#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12730msgid "Set the access level for each tree." 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12735msgid "Set the default blocks for new family trees" 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12740msgid "Set the default blocks for new users" 12741msgstr "" 12742 12743#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12745msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: You need to: 12749#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12750#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12751msgid "Set the status to “approved”." 12752msgstr "" 12753 12754#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12755#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12756msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12757msgstr "" 12758 12759#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12760#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12761msgid "Setup wizard for webtrees" 12762msgstr "سیستم نصب برای webtrees" 12763 12764#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12765#: app/Date/FrenchDate.php:297 12766msgid "Sextidi" 12767msgstr "سکستیدی" 12768 12769#. I18N: Name of a country or state 12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12771msgid "Seychelles" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Date/JalaliDate.php:264 12775msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12776msgid "Shah" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12780#: app/Date/JalaliDate.php:135 12781msgctxt "GENITIVE" 12782msgid "Shahrivar" 12783msgstr "شهریور" 12784 12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12786#: app/Date/JalaliDate.php:225 12787msgctxt "INSTRUMENTAL" 12788msgid "Shahrivar" 12789msgstr "شهریور" 12790 12791#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12792#: app/Date/JalaliDate.php:180 12793msgctxt "LOCATIVE" 12794msgid "Shahrivar" 12795msgstr "شهریور" 12796 12797#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12798#: app/Date/JalaliDate.php:90 12799msgctxt "NOMINATIVE" 12800msgid "Shahrivar" 12801msgstr "شهریور" 12802 12803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12804#: resources/views/individual-page.phtml:61 12805msgid "Share" 12806msgstr "" 12807 12808#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12809msgid "Share the URL" 12810msgstr "" 12811 12812#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12813msgid "Share the anniversary of an event" 12814msgstr "" 12815 12816#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12817#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:777 12818#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12819#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12820#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12821msgid "Shared note" 12822msgstr "متن به اشتراک گذاشته شده" 12823 12824#. I18N: Name of a module/list 12825#: app/Module/NoteListModule.php:70 12826#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12827#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12828msgid "Shared notes" 12829msgstr "نوشته های به اشتراک گذاشته شده" 12830 12831#. I18N: plural noun - things that can be shared 12832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12834msgid "Shares" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12838#: app/Date/HijriDate.php:146 12839msgctxt "GENITIVE" 12840msgid "Shawwal" 12841msgstr "شوال" 12842 12843#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12844#: app/Date/HijriDate.php:236 12845msgctxt "INSTRUMENTAL" 12846msgid "Shawwal" 12847msgstr "شوال" 12848 12849#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12850#: app/Date/HijriDate.php:191 12851msgctxt "LOCATIVE" 12852msgid "Shawwal" 12853msgstr "شوال" 12854 12855#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12856#: app/Date/HijriDate.php:101 12857msgctxt "NOMINATIVE" 12858msgid "Shawwal" 12859msgstr "شوال" 12860 12861#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12862#: app/Date/HijriDate.php:142 12863msgctxt "GENITIVE" 12864msgid "Sha’aban" 12865msgstr "شعبان" 12866 12867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12868#: app/Date/HijriDate.php:232 12869msgctxt "INSTRUMENTAL" 12870msgid "Sha’aban" 12871msgstr "شعبان" 12872 12873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12874#: app/Date/HijriDate.php:187 12875msgctxt "LOCATIVE" 12876msgid "Sha’aban" 12877msgstr "شعبان" 12878 12879#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12880#: app/Date/HijriDate.php:97 12881msgctxt "NOMINATIVE" 12882msgid "Sha’aban" 12883msgstr "شعبان" 12884 12885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12886msgid "She " 12887msgstr "" 12888 12889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12890msgid "She died" 12891msgstr "" 12892 12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12895msgid "She married" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12899msgid "She resided at" 12900msgstr "" 12901 12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12903msgid "She was born" 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12907msgid "She was buried" 12908msgstr "" 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12911msgid "She was christened" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12915msgid "She was cremated" 12916msgstr "" 12917 12918#. I18N: a month in the Jewish calendar 12919#: app/Date/JewishDate.php:186 12920msgctxt "GENITIVE" 12921msgid "Shevat" 12922msgstr "شوات" 12923 12924#. I18N: a month in the Jewish calendar 12925#: app/Date/JewishDate.php:290 12926msgctxt "INSTRUMENTAL" 12927msgid "Shevat" 12928msgstr "شوات" 12929 12930#. I18N: a month in the Jewish calendar 12931#: app/Date/JewishDate.php:238 12932msgctxt "LOCATIVE" 12933msgid "Shevat" 12934msgstr "شوات" 12935 12936#. I18N: a month in the Jewish calendar 12937#: app/Date/JewishDate.php:134 12938msgctxt "NOMINATIVE" 12939msgid "Shevat" 12940msgstr "شوات" 12941 12942#. I18N: The name of a colour-scheme 12943#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12944msgid "Shiny Tomato" 12945msgstr "درخشان" 12946 12947#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12948#: resources/views/help/date.phtml:110 12949msgid "Shortcut" 12950msgstr "" 12951 12952#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12953msgid "Shortest marriage" 12954msgstr "کوتاه ترین ازدواج" 12955 12956#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12957msgid "Show" 12958msgstr "نمایش" 12959 12960#. I18N: A configuration setting 12961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12962msgid "Show a download link in the media viewer" 12963msgstr "نمایش لینک دانلود در نمایشگر مدیا" 12964 12965#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12966#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12967msgid "Show a privacy policy." 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: A configuration setting 12971#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12972msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12973msgstr "نمایش قوانین و مقررات در صفحه \"درخواست حساب کاربری\"" 12974 12975#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12976msgid "Show all notes" 12977msgstr "" 12978 12979#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12980msgid "Show all places in a list" 12981msgstr "نمایش تمام اماکن در یک لیست" 12982 12983#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12984msgid "Show all sources" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12988#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12989msgid "Show an age cursor" 12990msgstr "نشانگر سن نمایش داده شود" 12991 12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12993msgid "Show children of ancestors" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 12997msgid "Show couples where either partner married more than once." 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13001msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13005msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13006msgstr "" 13007 13008#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13009msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13010msgstr "نشان دادن زوج هایی که قبل از 100 سال پیش ازدواج کرده اند." 13011 13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13013msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13014msgstr "نشان دادن زوج هایی که در صد سال اخیر ازدواج کرده اند." 13015 13016#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13017msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13018msgstr "نشان دادن زوج های با تاریخ نامشخص ازدواج." 13019 13020#. I18N: label for yes/no option 13021#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13022msgid "Show date of last update" 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: A configuration setting 13026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13027msgid "Show dead individuals" 13028msgstr "نمایش افراد متوفی" 13029 13030#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13031msgid "Show divorced couples." 13032msgstr "نمایش زوج های مطلقه." 13033 13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13035msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13039msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13043msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13044msgstr "نمایش کسانی که زنده اند یا زوجهایی که هردو زنده اند." 13045 13046#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13048msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13052msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13056msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13057msgstr "" 13058 13059#. I18N: A configuration setting 13060#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13061msgid "Show list of family trees" 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13066msgid "Show living individuals" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13071msgid "Show names of private individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13078msgid "Show notes" 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13082msgid "Show occupations" 13083msgstr "" 13084 13085#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13086#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13087msgid "Show only events of living individuals" 13088msgstr "فقط رخداد های افراد در قید حیات نمایش داده شود" 13089 13090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13091msgid "Show only females." 13092msgstr "فقط نمایش زن ها." 13093 13094#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13095msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13096msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است." 13097 13098#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13099msgid "Show only individuals, events, or all" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13103msgid "Show only males." 13104msgstr "فقط نمایش مردان." 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13108msgid "Show parents" 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13112#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13113#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13114#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13115#: resources/views/login-page.phtml:47 13116#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13117#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13118#: resources/views/register-page.phtml:75 13119#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13120#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13121#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13122#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13123msgid "Show password" 13124msgstr "" 13125 13126#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13127msgid "Show pending changes" 13128msgstr "" 13129 13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13133msgid "Show photos" 13134msgstr "تصویر را نمایش دهد" 13135 13136#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13137msgid "Show place hierarchy" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: A configuration setting 13141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13142msgid "Show private relationships" 13143msgstr "نمایش روابط خصوصی" 13144 13145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13146msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13147msgstr "" 13148 13149#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13150msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13151msgstr "" 13152 13153#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13154msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13155msgstr "" 13156 13157#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13158msgid "Show residences" 13159msgstr "" 13160 13161#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13162msgid "Show slide show controls" 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13169#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13170msgid "Show sources" 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13174#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13175#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13176msgid "Show spouses" 13177msgstr "نمایش زوجه ها" 13178 13179#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13181msgid "Show statistics charts" 13182msgstr "نمایش نمودارهای آماری" 13183 13184#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13186#, php-format 13187msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13191#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13192msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: label for a yes/no option 13196#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13197msgid "Show the date and time" 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13201msgid "Show the date and time of update" 13202msgstr "" 13203 13204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13205msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13206msgstr "نمایش رویدادهای افراد نزدیک خانواده در صفحه فردی" 13207 13208#. I18N: A configuration setting 13209#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13210msgid "Show the family tree" 13211msgstr "" 13212 13213#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13214msgid "Show the list of individuals" 13215msgstr "" 13216 13217#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13218msgid "Show the list of surnames" 13219msgstr "" 13220 13221#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13222#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13223msgid "Show the location of an event on an external map." 13224msgstr "" 13225 13226#. I18N: Description of the “Places” module 13227#: app/Module/PlacesModule.php:96 13228msgid "Show the location of events on a map." 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: label for a yes/no option 13232#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13233msgid "Show the user who made the change" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: Label for a configuration option 13237#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13238#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13239#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13240msgid "Show this block for which languages" 13241msgstr "" 13242 13243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13244#, fuzzy 13245msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13246msgstr "نمایش عکس های افراد در باکس نام هایشان" 13247 13248#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13249#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:616 13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13252#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13253msgid "Show to managers" 13254msgstr "نمایش به مدیران" 13255 13256#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13257#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:613 13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13263msgid "Show to members" 13264msgstr "نمایش به اعضا" 13265 13266#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13267#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:610 13268#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13269#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13270#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13272#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13273msgid "Show to visitors" 13274msgstr "نمایش به بازدیدکنندگان" 13275 13276#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13278msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13279msgstr "" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13283msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13284msgstr "" 13285 13286#. I18N: %s are placeholders for numbers 13287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13288#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13289#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13290#, php-format 13291msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13292msgstr "نمایش %1$s تا %2$s از %3$s" 13293 13294#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13295#, fuzzy 13296msgid "Sibling" 13297msgstr "خواهر و برادر" 13298 13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13300msgid "Siblings" 13301msgstr "خواهر و برادرها" 13302 13303#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13304#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13305msgid "Sidebar" 13306msgstr "نوار جانبی" 13307 13308#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13310#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13311#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13312msgid "Sidebars" 13313msgstr "" 13314 13315#. I18N: Name of a country or state 13316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13317msgid "Sierra Leone" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a module 13321#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13322#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13323msgid "Sign in" 13324msgstr "ورود به سیستم" 13325 13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13327#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13328msgid "Sign out" 13329msgstr "خروج" 13330 13331#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13333msgid "Sign-in and registration" 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/views/help/date.phtml:135 13337msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13338msgstr "" 13339 13340#. I18N: Name of a country or state 13341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13342msgid "Singapore" 13343msgstr "" 13344 13345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13346#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13347msgid "Sister" 13348msgstr "خواهر" 13349 13350#. I18N: A configuration setting 13351#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13352#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13353#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13354msgid "Site identification code" 13355msgstr "" 13356 13357#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13358#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13359#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13360msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13361msgstr "" 13362 13363#. I18N: A configuration setting 13364#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13365#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13366msgid "Site verification code" 13367msgstr "" 13368 13369#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13370#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13371msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13375#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13376msgid "Sitemaps" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13380#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13381msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: a month in the Jewish calendar 13385#: app/Date/JewishDate.php:196 13386msgctxt "GENITIVE" 13387msgid "Sivan" 13388msgstr "سیوان" 13389 13390#. I18N: a month in the Jewish calendar 13391#: app/Date/JewishDate.php:300 13392msgctxt "INSTRUMENTAL" 13393msgid "Sivan" 13394msgstr "سیوان" 13395 13396#. I18N: a month in the Jewish calendar 13397#: app/Date/JewishDate.php:248 13398msgctxt "LOCATIVE" 13399msgid "Sivan" 13400msgstr "سیوان" 13401 13402#. I18N: a month in the Jewish calendar 13403#: app/Date/JewishDate.php:144 13404msgctxt "NOMINATIVE" 13405msgid "Sivan" 13406msgstr "سیوان" 13407 13408#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13410#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13411msgid "Skip to content" 13412msgstr "" 13413 13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13415msgid "Slave" 13416msgstr "نوکر" 13417 13418#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13419msgctxt "FEMALE" 13420msgid "Slave" 13421msgstr "" 13422 13423#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13424msgctxt "MALE" 13425msgid "Slave" 13426msgstr "" 13427 13428#. I18N: Name of a module 13429#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13430#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13431msgid "Slide show" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Name of a country or state 13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13436msgid "Slovakia" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Name of a country or state 13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13441msgid "Slovenia" 13442msgstr "" 13443 13444#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13445msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13446msgstr "سیستم های کوچک (500 نفر) 16-32 مگابایت، 10-20 ثانیه" 13447 13448#. I18N: Location of an LDS church temple 13449#: app/Elements/TempleCode.php:185 13450msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13451msgstr "" 13452 13453#: app/Factories/ElementFactory.php:615 13454msgid "Social security number" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Name of a country or state 13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13459msgid "Solomon Islands" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a country or state 13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13464msgid "Somalia" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13468#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13469msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Description of a “Data fix” module 13473#: app/Module/FixNameTags.php:94 13474msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13475msgstr "" 13476 13477#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13478msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13483msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13488msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13489msgstr "" 13490 13491#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13495msgid "Son" 13496msgstr "پسر" 13497 13498#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13499#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13500#, php-format 13501msgid "Son of %s" 13502msgstr "" 13503 13504#. I18N: Label for a configuration option 13505#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13506#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13507#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13508#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13509#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13510#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13511#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13513#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13514#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13517#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13518#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13520msgid "Sort order" 13521msgstr "" 13522 13523#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13524#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13525msgid "Sosa" 13526msgstr "" 13527 13528#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13529msgid "Sosa-Stradonitz number" 13530msgstr "" 13531 13532#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13533msgid "Sounds like" 13534msgstr "شبیه" 13535 13536#. I18N: Name of a module/report 13537#: app/Factories/ElementFactory.php:683 13538#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:435 13539#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:475 13540#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:489 13541#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13543#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13544#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13545#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13547#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13548#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13550#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13551#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13552#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13557#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13573msgid "Source" 13574msgstr "منبع" 13575 13576#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 13577#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 13578#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 13579#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13580#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13581msgid "Source citation" 13582msgstr "" 13583 13584#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13585msgid "Source citations" 13586msgstr "" 13587 13588#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13590msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13591msgstr "" 13592 13593#. I18N: A configuration setting 13594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13595#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13596msgid "Source type" 13597msgstr "نوع منبع" 13598 13599#. I18N: Name of a module/list 13600#. I18N: Name of a module 13601#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13602#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13603#: app/Services/AdminService.php:183 13604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13605#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13606#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13607#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13608#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13609#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13610#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13611#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13612#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13613#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13614#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13615#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13616#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13617#: resources/views/search-results.phtml:59 13618#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13619#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13625msgid "Sources" 13626msgstr "منابع" 13627 13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13629msgid "Sources to the events" 13630msgstr "" 13631 13632#. I18N: Name of a country or state 13633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13634msgid "South Africa" 13635msgstr "" 13636 13637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13638msgid "South America" 13639msgstr "آمریکایجنوبی" 13640 13641#. I18N: Name of a country or state 13642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13643msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13644msgstr "" 13645 13646#. I18N: Name of a country or state 13647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13648msgid "South Sudan" 13649msgstr "" 13650 13651#. I18N: Name of a country or state 13652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13653msgid "Spain" 13654msgstr "" 13655 13656#: app/SurnameTradition.php:91 13657msgctxt "Surname tradition" 13658msgid "Spanish" 13659msgstr "اسپانیایی" 13660 13661#. I18N: Location of an LDS church temple 13662#: app/Elements/TempleCode.php:188 13663msgid "Spokane, Washington, United States" 13664msgstr "" 13665 13666#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13669#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13670#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13673msgid "Spouse" 13674msgstr "همسر" 13675 13676#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13677#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13678#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13679#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13680msgid "Spouses" 13681msgstr "همسران" 13682 13683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13687#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13688msgid "Spouses and children" 13689msgstr "همسران و فرزندان" 13690 13691#. I18N: Name of a country or state 13692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13693msgid "Sri Lanka" 13694msgstr "" 13695 13696#. I18N: Location of an LDS church temple 13697#: app/Elements/TempleCode.php:181 13698msgid "St. George, Utah, United States" 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Location of an LDS church temple 13702#: app/Elements/TempleCode.php:184 13703msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: Location of an LDS church temple 13707#: app/Elements/TempleCode.php:187 13708msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13709msgstr "" 13710 13711#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13712msgid "Start slide show on page load" 13713msgstr "" 13714 13715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13716msgid "Start year" 13717msgstr "سال شروع" 13718 13719#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13720msgid "Starting range of change dates" 13721msgstr "ابتدای بازه تغییر" 13722 13723#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13724msgid "Statcounter™" 13725msgstr "" 13726 13727#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 13728#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:669 13729#: app/Factories/ElementFactory.php:716 13730msgid "State" 13731msgstr "" 13732 13733#. I18N: Name of a module 13734#. I18N: Name of a module/chart 13735#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13736#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13737#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13738#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13740msgid "Statistics" 13741msgstr "آمار" 13742 13743#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13744#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13745#: app/Factories/ElementFactory.php:534 app/Factories/ElementFactory.php:602 13746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13747#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13750msgid "Status" 13751msgstr "" 13752 13753#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 13754#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 13755#: app/Factories/ElementFactory.php:603 13756msgid "Status change date" 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13760msgid "Stillborn" 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13764#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13765#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13766#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13767msgid "Stillborn: exempt" 13768msgstr "" 13769 13770#. I18N: Location of an LDS church temple 13771#: app/Elements/TempleCode.php:189 13772msgid "Stockholm, Sweden" 13773msgstr "" 13774 13775#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13776#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13777#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13778msgid "Stop" 13779msgstr "اتمام" 13780 13781#. I18N: Name of a module 13782#: app/Module/StoriesModule.php:208 13783#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13784msgid "Stories" 13785msgstr "" 13786 13787#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13788msgid "Story" 13789msgstr "" 13790 13791#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13792#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13793#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13794msgid "Story title" 13795msgstr "" 13796 13797#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13799msgid "Street name" 13800msgstr "" 13801 13802#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13803#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13804#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13805#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13806msgid "Subject" 13807msgstr "موضوع" 13808 13809#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:731 13810#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13811msgid "Submission" 13812msgstr "" 13813 13814#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13815#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13816#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13817#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13818#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13819msgid "Submitted but not yet cleared" 13820msgstr "" 13821 13822#: app/Factories/ElementFactory.php:370 app/Factories/ElementFactory.php:406 13823#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:708 13824#: app/Factories/ElementFactory.php:742 resources/views/admin/trees.phtml:264 13825#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13826#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13827msgid "Submitter" 13828msgstr "" 13829 13830#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13831msgid "Submitter name" 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: Name of a module/list 13835#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13836#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13837#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13838#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13839#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13840#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13841msgid "Submitters" 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: Name of a country or state 13845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13846msgid "Sudan" 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: abbreviation for Sunday 13850#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13852msgid "Sun" 13853msgstr "یکشنبه" 13854 13855#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13856msgid "Sunday" 13857msgstr "یکشنبه" 13858 13859#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13861#, php-format 13862msgid "Support and documentation can be found at %s." 13863msgstr "" 13864 13865#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13866msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13867msgstr "" 13868 13869#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13870msgid "Support for SQL Server is experimental." 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13874#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13875msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13876msgstr "" 13877 13878#. I18N: Name of a country or state 13879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13880msgid "Suriname" 13881msgstr "" 13882 13883#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:565 13884#: app/Factories/ElementFactory.php:568 13885#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13886#: resources/views/branches-page.phtml:27 13887#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13888#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13890#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13892#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13893msgid "Surname" 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13897msgid "Surname distribution chart" 13898msgstr "نمودار توزیع نام خانوادگی" 13899 13900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13901msgid "Surname list style" 13902msgstr "استایل لیست نام های خانوادگی" 13903 13904#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13905msgid "Surname option" 13906msgstr "" 13907 13908#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13909#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13910msgid "Surname prefix" 13911msgstr "" 13912 13913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13914msgid "Surname tradition" 13915msgstr "انتقال نامخانوادگی" 13916 13917#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13918#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13921msgid "Surnames" 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13925#: app/SurnameTradition.php:113 13926msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13930#: app/SurnameTradition.php:106 13931msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Location of an LDS church temple 13935#: app/Elements/TempleCode.php:190 13936msgid "Suva, Fiji" 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Name of a country or state 13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13941msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: Reverse the order of two individuals 13945#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13946msgid "Swap individuals" 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Name of a country or state 13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13951msgid "Swaziland" 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: Name of a country or state 13955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13956msgid "Sweden" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: Name of a country or state 13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13961msgid "Switzerland" 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: Location of an LDS church temple 13965#: app/Elements/TempleCode.php:192 13966msgid "Sydney, Australia" 13967msgstr "" 13968 13969#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13970msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: Name of a country or state 13974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13975msgid "Syria" 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13979#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13980msgid "Tab" 13981msgstr "تب" 13982 13983#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13984#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13986#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13987msgid "Table prefix" 13988msgstr "پیشوند جدول" 13989 13990#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13991#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13992#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13993#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13994#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13997#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13998#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13999#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14000#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14002#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14004#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14005msgctxt "paper size" 14006msgid "Tabloid" 14007msgstr "" 14008 14009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14011#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14012#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14013msgid "Tabs" 14014msgstr "تب ها" 14015 14016#. I18N: Location of an LDS church temple 14017#: app/Elements/TempleCode.php:193 14018msgid "Taipei, Taiwan" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: Name of a country or state 14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14023msgid "Taiwan" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: Name of a country or state 14027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14028msgid "Tajikistan" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: Location of an LDS church temple 14032#: app/Elements/TempleCode.php:194 14033msgid "Tampico, Mexico" 14034msgstr "" 14035 14036#. I18N: a month in the Jewish calendar 14037#: app/Date/JewishDate.php:198 14038msgctxt "GENITIVE" 14039msgid "Tamuz" 14040msgstr "تاموز" 14041 14042#. I18N: a month in the Jewish calendar 14043#: app/Date/JewishDate.php:302 14044msgctxt "INSTRUMENTAL" 14045msgid "Tamuz" 14046msgstr "تاموز" 14047 14048#. I18N: a month in the Jewish calendar 14049#: app/Date/JewishDate.php:250 14050msgctxt "LOCATIVE" 14051msgid "Tamuz" 14052msgstr "تاموز" 14053 14054#. I18N: a month in the Jewish calendar 14055#: app/Date/JewishDate.php:146 14056msgctxt "NOMINATIVE" 14057msgid "Tamuz" 14058msgstr "تاموز" 14059 14060#. I18N: Name of a country or state 14061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14062msgid "Tanzania" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: The name of a colour-scheme 14066#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14067msgid "Teal Top" 14068msgstr "مروارید" 14069 14070#. I18N: A configuration setting 14071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14072msgid "Technical help contact" 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: Location of an LDS church temple 14076#: app/Elements/TempleCode.php:195 14077msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14078msgstr "" 14079 14080#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14081msgid "Templates" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14085#: app/Factories/ElementFactory.php:359 app/Factories/ElementFactory.php:465 14086#: app/Factories/ElementFactory.php:505 app/Factories/ElementFactory.php:525 14087#: app/Factories/ElementFactory.php:604 app/Factories/ElementFactory.php:743 14088#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14089msgid "Temple" 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: a month in the Jewish calendar 14093#: app/Date/JewishDate.php:184 14094msgctxt "GENITIVE" 14095msgid "Tevet" 14096msgstr "تِوِت" 14097 14098#. I18N: a month in the Jewish calendar 14099#: app/Date/JewishDate.php:288 14100msgctxt "INSTRUMENTAL" 14101msgid "Tevet" 14102msgstr "تِوِت" 14103 14104#. I18N: a month in the Jewish calendar 14105#: app/Date/JewishDate.php:236 14106msgctxt "LOCATIVE" 14107msgid "Tevet" 14108msgstr "تِوِت" 14109 14110#. I18N: a month in the Jewish calendar 14111#: app/Date/JewishDate.php:132 14112msgctxt "NOMINATIVE" 14113msgid "Tevet" 14114msgstr "تِوِت" 14115 14116#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 14117#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 14118#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 14119#: app/Factories/ElementFactory.php:706 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14120#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14121#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14122#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14123#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14125#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14126msgid "Text" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: Name of a country or state 14130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14131msgid "Thailand" 14132msgstr "" 14133 14134#: resources/views/help/name.phtml:8 14135msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14136msgstr "" 14137 14138#: resources/views/help/surname.phtml:8 14139msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14140msgstr "" 14141 14142#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14143#, php-format 14144msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14145msgstr "" 14146 14147#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14148msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: Location of an LDS church temple 14152#: app/Elements/TempleCode.php:104 14153msgid "The Hague, Netherlands" 14154msgstr "" 14155 14156#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14157#, php-format 14158msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14159msgstr "" 14160 14161#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14162#, php-format 14163msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14167#: app/Functions/Functions.php:56 14168msgid "The PHP temporary folder is missing." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14172#, php-format 14173msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14174msgstr "" 14175 14176#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14177#, php-format 14178msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14179msgstr "" 14180 14181#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14182msgid "The URL was copied to the clipboard" 14183msgstr "" 14184 14185#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14186#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14187#, php-format 14188msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14189msgstr "مدیر سیستم برنامه درخواستی %s شما را برای کاربر موردنظرتان تایید کرده است که از طریق لینک روبهرو میتوانید به آن دسترسی داشته باشید. %s" 14190 14191#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14192msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: Description of the “Calendar” module 14196#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14197msgid "The calendar menu." 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14201#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14202#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14203#, php-format 14204msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14210#, php-format 14211msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: Description of the “Charts” module 14215#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14216msgid "The charts menu." 14217msgstr "" 14218 14219#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14220msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14221msgstr "" 14222 14223#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14224msgid "The date and time of the last update" 14225msgstr "" 14226 14227#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14229#, php-format 14230msgid "The details for “%s” have been updated." 14231msgstr "" 14232 14233#. I18N: %s is a filename 14234#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14235#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14236#, php-format 14237msgid "The family tree has been exported to %s." 14238msgstr "درخت فامیلی به %s صادر شد." 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14241#, php-format 14242msgid "The family tree “%s” already exists." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14246#, php-format 14247msgid "The family tree “%s” has been created." 14248msgstr "" 14249 14250#. I18N: %s is the name of a family tree 14251#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14252#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14253#, php-format 14254msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14255msgstr "" 14256 14257#. I18N: %s is the name of a family tree 14258#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14259#, php-format 14260msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14264msgid "The family trees have been merged successfully." 14265msgstr "" 14266 14267#. I18N: Description of the “Family trees” module 14268#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14269msgid "The family trees menu." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14273#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14274#, php-format 14275msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14276msgstr "" 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14279#, php-format 14280msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14284#, php-format 14285msgid "The file %s could not be created." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14289#, php-format 14290msgid "The file %s could not be deleted." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14294#, php-format 14295msgid "The file %s has been deleted." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14299#, php-format 14300msgid "The file %s has been uploaded." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14304#: app/Functions/Functions.php:50 14305msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: %s is a filename 14309#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14310#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14311#, php-format 14312msgid "The file “%s” does not exist." 14313msgstr "" 14314 14315#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14316msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14317msgstr "" 14318 14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14320#, php-format 14321msgid "The folder %s could not be deleted." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14325#, php-format 14326msgid "The folder %s has been created." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14330#, php-format 14331msgid "The folder %s has been deleted." 14332msgstr "" 14333 14334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14335msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14336msgstr "" 14337 14338#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14339#, php-format 14340msgid "The folder “%s” does not exist." 14341msgstr "" 14342 14343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14344msgid "The following facts and events were found in both records." 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14348#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14350#, php-format 14351msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14352msgstr "" 14353 14354#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14355msgid "The following list shows typical requirements." 14356msgstr "لیست زیر نیازهای اساسی را نمایش می دهند." 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14359msgid "The help text has not been written for this item." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14364msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14369msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14370msgstr "" 14371 14372#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14373#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14374#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14375#, php-format 14376msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14377msgstr "" 14378 14379#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14380#, php-format 14381msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14382msgstr "" 14383 14384#. I18N: Description of the “Lists” module 14385#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14386msgid "The lists menu." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14390#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14391msgid "The location has been created" 14392msgstr "" 14393 14394#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14395msgid "The location of this place is not known." 14396msgstr "" 14397 14398#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14399#, php-format 14400msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14404#, php-format 14405msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14409msgid "The media object has been created" 14410msgstr "" 14411 14412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14413msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14414msgstr "مقدار مورد نیاز حافظه و پردازشگر به تعداد کل افراد موجود در شجره نامه بستگی دارند." 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14417#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14418#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14419#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14420msgid "The message was not sent." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14424#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14425#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14426#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14427#, php-format 14428msgid "The message was successfully sent to %s." 14429msgstr "پیغام با موفقیت برای %s ارسال شد." 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14433#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14435#, php-format 14436msgid "The module “%s” has been disabled." 14437msgstr "" 14438 14439#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14441#, php-format 14442msgid "The module “%s” has been enabled." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14447msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14452msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14456msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14460msgid "The note has been created" 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14464#, php-format 14465msgid "The parameter “%s” is missing." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14469msgid "The password needs to be at least six characters long." 14470msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای طولی 6 کاراکتری باشد." 14471 14472#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14474msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14479msgid "The password reset link has expired." 14480msgstr "" 14481 14482#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14483#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14484msgid "The place hierarchy." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14489msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14494msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14499#, php-format 14500msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14504#, php-format 14505msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14510#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14511#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14512#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14513#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14514#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14515#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14516#, php-format 14517msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14518msgstr "" 14519 14520#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14521#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14524msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14528msgid "The problem" 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14532msgid "The record has been copied to the clipboard." 14533msgstr "رکورد ها در کلیپ بورد کپی شدند." 14534 14535#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14536#, php-format 14537msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: Description of the “Reports” module 14541#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14542msgid "The reports menu." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14546msgid "The repository has been created" 14547msgstr "" 14548 14549#. I18N: Description of the “Search” module 14550#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14551msgid "The search menu." 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Services/SearchService.php:1162 14555msgid "The search returned too many results." 14556msgstr "" 14557 14558#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14559msgid "The server configuration is OK." 14560msgstr "تنظیمات سرور درست اند." 14561 14562#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14563msgid "The server could not understand this request." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14567msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14571#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14572msgid "The server’s time limit has been reached." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: Description of “Statistics” module 14576#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14577msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14581msgid "The solution" 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14585msgid "The source has been created" 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14589msgid "The submission has been created" 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14593msgid "The submitter has been created" 14594msgstr "" 14595 14596#: resources/views/help/name.phtml:13 14597#, php-format 14598msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14599msgstr "" 14600 14601#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14603#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14604msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14608#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14609#, php-format 14610msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14611msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14612msgstr[0] "" 14613msgstr[1] "" 14614 14615#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14616msgid "The upgrade is complete." 14617msgstr "" 14618 14619#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14620#: app/Functions/Functions.php:47 14621msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14625#, php-format 14626msgid "The user %s has been deleted." 14627msgstr "" 14628 14629#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14630#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14631msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14635#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14636msgid "The username or password is incorrect." 14637msgstr "" 14638 14639#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14641msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14664#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14665#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14666#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14667msgid "The website preferences have been updated." 14668msgstr "" 14669 14670#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14671#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14672msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14673msgstr "درصورتی که با سازندگان سیستم تماس حاصل فرمایید انها شما را در راستای شناسایی و حل این مشکل راهنمایی خواهند کرد." 14674 14675#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14676#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14677#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14679msgid "Theme" 14680msgstr "ظاهر" 14681 14682#. I18N: Name of a module 14683#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14684msgid "Theme change" 14685msgstr "" 14686 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14688#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14689#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14690#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14691msgid "Themes" 14692msgstr "" 14693 14694#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14695msgid "There are no facts for this individual." 14696msgstr "" 14697 14698#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14699msgid "There are no links to this media object." 14700msgstr "" 14701 14702#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14703msgid "There are no media objects for this individual." 14704msgstr "" 14705 14706#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14707msgid "There are no notes for this individual." 14708msgstr "" 14709 14710#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14711#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14712msgid "There are no pending changes." 14713msgstr "" 14714 14715#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14716msgid "There are no research tasks in this family tree." 14717msgstr "" 14718 14719#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14720msgid "There are no source citations for this individual." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14724#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14725#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14726msgid "There are pending changes for you to moderate." 14727msgstr "تغییرات معلقی در انتظار مدیریت هستند." 14728 14729#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14730#, php-format 14731msgid "There have been no changes within the last %s day." 14732msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14733msgstr[0] "" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14736#, php-format 14737msgid "There is no user account with the email “%s”." 14738msgstr "" 14739 14740#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14741#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14742#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14743#: app/Services/MediaFileService.php:236 14744msgid "There was an error uploading your file." 14745msgstr "" 14746 14747#. I18N: a month in the French republican calendar 14748#: app/Date/FrenchDate.php:155 14749msgctxt "GENITIVE" 14750msgid "Thermidor" 14751msgstr "ترمیدور" 14752 14753#. I18N: a month in the French republican calendar 14754#: app/Date/FrenchDate.php:249 14755msgctxt "INSTRUMENTAL" 14756msgid "Thermidor" 14757msgstr "ترمیدور" 14758 14759#. I18N: a month in the French republican calendar 14760#: app/Date/FrenchDate.php:202 14761msgctxt "LOCATIVE" 14762msgid "Thermidor" 14763msgstr "ترمیدور" 14764 14765#. I18N: a month in the French republican calendar 14766#: app/Date/FrenchDate.php:108 14767msgctxt "NOMINATIVE" 14768msgid "Thermidor" 14769msgstr "ترمیدور" 14770 14771#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14772msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14773msgstr "" 14774 14775#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14776#, php-format 14777msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14781msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14782msgstr "" 14783 14784#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14785msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14786msgstr "" 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14789msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14790msgstr "" 14791 14792#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14793msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14794msgstr "" 14795 14796#. I18N: %s is a URL 14797#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14798#, php-format 14799msgid "This could be caused by an error at %s" 14800msgstr "" 14801 14802#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14803#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14804#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14805#: resources/views/register-page.phtml:53 14806#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14807msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14808msgstr "" 14809 14810#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14811msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14812msgstr "" 14813 14814#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14815#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14816msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14820msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14824#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14825#, php-format 14826msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14830msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14834#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14835#, php-format 14836msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14840#, php-format 14841msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14842msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14843msgstr[0] "" 14844msgstr[1] "" 14845 14846#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14847msgid "This family tree has no images to display." 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: do not translate the #keywords# 14851#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14852msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14857#, php-format 14858msgid "This family tree was last updated on %s." 14859msgstr "" 14860 14861#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14862#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14863msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14864msgstr "" 14865 14866#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14868msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14869msgstr "" 14870 14871#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14872msgid "This form has expired. Try again." 14873msgstr "" 14874 14875#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14876#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14877msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14881msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14886#, php-format 14887msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14891msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14892msgstr "" 14893 14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14895#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14896#, php-format 14897msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14898msgstr "" 14899 14900#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14902#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14903msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14904msgstr "" 14905 14906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14907#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14908#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14909#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14910#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14912#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14913#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14914#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14915#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14916#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14917#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14918#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14919#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14920#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14921#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14922#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14923#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14924#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14925#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14926#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14927#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14928#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14929#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14930#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14931#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14932#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14933#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14934msgid "This information is not available." 14935msgstr "" 14936 14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14939#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14940#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14941#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14951msgid "This information is private and cannot be shown." 14952msgstr "این اطلاعات خصوصی می باشند و نمی توانند برایتان به نمایش در آیند." 14953 14954#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14955msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14960#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14961#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14962#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14963#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14964msgid "This is case sensitive." 14965msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است." 14966 14967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14970msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14971msgstr "" 14972 14973#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14975msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14976msgstr "این نام، نام سرور SMTP موردنظر شماست، \"localhost\" بدین معناست که سرور میل نیز بر روی همین وب سرور است." 14977 14978#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14980#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14981#: resources/views/register-page.phtml:41 14982#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14983#, fuzzy 14984msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14985msgstr "این نام واقعی شماست که در صفحه شما نیز به نمایش در خواهد آمد" 14986 14987#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14988msgid "This link is valid for one hour." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14992msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14993msgstr "" 14994 14995#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14996#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14997msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14998msgstr "" 14999 15000#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15001msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15002msgstr "" 15003 15004#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15005#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15006#, php-format 15007msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15008msgstr "" 15009 15010#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15011msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15012msgstr "" 15013 15014#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15015#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15016#, php-format 15017msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15021#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15022#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15023#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15024msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15025msgstr "این پیام به هنگاه مشاهده صفحه مقابل ارسال شده است: " 15026 15027#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15028msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15029msgstr "این قسمت حداقل باید دارای 6 کاراکتر باشد، این قسمت به حروف بزرگ و کوچک حساس است." 15030 15031#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15032#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15034msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15035msgstr "" 15036 15037#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15038#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15039msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15043msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15047#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15048#, php-format 15049msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15050msgstr "" 15051 15052#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15053msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15057#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15058#, php-format 15059msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15060msgstr "" 15061 15062#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15063#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15064msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15065msgstr "" 15066 15067#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15069msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15074msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15079msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15080msgstr "" 15081 15082#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15083#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15084msgid "This option will make it easier for users to download images." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15088#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15089msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15090msgstr "" 15091 15092#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15094msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15098#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15099msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15100msgstr "" 15101 15102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15103#, php-format 15104msgid "This page has been viewed %s time." 15105msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15106msgstr[0] "" 15107 15108#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15109msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15110msgstr "" 15111 15112#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15113#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15114msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15118msgid "This record does not exist." 15119msgstr "" 15120 15121#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15122msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15123msgstr "" 15124 15125#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15126#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15127#, php-format 15128msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15129msgstr "" 15130 15131#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15132msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15133msgstr "" 15134 15135#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15136#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15137#, php-format 15138msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15139msgstr "" 15140 15141#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15142#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15143msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15147msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15148msgstr "" 15149 15150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15151msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15152msgstr "" 15153 15154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15155msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15156msgstr "" 15157 15158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15159msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15163msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15167msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15168msgstr "" 15169 15170#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15171#, php-format 15172msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15173msgstr "نهایت حافظه سرور %s مگابایت و نهایت محدودیت زمانی پردازشگر نیز %s ثانیه می باشد." 15174 15175#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15177msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15178msgstr "" 15179 15180#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15181#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15182msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15187msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15188msgstr "" 15189 15190#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15191#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15192msgid "This type of link is not allowed here." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15196msgid "This user account does not have access to any tree." 15197msgstr "" 15198 15199#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15200msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15201msgstr "" 15202 15203#: app/Services/UpgradeService.php:265 15204msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15208msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15212msgid "This website is operated by the following individuals." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15216#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15217#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15218msgid "This website is temporarily unavailable" 15219msgstr "" 15220 15221#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15222msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15223msgstr "" 15224 15225#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15226msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15227msgstr "" 15228 15229#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15230msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15231msgstr "" 15232 15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15234msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15235msgstr "" 15236 15237#. I18N: %s is the name of a family tree 15238#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15239#, php-format 15240msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15241msgstr "" 15242 15243#. I18N: abbreviation for Thursday 15244#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15246msgid "Thu" 15247msgstr "پنجشنبه" 15248 15249#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15250#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15251msgid "Thumbnail image" 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15256msgid "Thumbnail images" 15257msgstr "" 15258 15259#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15260msgid "Thursday" 15261msgstr "پنجشنبه" 15262 15263#. I18N: Location of an LDS church temple 15264#: app/Elements/TempleCode.php:197 15265msgid "Tijuana, Mexico" 15266msgstr "" 15267 15268#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15271msgid "Time" 15272msgstr "" 15273 15274#: app/Factories/ElementFactory.php:325 app/Factories/ElementFactory.php:491 15275#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:641 15276#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:688 15277#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:735 15278msgid "Time of last change" 15279msgstr "" 15280 15281#. I18N: A configuration setting 15282#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15284#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15285msgid "Time zone" 15286msgstr "" 15287 15288#. I18N: Name of a module/chart 15289#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15290msgid "Timeline" 15291msgstr "خط زمان" 15292 15293#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15294#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15295msgid "Timestamp" 15296msgstr "" 15297 15298#. I18N: Name of a country or state 15299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15300msgid "Timor-Leste" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Date/JalaliDate.php:262 15304msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15305msgid "Tir" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15309#: app/Date/JalaliDate.php:131 15310msgctxt "GENITIVE" 15311msgid "Tir" 15312msgstr "تیر" 15313 15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15315#: app/Date/JalaliDate.php:221 15316msgctxt "INSTRUMENTAL" 15317msgid "Tir" 15318msgstr "تیر" 15319 15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15321#: app/Date/JalaliDate.php:176 15322msgctxt "LOCATIVE" 15323msgid "Tir" 15324msgstr "تیر" 15325 15326#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15327#: app/Date/JalaliDate.php:86 15328msgctxt "NOMINATIVE" 15329msgid "Tir" 15330msgstr "تیر" 15331 15332#. I18N: a month in the Jewish calendar 15333#: app/Date/JewishDate.php:178 15334msgctxt "GENITIVE" 15335msgid "Tishrei" 15336msgstr "تیشری" 15337 15338#. I18N: a month in the Jewish calendar 15339#: app/Date/JewishDate.php:282 15340msgctxt "INSTRUMENTAL" 15341msgid "Tishrei" 15342msgstr "تیشری" 15343 15344#. I18N: a month in the Jewish calendar 15345#: app/Date/JewishDate.php:230 15346msgctxt "LOCATIVE" 15347msgid "Tishrei" 15348msgstr "تیشری" 15349 15350#. I18N: a month in the Jewish calendar 15351#: app/Date/JewishDate.php:126 15352msgctxt "NOMINATIVE" 15353msgid "Tishrei" 15354msgstr "تیشری" 15355 15356#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:646 15357#: app/Factories/ElementFactory.php:707 15358#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15359#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15360#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15361#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15364#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15365#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15366#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15368#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15369#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15370#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15371msgid "Title" 15372msgstr "" 15373 15374#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15375#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15376#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15377msgctxt "Email recipient" 15378msgid "To" 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15383msgctxt "End of date range" 15384msgid "To" 15385msgstr "" 15386 15387#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15388msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15389msgstr "" 15390 15391#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15392msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15397msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: “Apache” is a software program. 15401#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15402msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15403msgstr "" 15404 15405#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15406msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15407msgstr "" 15408 15409#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15410#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15411msgid "To set a new password, follow this link." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15415#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15416msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15420msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15421msgstr "" 15422 15423#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15424#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15425#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15426#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15427#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15428#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15429msgid "To use this service, you need an API key." 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15433msgid "To use this service, you need an account." 15434msgstr "" 15435 15436#. I18N: Name of a country or state 15437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15438msgid "Togo" 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: Name of a country or state 15442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15443msgid "Tokelau" 15444msgstr "" 15445 15446#. I18N: Location of an LDS church temple 15447#: app/Elements/TempleCode.php:198 15448msgid "Tokyo, Japan" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: Type of media object 15452#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15453msgid "Tombstone" 15454msgstr "" 15455 15456#. I18N: Name of a country or state 15457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15458msgid "Tonga" 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15463#, php-format 15464msgid "Top %s given name" 15465msgid_plural "Top %s given names" 15466msgstr[0] "" 15467msgstr[1] "" 15468 15469#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15470#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15471#, php-format 15472msgid "Top %s surname" 15473msgid_plural "Top %s surnames" 15474msgstr[0] "" 15475msgstr[1] "" 15476 15477#. I18N: i.e. most popular given name. 15478#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15479msgid "Top given name" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15483#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15484#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15485msgid "Top given names" 15486msgstr "بیشترین نام اول" 15487 15488#. I18N: i.e. most popular surname. 15489#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15490msgid "Top surname" 15491msgstr "" 15492 15493#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15494#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15495#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15496msgid "Top surnames" 15497msgstr "بیشترین نام خانوادگی" 15498 15499#. I18N: Location of an LDS church temple 15500#: app/Elements/TempleCode.php:199 15501msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15502msgstr "" 15503 15504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15505#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15506#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15507#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15508#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15509#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15510#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15511#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15512#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15513#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15514#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15515#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15516#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15517#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15518#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15520#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15521#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15522msgid "Total" 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15526msgid "Total accepted changes: " 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15530msgid "Total births" 15531msgstr "تعداد تولدها" 15532 15533#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15534msgid "Total dead" 15535msgstr "تعداد افراد متوفی" 15536 15537#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15538msgid "Total deaths" 15539msgstr "تعداد وفات" 15540 15541#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15542msgid "Total divorces" 15543msgstr "تعداد طلاق" 15544 15545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15546#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15548msgid "Total events" 15549msgstr "جمع رویدادها" 15550 15551#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15552#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15557#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15558msgid "Total families" 15559msgstr "تعداد نام خانوادگی" 15560 15561#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15562msgid "Total females" 15563msgstr "تعداد افراد مونث" 15564 15565#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15566msgid "Total given names" 15567msgstr "تعداد نام های اول" 15568 15569#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15573#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15581msgid "Total individuals" 15582msgstr "تعداد افراد" 15583 15584#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15585msgid "Total living" 15586msgstr "تعداد افراد در قید حیات" 15587 15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15589msgid "Total males" 15590msgstr "تعداد افراد مذکر" 15591 15592#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15593msgid "Total marriages" 15594msgstr "تعداد ازدواج" 15595 15596#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15597msgid "Total pending changes: " 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15602#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15603msgid "Total surnames" 15604msgstr "تعداد نام های خانوادگی" 15605 15606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15607msgid "Total users" 15608msgstr "تمامی کاربران" 15609 15610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15611#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15612#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15614#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15615#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15616#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15617#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15618#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15619msgid "Tracking and analytics" 15620msgstr "" 15621 15622#: app/Factories/ElementFactory.php:744 15623msgid "Trailer" 15624msgstr "" 15625 15626#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15627#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15628#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15629#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15630msgid "Tree" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: The third day in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:291 15635msgid "Tridi" 15636msgstr "تریدی" 15637 15638#. I18N: Name of a country or state 15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15640msgid "Trinidad and Tobago" 15641msgstr "" 15642 15643#. I18N: Location of an LDS church temple 15644#: app/Elements/TempleCode.php:200 15645msgid "Trujillo, Peru" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: abbreviation for Tuesday 15649#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15650#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15651msgid "Tue" 15652msgstr "سهشنبه" 15653 15654#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15655msgid "Tuesday" 15656msgstr "سهشنبه" 15657 15658#. I18N: Name of a country or state 15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15660msgid "Tunisia" 15661msgstr "" 15662 15663#. I18N: Name of a country or state 15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15665msgid "Turkey" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15670msgid "Turkmenistan" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15675msgid "Turks and Caicos Islands" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15680msgid "Tuvalu" 15681msgstr "" 15682 15683#. I18N: Location of an LDS church temple 15684#: app/Elements/TempleCode.php:196 15685msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Location of an LDS church temple 15689#: app/Elements/TempleCode.php:201 15690msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:304 15694#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:428 15695#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:448 15696#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15697#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15698#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15699#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15700#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15701#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15702#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15703#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15704#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15705#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15706#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15707msgid "Type" 15708msgstr "" 15709 15710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15711msgid "Type of abbreviation" 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15715msgid "Type of administrative ID" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15719msgid "Type of demographic data" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Factories/ElementFactory.php:334 app/Factories/ElementFactory.php:529 15723#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15724msgid "Type of event" 15725msgstr "" 15726 15727#: app/Factories/ElementFactory.php:531 15728msgid "Type of fact" 15729msgstr "" 15730 15731#: app/Factories/ElementFactory.php:542 15732msgid "Type of identification number" 15733msgstr "" 15734 15735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15736msgid "Type of location" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Factories/ElementFactory.php:344 15740msgid "Type of marriage" 15741msgstr "" 15742 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:569 15744msgid "Type of name" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:587 15748#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 15749#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:700 15750msgid "Type of reference number" 15751msgstr "" 15752 15753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15754msgid "Type of research task" 15755msgstr "" 15756 15757#. I18N: A configuration setting 15758#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:400 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:682 15760#: app/Factories/ElementFactory.php:730 15761#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15762#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15763#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15764#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15765#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15766#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15767#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15769#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15771#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15772#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15773#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15774#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15775#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15776msgid "URL" 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: Name of a country or state 15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15781msgid "US Minor Outlying Islands" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15786msgid "US Virgin Islands" 15787msgstr "" 15788 15789#. I18N: Name of a country or state 15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15791msgid "Uganda" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15796msgid "Ukraine" 15797msgstr "" 15798 15799#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15800#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15801#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15802#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15803#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15804msgid "Uncleared: insufficient data" 15805msgstr "" 15806 15807#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15808#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15809#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15812#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15814#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15817msgid "Unique identifier" 15818msgstr "" 15819 15820#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15822msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: Name of a country or state 15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15827msgid "United Arab Emirates" 15828msgstr "" 15829 15830#. I18N: Name of a country or state 15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15832msgid "United Kingdom" 15833msgstr "" 15834 15835#. I18N: Name of a country or state 15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15837msgid "United States" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a country or state 15841#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15842#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15845msgid "Unknown" 15846msgstr "" 15847 15848#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15849msgctxt "unknown century" 15850msgid "Unknown" 15851msgstr "ناشناس" 15852 15853#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15859msgctxt "unknown gender" 15860msgid "Unknown" 15861msgstr "ناشناس" 15862 15863#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15864msgctxt "unknown people" 15865msgid "Unknown" 15866msgstr "ناشناس" 15867 15868#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15870msgid "Unlink" 15871msgstr "" 15872 15873#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15874msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/admin/media.phtml:50 15878msgid "Unused files" 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15882#, php-format 15883msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Name of a module 15887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15888msgid "Upcoming events" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15892#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15893msgid "Update" 15894msgstr "" 15895 15896#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15897#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15898#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15899msgid "Update all" 15900msgstr "" 15901 15902#. I18N: Name of a module 15903#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15904msgid "Update place names" 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: Description of a “Data fix” module 15908#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15909msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15913#. I18N: %s is a version number 15914#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15915#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15917#, php-format 15918msgid "Upgrade to webtrees %s." 15919msgstr "" 15920 15921#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15923msgid "Upgrade wizard" 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15928msgid "Upload media files" 15929msgstr "آپلود فایل های مدیا" 15930 15931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15932msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15933msgstr "" 15934 15935#. I18N: Name of a country or state 15936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15937msgid "Uruguay" 15938msgstr "" 15939 15940#: app/Services/EmailService.php:229 15941msgid "Use SMTP to send messages" 15942msgstr "از سرویس SMTP برای ارسال پیام استفاده شود" 15943 15944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15945msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15946msgstr "" 15947 15948#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15949msgid "Use an external service to find locations." 15950msgstr "" 15951 15952#. I18N: placeholder text for new-password field 15953#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15955#: resources/views/register-page.phtml:75 15956#, php-format 15957msgid "Use at least %s character." 15958msgid_plural "Use at least %s characters." 15959msgstr[0] "" 15960msgstr[1] "" 15961 15962#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15964#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15965msgid "Use colors" 15966msgstr "استفاده از رنگها" 15967 15968#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15969msgid "Use compact layout" 15970msgstr "" 15971 15972#. I18N: A configuration setting 15973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15974msgid "Use full source citations" 15975msgstr "استفاده کامل از منبع" 15976 15977#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15978#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15979#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15980#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15982msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15983msgstr "" 15984 15985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15986msgid "Use maps in webtrees." 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: A configuration setting 15990#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15991msgid "Use password" 15992msgstr "استفاده از رمز عبور" 15993 15994#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15995#: app/Services/EmailService.php:228 15996msgid "Use sendmail to send messages" 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16001msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: A configuration setting 16005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16006msgid "Use silhouettes" 16007msgstr "استفاده از نیم رخ" 16008 16009#: resources/views/register-page.phtml:90 16010msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16011msgstr "" 16012 16013#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16014#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16018msgid "User" 16019msgstr "" 16020 16021#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16023#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16025#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16027msgid "User administration" 16028msgstr "مدیریت کاربران" 16029 16030#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16031msgid "User didn’t verify within 7 days." 16032msgstr "کاربر در طی 7 روز گذشته بازبینی نشده است." 16033 16034#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16035msgid "User not verified by administrator." 16036msgstr "کاربر توسط مدیریت بازبینی نشده است." 16037 16038#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16039msgid "User verification" 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: A configuration setting 16043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16044#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16046#: resources/views/admin/users.phtml:26 16047#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16048#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16049#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16050#: resources/views/login-page.phtml:35 16051#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16052#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16053#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16054#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16055#: resources/views/register-page.phtml:60 16056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16057msgid "Username" 16058msgstr "نام کاربری" 16059 16060#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16061#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16062msgid "Username or email address" 16063msgstr "" 16064 16065#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16066#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16067#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16068#: resources/views/register-page.phtml:65 16069msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16073#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16074#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16075msgid "Users" 16076msgstr "کاربران" 16077 16078#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16079msgid "User’s account has been inactive too long: " 16080msgstr "حساب کاربری کاربر به مدت زیادی بلااستفاده مانده است: " 16081 16082#. I18N: Name of a country or state 16083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16084msgid "Uzbekistan" 16085msgstr "" 16086 16087#. I18N: Location of an LDS church temple 16088#: app/Elements/TempleCode.php:202 16089msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: Name of a country or state 16093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16094msgid "Vanuatu" 16095msgstr "" 16096 16097#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16098#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16099msgid "Various statistics charts." 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: Name of a country or state 16103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16104msgid "Vatican City" 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: a month in the French republican calendar 16108#: app/Date/FrenchDate.php:135 16109msgctxt "GENITIVE" 16110msgid "Vendemiaire" 16111msgstr "وندیمیر" 16112 16113#. I18N: a month in the French republican calendar 16114#: app/Date/FrenchDate.php:229 16115msgctxt "INSTRUMENTAL" 16116msgid "Vendemiaire" 16117msgstr "وندیمیر" 16118 16119#. I18N: a month in the French republican calendar 16120#: app/Date/FrenchDate.php:182 16121msgctxt "LOCATIVE" 16122msgid "Vendemiaire" 16123msgstr "وندیمیر" 16124 16125#. I18N: a month in the French republican calendar 16126#: app/Date/FrenchDate.php:87 16127msgctxt "NOMINATIVE" 16128msgid "Vendemiaire" 16129msgstr "وندیمیر" 16130 16131#. I18N: Name of a country or state 16132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16133msgid "Venezuela" 16134msgstr "" 16135 16136#. I18N: a month in the French republican calendar 16137#: app/Date/FrenchDate.php:145 16138msgctxt "GENITIVE" 16139msgid "Ventose" 16140msgstr "ونتوسه" 16141 16142#. I18N: a month in the French republican calendar 16143#: app/Date/FrenchDate.php:239 16144msgctxt "INSTRUMENTAL" 16145msgid "Ventose" 16146msgstr "ونتوسه" 16147 16148#. I18N: a month in the French republican calendar 16149#: app/Date/FrenchDate.php:192 16150msgctxt "LOCATIVE" 16151msgid "Ventose" 16152msgstr "ونتوسه" 16153 16154#. I18N: a month in the French republican calendar 16155#: app/Date/FrenchDate.php:97 16156msgctxt "NOMINATIVE" 16157msgid "Ventose" 16158msgstr "ونتوسه" 16159 16160#. I18N: Location of an LDS church temple 16161#: app/Elements/TempleCode.php:203 16162msgid "Veracruz, Mexico" 16163msgstr "" 16164 16165#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16166#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16168#: resources/views/admin/users.phtml:34 16169msgid "Verified" 16170msgstr "بازبینی شده" 16171 16172#. I18N: Location of an LDS church temple 16173#: app/Elements/TempleCode.php:204 16174msgid "Vernal, Utah, United States" 16175msgstr "" 16176 16177#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:382 16178#: app/Factories/ElementFactory.php:405 16179msgid "Version" 16180msgstr "" 16181 16182#. I18N: Type of media object 16183#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16184#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16186msgid "Video" 16187msgstr "" 16188 16189#. I18N: Name of a country or state 16190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16191msgid "Vietnam" 16192msgstr "" 16193 16194#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16195#, php-format 16196msgid "View table of events occurring in %s" 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16200#, fuzzy 16201msgid "View this day" 16202msgstr "نمایش روز" 16203 16204#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:186 16205#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16206#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16207#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16208#, fuzzy 16209msgid "View this family" 16210msgstr "نمایش خانواده" 16211 16212#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16213#, php-format 16214msgid "View this location using %s" 16215msgstr "" 16216 16217#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16218#, fuzzy 16219msgid "View this month" 16220msgstr "نمایش ماه" 16221 16222#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16223#, fuzzy 16224msgid "View this year" 16225msgstr "نمایش سال" 16226 16227#. I18N: Location of an LDS church temple 16228#: app/Elements/TempleCode.php:205 16229msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: A configuration setting 16233#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16234#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16235msgid "Visible online" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: A configuration setting 16239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16240#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16241msgid "Visible to other users when online" 16242msgstr "نمایش وضعیت به سایر کاربران فعال" 16243 16244#. I18N: Listbox entry; name of a role 16245#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16246#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16248#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16249#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16250msgid "Visitor" 16251msgstr "بازدید کننده" 16252 16253#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16254#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16255#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16256#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16257#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16258msgid "Vital records" 16259msgstr "" 16260 16261#. I18N: Name of a country or state 16262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16263msgid "Wales" 16264msgstr "" 16265 16266#. I18N: Name of a country or state 16267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16268msgid "Wallis and Futuna" 16269msgstr "" 16270 16271#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16272msgid "Ward" 16273msgstr "" 16274 16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16276msgctxt "FEMALE" 16277msgid "Ward" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16281msgctxt "MALE" 16282msgid "Ward" 16283msgstr "" 16284 16285#. I18N: Location of an LDS church temple 16286#: app/Elements/TempleCode.php:206 16287msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16288msgstr "" 16289 16290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16291msgid "Watermarks" 16292msgstr "" 16293 16294#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16296msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16297msgstr "" 16298 16299#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16300#, php-format 16301msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16302msgstr "" 16303 16304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16307msgid "Website" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16312msgid "Website logs" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16317msgid "Website preferences" 16318msgstr "" 16319 16320#. I18N: abbreviation for Wednesday 16321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16322#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16323msgid "Wed" 16324msgstr "چهارشنبه" 16325 16326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16327msgid "Wednesday" 16328msgstr "چهارشنبه" 16329 16330#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16331msgid "Weight" 16332msgstr "" 16333 16334#. I18N: A %s is the user’s name 16335#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16336#, php-format 16337msgid "Welcome %s" 16338msgstr "" 16339 16340#. I18N: A configuration setting 16341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16342msgid "Welcome text on sign-in page" 16343msgstr "متن خوشآمدگویی در صفحه ورود" 16344 16345#: resources/views/login-page.phtml:22 16346msgid "Welcome to this genealogy website" 16347msgstr "" 16348 16349#. I18N: Name of a country or state 16350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16351msgid "Western Sahara" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16356msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16357msgstr "" 16358 16359#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16360msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16361msgstr "" 16362 16363#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16365msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16366msgstr "" 16367 16368#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16369msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16370msgstr "" 16371 16372#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16374msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16375msgstr "" 16376 16377#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16378msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16379msgstr "" 16380 16381#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16382msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16383msgstr "" 16384 16385#. I18N: Label for a configuration option 16386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16387msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16388msgstr "" 16389 16390#. I18N: A configuration setting 16391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16392msgid "Who can upload new media files" 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16396#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16397msgid "Who is online" 16398msgstr "" 16399 16400#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16401msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16402msgstr "" 16403 16404#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16405msgid "Widow" 16406msgstr "" 16407 16408#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16409msgid "Widower" 16410msgstr "" 16411 16412#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 16413#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16414#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16417#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16418#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16426msgid "Wife" 16427msgstr "زوجه" 16428 16429#: app/Factories/ElementFactory.php:319 16430#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16431msgid "Wife’s age" 16432msgstr "سن زوجه" 16433 16434#: app/Factories/ElementFactory.php:618 16435msgid "Will" 16436msgstr "" 16437 16438#. I18N: Location of an LDS church temple 16439#: app/Elements/TempleCode.php:207 16440msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16444#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16445msgid "With sources" 16446msgstr "با منبع" 16447 16448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16450msgid "Without sources" 16451msgstr "بدون منبع" 16452 16453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16454#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16456msgid "Witness" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16460#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16461#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16462#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16463#: app/SurnameTradition.php:111 16464msgid "Wives take their husband’s surname." 16465msgstr "" 16466 16467#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16468#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16469#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16470#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16471msgid "World" 16472msgstr "جهان" 16473 16474#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16475#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16476msgid "Yahrzeit" 16477msgstr "" 16478 16479#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16480#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16481msgid "Yahrzeiten" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16485msgid "Year" 16486msgstr "" 16487 16488#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16490msgid "Year:" 16491msgstr "سال:" 16492 16493#. I18N: Name of a country or state 16494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16495msgid "Yemen" 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16499#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16500#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16501#, php-format 16502msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16506#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16507msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16511#, php-format 16512msgid "You are signed in as %s." 16513msgstr "" 16514 16515#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16516msgid "You can apply for an account using the link below." 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16520#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16521msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16525#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16526msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: %s is a URL 16530#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16531#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16532#, php-format 16533msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16534msgstr "" 16535 16536#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16537msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16541msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16545msgid "You can renumber this family tree." 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16550msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16554msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16555msgstr "" 16556 16557#. I18N: Description of a “Data fix” module 16558#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16559msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16563msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16567#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16568msgid "You do not have permission to view this page." 16569msgstr "" 16570 16571#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16572msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16576msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16577msgstr "" 16578 16579#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16580msgid "You have signed out." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16584msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16588msgid "You must enter all the administrator account fields." 16589msgstr "شما باید تمامی قسمت ها را پر کنید." 16590 16591#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16592msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16596msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16600msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16601msgstr "شما باید حداقل یک مورد را در سوابق فرد ثبت کنید تا بتوانید وی را شامل یک خانواده درجه اول کنید." 16602 16603#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16604msgid "You need to be a family member to access this website." 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16608msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16612#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16613msgid "You need to create a family tree." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16617#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16618msgid "You need to review the account details." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16622msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16623msgstr "شما باید یک حساب کاربری برای مدیریت ایجاد کنید، این حساب کاربری کنترل تمامی قسمت ها را در دست دارد، برای امنیت بیشتر از یک رمز عبور قدرتمند استفاده کنید." 16624 16625#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16626#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16627msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16631msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16635#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16636#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16637#, php-format 16638msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16639msgstr "" 16640 16641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16642msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16646#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16647msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16651msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16652msgstr "برای ورود به سیستم به این احتیاج دارید." 16653 16654#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16655msgid "Youngest father" 16656msgstr "جوان ترین پدر" 16657 16658#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16659msgid "Youngest female" 16660msgstr "جوانترین زن" 16661 16662#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16663msgid "Youngest male" 16664msgstr "جوانترین مرد" 16665 16666#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16667msgid "Youngest mother" 16668msgstr "جوان ترین مادر" 16669 16670#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16671msgid "Your clippings cart is empty." 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/contact-page.phtml:42 16675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16676msgid "Your name" 16677msgstr "نام شما" 16678 16679#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16680msgid "Your password has been updated." 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16684#, php-format 16685msgid "Your registration at %s" 16686msgstr "" 16687 16688#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16689msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16690msgstr "" 16691 16692#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16693#, php-format 16694msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16695msgstr "" 16696 16697#. I18N: Name of a country or state 16698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16699msgid "Zambia" 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: Name of a country or state 16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16704msgid "Zimbabwe" 16705msgstr "" 16706 16707#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16708msgid "Zoom" 16709msgstr "" 16710 16711#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16712#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16713msgid "Zoom in" 16714msgstr "بزرگنمایی" 16715 16716#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16718msgid "Zoom out" 16719msgstr "کوچکنمایی" 16720 16721#. I18N: Gedcom ABT dates 16722#: app/Date.php:339 16723#, php-format 16724msgid "about %s" 16725msgstr "درباره %s" 16726 16727#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16728#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16729#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16730#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16731#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16732#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16733msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16734msgid "accept" 16735msgstr "قبول" 16736 16737#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16738#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16739#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16740#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16741#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16742#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16743msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16744msgid "accept" 16745msgstr "قبول" 16746 16747#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16748#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16749msgid "accepted" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: A button label. 16753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16754#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16755#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16756#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16757#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16758#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16759msgid "add" 16760msgstr "افزودن" 16761 16762#. I18N: A button label. 16763#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16764msgid "add place" 16765msgstr "" 16766 16767#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16768#: app/Elements/NameType.php:47 16769msgid "adopted name" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: Gedcom AFT dates 16773#: app/Date.php:359 16774#, php-format 16775msgid "after %s" 16776msgstr "بعد %s" 16777 16778#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16779#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16781msgid "age" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16785#: app/Elements/NameType.php:49 16786msgid "also known as" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16790#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16791#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16792#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16793#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16794#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16795#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16800msgid "and" 16801msgstr "و" 16802 16803#: app/Services/RelationshipService.php:778 16804msgctxt "father’s brother’s wife" 16805msgid "aunt" 16806msgstr "" 16807 16808#: app/Services/RelationshipService.php:536 16809msgctxt "father’s sister" 16810msgid "aunt" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Services/RelationshipService.php:858 16814msgctxt "mother’s brother’s wife" 16815msgid "aunt" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Services/RelationshipService.php:574 16819msgctxt "mother’s sister" 16820msgid "aunt" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Services/RelationshipService.php:910 16824msgctxt "parent’s brother’s wife" 16825msgid "aunt" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Services/RelationshipService.php:592 16829msgctxt "parent’s sister" 16830msgid "aunt" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Services/RelationshipService.php:534 16834msgctxt "father’s sibling" 16835msgid "aunt/uncle" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Services/RelationshipService.php:572 16839msgctxt "mother’s sibling" 16840msgid "aunt/uncle" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/RelationshipService.php:590 16844msgctxt "parent’s sibling" 16845msgid "aunt/uncle" 16846msgstr "" 16847 16848#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16849msgid "back to top" 16850msgstr "" 16851 16852#. I18N: Gedcom BEF dates 16853#: app/Date.php:355 16854#, php-format 16855msgid "before %s" 16856msgstr "قبل %s" 16857 16858#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16859#: app/Date.php:371 16860#, php-format 16861msgid "between %s and %s" 16862msgstr "بین %s و %s" 16863 16864#. I18N: The name given to an individual at their birth 16865#: app/Elements/NameType.php:51 16866msgid "birth name" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16871#, php-format 16872msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16873msgstr "متولد شده در %1$s سال اخیر و یا فوت شده در %2$s سال اخیر" 16874 16875#: app/Services/RelationshipService.php:448 16876msgid "brother" 16877msgstr "" 16878 16879#: app/Services/RelationshipService.php:716 16880msgctxt "brother’s wife’s brother" 16881msgid "brother-in-law" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:542 16885msgctxt "husband’s brother" 16886msgid "brother-in-law" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:832 16890msgctxt "husband’s sister’s husband" 16891msgid "brother-in-law" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:610 16895msgctxt "sister’s husband" 16896msgid "brother-in-law" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16900msgctxt "sister’s husband’s brother" 16901msgid "brother-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:622 16905msgctxt "spouse’s brother" 16906msgid "brother-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:640 16910msgctxt "wife’s brother" 16911msgid "brother-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16915msgctxt "wife’s sister’s husband" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:718 16920msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16921msgid "brother/sister-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:552 16925msgctxt "husband’s sibling" 16926msgid "brother/sister-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:604 16930msgctxt "sibling’s spouse" 16931msgid "brother/sister-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16935msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16936msgid "brother/sister-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:638 16940msgctxt "spouse’s sibling" 16941msgid "brother/sister-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:650 16945msgctxt "wife’s sibling" 16946msgid "brother/sister-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#. I18N: An option in a list-box 16950#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16951msgid "bullet list" 16952msgstr "" 16953 16954#. I18N: Gedcom CAL dates 16955#: app/Date.php:343 16956#, php-format 16957msgid "calculated %s" 16958msgstr "محاسبه شده %s" 16959 16960#. I18N: A button label. 16961#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16962#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16963#: resources/views/admin/components.phtml:169 16964#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16965#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16966#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16967#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16968#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16969#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16970#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16972#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16973#: resources/views/contact-page.phtml:82 16974#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16975#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16976#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16977#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16978#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16979#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16980#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16981#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16982#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16983#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16984#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16985#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16986#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16987#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16988#: resources/views/message-page.phtml:71 16989#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16990#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16991#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16992#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16993#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16994#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16995#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16996#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 16997#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16998#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16999#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17000#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17001#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17002#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17003#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17004#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17005#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17006#, fuzzy 17007msgid "cancel" 17008msgstr "لغو" 17009 17010#. I18N: Status of child-parent link 17011#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17012msgid "challenged" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17016#: app/Elements/NameType.php:53 17017msgid "change of name" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:427 17021msgid "child" 17022msgstr "" 17023 17024#. I18N: Type of demographic data 17025#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17026msgid "citizen" 17027msgstr "" 17028 17029#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17030#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17031#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17032#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17033#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17034#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17035#: resources/views/modals/header.phtml:15 17036#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17037msgid "close" 17038msgstr "بستن" 17039 17040#. I18N: Name of a theme. 17041#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17042msgid "clouds" 17043msgstr "" 17044 17045#. I18N: Name of a theme. 17046#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17047msgid "colors" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: An option in a list-box 17051#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17052msgid "compact list" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: A button label. 17056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17057#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17058#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17059#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17060#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17061#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17062#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17063#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17064#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17065#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17066#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17067#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17068#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17069#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17070#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17071#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17072#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17073#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17074#: resources/views/register-page.phtml:100 17075#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17076msgid "continue" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: A button label. 17080#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17081msgid "create" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: Type of location hierarchy 17085#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17086msgid "cultural" 17087msgstr "" 17088 17089#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17090msgid "date periods" 17091msgstr "دوره های تاریخی" 17092 17093#: app/Services/RelationshipService.php:425 17094msgid "daughter" 17095msgstr "" 17096 17097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17098msgid "daughter of" 17099msgstr "" 17100 17101#: app/Services/RelationshipService.php:512 17102msgctxt "child’s wife" 17103msgid "daughter-in-law" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Services/RelationshipService.php:620 17107msgctxt "son’s wife" 17108msgid "daughter-in-law" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17112msgctxt "son’s wife’s father" 17113msgid "daughter-in-law’s father" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17117msgctxt "son’s wife’s mother" 17118msgid "daughter-in-law’s mother" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17122msgctxt "son’s wife’s parent" 17123msgid "daughter-in-law’s parent" 17124msgstr "" 17125 17126#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17127#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17128msgid "degrees" 17129msgstr "" 17130 17131#. I18N: A button label. 17132#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17133#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17134#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17135#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17136#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17137msgid "delete" 17138msgstr "" 17139 17140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17142msgctxt "FEMALE" 17143msgid "died" 17144msgstr "" 17145 17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17148msgctxt "MALE" 17149msgid "died" 17150msgstr "" 17151 17152#. I18N: Status of child-parent link 17153#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17154msgid "disproven" 17155msgstr "" 17156 17157#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17158#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17159#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17160msgid "down" 17161msgstr "" 17162 17163#. I18N: A button label. 17164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17165#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17166#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17167#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17168#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17169msgid "download" 17170msgstr "" 17171 17172#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17173msgid "d’Aboville number" 17174msgstr "" 17175 17176#: resources/views/admin/components.phtml:139 17177#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17178#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17179#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17180#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17181msgid "edit" 17182msgstr "" 17183 17184#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17185msgid "eighth cousin" 17186msgstr "" 17187 17188#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17189msgctxt "FEMALE" 17190msgid "eighth cousin" 17191msgstr "" 17192 17193#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17194#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17195msgctxt "MALE" 17196msgid "eighth cousin" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:443 17200msgid "elder brother" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:485 17204msgid "elder sibling" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Services/RelationshipService.php:464 17208msgid "elder sister" 17209msgstr "" 17210 17211#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17212msgid "eleventh cousin" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17216msgctxt "FEMALE" 17217msgid "eleventh cousin" 17218msgstr "" 17219 17220#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17221#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17222msgctxt "MALE" 17223msgid "eleventh cousin" 17224msgstr "" 17225 17226#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17227#: app/Elements/NameType.php:55 17228msgid "estate name" 17229msgstr "" 17230 17231#. I18N: Gedcom EST dates 17232#: app/Date.php:347 17233#, php-format 17234msgid "estimated %s" 17235msgstr "تخمین شده %s" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:362 17238msgid "ex-husband" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Services/RelationshipService.php:409 17242msgid "ex-spouse" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:386 17246msgid "ex-wife" 17247msgstr "" 17248 17249#. I18N: A button label. 17250#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17251msgid "export file" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17255#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17256msgid "facts" 17257msgstr "مشخصات" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:348 17260msgid "father" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Services/RelationshipService.php:548 17264msgctxt "husband’s father" 17265msgid "father-in-law" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:628 17269msgctxt "spouse’s father" 17270msgid "father-in-law" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:646 17274msgctxt "wife’s father" 17275msgid "father-in-law" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:366 17279msgid "fiancé" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:413 17283msgid "fiancé(e)" 17284msgstr "" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:390 17287msgid "fiancée" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17291msgid "fifteenth cousin" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17295msgctxt "FEMALE" 17296msgid "fifteenth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17301msgctxt "MALE" 17302msgid "fifteenth cousin" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17306#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17307#, php-format 17308msgid "fifth %s" 17309msgstr "" 17310 17311#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17312#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17313#, php-format 17314msgctxt "FEMALE" 17315msgid "fifth %s" 17316msgstr "" 17317 17318#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17319#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17320#, php-format 17321msgctxt "MALE" 17322msgid "fifth %s" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17326msgid "fifth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17330msgctxt "FEMALE" 17331msgid "fifth cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17336msgctxt "MALE" 17337msgid "fifth cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: A button label, first page 17341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17342#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17344#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17345msgid "first" 17346msgstr "اولین" 17347 17348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17349msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17350msgid "first" 17351msgstr "" 17352 17353#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17354#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17355#, php-format 17356msgid "first %s" 17357msgstr "" 17358 17359#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17361#, php-format 17362msgctxt "FEMALE" 17363msgid "first %s" 17364msgstr "" 17365 17366#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17367#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17368#, php-format 17369msgctxt "MALE" 17370msgid "first %s" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17374msgid "first cousin" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17378msgctxt "FEMALE" 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17383#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17384msgctxt "MALE" 17385msgid "first cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:772 17389msgctxt "father’s brother’s child" 17390msgid "first cousin" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:774 17394msgctxt "father’s brother’s daughter" 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:776 17399msgctxt "father’s brother’s son" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:816 17404msgctxt "father’s sister’s child" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:818 17409msgctxt "father’s sister’s daughter" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:822 17414msgctxt "father’s sister’s son" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:852 17419msgctxt "mother’s brother’s child" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:854 17424msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:856 17429msgctxt "mother’s brother’s son" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:902 17434msgctxt "mother’s sister’s child" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:904 17439msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:908 17444msgctxt "mother’s sister’s son" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17449msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17450msgid "first cousin once removed ascending" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17454msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17459msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17464msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17469msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17474msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17479msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17484msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17489msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17494msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17499msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17504msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17509msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17514msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17519msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17524msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17529msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17534msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17539msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17554msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17559msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17569msgid "fourteenth cousin" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17573msgctxt "FEMALE" 17574msgid "fourteenth cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17578#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17579msgctxt "MALE" 17580msgid "fourteenth cousin" 17581msgstr "" 17582 17583#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17584#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17585#, php-format 17586msgid "fourth %s" 17587msgstr "" 17588 17589#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17590#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17591#, php-format 17592msgctxt "FEMALE" 17593msgid "fourth %s" 17594msgstr "" 17595 17596#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17597#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17598#, php-format 17599msgctxt "MALE" 17600msgid "fourth %s" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17604msgid "fourth cousin" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17608msgctxt "FEMALE" 17609msgid "fourth cousin" 17610msgstr "" 17611 17612#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17613#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17614msgctxt "MALE" 17615msgid "fourth cousin" 17616msgstr "" 17617 17618#. I18N: from 1700 interval 50 years 17619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17625#, php-format 17626msgid "from %1$s interval %2$s year" 17627msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17628msgstr[0] "" 17629msgstr[1] "" 17630 17631#. I18N: Gedcom FROM dates 17632#: app/Date.php:363 17633#, php-format 17634msgid "from %s" 17635msgstr "از %s" 17636 17637#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17638#: app/Date.php:375 17639#, php-format 17640msgid "from %s to %s" 17641msgstr "از %s تا %s" 17642 17643#. I18N: layout option for the fan chart 17644#: app/Module/FanChartModule.php:587 17645msgid "full circle" 17646msgstr "" 17647 17648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17649msgid "gender" 17650msgstr "جنسیت" 17651 17652#. I18N: Type of location hierarchy 17653#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17654msgid "geographic" 17655msgstr "" 17656 17657#. I18N: A button label. 17658#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17659msgid "go to new individual" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:502 17663msgctxt "child’s child" 17664msgid "grandchild" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:514 17668msgctxt "daughter’s child" 17669msgid "grandchild" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:614 17673msgctxt "son’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:504 17678msgctxt "child’s daughter" 17679msgid "granddaughter" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:516 17683msgctxt "daughter’s daughter" 17684msgid "granddaughter" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:616 17688msgctxt "son’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:732 17693msgctxt "child’s daughter’s husband" 17694msgid "granddaughter’s husband" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:754 17698msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17699msgid "granddaughter’s husband" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17703msgctxt "son’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:584 17708msgctxt "parent’s father" 17709msgid "grandfather" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:586 17713msgctxt "parent’s mother" 17714msgid "grandmother" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:588 17718msgctxt "parent’s parent" 17719msgid "grandparent" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:508 17723msgctxt "child’s son" 17724msgid "grandson" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:520 17728msgctxt "daughter’s son" 17729msgid "grandson" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:618 17733msgctxt "son’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:742 17738msgctxt "child’s son’s wife" 17739msgid "grandson’s wife" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:770 17743msgctxt "daughter’s son’s wife" 17744msgid "grandson’s wife" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17748msgctxt "son’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17753#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17754#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17755#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17757#, php-format 17758msgid "great ×%s aunt" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17766#, php-format 17767msgid "great ×%s aunt/uncle" 17768msgstr "" 17769 17770#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17772#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17773#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17774#, php-format 17775msgid "great ×%s grandchild" 17776msgstr "" 17777 17778#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17780#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17781#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17782#, php-format 17783msgid "great ×%s granddaughter" 17784msgstr "" 17785 17786#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17789#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17790#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17791#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17792#, php-format 17793msgid "great ×%s grandfather" 17794msgstr "" 17795 17796#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17802#, php-format 17803msgid "great ×%s grandmother" 17804msgstr "" 17805 17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17812#, php-format 17813msgid "great ×%s grandparent" 17814msgstr "" 17815 17816#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17819#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17820#, php-format 17821msgid "great ×%s grandson" 17822msgstr "" 17823 17824#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17828#, php-format 17829msgid "great ×%s nephew" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17834#, php-format 17835msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17836msgid "great ×%s nephew" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17841#, php-format 17842msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17843msgid "great ×%s nephew" 17844msgstr "" 17845 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17848#, php-format 17849msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17850msgid "great ×%s nephew" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17856#, php-format 17857msgid "great ×%s nephew/niece" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17862#, php-format 17863msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17864msgid "great ×%s nephew/niece" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17869#, php-format 17870msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17871msgid "great ×%s nephew/niece" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17876#, php-format 17877msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17878msgid "great ×%s nephew/niece" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17884#, php-format 17885msgid "great ×%s niece" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17890#, php-format 17891msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17892msgid "great ×%s niece" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17897#, php-format 17898msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17899msgid "great ×%s niece" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17904#, php-format 17905msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17906msgid "great ×%s niece" 17907msgstr "" 17908 17909#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17914#, php-format 17915msgid "great ×%s uncle" 17916msgstr "" 17917 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17919#, php-format 17920msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17921msgid "great ×%s uncle" 17922msgstr "" 17923 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17925#, php-format 17926msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17927msgid "great ×%s uncle" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17931#, php-format 17932msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17933msgid "great ×%s uncle" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17937msgid "great ×4 aunt" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17941msgid "great ×4 aunt/uncle" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17945msgid "great ×4 grandchild" 17946msgstr "" 17947 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17949msgid "great ×4 granddaughter" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17953msgid "great ×4 grandfather" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17957msgid "great ×4 grandmother" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17961msgid "great ×4 grandparent" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17965msgid "great ×4 grandson" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17969msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17970msgid "great ×4 nephew" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17974msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17975msgid "great ×4 nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17979msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17984msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17985msgid "great ×4 nephew/niece" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17989msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17990msgid "great ×4 nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17994msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1593 17999msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18000msgid "great ×4 niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18004msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18005msgid "great ×4 niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18009msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18014msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18015msgid "great ×4 uncle" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18019msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18020msgid "great ×4 uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18024msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18029msgid "great ×5 aunt" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18033msgid "great ×5 aunt/uncle" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18037msgid "great ×5 grandchild" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18041msgid "great ×5 granddaughter" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18045msgid "great ×5 grandfather" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18049msgid "great ×5 grandmother" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18053msgid "great ×5 grandparent" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18057msgid "great ×5 grandson" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18061msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18062msgid "great ×5 nephew" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18066msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18067msgid "great ×5 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18071msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18076msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18077msgid "great ×5 nephew/niece" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18081msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18082msgid "great ×5 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18086msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18091msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18092msgid "great ×5 niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18096msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18097msgid "great ×5 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18101msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18106msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18107msgid "great ×5 uncle" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18111msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18112msgid "great ×5 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18116msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18121msgid "great ×6 aunt" 18122msgstr "" 18123 18124#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18125msgid "great ×6 aunt/uncle" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18129msgid "great ×6 grandchild" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18133msgid "great ×6 granddaughter" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18137msgid "great ×6 grandfather" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18141msgid "great ×6 grandmother" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18145msgid "great ×6 grandparent" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18149msgid "great ×6 grandson" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18153msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18154msgid "great ×6 uncle" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18158msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18159msgid "great ×6 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18163msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18168msgid "great ×7 aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18172msgid "great ×7 aunt/uncle" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18176msgid "great ×7 grandchild" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18180msgid "great ×7 granddaughter" 18181msgstr "" 18182 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18184msgid "great ×7 grandfather" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18188msgid "great ×7 grandmother" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18192msgid "great ×7 grandparent" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18196msgid "great ×7 grandson" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18200msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18201msgid "great ×7 uncle" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18205msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18206msgid "great ×7 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18210msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18215msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18216msgid "great-aunt" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:790 18220msgctxt "father’s father’s sister" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18225msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:802 18230msgctxt "father’s mother’s sister" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18235msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:814 18240msgctxt "father’s parent’s sister" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18245msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:870 18250msgctxt "mother’s father’s sister" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18255msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:888 18260msgctxt "mother’s mother’s sister" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18265msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:900 18270msgctxt "mother’s parent’s sister" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18275msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:922 18280msgctxt "parent’s father’s sister" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18285msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:934 18290msgctxt "parent’s mother’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18295msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:946 18300msgctxt "parent’s parent’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:788 18305msgctxt "father’s father’s sibling" 18306msgid "great-aunt/uncle" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18310msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:800 18315msgctxt "father’s mother’s sibling" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18320msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:812 18325msgctxt "father’s parent’s sibling" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18330msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:868 18335msgctxt "mother’s father’s sibling" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18340msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:886 18345msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18350msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:898 18355msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18360msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:920 18365msgctxt "parent’s father’s sibling" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18370msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:932 18375msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18380msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:944 18385msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18390msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:722 18395msgctxt "child’s child’s child" 18396msgid "great-grandchild" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:728 18400msgctxt "child’s daughter’s child" 18401msgid "great-grandchild" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:736 18405msgctxt "child’s son’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:744 18410msgctxt "daughter’s child’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:750 18415msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:764 18420msgctxt "daughter’s son’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18425msgctxt "son’s child’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18430msgctxt "son’s daughter’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18435msgctxt "son’s son’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:724 18440msgctxt "child’s child’s daughter" 18441msgid "great-granddaughter" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:730 18445msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18446msgid "great-granddaughter" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:738 18450msgctxt "child’s son’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:746 18455msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:752 18460msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:766 18465msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18470msgctxt "son’s child’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18475msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18480msgctxt "son’s son’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:782 18485msgctxt "father’s father’s father" 18486msgid "great-grandfather" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:794 18490msgctxt "father’s mother’s father" 18491msgid "great-grandfather" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:806 18495msgctxt "father’s parent’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:862 18500msgctxt "mother’s father’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:880 18505msgctxt "mother’s mother’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:892 18510msgctxt "mother’s parent’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:914 18515msgctxt "parent’s father’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:926 18520msgctxt "parent’s mother’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:938 18525msgctxt "parent’s parent’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:784 18530msgctxt "father’s father’s mother" 18531msgid "great-grandmother" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:796 18535msgctxt "father’s mother’s mother" 18536msgid "great-grandmother" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:808 18540msgctxt "father’s parent’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:864 18545msgctxt "mother’s father’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:882 18550msgctxt "mother’s mother’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:894 18555msgctxt "mother’s parent’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:916 18560msgctxt "parent’s father’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:928 18565msgctxt "parent’s mother’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:940 18570msgctxt "parent’s parent’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:786 18575msgctxt "father’s father’s parent" 18576msgid "great-grandparent" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:798 18580msgctxt "father’s mother’s parent" 18581msgid "great-grandparent" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:810 18585msgctxt "father’s parent’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:866 18590msgctxt "mother’s father’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:884 18595msgctxt "mother’s mother’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:896 18600msgctxt "mother’s parent’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:918 18605msgctxt "parent’s father’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:930 18610msgctxt "parent’s mother’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:942 18615msgctxt "parent’s parent’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:726 18620msgctxt "child’s child’s son" 18621msgid "great-grandson" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:734 18625msgctxt "child’s daughter’s son" 18626msgid "great-grandson" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:740 18630msgctxt "child’s son’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:748 18635msgctxt "daughter’s child’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:756 18640msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:768 18645msgctxt "daughter’s son’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18650msgctxt "son’s child’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18655msgctxt "son’s daughter’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18660msgctxt "son’s son’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18665msgid "great-great-aunt" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18669msgid "great-great-aunt/uncle" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18673msgid "great-great-grandchild" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18677msgid "great-great-granddaughter" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18681msgid "great-great-grandfather" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18685msgid "great-great-grandmother" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18689msgid "great-great-grandparent" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18693msgid "great-great-grandson" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18697msgid "great-great-great-aunt" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18701msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18705msgid "great-great-great-grandchild" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18709msgid "great-great-great-granddaughter" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18713msgid "great-great-great-grandfather" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18717msgid "great-great-great-grandmother" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18721msgid "great-great-great-grandparent" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18725msgid "great-great-great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18729msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18730msgid "great-great-great-nephew" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18734msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18735msgid "great-great-great-nephew" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18739msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18744msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18745msgid "great-great-great-nephew/niece" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18749msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18750msgid "great-great-great-nephew/niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18754msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18759msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18760msgid "great-great-great-niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18764msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18765msgid "great-great-great-niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18769msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18774msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18775msgid "great-great-great-uncle" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18779msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18780msgid "great-great-great-uncle" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18784msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18789msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18790msgid "great-great-nephew" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18794msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18795msgid "great-great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18799msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18805msgid "great-great-nephew/niece" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18810msgid "great-great-nephew/niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18814msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18820msgid "great-great-niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18825msgid "great-great-niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18829msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18834msgctxt "great-grandfather’s brother" 18835msgid "great-great-uncle" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18839msgctxt "great-grandmother’s brother" 18840msgid "great-great-uncle" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18844msgctxt "great-grandparent’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:671 18849msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18850msgid "great-nephew" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:691 18854msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:709 18859msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:991 18864msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18869msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18874msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:674 18879msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:694 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:712 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:994 18894msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:960 18909msgctxt "sibling’s child’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:968 18914msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:974 18919msgctxt "sibling’s son’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:659 18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18925msgid "great-nephew/niece" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:677 18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:697 18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:979 18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:997 18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:662 18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:680 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:700 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:982 18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:956 18984msgctxt "sibling’s child’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:962 18989msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:970 18994msgctxt "sibling’s son’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:665 18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19000msgid "great-niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:683 19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:703 19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:985 19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:668 19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:686 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:706 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:988 19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:958 19059msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:964 19064msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:972 19069msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:780 19074msgctxt "father’s father’s brother" 19075msgid "great-uncle" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19079msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:792 19084msgctxt "father’s mother’s brother" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19089msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:804 19094msgctxt "father’s parent’s brother" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19099msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:860 19104msgctxt "mother’s father’s brother" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19109msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:878 19114msgctxt "mother’s mother’s brother" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19119msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:890 19124msgctxt "mother’s parent’s brother" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19129msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:912 19134msgctxt "parent’s father’s brother" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19139msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:924 19144msgctxt "parent’s mother’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19149msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:936 19154msgctxt "parent’s parent’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19159msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#. I18N: layout option for the fan chart 19164#: app/Module/FanChartModule.php:583 19165msgid "half circle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:538 19169msgctxt "father’s son" 19170msgid "half-brother" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:576 19174msgctxt "mother’s son" 19175msgid "half-brother" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:594 19179msgctxt "parent’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:524 19184msgctxt "father’s child" 19185msgid "half-sibling" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:560 19189msgctxt "mother’s child" 19190msgid "half-sibling" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:580 19194msgctxt "parent’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:526 19199msgctxt "father’s daughter" 19200msgid "half-sister" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:562 19204msgctxt "mother’s daughter" 19205msgid "half-sister" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:582 19209msgctxt "parent’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#. I18N: reflexive pronoun 19214#: app/Services/RelationshipService.php:244 19215msgid "herself" 19216msgstr "" 19217 19218#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19219#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19220#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19221#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19222#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19223#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19226#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19227#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19228#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19250#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19252#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19253#: resources/views/login-page.phtml:47 19254#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19255#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19256#: resources/views/register-page.phtml:75 19257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19259#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19260#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19261msgid "hide" 19262msgstr "مخفی کردن" 19263 19264#. I18N: reflexive pronoun 19265#: app/Services/RelationshipService.php:241 19266msgid "himself" 19267msgstr "" 19268 19269#. I18N: Type of demographic data 19270#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19271msgid "household" 19272msgstr "" 19273 19274#: app/Services/RelationshipService.php:364 19275msgid "husband" 19276msgstr "شوهر" 19277 19278#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19279#: app/Elements/NameType.php:57 19280msgid "immigration name" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: A button label. 19284#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19285msgid "import file" 19286msgstr "" 19287 19288#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19289msgid "inline note" 19290msgstr "" 19291 19292#. I18N: Gedcom INT dates 19293#: app/Date.php:351 19294#, php-format 19295msgid "interpreted %s (%s)" 19296msgstr "تعریف شده %s (%s)" 19297 19298#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19299#: resources/views/search-trees.phtml:53 19300msgid "invert selection" 19301msgstr "" 19302 19303#. I18N: a month in the French republican calendar 19304#: app/Date/FrenchDate.php:159 19305msgctxt "GENITIVE" 19306msgid "jours complementaires" 19307msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19308 19309#. I18N: a month in the French republican calendar 19310#: app/Date/FrenchDate.php:253 19311msgctxt "INSTRUMENTAL" 19312msgid "jours complementaires" 19313msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19314 19315#. I18N: a month in the French republican calendar 19316#: app/Date/FrenchDate.php:206 19317msgctxt "LOCATIVE" 19318msgid "jours complementaires" 19319msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19320 19321#. I18N: a month in the French republican calendar 19322#: app/Date/FrenchDate.php:112 19323msgctxt "NOMINATIVE" 19324msgid "jours complementaires" 19325msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19326 19327#. I18N: A button label, last page 19328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19329#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19330#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19331#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19332msgid "last" 19333msgstr "آخرین" 19334 19335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19336msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19337msgid "last" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19341#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19342msgid "left" 19343msgstr "" 19344 19345#. I18N: Layout option for lists of names 19346#. I18N: An option in a list-box 19347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19348#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19349#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19350#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19351#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19352msgid "list" 19353msgstr "لیست" 19354 19355#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19356#, php-format 19357msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19358msgstr "" 19359 19360#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19361#: app/Elements/NameType.php:59 19362msgid "maiden name" 19363msgstr "" 19364 19365#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19366msgid "managers" 19367msgstr "" 19368 19369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19371msgid "markdown" 19372msgstr "" 19373 19374#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19375msgctxt "FEMALE" 19376msgid "married" 19377msgstr "" 19378 19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19380msgctxt "MALE" 19381msgid "married" 19382msgstr "" 19383 19384#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19385#: app/Elements/NameType.php:61 19386msgid "married name" 19387msgstr "" 19388 19389#: app/Services/RelationshipService.php:564 19390msgctxt "mother’s father" 19391msgid "maternal grandfather" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:568 19395msgctxt "mother’s mother" 19396msgid "maternal grandmother" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:570 19400msgctxt "mother’s parent" 19401msgid "maternal grandparent" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19405#: app/SurnameTradition.php:88 19406msgid "matrilineal" 19407msgstr "" 19408 19409#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19410#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19411#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19412#, php-format 19413msgid "maximum %s day" 19414msgid_plural "maximum %s days" 19415msgstr[0] "" 19416msgstr[1] "" 19417 19418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19419#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19422#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19423msgid "members" 19424msgstr "" 19425 19426#. I18N: Name of a theme. 19427#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19428msgid "minimal" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:346 19432msgid "mother" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:550 19436msgctxt "husband’s mother" 19437msgid "mother-in-law" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:630 19441msgctxt "spouse’s mother" 19442msgid "mother-in-law" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:648 19446msgctxt "wife’s mother" 19447msgid "mother-in-law" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:636 19451msgctxt "spouse’s parent" 19452msgid "mother/father-in-law" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:498 19456msgctxt "brother’s son" 19457msgid "nephew" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:850 19461msgctxt "husband’s brother’s son" 19462msgid "nephew" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:846 19466msgctxt "husband’s sibling’s son" 19467msgid "nephew" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:848 19471msgctxt "husband’s sister’s son" 19472msgid "nephew" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:602 19476msgctxt "sibling’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:612 19481msgctxt "sister’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19486msgctxt "wife’s brother’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19491msgctxt "wife’s sibling’s son" 19492msgid "nephew" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19496msgctxt "wife’s sister’s son" 19497msgid "nephew" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:688 19501msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19502msgid "nephew-in-law" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:966 19506msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19507msgid "nephew-in-law" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19511msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19512msgid "nephew-in-law" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:494 19516msgctxt "brother’s child" 19517msgid "nephew/niece" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:838 19521msgctxt "husband’s brother’s child" 19522msgid "nephew/niece" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:834 19526msgctxt "husband’s sibling’s child" 19527msgid "nephew/niece" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:836 19531msgctxt "husband’s sister’s child" 19532msgid "nephew/niece" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:598 19536msgctxt "sibling’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:606 19541msgctxt "sister’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19546msgctxt "wife’s brother’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19551msgctxt "wife’s sibling’s child" 19552msgid "nephew/niece" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19556msgctxt "wife’s sister’s child" 19557msgid "nephew/niece" 19558msgstr "" 19559 19560#. I18N: A button label, next page 19561#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19562#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19563#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19564#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19565#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19566#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19567#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19568#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19569#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19570#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19572#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19573#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19574#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19575#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19576msgid "next" 19577msgstr "بعدی" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:496 19580msgctxt "brother’s daughter" 19581msgid "niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:844 19585msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19586msgid "niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:840 19590msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:842 19595msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:600 19600msgctxt "sibling’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:608 19605msgctxt "sister’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19610msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19615msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19620msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:714 19625msgctxt "brother’s son’s wife" 19626msgid "niece-in-law" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:976 19630msgctxt "sibling’s son’s wife" 19631msgid "niece-in-law" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19635msgctxt "sisters’s son’s wife" 19636msgid "niece-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19640msgid "ninth cousin" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19644msgctxt "FEMALE" 19645msgid "ninth cousin" 19646msgstr "" 19647 19648#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19649#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19650msgctxt "MALE" 19651msgid "ninth cousin" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19655#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19656#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19657#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19658#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19659#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19660#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19661#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19662#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19670#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19671#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19672#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19673#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19674#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19675#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19676#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19677#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19678#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19679#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19680#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19681#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19682#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19683#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19690msgid "no" 19691msgstr "خیر" 19692 19693#. I18N: None of the other options 19694#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19695#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19696#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19697#: app/Services/EmailService.php:211 19698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19699msgid "none" 19700msgstr "هیچکدام" 19701 19702#: app/SurnameTradition.php:114 19703msgctxt "Surname tradition" 19704msgid "none" 19705msgstr "هیچکدام" 19706 19707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19708msgid "numbers" 19709msgstr "تعداد" 19710 19711#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19714#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19715#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19716#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19721#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19722#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19723#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19724msgid "of" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:350 19728msgid "parent" 19729msgstr "" 19730 19731#: app/Services/RelationshipService.php:420 19732msgid "partner" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:397 19736msgctxt "FEMALE" 19737msgid "partner" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:373 19741msgctxt "MALE" 19742msgid "partner" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/SurnameTradition.php:77 19746msgctxt "Surname tradition" 19747msgid "paternal" 19748msgstr "انتقال نامخانوادگی از پدر" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:528 19751msgctxt "father’s father" 19752msgid "paternal grandfather" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:530 19756msgctxt "father’s mother" 19757msgid "paternal grandmother" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:532 19761msgctxt "father’s parent" 19762msgid "paternal grandparent" 19763msgstr "" 19764 19765#. I18N: A system where children take their father’s surname 19766#: app/SurnameTradition.php:84 19767msgid "patrilineal" 19768msgstr "" 19769 19770#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19771#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19772msgid "pending" 19773msgstr "" 19774 19775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19776msgid "percentage" 19777msgstr "درصد" 19778 19779#. I18N: Type of location hierarchy 19780#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19781msgid "political" 19782msgstr "" 19783 19784#. I18N: A button label, previous page 19785#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19786#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19787#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19788#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19789#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19790#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19791#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19792#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19793#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19794#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19795#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19796#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19797#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19798msgid "previous" 19799msgstr "قبلی" 19800 19801#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19802#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19803msgid "primary evidence" 19804msgstr "" 19805 19806#. I18N: Status of child-parent link 19807#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19808msgid "proven" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19812#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19813msgid "questionable evidence" 19814msgstr "" 19815 19816#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19817#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19818msgid "records" 19819msgstr "سوابق" 19820 19821#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19822#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19823#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19824#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19825#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19826msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19827msgid "reject" 19828msgstr "رد" 19829 19830#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19831#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19832#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19833#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19834#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19835msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19836msgid "reject" 19837msgstr "رد" 19838 19839#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19840#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19841msgid "rejected" 19842msgstr "" 19843 19844#. I18N: Type of location hierarchy 19845#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19846msgid "religious" 19847msgstr "" 19848 19849#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19850#: app/Elements/NameType.php:63 19851msgid "religious name" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: A button label. 19855#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19856msgid "replace" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A button label. 19860#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19861#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19862#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19863#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19864#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19865msgid "reset" 19866msgstr "بازنشانی" 19867 19868#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19869#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19870msgid "right" 19871msgstr "" 19872 19873#. I18N: A button label. 19874#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19875#: resources/views/admin/components.phtml:164 19876#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19877#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19878#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19879#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19880#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19881#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19882#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19885#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19886#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19887#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19888#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19889#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19890#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19891#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19892#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19893#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19894#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19895#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19896#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19897#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19899#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19900#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19901#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19902#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19903#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19904#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19905#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19906#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19907#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19908#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19910#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19911#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19912#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19913#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19914#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19915#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19916#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19917#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19918#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19919#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19920msgid "save" 19921msgstr "ذخیره" 19922 19923#. I18N: A button label. 19924#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19925#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19926#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19927#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19928#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19929#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19930msgid "search" 19931msgstr "جستجو" 19932 19933#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19934#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19935#, php-format 19936msgid "second %s" 19937msgstr "" 19938 19939#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19940#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19941#, php-format 19942msgctxt "FEMALE" 19943msgid "second %s" 19944msgstr "" 19945 19946#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19947#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19948#, php-format 19949msgctxt "MALE" 19950msgid "second %s" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19954msgid "second cousin" 19955msgstr "" 19956 19957#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19958msgctxt "FEMALE" 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19963#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19964msgctxt "MALE" 19965msgid "second cousin" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19969msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19970msgid "second cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19974msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19979msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19984msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19989msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19994msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1219 19999msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20004msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20009msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20014msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20019msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20024msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20029msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20034msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20039msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20044msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20049msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20054msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20059msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20064msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20069msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20074msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20079msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20084msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20089msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20094msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20099msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20104#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20105msgid "secondary evidence" 20106msgstr "" 20107 20108#. I18N: select all (of a list of options) 20109#: resources/views/search-trees.phtml:46 20110msgid "select all" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: select none (of a list of options) 20114#: resources/views/search-trees.phtml:49 20115msgid "select none" 20116msgstr "" 20117 20118#: app/Services/RelationshipService.php:343 20119msgid "self" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20123msgid "seventh cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20127msgctxt "FEMALE" 20128msgid "seventh cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20132#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20133msgctxt "MALE" 20134msgid "seventh cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20138msgid "shared note" 20139msgstr "" 20140 20141#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20149#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20151#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20152#: resources/views/login-page.phtml:47 20153#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20154#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20155#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20156#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20157#: resources/views/register-page.phtml:75 20158#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20159#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20160#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20161#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20162msgid "show" 20163msgstr "نمایش دادن" 20164 20165#. I18N: An option in a list-box 20166#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20167msgid "show changes made in webtrees" 20168msgstr "" 20169 20170#. I18N: An option in a list-box 20171#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20172msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20173msgstr "" 20174 20175#. I18N: button label 20176#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20177#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20178#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20179#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20180#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20181msgid "show more" 20182msgstr "" 20183 20184#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20185msgid "show the chart" 20186msgstr "نمودار را نمایش بده" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:490 20189msgid "sibling" 20190msgstr "" 20191 20192#. I18N: A button label. 20193#: resources/views/login-page.phtml:57 20194#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20195msgid "sign in" 20196msgstr "ورود به سیستم" 20197 20198#. I18N: A button label. 20199#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20200msgid "sign out" 20201msgstr "خروج" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:469 20204msgid "sister" 20205msgstr "" 20206 20207#: app/Services/RelationshipService.php:500 20208msgctxt "brother’s wife" 20209msgid "sister-in-law" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:720 20213msgctxt "brother’s wife’s sister" 20214msgid "sister-in-law" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:830 20218msgctxt "husband’s brother’s wife" 20219msgid "sister-in-law" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:554 20223msgctxt "husband’s sister" 20224msgid "sister-in-law" 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20228msgctxt "sister’s husband’s sister" 20229msgid "sister-in-law" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:632 20233msgctxt "spouse’s sister" 20234msgid "sister-in-law" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20238msgctxt "wife’s brother’s wife" 20239msgid "sister-in-law" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:652 20243msgctxt "wife’s sister" 20244msgid "sister-in-law" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20248msgid "sixth cousin" 20249msgstr "" 20250 20251#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20252msgctxt "FEMALE" 20253msgid "sixth cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20257#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20258msgctxt "MALE" 20259msgid "sixth cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:423 20263msgid "son" 20264msgstr "" 20265 20266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20267msgid "son of" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:506 20271msgctxt "child’s husband" 20272msgid "son-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:518 20276msgctxt "daughter’s husband" 20277msgid "son-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:758 20281msgctxt "daughter’s husband’s father" 20282msgid "son-in-law’s father" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:760 20286msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20287msgid "son-in-law’s mother" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Services/RelationshipService.php:762 20291msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20292msgid "son-in-law’s parent" 20293msgstr "" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:510 20296msgctxt "child’s spouse" 20297msgid "son/daughter-in-law" 20298msgstr "" 20299 20300#. I18N: An option in a list-box 20301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20302#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20303msgid "sort by date" 20304msgstr "" 20305 20306#. I18N: A button label. 20307#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20308#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20309#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20310#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20311#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20313#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20315msgid "sort by date of birth" 20316msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ تولد" 20317 20318#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20319#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20320#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20321#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20322msgid "sort by date of death" 20323msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ وفات" 20324 20325#. I18N: A button label. 20326#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20327#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20328msgid "sort by date of marriage" 20329msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ ازدواج" 20330 20331#. I18N: An option in a list-box 20332#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20333msgid "sort by date, newest first" 20334msgstr "" 20335 20336#. I18N: An option in a list-box 20337#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20338msgid "sort by date, oldest first" 20339msgstr "" 20340 20341#. I18N: An option in a list-box 20342#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20343#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20344#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20345#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20346#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20347#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20348#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20351#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20352#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20354msgid "sort by name" 20355msgstr "" 20356 20357#: app/Services/RelationshipService.php:411 20358msgid "spouse" 20359msgstr "" 20360 20361#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20362#: app/Services/EmailService.php:213 20363msgid "ssl" 20364msgstr "SSL" 20365 20366#: app/Services/RelationshipService.php:828 20367msgctxt "father’s wife’s son" 20368msgid "step-brother" 20369msgstr "" 20370 20371#: app/Services/RelationshipService.php:876 20372msgctxt "mother’s husband’s son" 20373msgid "step-brother" 20374msgstr "" 20375 20376#: app/Services/RelationshipService.php:954 20377msgctxt "parent’s spouse’s son" 20378msgid "step-brother" 20379msgstr "" 20380 20381#: app/Services/RelationshipService.php:544 20382msgctxt "husband’s child" 20383msgid "step-child" 20384msgstr "" 20385 20386#: app/Services/RelationshipService.php:624 20387msgctxt "spouse’s child" 20388msgid "step-child" 20389msgstr "فرزند خوانده" 20390 20391#: app/Services/RelationshipService.php:642 20392msgctxt "wife’s child" 20393msgid "step-child" 20394msgstr "" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:546 20397msgctxt "husband’s daughter" 20398msgid "step-daughter" 20399msgstr "" 20400 20401#: app/Services/RelationshipService.php:626 20402msgctxt "spouse’s daughter" 20403msgid "step-daughter" 20404msgstr "دختر خوانده" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:644 20407msgctxt "wife’s daughter" 20408msgid "step-daughter" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:566 20412msgctxt "mother’s husband" 20413msgid "step-father" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:540 20417msgctxt "father’s wife" 20418msgid "step-mother" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:596 20422msgctxt "parent’s spouse" 20423msgid "step-parent" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:824 20427msgctxt "father’s wife’s child" 20428msgid "step-sibling" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:872 20432msgctxt "mother’s husband’s child" 20433msgid "step-sibling" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:950 20437msgctxt "parent’s spouse’s child" 20438msgid "step-sibling" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:826 20442msgctxt "father’s wife’s daughter" 20443msgid "step-sister" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:874 20447msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20448msgid "step-sister" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:952 20452msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20453msgid "step-sister" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:556 20457msgctxt "husband’s son" 20458msgid "step-son" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:634 20462msgctxt "spouse’s son" 20463msgid "step-son" 20464msgstr "پسر خوانده" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:654 20467msgctxt "wife’s son" 20468msgid "step-son" 20469msgstr "" 20470 20471#. I18N: Layout option for lists of names 20472#. I18N: An option in a list-box 20473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20474#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20475#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20476#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20477#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20478msgid "table" 20479msgstr "جدول" 20480 20481#. I18N: Layout option for lists of names 20482#. I18N: An option in a list-box 20483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20484#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20485msgid "tag cloud" 20486msgstr "دسته تگ" 20487 20488#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20489msgid "tenth cousin" 20490msgstr "" 20491 20492#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20493msgctxt "FEMALE" 20494msgid "tenth cousin" 20495msgstr "" 20496 20497#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20498#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20499msgctxt "MALE" 20500msgid "tenth cousin" 20501msgstr "" 20502 20503#. I18N: [you should check that:] ... 20504#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20505msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: [you should check that:] ... 20509#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20510msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20511msgstr "" 20512 20513#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20514#: app/Services/RelationshipService.php:247 20515msgid "themself" 20516msgstr "" 20517 20518#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20519#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20520#, php-format 20521msgid "third %s" 20522msgstr "" 20523 20524#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20526#, php-format 20527msgctxt "FEMALE" 20528msgid "third %s" 20529msgstr "" 20530 20531#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20532#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20533#, php-format 20534msgctxt "MALE" 20535msgid "third %s" 20536msgstr "" 20537 20538#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20539msgid "third cousin" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20543msgctxt "FEMALE" 20544msgid "third cousin" 20545msgstr "" 20546 20547#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20548#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20549msgctxt "MALE" 20550msgid "third cousin" 20551msgstr "" 20552 20553#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20554msgid "thirteenth cousin" 20555msgstr "" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20558msgctxt "FEMALE" 20559msgid "thirteenth cousin" 20560msgstr "" 20561 20562#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20563#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20564msgctxt "MALE" 20565msgid "thirteenth cousin" 20566msgstr "" 20567 20568#. I18N: layout option for the fan chart 20569#: app/Module/FanChartModule.php:585 20570msgid "three-quarter circle" 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20574#: app/Services/EmailService.php:215 20575msgid "tls" 20576msgstr "TLS" 20577 20578#. I18N: Gedcom TO dates 20579#: app/Date.php:367 20580#, php-format 20581msgid "to %s" 20582msgstr "به %s" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20585msgid "twelfth cousin" 20586msgstr "" 20587 20588#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20589msgctxt "FEMALE" 20590msgid "twelfth cousin" 20591msgstr "" 20592 20593#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20595msgctxt "MALE" 20596msgid "twelfth cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:435 20600msgid "twin brother" 20601msgstr "" 20602 20603#: app/Services/RelationshipService.php:477 20604msgid "twin sibling" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Services/RelationshipService.php:456 20608msgid "twin sister" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:522 20612msgctxt "father’s brother" 20613msgid "uncle" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:820 20617msgctxt "father’s sister’s husband" 20618msgid "uncle" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:558 20622msgctxt "mother’s brother" 20623msgid "uncle" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:906 20627msgctxt "mother’s sister’s husband" 20628msgid "uncle" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:578 20632msgctxt "parent’s brother" 20633msgid "uncle" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:948 20637msgctxt "parent’s sister’s husband" 20638msgid "uncle" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Place.php:246 20642msgid "unknown" 20643msgstr "ناشناس" 20644 20645#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20646msgctxt "unknown family" 20647msgid "unknown" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20651msgid "unlimited" 20652msgstr "" 20653 20654#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20655#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20656msgid "unreliable evidence" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20660#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20661#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20662msgid "up" 20663msgstr "" 20664 20665#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20666msgid "update" 20667msgstr "" 20668 20669#. I18N: A button label. 20670#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20671msgid "upload" 20672msgstr "" 20673 20674#. I18N: A button label. 20675#: resources/views/branches-page.phtml:53 20676#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20677#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20678#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20679#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20680#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20681#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20682#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20683#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20684#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20685#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20686#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20687#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20688#, fuzzy 20689msgid "view" 20690msgstr "نما" 20691 20692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20694#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20697msgid "visitors" 20698msgstr "" 20699 20700#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20701#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20702msgctxt "FEMALE" 20703msgid "was born" 20704msgstr "" 20705 20706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20708msgctxt "MALE" 20709msgid "was born" 20710msgstr "" 20711 20712#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20713msgid "webtrees" 20714msgstr "" 20715 20716#: app/Services/MessageService.php:125 20717msgid "webtrees message" 20718msgstr "پیغام سایت" 20719 20720#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20721msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20722msgstr "" 20723 20724#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20725#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20726msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/MessageService.php:226 20730msgid "webtrees sends emails with no storage" 20731msgstr "" 20732 20733#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20734msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20735msgstr "" 20736 20737#: app/Services/RelationshipService.php:388 20738msgid "wife" 20739msgstr "زوجه" 20740 20741#. I18N: Name of a theme. 20742#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20743msgid "xenea" 20744msgstr "" 20745 20746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20747msgid "years" 20748msgstr "سال" 20749 20750#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20751#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20752#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20753#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20754#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20755#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20756#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20757#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20758#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20766#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20767#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20768#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20769#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20771#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20773#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20774#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20775#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20778#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20779#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20786msgid "yes" 20787msgstr "بله" 20788 20789#. I18N: [you should check that:] ... 20790#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20791msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Services/RelationshipService.php:439 20795msgid "younger brother" 20796msgstr "" 20797 20798#: app/Services/RelationshipService.php:481 20799msgid "younger sibling" 20800msgstr "" 20801 20802#: app/Services/RelationshipService.php:460 20803msgid "younger sister" 20804msgstr "" 20805 20806#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20807#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20809#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20810#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20811#, fuzzy, php-format 20812msgid "±%s year" 20813msgid_plural "±%s years" 20814msgstr[0] "±%s سال" 20815msgstr[1] "±%s سال" 20816 20817#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20818#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20819#, php-format 20820msgid "“%s” has been deleted." 20821msgstr "" 20822 20823#. I18N: Description of a “Data fix” module 20824#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20825msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20829#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20830#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20831msgid "…" 20832msgstr "…" 20833 20834#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20835#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20836#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20837#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20838msgctxt "Unknown given name" 20839msgid "…" 20840msgstr "" 20841 20842#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20843#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1052 20844#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20845#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20846#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20847msgctxt "Unknown surname" 20848msgid "…" 20849msgstr "" 20850 20851#~ msgid " per gender" 20852#~ msgstr " به ازای جنسیت" 20853 20854#~ msgid " per time period" 20855#~ msgstr " به ازای بازه زمانی" 20856 20857#, php-format 20858#~ msgid "#%s" 20859#~ msgstr "#%s" 20860 20861#, php-format 20862#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20863#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20864#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی %s و %s" 20865#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی %s و %s" 20866 20867#, php-format 20868#~ msgid "%s individual with events in %s" 20869#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20870#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی در %s" 20871#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی در %s" 20872 20873#, php-format 20874#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20875#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20876#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی بین %s و %s و %s" 20877#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی بین %s و %s و %s" 20878 20879#, php-format 20880#~ msgid "(aged less than %s)" 20881#~ msgstr "(کوچک تر از %s)" 20882 20883#, php-format 20884#~ msgid "(aged more than %s)" 20885#~ msgstr "(بزرگ تر از %s)" 20886 20887#~ msgid "(in childhood)" 20888#~ msgstr "(در کودکی)" 20889 20890#~ msgid "(in infancy)" 20891#~ msgstr "(در طفولیت)" 20892 20893#~ msgid "(stillborn)" 20894#~ msgstr "(به هنگام تولد)" 20895 20896#~ msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." 20897#~ msgstr "به یاد داشته باشید: اطلاعات شخصی افرادی که در قید حیات هستند فقط برای اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و البته دوستان ایشان به نمایش گذاشته خواهند شد. در هر صورت قبل از مشاهده هرگونه اطلاعات شخصی از شما در مورد رابطه خویشاوندی با فرد مورد نظر پرسیده خواهد شد. بعضا ممکن است این موارد برای افراد متوفی نیز صدق کند که این موارد بیشتر به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد فرد است، در صورتی که تغییراتی در اطلاعات خویشاوندان خود ایجاد می کنید، جهت بررسی بهتر توسط مدیریتابتدا منابع خود را ارائه کنید." 20898 20899#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 20900#~ msgstr "یک سرور دیتابیس می تواند ممکن است تعداد زیادی دیتابیس دیگر را نیز سرویس دهی کند، شما باید یک دیتابیس موجود را انتخاب کنید و یا از یک دیتابیس جدید که ایجاد می کنید استفاده نمایید" 20901 20902#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20903#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20904 20905#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20906#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20907 20908#~ msgid "Add a child to this family" 20909#~ msgstr "اضافه کردن یک فرزند به خانواده" 20910 20911#~ msgid "Add another individual to the chart" 20912#~ msgstr "فرد دیگری را به نمودار اضافه کن" 20913 20914#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20915#~ msgstr "اضافهکردن مهر به تصاویر بندانگشتی؟" 20916 20917#, fuzzy 20918#~ msgid "Advanced fact preferences" 20919#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته وقایع" 20920 20921#~ msgid "Advanced name facts" 20922#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اسامی" 20923 20924#~ msgid "Advanced place name facts" 20925#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اماکن" 20926 20927#~ msgid "Age related to birth year" 20928#~ msgstr "سن مربوط به سال تولد" 20929 20930#~ msgid "Approval of account at %s" 20931#~ msgstr "تایید حساب کاربری %s" 20932 20933#~ msgid "Associates" 20934#~ msgstr "وابسته ها" 20935 20936#, fuzzy 20937#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20938#~ msgstr "تولید خودکار ID های منحصربهفرد" 20939 20940#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20941#~ msgstr "در صورتی که رویدادها مربوط به افراد نزدیک خانواده است لیست را به صورت خودکار باز کن" 20942 20943#~ msgid "Basic" 20944#~ msgstr "پایه" 20945 20946#~ msgid "Body" 20947#~ msgstr "بدنه :" 20948 20949#~ msgid "Booklet" 20950#~ msgstr "کتابچه" 20951 20952#~ msgid "Change language" 20953#~ msgstr "تغییر زبان" 20954 20955#~ msgid "Check the settings and try again." 20956#~ msgstr "تنظیمات را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید" 20957 20958#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20959#~ msgstr "یک ردیف را انتخاب کنید و سپس برای مرتب سازی بکشید و بندازید " 20960 20961#~ msgid "Configure" 20962#~ msgstr "تنظیم" 20963 20964#~ msgid "Confirm password" 20965#~ msgstr "تایید رمز عبور" 20966 20967#~ msgid "Custom tags" 20968#~ msgstr "تگ های سفارشی" 20969 20970#~ msgid "Database and table names" 20971#~ msgstr "دیتابیس و نام جداول" 20972 20973#~ msgid "Default pedigree chart layout" 20974#~ msgstr "طرح پیشفرض برای نمودار پیشینه ای" 20975 20976#~ msgid "Default pedigree generations" 20977#~ msgstr "نسل های پیش فرض پیشینه ای" 20978 20979#~ msgid "Display all" 20980#~ msgstr "نمایش همه" 20981 20982#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20983#~ msgstr "برای نگه داری نام اصلی فایل تغییری ایجاد نکنید" 20984 20985#~ msgid "Earliest birth year" 20986#~ msgstr "دورترین تاریخ تولد" 20987 20988#~ msgid "Earliest death year" 20989#~ msgstr "دورترین تاریخ فوت" 20990 20991#~ msgid "Edit media" 20992#~ msgstr "ویرایش مدیا" 20993 20994#~ msgid "Edit the note" 20995#~ msgstr "ویرایش متن" 20996 20997#~ msgid "Embedded variable" 20998#~ msgstr "متغیرهای جاسازی شده" 20999 21000#~ msgid "Enter report values" 21001#~ msgstr "مقدار گزارش را وارد کنید" 21002 21003#~ msgid "Facts for repository records" 21004#~ msgstr "مشخصات سوابق مخازن" 21005 21006#~ msgid "Facts for source records" 21007#~ msgstr "مشخصات سوابق منابع" 21008 21009#~ msgid "Family ID prefix" 21010#~ msgstr "پیشوند شناسه خانوادگی" 21011 21012#~ msgid "Gender icon on charts" 21013#~ msgstr "نمایه جنسیت در نمودارها" 21014 21015#~ msgid "Grandparents" 21016#~ msgstr "پدربزرگ و مادربزرگ" 21017 21018#~ msgid "Highest population" 21019#~ msgstr "بیشترین نفوس" 21020 21021#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 21022#~ msgstr "در صورتی که نیاز به مقدار حافظه و قدرت پردازشگر بیشتری هستید با مدیر سرور خود تماس بگیرید" 21023 21024#~ msgid "Individual ID prefix" 21025#~ msgstr "پیشوند شناسه فردی" 21026 21027#~ msgid "Individual distribution" 21028#~ msgstr "پراکندگی فردی" 21029 21030#~ msgid "Installation folder" 21031#~ msgstr "پوشه نصب" 21032 21033#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21034#~ msgstr "فرمت نادرست GEDCOM" 21035 21036#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21037#~ msgstr "کدهای فرمان LDS در جعبه نمودارها" 21038 21039#~ msgid "Latest birth year" 21040#~ msgstr "نزدیک ترین تاریخ تولد" 21041 21042#~ msgid "Latest death year" 21043#~ msgstr "نزدیکترین تاریخ مرگ" 21044 21045#~ msgid "Login ID" 21046#~ msgstr "شناسه کاربری" 21047 21048#~ msgid "Lowest population" 21049#~ msgstr "کمترین نفوس" 21050 21051#~ msgid "Manage the links" 21052#~ msgstr "مدیریت لینک ها" 21053 21054#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21055#~ msgstr "حداکثر تعداد نسل های نزولی" 21056 21057#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21058#~ msgstr "حداکثر نسل های پیشینه ای" 21059 21060#~ msgid "Media ID prefix" 21061#~ msgstr "پیشوند شناسه مدیا" 21062 21063#~ msgid "Media contains" 21064#~ msgstr "مدیا حاوی:" 21065 21066#~ msgid "Memory limit" 21067#~ msgstr "محدودیت حافظه" 21068 21069#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”" 21070#~ msgstr "کمترین تعداد برای محسوب شدن \"رایج ترین نام خانوادگی\"" 21071 21072#~ msgid "Move left" 21073#~ msgstr "حرکت به چپ" 21074 21075#~ msgid "Move right" 21076#~ msgstr "حرکت به راست" 21077 21078#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21079#~ msgstr "دیتابیس خطای مورد نظر را داده است : %s" 21080 21081#~ msgid "Name contains" 21082#~ msgstr "نام حاوی:" 21083 21084#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" 21085#~ msgstr "نام هایی که به نام های خانوادگی رایج باید اضافه گردند (با کاما جدا می شوند)" 21086 21087#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" 21088#~ msgstr "نام هایی که از نام های خانوادگی رایج باید حذف گردند (با کاما جدا می شوند)" 21089 21090#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21091#~ msgstr "هیچ رخدادی برای افرادی که در قید حیات هستند در امروز موجود نیست" 21092 21093#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21094#~ msgstr "هیچ رخدادی برای فردا برای افرادی که در قید حیات هستند موجود نیست" 21095 21096#~ msgid "Nobody at all" 21097#~ msgstr "هیچ کس" 21098 21099#~ msgid "Note ID prefix" 21100#~ msgstr "پیشوند شناسه متن" 21101 21102#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21103#~ msgstr "تعداد ماههایی که کاربر میبایست قبل از غیرفعال شدن حساب کاربری خود نسبت به ورود به سیستم اقدام کند: " 21104 21105#~ msgid "Oldest at bottom" 21106#~ msgstr "پیرترین در پایین" 21107 21108#~ msgid "Oldest at top" 21109#~ msgstr "پیرترین در بالا" 21110 21111#~ msgid "Order" 21112#~ msgstr "چینش" 21113 21114#~ msgid "Others" 21115#~ msgstr "بقیه" 21116 21117#~ msgid "Own charts" 21118#~ msgstr "نمودارهای شخصی" 21119 21120#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21121#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21122 21123#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 21124#~ msgstr "افزونه “%s” غیرفعال شده است. شما نمی توانید بدون فعال سازی آن سیستم را نصب کنید. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21125 21126#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21127#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21128 21129#~ msgid "PHP time limit" 21130#~ msgstr "محدودیت زمانی PHP" 21131 21132#~ msgid "Passwords do not match." 21133#~ msgstr "گذرواژهها با هم تطبیق ندارند." 21134 21135#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21136#~ msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای 8 کاراکتر باشد." 21137 21138#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21139#~ msgstr "سیستم PhpGedView نیز باید از یک دیتابیس مشابه با دیتابیس سیستم webtrees استفاده کند" 21140 21141#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21142#~ msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees" 21143 21144#~ msgid "Place contains" 21145#~ msgstr "مکان حاوی:" 21146 21147#~ msgid "Places found" 21148#~ msgstr "مکانها یافت شدند" 21149 21150#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21151#~ msgstr "لطفا یک نام، نام خانوادگی و یا یک مکان را وارد کنید" 21152 21153#~ msgid "Please enter a message subject." 21154#~ msgstr "لطفا برای پیغام موضوع وارد کنید." 21155 21156#~ msgid "Please enter more than one character." 21157#~ msgstr "لطفا بیش از یک کاراکتر را وارد کنید" 21158 21159#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21160#~ msgstr "لطفا قبل از فرستادن متنی را وارد کنید" 21161 21162#~ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." 21163#~ msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را ارائه کنید تا ما بتوانیم در صورت نیاز با شما ارتباط برقرار کنیم. در صورتی که آدرس ایمیل خودتان را در اختیار ما قرار ندهید ما نخواهیم توانست با شما ارتباطی حاصل نماییم. در هر صورت آدرس ایمیل شما فقط جهت ارتباط با شما استفاده خواهد شد." 21164 21165#~ msgid "README documentation" 21166#~ msgstr "مستندات" 21167 21168#~ msgid "Repositories found" 21169#~ msgstr "مخازن یافت شدند" 21170 21171#~ msgid "Repository ID prefix" 21172#~ msgstr "پیشوند شناسه مخزن" 21173 21174#~ msgid "Repository contains" 21175#~ msgstr "مخزن حاوی:" 21176 21177#~ msgid "Resulting value" 21178#~ msgstr "ارزش نتیجه گیری" 21179 21180#~ msgid "Rule" 21181#~ msgstr "قاعده" 21182 21183#~ msgid "Select chart type" 21184#~ msgstr "نوع نمودار را انتخاب کنید" 21185 21186#~ msgid "Select events" 21187#~ msgstr "وقایعی را انتخاب کنید" 21188 21189#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21190#~ msgstr "انتخاب آمار برای نمایش در این قسمت" 21191 21192#~ msgid "Send broadcast messages" 21193#~ msgstr "ارسال پیام همگانی" 21194 21195#~ msgid "Shared note contains" 21196#~ msgstr "متن اشتراک گذاشته شده حاوی:" 21197 21198#~ msgid "Shared notes found" 21199#~ msgstr "متون اشتراکی یافت شدند" 21200 21201#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21202#~ msgstr "نمایش مبنای متون و منابع در تب متون و منابع" 21203 21204#~ msgid "Show all tags" 21205#~ msgstr "نمایش تمام تگها" 21206 21207#~ msgid "Show cousins" 21208#~ msgstr "نمایش فرزندان عمو، عمه ، دایی یا خاله" 21209 21210#~ msgid "Show details" 21211#~ msgstr "نمایش جزئیات" 21212 21213#~ msgid "Show lifespans" 21214#~ msgstr "محدوده سنی را نمایش بده" 21215 21216#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21217#~ msgstr "فقط تولدها، مرگ ها و ازدواج ها نمایش داده شود؟" 21218 21219#~ msgid "Show only the selected tags" 21220#~ msgstr "فقط نمایش تگهای انتخابی" 21221 21222#~ msgid "Show places in hierarchy" 21223#~ msgstr "نمایش اماکن در سلسله مراتب" 21224 21225#~ msgid "Show related individuals/families" 21226#~ msgstr "نمایش افراد و خانواده های مرتبط" 21227 21228#~ msgid "Signed-in as " 21229#~ msgstr "وارد شده با عنوان " 21230 21231#~ msgid "Source ID prefix" 21232#~ msgstr "پیشوند شناسه منبع" 21233 21234#~ msgid "Source contains" 21235#~ msgstr "منبع حاوی:" 21236 21237#~ msgid "Start at parents" 21238#~ msgstr "شروع از والدین" 21239 21240#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21241#~ msgstr "نگهداری سایز اصلی عکسهای مهرخورده بر روی سرور؟" 21242 21243#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21244#~ msgstr "نگهداری تصاویر بندانگشتی بر روی سرور؟" 21245 21246#~ msgid "System settings" 21247#~ msgstr "تنظیمات سامانه" 21248 21249#~ msgid "Tag" 21250#~ msgstr "تگ" 21251 21252#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21253#~ msgstr "فایل مدیا در این شجرهنامه یافت نشد" 21254 21255#~ msgid "The passwords do not match." 21256#~ msgstr "رمز عبور تایید نشد" 21257 21258#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 21259#~ msgstr "پیشوند اختیاری است، ولی با گذاشتن پسوند های جداگانه برای هر نوع دیتابیس تشخیص آنها ساده تر خواهد بود" 21260 21261#~ msgid "The version of %s is too new." 21262#~ msgstr "نسخه %s خیلی جدید می باشد" 21263 21264#~ msgid "The version of %s is too old." 21265#~ msgstr "نسخه %s خیلی قدیمی می باشد" 21266 21267#, fuzzy 21268#~ msgid "Theme menu" 21269#~ msgstr "نوار انتخاب تم برای انتخاب تم های مختلف" 21270 21271#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." 21272#~ msgstr "این دیتابیس و پیشوند استفاده شده قبلا توسط یک برنامه ی دیگر در حال استفاده می باشد. در صورتی که از سیستم فعلی قبلا استفاده می کردید. شما باید این سیستم را جایگزین سیستم قبلی کرده و در صورت تمایل اطلاعات قبلی از سیستم قدیمی را وارد این سیستم جدید نمایید." 21273 21274#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." 21275#~ msgstr "این دیتابیس فقط بر روی MySQL نسخه %s قابل اجراست، شما نمی توانید این سیستم را در اینجا نصب کنید" 21276 21277#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 21278#~ msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است، در صورت عدم وجود webtrees این دیتابیس را برایتان ایجاد خواهد کرد (البته به تنظیمات دسترسی سرور نیز بستگی دارد)" 21279 21280#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21281#~ msgstr "این فایل مدیا خراب است و قابل مهرزدن نیست" 21282 21283#~ msgid "This message will be sent to %s" 21284#~ msgstr "این پیام فرستاده خواهد شد برای %s" 21285 21286#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 21287#~ msgstr "جهت استفاده از یک اکانت گوگل، از تنظیمات روبرو استفاده کنید : سرور:smtp.gmail.com پورت:587, امنیت:tls, نام کاربری: *****@Gmail.com رمزعبور: رمز عبور اکانت گوگل شما" 21288 21289#~ msgid "Top level" 21290#~ msgstr "سطح بالا" 21291 21292#~ msgid "Total number of users" 21293#~ msgstr "تعداد تمام اعضا" 21294 21295#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 21296#~ msgstr "برای اطمینان از صحبت رمز عبورتان آن را دوباره وارد کنید" 21297 21298#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 21299#~ msgstr "عدم توانایی در اتصال با استفاده از تنظیمات وارد شده، سرور شما خطای زیر را داده است." 21300 21301#, fuzzy 21302#~ msgid "Unable to find record with ID" 21303#~ msgstr "هیچ اطلاعاتی برای شناسه مورد نظر شما موجود نیست" 21304 21305#~ msgid "Use PHP mail to send messages" 21306#~ msgstr "از تابع PHP برای ارسال پیام استفاده شود" 21307 21308#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21309#~ msgstr "استفاده از RIN به جای ID" 21310 21311#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21312#~ msgstr "استفاده از دیتابیس نامهای جئو برای تکمیل خودکار مکانها" 21313 21314#, fuzzy 21315#~ msgid "User preferences" 21316#~ msgstr "تنظیمات کاربر" 21317 21318#~ msgid "Users who are signed in" 21319#~ msgstr "کاربران حاضر" 21320 21321#~ msgid "View" 21322#~ msgstr "نما" 21323 21324#~ msgid "View all records found in this place" 21325#~ msgstr "نمایش تمام سوابق یافت شده در این مکان" 21326 21327#~ msgid "View the statistics as graphs" 21328#~ msgstr "مشاهده آمار به صورت گراف" 21329 21330#, fuzzy 21331#~ msgid "View this individual" 21332#~ msgstr "مشاهده فرد" 21333 21334#, fuzzy 21335#~ msgid "View this source" 21336#~ msgstr "مشاهده منبع" 21337 21338#~ msgid "Website access rules" 21339#~ msgstr "قوانین دسترسی سایت" 21340 21341#~ msgid "Website and META tag settings" 21342#~ msgstr "تنظیمات متا و تگ های سیستم" 21343 21344#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21345#~ msgstr "به هنگام ارسال این پیام یک نسخه رونوشت به آدرس ایمیلی که داده اید ارسال خواهد شد" 21346 21347#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21348#~ msgstr "پوشه محل نصب PhpGedView شما کدام است؟" 21349 21350#~ msgid "Width" 21351#~ msgstr "عرض" 21352 21353#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21354#~ msgstr "عرض تصاویر بندانگشتیهای تولیدشده" 21355 21356#, fuzzy 21357#~ msgid "XREF prefixes" 21358#~ msgstr "تنظیمات شناسه" 21359 21360#~ msgid "Yes" 21361#~ msgstr "بله" 21362 21363#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21364#~ msgstr "با استفاده از «http://» می توانید یک لینک وارد کنید" 21365 21366#~ msgid "You must enter a real name." 21367#~ msgstr "شما باید نام واقعی خود را وارد کنید." 21368 21369#~ msgid "You must enter a username." 21370#~ msgstr "شما باید یک نام کاربری وارد کنید." 21371 21372#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 21373#~ msgstr "مدیر سرور شما مشخصات اتصال را برایتان فراهم خواهد کرد" 21374 21375#~ msgid "Zip file(s)" 21376#~ msgstr "فایل(های) فشرده" 21377 21378#~ msgid "adoption" 21379#~ msgstr "فرزند خواندگی" 21380 21381#~ msgid "after" 21382#~ msgstr "پس از" 21383 21384#~ msgid "allow" 21385#~ msgstr "اجازه" 21386 21387#~ msgid "before" 21388#~ msgstr "پیش از" 21389 21390#~ msgid "birth" 21391#~ msgstr "تولد" 21392 21393#~ msgid "burial" 21394#~ msgstr "دفن" 21395 21396#~ msgid "census added" 21397#~ msgstr "سرشماری اضافه شد" 21398 21399#~ msgid "century" 21400#~ msgstr "قرن" 21401 21402#~ msgid "children" 21403#~ msgstr "فرزندان" 21404 21405#~ msgid "creating thumbnails of images" 21406#~ msgstr "ایجاد کردن تصاویر بندانگشتی برای تصاویر بزرگ" 21407 21408#~ msgid "death" 21409#~ msgstr "فوت" 21410 21411#~ msgid "deny" 21412#~ msgstr "عدم اجازه" 21413 21414#~ msgid "file upload capability" 21415#~ msgstr "قابلیت آپلود فایل" 21416 21417#~ msgid "half-year after marriage" 21418#~ msgstr "نیم سال بعد از ازدواج" 21419 21420#~ msgid "interval one child" 21421#~ msgstr "فاصله زمانی یک فرزند" 21422 21423#~ msgid "interval two children" 21424#~ msgstr "فاصله زمانی دو فرزند" 21425 21426#, fuzzy 21427#~ msgid "link" 21428#~ msgstr "ثبت لینک" 21429 21430#~ msgid "marriage" 21431#~ msgstr "ازدواج" 21432 21433#~ msgid "months after marriage" 21434#~ msgstr "ماه های بعد از ازدواج" 21435 21436#~ msgid "months before and after marriage" 21437#~ msgstr "ماه های قبل و بعد از ازدواج" 21438 21439#~ msgid "overall" 21440#~ msgstr "کلا" 21441 21442#~ msgid "quarters after marriage" 21443#~ msgstr "سه ماه بعد از ازدواج" 21444 21445#~ msgid "reporting" 21446#~ msgstr "گزارش دهی" 21447 21448#~ msgid "robot" 21449#~ msgstr "روبات" 21450 21451#~ msgid "this record does not exist" 21452#~ msgstr "این رکورد موجود نیست" 21453 21454#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21455#~ msgstr "سیستم نمی تواند به دیتابیس موردنظر متصل شود : %s" 21456 21457#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 21458#~ msgstr "webtrees به یک دیتابیس MySQL، حداقل نسخه %s نیازمند است" 21459 21460#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 21461#~ msgstr "این سیستم نیازمند ارسال ایمیل هایی نظیر رمزهای عبور، اطلاع رسانی های مرتبط با سیستم می باشد. به این جهت سیستم می تواند از تابع پیش فرض میل (که همیشه در دسترس نیست) و یا از یک سرور SMTP خارجی استفاده نماید. جهت اتصال با هر کدام یک از این دو شما بایستی اطلاعات مورد نیاز را وارد نمایید." 21462 21463#~ msgid "webtrees reply address" 21464#~ msgstr "آدرس پاسخ دهی سیستم" 21465