1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:27+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Persian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fa/>\n" 9"Language: fa\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Persian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 24msgid " but the details are unknown" 25msgstr " اما جزئیات نامشخص است" 26 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 41msgid " in " 42msgstr " در " 43 44#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 45#, fuzzy, php-format 46msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 47msgstr "%1$s %2$s %3$s لینک به %4$s دارد" 48 49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 50#: app/Services/RelationshipService.php:2106 51#, fuzzy, php-format 52msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 53msgstr "%1$s %2$s بار صعودی حذف شد" 54 55#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 56#: app/Services/RelationshipService.php:2111 57#, fuzzy, php-format 58msgid "%1$s %2$s times removed descending" 59msgstr "%1$s %2$s بار نزولی حذف شد" 60 61#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s %2$s" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "%1$s کیلوبایت در %2$s ثانیه بارگیری شد." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist" 74msgstr "%1$s وجود ندارد" 75 76#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 78#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist." 81msgstr "%1$s وجود ندارد." 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 87msgstr "%1$s وجود ندارد. منظور شما %2$s است؟" 88 89#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 91#, php-format 92msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 93msgstr "%1$s لینکی برای برگشت به %2$s ندارد." 94 95#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 96#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 97#, php-format 98msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 99msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 100msgstr[0] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شد." 101msgstr[1] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شده." 102 103#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 105#, php-format 106msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 107msgstr "%1$s یک %2$s می باشد اما انتظار می رود %3$s باشد." 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2364 111#, php-format 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "%1$s × %2$s" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2342 117#, php-format 118msgctxt "FEMALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Services/RelationshipService.php:2319 124#, php-format 125msgctxt "MALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: image dimensions, width × height 130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 131#, php-format 132msgid "%1$s × %2$s pixels" 133msgstr "%1$s در %2$s پیکسل" 134 135#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 136#: app/Elements/AbstractElement.php:211 137#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 138#, php-format 139msgid "%1$s: %2$s" 140msgstr "" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s تا %2$s" 147 148#: app/Services/RelationshipService.php:2132 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s ی %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:623 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%g:%i:%s %a" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:263 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s عصر حاضر(دوران مشترک)" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 170#: app/Services/MediaFileService.php:104 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s کیلوبایت" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s و اجدادش" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s و اجدادش" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 186#, fuzzy, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s و اشخاصی که راجع به آن هستند." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s و فرزندان آنها" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s و زادگان(اولاد) آنها" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, fuzzy, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 207msgstr[1] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "%s فرزند" 218msgstr[1] "%s فرزند(ان)" 219 220#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "%s روز" 227msgstr[1] "%s روز(روزها)" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "%s خانواده بروز شد." 242msgstr[1] "%s خانواده(ها) بروز شد." 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "%s شجره" 249msgstr[1] "%s شجره(ها)" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "%s نوه" 257msgstr[1] "%s نوه(ها)" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s نفر" 266msgstr[1] "%s نفر(نفرات)" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "%s نفر بروز شد." 275msgstr[1] "%s نفر(نفرات) بروز شد." 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s پیام" 282msgstr[1] "%s پیام(ها)" 283 284#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "%s ماه" 292msgstr[1] "%s ماه(ها) پیش" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "%s یادداشت بروز شد." 299msgstr[1] "%s یادداشت(ها) بروز شد." 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2079 303#, fuzzy, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "%s یکبار بر اساس صعودی حذفمی شود" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2084 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "%s یکبار بصورت صعودی حذف می شود" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "%s برای تو پیام پیگیری ارسال کرد." 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s کاربر وارد شده" 332msgstr[1] "%s کاربر(کاربران) وارد شده" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "%s منبع بروز شدند." 339msgstr[1] "%s منبع(منابع) بروز شدند." 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2097 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "%s سه بار بصورت صعودی حذف می شوند" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2102 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "%s سه بار بصورت نزولی حذف می شوند" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2088 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "%s دوبار بصورت صعودی حذف می شوند" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2093 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "%s دوبار بصورت نزولی حذف میشوند" 364 365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "%s هفته" 370msgstr[1] "%s هفته(هفته ها)" 371 372#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "%s سال" 382msgstr[1] "%s سال(سال ها)" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s سالگرد" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2282 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "%s × عموزاده" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2246 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "%s × عموزاده" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2209 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × عموزاده" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "%s عصر حاضر" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "%s عصر حاضر" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "%s +" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "%s، اجدادش و خانواده اش" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "%s، پدر و مادر و خواهر و برادرش" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "%s، شوهر و فرزندانش" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "%s، اجداد و خانواده اش" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "%s، پدر و مادر و برادر و خواهرانش" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "" 471 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 485#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(%s سالگی)" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 493#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 494#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 502#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "فیلتر شده از %s مقدار کل" 514 515#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:336 521msgid ", " 522msgstr "، " 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "۱۰م" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "۱۱م" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "۱۲م" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "۱۳م" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "۱۴م" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "۱۵م" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "۱۶م" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "۱۷م" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "۱۸م" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "۱۹ام" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "اول" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "۲۰ام" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "۲۱ام" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "دوم" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "سوم" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "۴م" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "۵م" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "۶م" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "۷م" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "۸م" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "۹م" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "<تم و قالب پیش فرض>" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 642#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 643#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 644#, php-format 645msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 646msgstr "" 647 648#. I18N: URL = web address 649#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 650msgid "A URL" 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 654#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 655msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 659#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 660msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 664#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 665msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 670msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 675msgid "A chart of an individual’s ancestors." 676msgstr "" 677 678#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 679#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 680msgid "A chart of an individual’s descendants." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 684#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 685msgid "A chart of individuals’ lifespans." 686msgstr "" 687 688#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 689msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of a “Data fix” module 693#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 694msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 698#: app/Module/FanChartModule.php:130 699msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 700msgstr "" 701 702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 703#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 707msgid "A file on the server" 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 715msgid "A file on your computer" 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “My page” module 719#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 720msgid "A greeting message and useful links for a user." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Home page” module 724#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 725msgid "A greeting message for site visitors." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Contact information” module 729#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 730msgid "A link to the site contacts." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “webtrees” module 734#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 735msgid "A link to the webtrees home page." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “Branches” module 739#: app/Module/BranchesListModule.php:115 740msgid "A list of branches of a family." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “Pending changes” module 744#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Families” module 749#: app/Module/FamilyListModule.php:57 750msgid "A list of families." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “FAQ” module 754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 755msgid "A list of frequently asked questions and answers." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Individuals” module 759#: app/Module/IndividualListModule.php:110 760msgid "A list of individuals." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Locations” module 764#: app/Module/LocationListModule.php:84 765msgid "A list of locations." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Media objects” module 769#: app/Module/MediaListModule.php:93 770msgid "A list of media objects." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Recent changes” module 774#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 775msgid "A list of records that have been updated recently." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Repositories” module 779#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 780msgid "A list of repositories." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Shared notes” module 784#: app/Module/NoteListModule.php:81 785msgid "A list of shared notes." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Sources” module 789#: app/Module/SourceListModule.php:83 790msgid "A list of sources." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 794#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 795msgid "A list of submitters." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of “Research tasks” module 799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “On this day” module 809#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 810msgid "A list of the anniversaries that occur today." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Top given names” module 819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 820msgid "A list of the most popular given names." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Top surnames” module 824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 825msgid "A list of the most popular surnames." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Who is online” module 834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 835msgid "A list of users and visitors who are currently online." 836msgstr "" 837 838#: resources/views/help/media-object.phtml:8 839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 840msgstr "" 841 842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 845#, php-format 846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 852msgid "A new version of webtrees is available." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 856#, php-format 857msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Journal” module 861#: app/Module/UserJournalModule.php:66 862msgid "A private area to record notes or keep a journal." 863msgstr "" 864 865#. I18N: %s is a server name/URL 866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 868#, php-format 869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Pedigree” module 873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Ancestors” module 879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Descendants” module 885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Individual” module 891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s details." 894msgstr "" 895 896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 897msgid "A report of facts which are supported by a given source." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Family” module 901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 903msgid "A report of family members and their details." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Deaths” module 907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Occupations” module 912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who had a given occupation." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Births” module 918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Marriages” module 929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Changes” module 935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 937msgid "A report of recent and pending changes." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Related families” 941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Related individuals” module 947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Source” module 953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 954msgid "A report of the information provided by a source." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Missing data” 958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 966msgid "A report of vital records for a given date or place." 967msgstr "" 968 969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Family navigator” module 974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 976msgstr "" 977 978#. I18N: Description of the “Extra information” module 979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Descendants” module 984#: app/Module/DescendancyModule.php:73 985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “Families” module 989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 990msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “Facts and events” module 994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 995msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Media” module 999#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Notes” module 1004#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Sources” module 1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1015msgid "A timeline displaying individual events." 1016msgstr "" 1017 1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1020msgstr "" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A3" 1040msgstr "" 1041 1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1058msgctxt "paper size" 1059msgid "A4" 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1067#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1068msgid "API key" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: Location of an LDS church temple 1072#: app/Elements/TempleCode.php:53 1073msgid "Aba, Nigeria" 1074msgstr "" 1075 1076#: app/Date/JalaliDate.php:266 1077msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1078msgid "Aban" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1082#: app/Date/JalaliDate.php:139 1083msgctxt "GENITIVE" 1084msgid "Aban" 1085msgstr "آبان" 1086 1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1088#: app/Date/JalaliDate.php:229 1089msgctxt "INSTRUMENTAL" 1090msgid "Aban" 1091msgstr "آبان" 1092 1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1094#: app/Date/JalaliDate.php:184 1095msgctxt "LOCATIVE" 1096msgid "Aban" 1097msgstr "آبان" 1098 1099#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1100#: app/Date/JalaliDate.php:94 1101msgctxt "NOMINATIVE" 1102msgid "Aban" 1103msgstr "آبان" 1104 1105#. I18N: A configuration setting 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1109msgid "Abbreviate place names" 1110msgstr "" 1111 1112#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1113#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1114#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1115#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1116#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1117msgid "Abbreviation" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1122msgid "Accept" 1123msgstr "پذیرش" 1124 1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1126#, fuzzy 1127msgid "Accept all changes" 1128msgstr "تایید تغییرات" 1129 1130#: resources/views/admin/components.phtml:42 1131#: resources/views/admin/components.phtml:105 1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1133msgid "Access level" 1134msgstr "سطح دسترسی" 1135 1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1137#, fuzzy 1138msgid "Access to family trees" 1139msgstr "دسترسی شجره نامه و تنظیمات" 1140 1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1142msgid "Account approval and email verification" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: Location of an LDS church temple 1146#: app/Elements/TempleCode.php:54 1147msgid "Accra, Ghana" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1151msgid "Action" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:190 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "ادار" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:294 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "ادار" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:242 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "ادار" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:138 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "ادار" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:188 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "ادار I" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:292 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "ادار I" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:240 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "ادار I" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:136 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "ادار I" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:208 1204msgctxt "GENITIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "ادار II" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:312 1210msgctxt "INSTRUMENTAL" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "ادار II" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:260 1216msgctxt "LOCATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "ادار II" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:156 1222msgctxt "NOMINATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "ادار II" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1228msgid "Add" 1229msgstr "افزودن" 1230 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1239#, php-format 1240msgid "Add %s to the clippings cart" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1244msgid "Add a brother" 1245msgstr "" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1248#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1250msgid "Add a child" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1255msgid "Add a child to create a one-parent family" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1259#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1260#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1261msgid "Add a daughter" 1262msgstr "" 1263 1264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1265#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1266#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1267msgid "Add a fact" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1271#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1274msgid "Add a father" 1275msgstr "اضافه کردن پدر" 1276 1277#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1279msgid "Add a favorite" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1284#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1285#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1288msgid "Add a husband" 1289msgstr "" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1293msgid "Add a husband using an existing individual" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1297msgid "Add a journal entry" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1301#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1302#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1303msgid "Add a media file" 1304msgstr "" 1305 1306#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1307#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1308msgid "Add a media object" 1309msgstr "" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1312#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1314#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1315msgid "Add a mother" 1316msgstr "اضافه کردن مادر" 1317 1318#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1319msgid "Add a name" 1320msgstr "اضافه کردن نام جدید" 1321 1322#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1323msgid "Add a news article" 1324msgstr "" 1325 1326#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1327msgid "Add a note" 1328msgstr "" 1329 1330#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1331msgid "Add a sibling" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1335msgid "Add a sister" 1336msgstr "" 1337 1338#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1339#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1341msgid "Add a son" 1342msgstr "" 1343 1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1345msgid "Add a source citation" 1346msgstr "" 1347 1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1349msgid "Add a spouse" 1350msgstr "" 1351 1352#: app/Module/StoriesModule.php:299 1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1355msgid "Add a story" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 1360msgid "Add a user" 1361msgstr "اضافه کردن کاربر جدید" 1362 1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1369msgid "Add a wife" 1370msgstr "" 1371 1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1374msgid "Add a wife using an existing individual" 1375msgstr "" 1376 1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1380msgid "Add an FAQ" 1381msgstr "" 1382 1383#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1384msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1385msgstr "" 1386 1387#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1388msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1389msgstr "" 1390 1391#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1392msgid "Add from clipboard" 1393msgstr "اضافه کردن از کلیپ بورد" 1394 1395#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1396msgid "Add historic events to an individual’s page." 1397msgstr "" 1398 1399#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1400msgid "Add individuals" 1401msgstr "" 1402 1403#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1404msgid "Add marriage details" 1405msgstr "اضافه کردن مشخصات ازدواج" 1406 1407#. I18N: Name of a module 1408#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1409msgid "Add missing death records" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1413msgid "Add more blocks from the following list." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1417msgid "Add more fields" 1418msgstr "اضافه کردن فیلد های بیشتر" 1419 1420#. I18N: Description of the “Stories” module 1421#: app/Module/StoriesModule.php:78 1422msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1423msgstr "" 1424 1425#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1426msgid "Add new, and update existing records" 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1430msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1434#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1435msgid "Add styling and scripts to every page." 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1439#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1440msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1441msgstr "" 1442 1443#. I18N: A configuration setting 1444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1445msgid "Add to TITLE header tag" 1446msgstr "اضافه کردن تیتر به تگ سربرگ" 1447 1448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1449#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1450msgid "Add to the clippings cart" 1451msgstr "" 1452 1453#. I18N: A configuration setting 1454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1455msgid "Add unique identifiers" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1459msgid "Add unlinked records" 1460msgstr "اضافه کردن رکورد لینک نشده" 1461 1462#. I18N: Description of the “HTML” module 1463#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1464msgid "Add your own text and graphics." 1465msgstr "" 1466 1467#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1468msgid "Add/edit a journal/news entry" 1469msgstr "اضافه/ویرایش آیتمهای اخبار" 1470 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1483msgid "Additional information" 1484msgstr "" 1485 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 1488#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1489#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1490#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1491#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1492msgid "Address" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1496#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1497#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1498msgid "Address line 1" 1499msgstr "" 1500 1501#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1502#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1503#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1504msgid "Address line 2" 1505msgstr "" 1506 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1508#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1509#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1510msgid "Address line 3" 1511msgstr "" 1512 1513#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1514msgid "Addresses" 1515msgstr "" 1516 1517#. I18N: Location of an LDS church temple 1518#: app/Elements/TempleCode.php:55 1519msgid "Adelaide, Australia" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1524msgid "Administrator" 1525msgstr "مدیر سیستم" 1526 1527#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1528msgid "Administrator account" 1529msgstr "حساب مدیریت" 1530 1531#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1532msgid "Administrator comments on user" 1533msgstr "نظرات مدیریت نسبت به این کاربر" 1534 1535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 1536msgid "Administrators" 1537msgstr "مدیران" 1538 1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1540msgctxt "Female pedigree" 1541msgid "Adopted" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1545msgctxt "Male pedigree" 1546msgid "Adopted" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1550msgctxt "Pedigree" 1551msgid "Adopted" 1552msgstr "" 1553 1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1555msgid "Adopted by both parents" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1559#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1560msgid "Adopted by father" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1564#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1565msgid "Adopted by mother" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1569#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1570msgid "Adopted name" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 1574msgid "Adoption" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1578msgid "Adoption of a brother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1582msgid "Adoption of a child" 1583msgstr "" 1584 1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1586msgid "Adoption of a daughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1592msgid "Adoption of a grandchild" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1596msgid "Adoption of a granddaughter" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1600msgctxt "daughter’s daughter" 1601msgid "Adoption of a granddaughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1605msgctxt "son’s daughter" 1606msgid "Adoption of a granddaughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1610msgid "Adoption of a grandson" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1614msgctxt "daughter’s son" 1615msgid "Adoption of a grandson" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1619msgctxt "son’s son" 1620msgid "Adoption of a grandson" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1624msgid "Adoption of a half-brother" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1628msgid "Adoption of a half-sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1632msgid "Adoption of a half-sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1636msgid "Adoption of a sibling" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1640msgid "Adoption of a sister" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1644msgid "Adoption of a son" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Factories/ElementFactory.php:451 1648msgid "Adoptive parents" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Factories/ElementFactory.php:495 1652msgid "Adult christening" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1656#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1657msgid "Advanced search" 1658msgstr "جستجوی پیشرفته" 1659 1660#. I18N: Name of a country or state 1661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1662msgid "Afghanistan" 1663msgstr "" 1664 1665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1666msgid "Africa" 1667msgstr "آفریقا" 1668 1669#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1670msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1671msgstr "" 1672 1673#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1674#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1675#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1676#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1678#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1679#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1682#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1683msgid "Age" 1684msgstr "سن" 1685 1686#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1687msgid "Age at birth of child" 1688msgstr "سن در زمان تولد فرزند" 1689 1690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1691msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1692msgstr "سنی که در آن فرد به عنوان متوفی شناخته می شود" 1693 1694#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1695msgid "Age between husband and wife" 1696msgstr "سن میان شوهر و زن" 1697 1698#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1699msgid "Age between siblings" 1700msgstr "تفاوت سن بچه ها" 1701 1702#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1703msgid "Age between wife and husband" 1704msgstr "سن میان زن و شوهر" 1705 1706#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1707msgid "Age difference" 1708msgstr "تفاوت سن" 1709 1710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1712msgid "Age in year of first marriage" 1713msgstr "سن در سال اولین ازدواج" 1714 1715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1716#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1717#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1719#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1720msgid "Age in year of marriage" 1721msgstr "سن در موقع ازدواج" 1722 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1726msgid "Age interval" 1727msgstr "" 1728 1729#. I18N: A configuration setting 1730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1731msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1732msgstr "سن خانواده روبروی تاریخ تولد فرزند" 1733 1734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1736msgid "Age related to death year" 1737msgstr "سن مربوط به سال وفات" 1738 1739#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 1740#: app/Factories/ElementFactory.php:690 1741msgid "Agency" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: Name of a country or state 1745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1746msgid "Aland Islands" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: Name of a country or state 1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1751msgid "Albania" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a module 1755#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1756msgid "Album" 1757msgstr "" 1758 1759#. I18N: Location of an LDS church temple 1760#: app/Elements/TempleCode.php:57 1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1766msgid "Algeria" 1767msgstr "" 1768 1769#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1770msgid "Alias" 1771msgstr "" 1772 1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1774msgid "Alive" 1775msgstr "" 1776 1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1783#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1784#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1800msgid "All" 1801msgstr "همه" 1802 1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1805msgid "All facts and events" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1813#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1818#: resources/views/admin/components.phtml:28 1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 1820msgid "All modules" 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1825msgid "All records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1830msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1831msgstr "" 1832 1833#. I18N: A configuration setting 1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1835msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1836msgstr "اجازه دادن به کاربران جهت دیدن اطلاعات خام سوابق فایل شجرهنامه" 1837 1838#. I18N: A configuration setting 1839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1840msgid "Allow visitors to request a new user account" 1841msgstr "" 1842 1843#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1844#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1845#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1849#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1850msgid "Also known as" 1851msgstr "" 1852 1853#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1854#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1855msgid "Alternative place name" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: Name of a country or state 1859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1860msgid "American Samoa" 1861msgstr "" 1862 1863#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1864#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1865msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1866msgstr "" 1867 1868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1869msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Description of the “Album” module 1873#: app/Module/AlbumModule.php:53 1874msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: Description of the “Charts” module 1878#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1879msgid "An alternative way to display charts." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1883#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1884msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: Description of the “Theme change” module 1888#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1889msgid "An alternative way to select a new theme." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Sign in” module 1893#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1894msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1895msgstr "" 1896 1897#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1898#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1899msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1900msgstr "" 1901 1902#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1903msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1907#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1908msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1912#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1913msgid "An unexpected database error occurred." 1914msgstr "یک پیام خطای ناشناخته رخ داده است." 1915 1916#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1917msgid "An upgrade is available." 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: Name of a module/report 1921#. I18N: Name of a module/chart 1922#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1923#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1925msgid "Ancestors" 1926msgstr "" 1927 1928#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1929msgid "Ancestors interest" 1930msgstr "" 1931 1932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1933msgid "Ancestors of " 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: %s is an individual’s name 1937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1938#, php-format 1939msgid "Ancestors of %s" 1940msgstr "" 1941 1942#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1943msgid "Ancestral file number" 1944msgstr "" 1945 1946#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1947msgid "Ancestry PID" 1948msgstr "" 1949 1950#. I18N: Location of an LDS church temple 1951#: app/Elements/TempleCode.php:58 1952msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: Name of a country or state 1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1957msgid "Andorra" 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: Name of a country or state 1961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1962msgid "Angola" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Name of a country or state 1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1967msgid "Anguilla" 1968msgstr "" 1969 1970#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1971#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1974#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1975#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1976msgid "Anniversary" 1977msgstr "سالگرد" 1978 1979#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 1980msgid "Anniversary calendar" 1981msgstr "تقویم سالگردها" 1982 1983#: app/Factories/ElementFactory.php:320 1984msgid "Annulment" 1985msgstr "" 1986 1987#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1988msgid "Answer" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Name of a country or state 1992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1993msgid "Antarctica" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1998msgid "Antigua and Barbuda" 1999msgstr "" 2000 2001#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2002msgid "Anyone with a user account can access this website." 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Location of an LDS church temple 2006#: app/Elements/TempleCode.php:59 2007msgid "Apia, Samoa" 2008msgstr "" 2009 2010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2012#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2013msgid "Apply privacy settings" 2014msgstr "اجرای تنظیمات خصوصی" 2015 2016#. I18N: Label for checkbox 2017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2019msgid "Apply these preferences to all family trees" 2020msgstr "" 2021 2022#. I18N: Label for checkbox 2023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2024#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2025msgid "Apply these preferences to new family trees" 2026msgstr "" 2027 2028#: resources/views/admin/users.phtml:35 2029msgid "Approved" 2030msgstr "تأییدشده" 2031 2032#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2033msgid "Approved by administrator" 2034msgstr "تایید شده توسط مدیریت" 2035 2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2037msgctxt "Abbreviation for April" 2038msgid "Apr" 2039msgstr "آوریل" 2040 2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2042msgctxt "GENITIVE" 2043msgid "April" 2044msgstr "آوریل" 2045 2046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2047msgctxt "INSTRUMENTAL" 2048msgid "April" 2049msgstr "آوریل" 2050 2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2052msgctxt "LOCATIVE" 2053msgid "April" 2054msgstr "آوریل" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2057#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2058#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2059msgctxt "NOMINATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "آوریل" 2062 2063#. I18N: The name of a colour-scheme 2064#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2065msgid "Aqua Marine" 2066msgstr "آکوا مارین" 2067 2068#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2069#, php-format 2070msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2071msgstr "" 2072 2073#: resources/views/individual-name.phtml:87 2074#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2075msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2076msgstr "" 2077 2078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2080msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2084#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2085#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2087#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2089#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2090#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2091#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2092#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2093#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2094#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2095#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2096#, php-format 2097msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2098msgstr "آیا برای حذف «%s» مطمئن هستید ؟" 2099 2100#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2101msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2102msgstr "" 2103 2104#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2105msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2106msgstr "" 2107 2108#. I18N: Name of a country or state 2109#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2110msgid "Argentina" 2111msgstr "" 2112 2113#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2115#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2116#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2117#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2120#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2121#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2123#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2126#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2129msgctxt "font name" 2130msgid "Arial" 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: Name of a country or state 2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2135msgid "Armenia" 2136msgstr "" 2137 2138#. I18N: Name of a country or state 2139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2140msgid "Aruba" 2141msgstr "" 2142 2143#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2144msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2145msgstr "" 2146 2147#. I18N: The name of a colour-scheme 2148#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2149msgid "Ash" 2150msgstr "خاکستری" 2151 2152#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2153msgid "Asia" 2154msgstr "آسيا" 2155 2156#: app/Factories/ElementFactory.php:457 2157#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2158#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2160#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2161#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2162#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2163msgid "Associate" 2164msgstr "" 2165 2166#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2167msgid "Associate events with this source" 2168msgstr "وقایع وابسته به این واقعه" 2169 2170#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2171msgid "Associated events" 2172msgstr "" 2173 2174#. I18N: Location of an LDS church temple 2175#: app/Elements/TempleCode.php:61 2176msgid "Asuncion, Paraguay" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Name of a country or state 2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2181msgid "At sea" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/Elements/TempleCode.php:62 2186msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2190msgid "Attendant" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2194msgctxt "FEMALE" 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2199msgctxt "MALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2204msgid "Attending" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2208msgctxt "FEMALE" 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2213msgctxt "MALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Type of media object 2218#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2219#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2220#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2221msgid "Audio" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2225msgctxt "Abbreviation for August" 2226msgid "Aug" 2227msgstr "آگوست" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2230msgctxt "GENITIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "آگوست" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2235msgctxt "INSTRUMENTAL" 2236msgid "August" 2237msgstr "آگوست" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2240msgctxt "LOCATIVE" 2241msgid "August" 2242msgstr "آگوست" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2247msgctxt "NOMINATIVE" 2248msgid "August" 2249msgstr "آگوست" 2250 2251#. I18N: Name of a country or state 2252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2253msgid "Australia" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2258msgid "Austria" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Factories/ElementFactory.php:684 2262#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2263#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2264msgid "Author" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2275#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2277msgid "Author of last change" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Automatic suggestions when you type 2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 2283msgid "Autocomplete" 2284msgstr "" 2285 2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2287#, fuzzy 2288msgid "Automatically accept changes made by this user" 2289msgstr "تایید خودکار تغییرات انجام شده توسط این کاربر" 2290 2291#. I18N: A configuration setting 2292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2293msgid "Automatically expand notes" 2294msgstr "بازکردن متون به صورت خودکار" 2295 2296#. I18N: A configuration setting 2297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2298msgid "Automatically expand sources" 2299msgstr "بازکردن منابع به صورت خودکار" 2300 2301#. I18N: a month in the Jewish calendar 2302#: app/Date/JewishDate.php:200 2303msgctxt "GENITIVE" 2304msgid "Av" 2305msgstr "آو" 2306 2307#. I18N: a month in the Jewish calendar 2308#: app/Date/JewishDate.php:304 2309msgctxt "INSTRUMENTAL" 2310msgid "Av" 2311msgstr "آو" 2312 2313#. I18N: a month in the Jewish calendar 2314#: app/Date/JewishDate.php:252 2315msgctxt "LOCATIVE" 2316msgid "Av" 2317msgstr "آو" 2318 2319#. I18N: a month in the Jewish calendar 2320#: app/Date/JewishDate.php:148 2321msgctxt "NOMINATIVE" 2322msgid "Av" 2323msgstr "آو" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2326#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2327#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2328#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2329msgid "Average age" 2330msgstr "سن متوسط" 2331 2332#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2338#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2339msgid "Average age at death" 2340msgstr "متوسط سن وفات" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2343msgid "Average age at marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2347msgid "Average age in century of marriage" 2348msgstr "متوسط سن ازدواج در قرن" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2351msgid "Average age related to death century" 2352msgstr "سن متوسط مرگ در قرن" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2355msgid "Average number" 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2362#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2363msgid "Average number of children per family" 2364msgstr "تعداد متوسط فرزندان در هر خانواده" 2365 2366#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2367#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2369msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2370msgstr "" 2371 2372#: app/Date/JalaliDate.php:267 2373msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2374msgid "Azar" 2375msgstr "" 2376 2377#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2378#: app/Date/JalaliDate.php:141 2379msgctxt "GENITIVE" 2380msgid "Azar" 2381msgstr "آذر" 2382 2383#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2384#: app/Date/JalaliDate.php:231 2385msgctxt "INSTRUMENTAL" 2386msgid "Azar" 2387msgstr "آذر" 2388 2389#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2390#: app/Date/JalaliDate.php:186 2391msgctxt "LOCATIVE" 2392msgid "Azar" 2393msgstr "آذر" 2394 2395#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2396#: app/Date/JalaliDate.php:96 2397msgctxt "NOMINATIVE" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "آذر" 2400 2401#. I18N: Name of a country or state 2402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2403msgid "Azerbaijan" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2408msgid "Azores" 2409msgstr "" 2410 2411#: app/Date/JalaliDate.php:269 2412msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2413msgid "Bah" 2414msgstr "" 2415 2416#. I18N: Name of a country or state 2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2418msgid "Bahamas" 2419msgstr "" 2420 2421#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2422#: app/Date/JalaliDate.php:145 2423msgctxt "GENITIVE" 2424msgid "Bahman" 2425msgstr "بهمن" 2426 2427#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2428#: app/Date/JalaliDate.php:235 2429msgctxt "INSTRUMENTAL" 2430msgid "Bahman" 2431msgstr "بهمن" 2432 2433#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2434#: app/Date/JalaliDate.php:190 2435msgctxt "LOCATIVE" 2436msgid "Bahman" 2437msgstr "بهمن" 2438 2439#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2440#: app/Date/JalaliDate.php:100 2441msgctxt "NOMINATIVE" 2442msgid "Bahman" 2443msgstr "بهمن" 2444 2445#. I18N: Name of a country or state 2446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2447msgid "Bahrain" 2448msgstr "" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2452msgid "Bangladesh" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 2456#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2457msgid "Baptism" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2461msgid "Baptism of a brother" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2465msgid "Baptism of a child" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2469msgid "Baptism of a daughter" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2477msgid "Baptism of a grandchild" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2481msgid "Baptism of a granddaughter" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2485msgctxt "daughter’s daughter" 2486msgid "Baptism of a granddaughter" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2490msgctxt "son’s daughter" 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2495msgid "Baptism of a grandson" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2499msgctxt "daughter’s son" 2500msgid "Baptism of a grandson" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2504msgctxt "son’s son" 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2509msgid "Baptism of a half-brother" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2513msgid "Baptism of a half-sibling" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2517msgid "Baptism of a half-sister" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2521msgid "Baptism of a sibling" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2525msgid "Baptism of a sister" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2529msgid "Baptism of a son" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Factories/ElementFactory.php:468 2533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2534msgid "Bar mitzvah" 2535msgstr "" 2536 2537#. I18N: Name of a country or state 2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2539msgid "Barbados" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2543msgid "Base GEDCOM tag" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Factories/ElementFactory.php:471 2547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2548msgid "Bat mitzvah" 2549msgstr "" 2550 2551#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2552msgid "Batch update" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Location of an LDS church temple 2556#: app/Elements/TempleCode.php:73 2557msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2558msgstr "" 2559 2560#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2561msgid "Begins with" 2562msgstr "شروع با" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2566msgid "Belarus" 2567msgstr "" 2568 2569#. I18N: The name of a colour-scheme 2570#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2571msgid "Belgian Chocolate" 2572msgstr "شکلاتی" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2576msgid "Belgium" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2581msgid "Belize" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2586msgid "Benin" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2591msgid "Bermuda" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/Elements/TempleCode.php:191 2596msgid "Bern, Switzerland" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2600msgid "Best man" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2605msgid "Bhutan" 2606msgstr "" 2607 2608#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2609msgid "Bibliography" 2610msgstr "" 2611 2612#. I18N: Location of an LDS church temple 2613#: app/Elements/TempleCode.php:64 2614msgid "Billings, Montana, United States" 2615msgstr "" 2616 2617#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2618msgid "Binary data object" 2619msgstr "" 2620 2621#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2622msgid "Bing™ maps" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2626msgid "Bing™ webmaster tools" 2627msgstr "" 2628 2629#. I18N: Location of an LDS church temple 2630#: app/Elements/TempleCode.php:65 2631msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2632msgstr "" 2633 2634#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2635#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2636#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2760msgid "Birth" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2764msgctxt "Female pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2769msgctxt "Male pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2774msgctxt "Pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2779msgid "Birth by country" 2780msgstr "تولد براساس کشور" 2781 2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2784msgid "Birth date range end" 2785msgstr "" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2789msgid "Birth date range start" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2793msgid "Birth name" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2797msgid "Birth of a brother" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2802msgid "Birth of a child" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2806msgid "Birth of a daughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2813msgid "Birth of a grandchild" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2821msgctxt "daughter’s daughter" 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2826msgctxt "son’s daughter" 2827msgid "Birth of a granddaughter" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2835msgctxt "daughter’s son" 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2840msgctxt "son’s son" 2841msgid "Birth of a grandson" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2845msgid "Birth of a half-brother" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2849msgid "Birth of a half-sibling" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2853msgid "Birth of a half-sister" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2858msgid "Birth of a sibling" 2859msgstr "" 2860 2861#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2862msgid "Birth of a sister" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2866msgid "Birth of a son" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2870msgid "Birth parents" 2871msgstr "" 2872 2873#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2874msgid "Birth places" 2875msgstr "مکان های تولد" 2876 2877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2878msgid "Birthplace contains" 2879msgstr "" 2880 2881#. I18N: Name of a module/report 2882#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2886msgid "Births" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2890#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2891msgid "Births by century" 2892msgstr "تعداد تولد در قرن" 2893 2894#. I18N: Location of an LDS church temple 2895#: app/Elements/TempleCode.php:66 2896msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2900msgid "Blessing" 2901msgstr "" 2902 2903#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2904#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2905msgid "Block" 2906msgstr "مسدود کردن" 2907 2908#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2909#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 2910#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2911#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2912msgid "Blocks" 2913msgstr "بلوک ها" 2914 2915#. I18N: The name of a colour-scheme 2916#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2917msgid "Blue Lagoon" 2918msgstr "خلیج آبی" 2919 2920#. I18N: The name of a colour-scheme 2921#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2922msgid "Blue Marine" 2923msgstr "آبی مارینانی" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/Elements/TempleCode.php:67 2927msgid "Bogota, Colombia" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Location of an LDS church temple 2931#: app/Elements/TempleCode.php:68 2932msgid "Boise, Idaho, United States" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2937msgid "Bolivia" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Type of media object 2941#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2942msgid "Book" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2946#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2947msgid "Born in the covenant" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Name of a country or state 2951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2952msgid "Bosnia and Herzegovina" 2953msgstr "" 2954 2955#. I18N: Location of an LDS church temple 2956#: app/Elements/TempleCode.php:69 2957msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2958msgstr "" 2959 2960#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2961msgid "Both alive" 2962msgstr "" 2963 2964#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2965msgid "Both dead" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Name of a country or state 2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2970msgid "Botswana" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Location of an LDS church temple 2974#: app/Elements/TempleCode.php:70 2975msgid "Bountiful, Utah, United States" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a country or state 2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2980msgid "Bouvet Island" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Name of a module/list 2984#. I18N: Branches of a family tree 2985#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 2986msgid "Branches" 2987msgstr "شاخه ها" 2988 2989#. I18N: %s is a surname 2990#: app/Module/BranchesListModule.php:224 2991#, php-format 2992msgid "Branches of the %s family" 2993msgstr "" 2994 2995#. I18N: Name of a country or state 2996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2997msgid "Brazil" 2998msgstr "" 2999 3000#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3001msgid "Bridesmaid" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Location of an LDS church temple 3005#: app/Elements/TempleCode.php:71 3006msgid "Brigham City, Utah, United States" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Location of an LDS church temple 3010#: app/Elements/TempleCode.php:72 3011msgid "Brisbane, Australia" 3012msgstr "" 3013 3014#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3015msgid "Brit milah" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3020msgid "British Indian Ocean Territory" 3021msgstr "" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3025msgid "British Virgin Islands" 3026msgstr "" 3027 3028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3030msgid "Brother" 3031msgstr "برادر" 3032 3033#. I18N: a month in the French republican calendar 3034#: app/Date/FrenchDate.php:137 3035msgctxt "GENITIVE" 3036msgid "Brumaire" 3037msgstr "برومیر" 3038 3039#. I18N: a month in the French republican calendar 3040#: app/Date/FrenchDate.php:231 3041msgctxt "INSTRUMENTAL" 3042msgid "Brumaire" 3043msgstr "برومیر" 3044 3045#. I18N: a month in the French republican calendar 3046#: app/Date/FrenchDate.php:184 3047msgctxt "LOCATIVE" 3048msgid "Brumaire" 3049msgstr "برومیر" 3050 3051#. I18N: a month in the French republican calendar 3052#: app/Date/FrenchDate.php:89 3053msgctxt "NOMINATIVE" 3054msgid "Brumaire" 3055msgstr "برومیر" 3056 3057#. I18N: Name of a country or state 3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3059msgid "Brunei Darussalam" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Location of an LDS church temple 3063#: app/Elements/TempleCode.php:63 3064msgid "Buenos Aires, Argentina" 3065msgstr "" 3066 3067#. I18N: Name of a country or state 3068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3069msgid "Bulgaria" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3077msgid "Burial" 3078msgstr "" 3079 3080#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3081msgid "Burial of a brother" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3085msgid "Burial of a child" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3089msgid "Burial of a daughter" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3093msgid "Burial of a father" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3098#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3099msgid "Burial of a grandchild" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3107msgctxt "daughter’s daughter" 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3112msgctxt "son’s daughter" 3113msgid "Burial of a granddaughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3117msgid "Burial of a grandfather" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3121msgid "Burial of a grandmother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3127msgid "Burial of a grandparent" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3131msgid "Burial of a grandson" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3135msgctxt "daughter’s son" 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3140msgctxt "son’s son" 3141msgid "Burial of a grandson" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3145msgid "Burial of a half-brother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3149msgid "Burial of a half-sibling" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3153msgid "Burial of a half-sister" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3157msgid "Burial of a husband" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3161msgid "Burial of a maternal grandfather" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3165msgid "Burial of a maternal grandmother" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3169msgid "Burial of a mother" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3173msgid "Burial of a parent" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3177msgid "Burial of a paternal grandfather" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3181msgid "Burial of a paternal grandmother" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3185msgid "Burial of a sibling" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3189msgid "Burial of a sister" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3193msgid "Burial of a son" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3197msgid "Burial of a spouse" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3201msgid "Burial of a wife" 3202msgstr "" 3203 3204#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3205msgid "Burial place contains" 3206msgstr "" 3207 3208#. I18N: Name of a module/report 3209#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3212msgid "Burials" 3213msgstr "" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3217msgid "Burkina Faso" 3218msgstr "" 3219 3220#. I18N: Name of a country or state 3221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3222msgid "Burundi" 3223msgstr "" 3224 3225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3230msgctxt "FEMALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3235msgctxt "MALE" 3236msgid "Buyer" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3241msgid "By default, SMTP works on port 25." 3242msgstr "به صورت پیش فرض SMTP با استفاده از درگاه 25 کار می کند." 3243 3244#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3245#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3246msgid "CKEditor™" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a module. 3250#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3251msgid "CSS and JS" 3252msgstr "" 3253 3254#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3255#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3256msgid "Calculating…" 3257msgstr "" 3258 3259#. I18N: Name of a module 3260#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3261#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3262msgid "Calendar" 3263msgstr "تقویم" 3264 3265#. I18N: A configuration setting 3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3269msgid "Calendar conversion" 3270msgstr "" 3271 3272#. I18N: Location of an LDS church temple 3273#: app/Elements/TempleCode.php:74 3274msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3275msgstr "" 3276 3277#: app/Factories/ElementFactory.php:701 3278#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3279msgid "Call number" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3284msgid "Cambodia" 3285msgstr "" 3286 3287#. I18N: Name of a country or state 3288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3289msgid "Cameroon" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Location of an LDS church temple 3293#: app/Elements/TempleCode.php:75 3294msgid "Campinas, Brazil" 3295msgstr "" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3299msgid "Canada" 3300msgstr "" 3301 3302#. I18N: Name of a country or state 3303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3304msgid "Cape Verde" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Location of an LDS church temple 3308#: app/Elements/TempleCode.php:76 3309msgid "Caracas, Venezuela" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Type of media object 3313#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3314msgid "Card" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Location of an LDS church temple 3318#: app/Elements/TempleCode.php:56 3319msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3320msgstr "" 3321 3322#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3323msgid "Case insensitive" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3327msgid "Caste" 3328msgstr "" 3329 3330#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3331msgid "Categories" 3332msgstr "دسته بندیها" 3333 3334#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3335#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3336msgid "Category" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 3340msgid "Cause" 3341msgstr "" 3342 3343#: app/Factories/ElementFactory.php:509 3344#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3345msgid "Cause of death" 3346msgstr "" 3347 3348#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3349#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3350#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3351msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3352msgstr "" 3353 3354#. I18N: Name of a country or state 3355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3356msgid "Cayman Islands" 3357msgstr "" 3358 3359#. I18N: Location of an LDS church temple 3360#: app/Elements/TempleCode.php:77 3361msgid "Cebu City, Philippines" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3365msgid "Cemetery" 3366msgstr "" 3367 3368#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3369msgid "Census" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a module 3373#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3374msgid "Census assistant" 3375msgstr "" 3376 3377#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3379msgid "Census date" 3380msgstr "" 3381 3382#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3383msgid "Census date and place" 3384msgstr "" 3385 3386#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3387msgid "Census place" 3388msgstr "" 3389 3390#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3391msgid "Census transcript" 3392msgstr "" 3393 3394#. I18N: Name of a country or state 3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3396msgid "Central African Republic" 3397msgstr "" 3398 3399#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3400#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3402#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3403#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3405#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3406#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3407#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3410#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3411#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3413#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3414#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3416#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3418msgid "Century" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: Type of media object 3422#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3423msgid "Certificate" 3424msgstr "" 3425 3426#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3427#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3428msgid "Certificate number" 3429msgstr "" 3430 3431#. I18N: Name of a country or state 3432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3433msgid "Chad" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3437#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3438msgid "Change family members" 3439msgstr "تغییر اعضای خانواده" 3440 3441#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3442msgid "Change the “Home page” blocks" 3443msgstr "" 3444 3445#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3446msgid "Change the “My page” blocks" 3447msgstr "" 3448 3449#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3450#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3451#, php-format 3452msgid "Changed by %1$s" 3453msgstr "" 3454 3455#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3457#, php-format 3458msgid "Changed on %1$s" 3459msgstr "" 3460 3461#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3462#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3463#, php-format 3464msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3465msgstr "" 3466 3467#. I18N: Name of a module/report 3468#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3470#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3471#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3472#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3473#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3474msgid "Changes" 3475msgstr "" 3476 3477#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3478#, php-format 3479msgid "Changes in the last %s day" 3480msgid_plural "Changes in the last %s days" 3481msgstr[0] "" 3482msgstr[1] "" 3483 3484#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3485#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3486msgid "Changes log" 3487msgstr "" 3488 3489#: app/Factories/ElementFactory.php:372 3490msgid "Character set" 3491msgstr "" 3492 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3495msgid "Chart" 3496msgstr "نمودار" 3497 3498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3499msgid "Chart preferences" 3500msgstr "" 3501 3502#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3506msgid "Chart type" 3507msgstr "" 3508 3509#. I18N: Name of a module/block 3510#. I18N: Name of a module 3511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3513#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 3515#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3516#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3518msgid "Charts" 3519msgstr "نمودارها" 3520 3521#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3522#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3523msgid "Check for errors" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3527msgid "Check for pending changes…" 3528msgstr "" 3529 3530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3531msgid "Checking server capacity" 3532msgstr "بررسی قابلیت های سرور" 3533 3534#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3535msgid "Checking server configuration" 3536msgstr "بررسی تنظیمات سرور" 3537 3538#. I18N: Location of an LDS church temple 3539#: app/Elements/TempleCode.php:78 3540msgid "Chicago, Illinois, United States" 3541msgstr "" 3542 3543#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 3544#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3547msgid "Child" 3548msgstr "فرزند" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3552msgid "Child of " 3553msgstr "فرزند ِ " 3554 3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3557#, php-format 3558msgid "Child of %s" 3559msgstr "" 3560 3561#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3564#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3565#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3567#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3569#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3570msgid "Children" 3571msgstr "فرزندان" 3572 3573#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3574msgid "Children in family" 3575msgstr "فرزندان خانواده" 3576 3577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3578#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3579msgid "Children of " 3580msgstr "فرزندان ِ " 3581 3582#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3583#: app/SurnameTradition.php:99 3584msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3585msgstr "" 3586 3587#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition.php:93 3589msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition.php:96 3594msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3599#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3600#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3601#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3602#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3603msgid "Children take their father’s surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition.php:90 3608msgid "Children take their mother’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: Name of a country or state 3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3613msgid "Chile" 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3618msgid "China" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3622msgid "Choose a report to run" 3623msgstr "گزارشی را برای اجرا انتخاب کنید" 3624 3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3628msgid "Choose relatives" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3632msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3633msgstr "متن پیشفرض خوشآمدگویی را برای کاربر انتخاب کنید" 3634 3635#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3640msgid "Christening" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3644msgid "Christening of a brother" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3648msgid "Christening of a child" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3652msgid "Christening of a daughter" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3657#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3658msgid "Christening of a grandchild" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3662msgid "Christening of a granddaughter" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3666msgctxt "daughter’s daughter" 3667msgid "Christening of a granddaughter" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3671msgctxt "son’s daughter" 3672msgid "Christening of a granddaughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3676msgid "Christening of a grandson" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3680msgctxt "daughter’s son" 3681msgid "Christening of a grandson" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3685msgctxt "son’s son" 3686msgid "Christening of a grandson" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3690msgid "Christening of a half-brother" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3694msgid "Christening of a half-sibling" 3695msgstr "" 3696 3697#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3698msgid "Christening of a half-sister" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3702msgid "Christening of a sibling" 3703msgstr "" 3704 3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3706msgid "Christening of a sister" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3710msgid "Christening of a son" 3711msgstr "" 3712 3713#. I18N: Name of a country or state 3714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3715msgid "Christmas Island" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3719msgid "Circumciser" 3720msgstr "" 3721 3722#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3723msgid "Citation" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 3727#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 3728#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 3729#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3730#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3731#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3736msgid "Citation details" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3740msgid "Citizenship" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 3744#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 3745#: app/Factories/ElementFactory.php:712 3746msgid "City" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: Location of an LDS church temple 3750#: app/Elements/TempleCode.php:79 3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3756msgid "Civil marriage" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3760msgid "Civil registrar" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3764msgctxt "FEMALE" 3765msgid "Civil registrar" 3766msgstr "" 3767 3768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3769msgctxt "MALE" 3770msgid "Civil registrar" 3771msgstr "" 3772 3773#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3774#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 3775msgid "Clean up data folder" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: Name of a module 3779#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3780msgid "Clippings cart" 3781msgstr "" 3782 3783#. I18N: Type of media object 3784#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3785msgid "Coat of arms" 3786msgstr "" 3787 3788#. I18N: Location of an LDS church temple 3789#: app/Elements/TempleCode.php:80 3790msgid "Cochabamba, Bolivia" 3791msgstr "" 3792 3793#. I18N: Name of a country or state 3794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3795msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: The name of a colour-scheme 3799#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3800msgid "Coffee and Cream" 3801msgstr "" 3802 3803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3804msgid "Cohabitation" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: The name of a colour-scheme 3808#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3809msgid "Cold Day" 3810msgstr "سردس" 3811 3812#. I18N: Name of a country or state 3813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3814msgid "Colombia" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:81 3819msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: Location of an LDS church temple 3823#: app/Elements/TempleCode.php:86 3824msgid "Columbia River, Washington, United States" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: Location of an LDS church temple 3828#: app/Elements/TempleCode.php:82 3829msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Location of an LDS church temple 3833#: app/Elements/TempleCode.php:83 3834msgid "Columbus, Ohio, United States" 3835msgstr "" 3836 3837#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3838#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3839#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3840#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3841msgid "Comment" 3842msgstr "نظر" 3843 3844#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3845#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3846#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3847#: resources/views/register-page.phtml:84 3848msgid "Comments" 3849msgstr "" 3850 3851#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3852msgid "Common law marriage" 3853msgstr "" 3854 3855#. I18N: Description of the “Messages” module 3856#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3857msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3858msgstr "" 3859 3860#. I18N: Name of a country or state 3861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3862msgid "Comoros" 3863msgstr "" 3864 3865#. I18N: Name of a module/chart 3866#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3867msgid "Compact tree" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: %s is an individual’s name 3871#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3872#, php-format 3873msgid "Compact tree of %s" 3874msgstr "" 3875 3876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3877msgid "Comparison" 3878msgstr "" 3879 3880#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3881#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3882#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3883#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3885msgid "Completed before 1970; date not available" 3886msgstr "" 3887 3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3892msgid "Completed; date unknown" 3893msgstr "" 3894 3895#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3896#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3897msgid "Completion date" 3898msgstr "" 3899 3900#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3902msgid "Compress the GEDCOM file" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Factories/ElementFactory.php:496 3906#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3907msgid "Confirmation" 3908msgstr "" 3909 3910#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3911msgid "Connection to database server" 3912msgstr "اتصال به سرور دیتابیس" 3913 3914#. I18N: Name of a module 3915#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3917msgid "Contact information" 3918msgstr "اطلاعات تماس" 3919 3920#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3921msgid "Contact method" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3925msgid "Contains" 3926msgstr "حاوی" 3927 3928#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3929#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3930#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3931msgid "Content" 3932msgstr "" 3933 3934#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3939#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3940#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3941#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3942#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3943#: resources/views/admin/components.phtml:28 3944#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3945#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3946#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3947#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3948#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3949#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3950#: resources/views/admin/media.phtml:21 3951#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3953#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3954#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3955#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3956#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3957#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3958#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3959#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3960#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3962#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3964#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3965#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3968#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3969#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3970#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3971#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3972#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3973#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3974#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3976#: resources/views/admin/users.phtml:15 3977#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3978#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3981#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3982#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3984#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3988#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3989#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 3990#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3991#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3992#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3993#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3994msgid "Control panel" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Name of a module 3998#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 3999msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Name of a module 4003#: app/Module/FixNameTags.php:83 4004msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a module 4008#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4009msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4010msgstr "" 4011 4012#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4013#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4014#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4015msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4016msgstr "تبدیل از ISO-8859-1 به UTF-8" 4017 4018#. I18N: Label for option 4019#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4020msgid "Convert to" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4025msgid "Cook Islands" 4026msgstr "" 4027 4028#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4029msgid "Cookies" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 4033#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4034msgid "Coordinates" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Location of an LDS church temple 4038#: app/Elements/TempleCode.php:84 4039msgid "Copenhagen, Denmark" 4040msgstr "" 4041 4042#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4043#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4044#: resources/views/individual-name.phtml:81 4045#: resources/views/individual-name.phtml:83 4046#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4047msgid "Copy" 4048msgstr "کپی" 4049 4050#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4051#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4052#, php-format 4053msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4057msgid "Copy files…" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4061msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 4065msgid "Copyright" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Location of an LDS church temple 4069#: app/Elements/TempleCode.php:85 4070msgid "Cordoba, Argentina" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Factories/ElementFactory.php:387 4074msgid "Corporation" 4075msgstr "" 4076 4077#. I18N: Description of a “Data fix” module 4078#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4079msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4083msgid "Correspondence" 4084msgstr "" 4085 4086#. I18N: Name of a country or state 4087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4088msgid "Costa Rica" 4089msgstr "" 4090 4091#. I18N: Name of a country or state 4092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4093msgid "Cote d’Ivoire" 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4097msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4101msgid "Count" 4102msgstr "شمارش" 4103 4104#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4105#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4106msgid "Count the visits to each page" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 4110#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 4111#: app/Factories/ElementFactory.php:713 4112#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4113msgid "Country" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4117msgid "Create" 4118msgstr "" 4119 4120#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 4122msgid "Create a family tree" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4126#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4127msgid "Create a location" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4131#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4132#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4133msgid "Create a media object" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4137#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4138msgid "Create a repository" 4139msgstr "" 4140 4141#: app/Elements/XrefNote.php:61 4142#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4143msgid "Create a shared note" 4144msgstr "" 4145 4146#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4147msgid "Create a shared note using the census assistant" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4151msgid "Create a source" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4155#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4156msgid "Create a submission" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4160#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4161msgid "Create a submitter" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4165msgid "Create a temporary folder…" 4166msgstr "" 4167 4168#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4169msgid "Create a unique filename" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4173msgid "Create an individual" 4174msgstr "" 4175 4176#. I18N: %s is a link/URL 4177#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4178#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4179#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4180#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4181#, php-format 4182msgid "Create maps using %s." 4183msgstr "" 4184 4185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4186msgid "Create your own chart" 4187msgstr "نمودار خود را بسازید" 4188 4189#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4190msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4197#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4198#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4199#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4200msgid "Creation date" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Factories/ElementFactory.php:505 4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4207#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4208#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4209#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4210msgid "Cremation" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4214msgid "Cremation of a brother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4218msgid "Cremation of a child" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4222msgid "Cremation of a daughter" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4226msgid "Cremation of a father" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4230msgid "Cremation of a grandchild" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4234msgid "Cremation of a granddaughter" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4238msgctxt "daughter’s daughter" 4239msgid "Cremation of a granddaughter" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4243msgctxt "son’s daughter" 4244msgid "Cremation of a granddaughter" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4248msgid "Cremation of a grandfather" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4252msgid "Cremation of a grandmother" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4258msgid "Cremation of a grandparent" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4262msgid "Cremation of a grandson" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4266msgctxt "daughter’s son" 4267msgid "Cremation of a grandson" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4271msgctxt "son’s son" 4272msgid "Cremation of a grandson" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4276msgid "Cremation of a half-brother" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4280msgid "Cremation of a half-sibling" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4284msgid "Cremation of a half-sister" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4288msgid "Cremation of a husband" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4292msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4296msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4300msgid "Cremation of a mother" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4304msgid "Cremation of a parent" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4308msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4312msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4316msgid "Cremation of a sibling" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4320msgid "Cremation of a sister" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4324msgid "Cremation of a son" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4328msgid "Cremation of a spouse" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4332msgid "Cremation of a wife" 4333msgstr "" 4334 4335#. I18N: Name of a country or state 4336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4337msgid "Croatia" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: Name of a country or state 4341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4342msgid "Cuba" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: Location of an LDS church temple 4346#: app/Elements/TempleCode.php:87 4347msgid "Curitiba, Brazil" 4348msgstr "" 4349 4350#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4351msgid "Custom" 4352msgstr "" 4353 4354#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4355msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4359msgid "Custom GEDCOM tag" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: Name of a module 4363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4364#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 4366#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4367msgid "Custom GEDCOM tags" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4371msgid "Custom event" 4372msgstr "" 4373 4374#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4375msgid "Custom module" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: A configuration setting 4379#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4380msgid "Custom welcome text" 4381msgstr "متن خوشآمدگویی" 4382 4383#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4384msgid "Customize this page" 4385msgstr "" 4386 4387#. I18N: Name of a country or state 4388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4389msgid "Cyprus" 4390msgstr "" 4391 4392#. I18N: Name of a country or state 4393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4394msgid "Czech Republic" 4395msgstr "" 4396 4397#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4398#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4399msgid "DKIM digital signature" 4400msgstr "" 4401 4402#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4403#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4404msgid "DNA markers" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4408#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4409#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4410msgid "Daitch-Mokotoff" 4411msgstr "سیستم جستجوی آوایی" 4412 4413#. I18N: Location of an LDS church temple 4414#: app/Elements/TempleCode.php:88 4415msgid "Dallas, Texas, United States" 4416msgstr "" 4417 4418#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 4419#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 4420#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 4421#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4422#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4424#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4425#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4426msgid "Data" 4427msgstr "" 4428 4429#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4430msgid "Data controller" 4431msgstr "" 4432 4433#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4434#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4435msgid "Data fix" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4439#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4440#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4442#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4443#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4444#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4445msgid "Data fixes" 4446msgstr "" 4447 4448#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4449msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4450msgstr "" 4451 4452#. I18N: A configuration setting 4453#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4454msgid "Data folder" 4455msgstr "" 4456 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4461msgid "Database connection" 4462msgstr "اتصال دیتابیس" 4463 4464#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4468#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4469msgid "Database name" 4470msgstr "نام دیتابیس" 4471 4472#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4473#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4474#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4475#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4476msgid "Database password" 4477msgstr "رمز عبور دیتابیس" 4478 4479#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4480msgid "Database type" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4484#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4485#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4487msgid "Database user account" 4488msgstr "نام کاربری دیتابیس" 4489 4490#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 4491#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 4492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4493#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4497#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4498#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4499#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4500#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4501#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4502#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4506#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4507#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4508#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4510#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4513msgid "Date" 4514msgstr "تاریخ" 4515 4516#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4517msgid "Date differences" 4518msgstr "اختلاف تاریخی" 4519 4520#: app/Factories/ElementFactory.php:460 4521msgid "Date of LDS baptism" 4522msgstr "" 4523 4524#: app/Factories/ElementFactory.php:598 4525msgid "Date of LDS child sealing" 4526msgstr "" 4527 4528#: app/Factories/ElementFactory.php:500 4529msgid "Date of LDS confirmation" 4530msgstr "" 4531 4532#: app/Factories/ElementFactory.php:520 4533msgid "Date of LDS endowment" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Factories/ElementFactory.php:354 4537msgid "Date of LDS spouse sealing" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:450 4541msgid "Date of adoption" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Factories/ElementFactory.php:466 4545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4546msgid "Date of baptism" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Factories/ElementFactory.php:469 4550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4551msgid "Date of bar mitzvah" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Factories/ElementFactory.php:472 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4556msgid "Date of bat mitzvah" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Factories/ElementFactory.php:475 4560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4564msgid "Date of birth" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4568msgid "Date of blessing" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4572msgid "Date of brit milah" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Factories/ElementFactory.php:482 4576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4577msgid "Date of burial" 4578msgstr "" 4579 4580#: app/Factories/ElementFactory.php:492 4581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4582msgid "Date of christening" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Factories/ElementFactory.php:497 4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4587msgid "Date of confirmation" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4591msgid "Date of cremation" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4596#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4598msgid "Date of death" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:327 4602msgid "Date of divorce" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:517 4606msgid "Date of emigration" 4607msgstr "" 4608 4609#: app/Factories/ElementFactory.php:330 4610#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4611msgid "Date of engagement" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4616#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4617#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4618#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4619#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4620msgid "Date of entry in original source" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:526 4624msgid "Date of event" 4625msgstr "" 4626 4627#: app/Factories/ElementFactory.php:536 4628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4629msgid "Date of first communion" 4630msgstr "" 4631 4632#: app/Factories/ElementFactory.php:543 4633msgid "Date of immigration" 4634msgstr "" 4635 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 4638#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 4640#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4641msgid "Date of last change" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Factories/ElementFactory.php:341 4645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4647msgid "Date of marriage" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Factories/ElementFactory.php:336 4651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4652msgid "Date of marriage banns" 4653msgstr "" 4654 4655#: app/Factories/ElementFactory.php:571 4656msgid "Date of naturalization" 4657msgstr "" 4658 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:581 4660msgid "Date of ordination" 4661msgstr "" 4662 4663#: app/Factories/ElementFactory.php:589 4664msgid "Date of residence" 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/help/date.phtml:104 4668msgid "Date period" 4669msgstr "" 4670 4671#: resources/views/help/date.phtml:97 4672msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4673msgstr "" 4674 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 4676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4677msgid "Date range" 4678msgstr "" 4679 4680#: resources/views/help/date.phtml:59 4681msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4682msgstr "" 4683 4684#: resources/views/admin/users.phtml:31 4685msgid "Date registered" 4686msgstr "تاریخ ثبت نام" 4687 4688#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4689msgid "Date sent" 4690msgstr "تاریخ ارسال" 4691 4692#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4694#, php-format 4695msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4696msgstr "" 4697 4698#: resources/views/help/date.phtml:21 4699msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4700msgstr "" 4701 4702#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4706msgid "Daughter" 4707msgstr "دختر" 4708 4709#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4710#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4711#, php-format 4712msgid "Daughter of %s" 4713msgstr "" 4714 4715#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4716msgid "Day" 4717msgstr "روز" 4718 4719#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4720msgid "Day not set" 4721msgstr "" 4722 4723#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4724#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4725#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4726msgid "Day:" 4727msgstr "روز:" 4728 4729#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4730#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4731msgid "Dead" 4732msgstr "متوفی" 4733 4734#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4735#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4736#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4739#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4740#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4741#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4742#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4743#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4744#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4861msgid "Death" 4862msgstr "" 4863 4864#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4865msgid "Death by country" 4866msgstr "وفات براساس کشور" 4867 4868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4869#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4870msgid "Death date range end" 4871msgstr "" 4872 4873#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4874#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4875msgid "Death date range start" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4879msgid "Death of a brother" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4884msgid "Death of a child" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4888msgid "Death of a daughter" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4892#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4893msgid "Death of a father" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4897#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4900msgid "Death of a grandchild" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4904msgid "Death of a granddaughter" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4908msgctxt "daughter’s daughter" 4909msgid "Death of a granddaughter" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4913msgctxt "son’s daughter" 4914msgid "Death of a granddaughter" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4918msgid "Death of a grandfather" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4922msgid "Death of a grandmother" 4923msgstr "" 4924 4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4929msgid "Death of a grandparent" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4933msgid "Death of a grandson" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4937msgctxt "daughter’s son" 4938msgid "Death of a grandson" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4942msgctxt "son’s son" 4943msgid "Death of a grandson" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4947msgid "Death of a half-brother" 4948msgstr "" 4949 4950#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4951msgid "Death of a half-sibling" 4952msgstr "" 4953 4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4955msgid "Death of a half-sister" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4959msgid "Death of a husband" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4963msgid "Death of a maternal grandfather" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4967msgid "Death of a maternal grandmother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4971#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4972msgid "Death of a mother" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4977msgid "Death of a parent" 4978msgstr "" 4979 4980#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 4981msgid "Death of a paternal grandfather" 4982msgstr "" 4983 4984#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 4985msgid "Death of a paternal grandmother" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 4989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 4990msgid "Death of a sibling" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4994msgid "Death of a sister" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 4998msgid "Death of a son" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5003msgid "Death of a spouse" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5007msgid "Death of a wife" 5008msgstr "" 5009 5010#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5011msgid "Death of one spouse" 5012msgstr "" 5013 5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5015msgid "Death place contains" 5016msgstr "" 5017 5018#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5019msgid "Death places" 5020msgstr "مکان های وفات" 5021 5022#. I18N: Name of a module/report 5023#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5025#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5026#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5027msgid "Deaths" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5031#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5032msgid "Deaths by century" 5033msgstr "تعداد وفات در قرن" 5034 5035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5036msgctxt "Abbreviation for December" 5037msgid "Dec" 5038msgstr "دسامبر" 5039 5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5041#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5044msgid "Decade of birth" 5045msgstr "دهه ی تولد" 5046 5047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5049msgid "Decade of death" 5050msgstr "دهه ی وفات" 5051 5052#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5053#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5054msgid "Decade of marriage" 5055msgstr "دهه ی ازدواج" 5056 5057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5058msgctxt "GENITIVE" 5059msgid "December" 5060msgstr "دسامبر" 5061 5062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5063msgctxt "INSTRUMENTAL" 5064msgid "December" 5065msgstr "دسامبر" 5066 5067#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5068msgctxt "LOCATIVE" 5069msgid "December" 5070msgstr "دسامبر" 5071 5072#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5074#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5075msgctxt "NOMINATIVE" 5076msgid "December" 5077msgstr "دسامبر" 5078 5079#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5080#: app/Date/FrenchDate.php:305 5081msgid "Decidi" 5082msgstr "دسیدی" 5083 5084#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5085msgid "Default chart" 5086msgstr "" 5087 5088#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5089msgid "Default family tree" 5090msgstr "" 5091 5092#. I18N: A configuration setting 5093#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5095#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5096msgid "Default individual" 5097msgstr "" 5098 5099#. I18N: A configuration setting 5100#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5101msgid "Default theme" 5102msgstr "تم پیشفرض" 5103 5104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5107msgid "Definition" 5108msgstr "" 5109 5110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5111msgid "Degree" 5112msgstr "" 5113 5114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5130msgctxt "font name" 5131msgid "DejaVu" 5132msgstr "" 5133 5134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5135#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5137#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5138#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5139#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5140#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5141#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5142#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5143#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5144#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5145#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5146#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5148#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5149#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5150#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5151#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5152#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5153#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5154#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5155msgid "Delete" 5156msgstr "حذف" 5157 5158#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5159msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5160msgstr "" 5161 5162#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5163#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 5164msgid "Delete inactive users" 5165msgstr "پاک کردن کاربران غیرفعال" 5166 5167#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5168msgid "Delete selected messages" 5169msgstr "" 5170 5171#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5172msgid "Delete the preferences for this module." 5173msgstr "" 5174 5175#: resources/views/individual-name.phtml:89 5176#: resources/views/individual-name.phtml:91 5177msgid "Delete this name" 5178msgstr "" 5179 5180#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5181msgid "Delete your account" 5182msgstr "" 5183 5184#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5185msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5186msgstr "پاک کردن یک خانواده تمام افراد را از هم جدا کرده ولی افراد در جایگاه خود باقی خواهند ماند، آیا مطمئن هستید که می خواهید این خانواده را پاک کنید؟" 5187 5188#. I18N: Name of a country or state 5189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5190msgid "Democratic Republic of the Congo" 5191msgstr "" 5192 5193#. I18N: Name of a country or state 5194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5195msgid "Denmark" 5196msgstr "" 5197 5198#. I18N: Location of an LDS church temple 5199#: app/Elements/TempleCode.php:89 5200msgid "Denver, Colorado, United States" 5201msgstr "" 5202 5203#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5204msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5205msgstr "" 5206 5207#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5208msgid "Descendant generations" 5209msgstr "" 5210 5211#. I18N: Name of a module/chart 5212#. I18N: Name of a module/sidebar 5213#. I18N: Name of a module/report 5214#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5215#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5216#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5217#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5221#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5222#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5223#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5224msgid "Descendants" 5225msgstr "" 5226 5227#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5228msgid "Descendants interest" 5229msgstr "" 5230 5231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5232msgid "Descendants of " 5233msgstr "" 5234 5235#. I18N: %s is an individual’s name 5236#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5237#, php-format 5238msgid "Descendants of %s" 5239msgstr "" 5240 5241#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5242#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5243#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5244#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5245#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5246#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5247#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5248#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5249msgid "Description" 5250msgstr "شرح" 5251 5252#. I18N: A configuration setting 5253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5254msgid "Description META tag" 5255msgstr "توضیحات تگ متا" 5256 5257#: app/Factories/ElementFactory.php:377 5258msgid "Destination" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5262#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5263#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5265#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5266msgid "Details" 5267msgstr "جزئیات" 5268 5269#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5270msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: Location of an LDS church temple 5274#: app/Elements/TempleCode.php:90 5275msgid "Detroit, Michigan, United States" 5276msgstr "" 5277 5278#: app/Date/JalaliDate.php:268 5279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5280msgid "Dey" 5281msgstr "دی" 5282 5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5284#: app/Date/JalaliDate.php:143 5285msgctxt "GENITIVE" 5286msgid "Dey" 5287msgstr "دی" 5288 5289#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5290#: app/Date/JalaliDate.php:233 5291msgctxt "INSTRUMENTAL" 5292msgid "Dey" 5293msgstr "دی" 5294 5295#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5296#: app/Date/JalaliDate.php:188 5297msgctxt "LOCATIVE" 5298msgid "Dey" 5299msgstr "دی" 5300 5301#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5302#: app/Date/JalaliDate.php:98 5303msgctxt "NOMINATIVE" 5304msgid "Dey" 5305msgstr "دی" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5308#: app/Date/HijriDate.php:150 5309msgctxt "GENITIVE" 5310msgid "Dhu al-Hijjah" 5311msgstr "ذوالحجه" 5312 5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5314#: app/Date/HijriDate.php:240 5315msgctxt "INSTRUMENTAL" 5316msgid "Dhu al-Hijjah" 5317msgstr "ذوالحجه" 5318 5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5320#: app/Date/HijriDate.php:195 5321msgctxt "LOCATIVE" 5322msgid "Dhu al-Hijjah" 5323msgstr "ذوالحجه" 5324 5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5326#: app/Date/HijriDate.php:105 5327msgctxt "NOMINATIVE" 5328msgid "Dhu al-Hijjah" 5329msgstr "ذوالحجه" 5330 5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5332#: app/Date/HijriDate.php:148 5333msgctxt "GENITIVE" 5334msgid "Dhu al-Qi’dah" 5335msgstr "ذوالقعده" 5336 5337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5338#: app/Date/HijriDate.php:238 5339msgctxt "INSTRUMENTAL" 5340msgid "Dhu al-Qi’dah" 5341msgstr "ذوالقعده" 5342 5343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5344#: app/Date/HijriDate.php:193 5345msgctxt "LOCATIVE" 5346msgid "Dhu al-Qi’dah" 5347msgstr "ذوالقعده" 5348 5349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5350#: app/Date/HijriDate.php:103 5351msgctxt "NOMINATIVE" 5352msgid "Dhu al-Qi’dah" 5353msgstr "ذوالقعده" 5354 5355#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5356#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5357#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5358msgid "Died as a child: exempt" 5359msgstr "" 5360 5361#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5362msgid "Differences" 5363msgstr "تفاوت ها" 5364 5365#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5366#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5367msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5368msgstr "" 5369 5370#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5372#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5373#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5374#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5375msgid "Direct line ancestors" 5376msgstr "" 5377 5378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5380#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5381#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5382#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5383msgid "Direct line ancestors and their families" 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: %s is a number of records per page 5387#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5388#, php-format 5389msgid "Display %s" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: Description of the “Favorites” module 5393#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5394msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Description of the “Favorites” module 5398#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5399msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5400msgstr "" 5401 5402#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5403msgid "Display custom GEDCOM tags" 5404msgstr "" 5405 5406#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 5407#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5408msgid "Divorce" 5409msgstr "" 5410 5411#: app/Factories/ElementFactory.php:328 5412msgid "Divorce filed" 5413msgstr "" 5414 5415#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5416#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5417msgid "Divorces by century" 5418msgstr "تعداد طلاق در قرن" 5419 5420#. I18N: Name of a country or state 5421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5422msgid "Djibouti" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5426#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5427msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5431#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5432msgid "Do not seal: unauthorized" 5433msgstr "" 5434 5435#. I18N: Type of media object 5436#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5437msgid "Document" 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5441msgid "Domain name" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: Name of a country or state 5445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5446msgid "Dominica" 5447msgstr "" 5448 5449#. I18N: Name of a country or state 5450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5451msgid "Dominican Republic" 5452msgstr "" 5453 5454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5455#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5456#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5457msgid "Download" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5461#, php-format 5462msgid "Download %s…" 5463msgstr "" 5464 5465#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5466msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5467msgstr "" 5468 5469#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5470msgid "Download file" 5471msgstr "دانلود فایل" 5472 5473#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5474msgid "Drag the blocks to change their position." 5475msgstr "" 5476 5477#. I18N: Location of an LDS church temple 5478#: app/Elements/TempleCode.php:91 5479msgid "Draper, Utah, United States" 5480msgstr "" 5481 5482#. I18N: The second day in the French republican calendar 5483#: app/Date/FrenchDate.php:289 5484msgid "Duodi" 5485msgstr "دودی" 5486 5487#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5488#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5489#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5490#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5491msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5492msgstr "یک کاربر با ایمیل مورد نظر شما قبلا ثبت نام کرده است، لطفا از یک ایمیل دیگر استفاده نمایید." 5493 5494#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5495#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5496#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5497#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5498msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5499msgstr "نام کاربری مورد نظر موجود می باشد. لطفا از یک نام کاربری دیگر استفاده نمایید." 5500 5501#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5502msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5503msgstr "" 5504 5505#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5506msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5507msgstr "" 5508 5509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5512#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5513msgid "Earliest birth" 5514msgstr "نزدیکترین تولد" 5515 5516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5519#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5520msgid "Earliest death" 5521msgstr "نزدیکترین وفات" 5522 5523#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5524msgid "Earliest divorce" 5525msgstr "نزدیکترین طلاق" 5526 5527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5528msgid "Earliest marriage" 5529msgstr "نزدیکترین ازدواج" 5530 5531#. I18N: Name of a country or state 5532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5533msgid "Ecuador" 5534msgstr "" 5535 5536#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5537#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5538#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5539#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5540#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5541#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5542#: resources/views/admin/users.phtml:24 5543#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5544#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5545#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5546#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5547#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5548#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5549#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5550#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5551#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5552#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5553#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5554#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5555#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5556msgid "Edit" 5557msgstr "ویرایش" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5560#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5561msgid "Edit a media file" 5562msgstr "" 5563 5564#. I18N: Options for editing 5565#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5566msgid "Edit preferences" 5567msgstr "" 5568 5569#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5570msgid "Edit the FAQ" 5571msgstr "" 5572 5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5574#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5575#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5576#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5577msgid "Edit the gender" 5578msgstr "ویرایش جنسیت" 5579 5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5581#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5582#: resources/views/individual-name.phtml:76 5583#: resources/views/individual-name.phtml:78 5584msgid "Edit the name" 5585msgstr "ویرایش نام" 5586 5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5588#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5589#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5590#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5591#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5592#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5593msgid "Edit the raw GEDCOM" 5594msgstr "ویرایش رکورد شجره نامه خام" 5595 5596#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5597msgid "Edit the shared note" 5598msgstr "ویرایش متن به اشتراک گذاشته شده" 5599 5600#: app/Module/StoriesModule.php:310 5601#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5602msgid "Edit the story" 5603msgstr "" 5604 5605#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5606msgid "Edit the user" 5607msgstr "" 5608 5609#: app/Services/TreeService.php:210 5610msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5611msgstr "" 5612 5613#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5614#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5615msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5616msgstr "" 5617 5618#. I18N: A restriction on editing data 5619#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5620msgid "Editing restriction" 5621msgstr "" 5622 5623#. I18N: Listbox entry; name of a role 5624#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5626#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5627#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5628msgid "Editor" 5629msgstr "ویرایشگر" 5630 5631#. I18N: Location of an LDS church temple 5632#: app/Elements/TempleCode.php:92 5633msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5634msgstr "" 5635 5636#: app/Factories/ElementFactory.php:514 5637msgid "Education" 5638msgstr "" 5639 5640#. I18N: Name of a country or state 5641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5642msgid "Egypt" 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: Name of a country or state 5646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5647msgid "El Salvador" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Type of media object 5651#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5652msgid "Electronic" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: a month in the Jewish calendar 5656#: app/Date/JewishDate.php:202 5657msgctxt "GENITIVE" 5658msgid "Elul" 5659msgstr "اِلول" 5660 5661#. I18N: a month in the Jewish calendar 5662#: app/Date/JewishDate.php:306 5663msgctxt "INSTRUMENTAL" 5664msgid "Elul" 5665msgstr "اِلول" 5666 5667#. I18N: a month in the Jewish calendar 5668#: app/Date/JewishDate.php:254 5669msgctxt "LOCATIVE" 5670msgid "Elul" 5671msgstr "اِلول" 5672 5673#. I18N: a month in the Jewish calendar 5674#: app/Date/JewishDate.php:150 5675msgctxt "NOMINATIVE" 5676msgid "Elul" 5677msgstr "اِلول" 5678 5679#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5680#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5681#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5682msgid "Email" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 5686#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 5687#: app/Factories/ElementFactory.php:720 5688#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5689#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5690#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5691#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5693#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5694#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5697#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5698#: resources/views/register-page.phtml:48 5699#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5700msgid "Email address" 5701msgstr "نشانی پست الکترونیکی" 5702 5703#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5704msgid "Email verified" 5705msgstr "ایمیل تایید شد" 5706 5707#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 5708msgid "Emigration" 5709msgstr "" 5710 5711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5712msgid "Employee" 5713msgstr "کارمند" 5714 5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5716msgctxt "FEMALE" 5717msgid "Employee" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5721msgctxt "MALE" 5722msgid "Employee" 5723msgstr "" 5724 5725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5726#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 5727msgid "Employer" 5728msgstr "" 5729 5730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5731msgctxt "FEMALE" 5732msgid "Employer" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5736msgctxt "MALE" 5737msgid "Employer" 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 5741msgid "Empty the clipboard" 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5745msgid "Empty the clippings cart" 5746msgstr "" 5747 5748#: resources/views/admin/components.phtml:40 5749#: resources/views/admin/components.phtml:86 5750#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5751msgid "Enabled" 5752msgstr "فعال" 5753 5754#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5756msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5757msgstr "" 5758 5759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5760msgid "End year" 5761msgstr "سال پایان" 5762 5763#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5764msgid "Ending range of change dates" 5765msgstr "پایان بازه تغییر" 5766 5767#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5768#: app/Elements/TempleCode.php:93 5769msgid "Endowment House" 5770msgstr "" 5771 5772#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5774msgid "Engagement" 5775msgstr "" 5776 5777#. I18N: Name of a country or state 5778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5779msgid "England" 5780msgstr "" 5781 5782#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5783msgid "Enter an optional note about this favorite" 5784msgstr "" 5785 5786#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5787msgid "Entire record" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5792msgid "Equatorial Guinea" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a country or state 5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5797msgid "Eritrea" 5798msgstr "" 5799 5800#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5801#, php-format 5802msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5803msgstr "" 5804 5805#: app/Date/JalaliDate.php:270 5806msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5807msgid "Esf" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5811#: app/Date/JalaliDate.php:147 5812msgctxt "GENITIVE" 5813msgid "Esfand" 5814msgstr "اسفند" 5815 5816#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5817#: app/Date/JalaliDate.php:237 5818msgctxt "INSTRUMENTAL" 5819msgid "Esfand" 5820msgstr "اسفند" 5821 5822#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5823#: app/Date/JalaliDate.php:192 5824msgctxt "LOCATIVE" 5825msgid "Esfand" 5826msgstr "اسفند" 5827 5828#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5829#: app/Date/JalaliDate.php:102 5830msgctxt "NOMINATIVE" 5831msgid "Esfand" 5832msgstr "اسفند" 5833 5834#. I18N: Name of a mapping organisation 5835#: app/Module/EsriMaps.php:38 5836msgid "Esri/ArcGIS" 5837msgstr "" 5838 5839#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5840msgid "Estate name" 5841msgstr "" 5842 5843#. I18N: A configuration setting 5844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5845msgid "Estimated dates for birth and death" 5846msgstr "تاریخ تخمینی تولد و فوت" 5847 5848#. I18N: Name of a country or state 5849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5850msgid "Estonia" 5851msgstr "" 5852 5853#. I18N: Name of a country or state 5854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5855msgid "Ethiopia" 5856msgstr "" 5857 5858#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5859msgid "Europe" 5860msgstr "اروپا" 5861 5862#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 5863#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 5864#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 5865#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 5866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5868#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5869#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5870#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5872#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5874msgid "Event" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 5878#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5879#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5880#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5881#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5882#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5883msgid "Events" 5884msgstr "رویدادها" 5885 5886#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5887msgid "Events in countries" 5888msgstr "رویدادهای مربوط به دیار" 5889 5890#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5891msgid "Events of close relatives" 5892msgstr "" 5893 5894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5895msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5896msgstr "" 5897 5898#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5899msgid "Exact" 5900msgstr "دقیقا" 5901 5902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5903msgid "Exact date" 5904msgstr "تاریخ دقیق" 5905 5906#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5907#, php-format 5908msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5909msgstr "" 5910 5911#: resources/views/admin/media.phtml:75 5912msgid "Exclude subfolders" 5913msgstr "" 5914 5915#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5916#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5917#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5918#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5919#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5920msgid "Excluded from this submission" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5924#: resources/views/register-page.phtml:88 5925msgid "Explain why you are requesting an account." 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5929msgid "Export" 5930msgstr "استخراج" 5931 5932#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5933msgid "Export a GEDCOM file" 5934msgstr "" 5935 5936#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5937msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5938msgstr "" 5939 5940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5941msgid "Export preferences" 5942msgstr "" 5943 5944#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5945#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5946msgid "Extend privacy to dead individuals" 5947msgstr "مشمول افراد متوفی به تنظیمات حریم خصوصی" 5948 5949#. I18N: “External files” are stored on other computers 5950#: resources/views/admin/media.phtml:45 5951msgid "External files" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5955msgid "External link" 5956msgstr "" 5957 5958#: resources/views/admin/media.phtml:79 5959msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: Name of a module/sidebar 5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5965#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5966msgid "Extra information" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5970msgid "Eye color" 5971msgstr "" 5972 5973#. I18N: Name of a theme. 5974#: app/Module/FabTheme.php:39 5975msgid "F.A.B." 5976msgstr "" 5977 5978#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5979#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 5980msgid "FAQ" 5981msgstr "پرسشهای متداول" 5982 5983#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5984#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5985msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5986msgstr "" 5987 5988#. I18N: https://foko.genealogy.net 5989#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5992#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5993msgid "FOKO country" 5994msgstr "" 5995 5996#: app/Factories/ElementFactory.php:529 5997msgid "Fact" 5998msgstr "" 5999 6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6003msgid "Fact 1" 6004msgstr "" 6005 6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6009msgid "Fact 10" 6010msgstr "" 6011 6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6015msgid "Fact 11" 6016msgstr "" 6017 6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6021msgid "Fact 12" 6022msgstr "" 6023 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6027msgid "Fact 13" 6028msgstr "" 6029 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6033msgid "Fact 2" 6034msgstr "" 6035 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6039msgid "Fact 3" 6040msgstr "" 6041 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6045msgid "Fact 4" 6046msgstr "" 6047 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6051msgid "Fact 5" 6052msgstr "" 6053 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6057msgid "Fact 6" 6058msgstr "" 6059 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6063msgid "Fact 7" 6064msgstr "" 6065 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6069msgid "Fact 8" 6070msgstr "" 6071 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6075msgid "Fact 9" 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: A configuration setting 6079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6080msgid "Fact icons" 6081msgstr "نمایه وقایع" 6082 6083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6084msgid "Fact or event" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6089#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6090#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6091#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6095msgid "Facts and events" 6096msgstr "" 6097 6098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6099msgid "Facts for family records" 6100msgstr "مشخصات سوابق خانواده" 6101 6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6103msgid "Facts for individual records" 6104msgstr "مشخصات برای سوابق فردی" 6105 6106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6107msgid "Facts for new families" 6108msgstr "" 6109 6110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6111msgid "Facts for new individuals" 6112msgstr "" 6113 6114#. I18N: Name of a country or state 6115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6116msgid "Falkland Islands" 6117msgstr "" 6118 6119#. I18N: Name of a module/list 6120#. I18N: Name of a module 6121#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6122#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6124#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 6130#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6131#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6132#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6133#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6134#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6135#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6136#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6137#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6138#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6139#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6140#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6141#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6142#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6143#: resources/views/search-results.phtml:48 6144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6145#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6146msgid "Families" 6147msgstr "خویشاوندان" 6148 6149#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6150#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6151msgid "Families with sources" 6152msgstr "خانواده های دارای منبع" 6153 6154#. I18N: Name of a module/report 6155#: app/Factories/ElementFactory.php:275 6156#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6157#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6158#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6160#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6161#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6162#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6163#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6165#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6171msgid "Family" 6172msgstr "خانواده" 6173 6174#: app/Factories/ElementFactory.php:531 6175msgid "Family as a child" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Factories/ElementFactory.php:534 6179msgid "Family as a spouse" 6180msgstr "" 6181 6182#. I18N: Name of a module/chart 6183#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6184msgid "Family book" 6185msgstr "" 6186 6187#. I18N: %s is an individual’s name 6188#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6189#, php-format 6190msgid "Family book of %s" 6191msgstr "کتاب اقوام %s" 6192 6193#: app/Factories/ElementFactory.php:321 6194msgid "Family census" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6198msgid "Family file" 6199msgstr "" 6200 6201#. I18N: Name of a module/sidebar 6202#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6203msgid "Family navigator" 6204msgstr "" 6205 6206#. I18N: Description of the “News” module 6207#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6208msgid "Family news and site announcements." 6209msgstr "" 6210 6211#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6212#, php-format 6213msgid "Family of %s" 6214msgstr "اقوام %s" 6215 6216#: app/Factories/ElementFactory.php:350 6217msgid "Family residence" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6221msgid "Family status" 6222msgstr "" 6223 6224#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6225#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6227#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6229#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6230#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6232#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6234#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6235#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6236#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6237msgid "Family tree" 6238msgstr "شجره نامه" 6239 6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6242msgid "Family tree clippings cart" 6243msgstr "" 6244 6245#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6247msgid "Family tree title" 6248msgstr "" 6249 6250#. I18N: Name of a module 6251#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 6253#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 6254#: resources/views/search-trees.phtml:18 6255msgid "Family trees" 6256msgstr "شجره نامه ها" 6257 6258#. I18N: %s is the spouse name 6259#: app/Individual.php:915 6260#, php-format 6261msgid "Family with %s" 6262msgstr "خانواده با %s" 6263 6264#: app/Individual.php:845 6265msgid "Family with adoptive parents" 6266msgstr "خانواده با پدر و مادر خوانده" 6267 6268#: app/Individual.php:846 6269msgid "Family with foster parents" 6270msgstr "خانواده با پدر و مادر پرورشگاهی" 6271 6272#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6273#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6274msgid "Family with husband" 6275msgstr "" 6276 6277#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 6278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6280msgid "Family with parents" 6281msgstr "خانواده با پدر و مادر" 6282 6283#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6284#: app/Individual.php:850 6285msgid "Family with rada parents" 6286msgstr "" 6287 6288#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6289#: app/Individual.php:848 6290msgid "Family with sealing parents" 6291msgstr "خانواده پدر و مادر با مهر و موم" 6292 6293#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6294msgid "Family with spouse" 6295msgstr "" 6296 6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6298#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6299#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6300msgid "Family with the most children" 6301msgstr "خانواده ای که بیشترین فرزند را داشته است" 6302 6303#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6304#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6305msgid "Family with wife" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: familysearch.org 6309#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6310msgid "FamilySearch ID" 6311msgstr "" 6312 6313#. I18N: Name of a module/chart 6314#: app/Module/FanChartModule.php:119 6315msgid "Fan chart" 6316msgstr "" 6317 6318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6319#: app/Module/FanChartModule.php:165 6320#, php-format 6321msgid "Fan chart of %s" 6322msgstr "" 6323 6324#: app/Date/JalaliDate.php:259 6325msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6326msgid "Far" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: Name of a country or state 6330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6331msgid "Faroe Islands" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6335#: app/Date/JalaliDate.php:125 6336msgctxt "GENITIVE" 6337msgid "Farvardin" 6338msgstr "فروردین" 6339 6340#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6341#: app/Date/JalaliDate.php:215 6342msgctxt "INSTRUMENTAL" 6343msgid "Farvardin" 6344msgstr "فروردین" 6345 6346#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6347#: app/Date/JalaliDate.php:170 6348msgctxt "LOCATIVE" 6349msgid "Farvardin" 6350msgstr "فروردین" 6351 6352#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6353#: app/Date/JalaliDate.php:80 6354msgctxt "NOMINATIVE" 6355msgid "Farvardin" 6356msgstr "فروردین" 6357 6358#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6361#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6362#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6363#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6365msgid "Father" 6366msgstr "پدر" 6367 6368#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6369#, php-format 6370msgid "Father: %s" 6371msgstr "" 6372 6373#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6374msgid "Father’s age" 6375msgstr "" 6376 6377#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6378#: app/Individual.php:876 6379#, php-format 6380msgid "Father’s family with %s" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: A step-family. 6384#: app/Individual.php:880 6385msgid "Father’s family with an unknown individual" 6386msgstr "" 6387 6388#. I18N: Name of a module 6389#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6390#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6391msgid "Favorites" 6392msgstr "علاقه مندی ها" 6393 6394#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 6395#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 6396#: app/Factories/ElementFactory.php:721 6397msgid "Fax" 6398msgstr "" 6399 6400#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6401msgctxt "Abbreviation for February" 6402msgid "Feb" 6403msgstr "فوریه" 6404 6405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6406msgctxt "GENITIVE" 6407msgid "February" 6408msgstr "فوریه" 6409 6410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6411msgctxt "INSTRUMENTAL" 6412msgid "February" 6413msgstr "فوریه" 6414 6415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6416msgctxt "LOCATIVE" 6417msgid "February" 6418msgstr "فوریه" 6419 6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6422#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6423msgctxt "NOMINATIVE" 6424msgid "February" 6425msgstr "فوریه" 6426 6427#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6428#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6429msgid "Female" 6430msgstr "مونث" 6431 6432#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6434#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6435#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6438#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6443#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6444#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6445#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6446#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6447#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6448#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6449msgid "Females" 6450msgstr "زنها" 6451 6452#. I18N: Name of a country or state 6453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6454msgid "Fiji" 6455msgstr "" 6456 6457#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6458#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6459msgid "File size" 6460msgstr "" 6461 6462#: app/Functions/Functions.php:43 6463msgid "File successfully uploaded" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 6467#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6468#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6469#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6470msgid "Filename" 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6474#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6475msgid "Filename on server" 6476msgstr "نام فایل بر روی سرور" 6477 6478#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6479#, php-format 6480msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6484#, php-format 6485msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6486msgstr "" 6487 6488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6489msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6490msgstr "" 6491 6492#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6493#, php-format 6494msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6495msgstr "فایل های علامت گذاری شده با %s جهت انجام یک سری فعالیتها لازم میباشند و قابل پاک شدن نیستند." 6496 6497#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6498#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6499msgid "Filter" 6500msgstr "فیلتر" 6501 6502#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6503msgid "Find a source" 6504msgstr "" 6505 6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6507#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6509#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6510msgid "Find a special character" 6511msgstr "" 6512 6513#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6514msgid "Find all possible relationships" 6515msgstr "" 6516 6517#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6518msgid "Find any relationship" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6522#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6523msgid "Find duplicates" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6527msgid "Find other relationships" 6528msgstr "" 6529 6530#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6531#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6532msgid "Find relationships via ancestors" 6533msgstr "" 6534 6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6536#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6537msgid "Find the closest relationships" 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6541#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6542msgid "Find unrelated individuals" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: Name of a country or state 6546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6547msgid "Finland" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6552msgid "First communion" 6553msgstr "" 6554 6555#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6556msgid "First event" 6557msgstr "اولین رویداد" 6558 6559#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6560msgid "First record" 6561msgstr "" 6562 6563#. I18N: Name of a module 6564#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6565msgid "Fix name slashes and spaces" 6566msgstr "" 6567 6568#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6569msgid "Flag" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: Name of a country or state 6573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6574msgid "Flanders" 6575msgstr "" 6576 6577#. I18N: a month in the French republican calendar 6578#: app/Date/FrenchDate.php:149 6579msgctxt "GENITIVE" 6580msgid "Floreal" 6581msgstr "فلورال" 6582 6583#. I18N: a month in the French republican calendar 6584#: app/Date/FrenchDate.php:243 6585msgctxt "INSTRUMENTAL" 6586msgid "Floreal" 6587msgstr "فلورل" 6588 6589#. I18N: a month in the French republican calendar 6590#: app/Date/FrenchDate.php:196 6591msgctxt "LOCATIVE" 6592msgid "Floreal" 6593msgstr "فلورل" 6594 6595#. I18N: a month in the French republican calendar 6596#: app/Date/FrenchDate.php:102 6597msgctxt "NOMINATIVE" 6598msgid "Floreal" 6599msgstr "فلورل" 6600 6601#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6602#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6603msgid "Folder" 6604msgstr "" 6605 6606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6607msgid "Folder name on server" 6608msgstr "نام پوشه بر روی سرور" 6609 6610#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6611#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6612msgid "Follow this link to verify your email address." 6613msgstr "" 6614 6615#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6616#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6617#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6618#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6619#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6620#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6621#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6626#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6630#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6631msgid "Font" 6632msgstr "فونت" 6633 6634#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6635#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6636msgid "Footer" 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 6641#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6642#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6643msgid "Footers" 6644msgstr "" 6645 6646#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6647#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6648#, php-format 6649msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6650msgstr "" 6651 6652#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6653msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6654msgstr "" 6655 6656#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6657msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6661#, php-format 6662msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6663msgstr "" 6664 6665#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 6666#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6672#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6673#, php-format 6674msgid "For more information, see %s." 6675msgstr "" 6676 6677#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6678#, php-format 6679msgid "For technical support and information contact %s." 6680msgstr "" 6681 6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6683#, php-format 6684msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6688#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6689msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6690msgstr "" 6691 6692#: resources/views/login-page.phtml:61 6693#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6694msgid "Forgot password?" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 6698#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 6699#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 6700#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6701#: resources/views/help/date.phtml:145 6702#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6703msgid "Format" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: A configuration setting 6707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6708msgid "Format text and notes" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: Location of an LDS church temple 6712#: app/Elements/TempleCode.php:94 6713msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6714msgstr "" 6715 6716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6717msgctxt "Female pedigree" 6718msgid "Foster" 6719msgstr "" 6720 6721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6722msgctxt "Male pedigree" 6723msgid "Foster" 6724msgstr "" 6725 6726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6727msgctxt "Pedigree" 6728msgid "Foster" 6729msgstr "" 6730 6731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6732msgid "Foster child" 6733msgstr "" 6734 6735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6736msgid "Foster father" 6737msgstr "" 6738 6739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6740msgid "Foster mother" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: Name of a country or state 6744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6745msgid "France" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: Location of an LDS church temple 6749#: app/Elements/TempleCode.php:95 6750msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: Location of an LDS church temple 6754#: app/Elements/TempleCode.php:96 6755msgid "Freiburg, Germany" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: The French calendar 6759#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6760msgid "French" 6761msgstr "فرانسوی" 6762 6763#. I18N: Name of a country or state 6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6765msgid "French Guiana" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: Name of a country or state 6769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6770msgid "French Polynesia" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: Name of a country or state 6774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6775msgid "French Southern Territories" 6776msgstr "" 6777 6778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6779#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6780#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6781msgid "Frequently asked questions" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: Location of an LDS church temple 6785#: app/Elements/TempleCode.php:97 6786msgid "Fresno, California, United States" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: abbreviation for Friday 6790#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6791#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6792msgid "Fri" 6793msgstr "جمعه" 6794 6795#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6796msgid "Friday" 6797msgstr "جمعه" 6798 6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6800msgid "Friend" 6801msgstr "" 6802 6803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6804msgctxt "FEMALE" 6805msgid "Friend" 6806msgstr "" 6807 6808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6809msgctxt "MALE" 6810msgid "Friend" 6811msgstr "" 6812 6813#. I18N: a month in the French republican calendar 6814#: app/Date/FrenchDate.php:139 6815msgctxt "GENITIVE" 6816msgid "Frimaire" 6817msgstr "فریمیر" 6818 6819#. I18N: a month in the French republican calendar 6820#: app/Date/FrenchDate.php:233 6821msgctxt "INSTRUMENTAL" 6822msgid "Frimaire" 6823msgstr "فریمیر" 6824 6825#. I18N: a month in the French republican calendar 6826#: app/Date/FrenchDate.php:186 6827msgctxt "LOCATIVE" 6828msgid "Frimaire" 6829msgstr "فریمیر" 6830 6831#. I18N: a month in the French republican calendar 6832#: app/Date/FrenchDate.php:91 6833msgctxt "NOMINATIVE" 6834msgid "Frimaire" 6835msgstr "فریمیر" 6836 6837#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6838#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6839#: resources/views/message-page.phtml:29 6840msgctxt "Email sender" 6841msgid "From" 6842msgstr "" 6843 6844#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6845#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6846msgctxt "Start of date range" 6847msgid "From" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: a month in the French republican calendar 6851#: app/Date/FrenchDate.php:157 6852msgctxt "GENITIVE" 6853msgid "Fructidor" 6854msgstr "فروکتیدور" 6855 6856#. I18N: a month in the French republican calendar 6857#: app/Date/FrenchDate.php:251 6858msgctxt "INSTRUMENTAL" 6859msgid "Fructidor" 6860msgstr "فروکتیدور" 6861 6862#. I18N: a month in the French republican calendar 6863#: app/Date/FrenchDate.php:204 6864msgctxt "LOCATIVE" 6865msgid "Fructidor" 6866msgstr "فروکتیدور" 6867 6868#. I18N: a month in the French republican calendar 6869#: app/Date/FrenchDate.php:110 6870msgctxt "NOMINATIVE" 6871msgid "Fructidor" 6872msgstr "فروکتیدور" 6873 6874#. I18N: Location of an LDS church temple 6875#: app/Elements/TempleCode.php:98 6876msgid "Fukuoka, Japan" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6880#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6881msgid "Funeral" 6882msgstr "" 6883 6884#: app/Factories/ElementFactory.php:379 6885msgid "GEDCOM" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: A configuration setting 6889#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6891msgid "GEDCOM errors" 6892msgstr "خطاهای فایل شجرهنامه" 6893 6894#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6895msgid "GEDCOM file" 6896msgstr "" 6897 6898#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6899msgid "GEDCOM sub-tag" 6900msgstr "" 6901 6902#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6903#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6904#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6905#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6906#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6907#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6908msgid "GEDCOM tag" 6909msgstr "" 6910 6911#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 6913msgid "GEDCOM tags" 6914msgstr "" 6915 6916#. I18N: https://gov.genealogy.net 6917#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6918#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6919#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6920msgid "GOV identifier" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Name of a country or state 6924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6925msgid "Gabon" 6926msgstr "" 6927 6928#. I18N: Name of a country or state 6929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6930msgid "Gambia" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6934#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6937#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6939#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6940msgid "Gender" 6941msgstr "جنسیت" 6942 6943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 6944msgid "Genealogy" 6945msgstr "" 6946 6947#. I18N: A configuration setting 6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6949msgid "Genealogy contact" 6950msgstr "تماس با بخش شجره نامه" 6951 6952#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6953#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6954msgid "Genealogy data" 6955msgstr "" 6956 6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6958#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6959msgid "General" 6960msgstr "عمومی" 6961 6962#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6963#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6964msgid "General search" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6968#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6969msgid "Generate sitemap files for search engines." 6970msgstr "" 6971 6972#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6973#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6974#, php-format 6975msgid "Generated by %s" 6976msgstr "تولید شده توسط %s" 6977 6978#: app/Module/BranchesListModule.php:502 6979msgid "Generation" 6980msgstr "نسل" 6981 6982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6983#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6984msgid "Generation " 6985msgstr "" 6986 6987#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6988#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6989#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6990#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6991#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6992#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6993#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6994#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6995#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6997#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6998msgid "Generations" 6999msgstr "نسل ها" 7000 7001#: app/Factories/ElementFactory.php:731 7002msgid "Generations of ancestors" 7003msgstr "" 7004 7005#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7006msgid "Generations of descendants" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: https://www.geonames.org 7010#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7011#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7012msgid "GeoNames" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7017msgid "Geographic area" 7018msgstr "منطقه جغرافیایی" 7019 7020#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7021#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7022#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 7024#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7025#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7026msgid "Geographic data" 7027msgstr "" 7028 7029#. I18N: find latitude/longitude for a place 7030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7032msgid "Geolocation" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: Name of a country or state 7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7037msgid "Georgia" 7038msgstr "" 7039 7040#. I18N: Name of a country or state 7041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7042msgid "Germany" 7043msgstr "" 7044 7045#. I18N: a month in the French republican calendar 7046#: app/Date/FrenchDate.php:147 7047msgctxt "GENITIVE" 7048msgid "Germinal" 7049msgstr "جرمینال" 7050 7051#. I18N: a month in the French republican calendar 7052#: app/Date/FrenchDate.php:241 7053msgctxt "INSTRUMENTAL" 7054msgid "Germinal" 7055msgstr "جرمینال" 7056 7057#. I18N: a month in the French republican calendar 7058#: app/Date/FrenchDate.php:194 7059msgctxt "LOCATIVE" 7060msgid "Germinal" 7061msgstr "جرمینال" 7062 7063#. I18N: a month in the French republican calendar 7064#. I18N: a month in the French republican calendar 7065#: app/Date/FrenchDate.php:100 7066msgctxt "NOMINATIVE" 7067msgid "Germinal" 7068msgstr "جرمینال" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7072msgid "Ghana" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Name of a country or state 7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7077msgid "Gibraltar" 7078msgstr "" 7079 7080#. I18N: Location of an LDS church temple 7081#: app/Elements/TempleCode.php:99 7082msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7083msgstr "" 7084 7085#. I18N: Location of an LDS church temple 7086#: app/Elements/TempleCode.php:100 7087msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7088msgstr "" 7089 7090#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7091#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7092msgid "Given name" 7093msgstr "نام" 7094 7095#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 7096#: app/Factories/ElementFactory.php:559 7097#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7098#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7099#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7101msgid "Given names" 7102msgstr "" 7103 7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7105msgid "Godchild" 7106msgstr "فرزندخوانده" 7107 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7110msgid "Goddaughter" 7111msgstr "دخترخوانده" 7112 7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7115msgid "Godfather" 7116msgstr "پدرخوانده" 7117 7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7120msgid "Godmother" 7121msgstr "مادرخوانده" 7122 7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7124#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7125msgid "Godparent" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Factories/ElementFactory.php:493 7129msgid "Godparents" 7130msgstr "" 7131 7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7134msgid "Godson" 7135msgstr "پسرخوانده" 7136 7137#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7138msgid "Google™ analytics" 7139msgstr "" 7140 7141#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7142msgid "Google™ maps" 7143msgstr "" 7144 7145#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7146msgid "Google™ webmaster tools" 7147msgstr "" 7148 7149#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7150msgid "Graduation" 7151msgstr "" 7152 7153#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7154msgid "Greatest age at death" 7155msgstr "بیشترین سن در زمان وفات" 7156 7157#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7158msgid "Greatest age between siblings" 7159msgstr "بالاترین سن در بین بچه ها" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7163msgid "Greece" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: The name of a colour-scheme 7167#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7168msgid "Green Beam" 7169msgstr "سبز" 7170 7171#. I18N: Name of a country or state 7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7173msgid "Greenland" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: The gregorian calendar 7177#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7178msgid "Gregorian" 7179msgstr "گریگوری" 7180 7181#. I18N: Name of a country or state 7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7183msgid "Grenada" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Location of an LDS church temple 7187#: app/Elements/TempleCode.php:101 7188msgid "Guadalajara, Mexico" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7193msgid "Guadeloupe" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Name of a country or state 7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7198msgid "Guam" 7199msgstr "" 7200 7201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7202msgid "Guardian" 7203msgstr "" 7204 7205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7206msgctxt "FEMALE" 7207msgid "Guardian" 7208msgstr "" 7209 7210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7211msgctxt "MALE" 7212msgid "Guardian" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7217msgid "Guatemala" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Location of an LDS church temple 7221#: app/Elements/TempleCode.php:102 7222msgid "Guatemala City, Guatemala" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Location of an LDS church temple 7226#: app/Elements/TempleCode.php:103 7227msgid "Guayaquil, Ecuador" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Name of a country or state 7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7232msgid "Guernsey" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Name of a country or state 7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7237msgid "Guinea" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: Name of a country or state 7241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7242msgid "Guinea-Bissau" 7243msgstr "" 7244 7245#. I18N: Name of a country or state 7246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7247msgid "Guyana" 7248msgstr "" 7249 7250#. I18N: Name of a module 7251#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7252msgid "HTML" 7253msgstr "" 7254 7255#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7256msgid "Hair color" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7261msgid "Haiti" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Location of an LDS church temple 7265#: app/Elements/TempleCode.php:105 7266msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Location of an LDS church temple 7270#: app/Elements/TempleCode.php:147 7271msgid "Hamilton, New Zealand" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Location of an LDS church temple 7275#: app/Elements/TempleCode.php:106 7276msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7280msgid "He " 7281msgstr "" 7282 7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7284msgid "He died" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7289msgid "He married" 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7293msgid "He resided at" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7297msgid "He was born" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7301msgid "He was buried" 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7305msgid "He was christened" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7309msgid "He was cremated" 7310msgstr "" 7311 7312#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7313#: app/Header.php:44 7314msgid "Header" 7315msgstr "" 7316 7317#. I18N: Name of a country or state 7318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7319msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7320msgstr "" 7321 7322#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7323#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7324msgid "Hebrew" 7325msgstr "عبری" 7326 7327#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7328#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7329msgid "Hebrew name" 7330msgstr "" 7331 7332#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7333msgid "Height" 7334msgstr "" 7335 7336#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7337#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7338#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7339#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7340#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7341#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7342#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7343#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7344#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7345#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7346#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7347#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7348#, php-format 7349msgid "Hello %s…" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7353#, php-format 7354msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7355msgstr "" 7356 7357#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7358#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7359#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7360#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7361msgid "Hello administrator…" 7362msgstr "" 7363 7364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7365#: resources/views/help/link.phtml:13 7366msgid "Help" 7367msgstr "راهنما" 7368 7369#. I18N: Location of an LDS church temple 7370#: app/Elements/TempleCode.php:108 7371msgid "Helsinki, Finland" 7372msgstr "" 7373 7374#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7376#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7377#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7378#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7379#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7380#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7381#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7382#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7383#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7384#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7385#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7386#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7388#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7389#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7390msgctxt "font name" 7391msgid "Helvetica" 7392msgstr "" 7393 7394#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7395msgid "Her occupation was" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: https://wego.here.com 7399#: app/Module/HereMaps.php:82 7400msgid "Here maps" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: Location of an LDS church temple 7404#: app/Elements/TempleCode.php:109 7405msgid "Hermosillo, Mexico" 7406msgstr "" 7407 7408#. I18N: a month in the Jewish calendar 7409#: app/Date/JewishDate.php:180 7410msgctxt "GENITIVE" 7411msgid "Heshvan" 7412msgstr "هشوان" 7413 7414#. I18N: a month in the Jewish calendar 7415#: app/Date/JewishDate.php:284 7416msgctxt "INSTRUMENTAL" 7417msgid "Heshvan" 7418msgstr "هشوان" 7419 7420#. I18N: a month in the Jewish calendar 7421#: app/Date/JewishDate.php:232 7422msgctxt "LOCATIVE" 7423msgid "Heshvan" 7424msgstr "هشوان" 7425 7426#. I18N: a month in the Jewish calendar 7427#: app/Date/JewishDate.php:128 7428msgctxt "NOMINATIVE" 7429msgid "Heshvan" 7430msgstr "هشوان" 7431 7432#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7433#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7434#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7435#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7436#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7437msgid "Hide GEDCOM tags" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7442#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7443#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7444msgid "Hide from everyone" 7445msgstr "مخفی کردن از همه" 7446 7447#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7448#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7449#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7450#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7451#: resources/views/login-page.phtml:47 7452#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7453#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7454#: resources/views/register-page.phtml:75 7455#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7456#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7458#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7459msgid "Hide password" 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7463msgid "Hide unused locations" 7464msgstr "" 7465 7466#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7467msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7468msgstr "" 7469 7470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7471msgid "Hierarchical relationship" 7472msgstr "" 7473 7474#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7475#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7483msgid "Highlighted image" 7484msgstr "" 7485 7486#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7487#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7488msgid "Hijri" 7489msgstr "هجری" 7490 7491#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7492msgid "His occupation was" 7493msgstr "" 7494 7495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 7497#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7498#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7499#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7500#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7501#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7502msgid "Historic events" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Name of a module 7506#. I18N: A configuration setting 7507#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7509msgid "Hit counters" 7510msgstr "شمارشگر بازدیدکنندگان" 7511 7512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7513msgid "Holocaust" 7514msgstr "" 7515 7516#. I18N: Name of a module 7517#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 7519#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7520#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7521msgid "Home page" 7522msgstr "صفحه اصلی" 7523 7524#. I18N: Name of a country or state 7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7526msgid "Honduras" 7527msgstr "" 7528 7529#. I18N: Location of an LDS church temple 7530#. I18N: Name of a country or state 7531#: app/Elements/TempleCode.php:110 7532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7533msgid "Hong Kong" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: Name of a module/chart 7537#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7538#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7539msgid "Hourglass chart" 7540msgstr "نمودار ساعت شنی" 7541 7542#. I18N: %s is an individual’s name 7543#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7544#, php-format 7545msgid "Hourglass chart of %s" 7546msgstr "" 7547 7548#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7549#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7550msgid "House number" 7551msgstr "" 7552 7553#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7554msgid "Household" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Location of an LDS church temple 7558#: app/Elements/TempleCode.php:111 7559msgid "Houston, Texas, United States" 7560msgstr "" 7561 7562#. I18N: Configuration option 7563#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7564msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7565msgstr "" 7566 7567#. I18N: Name of a country or state 7568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7569msgid "Hungary" 7570msgstr "" 7571 7572#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 7573#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7574#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7576#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7577#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7578#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7580#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7588msgid "Husband" 7589msgstr "شوهر" 7590 7591#: app/Factories/ElementFactory.php:290 7592#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7593msgid "Husband’s age" 7594msgstr "سن شوهر" 7595 7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7597#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7598msgid "IP address" 7599msgstr "" 7600 7601#. I18N: Name of a country or state 7602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7603msgid "Iceland" 7604msgstr "" 7605 7606#: app/SurnameTradition.php:97 7607msgctxt "Surname tradition" 7608msgid "Icelandic" 7609msgstr "ایسلندی" 7610 7611#. I18N: Location of an LDS church temple 7612#: app/Elements/TempleCode.php:112 7613msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7614msgstr "" 7615 7616#: app/Factories/ElementFactory.php:540 7617msgid "Identification number" 7618msgstr "" 7619 7620#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7621msgid "Identifiers" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7625msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7626msgstr "" 7627 7628#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7629#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7630msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7634msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/help/name.phtml:22 7638#, php-format 7639msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/help/name.phtml:19 7643#, php-format 7644msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/help/name.phtml:28 7648#, php-format 7649msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/help/name.phtml:25 7653#, php-format 7654msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/help/name.phtml:16 7658#, php-format 7659msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7663msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7667msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7671#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7672msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7673msgstr "" 7674 7675#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7677msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7682msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7686msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7687msgstr "" 7688 7689#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7690msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7694msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7695msgstr "" 7696 7697#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7698msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7699msgstr "" 7700 7701#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7702#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7703msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7707#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7708msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7712msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7716msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7717msgstr "" 7718 7719#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7720msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7721msgstr "" 7722 7723#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7725msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7726msgstr "" 7727 7728#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7730msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7734msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7735msgstr "اگر بیش از حد ممکن از امکانات استفاده سرور استفاده کنید، ممکن است با مشکلاتی از قبیل صفحات خالی و نیمه تمام ماندن گزارش ها روبه رو شوید." 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7738msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7742msgid "Image dimensions" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7746msgid "Images without watermarks" 7747msgstr "" 7748 7749#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7750msgid "Immigration" 7751msgstr "" 7752 7753#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7754#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7755msgid "Import" 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7759msgid "Import a GEDCOM file" 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7764msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7765msgstr "" 7766 7767#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7768msgid "Import geographic data" 7769msgstr "" 7770 7771#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7772msgid "Import preferences" 7773msgstr "" 7774 7775#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7776#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7777msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7781msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7785msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7790msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7795msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7799msgid "In this month…" 7800msgstr "" 7801 7802#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7803msgid "In this year…" 7804msgstr "" 7805 7806#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7807#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7808msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7812msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7813msgstr "" 7814 7815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7816msgid "Include aliases" 7817msgstr "" 7818 7819#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7820msgid "Include associates" 7821msgstr "" 7822 7823#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7824#, php-format 7825msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7826msgstr "" 7827 7828#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7829msgid "Include media (automatically zips files)" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: Label for check-box 7833#: resources/views/admin/media.phtml:70 7834#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7835msgid "Include subfolders" 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7839msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7843msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7844msgstr "" 7845 7846#. I18N: Label for a configuration option 7847#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7848msgid "Include the individual’s immediate family" 7849msgstr "" 7850 7851#. I18N: Name of a country or state 7852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7853msgid "India" 7854msgstr "" 7855 7856#. I18N: Location of an LDS church temple 7857#: app/Elements/TempleCode.php:113 7858msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7859msgstr "" 7860 7861#. I18N: Name of a module/report 7862#: app/Factories/ElementFactory.php:407 7863#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7864#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7865#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7866#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7867#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7868#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7869#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7870#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7871#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7872#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7873#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7874#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7875#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7877#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7878#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7879#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7880#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7881#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7882#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7884#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7885#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7886#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7887#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7888#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7889#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7891#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7897#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7898msgid "Individual" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7902msgid "Individual 1" 7903msgstr "فرد اول" 7904 7905#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7906msgid "Individual 2" 7907msgstr "فرد دوم" 7908 7909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7910msgid "Individual distribution chart" 7911msgstr "نمودار توزیع فردی" 7912 7913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 7914msgid "Individual page" 7915msgstr "" 7916 7917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7918msgid "Individual pages" 7919msgstr "صفحه افراد" 7920 7921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7922#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7923msgid "Individual record" 7924msgstr "سابقه فردی" 7925 7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7928#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7929msgid "Individual who lived the longest" 7930msgstr "افرادی که بیشتر از همه زیسته اند" 7931 7932#. I18N: Name of a module/list 7933#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7934#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7935#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7936#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7937#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7943#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 7945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7946#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7947#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7948#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7949#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7950#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7951#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7952#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7953#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7955#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7956#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7958#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7959#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7961#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7962#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7963#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7964#: resources/views/search-results.phtml:37 7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7966#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7967msgid "Individuals" 7968msgstr "افراد" 7969 7970#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7971#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7972msgid "Individuals with sources" 7973msgstr "افراد دارای منبع" 7974 7975#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7976#, php-format 7977msgid "Individuals with surname %s" 7978msgstr "افراد با نام خانوادگی %s" 7979 7980#. I18N: Name of a country or state 7981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7982msgid "Indonesia" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 7986msgid "Infant" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7990msgid "Informant" 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7994msgctxt "FEMALE" 7995msgid "Informant" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7999msgctxt "MALE" 8000msgid "Informant" 8001msgstr "" 8002 8003#. I18N: Name of a module 8004#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8005#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8006msgid "Interactive tree" 8007msgstr "درخت منفعل" 8008 8009#. I18N: %s is an individual’s name 8010#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8011#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8012#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8013#, php-format 8014msgid "Interactive tree of %s" 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8018msgid "Interment" 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Services/MessageService.php:224 8022msgid "Internal messaging" 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Services/MessageService.php:225 8026msgid "Internal messaging with emails" 8027msgstr "" 8028 8029#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8030msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8031msgstr "" 8032 8033#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8034msgid "Invalid GEDCOM record" 8035msgstr "" 8036 8037#: app/Date.php:378 8038msgid "Invalid date" 8039msgstr "تاریخ نامعتبر" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8043msgid "Iran" 8044msgstr "" 8045 8046#. I18N: Name of a country or state 8047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8048msgid "Iraq" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: Name of a country or state 8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8053msgid "Ireland" 8054msgstr "" 8055 8056#. I18N: Name of a country or state 8057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8058msgid "Isle of Man" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: Name of a country or state 8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8063msgid "Israel" 8064msgstr "" 8065 8066#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8067msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8072msgid "Italy" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: a month in the Jewish calendar 8076#: app/Date/JewishDate.php:194 8077msgctxt "GENITIVE" 8078msgid "Iyar" 8079msgstr "لیار" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:298 8083msgctxt "INSTRUMENTAL" 8084msgid "Iyar" 8085msgstr "لیار" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:246 8089msgctxt "LOCATIVE" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "لیار" 8092 8093#. I18N: a month in the Jewish calendar 8094#: app/Date/JewishDate.php:142 8095msgctxt "NOMINATIVE" 8096msgid "Iyar" 8097msgstr "لیار" 8098 8099#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8100#: app/Date.php:239 8101msgid "Jalali" 8102msgstr "" 8103 8104#. I18N: Name of a country or state 8105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8106msgid "Jamaica" 8107msgstr "" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8110msgctxt "Abbreviation for January" 8111msgid "Jan" 8112msgstr "ژانویه" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8115msgctxt "GENITIVE" 8116msgid "January" 8117msgstr "ژانویه" 8118 8119#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8120msgctxt "INSTRUMENTAL" 8121msgid "January" 8122msgstr "ژانویه" 8123 8124#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8125msgctxt "LOCATIVE" 8126msgid "January" 8127msgstr "ژانویه" 8128 8129#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8130#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8131#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8132msgctxt "NOMINATIVE" 8133msgid "January" 8134msgstr "ژانویه" 8135 8136#. I18N: Name of a country or state 8137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8138msgid "Japan" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8142#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8143#: resources/views/help/date.phtml:168 8144msgid "Jewish" 8145msgstr "یهودی" 8146 8147#. I18N: Location of an LDS church temple 8148#: app/Elements/TempleCode.php:114 8149msgid "Johannesburg, South Africa" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8153#: app/Services/TreeService.php:209 8154msgid "John /DOE/" 8155msgstr "" 8156 8157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8158msgid "Joint family name" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: Name of a country or state 8162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8163msgid "Jordan" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: Location of an LDS church temple 8167#: app/Elements/TempleCode.php:115 8168msgid "Jordan River, Utah, United States" 8169msgstr "" 8170 8171#. I18N: Name of a module 8172#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8173msgid "Journal" 8174msgstr "" 8175 8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8177msgctxt "Abbreviation for July" 8178msgid "Jul" 8179msgstr "ژولای" 8180 8181#. I18N: The julian calendar 8182#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8183msgid "Julian" 8184msgstr "جولیان" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8187msgctxt "GENITIVE" 8188msgid "July" 8189msgstr "جولای" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8192msgctxt "INSTRUMENTAL" 8193msgid "July" 8194msgstr "جولای" 8195 8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8197msgctxt "LOCATIVE" 8198msgid "July" 8199msgstr "جولای" 8200 8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8202#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8203#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8204msgctxt "NOMINATIVE" 8205msgid "July" 8206msgstr "جولای" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:136 8210msgctxt "GENITIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "جمادی الاول" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8215#: app/Date/HijriDate.php:226 8216msgctxt "INSTRUMENTAL" 8217msgid "Jumada al-awwal" 8218msgstr "جمادی الاول" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8221#: app/Date/HijriDate.php:181 8222msgctxt "LOCATIVE" 8223msgid "Jumada al-awwal" 8224msgstr "جمادی الاول" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8227#: app/Date/HijriDate.php:91 8228msgctxt "NOMINATIVE" 8229msgid "Jumada al-awwal" 8230msgstr "جمادی الاول" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:138 8234msgctxt "GENITIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "جمادی الثانی" 8237 8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8239#: app/Date/HijriDate.php:228 8240msgctxt "INSTRUMENTAL" 8241msgid "Jumada al-thani" 8242msgstr "جمادی الثانی" 8243 8244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8245#: app/Date/HijriDate.php:183 8246msgctxt "LOCATIVE" 8247msgid "Jumada al-thani" 8248msgstr "جمادی الثانی" 8249 8250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8251#: app/Date/HijriDate.php:93 8252msgctxt "NOMINATIVE" 8253msgid "Jumada al-thani" 8254msgstr "جمادی الثانی" 8255 8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8257msgctxt "Abbreviation for June" 8258msgid "Jun" 8259msgstr "جوئن" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8262msgctxt "GENITIVE" 8263msgid "June" 8264msgstr "ژوئن" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8267msgctxt "INSTRUMENTAL" 8268msgid "June" 8269msgstr "ژوئن" 8270 8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8272msgctxt "LOCATIVE" 8273msgid "June" 8274msgstr "ژوئن" 8275 8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8279msgctxt "NOMINATIVE" 8280msgid "June" 8281msgstr "ژوئن" 8282 8283#. I18N: Location of an LDS church temple 8284#: app/Elements/TempleCode.php:116 8285msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8286msgstr "" 8287 8288#. I18N: Name of a country or state 8289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8290msgid "Kazakhstan" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: A configuration setting 8294#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8295msgid "Keep media objects" 8296msgstr "" 8297 8298#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8299msgid "Keep open" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: A configuration setting 8303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8304#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8305#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8306msgid "Keep the existing “last change” information" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8311msgid "Kenya" 8312msgstr "" 8313 8314#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8315msgid "Keyword examples" 8316msgstr "" 8317 8318#: app/Date/JalaliDate.php:261 8319msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8320msgid "Khor" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:129 8325msgctxt "GENITIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "خرداد" 8328 8329#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8330#: app/Date/JalaliDate.php:219 8331msgctxt "INSTRUMENTAL" 8332msgid "Khordad" 8333msgstr "خرداد" 8334 8335#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8336#: app/Date/JalaliDate.php:174 8337msgctxt "LOCATIVE" 8338msgid "Khordad" 8339msgstr "خرداد" 8340 8341#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8342#: app/Date/JalaliDate.php:84 8343msgctxt "NOMINATIVE" 8344msgid "Khordad" 8345msgstr "خرداد" 8346 8347#. I18N: Name of a country or state 8348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8349msgid "Kiribati" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:182 8354msgctxt "GENITIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "کیسلِو" 8357 8358#. I18N: a month in the Jewish calendar 8359#: app/Date/JewishDate.php:286 8360msgctxt "INSTRUMENTAL" 8361msgid "Kislev" 8362msgstr "کیسلِو" 8363 8364#. I18N: a month in the Jewish calendar 8365#: app/Date/JewishDate.php:234 8366msgctxt "LOCATIVE" 8367msgid "Kislev" 8368msgstr "کیسلِو" 8369 8370#. I18N: a month in the Jewish calendar 8371#: app/Date/JewishDate.php:130 8372msgctxt "NOMINATIVE" 8373msgid "Kislev" 8374msgstr "کیسلِو" 8375 8376#. I18N: Location of an LDS church temple 8377#: app/Elements/TempleCode.php:117 8378msgid "Kona, Hawaii, United States" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Name of a country or state 8382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8383msgid "Korea" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Name of a country or state 8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8388msgid "Kuwait" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: Location of an LDS church temple 8392#: app/Elements/TempleCode.php:118 8393msgid "Kyiv, Ukraine" 8394msgstr "" 8395 8396#. I18N: Name of a country or state 8397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8398msgid "Kyrgyzstan" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Factories/ElementFactory.php:459 8402msgid "LDS baptism" 8403msgstr "" 8404 8405#: app/Factories/ElementFactory.php:597 8406msgid "LDS child sealing" 8407msgstr "" 8408 8409#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8410msgid "LDS church" 8411msgstr "" 8412 8413#: app/Factories/ElementFactory.php:499 8414msgid "LDS confirmation" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Factories/ElementFactory.php:519 8418msgid "LDS endowment" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Factories/ElementFactory.php:353 8422msgid "LDS spouse sealing" 8423msgstr "" 8424 8425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8426#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8427#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8428#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8429#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8430#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8431#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8432msgid "Label" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: Location of an LDS church temple 8436#: app/Elements/TempleCode.php:107 8437msgid "Laie, Hawaii, United States" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: page orientation 8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8444msgid "Landscape" 8445msgstr "افقی" 8446 8447#. I18N: A configuration setting 8448#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 8449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8450#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8454#: resources/views/admin/users.phtml:29 8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8458msgid "Language" 8459msgstr "زبان" 8460 8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8465msgid "Languages" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8470msgid "Laos" 8471msgstr "" 8472 8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8475msgstr "سیستم های کوچک (50000 نفر) 64-128 مگابایت، 40-80 ثانیه" 8476 8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8478#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8479msgid "Largest families" 8480msgstr "بزرگترین خانواده" 8481 8482#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8483msgid "Largest number of grandchildren" 8484msgstr "بیشترین تعداد نوه" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/Elements/TempleCode.php:125 8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 8492#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 8493#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 8494#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 8495#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8497#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8498#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8499#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8500#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8501#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8502#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8503#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8504#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8506#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8507#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8508#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8509msgid "Last change" 8510msgstr "" 8511 8512#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8513msgid "Last email reminder was sent " 8514msgstr "" 8515 8516#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8517msgid "Last event" 8518msgstr "آخرین رویداد" 8519 8520#: resources/views/admin/users.phtml:33 8521msgid "Last signed in" 8522msgstr "تاریخ آخرین اقدام ورود" 8523 8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8526#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8527#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8528msgid "Latest birth" 8529msgstr "قدیمی ترین تولد" 8530 8531#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8533#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8534#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8535msgid "Latest death" 8536msgstr "قدیمی ترین وفات" 8537 8538#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8539msgid "Latest divorce" 8540msgstr "آخرین طلاق" 8541 8542#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8543msgid "Latest marriage" 8544msgstr "آخرین ازدواج" 8545 8546#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 8547#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8548#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8549#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8550#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8551#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8552#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8553msgid "Latitude" 8554msgstr "" 8555 8556#. I18N: Name of a country or state 8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8558msgid "Latvia" 8559msgstr "" 8560 8561#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8562#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8563#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8564#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8565#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8566msgid "Layout" 8567msgstr "چیدمان" 8568 8569#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8570msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8571msgstr "درصورتی که میخواهید رمز عبور فعلی را نگهدارید، این قسمت را خالی بگذارید." 8572 8573#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8574msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8575msgstr "" 8576 8577#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8578#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8579msgid "Leaves" 8580msgstr "" 8581 8582#. I18N: Name of a country or state 8583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8584msgid "Lebanon" 8585msgstr "" 8586 8587#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8588#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8589msgid "Legacy URLs" 8590msgstr "" 8591 8592#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8593msgid "Legatee" 8594msgstr "" 8595 8596#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8597msgid "Length of marriage" 8598msgstr "مدت ازدواج" 8599 8600#. I18N: Name of a country or state 8601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8602msgid "Lesotho" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8606#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8607#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8608#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8609#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8610#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8611#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8615#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8616#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8618#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8619#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8621msgctxt "paper size" 8622msgid "Letter" 8623msgstr "" 8624 8625#. I18N: Name of a country or state 8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8627msgid "Liberia" 8628msgstr "" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8632msgid "Libya" 8633msgstr "" 8634 8635#. I18N: Name of a country or state 8636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8637msgid "Liechtenstein" 8638msgstr "" 8639 8640#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8641msgid "Lifespan" 8642msgstr "طول عمر" 8643 8644#. I18N: Name of a module/chart 8645#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8646msgid "Lifespans" 8647msgstr "" 8648 8649#. I18N: Location of an LDS church temple 8650#: app/Elements/TempleCode.php:120 8651msgid "Lima, Peru" 8652msgstr "" 8653 8654#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8656msgid "Link media objects to facts and events" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: You need to: 8660#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8661#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8662msgid "Link the user account to an individual." 8663msgstr "" 8664 8665#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8666#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8667msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8668msgstr "" 8669 8670#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8671#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8672msgid "Link this media object to a family" 8673msgstr "" 8674 8675#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8676#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8677msgid "Link this media object to a source" 8678msgstr "" 8679 8680#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8681#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8682msgid "Link this media object to an individual" 8683msgstr "" 8684 8685#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8686msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8690#: resources/views/chart-box.phtml:126 8691msgid "Links" 8692msgstr "" 8693 8694#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8695#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8696msgid "List" 8697msgstr "فهرست" 8698 8699#. I18N: Name of a module 8700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8701#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8702#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 8703#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8704#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8706msgid "Lists" 8707msgstr "فهرست ها" 8708 8709#. I18N: Name of a country or state 8710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8711msgid "Lithuania" 8712msgstr "" 8713 8714#: app/SurnameTradition.php:107 8715msgctxt "Surname tradition" 8716msgid "Lithuanian" 8717msgstr "" 8718 8719#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8720msgid "Living" 8721msgstr "در قید حیات" 8722 8723#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8724msgid "Living individuals" 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8728msgid "Loading…" 8729msgstr "در حال بارگذاری…" 8730 8731#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8732#: resources/views/admin/media.phtml:40 8733msgid "Local files" 8734msgstr "" 8735 8736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8737#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8738#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8739msgid "Location" 8740msgstr "" 8741 8742#. I18N: Name of a module/list 8743#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8744#: app/Module/LocationListModule.php:167 8745#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8746#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8747#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8748#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8749#: resources/views/search-results.phtml:92 8750msgid "Locations" 8751msgstr "" 8752 8753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8754msgid "Lodger" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8758msgctxt "FEMALE" 8759msgid "Lodger" 8760msgstr "" 8761 8762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8763msgctxt "MALE" 8764msgid "Lodger" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: Location of an LDS church temple 8768#: app/Elements/TempleCode.php:121 8769msgid "Logan, Utah, United States" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Location of an LDS church temple 8773#: app/Elements/TempleCode.php:122 8774msgid "London, England" 8775msgstr "" 8776 8777#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8779msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8780msgstr "" 8781 8782#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8783msgid "Longest marriage" 8784msgstr "طولانی ترین ازدواج" 8785 8786#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8787#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8788#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8789#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8790#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8791#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8792#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8793msgid "Longitude" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Location of an LDS church temple 8797#: app/Elements/TempleCode.php:119 8798msgid "Los Angeles, California, United States" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Location of an LDS church temple 8802#: app/Elements/TempleCode.php:123 8803msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Location of an LDS church temple 8807#: app/Elements/TempleCode.php:124 8808msgid "Lubbock, Texas, United States" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8813msgid "Luxembourg" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Name of a country or state 8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8818msgid "Macau" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Name of a country or state 8822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8823msgid "Macedonia" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Name of a country or state 8827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8828msgid "Madagascar" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: Location of an LDS church temple 8832#: app/Elements/TempleCode.php:126 8833msgid "Madrid, Spain" 8834msgstr "" 8835 8836#. I18N: Type of media object 8837#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8838msgid "Magazine" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8843#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8845msgid "Maidenhead location code" 8846msgstr "" 8847 8848#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8849msgid "Mailing name" 8850msgstr "" 8851 8852#: app/Services/MessageService.php:227 8853msgid "Mailto link" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Name of a country or state 8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8858msgid "Malawi" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8863msgid "Malaysia" 8864msgstr "" 8865 8866#. I18N: Name of a country or state 8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8868msgid "Maldives" 8869msgstr "" 8870 8871#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8872#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8873msgid "Male" 8874msgstr "مذکر" 8875 8876#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8877#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8878#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8879#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8880#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8881#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8882#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8883#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8889#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8890#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8891#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8892#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8893msgid "Males" 8894msgstr "مردها" 8895 8896#. I18N: Name of a country or state 8897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8898msgid "Mali" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Name of a country or state 8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8903msgid "Malta" 8904msgstr "" 8905 8906#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8907#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8908#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8909#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8910#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8911#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8912#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8913#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8915#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8917#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8918#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8919#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8920msgid "Manage family trees" 8921msgstr "" 8922 8923#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8925#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8926msgid "Manage media" 8927msgstr "" 8928 8929#. I18N: Listbox entry; name of a role 8930#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8931#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8933#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8934msgid "Manager" 8935msgstr "مدیر" 8936 8937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 8938msgid "Managers" 8939msgstr "مسئولان" 8940 8941#. I18N: Location of an LDS church temple 8942#: app/Elements/TempleCode.php:127 8943msgid "Manaus, Brazil" 8944msgstr "" 8945 8946#. I18N: Location of an LDS church temple 8947#: app/Elements/TempleCode.php:128 8948msgid "Manhattan, New York, United States" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Location of an LDS church temple 8952#: app/Elements/TempleCode.php:129 8953msgid "Manila, Philippines" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Location of an LDS church temple 8957#: app/Elements/TempleCode.php:130 8958msgid "Manti, Utah, United States" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Type of media object 8962#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8963msgid "Manuscript" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8968msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Type of media object 8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8974#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8975msgid "Map" 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8979msgid "Map link" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Links to maps 8983#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8984#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8985msgid "Map links" 8986msgstr "" 8987 8988#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 8990msgid "Map providers" 8991msgstr "" 8992 8993#. I18N: mapbox.com 8994#: app/Module/MapBox.php:82 8995msgid "Mapbox" 8996msgstr "" 8997 8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8999msgctxt "Abbreviation for March" 9000msgid "Mar" 9001msgstr "مارس" 9002 9003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9004msgctxt "GENITIVE" 9005msgid "March" 9006msgstr "مارس" 9007 9008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9009msgctxt "INSTRUMENTAL" 9010msgid "March" 9011msgstr "مارس" 9012 9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9014msgctxt "LOCATIVE" 9015msgid "March" 9016msgstr "مارس" 9017 9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9020#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9021msgctxt "NOMINATIVE" 9022msgid "March" 9023msgstr "مارس" 9024 9025#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9027msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 9031#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9032#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9033#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9034#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9035#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9037#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9038#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9085msgid "Marriage" 9086msgstr "" 9087 9088#: app/Factories/ElementFactory.php:335 9089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9090msgid "Marriage banns" 9091msgstr "" 9092 9093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9095msgid "Marriage beginning status" 9096msgstr "" 9097 9098#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9099msgid "Marriage bond" 9100msgstr "" 9101 9102#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9103msgid "Marriage by country" 9104msgstr "ازدواج براساس کشور" 9105 9106#: app/Factories/ElementFactory.php:338 9107msgid "Marriage contract" 9108msgstr "" 9109 9110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9111msgid "Marriage date range end" 9112msgstr "" 9113 9114#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9115msgid "Marriage date range start" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9119#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9120msgid "Marriage ending status" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9124msgid "Marriage intention" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9128msgid "Marriage license" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9132msgid "Marriage of a brother" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9137msgid "Marriage of a child" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9141msgid "Marriage of a daughter" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9145msgid "Marriage of a father" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9152msgid "Marriage of a grandchild" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9156msgid "Marriage of a granddaughter" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9160msgctxt "daughter’s daughter" 9161msgid "Marriage of a granddaughter" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9165msgctxt "son’s daughter" 9166msgid "Marriage of a granddaughter" 9167msgstr "" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9170msgid "Marriage of a grandson" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9174msgctxt "daughter’s son" 9175msgid "Marriage of a grandson" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9179msgctxt "son’s son" 9180msgid "Marriage of a grandson" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9184msgid "Marriage of a half-brother" 9185msgstr "" 9186 9187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9188msgid "Marriage of a half-sibling" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9192msgid "Marriage of a half-sister" 9193msgstr "" 9194 9195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9196msgid "Marriage of a mother" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9201msgid "Marriage of a parent" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9206msgid "Marriage of a sibling" 9207msgstr "" 9208 9209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9210msgid "Marriage of a sister" 9211msgstr "" 9212 9213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9214msgid "Marriage of a son" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9218msgid "Marriage of parents" 9219msgstr "" 9220 9221#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9222msgid "Marriage place contains" 9223msgstr "" 9224 9225#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9226msgid "Marriage places" 9227msgstr "مکان های ازدواج" 9228 9229#: app/Factories/ElementFactory.php:344 9230msgid "Marriage settlement" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9234msgid "Marriage type unknown" 9235msgstr "" 9236 9237#. I18N: Name of a module/report 9238#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9239#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9241#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9242msgid "Marriages" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9246#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9247msgid "Marriages by century" 9248msgstr "تعداد ازدواج در قرن" 9249 9250#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9251#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9252#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9253#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9254#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9255#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9256msgid "Married name" 9257msgstr "" 9258 9259#. I18N: Name of a country or state 9260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9261msgid "Marshall Islands" 9262msgstr "" 9263 9264#. I18N: Name of a country or state 9265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9266msgid "Martinique" 9267msgstr "" 9268 9269#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9270msgid "Masquerade as this user" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9274#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9275msgid "Match both upper and lower case letters." 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9279msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9283msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9284msgstr "" 9285 9286#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9287msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9288msgstr "" 9289 9290#. I18N: Name of a country or state 9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9292msgid "Mauritania" 9293msgstr "" 9294 9295#. I18N: Name of a country or state 9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9297msgid "Mauritius" 9298msgstr "" 9299 9300#. I18N: A configuration setting 9301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9302msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9303msgstr "حداکثر تعداد نام های خانوادگی در لیست افراد" 9304 9305#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9306#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9307msgid "Maximum upload size: " 9308msgstr "" 9309 9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9311msgctxt "Abbreviation for May" 9312msgid "May" 9313msgstr "می" 9314 9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9316msgctxt "GENITIVE" 9317msgid "May" 9318msgstr "می" 9319 9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9321msgctxt "INSTRUMENTAL" 9322msgid "May" 9323msgstr "می" 9324 9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9326msgctxt "LOCATIVE" 9327msgid "May" 9328msgstr "می" 9329 9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9333msgctxt "NOMINATIVE" 9334msgid "May" 9335msgstr "می" 9336 9337#. I18N: Name of a country or state 9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9339msgid "Mayotte" 9340msgstr "" 9341 9342#. I18N: Location of an LDS church temple 9343#: app/Elements/TempleCode.php:131 9344msgid "Medford, Oregon, United States" 9345msgstr "" 9346 9347#. I18N: Name of a module 9348#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9349#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 9351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9352#: resources/views/admin/media.phtml:104 9353#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9355msgid "Media" 9356msgstr "رسانه" 9357 9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9359#: resources/views/admin/media.phtml:100 9360#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9361#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9364msgid "Media file" 9365msgstr "فایل مدیا" 9366 9367#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9368msgid "Media file to upload" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: %s is the name of a folder. 9372#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9373#, php-format 9374msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9375msgstr "" 9376 9377#: resources/views/admin/media.phtml:31 9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9379msgid "Media files" 9380msgstr "" 9381 9382#. I18N: A configuration setting 9383#: resources/views/admin/media.phtml:63 9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9385msgid "Media folder" 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/views/admin/media.phtml:32 9389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9390msgid "Media folders" 9391msgstr "" 9392 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 9395#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 9396#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 9397#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 9398#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 9399#: app/Factories/ElementFactory.php:725 9400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9402#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9403#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9405#: resources/views/admin/media.phtml:108 9406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9407#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9410msgid "Media object" 9411msgstr "" 9412 9413#. I18N: Name of a module/list 9414#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9415#: app/Services/AdminService.php:186 9416#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9419#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9425#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9426#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9427#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9428msgid "Media objects" 9429msgstr "موضوعات رسانه" 9430 9431#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9432msgid "Media objects found" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9436msgid "Media objects per page" 9437msgstr "" 9438 9439#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 9440#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9441#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9442#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9444msgid "Media type" 9445msgstr "" 9446 9447#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9448#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9449msgid "Medical" 9450msgstr "" 9451 9452#. I18N: The name of a colour-scheme 9453#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9454msgid "Mediterranio" 9455msgstr "مدیترانه ای" 9456 9457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9458msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9459msgstr "سیستم های کوچک (5000 نفر) 32-64 مگابایت، 20-40 ثانیه" 9460 9461#: app/Date/JalaliDate.php:265 9462msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9463msgid "Mehr" 9464msgstr "" 9465 9466#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9467#: app/Date/JalaliDate.php:137 9468msgctxt "GENITIVE" 9469msgid "Mehr" 9470msgstr "مهر" 9471 9472#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9473#: app/Date/JalaliDate.php:227 9474msgctxt "INSTRUMENTAL" 9475msgid "Mehr" 9476msgstr "مهر" 9477 9478#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9479#: app/Date/JalaliDate.php:182 9480msgctxt "LOCATIVE" 9481msgid "Mehr" 9482msgstr "مهر" 9483 9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9485#: app/Date/JalaliDate.php:92 9486msgctxt "NOMINATIVE" 9487msgid "Mehr" 9488msgstr "مهر" 9489 9490#. I18N: Location of an LDS church temple 9491#: app/Elements/TempleCode.php:132 9492msgid "Melbourne, Australia" 9493msgstr "" 9494 9495#. I18N: Listbox entry; name of a role 9496#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9497#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9499#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9500#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9501msgid "Member" 9502msgstr "عضو" 9503 9504#. I18N: Location of an LDS church temple 9505#: app/Elements/TempleCode.php:133 9506msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9507msgstr "" 9508 9509#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9510#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9511msgid "Menu" 9512msgstr "منو" 9513 9514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 9516#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9517#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9518msgid "Menus" 9519msgstr "منوها" 9520 9521#. I18N: The name of a colour-scheme 9522#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9523msgid "Mercury" 9524msgstr "عطارد" 9525 9526#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9527msgid "Merge" 9528msgstr "" 9529 9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 9532msgid "Merge family trees" 9533msgstr "" 9534 9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9536#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9537#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9538msgid "Merge records" 9539msgstr "پیوند رکوردها" 9540 9541#. I18N: Location of an LDS church temple 9542#: app/Elements/TempleCode.php:134 9543msgid "Merida, Mexico" 9544msgstr "" 9545 9546#. I18N: Location of an LDS church temple 9547#: app/Elements/TempleCode.php:60 9548msgid "Mesa, Arizona, United States" 9549msgstr "" 9550 9551#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9552#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9554#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9555#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9556msgid "Message" 9557msgstr "پیام" 9558 9559#. I18N: Name of a module 9560#. I18N: A configuration setting 9561#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9563msgid "Messages" 9564msgstr "پیام ها" 9565 9566#. I18N: a month in the French republican calendar 9567#: app/Date/FrenchDate.php:153 9568msgctxt "GENITIVE" 9569msgid "Messidor" 9570msgstr "مسیدور" 9571 9572#. I18N: a month in the French republican calendar 9573#: app/Date/FrenchDate.php:247 9574msgctxt "INSTRUMENTAL" 9575msgid "Messidor" 9576msgstr "مسیدور" 9577 9578#. I18N: a month in the French republican calendar 9579#: app/Date/FrenchDate.php:200 9580msgctxt "LOCATIVE" 9581msgid "Messidor" 9582msgstr "مسیدور" 9583 9584#. I18N: a month in the French republican calendar 9585#: app/Date/FrenchDate.php:106 9586msgctxt "NOMINATIVE" 9587msgid "Messidor" 9588msgstr "مسیدور" 9589 9590#. I18N: Name of a country or state 9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9592msgid "Mexico" 9593msgstr "" 9594 9595#. I18N: Location of an LDS church temple 9596#: app/Elements/TempleCode.php:135 9597msgid "Mexico City, Mexico" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: Type of media object 9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9602msgid "Microfiche" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Type of media object 9606#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9607msgid "Microfilm" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Name of a country or state 9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9612msgid "Micronesia" 9613msgstr "" 9614 9615#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9616msgid "Middle East" 9617msgstr "خاور میانه" 9618 9619#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9620msgid "Military" 9621msgstr "" 9622 9623#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9624#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9625msgid "Military service" 9626msgstr "" 9627 9628#. I18N: Name of a module/report 9629#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9632msgid "Missing data" 9633msgstr "" 9634 9635#. I18N: Listbox entry; name of a role 9636#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9638msgid "Moderator" 9639msgstr "مدیر" 9640 9641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 9642msgid "Moderators" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/components.phtml:39 9646#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9647msgid "Module" 9648msgstr "" 9649 9650#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9651#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9652msgid "Module administration" 9653msgstr "مدیریت ماژول" 9654 9655#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 9657#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9658#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9659#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9660#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9667#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9668#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9669#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9671msgid "Modules" 9672msgstr "ماژول ها" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9676msgid "Moldova" 9677msgstr "" 9678 9679#. I18N: abbreviation for Monday 9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9682msgid "Mon" 9683msgstr "دوشنبه" 9684 9685#. I18N: Name of a country or state 9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9687msgid "Monaco" 9688msgstr "" 9689 9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9691msgid "Monday" 9692msgstr "دوشنبه" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9696msgid "Mongolia" 9697msgstr "" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9701msgid "Montenegro" 9702msgstr "" 9703 9704#. I18N: Location of an LDS church temple 9705#: app/Elements/TempleCode.php:137 9706msgid "Monterrey, Mexico" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Location of an LDS church temple 9710#: app/Elements/TempleCode.php:136 9711msgid "Montevideo, Uruguay" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9720#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9721msgid "Month" 9722msgstr "ماه" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9726msgid "Month of birth" 9727msgstr "ماه تولد" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9731msgid "Month of birth of first child in a relation" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9736msgid "Month of death" 9737msgstr "ماه وفات" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9741msgid "Month of first marriage" 9742msgstr "ماه اولین ازدواج" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9746msgid "Month of marriage" 9747msgstr "ماه ازدواج" 9748 9749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9752msgid "Month:" 9753msgstr "ماه:" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/Elements/TempleCode.php:138 9757msgid "Monticello, Utah, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/Elements/TempleCode.php:139 9762msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Name of a country or state 9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9767msgid "Montserrat" 9768msgstr "" 9769 9770#: app/Date/JalaliDate.php:263 9771msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9772msgid "Mor" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9776#: app/Date/JalaliDate.php:133 9777msgctxt "GENITIVE" 9778msgid "Mordad" 9779msgstr "مرداد" 9780 9781#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9782#: app/Date/JalaliDate.php:223 9783msgctxt "INSTRUMENTAL" 9784msgid "Mordad" 9785msgstr "مرداد" 9786 9787#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9788#: app/Date/JalaliDate.php:178 9789msgctxt "LOCATIVE" 9790msgid "Mordad" 9791msgstr "مرداد" 9792 9793#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9794#: app/Date/JalaliDate.php:88 9795msgctxt "NOMINATIVE" 9796msgid "Mordad" 9797msgstr "مرداد" 9798 9799#. I18N: Name of a country or state 9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9801msgid "Morocco" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9806msgid "Most SMTP servers require a password." 9807msgstr "اکثر کارگزاران SMTP به رمز عبور نیاز دارند." 9808 9809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9811#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9812msgid "Most common surnames" 9813msgstr "" 9814 9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9816msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9820msgid "Most mail servers require a valid email address." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9825msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9830msgid "Most servers do not use secure connections." 9831msgstr "اکثر کارگزاران از اتصال امن استفاده نمی کنند." 9832 9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9837msgstr "اکثر سایت ها برای Localhost تنظیم شده اند، این بدین معناست که دیتابیس شما تحت سرور اجرا می شود که فایل های سیستم نیز در آن هستند." 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9845msgstr "اکثر سایت ها برای 3306 تنظیم شده اند." 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Name of a module 9852#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9853msgid "Most viewed pages" 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9863msgid "Mother" 9864msgstr "مادر" 9865 9866#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9867#, php-format 9868msgid "Mother: %s" 9869msgstr "" 9870 9871#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9872msgid "Mother’s age" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9876#: app/Individual.php:886 9877#, php-format 9878msgid "Mother’s family with %s" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: A step-family. 9882#: app/Individual.php:890 9883msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Location of an LDS church temple 9887#: app/Elements/TempleCode.php:140 9888msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/admin/components.phtml:46 9892#: resources/views/admin/components.phtml:152 9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9894msgid "Move down" 9895msgstr "حرکت به پایین" 9896 9897#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9898msgid "Move the media object?" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/components.phtml:45 9902#: resources/views/admin/components.phtml:146 9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9904msgid "Move up" 9905msgstr "انتقال به بالا" 9906 9907#. I18N: Name of a country or state 9908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9909msgid "Mozambique" 9910msgstr "" 9911 9912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9913#: app/Date/HijriDate.php:128 9914msgctxt "GENITIVE" 9915msgid "Muharram" 9916msgstr "محرم" 9917 9918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9919#: app/Date/HijriDate.php:218 9920msgctxt "INSTRUMENTAL" 9921msgid "Muharram" 9922msgstr "محرم" 9923 9924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9925#: app/Date/HijriDate.php:173 9926msgctxt "LOCATIVE" 9927msgid "Muharram" 9928msgstr "محرم" 9929 9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9931#: app/Date/HijriDate.php:83 9932msgctxt "NOMINATIVE" 9933msgid "Muharram" 9934msgstr "محرم" 9935 9936#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9937msgid "Multiple marriages" 9938msgstr "" 9939 9940#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9942msgid "My account" 9943msgstr "اکانت کاربری من" 9944 9945#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9946msgid "My family tree" 9947msgstr "" 9948 9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9950msgid "My individual record" 9951msgstr "اطلاعات شخصی من" 9952 9953#. I18N: Name of a module 9954#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9955#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9956#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9957#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9958msgid "My page" 9959msgstr "صفحه من" 9960 9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9962msgid "My pages" 9963msgstr "" 9964 9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9966msgid "My pedigree" 9967msgstr "" 9968 9969#. I18N: Name of a country or state 9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9971msgid "Myanmar" 9972msgstr "" 9973 9974#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 9975#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9976#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9978#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9979#: resources/views/individual-name.phtml:42 9980#: resources/views/individual-name.phtml:53 9981#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9982#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9983#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9990#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9992#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10000#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10002msgid "Name" 10003msgstr "نام" 10004 10005#: app/Factories/ElementFactory.php:675 10006#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10007msgctxt "Repository" 10008msgid "Name" 10009msgstr "" 10010 10011#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10012msgid "Name in Hebrew" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10016#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10017msgid "Name prefix" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10021#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10022msgid "Name suffix" 10023msgstr "" 10024 10025#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10026#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10030msgid "Names" 10031msgstr "نامها" 10032 10033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10034#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10035msgid "Namesake" 10036msgstr "" 10037 10038#. I18N: Name of a country or state 10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10040msgid "Namibia" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10044msgid "Nanny" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10048msgid "Narrative description" 10049msgstr "" 10050 10051#. I18N: Location of an LDS church temple 10052#: app/Elements/TempleCode.php:141 10053msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/Factories/ElementFactory.php:569 10057msgid "Nationality" 10058msgstr "" 10059 10060#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10061msgid "Naturalization" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10066msgid "Nauru" 10067msgstr "نائورو" 10068 10069#. I18N: Location of an LDS church temple 10070#: app/Elements/TempleCode.php:142 10071msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Location of an LDS church temple 10075#: app/Elements/TempleCode.php:143 10076msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10081msgid "Nepal" 10082msgstr "نپال" 10083 10084#. I18N: Name of a country or state 10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10086msgid "Netherlands" 10087msgstr "هلند" 10088 10089#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10090#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10091msgid "Never" 10092msgstr "هرگز" 10093 10094#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10095#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10096msgid "Never married" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10101msgid "New Caledonia" 10102msgstr "" 10103 10104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10107msgid "New GEDCOM tag" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Location of an LDS church temple 10111#: app/Elements/TempleCode.php:146 10112msgid "New York, New York, United States" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: Name of a country or state 10116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10117msgid "New Zealand" 10118msgstr "نیوزلند" 10119 10120#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10121msgid "New data" 10122msgstr "" 10123 10124#. I18N: %s is a server name/URL 10125#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10126#, php-format 10127msgid "New registration at %s" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: %s is a server name/URL 10131#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10132#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10133#, php-format 10134msgid "New user at %s" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Location of an LDS church temple 10138#: app/Elements/TempleCode.php:144 10139msgid "Newport Beach, California, United States" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: Name of a module 10143#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10144msgid "News" 10145msgstr "" 10146 10147#. I18N: Type of media object 10148#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10149msgid "Newspaper" 10150msgstr "" 10151 10152#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10153msgid "Next email reminder will be sent after " 10154msgstr "" 10155 10156#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10157#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10158msgid "Next image" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10163msgid "Nicaragua" 10164msgstr "" 10165 10166#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 10167#: app/Factories/ElementFactory.php:560 10168msgid "Nickname" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10173msgid "Niger" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: Name of a country or state 10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10178msgid "Nigeria" 10179msgstr "" 10180 10181#. I18N: a month in the Jewish calendar 10182#: app/Date/JewishDate.php:192 10183msgctxt "GENITIVE" 10184msgid "Nissan" 10185msgstr "نیسان" 10186 10187#. I18N: a month in the Jewish calendar 10188#: app/Date/JewishDate.php:296 10189msgctxt "INSTRUMENTAL" 10190msgid "Nissan" 10191msgstr "نیسان" 10192 10193#. I18N: a month in the Jewish calendar 10194#: app/Date/JewishDate.php:244 10195msgctxt "LOCATIVE" 10196msgid "Nissan" 10197msgstr "نیسان" 10198 10199#. I18N: a month in the Jewish calendar 10200#: app/Date/JewishDate.php:140 10201msgctxt "NOMINATIVE" 10202msgid "Nissan" 10203msgstr "نیسان" 10204 10205#. I18N: Name of a country or state 10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10207msgid "Niue" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the French republican calendar 10211#: app/Date/FrenchDate.php:141 10212msgctxt "GENITIVE" 10213msgid "Nivose" 10214msgstr "نیوسه" 10215 10216#. I18N: a month in the French republican calendar 10217#: app/Date/FrenchDate.php:235 10218msgctxt "INSTRUMENTAL" 10219msgid "Nivose" 10220msgstr "نیوسه" 10221 10222#. I18N: a month in the French republican calendar 10223#: app/Date/FrenchDate.php:188 10224msgctxt "LOCATIVE" 10225msgid "Nivose" 10226msgstr "نیوسه" 10227 10228#. I18N: a month in the French republican calendar 10229#: app/Date/FrenchDate.php:93 10230msgctxt "NOMINATIVE" 10231msgid "Nivose" 10232msgstr "نیوسه" 10233 10234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10235msgid "No" 10236msgstr "خیر" 10237 10238#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10239#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10240msgid "No GEDCOM file was received." 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10244msgid "No GEDCOM files found." 10245msgstr "" 10246 10247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10249msgid "No calendar conversion" 10250msgstr "بدون تبدیل تقویمی" 10251 10252#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10253#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10254msgid "No children" 10255msgstr "بدون فرزند" 10256 10257#: app/Services/MessageService.php:228 10258msgid "No contact" 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10262msgid "No duplicates have been found." 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10266msgid "No errors have been found." 10267msgstr "" 10268 10269#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10271#, php-format 10272msgid "No events exist for the next %s day." 10273msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10274msgstr[0] "" 10275msgstr[1] "" 10276 10277#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10278msgid "No events exist for today." 10279msgstr "هیچ رخدادی موجود نیست." 10280 10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10282msgid "No events exist for tomorrow." 10283msgstr "هیچ رخدادی برای فردا موجود نیست." 10284 10285#: resources/views/family-page.phtml:41 10286msgid "No facts exist for this family." 10287msgstr "هیچ مشخصاتی برای این خانواده در دسترس نیست." 10288 10289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10290#: app/Functions/Functions.php:53 10291msgid "No file was received. Please try again." 10292msgstr "" 10293 10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10295msgid "No link between the two individuals could be found." 10296msgstr "هیچ گونه ارتباطی بین این دو فرد موجود نیست." 10297 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10301msgid "No matching facts found" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10306msgid "No news articles have been submitted." 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10310msgid "No predefined text" 10311msgstr "هیچ متن از پیشتعریفشدهای موجود نیست" 10312 10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10315msgid "No records to display" 10316msgstr "هیچ سوابقی برای نمایش موجود نمی باشد" 10317 10318#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10319#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10320#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10321#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10323msgid "No results found." 10324msgstr "نتیجه ای یافت نشد." 10325 10326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10327msgid "No signed-in and no anonymous users" 10328msgstr "هیچ کاربر شناخته و ناشناسی وارد نشده اند" 10329 10330#: app/Elements/TempleCode.php:211 10331msgid "No temple - living ordinance" 10332msgstr "" 10333 10334#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10336#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10337msgid "No upgrade information is available." 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: The name of a colour-scheme 10341#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10342msgid "Nocturnal" 10343msgstr "شبانه" 10344 10345#. I18N: https://nominatim.org 10346#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10347msgid "Nominatim" 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10351#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10353#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10355#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10358msgid "None" 10359msgstr "هیچکدام" 10360 10361#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10362#: app/Date/FrenchDate.php:303 10363msgid "Nonidi" 10364msgstr "نونیدی" 10365 10366#. I18N: Name of a country or state 10367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10368msgid "Norfolk Island" 10369msgstr "" 10370 10371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10372msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: Name of a country or state 10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10377msgid "North Korea" 10378msgstr "" 10379 10380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10381msgid "Northern America" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10386msgid "Northern Ireland" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10391msgid "Northern Mariana Islands" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10396msgid "Norway" 10397msgstr "نروژ" 10398 10399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10400msgid "Not approved by an administrator" 10401msgstr "مدیران تایید نشده" 10402 10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10404msgid "Not living" 10405msgstr "" 10406 10407#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10408#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10409#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10410msgid "Not married" 10411msgstr "" 10412 10413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10414msgid "Not verified by the user" 10415msgstr "اعضای تایید نشده" 10416 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 10426#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 10427#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 10428#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 10429#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 10430#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 10431#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10432#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 10433#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10437#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10438#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10439#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10442#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10443#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10452msgid "Note" 10453msgstr "" 10454 10455#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10456msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10457msgstr "" 10458 10459#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10460msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10461msgstr "" 10462 10463#. I18N: Name of a module 10464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10465#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10467#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10468#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10469#: resources/views/search-results.phtml:81 10470#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10473msgid "Notes" 10474msgstr "یادداشتها" 10475 10476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10477msgid "Nothing found to cleanup" 10478msgstr "هیچ چیزی برای پاکسازی یافت نشد" 10479 10480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10481#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10482msgid "Nothing found." 10483msgstr "" 10484 10485#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10486#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10487msgid "Nothing to show" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10491msgctxt "Abbreviation for November" 10492msgid "Nov" 10493msgstr "نوامبر" 10494 10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10496msgctxt "GENITIVE" 10497msgid "November" 10498msgstr "نوامبر" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10501msgctxt "INSTRUMENTAL" 10502msgid "November" 10503msgstr "نوامبر" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10506msgctxt "LOCATIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "نوامبر" 10509 10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10513msgctxt "NOMINATIVE" 10514msgid "November" 10515msgstr "نوامبر" 10516 10517#. I18N: Location of an LDS church temple 10518#: app/Elements/TempleCode.php:145 10519msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 10523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10524#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10526msgid "Number of children" 10527msgstr "تعداد فرزندان" 10528 10529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10532msgid "Number of days to show" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10537msgid "Number of families without children" 10538msgstr "تعداد خانواده بدون فرزند" 10539 10540#. I18N: ... to show in a list 10541#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10542msgid "Number of given names" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10546msgid "Number of marriages" 10547msgstr "" 10548 10549#. I18N: ... to show in a list 10550#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10551msgid "Number of pages" 10552msgstr "" 10553 10554#. I18N: ... to show in a list 10555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10556#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10557msgid "Number of surnames" 10558msgstr "" 10559 10560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10561msgid "Nurse" 10562msgstr "پرستار" 10563 10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10565msgctxt "FEMALE" 10566msgid "Nurse" 10567msgstr "" 10568 10569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10570msgctxt "MALE" 10571msgid "Nurse" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Location of an LDS church temple 10575#: app/Elements/TempleCode.php:148 10576msgid "Oakland, California, United States" 10577msgstr "" 10578 10579#. I18N: Location of an LDS church temple 10580#: app/Elements/TempleCode.php:149 10581msgid "Oaxaca, Mexico" 10582msgstr "" 10583 10584#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10587msgid "Occupation" 10588msgstr "" 10589 10590#. I18N: Name of a report 10591#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10594msgid "Occupations" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Name of a country or state 10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10599msgid "Occupied Palestinian Territory" 10600msgstr "" 10601 10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10603msgctxt "Abbreviation for October" 10604msgid "Oct" 10605msgstr "اکتبر" 10606 10607#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10608#: app/Date/FrenchDate.php:301 10609msgid "Octidi" 10610msgstr "اوکتیدی" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10613msgctxt "GENITIVE" 10614msgid "October" 10615msgstr "اکتبر" 10616 10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10618msgctxt "INSTRUMENTAL" 10619msgid "October" 10620msgstr "اکتبر" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10623msgctxt "LOCATIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "اکتبر" 10626 10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10629#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10630msgctxt "NOMINATIVE" 10631msgid "October" 10632msgstr "اکتبر" 10633 10634#. I18N: Location of an LDS church temple 10635#: app/Elements/TempleCode.php:150 10636msgid "Ogden, Utah, United States" 10637msgstr "" 10638 10639#. I18N: Location of an LDS church temple 10640#: app/Elements/TempleCode.php:151 10641msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10642msgstr "" 10643 10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10645msgid "Old data" 10646msgstr "" 10647 10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10649msgid "Old files found" 10650msgstr "" 10651 10652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10653msgid "Oldest father" 10654msgstr "پیرترین پدر" 10655 10656#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10657msgid "Oldest female" 10658msgstr "پیرترین زن" 10659 10660#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10661msgid "Oldest living individuals" 10662msgstr "بزرگترین فرد فامیل" 10663 10664#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10665msgid "Oldest male" 10666msgstr "پیرترین مرد" 10667 10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10669msgid "Oldest mother" 10670msgstr "پیرترین مادر" 10671 10672#. I18N: The name of a colour-scheme 10673#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10674msgid "Olivia" 10675msgstr "اولیویا" 10676 10677#. I18N: Name of a country or state 10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10679msgid "Oman" 10680msgstr "عمان" 10681 10682#. I18N: Name of a module 10683#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10684msgid "On this day" 10685msgstr "" 10686 10687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10688msgid "On this day…" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10692msgid "Only add new records" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10696#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 10697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10698msgid "Only managers can edit" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10702msgid "Only update existing records" 10703msgstr "" 10704 10705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10706msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10707msgstr "" 10708 10709#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10710msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10711msgstr "" 10712 10713#. I18N: https://openrouteservice.org 10714#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10715#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10716msgid "OpenRouteService" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10720msgid "OpenStreetMap™" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Location of an LDS church temple 10724#: app/Elements/TempleCode.php:152 10725msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10726msgstr "" 10727 10728#: app/Date/JalaliDate.php:260 10729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10730msgid "Ord" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10734#: app/Date/JalaliDate.php:127 10735msgctxt "GENITIVE" 10736msgid "Ordibehesht" 10737msgstr "اردیبهشت" 10738 10739#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10740#: app/Date/JalaliDate.php:217 10741msgctxt "INSTRUMENTAL" 10742msgid "Ordibehesht" 10743msgstr "اردیبهشت" 10744 10745#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10746#: app/Date/JalaliDate.php:172 10747msgctxt "LOCATIVE" 10748msgid "Ordibehesht" 10749msgstr "اردیبهشت" 10750 10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10752#: app/Date/JalaliDate.php:82 10753msgctxt "NOMINATIVE" 10754msgid "Ordibehesht" 10755msgstr "" 10756 10757#: app/Factories/ElementFactory.php:739 10758msgid "Ordinance" 10759msgstr "" 10760 10761#: app/Factories/ElementFactory.php:579 10762msgid "Ordination" 10763msgstr "" 10764 10765#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10766#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10767msgid "Ordnance Survey historic maps" 10768msgstr "" 10769 10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10772msgid "Orientation" 10773msgstr "جهت" 10774 10775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10778#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10779msgid "Original text" 10780msgstr "" 10781 10782#. I18N: Location of an LDS church temple 10783#: app/Elements/TempleCode.php:153 10784msgid "Orlando, Florida, United States" 10785msgstr "" 10786 10787#. I18N: Type of media object 10788#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10789#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10791#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10792#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 10794msgid "Other" 10795msgstr "سایر" 10796 10797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10798msgid "Other facts to show in charts" 10799msgstr "سایر مشخصات در نمودارها" 10800 10801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10802#, fuzzy 10803msgid "Other preferences" 10804msgstr "سایر تنظیمات" 10805 10806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10807msgid "Owner" 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10811msgctxt "FEMALE" 10812msgid "Owner" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10816msgctxt "MALE" 10817msgid "Owner" 10818msgstr "" 10819 10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10821#: app/Functions/Functions.php:62 10822msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10823msgstr "" 10824 10825#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10826#: app/Functions/Functions.php:59 10827msgid "PHP failed to write to disk." 10828msgstr "" 10829 10830#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10831msgid "PHP information" 10832msgstr "اطلاعات پی اچ پی" 10833 10834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10835#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10836#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10837#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10838#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10839#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10841#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10846#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10847#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10848#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10849msgid "Page" 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10853#, php-format 10854msgid "Page %s of %s" 10855msgstr "" 10856 10857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10858#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10859#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10860#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10861#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10862#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10873msgid "Page size" 10874msgstr "سایز صفحه" 10875 10876#. I18N: Type of media object 10877#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10878msgid "Painting" 10879msgstr "نقاشی" 10880 10881#. I18N: Name of a country or state 10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10883msgid "Pakistan" 10884msgstr "پاکستان" 10885 10886#. I18N: Name of a country or state 10887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10888msgid "Palau" 10889msgstr "" 10890 10891#. I18N: A colour scheme 10892#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10893msgid "Palette" 10894msgstr "" 10895 10896#. I18N: Location of an LDS church temple 10897#: app/Elements/TempleCode.php:155 10898msgid "Palmyra, New York, United States" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: Name of a country or state 10902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10903msgid "Panama" 10904msgstr "پاناما" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:156 10908msgid "Panama City, Panama" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Location of an LDS church temple 10912#: app/Elements/TempleCode.php:157 10913msgid "Papeete, Tahiti" 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: Name of a country or state 10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10918msgid "Papua New Guinea" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Name of a country or state 10922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10923msgid "Paraguay" 10924msgstr "" 10925 10926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10927msgid "Parent" 10928msgstr "" 10929 10930#: app/Factories/ElementFactory.php:599 10931#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10933#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10934#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10935msgid "Parents" 10936msgstr "والدین" 10937 10938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10943msgid "Parents and siblings" 10944msgstr "" 10945 10946#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10947msgid "Parent’s age" 10948msgstr "" 10949 10950#. I18N: A configuration setting 10951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10952#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10954#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10955#: resources/views/login-page.phtml:44 10956#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10957#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10958#: resources/views/register-page.phtml:72 10959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10960msgid "Password" 10961msgstr "رمز عبور" 10962 10963#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10965#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10966#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10967#: resources/views/register-page.phtml:77 10968msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10969msgstr "" 10970 10971#. I18N: Location of an LDS church temple 10972#: app/Elements/TempleCode.php:158 10973msgid "Payson, Utah, United States" 10974msgstr "" 10975 10976#. I18N: Name of a module/chart 10977#. I18N: Name of a report 10978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10980#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10983msgid "Pedigree" 10984msgstr "پیشنه" 10985 10986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10987msgid "Pedigree chart" 10988msgstr "نمودار پیشینه ای" 10989 10990#. I18N: Name of a module 10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 10992msgid "Pedigree map" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: %s is an individual’s name 10996#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 10997#, php-format 10998msgid "Pedigree map of %s" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: %s is an individual’s name 11002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11003#, php-format 11004msgid "Pedigree tree of %s" 11005msgstr "درخت پیشینه ای از %s" 11006 11007#. I18N: Name of a module 11008#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11009#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11010#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11011#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 11013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 11014#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11015#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11016msgid "Pending changes" 11017msgstr "تغییرات معلق" 11018 11019#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11020msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11024#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11025msgid "Permanent number" 11026msgstr "" 11027 11028#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11029#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11030msgid "Permanently delete these records?" 11031msgstr "" 11032 11033#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11034msgid "Personal data" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Location of an LDS church temple 11038#: app/Elements/TempleCode.php:159 11039msgid "Perth, Australia" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a country or state 11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11044msgid "Peru" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Name of a country or state 11048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11049msgid "Philippines" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Location of an LDS church temple 11053#: app/Elements/TempleCode.php:160 11054msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11055msgstr "" 11056 11057#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 11058#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 11059#: app/Factories/ElementFactory.php:726 11060#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11061msgid "Phone" 11062msgstr "" 11063 11064#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11065msgid "Phonetic algorithm" 11066msgstr "" 11067 11068#: app/Factories/ElementFactory.php:546 11069msgid "Phonetic name" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11073msgid "Phonetic place" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11077#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11078#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11079msgid "Phonetic search" 11080msgstr "" 11081 11082#: app/Factories/ElementFactory.php:553 11083msgid "Phonetic type" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: Type of media object 11087#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11090#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11091#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11092msgid "Photo" 11093msgstr "" 11094 11095#. I18N: The name of a colour-scheme 11096#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11097msgid "Pink Plastic" 11098msgstr "صورتی" 11099 11100#. I18N: Name of a country or state 11101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11102msgid "Pitcairn" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 11106#: app/Factories/ElementFactory.php:693 11107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11109#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11110#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11111#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11112#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11113#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11114#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11118#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11119#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11124#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11125#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11126#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11129msgid "Place" 11130msgstr "مکان" 11131 11132#. I18N: Name of a module/list 11133#: app/Factories/ElementFactory.php:384 11134#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11135#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11136#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11137msgid "Place hierarchy" 11138msgstr "اماکن" 11139 11140#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11141msgid "Place in Hebrew" 11142msgstr "" 11143 11144#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11145msgid "Place list" 11146msgstr "لیست اماکن" 11147 11148#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11150msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11151msgstr "" 11152 11153#: resources/views/help/place.phtml:12 11154msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11155msgstr "" 11156 11157#: resources/views/help/place.phtml:8 11158msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11159msgstr "" 11160 11161#: app/Factories/ElementFactory.php:461 11162msgid "Place of LDS baptism" 11163msgstr "" 11164 11165#: app/Factories/ElementFactory.php:600 11166msgid "Place of LDS child sealing" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Factories/ElementFactory.php:501 11170msgid "Place of LDS confirmation" 11171msgstr "" 11172 11173#: app/Factories/ElementFactory.php:521 11174msgid "Place of LDS endowment" 11175msgstr "" 11176 11177#: app/Factories/ElementFactory.php:355 11178msgid "Place of LDS spouse sealing" 11179msgstr "" 11180 11181#: app/Factories/ElementFactory.php:453 11182msgid "Place of adoption" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Factories/ElementFactory.php:467 11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11187msgid "Place of baptism" 11188msgstr "" 11189 11190#: app/Factories/ElementFactory.php:470 11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11192msgid "Place of bar mitzvah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:473 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11197msgid "Place of bat mitzvah" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11201#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11203msgid "Place of birth" 11204msgstr "" 11205 11206#: app/Factories/ElementFactory.php:480 11207msgid "Place of blessing" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11211msgid "Place of brit milah" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Factories/ElementFactory.php:483 11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11216msgid "Place of burial" 11217msgstr "" 11218 11219#: app/Factories/ElementFactory.php:494 11220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11221msgid "Place of christening" 11222msgstr "" 11223 11224#. I18N: German Bürgerort 11225#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11226msgid "Place of citizenship" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11231msgid "Place of confirmation" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Factories/ElementFactory.php:507 11235msgid "Place of cremation" 11236msgstr "" 11237 11238#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11241msgid "Place of death" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:518 11245msgid "Place of emigration" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:331 11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11250msgid "Place of engagement" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Factories/ElementFactory.php:527 11254msgid "Place of event" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Factories/ElementFactory.php:537 11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11259msgid "Place of first communion" 11260msgstr "" 11261 11262#: app/Factories/ElementFactory.php:544 11263msgid "Place of immigration" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:342 11267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11269msgid "Place of marriage" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:337 11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11274msgid "Place of marriage banns" 11275msgstr "" 11276 11277#: app/Factories/ElementFactory.php:572 11278msgid "Place of naturalization" 11279msgstr "" 11280 11281#: app/Factories/ElementFactory.php:582 11282msgid "Place of ordination" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Factories/ElementFactory.php:590 11286msgid "Place of residence" 11287msgstr "" 11288 11289#. I18N: Name of a module 11290#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11292#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11293#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11294msgid "Places" 11295msgstr "مکانها" 11296 11297#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11299#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11300msgid "Play" 11301msgstr "پخش" 11302 11303#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11304msgid "Please enter a valid email address." 11305msgstr "لطفاً یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید." 11306 11307#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11308#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11309#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11310#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11311msgid "Please try again." 11312msgstr "" 11313 11314#. I18N: a month in the French republican calendar 11315#: app/Date/FrenchDate.php:143 11316msgctxt "GENITIVE" 11317msgid "Pluviose" 11318msgstr "پلوویسه" 11319 11320#. I18N: a month in the French republican calendar 11321#: app/Date/FrenchDate.php:237 11322msgctxt "INSTRUMENTAL" 11323msgid "Pluviose" 11324msgstr "پلویوسه" 11325 11326#. I18N: a month in the French republican calendar 11327#: app/Date/FrenchDate.php:190 11328msgctxt "LOCATIVE" 11329msgid "Pluviose" 11330msgstr "پلویوسه" 11331 11332#. I18N: a month in the French republican calendar 11333#: app/Date/FrenchDate.php:95 11334msgctxt "NOMINATIVE" 11335msgid "Pluviose" 11336msgstr "پلویوسه" 11337 11338#. I18N: Name of a country or state 11339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11340msgid "Poland" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/SurnameTradition.php:100 11344msgctxt "Surname tradition" 11345msgid "Polish" 11346msgstr "لهستانی" 11347 11348#. I18N: A configuration setting 11349#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11353msgid "Port number" 11354msgstr "پورت" 11355 11356#. I18N: Location of an LDS church temple 11357#: app/Elements/TempleCode.php:162 11358msgid "Portland, Oregon, United States" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: Location of an LDS church temple 11362#: app/Elements/TempleCode.php:154 11363msgid "Porto Alegre, Brazil" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: page orientation 11367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11368#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11370msgid "Portrait" 11371msgstr "عمودی" 11372 11373#. I18N: Name of a country or state 11374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11375msgid "Portugal" 11376msgstr "" 11377 11378#: app/SurnameTradition.php:94 11379msgctxt "Surname tradition" 11380msgid "Portuguese" 11381msgstr "پرتقالی" 11382 11383#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 11384#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 11385#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11386#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11387#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11388msgid "Postal code" 11389msgstr "" 11390 11391#. I18N: Name of a module 11392#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11393msgid "Powered by webtrees™" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: a month in the French republican calendar 11397#: app/Date/FrenchDate.php:151 11398msgctxt "GENITIVE" 11399msgid "Prairial" 11400msgstr "پریریال" 11401 11402#. I18N: a month in the French republican calendar 11403#: app/Date/FrenchDate.php:245 11404msgctxt "INSTRUMENTAL" 11405msgid "Prairial" 11406msgstr "پریریال" 11407 11408#. I18N: a month in the French republican calendar 11409#: app/Date/FrenchDate.php:198 11410msgctxt "LOCATIVE" 11411msgid "Prairial" 11412msgstr "پریریال" 11413 11414#. I18N: a month in the French republican calendar 11415#: app/Date/FrenchDate.php:104 11416msgctxt "NOMINATIVE" 11417msgid "Prairial" 11418msgstr "پریریال" 11419 11420#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11421msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11422msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که مدیریت مختار است تا درخواست کاربران برای داشتن حساب کاربری رد و یا قبول کند" 11423 11424#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11425msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11426msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانکنندهی آن است که تمام کاربران میتوانند یک حساب کاربری داشته باشند" 11427 11428#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11429msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11430msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که فقط اعضای این خانواده میتوانند درخواست داشتن حساب کاربری ارسال نمایند" 11431 11432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11434#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11435#: resources/views/admin/components.phtml:61 11436#: resources/views/admin/components.phtml:64 11437#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11438#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11439#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11440#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11441#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11442#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11443#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11444msgid "Preferences" 11445msgstr "" 11446 11447#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11448#, php-format 11449msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: A configuration setting 11453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11454msgid "Preferred contact method" 11455msgstr "روش ترجیحی تماس" 11456 11457#. I18N: Label for a configuration option 11458#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11459#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11460#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11461#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11462#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11463#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11464msgid "Presentation style" 11465msgstr "" 11466 11467#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11468#: app/Elements/TempleCode.php:161 11469msgid "President’s Office" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: Location of an LDS church temple 11473#: app/Elements/TempleCode.php:163 11474msgid "Preston, England" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11479#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11480msgid "Preview" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11484msgid "Priest" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: The first day in the French republican calendar 11488#: app/Date/FrenchDate.php:287 11489msgid "Primidi" 11490msgstr "پریمیدی" 11491 11492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11493msgid "Print basic events when blank" 11494msgstr "" 11495 11496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11497#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11498msgid "Priority" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11502#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11503msgid "Privacy" 11504msgstr "حریم خصوصی" 11505 11506#. I18N: Name of a module 11507#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11508#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11509msgid "Privacy policy" 11510msgstr "" 11511 11512#. I18N: a restriction on viewing data 11513#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11514msgid "Privacy restriction" 11515msgstr "" 11516 11517#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11519msgid "Privacy restrictions" 11520msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی" 11521 11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11523msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11524msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی - اینها به تمام سوابق و مشخصاتی که حاوی تگ مخصوص نیستند صدق می کند" 11525 11526#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11527#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11528#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11530#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11531#, fuzzy 11532msgid "Private" 11533msgstr "شخصی" 11534 11535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11536msgid "Private key" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11540msgid "Probate" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11544msgid "Property" 11545msgstr "" 11546 11547#. I18N: Location of an LDS church temple 11548#: app/Elements/TempleCode.php:164 11549msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11550msgstr "" 11551 11552#. I18N: Location of an LDS church temple 11553#: app/Elements/TempleCode.php:165 11554msgid "Provo, Utah, United States" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: An individual that represents another 11558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11559msgid "Proxy" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/Factories/ElementFactory.php:697 11563#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11564#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11565msgid "Publication" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: Name of a country or state 11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11570msgid "Puerto Rico" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Name of a country or state 11574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11575msgid "Qatar" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 11579#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 11580#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 11581#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11582#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11583#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11587msgid "Quality of data" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11591#: app/Date/FrenchDate.php:293 11592msgid "Quartidi" 11593msgstr "قتریدی" 11594 11595#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11596#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11597msgid "Question" 11598msgstr "" 11599 11600#. I18N: Location of an LDS church temple 11601#: app/Elements/TempleCode.php:166 11602msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11606msgid "Quick family facts" 11607msgstr "" 11608 11609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11610msgid "Quick individual facts" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11614#: app/Date/FrenchDate.php:295 11615msgid "Quintidi" 11616msgstr "قینتیدی" 11617 11618#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11621msgid "RE: " 11622msgstr "" 11623 11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11625msgid "Rabbi" 11626msgstr "" 11627 11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11629#: app/Date/HijriDate.php:132 11630msgctxt "GENITIVE" 11631msgid "Rabi’ al-awwal" 11632msgstr "ربیع الاول" 11633 11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11635#: app/Date/HijriDate.php:222 11636msgctxt "INSTRUMENTAL" 11637msgid "Rabi’ al-awwal" 11638msgstr "ربیع الاول" 11639 11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11641#: app/Date/HijriDate.php:177 11642msgctxt "LOCATIVE" 11643msgid "Rabi’ al-awwal" 11644msgstr "ربیع الاول" 11645 11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11647#: app/Date/HijriDate.php:87 11648msgctxt "NOMINATIVE" 11649msgid "Rabi’ al-awwal" 11650msgstr "ربیع الاول" 11651 11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11653#: app/Date/HijriDate.php:134 11654msgctxt "GENITIVE" 11655msgid "Rabi’ al-thani" 11656msgstr "ربیع الثانی" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11659#: app/Date/HijriDate.php:224 11660msgctxt "INSTRUMENTAL" 11661msgid "Rabi’ al-thani" 11662msgstr "ربیع الثانی" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11665#: app/Date/HijriDate.php:179 11666msgctxt "LOCATIVE" 11667msgid "Rabi’ al-thani" 11668msgstr "ربیع الثانی" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11671#: app/Date/HijriDate.php:89 11672msgctxt "NOMINATIVE" 11673msgid "Rabi’ al-thani" 11674msgstr "ربیع الثانی" 11675 11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11678msgctxt "Female pedigree" 11679msgid "Rada" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11684msgctxt "Male pedigree" 11685msgid "Rada" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11689#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11690msgctxt "Pedigree" 11691msgid "Rada" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11695#: app/Date/HijriDate.php:140 11696msgctxt "GENITIVE" 11697msgid "Rajab" 11698msgstr "رجب" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11701#: app/Date/HijriDate.php:230 11702msgctxt "INSTRUMENTAL" 11703msgid "Rajab" 11704msgstr "رجب" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11707#: app/Date/HijriDate.php:185 11708msgctxt "LOCATIVE" 11709msgid "Rajab" 11710msgstr "رجب" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11713#: app/Date/HijriDate.php:95 11714msgctxt "NOMINATIVE" 11715msgid "Rajab" 11716msgstr "رجب" 11717 11718#. I18N: Location of an LDS church temple 11719#: app/Elements/TempleCode.php:167 11720msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11724#: app/Date/HijriDate.php:144 11725msgctxt "GENITIVE" 11726msgid "Ramadan" 11727msgstr "رمضان" 11728 11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11730#: app/Date/HijriDate.php:234 11731msgctxt "INSTRUMENTAL" 11732msgid "Ramadan" 11733msgstr "رمضان" 11734 11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11736#: app/Date/HijriDate.php:189 11737msgctxt "LOCATIVE" 11738msgid "Ramadan" 11739msgstr "رمضان" 11740 11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11742#: app/Date/HijriDate.php:99 11743msgctxt "NOMINATIVE" 11744msgid "Ramadan" 11745msgstr "رمضان" 11746 11747#. I18N: Description of the “Slide show” module 11748#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11749msgid "Random images from the current family tree." 11750msgstr "" 11751 11752#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11753#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11754#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11755#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11756msgid "Re-order children" 11757msgstr "مرتب سازی دوباره فرزندان" 11758 11759#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11760#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11762#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11763msgid "Re-order families" 11764msgstr "" 11765 11766#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11767#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11768#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11770msgid "Re-order media" 11771msgstr "مرتب سازی دوباره مدیا" 11772 11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11774#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11776msgid "Re-order names" 11777msgstr "" 11778 11779#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11781#: resources/views/admin/users.phtml:27 11782#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11785#: resources/views/register-page.phtml:36 11786msgid "Real name" 11787msgstr "نام واقعی" 11788 11789#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11790msgid "Really delete all geographic data?" 11791msgstr "" 11792 11793#. I18N: Name of a module 11794#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11795#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11796msgid "Recent changes" 11797msgstr "تغییرات اخیر" 11798 11799#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11800msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11801msgstr "" 11802 11803#. I18N: Location of an LDS church temple 11804#: app/Elements/TempleCode.php:168 11805msgid "Recife, Brazil" 11806msgstr "" 11807 11808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11810#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11812#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11813#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11814#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11815#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11816msgid "Record" 11817msgstr "رکورد" 11818 11819#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 11820#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 11821#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 11822#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 11823msgid "Record ID number" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 11827msgid "Record file number" 11828msgstr "" 11829 11830#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11831#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11832#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11833msgid "Records" 11834msgstr "سوابق" 11835 11836#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11837#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11838msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Location of an LDS church temple 11842#: app/Elements/TempleCode.php:169 11843msgid "Redlands, California, United States" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 11847#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 11848#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 11849msgid "Reference number" 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/Elements/TempleCode.php:170 11854msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11859msgid "Registered partnership" 11860msgstr "" 11861 11862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11863msgid "Registry officer" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11867msgctxt "FEMALE" 11868msgid "Registry officer" 11869msgstr "" 11870 11871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11872msgctxt "MALE" 11873msgid "Registry officer" 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11878msgid "Regular expression" 11879msgstr "" 11880 11881#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11882msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11883msgstr "" 11884 11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11886#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11887msgid "Reject" 11888msgstr "" 11889 11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11891#, fuzzy 11892msgid "Reject all changes" 11893msgstr "بازگرداندن تغییرات" 11894 11895#. I18N: Name of a module/report 11896#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11898msgid "Related families" 11899msgstr "" 11900 11901#. I18N: Name of a report 11902#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11903#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11904msgid "Related individuals" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Factories/ElementFactory.php:458 11908#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11909#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11911#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11912#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11913msgid "Relationship" 11914msgstr "" 11915 11916#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11917#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11918msgid "Relationship to father" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11922msgid "Relationship to me" 11923msgstr "نسبت با من" 11924 11925#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11926#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11927msgid "Relationship to mother" 11928msgstr "" 11929 11930#: app/Factories/ElementFactory.php:532 11931msgid "Relationship to parents" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11935#, php-format 11936msgid "Relationship: %s" 11937msgstr "ارتباط: %s" 11938 11939#. I18N: Name of a module/chart 11940#. I18N: Configuration option 11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11942#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11943#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11944#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11945msgid "Relationships" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: %s are individual’s names 11949#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11950#, php-format 11951msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11952msgstr "" 11953 11954#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11955#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11956msgid "Reliability of the information" 11957msgstr "" 11958 11959#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 11960#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11963msgid "Religion" 11964msgstr "" 11965 11966#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11967msgid "Religious institution" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11971#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11972msgid "Religious marriage" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11976msgid "Religious name" 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11980msgid "Reload map" 11981msgstr "" 11982 11983#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11984#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11985msgid "Reminder date" 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 11989msgid "Reminder email frequency (days)" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11993msgid "Remote server" 11994msgstr "" 11995 11996#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 11997#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 11998#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11999#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12001msgid "Remove" 12002msgstr "برداشتن" 12003 12004#. I18N: Name of a module 12005#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12006msgid "Remove duplicate links" 12007msgstr "" 12008 12009#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12010msgid "Remove individual" 12011msgstr "حذف فرد" 12012 12013#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12014#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12015msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12016msgstr "" 12017 12018#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12019msgid "Remove this location?" 12020msgstr "" 12021 12022#. I18N: Location of an LDS church temple 12023#: app/Elements/TempleCode.php:171 12024msgid "Reno, Nevada, United States" 12025msgstr "" 12026 12027#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12028msgid "Renumber" 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: Renumber the records in a family tree 12032#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12033#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12034#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12035msgid "Renumber family tree" 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12039msgid "Replace" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: Description of a “Data fix” module 12043#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12044msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12048msgid "Replace with" 12049msgstr "" 12050 12051#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12052msgid "Replacement text" 12053msgstr "" 12054 12055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12056#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12057msgid "Reply" 12058msgstr "پاسخ" 12059 12060#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12061#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12062#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12063#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12064msgid "Report" 12065msgstr "گزارش" 12066 12067#. I18N: Name of a module 12068#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12069#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12070#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 12071#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12072#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12073msgid "Reports" 12074msgstr "گزارشها" 12075 12076#. I18N: Name of a module/list 12077#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12078#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12079#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 12081#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12082#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12083#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12084#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12085#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12086#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12087#: resources/views/search-results.phtml:70 12088#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12089msgid "Repositories" 12090msgstr "مخازن" 12091 12092#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 12093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12094#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12095#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12096#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12097#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12098msgid "Repository" 12099msgstr "مخزن" 12100 12101#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12102msgid "Repository name" 12103msgstr "" 12104 12105#. I18N: Name of a country or state 12106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12107msgid "Republic of the Congo" 12108msgstr "" 12109 12110#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12111#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12112#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12113msgid "Request a new password" 12114msgstr "" 12115 12116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12117#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12118#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12119#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12120msgid "Request a new user account" 12121msgstr "" 12122 12123#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12124msgid "Research" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12128#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12129#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12130#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12131#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12132#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12133msgid "Research task" 12134msgstr "" 12135 12136#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12137#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12138msgid "Research tasks" 12139msgstr "" 12140 12141#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12142msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12143msgstr "" 12144 12145#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12146msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Factories/ElementFactory.php:588 12150msgid "Residence" 12151msgstr "" 12152 12153#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12154#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12155msgid "Restore the default block layout" 12156msgstr "" 12157 12158#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12160msgid "Restrict to immediate family" 12161msgstr "محدود به خانواده بدیهی" 12162 12163#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 12164#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 12165#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12166#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12167#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12168#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12169#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12170msgid "Restriction" 12171msgstr "" 12172 12173#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12174msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12175msgstr "" 12176 12177#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12178msgid "Results" 12179msgstr "نتایج" 12180 12181#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12182msgid "Retirement" 12183msgstr "" 12184 12185#. I18N: Name of a country or state 12186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12187msgid "Reunion" 12188msgstr "" 12189 12190#. I18N: Location of an LDS church temple 12191#: app/Elements/TempleCode.php:172 12192msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12193msgstr "" 12194 12195#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 12196#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 12197#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 12198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12199#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12200#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12201#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12202msgid "Role" 12203msgstr "نقش" 12204 12205#. I18N: Name of a country or state 12206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12207msgid "Romania" 12208msgstr "" 12209 12210#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12211msgid "Romanized" 12212msgstr "" 12213 12214#: app/Factories/ElementFactory.php:558 12215msgid "Romanized name" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 12219msgid "Romanized place" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Factories/ElementFactory.php:565 12223msgid "Romanized type" 12224msgstr "" 12225 12226#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12227#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12228msgid "Roots" 12229msgstr "" 12230 12231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12232msgid "Rufname" 12233msgstr "" 12234 12235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12236#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12237#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12238msgid "Russell" 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Name of a country or state 12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12243msgid "Russia" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Name of a country or state 12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12248msgid "Rwanda" 12249msgstr "" 12250 12251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12252msgid "SMTP mail server" 12253msgstr "سرور SMTP برای سرویس پست الکترونیکی" 12254 12255#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12256msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12257msgstr "" 12258 12259#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12260#, php-format 12261msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: Location of an LDS church temple 12265#: app/Elements/TempleCode.php:173 12266msgid "Sacramento, California, United States" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12270#: app/Date/HijriDate.php:130 12271msgctxt "GENITIVE" 12272msgid "Safar" 12273msgstr "صفر" 12274 12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12276#: app/Date/HijriDate.php:220 12277msgctxt "INSTRUMENTAL" 12278msgid "Safar" 12279msgstr "صفر" 12280 12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12282#: app/Date/HijriDate.php:175 12283msgctxt "LOCATIVE" 12284msgid "Safar" 12285msgstr "صفر" 12286 12287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12288#: app/Date/HijriDate.php:85 12289msgctxt "NOMINATIVE" 12290msgid "Safar" 12291msgstr "صفر" 12292 12293#. I18N: The name of a colour-scheme 12294#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12295msgid "Sage" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: Name of a country or state 12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12300msgid "Saint Helena" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12305msgid "Saint Kitts and Nevis" 12306msgstr "" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12310msgid "Saint Lucia" 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: Name of a country or state 12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12315msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Name of a country or state 12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12320msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: Location of an LDS church temple 12324#: app/Elements/TempleCode.php:183 12325msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12326msgstr "" 12327 12328#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12329msgid "Same as uploaded file" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Name of a country or state 12333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12334msgid "Samoa" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:176 12339msgid "San Antonio, Texas, United States" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Location of an LDS church temple 12343#: app/Elements/TempleCode.php:177 12344msgid "San Diego, California, United States" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Location of an LDS church temple 12348#: app/Elements/TempleCode.php:182 12349msgid "San Jose, Costa Rica" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Name of a country or state 12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12354msgid "San Marino" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:174 12359msgid "San Salvador, El Salvador" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:175 12364msgid "Santiago, Chile" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:178 12369msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:186 12374msgid "Sao Paulo, Brazil" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Name of a country or state 12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12379msgid "Sao Tome and Principe" 12380msgstr "" 12381 12382#. I18N: abbreviation for Saturday 12383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12384#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12385msgid "Sat" 12386msgstr "شنبه" 12387 12388#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12389msgid "Saturday" 12390msgstr "شنبه" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12394msgid "Saudi Arabia" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12398msgid "Schema" 12399msgstr "" 12400 12401#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 12402msgid "School or college" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: Name of a country or state 12406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12407msgid "Scotland" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12411#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12412msgid "Scrapbook" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12416#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12417msgctxt "Female pedigree" 12418msgid "Sealing" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12422#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12423msgctxt "Male pedigree" 12424msgid "Sealing" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12428#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12429msgctxt "Pedigree" 12430msgid "Sealing" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12434#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12435msgid "Sealing canceled (divorce)" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: Name of a module 12439#. I18N: A button label. 12440#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12443#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12444#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12445#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12446#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12447#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12448#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12449#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12450msgid "Search" 12451msgstr "جستجو" 12452 12453#. I18N: Name of a module 12454#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12455#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12456msgid "Search and replace" 12457msgstr "جستجو و جایگزینی" 12458 12459#. I18N: Description of a “Data fix” module 12460#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12461msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12466msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12467msgstr "" 12468 12469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12470msgid "Search filters" 12471msgstr "" 12472 12473#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12474#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12475msgid "Search for" 12476msgstr "" 12477 12478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12479msgid "Search for locations in an external database." 12480msgstr "" 12481 12482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12483msgid "Search for place names in an external database." 12484msgstr "" 12485 12486#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12487#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12488#, php-format 12489msgid "Search for place names using %s." 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12493msgid "Search method" 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12497msgid "Search text/pattern" 12498msgstr "" 12499 12500#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12501msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: Location of an LDS church temple 12505#: app/Elements/TempleCode.php:179 12506msgid "Seattle, Washington, United States" 12507msgstr "" 12508 12509#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12510msgid "Second record" 12511msgstr "" 12512 12513#. I18N: A configuration setting 12514#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12515msgid "Secure connection" 12516msgstr "" 12517 12518#. I18N: A configuration setting 12519#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12520msgid "Security code" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12525#, php-format 12526msgid "See %s for more information." 12527msgstr "" 12528 12529#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12530#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12531#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12532msgid "Select" 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12536msgid "Select a GEDCOM file to import" 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12540#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12541msgid "Select a date" 12542msgstr "تاریخی را انتخاب کنید" 12543 12544#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12545msgid "Select individuals by place or date" 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12549#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12550msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12554msgid "Select the desired age interval" 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12558msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12562msgid "Select two records to merge." 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12566msgid "Selector" 12567msgstr "" 12568 12569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12570msgid "Seller" 12571msgstr "" 12572 12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12574msgctxt "FEMALE" 12575msgid "Seller" 12576msgstr "" 12577 12578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12579msgctxt "MALE" 12580msgid "Seller" 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12584#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12585#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12586#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12587msgid "Send" 12588msgstr "ارسال" 12589 12590#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12591#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12592#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12595msgid "Send a message" 12596msgstr "فرستادن پیغام" 12597 12598#: app/Services/MessageService.php:208 12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 12600msgid "Send a message to all users" 12601msgstr "" 12602 12603#: app/Services/MessageService.php:210 12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 12605msgid "Send a message to users who have never signed in" 12606msgstr "ارسال پیام به افرادی که اصلا وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12607 12608#: app/Services/MessageService.php:212 12609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 12610msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12611msgstr "ارسال پیام به افرادی که در 6 ماه اخیر وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12612 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12614msgid "Send a test email using these settings" 12615msgstr "" 12616 12617#. I18N: Label for a configuration option 12618#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12619msgid "Send out reminder emails" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12624msgid "Sender email" 12625msgstr "" 12626 12627#. I18N: A configuration setting 12628#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12629msgid "Sender name" 12630msgstr "" 12631 12632#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 12634msgid "Sending email" 12635msgstr "" 12636 12637#. I18N: A configuration setting 12638#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12639msgid "Sending server name" 12640msgstr "" 12641 12642#. I18N: Name of a country or state 12643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12644msgid "Senegal" 12645msgstr "" 12646 12647#. I18N: Location of an LDS church temple 12648#: app/Elements/TempleCode.php:180 12649msgid "Seoul, Korea" 12650msgstr "" 12651 12652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12653msgctxt "Abbreviation for September" 12654msgid "Sep" 12655msgstr "سپتامبر" 12656 12657#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12658msgid "Separated" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12662msgid "Separation" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12666msgctxt "GENITIVE" 12667msgid "September" 12668msgstr "سپتامبر" 12669 12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12671msgctxt "INSTRUMENTAL" 12672msgid "September" 12673msgstr "سپتامبر" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12676msgctxt "LOCATIVE" 12677msgid "September" 12678msgstr "سپتامبر" 12679 12680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12683msgctxt "NOMINATIVE" 12684msgid "September" 12685msgstr "سپتامبر" 12686 12687#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12688#: app/Date/FrenchDate.php:299 12689msgid "Septidi" 12690msgstr "سپتیدی" 12691 12692#. I18N: Name of a country or state 12693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12694msgid "Serbia" 12695msgstr "" 12696 12697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12698msgid "Servant" 12699msgstr "خدمتکار" 12700 12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12702msgctxt "FEMALE" 12703msgid "Servant" 12704msgstr "" 12705 12706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12707msgctxt "MALE" 12708msgid "Servant" 12709msgstr "" 12710 12711#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 12713msgid "Server information" 12714msgstr "" 12715 12716#. I18N: A configuration setting 12717#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12718#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12719#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12720#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12721msgid "Server name" 12722msgstr "نام کارگزار" 12723 12724#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12725msgid "Set a new password" 12726msgstr "" 12727 12728#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12729msgid "Set as default" 12730msgstr "" 12731 12732#. I18N: You need to: 12733#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12734#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12735msgid "Set the access level for each tree." 12736msgstr "" 12737 12738#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 12740msgid "Set the default blocks for new family trees" 12741msgstr "" 12742 12743#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 12745msgid "Set the default blocks for new users" 12746msgstr "" 12747 12748#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12750msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12751msgstr "" 12752 12753#. I18N: You need to: 12754#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12755#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12756msgid "Set the status to “approved”." 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12761msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12762msgstr "" 12763 12764#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12765#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12766msgid "Setup wizard for webtrees" 12767msgstr "سیستم نصب برای webtrees" 12768 12769#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12770#: app/Date/FrenchDate.php:297 12771msgid "Sextidi" 12772msgstr "سکستیدی" 12773 12774#. I18N: Name of a country or state 12775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12776msgid "Seychelles" 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Date/JalaliDate.php:264 12780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12781msgid "Shah" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12785#: app/Date/JalaliDate.php:135 12786msgctxt "GENITIVE" 12787msgid "Shahrivar" 12788msgstr "شهریور" 12789 12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12791#: app/Date/JalaliDate.php:225 12792msgctxt "INSTRUMENTAL" 12793msgid "Shahrivar" 12794msgstr "شهریور" 12795 12796#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12797#: app/Date/JalaliDate.php:180 12798msgctxt "LOCATIVE" 12799msgid "Shahrivar" 12800msgstr "شهریور" 12801 12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12803#: app/Date/JalaliDate.php:90 12804msgctxt "NOMINATIVE" 12805msgid "Shahrivar" 12806msgstr "شهریور" 12807 12808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12809#: resources/views/individual-page.phtml:61 12810msgid "Share" 12811msgstr "" 12812 12813#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12814msgid "Share the URL" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12818msgid "Share the anniversary of an event" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12822#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 12823#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12824#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12825#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12826msgid "Shared note" 12827msgstr "متن به اشتراک گذاشته شده" 12828 12829#. I18N: Name of a module/list 12830#: app/Module/NoteListModule.php:70 12831#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12832#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12833msgid "Shared notes" 12834msgstr "نوشته های به اشتراک گذاشته شده" 12835 12836#. I18N: plural noun - things that can be shared 12837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 12839msgid "Shares" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12843#: app/Date/HijriDate.php:146 12844msgctxt "GENITIVE" 12845msgid "Shawwal" 12846msgstr "شوال" 12847 12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12849#: app/Date/HijriDate.php:236 12850msgctxt "INSTRUMENTAL" 12851msgid "Shawwal" 12852msgstr "شوال" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:191 12856msgctxt "LOCATIVE" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "شوال" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:101 12862msgctxt "NOMINATIVE" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "شوال" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12867#: app/Date/HijriDate.php:142 12868msgctxt "GENITIVE" 12869msgid "Sha’aban" 12870msgstr "شعبان" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12873#: app/Date/HijriDate.php:232 12874msgctxt "INSTRUMENTAL" 12875msgid "Sha’aban" 12876msgstr "شعبان" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:187 12880msgctxt "LOCATIVE" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "شعبان" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:97 12886msgctxt "NOMINATIVE" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "شعبان" 12889 12890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12891msgid "She " 12892msgstr "" 12893 12894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12895msgid "She died" 12896msgstr "" 12897 12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12900msgid "She married" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12904msgid "She resided at" 12905msgstr "" 12906 12907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12908msgid "She was born" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12912msgid "She was buried" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12916msgid "She was christened" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12920msgid "She was cremated" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: a month in the Jewish calendar 12924#: app/Date/JewishDate.php:186 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Shevat" 12927msgstr "شوات" 12928 12929#. I18N: a month in the Jewish calendar 12930#: app/Date/JewishDate.php:290 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Shevat" 12933msgstr "شوات" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:238 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "شوات" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:134 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "شوات" 12946 12947#. I18N: The name of a colour-scheme 12948#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12949msgid "Shiny Tomato" 12950msgstr "درخشان" 12951 12952#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12953#: resources/views/help/date.phtml:110 12954msgid "Shortcut" 12955msgstr "" 12956 12957#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12958msgid "Shortest marriage" 12959msgstr "کوتاه ترین ازدواج" 12960 12961#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12962msgid "Show" 12963msgstr "نمایش" 12964 12965#. I18N: A configuration setting 12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12967msgid "Show a download link in the media viewer" 12968msgstr "نمایش لینک دانلود در نمایشگر مدیا" 12969 12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12972msgid "Show a privacy policy." 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: A configuration setting 12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12978msgstr "نمایش قوانین و مقررات در صفحه \"درخواست حساب کاربری\"" 12979 12980#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12981msgid "Show all notes" 12982msgstr "" 12983 12984#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12985msgid "Show all places in a list" 12986msgstr "نمایش تمام اماکن در یک لیست" 12987 12988#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 12989msgid "Show all sources" 12990msgstr "" 12991 12992#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12993#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12994msgid "Show an age cursor" 12995msgstr "نشانگر سن نمایش داده شود" 12996 12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12998msgid "Show children of ancestors" 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13002msgid "Show couples where either partner married more than once." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13006msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13010msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13014msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13015msgstr "نشان دادن زوج هایی که قبل از 100 سال پیش ازدواج کرده اند." 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13018msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13019msgstr "نشان دادن زوج هایی که در صد سال اخیر ازدواج کرده اند." 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13022msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13023msgstr "نشان دادن زوج های با تاریخ نامشخص ازدواج." 13024 13025#. I18N: label for yes/no option 13026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13027msgid "Show date of last update" 13028msgstr "" 13029 13030#. I18N: A configuration setting 13031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13032msgid "Show dead individuals" 13033msgstr "نمایش افراد متوفی" 13034 13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13036msgid "Show divorced couples." 13037msgstr "نمایش زوج های مطلقه." 13038 13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13040msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13044msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13045msgstr "" 13046 13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13048msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13049msgstr "نمایش کسانی که زنده اند یا زوجهایی که هردو زنده اند." 13050 13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13053msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13057msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13058msgstr "" 13059 13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13061msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13062msgstr "" 13063 13064#. I18N: A configuration setting 13065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13066msgid "Show list of family trees" 13067msgstr "" 13068 13069#. I18N: A configuration setting 13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13071msgid "Show living individuals" 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: A configuration setting 13075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13076msgid "Show names of private individuals" 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13083msgid "Show notes" 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13087msgid "Show occupations" 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13092msgid "Show only events of living individuals" 13093msgstr "فقط رخداد های افراد در قید حیات نمایش داده شود" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13096msgid "Show only females." 13097msgstr "فقط نمایش زن ها." 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13100msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13101msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است." 13102 13103#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13104msgid "Show only individuals, events, or all" 13105msgstr "" 13106 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13108msgid "Show only males." 13109msgstr "فقط نمایش مردان." 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13113msgid "Show parents" 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13117#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13119#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13120#: resources/views/login-page.phtml:47 13121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13122#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13123#: resources/views/register-page.phtml:75 13124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13128msgid "Show password" 13129msgstr "" 13130 13131#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13132msgid "Show pending changes" 13133msgstr "" 13134 13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13138msgid "Show photos" 13139msgstr "تصویر را نمایش دهد" 13140 13141#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13142msgid "Show place hierarchy" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: A configuration setting 13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13147msgid "Show private relationships" 13148msgstr "نمایش روابط خصوصی" 13149 13150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13151msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13155msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13159msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13160msgstr "" 13161 13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13163msgid "Show residences" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13167msgid "Show slide show controls" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13175msgid "Show sources" 13176msgstr "" 13177 13178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13179#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13181msgid "Show spouses" 13182msgstr "نمایش زوجه ها" 13183 13184#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13186msgid "Show statistics charts" 13187msgstr "نمایش نمودارهای آماری" 13188 13189#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13191#, php-format 13192msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13193msgstr "" 13194 13195#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13196#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13197msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13198msgstr "" 13199 13200#. I18N: label for a yes/no option 13201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13202msgid "Show the date and time" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13206msgid "Show the date and time of update" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13210msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13211msgstr "نمایش رویدادهای افراد نزدیک خانواده در صفحه فردی" 13212 13213#. I18N: A configuration setting 13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13215msgid "Show the family tree" 13216msgstr "" 13217 13218#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13219msgid "Show the list of individuals" 13220msgstr "" 13221 13222#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13223msgid "Show the list of surnames" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13227#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13228msgid "Show the location of an event on an external map." 13229msgstr "" 13230 13231#. I18N: Description of the “Places” module 13232#: app/Module/PlacesModule.php:96 13233msgid "Show the location of events on a map." 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: label for a yes/no option 13237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13238msgid "Show the user who made the change" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: Label for a configuration option 13242#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13243#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13244#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13245msgid "Show this block for which languages" 13246msgstr "" 13247 13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13249#, fuzzy 13250msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13251msgstr "نمایش عکس های افراد در باکس نام هایشان" 13252 13253#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13255#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13257#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13258msgid "Show to managers" 13259msgstr "نمایش به مدیران" 13260 13261#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13262#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13268msgid "Show to members" 13269msgstr "نمایش به اعضا" 13270 13271#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13278msgid "Show to visitors" 13279msgstr "نمایش به بازدیدکنندگان" 13280 13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: %s are placeholders for numbers 13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13295#, php-format 13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13297msgstr "نمایش %1$s تا %2$s از %3$s" 13298 13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13300#, fuzzy 13301msgid "Sibling" 13302msgstr "خواهر و برادر" 13303 13304#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13305msgid "Siblings" 13306msgstr "خواهر و برادرها" 13307 13308#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13309#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13310msgid "Sidebar" 13311msgstr "نوار جانبی" 13312 13313#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13314#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 13315#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13316#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13317msgid "Sidebars" 13318msgstr "" 13319 13320#. I18N: Name of a country or state 13321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13322msgid "Sierra Leone" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Name of a module 13326#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13327#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13328msgid "Sign in" 13329msgstr "ورود به سیستم" 13330 13331#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13332#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13333msgid "Sign out" 13334msgstr "خروج" 13335 13336#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 13338msgid "Sign-in and registration" 13339msgstr "" 13340 13341#: resources/views/help/date.phtml:135 13342msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13343msgstr "" 13344 13345#. I18N: Name of a country or state 13346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13347msgid "Singapore" 13348msgstr "" 13349 13350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13351#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13352msgid "Sister" 13353msgstr "خواهر" 13354 13355#. I18N: A configuration setting 13356#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13357#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13358#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13359msgid "Site identification code" 13360msgstr "" 13361 13362#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13363#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13364#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13365msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13366msgstr "" 13367 13368#. I18N: A configuration setting 13369#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13370#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13371msgid "Site verification code" 13372msgstr "" 13373 13374#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13375#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13376msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13380#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13381msgid "Sitemaps" 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13385#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13386msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13387msgstr "" 13388 13389#. I18N: a month in the Jewish calendar 13390#: app/Date/JewishDate.php:196 13391msgctxt "GENITIVE" 13392msgid "Sivan" 13393msgstr "سیوان" 13394 13395#. I18N: a month in the Jewish calendar 13396#: app/Date/JewishDate.php:300 13397msgctxt "INSTRUMENTAL" 13398msgid "Sivan" 13399msgstr "سیوان" 13400 13401#. I18N: a month in the Jewish calendar 13402#: app/Date/JewishDate.php:248 13403msgctxt "LOCATIVE" 13404msgid "Sivan" 13405msgstr "سیوان" 13406 13407#. I18N: a month in the Jewish calendar 13408#: app/Date/JewishDate.php:144 13409msgctxt "NOMINATIVE" 13410msgid "Sivan" 13411msgstr "سیوان" 13412 13413#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13414#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13415#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13416msgid "Skip to content" 13417msgstr "" 13418 13419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13420msgid "Slave" 13421msgstr "نوکر" 13422 13423#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13424msgctxt "FEMALE" 13425msgid "Slave" 13426msgstr "" 13427 13428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13429msgctxt "MALE" 13430msgid "Slave" 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Name of a module 13434#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13435#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13436msgid "Slide show" 13437msgstr "" 13438 13439#. I18N: Name of a country or state 13440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13441msgid "Slovakia" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Name of a country or state 13445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13446msgid "Slovenia" 13447msgstr "" 13448 13449#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13450msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13451msgstr "سیستم های کوچک (500 نفر) 16-32 مگابایت، 10-20 ثانیه" 13452 13453#. I18N: Location of an LDS church temple 13454#: app/Elements/TempleCode.php:185 13455msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13456msgstr "" 13457 13458#: app/Factories/ElementFactory.php:614 13459msgid "Social security number" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Name of a country or state 13463#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13464msgid "Solomon Islands" 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Name of a country or state 13468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13469msgid "Somalia" 13470msgstr "" 13471 13472#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13473#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13474msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Description of a “Data fix” module 13478#: app/Module/FixNameTags.php:94 13479msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13480msgstr "" 13481 13482#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13483msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13488msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13492#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13493msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13494msgstr "" 13495 13496#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13498#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13499#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13500msgid "Son" 13501msgstr "پسر" 13502 13503#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13504#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13505#, php-format 13506msgid "Son of %s" 13507msgstr "" 13508 13509#. I18N: Label for a configuration option 13510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13511#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13512#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13513#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13514#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13515#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13516#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13517#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13518#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13519#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13520#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13521#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13522#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13523#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13524#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13525msgid "Sort order" 13526msgstr "" 13527 13528#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13529#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13530msgid "Sosa" 13531msgstr "" 13532 13533#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13534msgid "Sosa-Stradonitz number" 13535msgstr "" 13536 13537#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13538msgid "Sounds like" 13539msgstr "شبیه" 13540 13541#. I18N: Name of a module/report 13542#: app/Factories/ElementFactory.php:682 13543#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 13546#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13550#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13552#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13553#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13554#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13555#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13556#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13557#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13561#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13562#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13565#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13578msgid "Source" 13579msgstr "منبع" 13580 13581#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 13582#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 13583#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 13584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13585#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13586msgid "Source citation" 13587msgstr "" 13588 13589#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13590msgid "Source citations" 13591msgstr "" 13592 13593#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13595msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13596msgstr "" 13597 13598#. I18N: A configuration setting 13599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13601msgid "Source type" 13602msgstr "نوع منبع" 13603 13604#. I18N: Name of a module/list 13605#. I18N: Name of a module 13606#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13607#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13608#: app/Services/AdminService.php:183 13609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13610#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13611#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13612#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13613#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13614#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13615#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13616#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13617#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13618#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13619#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13620#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13621#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13622#: resources/views/search-results.phtml:59 13623#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13624#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13630msgid "Sources" 13631msgstr "منابع" 13632 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13634msgid "Sources to the events" 13635msgstr "" 13636 13637#. I18N: Name of a country or state 13638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13639msgid "South Africa" 13640msgstr "" 13641 13642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13643msgid "South America" 13644msgstr "آمریکایجنوبی" 13645 13646#. I18N: Name of a country or state 13647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13648msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13649msgstr "" 13650 13651#. I18N: Name of a country or state 13652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13653msgid "South Sudan" 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: Name of a country or state 13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13658msgid "Spain" 13659msgstr "" 13660 13661#: app/SurnameTradition.php:91 13662msgctxt "Surname tradition" 13663msgid "Spanish" 13664msgstr "اسپانیایی" 13665 13666#. I18N: Location of an LDS church temple 13667#: app/Elements/TempleCode.php:188 13668msgid "Spokane, Washington, United States" 13669msgstr "" 13670 13671#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13672#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13673#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13674#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13675#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13678msgid "Spouse" 13679msgstr "همسر" 13680 13681#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13682#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13683#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13684#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13685msgid "Spouses" 13686msgstr "همسران" 13687 13688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13691#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13693msgid "Spouses and children" 13694msgstr "همسران و فرزندان" 13695 13696#. I18N: Name of a country or state 13697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13698msgid "Sri Lanka" 13699msgstr "" 13700 13701#. I18N: Location of an LDS church temple 13702#: app/Elements/TempleCode.php:181 13703msgid "St. George, Utah, United States" 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: Location of an LDS church temple 13707#: app/Elements/TempleCode.php:184 13708msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13709msgstr "" 13710 13711#. I18N: Location of an LDS church temple 13712#: app/Elements/TempleCode.php:187 13713msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13714msgstr "" 13715 13716#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13717msgid "Start slide show on page load" 13718msgstr "" 13719 13720#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13721msgid "Start year" 13722msgstr "سال شروع" 13723 13724#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13725msgid "Starting range of change dates" 13726msgstr "ابتدای بازه تغییر" 13727 13728#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13729msgid "Statcounter™" 13730msgstr "" 13731 13732#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 13733#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 13734#: app/Factories/ElementFactory.php:715 13735msgid "State" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Name of a module 13739#. I18N: Name of a module/chart 13740#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13741#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13742#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13745msgid "Statistics" 13746msgstr "آمار" 13747 13748#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 13749#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 13750#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 13751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13752#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13753#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13755msgid "Status" 13756msgstr "" 13757 13758#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13759#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13760#: app/Factories/ElementFactory.php:602 13761msgid "Status change date" 13762msgstr "" 13763 13764#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13765msgid "Stillborn" 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13769#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13770#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13771#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13772msgid "Stillborn: exempt" 13773msgstr "" 13774 13775#. I18N: Location of an LDS church temple 13776#: app/Elements/TempleCode.php:189 13777msgid "Stockholm, Sweden" 13778msgstr "" 13779 13780#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13781#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13783msgid "Stop" 13784msgstr "اتمام" 13785 13786#. I18N: Name of a module 13787#: app/Module/StoriesModule.php:208 13788#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13789msgid "Stories" 13790msgstr "" 13791 13792#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13793msgid "Story" 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13797#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13798#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13799msgid "Story title" 13800msgstr "" 13801 13802#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13804msgid "Street name" 13805msgstr "" 13806 13807#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13808#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13809#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13810#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13811msgid "Subject" 13812msgstr "موضوع" 13813 13814#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 13815#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13816msgid "Submission" 13817msgstr "" 13818 13819#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13820#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13821#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13822#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13823#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13824msgid "Submitted but not yet cleared" 13825msgstr "" 13826 13827#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 13828#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 13829#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 13830#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13831#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13832msgid "Submitter" 13833msgstr "" 13834 13835#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13836msgid "Submitter name" 13837msgstr "" 13838 13839#. I18N: Name of a module/list 13840#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13841#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13842#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 13843#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13844#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13845#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13846msgid "Submitters" 13847msgstr "" 13848 13849#. I18N: Name of a country or state 13850#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13851msgid "Sudan" 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: abbreviation for Sunday 13855#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13856#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13857msgid "Sun" 13858msgstr "یکشنبه" 13859 13860#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13861msgid "Sunday" 13862msgstr "یکشنبه" 13863 13864#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13866#, php-format 13867msgid "Support and documentation can be found at %s." 13868msgstr "" 13869 13870#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13871msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13875msgid "Support for SQL Server is experimental." 13876msgstr "" 13877 13878#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13879#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13880msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13881msgstr "" 13882 13883#. I18N: Name of a country or state 13884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13885msgid "Suriname" 13886msgstr "" 13887 13888#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13889#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13891#: resources/views/branches-page.phtml:27 13892#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13895#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13896#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13897#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13898msgid "Surname" 13899msgstr "" 13900 13901#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13902msgid "Surname distribution chart" 13903msgstr "نمودار توزیع نام خانوادگی" 13904 13905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13906msgid "Surname list style" 13907msgstr "استایل لیست نام های خانوادگی" 13908 13909#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13910msgid "Surname option" 13911msgstr "" 13912 13913#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 13914#: app/Factories/ElementFactory.php:566 13915msgid "Surname prefix" 13916msgstr "" 13917 13918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13919msgid "Surname tradition" 13920msgstr "انتقال نامخانوادگی" 13921 13922#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13923#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13925#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13926msgid "Surnames" 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13930#: app/SurnameTradition.php:113 13931msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13935#: app/SurnameTradition.php:106 13936msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Location of an LDS church temple 13940#: app/Elements/TempleCode.php:190 13941msgid "Suva, Fiji" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: Name of a country or state 13945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13946msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Reverse the order of two individuals 13950#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13951msgid "Swap individuals" 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: Name of a country or state 13955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13956msgid "Swaziland" 13957msgstr "" 13958 13959#. I18N: Name of a country or state 13960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13961msgid "Sweden" 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: Name of a country or state 13965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13966msgid "Switzerland" 13967msgstr "" 13968 13969#. I18N: Location of an LDS church temple 13970#: app/Elements/TempleCode.php:192 13971msgid "Sydney, Australia" 13972msgstr "" 13973 13974#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13975msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13980msgid "Syria" 13981msgstr "" 13982 13983#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13984#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13985msgid "Tab" 13986msgstr "تب" 13987 13988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13989#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13990#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13992msgid "Table prefix" 13993msgstr "پیشوند جدول" 13994 13995#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13996#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13997#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13998#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13999#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14000#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14002#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14004#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14006#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14007#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14010msgctxt "paper size" 14011msgid "Tabloid" 14012msgstr "" 14013 14014#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 14016#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14017#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14018msgid "Tabs" 14019msgstr "تب ها" 14020 14021#. I18N: Location of an LDS church temple 14022#: app/Elements/TempleCode.php:193 14023msgid "Taipei, Taiwan" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: Name of a country or state 14027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14028msgid "Taiwan" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: Name of a country or state 14032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14033msgid "Tajikistan" 14034msgstr "" 14035 14036#. I18N: Location of an LDS church temple 14037#: app/Elements/TempleCode.php:194 14038msgid "Tampico, Mexico" 14039msgstr "" 14040 14041#. I18N: a month in the Jewish calendar 14042#: app/Date/JewishDate.php:198 14043msgctxt "GENITIVE" 14044msgid "Tamuz" 14045msgstr "تاموز" 14046 14047#. I18N: a month in the Jewish calendar 14048#: app/Date/JewishDate.php:302 14049msgctxt "INSTRUMENTAL" 14050msgid "Tamuz" 14051msgstr "تاموز" 14052 14053#. I18N: a month in the Jewish calendar 14054#: app/Date/JewishDate.php:250 14055msgctxt "LOCATIVE" 14056msgid "Tamuz" 14057msgstr "تاموز" 14058 14059#. I18N: a month in the Jewish calendar 14060#: app/Date/JewishDate.php:146 14061msgctxt "NOMINATIVE" 14062msgid "Tamuz" 14063msgstr "تاموز" 14064 14065#. I18N: Name of a country or state 14066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14067msgid "Tanzania" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: The name of a colour-scheme 14071#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14072msgid "Teal Top" 14073msgstr "مروارید" 14074 14075#. I18N: A configuration setting 14076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14077msgid "Technical help contact" 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: Location of an LDS church temple 14081#: app/Elements/TempleCode.php:195 14082msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14083msgstr "" 14084 14085#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14086msgid "Templates" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14090#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 14091#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 14092#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 14093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14094msgid "Temple" 14095msgstr "" 14096 14097#. I18N: a month in the Jewish calendar 14098#: app/Date/JewishDate.php:184 14099msgctxt "GENITIVE" 14100msgid "Tevet" 14101msgstr "تِوِت" 14102 14103#. I18N: a month in the Jewish calendar 14104#: app/Date/JewishDate.php:288 14105msgctxt "INSTRUMENTAL" 14106msgid "Tevet" 14107msgstr "تِوِت" 14108 14109#. I18N: a month in the Jewish calendar 14110#: app/Date/JewishDate.php:236 14111msgctxt "LOCATIVE" 14112msgid "Tevet" 14113msgstr "تِوِت" 14114 14115#. I18N: a month in the Jewish calendar 14116#: app/Date/JewishDate.php:132 14117msgctxt "NOMINATIVE" 14118msgid "Tevet" 14119msgstr "تِوِت" 14120 14121#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 14122#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 14123#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 14124#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14125#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14128#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14130#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14131msgid "Text" 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: Name of a country or state 14135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14136msgid "Thailand" 14137msgstr "" 14138 14139#: resources/views/help/name.phtml:8 14140msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14141msgstr "" 14142 14143#: resources/views/help/surname.phtml:8 14144msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14145msgstr "" 14146 14147#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14148#, php-format 14149msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14150msgstr "" 14151 14152#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14153msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14154msgstr "" 14155 14156#. I18N: Location of an LDS church temple 14157#: app/Elements/TempleCode.php:104 14158msgid "The Hague, Netherlands" 14159msgstr "" 14160 14161#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14162#, php-format 14163msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14167#, php-format 14168msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14169msgstr "" 14170 14171#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14172#: app/Functions/Functions.php:56 14173msgid "The PHP temporary folder is missing." 14174msgstr "" 14175 14176#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14177#, php-format 14178msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14179msgstr "" 14180 14181#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14182#, php-format 14183msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14187msgid "The URL was copied to the clipboard" 14188msgstr "" 14189 14190#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14191#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14192#, php-format 14193msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14194msgstr "مدیر سیستم برنامه درخواستی %s شما را برای کاربر موردنظرتان تایید کرده است که از طریق لینک روبهرو میتوانید به آن دسترسی داشته باشید. %s" 14195 14196#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14197msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14198msgstr "" 14199 14200#. I18N: Description of the “Calendar” module 14201#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14202msgid "The calendar menu." 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14206#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14207#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14208#, php-format 14209msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14213#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14214#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14215#, php-format 14216msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14217msgstr "" 14218 14219#. I18N: Description of the “Charts” module 14220#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14221msgid "The charts menu." 14222msgstr "" 14223 14224#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14225msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14226msgstr "" 14227 14228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14229msgid "The date and time of the last update" 14230msgstr "" 14231 14232#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14234#, php-format 14235msgid "The details for “%s” have been updated." 14236msgstr "" 14237 14238#. I18N: %s is a filename 14239#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14240#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14241#, php-format 14242msgid "The family tree has been exported to %s." 14243msgstr "درخت فامیلی به %s صادر شد." 14244 14245#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14246#, php-format 14247msgid "The family tree “%s” already exists." 14248msgstr "" 14249 14250#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14251#, php-format 14252msgid "The family tree “%s” has been created." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: %s is the name of a family tree 14256#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14257#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14258#, php-format 14259msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: %s is the name of a family tree 14263#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14264#, php-format 14265msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14266msgstr "" 14267 14268#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14269msgid "The family trees have been merged successfully." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: Description of the “Family trees” module 14273#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14274msgid "The family trees menu." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14278#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14279#, php-format 14280msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14284#, php-format 14285msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14289#, php-format 14290msgid "The file %s could not be created." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14294#, php-format 14295msgid "The file %s could not be deleted." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14299#, php-format 14300msgid "The file %s has been deleted." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14304#, php-format 14305msgid "The file %s has been uploaded." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14309#: app/Functions/Functions.php:50 14310msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14311msgstr "" 14312 14313#. I18N: %s is a filename 14314#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14315#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14316#, php-format 14317msgid "The file “%s” does not exist." 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14321msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14325#, php-format 14326msgid "The folder %s could not be deleted." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14330#, php-format 14331msgid "The folder %s has been created." 14332msgstr "" 14333 14334#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14335#, php-format 14336msgid "The folder %s has been deleted." 14337msgstr "" 14338 14339#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14340msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14341msgstr "" 14342 14343#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14344#, php-format 14345msgid "The folder “%s” does not exist." 14346msgstr "" 14347 14348#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14349msgid "The following facts and events were found in both records." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14353#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14355#, php-format 14356msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14357msgstr "" 14358 14359#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14360msgid "The following list shows typical requirements." 14361msgstr "لیست زیر نیازهای اساسی را نمایش می دهند." 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14364msgid "The help text has not been written for this item." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14369msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14370msgstr "" 14371 14372#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14374msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14375msgstr "" 14376 14377#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14378#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14380#, php-format 14381msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14382msgstr "" 14383 14384#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14385#, php-format 14386msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14387msgstr "" 14388 14389#. I18N: Description of the “Lists” module 14390#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14391msgid "The lists menu." 14392msgstr "" 14393 14394#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14395#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14396msgid "The location has been created" 14397msgstr "" 14398 14399#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14400msgid "The location of this place is not known." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14404#, php-format 14405msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14409#, php-format 14410msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14411msgstr "" 14412 14413#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14414msgid "The media object has been created" 14415msgstr "" 14416 14417#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14418msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14419msgstr "مقدار مورد نیاز حافظه و پردازشگر به تعداد کل افراد موجود در شجره نامه بستگی دارند." 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14422#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14423#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14424#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14425msgid "The message was not sent." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14429#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14430#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14431#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14432#, php-format 14433msgid "The message was successfully sent to %s." 14434msgstr "پیغام با موفقیت برای %s ارسال شد." 14435 14436#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14437#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14438#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14439#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14440#, php-format 14441msgid "The module “%s” has been disabled." 14442msgstr "" 14443 14444#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14445#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14446#, php-format 14447msgid "The module “%s” has been enabled." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14452msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14453msgstr "" 14454 14455#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14457msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14458msgstr "" 14459 14460#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14461msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14465msgid "The note has been created" 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14469#, php-format 14470msgid "The parameter “%s” is missing." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14474msgid "The password needs to be at least six characters long." 14475msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای طولی 6 کاراکتری باشد." 14476 14477#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14478#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14479msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14480msgstr "" 14481 14482#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14483#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14484msgid "The password reset link has expired." 14485msgstr "" 14486 14487#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14488#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14489msgid "The place hierarchy." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14494msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14499msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14503#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14504#, php-format 14505msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14509#, php-format 14510msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14511msgstr "" 14512 14513#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14514#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14515#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14516#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14517#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14518#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14519#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14520#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14521#, php-format 14522msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14526#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14527#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14529msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14533msgid "The problem" 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14537#, php-format 14538msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Description of the “Reports” module 14542#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14543msgid "The reports menu." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14547msgid "The repository has been created" 14548msgstr "" 14549 14550#. I18N: Description of the “Search” module 14551#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14552msgid "The search menu." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Services/SearchService.php:1162 14556msgid "The search returned too many results." 14557msgstr "" 14558 14559#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14560msgid "The server configuration is OK." 14561msgstr "تنظیمات سرور درست اند." 14562 14563#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14564msgid "The server could not understand this request." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14568msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14572#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14573msgid "The server’s time limit has been reached." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: Description of “Statistics” module 14577#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14578msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14582msgid "The solution" 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14586msgid "The source has been created" 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14590msgid "The submission has been created" 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14594msgid "The submitter has been created" 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/help/name.phtml:13 14598#, php-format 14599msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14600msgstr "" 14601 14602#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14604#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14605msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14606msgstr "" 14607 14608#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14609#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14610#, php-format 14611msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14612msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14613msgstr[0] "" 14614msgstr[1] "" 14615 14616#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14617msgid "The upgrade is complete." 14618msgstr "" 14619 14620#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14621#: app/Functions/Functions.php:47 14622msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14623msgstr "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14626#, php-format 14627msgid "The user %s has been deleted." 14628msgstr "" 14629 14630#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14631#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14632msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14636#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14637msgid "The username or password is incorrect." 14638msgstr "" 14639 14640#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14642msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14643msgstr "" 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14665#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14666#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14667#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14668msgid "The website preferences have been updated." 14669msgstr "" 14670 14671#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14672#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14673msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14674msgstr "درصورتی که با سازندگان سیستم تماس حاصل فرمایید انها شما را در راستای شناسایی و حل این مشکل راهنمایی خواهند کرد." 14675 14676#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14677#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14678#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14680msgid "Theme" 14681msgstr "ظاهر" 14682 14683#. I18N: Name of a module 14684#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14685msgid "Theme change" 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14689#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 14690#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14691#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14692msgid "Themes" 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14696msgid "There are no facts for this individual." 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14700msgid "There are no links to this media object." 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14704msgid "There are no media objects for this individual." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14708msgid "There are no notes for this individual." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14712#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14713msgid "There are no pending changes." 14714msgstr "" 14715 14716#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14717msgid "There are no research tasks in this family tree." 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14721msgid "There are no source citations for this individual." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14725#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14726#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14727msgid "There are pending changes for you to moderate." 14728msgstr "تغییرات معلقی در انتظار مدیریت هستند." 14729 14730#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14731#, php-format 14732msgid "There have been no changes within the last %s day." 14733msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14734msgstr[0] "" 14735 14736#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14737#, php-format 14738msgid "There is no user account with the email “%s”." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14742#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14743#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14744#: app/Services/MediaFileService.php:236 14745msgid "There was an error uploading your file." 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: a month in the French republican calendar 14749#: app/Date/FrenchDate.php:155 14750msgctxt "GENITIVE" 14751msgid "Thermidor" 14752msgstr "ترمیدور" 14753 14754#. I18N: a month in the French republican calendar 14755#: app/Date/FrenchDate.php:249 14756msgctxt "INSTRUMENTAL" 14757msgid "Thermidor" 14758msgstr "ترمیدور" 14759 14760#. I18N: a month in the French republican calendar 14761#: app/Date/FrenchDate.php:202 14762msgctxt "LOCATIVE" 14763msgid "Thermidor" 14764msgstr "ترمیدور" 14765 14766#. I18N: a month in the French republican calendar 14767#: app/Date/FrenchDate.php:108 14768msgctxt "NOMINATIVE" 14769msgid "Thermidor" 14770msgstr "ترمیدور" 14771 14772#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14773msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14774msgstr "" 14775 14776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14777#, php-format 14778msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14779msgstr "" 14780 14781#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14782msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14783msgstr "" 14784 14785#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14786msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14787msgstr "" 14788 14789#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14790msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14794msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14795msgstr "" 14796 14797#. I18N: %s is a URL 14798#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14799#, php-format 14800msgid "This could be caused by an error at %s" 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14804#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14805#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14806#: resources/views/register-page.phtml:53 14807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14808msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14812msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14813msgstr "" 14814 14815#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14816#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14817msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14818msgstr "" 14819 14820#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14821msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14822msgstr "" 14823 14824#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14825#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14826#, php-format 14827msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14831msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14832msgstr "" 14833 14834#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14836#, php-format 14837msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14838msgstr "" 14839 14840#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14841#, php-format 14842msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14843msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14844msgstr[0] "" 14845msgstr[1] "" 14846 14847#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14848msgid "This family tree has no images to display." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: do not translate the #keywords# 14852#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14853msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14854msgstr "" 14855 14856#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14857#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14858#, php-format 14859msgid "This family tree was last updated on %s." 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14863#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14864msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14865msgstr "" 14866 14867#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14869msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14870msgstr "" 14871 14872#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14873msgid "This form has expired. Try again." 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14877#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14878msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14879msgstr "" 14880 14881#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14882msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14886#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14887#, php-format 14888msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14889msgstr "" 14890 14891#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14892msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14893msgstr "" 14894 14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14897#, php-format 14898msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14899msgstr "" 14900 14901#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14904msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14905msgstr "" 14906 14907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14908#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14909#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14910#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14911#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14912#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14913#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14914#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14915#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14916#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14917#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14918#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14919#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14920#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14921#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14922#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14923#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14924#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14925#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14926#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14927#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14928#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14929#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14930#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14931#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14932#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14933#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14934#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14935msgid "This information is not available." 14936msgstr "" 14937 14938#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14939#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14940#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14941#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14942#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14943#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14946#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14947#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14952msgid "This information is private and cannot be shown." 14953msgstr "این اطلاعات خصوصی می باشند و نمی توانند برایتان به نمایش در آیند." 14954 14955#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14956msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14957msgstr "" 14958 14959#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14960#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14961#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14962#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14963#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14964#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14965msgid "This is case sensitive." 14966msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است." 14967 14968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14970#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14971msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14972msgstr "" 14973 14974#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14975#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 14976msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14977msgstr "این نام، نام سرور SMTP موردنظر شماست، \"localhost\" بدین معناست که سرور میل نیز بر روی همین وب سرور است." 14978 14979#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14981#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 14982#: resources/views/register-page.phtml:41 14983#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14984#, fuzzy 14985msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14986msgstr "این نام واقعی شماست که در صفحه شما نیز به نمایش در خواهد آمد" 14987 14988#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 14989msgid "This link is valid for one hour." 14990msgstr "" 14991 14992#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14993msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14994msgstr "" 14995 14996#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 14997#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 14998msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15002msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15006#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15007#, php-format 15008msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15012msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15013msgstr "" 15014 15015#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15016#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15017#, php-format 15018msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15022#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15023#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15024#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15025msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15026msgstr "این پیام به هنگاه مشاهده صفحه مقابل ارسال شده است: " 15027 15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15029msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15030msgstr "این قسمت حداقل باید دارای 6 کاراکتر باشد، این قسمت به حروف بزرگ و کوچک حساس است." 15031 15032#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15034#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15035msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15036msgstr "" 15037 15038#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15039#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15040msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15041msgstr "" 15042 15043#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15044msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15045msgstr "" 15046 15047#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15048#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15049#, php-format 15050msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15051msgstr "" 15052 15053#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15054msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15058#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15059#, php-format 15060msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15061msgstr "" 15062 15063#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15065msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15066msgstr "" 15067 15068#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15070msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15071msgstr "" 15072 15073#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15075msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15076msgstr "" 15077 15078#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15080msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15081msgstr "" 15082 15083#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15085msgid "This option will make it easier for users to download images." 15086msgstr "" 15087 15088#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15089#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15090msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15091msgstr "" 15092 15093#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15094#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15095msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15096msgstr "" 15097 15098#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15099#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15100msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15104#, php-format 15105msgid "This page has been viewed %s time." 15106msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15107msgstr[0] "" 15108 15109#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15110msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15111msgstr "" 15112 15113#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15114#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15115msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15116msgstr "" 15117 15118#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15119msgid "This record does not exist." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15123msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15127#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15128#, php-format 15129msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15133msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15137#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15138#, php-format 15139msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15140msgstr "" 15141 15142#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15143#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15144msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15148msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15152msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15156msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15160msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15164msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15165msgstr "" 15166 15167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15168msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15169msgstr "" 15170 15171#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15172#, php-format 15173msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15174msgstr "نهایت حافظه سرور %s مگابایت و نهایت محدودیت زمانی پردازشگر نیز %s ثانیه می باشد." 15175 15176#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15178msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15179msgstr "" 15180 15181#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15182#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15183msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15184msgstr "" 15185 15186#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15188msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15189msgstr "" 15190 15191#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15192#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15193msgid "This type of link is not allowed here." 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15197msgid "This user account does not have access to any tree." 15198msgstr "" 15199 15200#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15201msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15202msgstr "" 15203 15204#: app/Services/UpgradeService.php:265 15205msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15209msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15213msgid "This website is operated by the following individuals." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15217#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15218#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15219msgid "This website is temporarily unavailable" 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15223msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15227msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15231msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15235msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15236msgstr "" 15237 15238#. I18N: %s is the name of a family tree 15239#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15240#, php-format 15241msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15242msgstr "" 15243 15244#. I18N: abbreviation for Thursday 15245#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15247msgid "Thu" 15248msgstr "پنجشنبه" 15249 15250#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15251#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15252msgid "Thumbnail image" 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15257msgid "Thumbnail images" 15258msgstr "" 15259 15260#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15261msgid "Thursday" 15262msgstr "پنجشنبه" 15263 15264#. I18N: Location of an LDS church temple 15265#: app/Elements/TempleCode.php:197 15266msgid "Tijuana, Mexico" 15267msgstr "" 15268 15269#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15272msgid "Time" 15273msgstr "" 15274 15275#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 15276#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 15277#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 15278#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 15279msgid "Time of last change" 15280msgstr "" 15281 15282#. I18N: A configuration setting 15283#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15285#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15286msgid "Time zone" 15287msgstr "" 15288 15289#. I18N: Name of a module/chart 15290#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15291msgid "Timeline" 15292msgstr "خط زمان" 15293 15294#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15295#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15296msgid "Timestamp" 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: Name of a country or state 15300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15301msgid "Timor-Leste" 15302msgstr "" 15303 15304#: app/Date/JalaliDate.php:262 15305msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15306msgid "Tir" 15307msgstr "" 15308 15309#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15310#: app/Date/JalaliDate.php:131 15311msgctxt "GENITIVE" 15312msgid "Tir" 15313msgstr "تیر" 15314 15315#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15316#: app/Date/JalaliDate.php:221 15317msgctxt "INSTRUMENTAL" 15318msgid "Tir" 15319msgstr "تیر" 15320 15321#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15322#: app/Date/JalaliDate.php:176 15323msgctxt "LOCATIVE" 15324msgid "Tir" 15325msgstr "تیر" 15326 15327#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15328#: app/Date/JalaliDate.php:86 15329msgctxt "NOMINATIVE" 15330msgid "Tir" 15331msgstr "تیر" 15332 15333#. I18N: a month in the Jewish calendar 15334#: app/Date/JewishDate.php:178 15335msgctxt "GENITIVE" 15336msgid "Tishrei" 15337msgstr "تیشری" 15338 15339#. I18N: a month in the Jewish calendar 15340#: app/Date/JewishDate.php:282 15341msgctxt "INSTRUMENTAL" 15342msgid "Tishrei" 15343msgstr "تیشری" 15344 15345#. I18N: a month in the Jewish calendar 15346#: app/Date/JewishDate.php:230 15347msgctxt "LOCATIVE" 15348msgid "Tishrei" 15349msgstr "تیشری" 15350 15351#. I18N: a month in the Jewish calendar 15352#: app/Date/JewishDate.php:126 15353msgctxt "NOMINATIVE" 15354msgid "Tishrei" 15355msgstr "تیشری" 15356 15357#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 15358#: app/Factories/ElementFactory.php:706 15359#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15360#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15361#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15362#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15363#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15364#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15365#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15366#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15367#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15368#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15369#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15370#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15371#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15372msgid "Title" 15373msgstr "" 15374 15375#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15376#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15377#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15378msgctxt "Email recipient" 15379msgid "To" 15380msgstr "" 15381 15382#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15383#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15384msgctxt "End of date range" 15385msgid "To" 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15389msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15390msgstr "" 15391 15392#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15393msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15398msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: “Apache” is a software program. 15402#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15403msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15404msgstr "" 15405 15406#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15407msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15408msgstr "" 15409 15410#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15411#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15412msgid "To set a new password, follow this link." 15413msgstr "" 15414 15415#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15416#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15417msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15418msgstr "" 15419 15420#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15421msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15422msgstr "" 15423 15424#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15425#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15426#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15427#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15428#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15429#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15430msgid "To use this service, you need an API key." 15431msgstr "" 15432 15433#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15434msgid "To use this service, you need an account." 15435msgstr "" 15436 15437#. I18N: Name of a country or state 15438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15439msgid "Togo" 15440msgstr "" 15441 15442#. I18N: Name of a country or state 15443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15444msgid "Tokelau" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: Location of an LDS church temple 15448#: app/Elements/TempleCode.php:198 15449msgid "Tokyo, Japan" 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: Type of media object 15453#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15454msgid "Tombstone" 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: Name of a country or state 15458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15459msgid "Tonga" 15460msgstr "" 15461 15462#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15463#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15464#, php-format 15465msgid "Top %s given name" 15466msgid_plural "Top %s given names" 15467msgstr[0] "" 15468msgstr[1] "" 15469 15470#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15472#, php-format 15473msgid "Top %s surname" 15474msgid_plural "Top %s surnames" 15475msgstr[0] "" 15476msgstr[1] "" 15477 15478#. I18N: i.e. most popular given name. 15479#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15480msgid "Top given name" 15481msgstr "" 15482 15483#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15484#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15485#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15486msgid "Top given names" 15487msgstr "بیشترین نام اول" 15488 15489#. I18N: i.e. most popular surname. 15490#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15491msgid "Top surname" 15492msgstr "" 15493 15494#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15495#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15496#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15497msgid "Top surnames" 15498msgstr "بیشترین نام خانوادگی" 15499 15500#. I18N: Location of an LDS church temple 15501#: app/Elements/TempleCode.php:199 15502msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15503msgstr "" 15504 15505#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15506#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15507#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15508#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15509#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15510#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15511#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15512#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15513#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15514#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15515#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15516#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15517#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15518#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15519#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15520#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 15521#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15522#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15523msgid "Total" 15524msgstr "" 15525 15526#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15527msgid "Total accepted changes: " 15528msgstr "" 15529 15530#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15531msgid "Total births" 15532msgstr "تعداد تولدها" 15533 15534#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15535msgid "Total dead" 15536msgstr "تعداد افراد متوفی" 15537 15538#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15539msgid "Total deaths" 15540msgstr "تعداد وفات" 15541 15542#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15543msgid "Total divorces" 15544msgstr "تعداد طلاق" 15545 15546#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15547#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15549msgid "Total events" 15550msgstr "جمع رویدادها" 15551 15552#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15553#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15558#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15559msgid "Total families" 15560msgstr "تعداد نام خانوادگی" 15561 15562#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15563msgid "Total females" 15564msgstr "تعداد افراد مونث" 15565 15566#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15567msgid "Total given names" 15568msgstr "تعداد نام های اول" 15569 15570#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15571#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15572#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15573#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15574#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15581#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15582msgid "Total individuals" 15583msgstr "تعداد افراد" 15584 15585#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15586msgid "Total living" 15587msgstr "تعداد افراد در قید حیات" 15588 15589#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15590msgid "Total males" 15591msgstr "تعداد افراد مذکر" 15592 15593#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15594msgid "Total marriages" 15595msgstr "تعداد ازدواج" 15596 15597#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15598msgid "Total pending changes: " 15599msgstr "" 15600 15601#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15602#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15603#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15604msgid "Total surnames" 15605msgstr "تعداد نام های خانوادگی" 15606 15607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15608msgid "Total users" 15609msgstr "تمامی کاربران" 15610 15611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15612#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15613#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 15615#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15616#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15617#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15618#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15619#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15620msgid "Tracking and analytics" 15621msgstr "" 15622 15623#: app/Factories/ElementFactory.php:743 15624msgid "Trailer" 15625msgstr "" 15626 15627#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15628#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15629#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15630#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15631msgid "Tree" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: The third day in the French republican calendar 15635#: app/Date/FrenchDate.php:291 15636msgid "Tridi" 15637msgstr "تریدی" 15638 15639#. I18N: Name of a country or state 15640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15641msgid "Trinidad and Tobago" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Location of an LDS church temple 15645#: app/Elements/TempleCode.php:200 15646msgid "Trujillo, Peru" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: abbreviation for Tuesday 15650#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15651#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15652msgid "Tue" 15653msgstr "سهشنبه" 15654 15655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15656msgid "Tuesday" 15657msgstr "سهشنبه" 15658 15659#. I18N: Name of a country or state 15660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15661msgid "Tunisia" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: Name of a country or state 15665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15666msgid "Turkey" 15667msgstr "" 15668 15669#. I18N: Name of a country or state 15670#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15671msgid "Turkmenistan" 15672msgstr "" 15673 15674#. I18N: Name of a country or state 15675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15676msgid "Turks and Caicos Islands" 15677msgstr "" 15678 15679#. I18N: Name of a country or state 15680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15681msgid "Tuvalu" 15682msgstr "" 15683 15684#. I18N: Location of an LDS church temple 15685#: app/Elements/TempleCode.php:196 15686msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: Location of an LDS church temple 15690#: app/Elements/TempleCode.php:201 15691msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15692msgstr "" 15693 15694#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 15695#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 15696#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 15697#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15698#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15699#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15700#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15701#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15702#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15703#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15704#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15705#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15706#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15707#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15708msgid "Type" 15709msgstr "" 15710 15711#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15712msgid "Type of abbreviation" 15713msgstr "" 15714 15715#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15716msgid "Type of administrative ID" 15717msgstr "" 15718 15719#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15720msgid "Type of demographic data" 15721msgstr "" 15722 15723#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 15724#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15725msgid "Type of event" 15726msgstr "" 15727 15728#: app/Factories/ElementFactory.php:530 15729msgid "Type of fact" 15730msgstr "" 15731 15732#: app/Factories/ElementFactory.php:541 15733msgid "Type of identification number" 15734msgstr "" 15735 15736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15737msgid "Type of location" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/Factories/ElementFactory.php:343 15741msgid "Type of marriage" 15742msgstr "" 15743 15744#: app/Factories/ElementFactory.php:568 15745msgid "Type of name" 15746msgstr "" 15747 15748#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 15749#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 15750#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 15751msgid "Type of reference number" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15755msgid "Type of research task" 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: A configuration setting 15759#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 15760#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 15761#: app/Factories/ElementFactory.php:729 15762#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15763#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15764#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15765#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15766#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15767#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15768#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15770#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15771#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15772#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15773#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15774#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15775#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15776#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15777msgid "URL" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15782msgid "US Minor Outlying Islands" 15783msgstr "" 15784 15785#. I18N: Name of a country or state 15786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15787msgid "US Virgin Islands" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: Name of a country or state 15791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15792msgid "Uganda" 15793msgstr "" 15794 15795#. I18N: Name of a country or state 15796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15797msgid "Ukraine" 15798msgstr "" 15799 15800#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15801#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15802#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15803#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15804#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15805msgid "Uncleared: insufficient data" 15806msgstr "" 15807 15808#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15809#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15810#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15813#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15814#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15815#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15818msgid "Unique identifier" 15819msgstr "" 15820 15821#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15823msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15824msgstr "" 15825 15826#. I18N: Name of a country or state 15827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15828msgid "United Arab Emirates" 15829msgstr "" 15830 15831#. I18N: Name of a country or state 15832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15833msgid "United Kingdom" 15834msgstr "" 15835 15836#. I18N: Name of a country or state 15837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15838msgid "United States" 15839msgstr "" 15840 15841#. I18N: Name of a country or state 15842#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15843#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15844#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15845#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15846msgid "Unknown" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15850msgctxt "unknown century" 15851msgid "Unknown" 15852msgstr "ناشناس" 15853 15854#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15860msgctxt "unknown gender" 15861msgid "Unknown" 15862msgstr "ناشناس" 15863 15864#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15865msgctxt "unknown people" 15866msgid "Unknown" 15867msgstr "ناشناس" 15868 15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15870#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15871msgid "Unlink" 15872msgstr "" 15873 15874#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15875msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15876msgstr "" 15877 15878#: resources/views/admin/media.phtml:50 15879msgid "Unused files" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15883#, php-format 15884msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15885msgstr "" 15886 15887#. I18N: Name of a module 15888#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15889msgid "Upcoming events" 15890msgstr "" 15891 15892#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15893#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15894msgid "Update" 15895msgstr "" 15896 15897#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15898#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15899#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15900msgid "Update all" 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: Name of a module 15904#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15905msgid "Update place names" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: Description of a “Data fix” module 15909#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15910msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15911msgstr "" 15912 15913#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15914#. I18N: %s is a version number 15915#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15916#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15917#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15918#, php-format 15919msgid "Upgrade to webtrees %s." 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15923#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15924msgid "Upgrade wizard" 15925msgstr "" 15926 15927#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15929msgid "Upload media files" 15930msgstr "آپلود فایل های مدیا" 15931 15932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15933msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15934msgstr "" 15935 15936#. I18N: Name of a country or state 15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15938msgid "Uruguay" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Services/EmailService.php:229 15942msgid "Use SMTP to send messages" 15943msgstr "از سرویس SMTP برای ارسال پیام استفاده شود" 15944 15945#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15946msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15950msgid "Use an external service to find locations." 15951msgstr "" 15952 15953#. I18N: placeholder text for new-password field 15954#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15955#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15956#: resources/views/register-page.phtml:75 15957#, php-format 15958msgid "Use at least %s character." 15959msgid_plural "Use at least %s characters." 15960msgstr[0] "" 15961msgstr[1] "" 15962 15963#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15965#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15966msgid "Use colors" 15967msgstr "استفاده از رنگها" 15968 15969#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15970msgid "Use compact layout" 15971msgstr "" 15972 15973#. I18N: A configuration setting 15974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 15975msgid "Use full source citations" 15976msgstr "استفاده کامل از منبع" 15977 15978#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15979#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15980#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 15981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 15982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15983msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15987msgid "Use maps in webtrees." 15988msgstr "" 15989 15990#. I18N: A configuration setting 15991#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 15992msgid "Use password" 15993msgstr "استفاده از رمز عبور" 15994 15995#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15996#: app/Services/EmailService.php:228 15997msgid "Use sendmail to send messages" 15998msgstr "" 15999 16000#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16002msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: A configuration setting 16006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16007msgid "Use silhouettes" 16008msgstr "استفاده از نیم رخ" 16009 16010#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 16011msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16012msgstr "" 16013 16014#: resources/views/register-page.phtml:90 16015msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16022#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16023msgid "User" 16024msgstr "" 16025 16026#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 16028#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16029#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16030#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16032msgid "User administration" 16033msgstr "مدیریت کاربران" 16034 16035#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16036msgid "User didn’t verify within 7 days." 16037msgstr "کاربر در طی 7 روز گذشته بازبینی نشده است." 16038 16039#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16040msgid "User not verified by administrator." 16041msgstr "کاربر توسط مدیریت بازبینی نشده است." 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16044msgid "User verification" 16045msgstr "" 16046 16047#. I18N: A configuration setting 16048#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16049#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16050#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16051#: resources/views/admin/users.phtml:26 16052#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16053#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16054#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16055#: resources/views/login-page.phtml:35 16056#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16057#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16058#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16059#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16060#: resources/views/register-page.phtml:60 16061#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16062msgid "Username" 16063msgstr "نام کاربری" 16064 16065#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16066#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16067msgid "Username or email address" 16068msgstr "" 16069 16070#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16071#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16072#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16073#: resources/views/register-page.phtml:65 16074msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16075msgstr "" 16076 16077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 16078#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16079#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16080msgid "Users" 16081msgstr "کاربران" 16082 16083#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16084msgid "User’s account has been inactive too long: " 16085msgstr "حساب کاربری کاربر به مدت زیادی بلااستفاده مانده است: " 16086 16087#. I18N: Name of a country or state 16088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16089msgid "Uzbekistan" 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: Location of an LDS church temple 16093#: app/Elements/TempleCode.php:202 16094msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16095msgstr "" 16096 16097#. I18N: Name of a country or state 16098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16099msgid "Vanuatu" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16103#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16104msgid "Various statistics charts." 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: Name of a country or state 16108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16109msgid "Vatican City" 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: a month in the French republican calendar 16113#: app/Date/FrenchDate.php:135 16114msgctxt "GENITIVE" 16115msgid "Vendemiaire" 16116msgstr "وندیمیر" 16117 16118#. I18N: a month in the French republican calendar 16119#: app/Date/FrenchDate.php:229 16120msgctxt "INSTRUMENTAL" 16121msgid "Vendemiaire" 16122msgstr "وندیمیر" 16123 16124#. I18N: a month in the French republican calendar 16125#: app/Date/FrenchDate.php:182 16126msgctxt "LOCATIVE" 16127msgid "Vendemiaire" 16128msgstr "وندیمیر" 16129 16130#. I18N: a month in the French republican calendar 16131#: app/Date/FrenchDate.php:87 16132msgctxt "NOMINATIVE" 16133msgid "Vendemiaire" 16134msgstr "وندیمیر" 16135 16136#. I18N: Name of a country or state 16137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16138msgid "Venezuela" 16139msgstr "" 16140 16141#. I18N: a month in the French republican calendar 16142#: app/Date/FrenchDate.php:145 16143msgctxt "GENITIVE" 16144msgid "Ventose" 16145msgstr "ونتوسه" 16146 16147#. I18N: a month in the French republican calendar 16148#: app/Date/FrenchDate.php:239 16149msgctxt "INSTRUMENTAL" 16150msgid "Ventose" 16151msgstr "ونتوسه" 16152 16153#. I18N: a month in the French republican calendar 16154#: app/Date/FrenchDate.php:192 16155msgctxt "LOCATIVE" 16156msgid "Ventose" 16157msgstr "ونتوسه" 16158 16159#. I18N: a month in the French republican calendar 16160#: app/Date/FrenchDate.php:97 16161msgctxt "NOMINATIVE" 16162msgid "Ventose" 16163msgstr "ونتوسه" 16164 16165#. I18N: Location of an LDS church temple 16166#: app/Elements/TempleCode.php:203 16167msgid "Veracruz, Mexico" 16168msgstr "" 16169 16170#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16171#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16172#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16173#: resources/views/admin/users.phtml:34 16174msgid "Verified" 16175msgstr "بازبینی شده" 16176 16177#. I18N: Location of an LDS church temple 16178#: app/Elements/TempleCode.php:204 16179msgid "Vernal, Utah, United States" 16180msgstr "" 16181 16182#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 16183#: app/Factories/ElementFactory.php:404 16184msgid "Version" 16185msgstr "" 16186 16187#. I18N: Type of media object 16188#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16189#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16190#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16191msgid "Video" 16192msgstr "" 16193 16194#. I18N: Name of a country or state 16195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16196msgid "Vietnam" 16197msgstr "" 16198 16199#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16200#, php-format 16201msgid "View table of events occurring in %s" 16202msgstr "" 16203 16204#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16205#, fuzzy 16206msgid "View this day" 16207msgstr "نمایش روز" 16208 16209#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 16210#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16211#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16213#, fuzzy 16214msgid "View this family" 16215msgstr "نمایش خانواده" 16216 16217#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16218#, php-format 16219msgid "View this location using %s" 16220msgstr "" 16221 16222#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16223#, fuzzy 16224msgid "View this month" 16225msgstr "نمایش ماه" 16226 16227#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16228#, fuzzy 16229msgid "View this year" 16230msgstr "نمایش سال" 16231 16232#. I18N: Location of an LDS church temple 16233#: app/Elements/TempleCode.php:205 16234msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: A configuration setting 16238#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16239#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16240msgid "Visible online" 16241msgstr "" 16242 16243#. I18N: A configuration setting 16244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16245#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16246msgid "Visible to other users when online" 16247msgstr "نمایش وضعیت به سایر کاربران فعال" 16248 16249#. I18N: Listbox entry; name of a role 16250#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16251#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16253#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16254#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16255msgid "Visitor" 16256msgstr "بازدید کننده" 16257 16258#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16259#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16260#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16261#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16263msgid "Vital records" 16264msgstr "" 16265 16266#. I18N: Name of a country or state 16267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16268msgid "Wales" 16269msgstr "" 16270 16271#. I18N: Name of a country or state 16272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16273msgid "Wallis and Futuna" 16274msgstr "" 16275 16276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16277msgid "Ward" 16278msgstr "" 16279 16280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16281msgctxt "FEMALE" 16282msgid "Ward" 16283msgstr "" 16284 16285#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16286msgctxt "MALE" 16287msgid "Ward" 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: Location of an LDS church temple 16291#: app/Elements/TempleCode.php:206 16292msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16293msgstr "" 16294 16295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16296msgid "Watermarks" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16301msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16302msgstr "" 16303 16304#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16305#, php-format 16306msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16307msgstr "" 16308 16309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 16311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16312msgid "Website" 16313msgstr "" 16314 16315#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16316#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 16317msgid "Website logs" 16318msgstr "" 16319 16320#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 16322msgid "Website preferences" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: abbreviation for Wednesday 16326#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16327#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16328msgid "Wed" 16329msgstr "چهارشنبه" 16330 16331#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16332msgid "Wednesday" 16333msgstr "چهارشنبه" 16334 16335#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16336msgid "Weight" 16337msgstr "" 16338 16339#. I18N: A %s is the user’s name 16340#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16341#, php-format 16342msgid "Welcome %s" 16343msgstr "" 16344 16345#. I18N: A configuration setting 16346#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16347msgid "Welcome text on sign-in page" 16348msgstr "متن خوشآمدگویی در صفحه ورود" 16349 16350#: resources/views/login-page.phtml:22 16351msgid "Welcome to this genealogy website" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: Name of a country or state 16355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16356msgid "Western Sahara" 16357msgstr "" 16358 16359#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16361msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16362msgstr "" 16363 16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16365msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16366msgstr "" 16367 16368#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16370msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16371msgstr "" 16372 16373#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16374msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16379msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16383msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16384msgstr "" 16385 16386#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16387msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16388msgstr "" 16389 16390#. I18N: Label for a configuration option 16391#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16392msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16393msgstr "" 16394 16395#. I18N: A configuration setting 16396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16397msgid "Who can upload new media files" 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16401#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16402msgid "Who is online" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16406msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16410msgid "Widow" 16411msgstr "" 16412 16413#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16414msgid "Widower" 16415msgstr "" 16416 16417#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 16418#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16419#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16420#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16421#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16422#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16423#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16424#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16425#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16428#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16429#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16430#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16431msgid "Wife" 16432msgstr "زوجه" 16433 16434#: app/Factories/ElementFactory.php:318 16435#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16436msgid "Wife’s age" 16437msgstr "سن زوجه" 16438 16439#: app/Factories/ElementFactory.php:617 16440msgid "Will" 16441msgstr "" 16442 16443#. I18N: Location of an LDS church temple 16444#: app/Elements/TempleCode.php:207 16445msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16446msgstr "" 16447 16448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16450msgid "With sources" 16451msgstr "با منبع" 16452 16453#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16454#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16455msgid "Without sources" 16456msgstr "بدون منبع" 16457 16458#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16459#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16460#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16461msgid "Witness" 16462msgstr "" 16463 16464#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16465#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16466#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16467#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16468#: app/SurnameTradition.php:111 16469msgid "Wives take their husband’s surname." 16470msgstr "" 16471 16472#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16473#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16474#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16476msgid "World" 16477msgstr "جهان" 16478 16479#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16480#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16481msgid "Yahrzeit" 16482msgstr "" 16483 16484#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16485#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16486msgid "Yahrzeiten" 16487msgstr "" 16488 16489#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16490msgid "Year" 16491msgstr "" 16492 16493#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16494#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16495msgid "Year:" 16496msgstr "سال:" 16497 16498#. I18N: Name of a country or state 16499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16500msgid "Yemen" 16501msgstr "" 16502 16503#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16504#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16505#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16506#, php-format 16507msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16508msgstr "" 16509 16510#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16511#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16512msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16516#, php-format 16517msgid "You are signed in as %s." 16518msgstr "" 16519 16520#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16521msgid "You can apply for an account using the link below." 16522msgstr "" 16523 16524#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16525#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16526msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16527msgstr "" 16528 16529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16530#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16531msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16532msgstr "" 16533 16534#. I18N: %s is a URL 16535#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16536#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16537#, php-format 16538msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16539msgstr "" 16540 16541#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16542msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16543msgstr "" 16544 16545#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16546msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16547msgstr "" 16548 16549#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16550msgid "You can renumber this family tree." 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16555msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16556msgstr "" 16557 16558#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16559msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16560msgstr "" 16561 16562#. I18N: Description of a “Data fix” module 16563#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16564msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16568msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16572#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16573msgid "You do not have permission to view this page." 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16577msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16578msgstr "" 16579 16580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16581msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16582msgstr "" 16583 16584#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16585msgid "You have signed out." 16586msgstr "" 16587 16588#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16589msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16593msgid "You must enter all the administrator account fields." 16594msgstr "شما باید تمامی قسمت ها را پر کنید." 16595 16596#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16597msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16598msgstr "" 16599 16600#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16601msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16605msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16606msgstr "شما باید حداقل یک مورد را در سوابق فرد ثبت کنید تا بتوانید وی را شامل یک خانواده درجه اول کنید." 16607 16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16609msgid "You need to be a family member to access this website." 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16613msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 16617#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16618msgid "You need to create a family tree." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16622#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16623msgid "You need to review the account details." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16627msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16628msgstr "شما باید یک حساب کاربری برای مدیریت ایجاد کنید، این حساب کاربری کنترل تمامی قسمت ها را در دست دارد، برای امنیت بیشتر از یک رمز عبور قدرتمند استفاده کنید." 16629 16630#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16631#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16632msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16633msgstr "" 16634 16635#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16636msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16637msgstr "" 16638 16639#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16640#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16641#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16642#, php-format 16643msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16647msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16652msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16656msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16657msgstr "برای ورود به سیستم به این احتیاج دارید." 16658 16659#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16660msgid "Youngest father" 16661msgstr "جوان ترین پدر" 16662 16663#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16664msgid "Youngest female" 16665msgstr "جوانترین زن" 16666 16667#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16668msgid "Youngest male" 16669msgstr "جوانترین مرد" 16670 16671#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16672msgid "Youngest mother" 16673msgstr "جوان ترین مادر" 16674 16675#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16676msgid "Your clippings cart is empty." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/contact-page.phtml:42 16680#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16681msgid "Your name" 16682msgstr "نام شما" 16683 16684#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16685msgid "Your password has been updated." 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16689#, php-format 16690msgid "Your registration at %s" 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16694msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16698#, php-format 16699msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16700msgstr "" 16701 16702#. I18N: Name of a country or state 16703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16704msgid "Zambia" 16705msgstr "" 16706 16707#. I18N: Name of a country or state 16708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16709msgid "Zimbabwe" 16710msgstr "" 16711 16712#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16713msgid "Zoom" 16714msgstr "" 16715 16716#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16717#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16718msgid "Zoom in" 16719msgstr "بزرگنمایی" 16720 16721#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16722#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16723msgid "Zoom out" 16724msgstr "کوچکنمایی" 16725 16726#. I18N: Gedcom ABT dates 16727#: app/Date.php:339 16728#, php-format 16729msgid "about %s" 16730msgstr "درباره %s" 16731 16732#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16733#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16734#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16735#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16736#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16737#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16738msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16739msgid "accept" 16740msgstr "قبول" 16741 16742#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16743#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16744#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16745#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16746#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16747#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16748msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16749msgid "accept" 16750msgstr "قبول" 16751 16752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16754msgid "accepted" 16755msgstr "" 16756 16757#. I18N: A button label. 16758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16759#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16760#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16761#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16762#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16763#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16764msgid "add" 16765msgstr "افزودن" 16766 16767#. I18N: A button label. 16768#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16769msgid "add place" 16770msgstr "" 16771 16772#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16773#: app/Elements/NameType.php:47 16774msgid "adopted name" 16775msgstr "" 16776 16777#. I18N: Gedcom AFT dates 16778#: app/Date.php:359 16779#, php-format 16780msgid "after %s" 16781msgstr "بعد %s" 16782 16783#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16784#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16786msgid "age" 16787msgstr "" 16788 16789#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16790#: app/Elements/NameType.php:49 16791msgid "also known as" 16792msgstr "" 16793 16794#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16795#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16796#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16797#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16798#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16805msgid "and" 16806msgstr "و" 16807 16808#: app/Services/RelationshipService.php:778 16809msgctxt "father’s brother’s wife" 16810msgid "aunt" 16811msgstr "" 16812 16813#: app/Services/RelationshipService.php:536 16814msgctxt "father’s sister" 16815msgid "aunt" 16816msgstr "" 16817 16818#: app/Services/RelationshipService.php:858 16819msgctxt "mother’s brother’s wife" 16820msgid "aunt" 16821msgstr "" 16822 16823#: app/Services/RelationshipService.php:574 16824msgctxt "mother’s sister" 16825msgid "aunt" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Services/RelationshipService.php:910 16829msgctxt "parent’s brother’s wife" 16830msgid "aunt" 16831msgstr "" 16832 16833#: app/Services/RelationshipService.php:592 16834msgctxt "parent’s sister" 16835msgid "aunt" 16836msgstr "" 16837 16838#: app/Services/RelationshipService.php:534 16839msgctxt "father’s sibling" 16840msgid "aunt/uncle" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Services/RelationshipService.php:572 16844msgctxt "mother’s sibling" 16845msgid "aunt/uncle" 16846msgstr "" 16847 16848#: app/Services/RelationshipService.php:590 16849msgctxt "parent’s sibling" 16850msgid "aunt/uncle" 16851msgstr "" 16852 16853#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16854msgid "back to top" 16855msgstr "" 16856 16857#. I18N: Gedcom BEF dates 16858#: app/Date.php:355 16859#, php-format 16860msgid "before %s" 16861msgstr "قبل %s" 16862 16863#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16864#: app/Date.php:371 16865#, php-format 16866msgid "between %s and %s" 16867msgstr "بین %s و %s" 16868 16869#. I18N: The name given to an individual at their birth 16870#: app/Elements/NameType.php:51 16871msgid "birth name" 16872msgstr "" 16873 16874#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16876#, php-format 16877msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16878msgstr "متولد شده در %1$s سال اخیر و یا فوت شده در %2$s سال اخیر" 16879 16880#: app/Services/RelationshipService.php:448 16881msgid "brother" 16882msgstr "" 16883 16884#: app/Services/RelationshipService.php:716 16885msgctxt "brother’s wife’s brother" 16886msgid "brother-in-law" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Services/RelationshipService.php:542 16890msgctxt "husband’s brother" 16891msgid "brother-in-law" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Services/RelationshipService.php:832 16895msgctxt "husband’s sister’s husband" 16896msgid "brother-in-law" 16897msgstr "" 16898 16899#: app/Services/RelationshipService.php:610 16900msgctxt "sister’s husband" 16901msgid "brother-in-law" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16905msgctxt "sister’s husband’s brother" 16906msgid "brother-in-law" 16907msgstr "" 16908 16909#: app/Services/RelationshipService.php:622 16910msgctxt "spouse’s brother" 16911msgid "brother-in-law" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:640 16915msgctxt "wife’s brother" 16916msgid "brother-in-law" 16917msgstr "" 16918 16919#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16920msgctxt "wife’s sister’s husband" 16921msgid "brother-in-law" 16922msgstr "" 16923 16924#: app/Services/RelationshipService.php:718 16925msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16926msgid "brother/sister-in-law" 16927msgstr "" 16928 16929#: app/Services/RelationshipService.php:552 16930msgctxt "husband’s sibling" 16931msgid "brother/sister-in-law" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:604 16935msgctxt "sibling’s spouse" 16936msgid "brother/sister-in-law" 16937msgstr "" 16938 16939#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16940msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16941msgid "brother/sister-in-law" 16942msgstr "" 16943 16944#: app/Services/RelationshipService.php:638 16945msgctxt "spouse’s sibling" 16946msgid "brother/sister-in-law" 16947msgstr "" 16948 16949#: app/Services/RelationshipService.php:650 16950msgctxt "wife’s sibling" 16951msgid "brother/sister-in-law" 16952msgstr "" 16953 16954#. I18N: An option in a list-box 16955#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16956msgid "bullet list" 16957msgstr "" 16958 16959#. I18N: Gedcom CAL dates 16960#: app/Date.php:343 16961#, php-format 16962msgid "calculated %s" 16963msgstr "محاسبه شده %s" 16964 16965#. I18N: A button label. 16966#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16967#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 16968#: resources/views/admin/components.phtml:169 16969#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16970#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 16971#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 16972#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 16973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 16974#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 16975#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 16977#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 16978#: resources/views/contact-page.phtml:82 16979#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 16980#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16981#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16982#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16983#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16984#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16985#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16986#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 16988#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16989#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16990#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16991#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16992#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16993#: resources/views/message-page.phtml:71 16994#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 16995#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16996#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16997#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16998#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 16999#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17000#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17001#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17002#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17003#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17004#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17005#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17006#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17007#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17008#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17010#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17011#, fuzzy 17012msgid "cancel" 17013msgstr "لغو" 17014 17015#. I18N: Status of child-parent link 17016#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17017msgid "challenged" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17021#: app/Elements/NameType.php:53 17022msgid "change of name" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:427 17026msgid "child" 17027msgstr "" 17028 17029#. I18N: Type of demographic data 17030#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17031msgid "citizen" 17032msgstr "" 17033 17034#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17035#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17036#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17037#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17038#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17039#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17040#: resources/views/modals/header.phtml:15 17041#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17042msgid "close" 17043msgstr "بستن" 17044 17045#. I18N: Name of a theme. 17046#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17047msgid "clouds" 17048msgstr "" 17049 17050#. I18N: Name of a theme. 17051#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17052msgid "colors" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: An option in a list-box 17056#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17057msgid "compact list" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: A button label. 17061#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17062#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17063#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17064#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17065#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17066#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17067#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17068#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17069#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17070#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17071#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17072#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17073#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17074#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17075#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17076#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17077#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17078#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17079#: resources/views/register-page.phtml:100 17080#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17081msgid "continue" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: A button label. 17085#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17086msgid "create" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: Type of location hierarchy 17090#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17091msgid "cultural" 17092msgstr "" 17093 17094#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17095msgid "date periods" 17096msgstr "دوره های تاریخی" 17097 17098#: app/Services/RelationshipService.php:425 17099msgid "daughter" 17100msgstr "" 17101 17102#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17103msgid "daughter of" 17104msgstr "" 17105 17106#: app/Services/RelationshipService.php:512 17107msgctxt "child’s wife" 17108msgid "daughter-in-law" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Services/RelationshipService.php:620 17112msgctxt "son’s wife" 17113msgid "daughter-in-law" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17117msgctxt "son’s wife’s father" 17118msgid "daughter-in-law’s father" 17119msgstr "" 17120 17121#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17122msgctxt "son’s wife’s mother" 17123msgid "daughter-in-law’s mother" 17124msgstr "" 17125 17126#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17127msgctxt "son’s wife’s parent" 17128msgid "daughter-in-law’s parent" 17129msgstr "" 17130 17131#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17133msgid "degrees" 17134msgstr "" 17135 17136#. I18N: A button label. 17137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17138#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17140#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17141#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17142msgid "delete" 17143msgstr "" 17144 17145#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17146#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17147msgctxt "FEMALE" 17148msgid "died" 17149msgstr "" 17150 17151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17152#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17153msgctxt "MALE" 17154msgid "died" 17155msgstr "" 17156 17157#. I18N: Status of child-parent link 17158#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17159msgid "disproven" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17163#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17164#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17165msgid "down" 17166msgstr "" 17167 17168#. I18N: A button label. 17169#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17170#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17171#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17172#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17173#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17174msgid "download" 17175msgstr "" 17176 17177#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17178msgid "d’Aboville number" 17179msgstr "" 17180 17181#: resources/views/admin/components.phtml:139 17182#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17183#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17184#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17185#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17186msgid "edit" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17190msgid "eighth cousin" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17194msgctxt "FEMALE" 17195msgid "eighth cousin" 17196msgstr "" 17197 17198#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17199#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17200msgctxt "MALE" 17201msgid "eighth cousin" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:443 17205msgid "elder brother" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:485 17209msgid "elder sibling" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:464 17213msgid "elder sister" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17217msgid "eleventh cousin" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17221msgctxt "FEMALE" 17222msgid "eleventh cousin" 17223msgstr "" 17224 17225#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17226#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17227msgctxt "MALE" 17228msgid "eleventh cousin" 17229msgstr "" 17230 17231#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17232#: app/Elements/NameType.php:55 17233msgid "estate name" 17234msgstr "" 17235 17236#. I18N: Gedcom EST dates 17237#: app/Date.php:347 17238#, php-format 17239msgid "estimated %s" 17240msgstr "تخمین شده %s" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:362 17243msgid "ex-husband" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:409 17247msgid "ex-spouse" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:386 17251msgid "ex-wife" 17252msgstr "" 17253 17254#. I18N: A button label. 17255#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17256msgid "export file" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17261msgid "facts" 17262msgstr "مشخصات" 17263 17264#: app/Services/RelationshipService.php:348 17265msgid "father" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:548 17269msgctxt "husband’s father" 17270msgid "father-in-law" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:628 17274msgctxt "spouse’s father" 17275msgid "father-in-law" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:646 17279msgctxt "wife’s father" 17280msgid "father-in-law" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:366 17284msgid "fiancé" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:413 17288msgid "fiancé(e)" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:390 17292msgid "fiancée" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17296msgid "fifteenth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17300msgctxt "FEMALE" 17301msgid "fifteenth cousin" 17302msgstr "" 17303 17304#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17305#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17306msgctxt "MALE" 17307msgid "fifteenth cousin" 17308msgstr "" 17309 17310#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17312#, php-format 17313msgid "fifth %s" 17314msgstr "" 17315 17316#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17317#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17318#, php-format 17319msgctxt "FEMALE" 17320msgid "fifth %s" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17325#, php-format 17326msgctxt "MALE" 17327msgid "fifth %s" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17331msgid "fifth cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17335msgctxt "FEMALE" 17336msgid "fifth cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17341msgctxt "MALE" 17342msgid "fifth cousin" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: A button label, first page 17346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17347#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17348#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17349#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17350msgid "first" 17351msgstr "اولین" 17352 17353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17354msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17355msgid "first" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17360#, php-format 17361msgid "first %s" 17362msgstr "" 17363 17364#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17366#, php-format 17367msgctxt "FEMALE" 17368msgid "first %s" 17369msgstr "" 17370 17371#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17372#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17373#, php-format 17374msgctxt "MALE" 17375msgid "first %s" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17379msgid "first cousin" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17383msgctxt "FEMALE" 17384msgid "first cousin" 17385msgstr "" 17386 17387#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17389msgctxt "MALE" 17390msgid "first cousin" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:772 17394msgctxt "father’s brother’s child" 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:774 17399msgctxt "father’s brother’s daughter" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:776 17404msgctxt "father’s brother’s son" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:816 17409msgctxt "father’s sister’s child" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:818 17414msgctxt "father’s sister’s daughter" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:822 17419msgctxt "father’s sister’s son" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:852 17424msgctxt "mother’s brother’s child" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:854 17429msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:856 17434msgctxt "mother’s brother’s son" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:902 17439msgctxt "mother’s sister’s child" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:904 17444msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:908 17449msgctxt "mother’s sister’s son" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17454msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17459msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17464msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17469msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17474msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17479msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17484msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17489msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17494msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17499msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17504msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17509msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17514msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17519msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17524msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17529msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17534msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17539msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17544msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17559msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17574msgid "fourteenth cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17578msgctxt "FEMALE" 17579msgid "fourteenth cousin" 17580msgstr "" 17581 17582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17583#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17584msgctxt "MALE" 17585msgid "fourteenth cousin" 17586msgstr "" 17587 17588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17589#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17590#, php-format 17591msgid "fourth %s" 17592msgstr "" 17593 17594#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17595#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17596#, php-format 17597msgctxt "FEMALE" 17598msgid "fourth %s" 17599msgstr "" 17600 17601#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17602#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17603#, php-format 17604msgctxt "MALE" 17605msgid "fourth %s" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17609msgid "fourth cousin" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17613msgctxt "FEMALE" 17614msgid "fourth cousin" 17615msgstr "" 17616 17617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17619msgctxt "MALE" 17620msgid "fourth cousin" 17621msgstr "" 17622 17623#. I18N: from 1700 interval 50 years 17624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17625#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17627#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17630#, php-format 17631msgid "from %1$s interval %2$s year" 17632msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17633msgstr[0] "" 17634msgstr[1] "" 17635 17636#. I18N: Gedcom FROM dates 17637#: app/Date.php:363 17638#, php-format 17639msgid "from %s" 17640msgstr "از %s" 17641 17642#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17643#: app/Date.php:375 17644#, php-format 17645msgid "from %s to %s" 17646msgstr "از %s تا %s" 17647 17648#. I18N: layout option for the fan chart 17649#: app/Module/FanChartModule.php:587 17650msgid "full circle" 17651msgstr "" 17652 17653#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17654msgid "gender" 17655msgstr "جنسیت" 17656 17657#. I18N: Type of location hierarchy 17658#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17659msgid "geographic" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: A button label. 17663#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17664msgid "go to new individual" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:502 17668msgctxt "child’s child" 17669msgid "grandchild" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:514 17673msgctxt "daughter’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:614 17678msgctxt "son’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:504 17683msgctxt "child’s daughter" 17684msgid "granddaughter" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:516 17688msgctxt "daughter’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:616 17693msgctxt "son’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:732 17698msgctxt "child’s daughter’s husband" 17699msgid "granddaughter’s husband" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:754 17703msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17708msgctxt "son’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:584 17713msgctxt "parent’s father" 17714msgid "grandfather" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:586 17718msgctxt "parent’s mother" 17719msgid "grandmother" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:588 17723msgctxt "parent’s parent" 17724msgid "grandparent" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:508 17728msgctxt "child’s son" 17729msgid "grandson" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:520 17733msgctxt "daughter’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:618 17738msgctxt "son’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:742 17743msgctxt "child’s son’s wife" 17744msgid "grandson’s wife" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:770 17748msgctxt "daughter’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17753msgctxt "son’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17762#, php-format 17763msgid "great ×%s aunt" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17771#, php-format 17772msgid "great ×%s aunt/uncle" 17773msgstr "" 17774 17775#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17777#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17778#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17779#, php-format 17780msgid "great ×%s grandchild" 17781msgstr "" 17782 17783#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17784#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17785#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17786#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s granddaughter" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17797#, php-format 17798msgid "great ×%s grandfather" 17799msgstr "" 17800 17801#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17807#, php-format 17808msgid "great ×%s grandmother" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17817#, php-format 17818msgid "great ×%s grandparent" 17819msgstr "" 17820 17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17824#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17825#, php-format 17826msgid "great ×%s grandson" 17827msgstr "" 17828 17829#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s nephew" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17839#, php-format 17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17841msgid "great ×%s nephew" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17846#, php-format 17847msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17848msgid "great ×%s nephew" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17853#, php-format 17854msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17855msgid "great ×%s nephew" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s nephew/niece" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17867#, php-format 17868msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17869msgid "great ×%s nephew/niece" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17874#, php-format 17875msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17876msgid "great ×%s nephew/niece" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17881#, php-format 17882msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17883msgid "great ×%s nephew/niece" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s niece" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17895#, php-format 17896msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17897msgid "great ×%s niece" 17898msgstr "" 17899 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17902#, php-format 17903msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17904msgid "great ×%s niece" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17909#, php-format 17910msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17911msgid "great ×%s niece" 17912msgstr "" 17913 17914#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17919#, php-format 17920msgid "great ×%s uncle" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17924#, php-format 17925msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17926msgid "great ×%s uncle" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17930#, php-format 17931msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17932msgid "great ×%s uncle" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17936#, php-format 17937msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17938msgid "great ×%s uncle" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17942msgid "great ×4 aunt" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17946msgid "great ×4 aunt/uncle" 17947msgstr "" 17948 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17950msgid "great ×4 grandchild" 17951msgstr "" 17952 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17954msgid "great ×4 granddaughter" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17958msgid "great ×4 grandfather" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17962msgid "great ×4 grandmother" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1796 17966msgid "great ×4 grandparent" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1935 17970msgid "great ×4 grandson" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1581 17974msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17975msgid "great ×4 nephew" 17976msgstr "" 17977 17978#: app/Services/RelationshipService.php:1585 17979msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17980msgid "great ×4 nephew" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1588 17984msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17985msgid "great ×4 nephew" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1604 17989msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17990msgid "great ×4 nephew/niece" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17994msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17995msgid "great ×4 nephew/niece" 17996msgstr "" 17997 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1611 17999msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18000msgid "great ×4 nephew/niece" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18004msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18005msgid "great ×4 niece" 18006msgstr "" 18007 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18009msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18010msgid "great ×4 niece" 18011msgstr "" 18012 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18014msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18015msgid "great ×4 niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18019msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18020msgid "great ×4 uncle" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18024msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18025msgid "great ×4 uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18029msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18030msgid "great ×4 uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18034msgid "great ×5 aunt" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18038msgid "great ×5 aunt/uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18042msgid "great ×5 grandchild" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18046msgid "great ×5 granddaughter" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18050msgid "great ×5 grandfather" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18054msgid "great ×5 grandmother" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18058msgid "great ×5 grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18062msgid "great ×5 grandson" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18066msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18067msgid "great ×5 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18071msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18072msgid "great ×5 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18076msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18077msgid "great ×5 nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18081msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18082msgid "great ×5 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18086msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18087msgid "great ×5 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18091msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18092msgid "great ×5 nephew/niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18096msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18097msgid "great ×5 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18101msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18102msgid "great ×5 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18106msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18107msgid "great ×5 niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18111msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18112msgid "great ×5 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18116msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18117msgid "great ×5 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18121msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18122msgid "great ×5 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18126msgid "great ×6 aunt" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18130msgid "great ×6 aunt/uncle" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18134msgid "great ×6 grandchild" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18138msgid "great ×6 granddaughter" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18142msgid "great ×6 grandfather" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18146msgid "great ×6 grandmother" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18150msgid "great ×6 grandparent" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18154msgid "great ×6 grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18158msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18159msgid "great ×6 uncle" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18163msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18164msgid "great ×6 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18168msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18169msgid "great ×6 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18173msgid "great ×7 aunt" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18177msgid "great ×7 aunt/uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18181msgid "great ×7 grandchild" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18185msgid "great ×7 granddaughter" 18186msgstr "" 18187 18188#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18189msgid "great ×7 grandfather" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18193msgid "great ×7 grandmother" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18197msgid "great ×7 grandparent" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18201msgid "great ×7 grandson" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18205msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18206msgid "great ×7 uncle" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18210msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18211msgid "great ×7 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18215msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18216msgid "great ×7 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18220msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18221msgid "great-aunt" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:790 18225msgctxt "father’s father’s sister" 18226msgid "great-aunt" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18230msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18231msgid "great-aunt" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:802 18235msgctxt "father’s mother’s sister" 18236msgid "great-aunt" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18240msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18241msgid "great-aunt" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:814 18245msgctxt "father’s parent’s sister" 18246msgid "great-aunt" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18250msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18251msgid "great-aunt" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:870 18255msgctxt "mother’s father’s sister" 18256msgid "great-aunt" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18260msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18261msgid "great-aunt" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:888 18265msgctxt "mother’s mother’s sister" 18266msgid "great-aunt" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18270msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18271msgid "great-aunt" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:900 18275msgctxt "mother’s parent’s sister" 18276msgid "great-aunt" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18280msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18281msgid "great-aunt" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:922 18285msgctxt "parent’s father’s sister" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18290msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:934 18295msgctxt "parent’s mother’s sister" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18300msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:946 18305msgctxt "parent’s parent’s sister" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:788 18310msgctxt "father’s father’s sibling" 18311msgid "great-aunt/uncle" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18315msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18316msgid "great-aunt/uncle" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:800 18320msgctxt "father’s mother’s sibling" 18321msgid "great-aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18325msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18326msgid "great-aunt/uncle" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:812 18330msgctxt "father’s parent’s sibling" 18331msgid "great-aunt/uncle" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18335msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18336msgid "great-aunt/uncle" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:868 18340msgctxt "mother’s father’s sibling" 18341msgid "great-aunt/uncle" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18345msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18346msgid "great-aunt/uncle" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:886 18350msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18351msgid "great-aunt/uncle" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18355msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18356msgid "great-aunt/uncle" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:898 18360msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18361msgid "great-aunt/uncle" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18365msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18366msgid "great-aunt/uncle" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:920 18370msgctxt "parent’s father’s sibling" 18371msgid "great-aunt/uncle" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18375msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:932 18380msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18385msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:944 18390msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18395msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:722 18400msgctxt "child’s child’s child" 18401msgid "great-grandchild" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:728 18405msgctxt "child’s daughter’s child" 18406msgid "great-grandchild" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:736 18410msgctxt "child’s son’s child" 18411msgid "great-grandchild" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:744 18415msgctxt "daughter’s child’s child" 18416msgid "great-grandchild" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:750 18420msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18421msgid "great-grandchild" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:764 18425msgctxt "daughter’s son’s child" 18426msgid "great-grandchild" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18430msgctxt "son’s child’s child" 18431msgid "great-grandchild" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18435msgctxt "son’s daughter’s child" 18436msgid "great-grandchild" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18440msgctxt "son’s son’s child" 18441msgid "great-grandchild" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:724 18445msgctxt "child’s child’s daughter" 18446msgid "great-granddaughter" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:730 18450msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18451msgid "great-granddaughter" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:738 18455msgctxt "child’s son’s daughter" 18456msgid "great-granddaughter" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:746 18460msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18461msgid "great-granddaughter" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:752 18465msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18466msgid "great-granddaughter" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:766 18470msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18471msgid "great-granddaughter" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18475msgctxt "son’s child’s daughter" 18476msgid "great-granddaughter" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18480msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18481msgid "great-granddaughter" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18485msgctxt "son’s son’s daughter" 18486msgid "great-granddaughter" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:782 18490msgctxt "father’s father’s father" 18491msgid "great-grandfather" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:794 18495msgctxt "father’s mother’s father" 18496msgid "great-grandfather" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:806 18500msgctxt "father’s parent’s father" 18501msgid "great-grandfather" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:862 18505msgctxt "mother’s father’s father" 18506msgid "great-grandfather" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:880 18510msgctxt "mother’s mother’s father" 18511msgid "great-grandfather" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:892 18515msgctxt "mother’s parent’s father" 18516msgid "great-grandfather" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:914 18520msgctxt "parent’s father’s father" 18521msgid "great-grandfather" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:926 18525msgctxt "parent’s mother’s father" 18526msgid "great-grandfather" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:938 18530msgctxt "parent’s parent’s father" 18531msgid "great-grandfather" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:784 18535msgctxt "father’s father’s mother" 18536msgid "great-grandmother" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:796 18540msgctxt "father’s mother’s mother" 18541msgid "great-grandmother" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:808 18545msgctxt "father’s parent’s mother" 18546msgid "great-grandmother" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:864 18550msgctxt "mother’s father’s mother" 18551msgid "great-grandmother" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:882 18555msgctxt "mother’s mother’s mother" 18556msgid "great-grandmother" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:894 18560msgctxt "mother’s parent’s mother" 18561msgid "great-grandmother" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:916 18565msgctxt "parent’s father’s mother" 18566msgid "great-grandmother" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:928 18570msgctxt "parent’s mother’s mother" 18571msgid "great-grandmother" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:940 18575msgctxt "parent’s parent’s mother" 18576msgid "great-grandmother" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:786 18580msgctxt "father’s father’s parent" 18581msgid "great-grandparent" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:798 18585msgctxt "father’s mother’s parent" 18586msgid "great-grandparent" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:810 18590msgctxt "father’s parent’s parent" 18591msgid "great-grandparent" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:866 18595msgctxt "mother’s father’s parent" 18596msgid "great-grandparent" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:884 18600msgctxt "mother’s mother’s parent" 18601msgid "great-grandparent" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:896 18605msgctxt "mother’s parent’s parent" 18606msgid "great-grandparent" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:918 18610msgctxt "parent’s father’s parent" 18611msgid "great-grandparent" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:930 18615msgctxt "parent’s mother’s parent" 18616msgid "great-grandparent" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:942 18620msgctxt "parent’s parent’s parent" 18621msgid "great-grandparent" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:726 18625msgctxt "child’s child’s son" 18626msgid "great-grandson" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:734 18630msgctxt "child’s daughter’s son" 18631msgid "great-grandson" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:740 18635msgctxt "child’s son’s son" 18636msgid "great-grandson" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:748 18640msgctxt "daughter’s child’s son" 18641msgid "great-grandson" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:756 18645msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18646msgid "great-grandson" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:768 18650msgctxt "daughter’s son’s son" 18651msgid "great-grandson" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18655msgctxt "son’s child’s son" 18656msgid "great-grandson" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18660msgctxt "son’s daughter’s son" 18661msgid "great-grandson" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18665msgctxt "son’s son’s son" 18666msgid "great-grandson" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18670msgid "great-great-aunt" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18674msgid "great-great-aunt/uncle" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18678msgid "great-great-grandchild" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18682msgid "great-great-granddaughter" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18686msgid "great-great-grandfather" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18690msgid "great-great-grandmother" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18694msgid "great-great-grandparent" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18698msgid "great-great-grandson" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18702msgid "great-great-great-aunt" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18706msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18710msgid "great-great-great-grandchild" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18714msgid "great-great-great-granddaughter" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18718msgid "great-great-great-grandfather" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18722msgid "great-great-great-grandmother" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18726msgid "great-great-great-grandparent" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18730msgid "great-great-great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18734msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18735msgid "great-great-great-nephew" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18739msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18740msgid "great-great-great-nephew" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18744msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18745msgid "great-great-great-nephew" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18749msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18750msgid "great-great-great-nephew/niece" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18754msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18755msgid "great-great-great-nephew/niece" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18759msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18760msgid "great-great-great-nephew/niece" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18764msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18765msgid "great-great-great-niece" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18769msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18770msgid "great-great-great-niece" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18774msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18775msgid "great-great-great-niece" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18779msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18780msgid "great-great-great-uncle" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18784msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18785msgid "great-great-great-uncle" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18789msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18790msgid "great-great-great-uncle" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18794msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18795msgid "great-great-nephew" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18799msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18800msgid "great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18804msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18805msgid "great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18809msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18810msgid "great-great-nephew/niece" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18814msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18815msgid "great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18819msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18820msgid "great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18824msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18825msgid "great-great-niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18829msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18830msgid "great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18834msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18835msgid "great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18839msgctxt "great-grandfather’s brother" 18840msgid "great-great-uncle" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18844msgctxt "great-grandmother’s brother" 18845msgid "great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18849msgctxt "great-grandparent’s brother" 18850msgid "great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:671 18854msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18855msgid "great-nephew" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:691 18859msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18860msgid "great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:709 18864msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18865msgid "great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:991 18869msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18870msgid "great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18874msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18875msgid "great-nephew" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18879msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18880msgid "great-nephew" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:674 18884msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18885msgid "great-nephew" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:694 18889msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18890msgid "great-nephew" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:712 18894msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18895msgid "great-nephew" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:994 18899msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18900msgid "great-nephew" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18904msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18905msgid "great-nephew" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18909msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18910msgid "great-nephew" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:960 18914msgctxt "sibling’s child’s son" 18915msgid "great-nephew" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:968 18919msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:974 18924msgctxt "sibling’s son’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:659 18929msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18930msgid "great-nephew/niece" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:677 18934msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18935msgid "great-nephew/niece" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:697 18939msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18940msgid "great-nephew/niece" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:979 18944msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18945msgid "great-nephew/niece" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:997 18949msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18950msgid "great-nephew/niece" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18954msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18955msgid "great-nephew/niece" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:662 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18960msgid "great-nephew/niece" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:680 18964msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18965msgid "great-nephew/niece" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:700 18969msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18970msgid "great-nephew/niece" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:982 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18975msgid "great-nephew/niece" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18979msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18980msgid "great-nephew/niece" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18984msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18985msgid "great-nephew/niece" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:956 18989msgctxt "sibling’s child’s child" 18990msgid "great-nephew/niece" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:962 18994msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:970 18999msgctxt "sibling’s son’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:665 19004msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19005msgid "great-niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:683 19009msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19010msgid "great-niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:703 19014msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19015msgid "great-niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:985 19019msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19020msgid "great-niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19024msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19025msgid "great-niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19029msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19030msgid "great-niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:668 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19035msgid "great-niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:686 19039msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19040msgid "great-niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:706 19044msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19045msgid "great-niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:988 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19050msgid "great-niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19054msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19055msgid "great-niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19059msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19060msgid "great-niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:958 19064msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19065msgid "great-niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:964 19069msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:972 19074msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:780 19079msgctxt "father’s father’s brother" 19080msgid "great-uncle" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19084msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19085msgid "great-uncle" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:792 19089msgctxt "father’s mother’s brother" 19090msgid "great-uncle" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19094msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19095msgid "great-uncle" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:804 19099msgctxt "father’s parent’s brother" 19100msgid "great-uncle" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19104msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19105msgid "great-uncle" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:860 19109msgctxt "mother’s father’s brother" 19110msgid "great-uncle" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19114msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19115msgid "great-uncle" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:878 19119msgctxt "mother’s mother’s brother" 19120msgid "great-uncle" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19124msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19125msgid "great-uncle" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:890 19129msgctxt "mother’s parent’s brother" 19130msgid "great-uncle" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19134msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19135msgid "great-uncle" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:912 19139msgctxt "parent’s father’s brother" 19140msgid "great-uncle" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19144msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:924 19149msgctxt "parent’s mother’s brother" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19154msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:936 19159msgctxt "parent’s parent’s brother" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19164msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#. I18N: layout option for the fan chart 19169#: app/Module/FanChartModule.php:583 19170msgid "half circle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:538 19174msgctxt "father’s son" 19175msgid "half-brother" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:576 19179msgctxt "mother’s son" 19180msgid "half-brother" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:594 19184msgctxt "parent’s son" 19185msgid "half-brother" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:524 19189msgctxt "father’s child" 19190msgid "half-sibling" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:560 19194msgctxt "mother’s child" 19195msgid "half-sibling" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:580 19199msgctxt "parent’s child" 19200msgid "half-sibling" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:526 19204msgctxt "father’s daughter" 19205msgid "half-sister" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:562 19209msgctxt "mother’s daughter" 19210msgid "half-sister" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:582 19214msgctxt "parent’s daughter" 19215msgid "half-sister" 19216msgstr "" 19217 19218#. I18N: reflexive pronoun 19219#: app/Services/RelationshipService.php:244 19220msgid "herself" 19221msgstr "" 19222 19223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19226#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19227#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19228#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19229#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19230#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19231#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19232#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19233#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19234#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19235#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19236#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19237#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19238#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19239#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19240#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19241#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19242#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19243#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19244#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19245#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19246#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19247#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19255#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19257#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19258#: resources/views/login-page.phtml:47 19259#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19260#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19261#: resources/views/register-page.phtml:75 19262#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19263#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19264#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19265#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19266msgid "hide" 19267msgstr "مخفی کردن" 19268 19269#. I18N: reflexive pronoun 19270#: app/Services/RelationshipService.php:241 19271msgid "himself" 19272msgstr "" 19273 19274#. I18N: Type of demographic data 19275#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19276msgid "household" 19277msgstr "" 19278 19279#: app/Services/RelationshipService.php:364 19280msgid "husband" 19281msgstr "شوهر" 19282 19283#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19284#: app/Elements/NameType.php:57 19285msgid "immigration name" 19286msgstr "" 19287 19288#. I18N: A button label. 19289#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19290msgid "import file" 19291msgstr "" 19292 19293#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19294msgid "inline note" 19295msgstr "" 19296 19297#. I18N: Gedcom INT dates 19298#: app/Date.php:351 19299#, php-format 19300msgid "interpreted %s (%s)" 19301msgstr "تعریف شده %s (%s)" 19302 19303#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19304#: resources/views/search-trees.phtml:53 19305msgid "invert selection" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: a month in the French republican calendar 19309#: app/Date/FrenchDate.php:159 19310msgctxt "GENITIVE" 19311msgid "jours complementaires" 19312msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19313 19314#. I18N: a month in the French republican calendar 19315#: app/Date/FrenchDate.php:253 19316msgctxt "INSTRUMENTAL" 19317msgid "jours complementaires" 19318msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19319 19320#. I18N: a month in the French republican calendar 19321#: app/Date/FrenchDate.php:206 19322msgctxt "LOCATIVE" 19323msgid "jours complementaires" 19324msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19325 19326#. I18N: a month in the French republican calendar 19327#: app/Date/FrenchDate.php:112 19328msgctxt "NOMINATIVE" 19329msgid "jours complementaires" 19330msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19331 19332#. I18N: A button label, last page 19333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19334#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19335#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19336#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19337msgid "last" 19338msgstr "آخرین" 19339 19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19341msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19342msgid "last" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19346#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19347msgid "left" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: Layout option for lists of names 19351#. I18N: An option in a list-box 19352#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19353#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19354#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19355#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19356#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19357msgid "list" 19358msgstr "لیست" 19359 19360#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19361#, php-format 19362msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19363msgstr "" 19364 19365#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19366#: app/Elements/NameType.php:59 19367msgid "maiden name" 19368msgstr "" 19369 19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19371msgid "managers" 19372msgstr "" 19373 19374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19375#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19376msgid "markdown" 19377msgstr "" 19378 19379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19380msgctxt "FEMALE" 19381msgid "married" 19382msgstr "" 19383 19384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19385msgctxt "MALE" 19386msgid "married" 19387msgstr "" 19388 19389#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19390#: app/Elements/NameType.php:61 19391msgid "married name" 19392msgstr "" 19393 19394#: app/Services/RelationshipService.php:564 19395msgctxt "mother’s father" 19396msgid "maternal grandfather" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Services/RelationshipService.php:568 19400msgctxt "mother’s mother" 19401msgid "maternal grandmother" 19402msgstr "" 19403 19404#: app/Services/RelationshipService.php:570 19405msgctxt "mother’s parent" 19406msgid "maternal grandparent" 19407msgstr "" 19408 19409#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19410#: app/SurnameTradition.php:88 19411msgid "matrilineal" 19412msgstr "" 19413 19414#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19415#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19416#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19417#, php-format 19418msgid "maximum %s day" 19419msgid_plural "maximum %s days" 19420msgstr[0] "" 19421msgstr[1] "" 19422 19423#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19425#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19426#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19428msgid "members" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: Name of a theme. 19432#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19433msgid "minimal" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:346 19437msgid "mother" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:550 19441msgctxt "husband’s mother" 19442msgid "mother-in-law" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:630 19446msgctxt "spouse’s mother" 19447msgid "mother-in-law" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:648 19451msgctxt "wife’s mother" 19452msgid "mother-in-law" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:636 19456msgctxt "spouse’s parent" 19457msgid "mother/father-in-law" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:498 19461msgctxt "brother’s son" 19462msgid "nephew" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:850 19466msgctxt "husband’s brother’s son" 19467msgid "nephew" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:846 19471msgctxt "husband’s sibling’s son" 19472msgid "nephew" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:848 19476msgctxt "husband’s sister’s son" 19477msgid "nephew" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:602 19481msgctxt "sibling’s son" 19482msgid "nephew" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:612 19486msgctxt "sister’s son" 19487msgid "nephew" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19491msgctxt "wife’s brother’s son" 19492msgid "nephew" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19496msgctxt "wife’s sibling’s son" 19497msgid "nephew" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19501msgctxt "wife’s sister’s son" 19502msgid "nephew" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:688 19506msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19507msgid "nephew-in-law" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:966 19511msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19512msgid "nephew-in-law" 19513msgstr "" 19514 19515#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19516msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19517msgid "nephew-in-law" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:494 19521msgctxt "brother’s child" 19522msgid "nephew/niece" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:838 19526msgctxt "husband’s brother’s child" 19527msgid "nephew/niece" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:834 19531msgctxt "husband’s sibling’s child" 19532msgid "nephew/niece" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:836 19536msgctxt "husband’s sister’s child" 19537msgid "nephew/niece" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:598 19541msgctxt "sibling’s child" 19542msgid "nephew/niece" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:606 19546msgctxt "sister’s child" 19547msgid "nephew/niece" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19551msgctxt "wife’s brother’s child" 19552msgid "nephew/niece" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19556msgctxt "wife’s sibling’s child" 19557msgid "nephew/niece" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19561msgctxt "wife’s sister’s child" 19562msgid "nephew/niece" 19563msgstr "" 19564 19565#. I18N: A button label, next page 19566#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19567#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19568#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19569#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19571#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19572#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19573#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19574#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19575#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19576#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19577#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19578#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19579#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19580#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19581msgid "next" 19582msgstr "بعدی" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:496 19585msgctxt "brother’s daughter" 19586msgid "niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:844 19590msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:840 19595msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:842 19600msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:600 19605msgctxt "sibling’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:608 19610msgctxt "sister’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19615msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19620msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19625msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:714 19630msgctxt "brother’s son’s wife" 19631msgid "niece-in-law" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:976 19635msgctxt "sibling’s son’s wife" 19636msgid "niece-in-law" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19640msgctxt "sisters’s son’s wife" 19641msgid "niece-in-law" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19645msgid "ninth cousin" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19649msgctxt "FEMALE" 19650msgid "ninth cousin" 19651msgstr "" 19652 19653#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19654#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19655msgctxt "MALE" 19656msgid "ninth cousin" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19660#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19661#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19662#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19663#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19664#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19666#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19667#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19675#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19676#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19677#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19678#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19679#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19680#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19681#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19682#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19683#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19685#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19686#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19687#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19688#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19695msgid "no" 19696msgstr "خیر" 19697 19698#. I18N: None of the other options 19699#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19700#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19702#: app/Services/EmailService.php:211 19703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19704msgid "none" 19705msgstr "هیچکدام" 19706 19707#: app/SurnameTradition.php:114 19708msgctxt "Surname tradition" 19709msgid "none" 19710msgstr "هیچکدام" 19711 19712#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19713msgid "numbers" 19714msgstr "تعداد" 19715 19716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19717#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19718#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19719#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19720#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19721#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19722#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19726#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19727#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19728#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19729msgid "of" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:350 19733msgid "parent" 19734msgstr "" 19735 19736#: app/Services/RelationshipService.php:420 19737msgid "partner" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:397 19741msgctxt "FEMALE" 19742msgid "partner" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:373 19746msgctxt "MALE" 19747msgid "partner" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/SurnameTradition.php:77 19751msgctxt "Surname tradition" 19752msgid "paternal" 19753msgstr "انتقال نامخانوادگی از پدر" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:528 19756msgctxt "father’s father" 19757msgid "paternal grandfather" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:530 19761msgctxt "father’s mother" 19762msgid "paternal grandmother" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:532 19766msgctxt "father’s parent" 19767msgid "paternal grandparent" 19768msgstr "" 19769 19770#. I18N: A system where children take their father’s surname 19771#: app/SurnameTradition.php:84 19772msgid "patrilineal" 19773msgstr "" 19774 19775#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19776#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19777msgid "pending" 19778msgstr "" 19779 19780#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19781msgid "percentage" 19782msgstr "درصد" 19783 19784#. I18N: Type of location hierarchy 19785#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19786msgid "political" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: A button label, previous page 19790#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19791#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19792#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19793#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19794#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19795#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19796#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19797#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19798#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19799#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19800#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19801#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19802#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19803msgid "previous" 19804msgstr "قبلی" 19805 19806#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19807#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19808msgid "primary evidence" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: Status of child-parent link 19812#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19813msgid "proven" 19814msgstr "" 19815 19816#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19817#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19818msgid "questionable evidence" 19819msgstr "" 19820 19821#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19823msgid "records" 19824msgstr "سوابق" 19825 19826#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19827#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19828#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19829#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19830#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19831msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19832msgid "reject" 19833msgstr "رد" 19834 19835#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19836#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19837#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19838#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19839#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19840msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19841msgid "reject" 19842msgstr "رد" 19843 19844#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19845#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19846msgid "rejected" 19847msgstr "" 19848 19849#. I18N: Type of location hierarchy 19850#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19851msgid "religious" 19852msgstr "" 19853 19854#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19855#: app/Elements/NameType.php:63 19856msgid "religious name" 19857msgstr "" 19858 19859#. I18N: A button label. 19860#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19861msgid "replace" 19862msgstr "" 19863 19864#. I18N: A button label. 19865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19867#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19868#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19869#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19870msgid "reset" 19871msgstr "بازنشانی" 19872 19873#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19874#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19875msgid "right" 19876msgstr "" 19877 19878#. I18N: A button label. 19879#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19880#: resources/views/admin/components.phtml:164 19881#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19882#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19883#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19884#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19885#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19886#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19887#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19889#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19890#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19892#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19893#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19894#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19895#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19896#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19897#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19898#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19899#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19900#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19901#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19902#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19903#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19904#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19905#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19906#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19907#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19908#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19909#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19910#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19911#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19912#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19913#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19914#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19915#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19916#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19917#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19918#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19919#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19920#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19923#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19924#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19925msgid "save" 19926msgstr "ذخیره" 19927 19928#. I18N: A button label. 19929#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19930#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19931#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19932#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19933#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19934#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19935msgid "search" 19936msgstr "جستجو" 19937 19938#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19939#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19940#, php-format 19941msgid "second %s" 19942msgstr "" 19943 19944#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19945#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19946#, php-format 19947msgctxt "FEMALE" 19948msgid "second %s" 19949msgstr "" 19950 19951#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19952#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19953#, php-format 19954msgctxt "MALE" 19955msgid "second %s" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19959msgid "second cousin" 19960msgstr "" 19961 19962#: app/Services/RelationshipService.php:2218 19963msgctxt "FEMALE" 19964msgid "second cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19968#: app/Services/RelationshipService.php:2167 19969msgctxt "MALE" 19970msgid "second cousin" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1207 19974msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19975msgid "second cousin" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:1199 19979msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19980msgid "second cousin" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:1203 19984msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19985msgid "second cousin" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1231 19989msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:1223 19994msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#: app/Services/RelationshipService.php:1227 19999msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20000msgid "second cousin" 20001msgstr "" 20002 20003#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20004msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20005msgid "second cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20009msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20010msgid "second cousin" 20011msgstr "" 20012 20013#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20014msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20015msgid "second cousin" 20016msgstr "" 20017 20018#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20019msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20020msgid "second cousin" 20021msgstr "" 20022 20023#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20024msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20025msgid "second cousin" 20026msgstr "" 20027 20028#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20029msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20030msgid "second cousin" 20031msgstr "" 20032 20033#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20034msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20035msgid "second cousin" 20036msgstr "" 20037 20038#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20039msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20040msgid "second cousin" 20041msgstr "" 20042 20043#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20044msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20045msgid "second cousin" 20046msgstr "" 20047 20048#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20049msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20050msgid "second cousin" 20051msgstr "" 20052 20053#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20054msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20055msgid "second cousin" 20056msgstr "" 20057 20058#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20059msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20060msgid "second cousin" 20061msgstr "" 20062 20063#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20064msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20065msgid "second cousin" 20066msgstr "" 20067 20068#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20069msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20070msgid "second cousin" 20071msgstr "" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20074msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20075msgid "second cousin" 20076msgstr "" 20077 20078#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20079msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20080msgid "second cousin" 20081msgstr "" 20082 20083#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20084msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20085msgid "second cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20089msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20094msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20099msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20100msgid "second cousin" 20101msgstr "" 20102 20103#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20104msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20105msgid "second cousin" 20106msgstr "" 20107 20108#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20109#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20110msgid "secondary evidence" 20111msgstr "" 20112 20113#. I18N: select all (of a list of options) 20114#: resources/views/search-trees.phtml:46 20115msgid "select all" 20116msgstr "" 20117 20118#. I18N: select none (of a list of options) 20119#: resources/views/search-trees.phtml:49 20120msgid "select none" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Services/RelationshipService.php:343 20124msgid "self" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20128msgid "seventh cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20132msgctxt "FEMALE" 20133msgid "seventh cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20137#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20138msgctxt "MALE" 20139msgid "seventh cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20143msgid "shared note" 20144msgstr "" 20145 20146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20154#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20156#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20157#: resources/views/login-page.phtml:47 20158#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20159#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20160#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20161#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20162#: resources/views/register-page.phtml:75 20163#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20164#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20165#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20166#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20167msgid "show" 20168msgstr "نمایش دادن" 20169 20170#. I18N: An option in a list-box 20171#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20172msgid "show changes made in webtrees" 20173msgstr "" 20174 20175#. I18N: An option in a list-box 20176#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20177msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20178msgstr "" 20179 20180#. I18N: button label 20181#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20182#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20183#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20185#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20186msgid "show more" 20187msgstr "" 20188 20189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20190msgid "show the chart" 20191msgstr "نمودار را نمایش بده" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:490 20194msgid "sibling" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: A button label. 20198#: resources/views/login-page.phtml:57 20199#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20200msgid "sign in" 20201msgstr "ورود به سیستم" 20202 20203#. I18N: A button label. 20204#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20205msgid "sign out" 20206msgstr "خروج" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:469 20209msgid "sister" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:500 20213msgctxt "brother’s wife" 20214msgid "sister-in-law" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:720 20218msgctxt "brother’s wife’s sister" 20219msgid "sister-in-law" 20220msgstr "" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:830 20223msgctxt "husband’s brother’s wife" 20224msgid "sister-in-law" 20225msgstr "" 20226 20227#: app/Services/RelationshipService.php:554 20228msgctxt "husband’s sister" 20229msgid "sister-in-law" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20233msgctxt "sister’s husband’s sister" 20234msgid "sister-in-law" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:632 20238msgctxt "spouse’s sister" 20239msgid "sister-in-law" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20243msgctxt "wife’s brother’s wife" 20244msgid "sister-in-law" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:652 20248msgctxt "wife’s sister" 20249msgid "sister-in-law" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20253msgid "sixth cousin" 20254msgstr "" 20255 20256#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20257msgctxt "FEMALE" 20258msgid "sixth cousin" 20259msgstr "" 20260 20261#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20262#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20263msgctxt "MALE" 20264msgid "sixth cousin" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:423 20268msgid "son" 20269msgstr "" 20270 20271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20272msgid "son of" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:506 20276msgctxt "child’s husband" 20277msgid "son-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:518 20281msgctxt "daughter’s husband" 20282msgid "son-in-law" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:758 20286msgctxt "daughter’s husband’s father" 20287msgid "son-in-law’s father" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Services/RelationshipService.php:760 20291msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20292msgid "son-in-law’s mother" 20293msgstr "" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:762 20296msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20297msgid "son-in-law’s parent" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:510 20301msgctxt "child’s spouse" 20302msgid "son/daughter-in-law" 20303msgstr "" 20304 20305#. I18N: An option in a list-box 20306#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20307#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20308msgid "sort by date" 20309msgstr "" 20310 20311#. I18N: A button label. 20312#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20314#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20315#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20318#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20320msgid "sort by date of birth" 20321msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ تولد" 20322 20323#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20324#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20325#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20326#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20327msgid "sort by date of death" 20328msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ وفات" 20329 20330#. I18N: A button label. 20331#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20332#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20333msgid "sort by date of marriage" 20334msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ ازدواج" 20335 20336#. I18N: An option in a list-box 20337#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20338msgid "sort by date, newest first" 20339msgstr "" 20340 20341#. I18N: An option in a list-box 20342#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20343msgid "sort by date, oldest first" 20344msgstr "" 20345 20346#. I18N: An option in a list-box 20347#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20348#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20349#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20350#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20351#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20352#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20353#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20354#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20356#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20358#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20359msgid "sort by name" 20360msgstr "" 20361 20362#: app/Services/RelationshipService.php:411 20363msgid "spouse" 20364msgstr "" 20365 20366#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20367#: app/Services/EmailService.php:213 20368msgid "ssl" 20369msgstr "SSL" 20370 20371#: app/Services/RelationshipService.php:828 20372msgctxt "father’s wife’s son" 20373msgid "step-brother" 20374msgstr "" 20375 20376#: app/Services/RelationshipService.php:876 20377msgctxt "mother’s husband’s son" 20378msgid "step-brother" 20379msgstr "" 20380 20381#: app/Services/RelationshipService.php:954 20382msgctxt "parent’s spouse’s son" 20383msgid "step-brother" 20384msgstr "" 20385 20386#: app/Services/RelationshipService.php:544 20387msgctxt "husband’s child" 20388msgid "step-child" 20389msgstr "" 20390 20391#: app/Services/RelationshipService.php:624 20392msgctxt "spouse’s child" 20393msgid "step-child" 20394msgstr "فرزند خوانده" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:642 20397msgctxt "wife’s child" 20398msgid "step-child" 20399msgstr "" 20400 20401#: app/Services/RelationshipService.php:546 20402msgctxt "husband’s daughter" 20403msgid "step-daughter" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:626 20407msgctxt "spouse’s daughter" 20408msgid "step-daughter" 20409msgstr "دختر خوانده" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:644 20412msgctxt "wife’s daughter" 20413msgid "step-daughter" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:566 20417msgctxt "mother’s husband" 20418msgid "step-father" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:540 20422msgctxt "father’s wife" 20423msgid "step-mother" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:596 20427msgctxt "parent’s spouse" 20428msgid "step-parent" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:824 20432msgctxt "father’s wife’s child" 20433msgid "step-sibling" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:872 20437msgctxt "mother’s husband’s child" 20438msgid "step-sibling" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:950 20442msgctxt "parent’s spouse’s child" 20443msgid "step-sibling" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:826 20447msgctxt "father’s wife’s daughter" 20448msgid "step-sister" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:874 20452msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20453msgid "step-sister" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:952 20457msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20458msgid "step-sister" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:556 20462msgctxt "husband’s son" 20463msgid "step-son" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:634 20467msgctxt "spouse’s son" 20468msgid "step-son" 20469msgstr "پسر خوانده" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:654 20472msgctxt "wife’s son" 20473msgid "step-son" 20474msgstr "" 20475 20476#. I18N: Layout option for lists of names 20477#. I18N: An option in a list-box 20478#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20479#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20480#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20481#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20482#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20483msgid "table" 20484msgstr "جدول" 20485 20486#. I18N: Layout option for lists of names 20487#. I18N: An option in a list-box 20488#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20489#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20490msgid "tag cloud" 20491msgstr "دسته تگ" 20492 20493#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20494msgid "tenth cousin" 20495msgstr "" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20498msgctxt "FEMALE" 20499msgid "tenth cousin" 20500msgstr "" 20501 20502#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20503#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20504msgctxt "MALE" 20505msgid "tenth cousin" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: [you should check that:] ... 20509#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20510msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20511msgstr "" 20512 20513#. I18N: [you should check that:] ... 20514#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20515msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20516msgstr "" 20517 20518#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20519#: app/Services/RelationshipService.php:247 20520msgid "themself" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20524#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20525#, php-format 20526msgid "third %s" 20527msgstr "" 20528 20529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20530#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20531#, php-format 20532msgctxt "FEMALE" 20533msgid "third %s" 20534msgstr "" 20535 20536#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20537#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20538#, php-format 20539msgctxt "MALE" 20540msgid "third %s" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20544msgid "third cousin" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20548msgctxt "FEMALE" 20549msgid "third cousin" 20550msgstr "" 20551 20552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20553#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20554msgctxt "MALE" 20555msgid "third cousin" 20556msgstr "" 20557 20558#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20559msgid "thirteenth cousin" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20563msgctxt "FEMALE" 20564msgid "thirteenth cousin" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20568#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20569msgctxt "MALE" 20570msgid "thirteenth cousin" 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: layout option for the fan chart 20574#: app/Module/FanChartModule.php:585 20575msgid "three-quarter circle" 20576msgstr "" 20577 20578#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20579#: app/Services/EmailService.php:215 20580msgid "tls" 20581msgstr "TLS" 20582 20583#. I18N: Gedcom TO dates 20584#: app/Date.php:367 20585#, php-format 20586msgid "to %s" 20587msgstr "به %s" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20590msgid "twelfth cousin" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20594msgctxt "FEMALE" 20595msgid "twelfth cousin" 20596msgstr "" 20597 20598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20599#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20600msgctxt "MALE" 20601msgid "twelfth cousin" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:435 20605msgid "twin brother" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:477 20609msgid "twin sibling" 20610msgstr "" 20611 20612#: app/Services/RelationshipService.php:456 20613msgid "twin sister" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:522 20617msgctxt "father’s brother" 20618msgid "uncle" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:820 20622msgctxt "father’s sister’s husband" 20623msgid "uncle" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:558 20627msgctxt "mother’s brother" 20628msgid "uncle" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:906 20632msgctxt "mother’s sister’s husband" 20633msgid "uncle" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:578 20637msgctxt "parent’s brother" 20638msgid "uncle" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:948 20642msgctxt "parent’s sister’s husband" 20643msgid "uncle" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Place.php:246 20647msgid "unknown" 20648msgstr "ناشناس" 20649 20650#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20651msgctxt "unknown family" 20652msgid "unknown" 20653msgstr "" 20654 20655#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20656msgid "unlimited" 20657msgstr "" 20658 20659#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20660#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20661msgid "unreliable evidence" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20665#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20666#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20667msgid "up" 20668msgstr "" 20669 20670#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20671msgid "update" 20672msgstr "" 20673 20674#. I18N: A button label. 20675#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20676msgid "upload" 20677msgstr "" 20678 20679#. I18N: A button label. 20680#: resources/views/branches-page.phtml:53 20681#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20682#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20683#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20685#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20686#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20687#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20688#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20689#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20690#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20691#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20692#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20693#, fuzzy 20694msgid "view" 20695msgstr "نما" 20696 20697#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20698#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20699#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20700#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20702msgid "visitors" 20703msgstr "" 20704 20705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20706#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20707msgctxt "FEMALE" 20708msgid "was born" 20709msgstr "" 20710 20711#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20712#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20713msgctxt "MALE" 20714msgid "was born" 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20718msgid "webtrees" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/MessageService.php:125 20722msgid "webtrees message" 20723msgstr "پیغام سایت" 20724 20725#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20726msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20727msgstr "" 20728 20729#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20731msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/MessageService.php:226 20735msgid "webtrees sends emails with no storage" 20736msgstr "" 20737 20738#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20739msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Services/RelationshipService.php:388 20743msgid "wife" 20744msgstr "زوجه" 20745 20746#. I18N: Name of a theme. 20747#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20748msgid "xenea" 20749msgstr "" 20750 20751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20752msgid "years" 20753msgstr "سال" 20754 20755#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20756#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20757#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20758#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20759#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20760#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20761#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20762#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20763#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20767#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20771#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20772#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20773#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20774#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20775#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20776#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20777#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20778#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20779#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20780#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20781#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20782#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20783#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20784#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20786#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20791msgid "yes" 20792msgstr "بله" 20793 20794#. I18N: [you should check that:] ... 20795#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20796msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Services/RelationshipService.php:439 20800msgid "younger brother" 20801msgstr "" 20802 20803#: app/Services/RelationshipService.php:481 20804msgid "younger sibling" 20805msgstr "" 20806 20807#: app/Services/RelationshipService.php:460 20808msgid "younger sister" 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20812#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20813#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20814#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20815#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20816#, fuzzy, php-format 20817msgid "±%s year" 20818msgid_plural "±%s years" 20819msgstr[0] "±%s سال" 20820msgstr[1] "±%s سال" 20821 20822#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 20823#, php-format 20824msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20825msgstr "" 20826 20827#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20828#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20829#, php-format 20830msgid "“%s” has been deleted." 20831msgstr "" 20832 20833#. I18N: Description of a “Data fix” module 20834#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20835msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20836msgstr "" 20837 20838#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20839#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20840#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20841msgid "…" 20842msgstr "…" 20843 20844#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20845#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 20846#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20847#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20848msgctxt "Unknown given name" 20849msgid "…" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20853#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20854#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20855#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20856#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20857msgctxt "Unknown surname" 20858msgid "…" 20859msgstr "" 20860 20861#~ msgid " per gender" 20862#~ msgstr " به ازای جنسیت" 20863 20864#~ msgid " per time period" 20865#~ msgstr " به ازای بازه زمانی" 20866 20867#, php-format 20868#~ msgid "#%s" 20869#~ msgstr "#%s" 20870 20871#, php-format 20872#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20873#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20874#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی %s و %s" 20875#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی %s و %s" 20876 20877#, php-format 20878#~ msgid "%s individual with events in %s" 20879#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20880#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی در %s" 20881#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی در %s" 20882 20883#, php-format 20884#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20885#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20886#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی بین %s و %s و %s" 20887#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی بین %s و %s و %s" 20888 20889#, php-format 20890#~ msgid "(aged less than %s)" 20891#~ msgstr "(کوچک تر از %s)" 20892 20893#, php-format 20894#~ msgid "(aged more than %s)" 20895#~ msgstr "(بزرگ تر از %s)" 20896 20897#~ msgid "(in childhood)" 20898#~ msgstr "(در کودکی)" 20899 20900#~ msgid "(in infancy)" 20901#~ msgstr "(در طفولیت)" 20902 20903#~ msgid "(stillborn)" 20904#~ msgstr "(به هنگام تولد)" 20905 20906#~ msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." 20907#~ msgstr "به یاد داشته باشید: اطلاعات شخصی افرادی که در قید حیات هستند فقط برای اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و البته دوستان ایشان به نمایش گذاشته خواهند شد. در هر صورت قبل از مشاهده هرگونه اطلاعات شخصی از شما در مورد رابطه خویشاوندی با فرد مورد نظر پرسیده خواهد شد. بعضا ممکن است این موارد برای افراد متوفی نیز صدق کند که این موارد بیشتر به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد فرد است، در صورتی که تغییراتی در اطلاعات خویشاوندان خود ایجاد می کنید، جهت بررسی بهتر توسط مدیریتابتدا منابع خود را ارائه کنید." 20908 20909#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 20910#~ msgstr "یک سرور دیتابیس می تواند ممکن است تعداد زیادی دیتابیس دیگر را نیز سرویس دهی کند، شما باید یک دیتابیس موجود را انتخاب کنید و یا از یک دیتابیس جدید که ایجاد می کنید استفاده نمایید" 20911 20912#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20913#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20914 20915#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20916#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20917 20918#~ msgid "Add a child to this family" 20919#~ msgstr "اضافه کردن یک فرزند به خانواده" 20920 20921#~ msgid "Add another individual to the chart" 20922#~ msgstr "فرد دیگری را به نمودار اضافه کن" 20923 20924#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20925#~ msgstr "اضافهکردن مهر به تصاویر بندانگشتی؟" 20926 20927#, fuzzy 20928#~ msgid "Advanced fact preferences" 20929#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته وقایع" 20930 20931#~ msgid "Advanced name facts" 20932#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اسامی" 20933 20934#~ msgid "Advanced place name facts" 20935#~ msgstr "مشخصات پیشرفته اماکن" 20936 20937#~ msgid "Age related to birth year" 20938#~ msgstr "سن مربوط به سال تولد" 20939 20940#~ msgid "Approval of account at %s" 20941#~ msgstr "تایید حساب کاربری %s" 20942 20943#~ msgid "Associates" 20944#~ msgstr "وابسته ها" 20945 20946#, fuzzy 20947#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20948#~ msgstr "تولید خودکار ID های منحصربهفرد" 20949 20950#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20951#~ msgstr "در صورتی که رویدادها مربوط به افراد نزدیک خانواده است لیست را به صورت خودکار باز کن" 20952 20953#~ msgid "Basic" 20954#~ msgstr "پایه" 20955 20956#~ msgid "Body" 20957#~ msgstr "بدنه :" 20958 20959#~ msgid "Booklet" 20960#~ msgstr "کتابچه" 20961 20962#~ msgid "Change language" 20963#~ msgstr "تغییر زبان" 20964 20965#~ msgid "Check the settings and try again." 20966#~ msgstr "تنظیمات را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید" 20967 20968#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 20969#~ msgstr "یک ردیف را انتخاب کنید و سپس برای مرتب سازی بکشید و بندازید " 20970 20971#~ msgid "Configure" 20972#~ msgstr "تنظیم" 20973 20974#~ msgid "Confirm password" 20975#~ msgstr "تایید رمز عبور" 20976 20977#~ msgid "Custom tags" 20978#~ msgstr "تگ های سفارشی" 20979 20980#~ msgid "Database and table names" 20981#~ msgstr "دیتابیس و نام جداول" 20982 20983#~ msgid "Default pedigree chart layout" 20984#~ msgstr "طرح پیشفرض برای نمودار پیشینه ای" 20985 20986#~ msgid "Default pedigree generations" 20987#~ msgstr "نسل های پیش فرض پیشینه ای" 20988 20989#~ msgid "Display all" 20990#~ msgstr "نمایش همه" 20991 20992#~ msgid "Do not change to keep original filename." 20993#~ msgstr "برای نگه داری نام اصلی فایل تغییری ایجاد نکنید" 20994 20995#~ msgid "Earliest birth year" 20996#~ msgstr "دورترین تاریخ تولد" 20997 20998#~ msgid "Earliest death year" 20999#~ msgstr "دورترین تاریخ فوت" 21000 21001#~ msgid "Edit media" 21002#~ msgstr "ویرایش مدیا" 21003 21004#~ msgid "Edit the note" 21005#~ msgstr "ویرایش متن" 21006 21007#~ msgid "Embedded variable" 21008#~ msgstr "متغیرهای جاسازی شده" 21009 21010#~ msgid "Enter report values" 21011#~ msgstr "مقدار گزارش را وارد کنید" 21012 21013#~ msgid "Facts for repository records" 21014#~ msgstr "مشخصات سوابق مخازن" 21015 21016#~ msgid "Facts for source records" 21017#~ msgstr "مشخصات سوابق منابع" 21018 21019#~ msgid "Family ID prefix" 21020#~ msgstr "پیشوند شناسه خانوادگی" 21021 21022#~ msgid "Gender icon on charts" 21023#~ msgstr "نمایه جنسیت در نمودارها" 21024 21025#~ msgid "Grandparents" 21026#~ msgstr "پدربزرگ و مادربزرگ" 21027 21028#~ msgid "Highest population" 21029#~ msgstr "بیشترین نفوس" 21030 21031#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 21032#~ msgstr "در صورتی که نیاز به مقدار حافظه و قدرت پردازشگر بیشتری هستید با مدیر سرور خود تماس بگیرید" 21033 21034#~ msgid "Individual ID prefix" 21035#~ msgstr "پیشوند شناسه فردی" 21036 21037#~ msgid "Individual distribution" 21038#~ msgstr "پراکندگی فردی" 21039 21040#~ msgid "Installation folder" 21041#~ msgstr "پوشه نصب" 21042 21043#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21044#~ msgstr "فرمت نادرست GEDCOM" 21045 21046#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21047#~ msgstr "کدهای فرمان LDS در جعبه نمودارها" 21048 21049#~ msgid "Latest birth year" 21050#~ msgstr "نزدیک ترین تاریخ تولد" 21051 21052#~ msgid "Latest death year" 21053#~ msgstr "نزدیکترین تاریخ مرگ" 21054 21055#~ msgid "Login ID" 21056#~ msgstr "شناسه کاربری" 21057 21058#~ msgid "Lowest population" 21059#~ msgstr "کمترین نفوس" 21060 21061#~ msgid "Manage the links" 21062#~ msgstr "مدیریت لینک ها" 21063 21064#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21065#~ msgstr "حداکثر تعداد نسل های نزولی" 21066 21067#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21068#~ msgstr "حداکثر نسل های پیشینه ای" 21069 21070#~ msgid "Media ID prefix" 21071#~ msgstr "پیشوند شناسه مدیا" 21072 21073#~ msgid "Media contains" 21074#~ msgstr "مدیا حاوی:" 21075 21076#~ msgid "Memory limit" 21077#~ msgstr "محدودیت حافظه" 21078 21079#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”" 21080#~ msgstr "کمترین تعداد برای محسوب شدن \"رایج ترین نام خانوادگی\"" 21081 21082#~ msgid "Move left" 21083#~ msgstr "حرکت به چپ" 21084 21085#~ msgid "Move right" 21086#~ msgstr "حرکت به راست" 21087 21088#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21089#~ msgstr "دیتابیس خطای مورد نظر را داده است : %s" 21090 21091#~ msgid "Name contains" 21092#~ msgstr "نام حاوی:" 21093 21094#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" 21095#~ msgstr "نام هایی که به نام های خانوادگی رایج باید اضافه گردند (با کاما جدا می شوند)" 21096 21097#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" 21098#~ msgstr "نام هایی که از نام های خانوادگی رایج باید حذف گردند (با کاما جدا می شوند)" 21099 21100#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21101#~ msgstr "هیچ رخدادی برای افرادی که در قید حیات هستند در امروز موجود نیست" 21102 21103#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21104#~ msgstr "هیچ رخدادی برای فردا برای افرادی که در قید حیات هستند موجود نیست" 21105 21106#~ msgid "Nobody at all" 21107#~ msgstr "هیچ کس" 21108 21109#~ msgid "Note ID prefix" 21110#~ msgstr "پیشوند شناسه متن" 21111 21112#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21113#~ msgstr "تعداد ماههایی که کاربر میبایست قبل از غیرفعال شدن حساب کاربری خود نسبت به ورود به سیستم اقدام کند: " 21114 21115#~ msgid "Oldest at bottom" 21116#~ msgstr "پیرترین در پایین" 21117 21118#~ msgid "Oldest at top" 21119#~ msgstr "پیرترین در بالا" 21120 21121#~ msgid "Order" 21122#~ msgstr "چینش" 21123 21124#~ msgid "Others" 21125#~ msgstr "بقیه" 21126 21127#~ msgid "Own charts" 21128#~ msgstr "نمودارهای شخصی" 21129 21130#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21131#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21132 21133#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 21134#~ msgstr "افزونه “%s” غیرفعال شده است. شما نمی توانید بدون فعال سازی آن سیستم را نصب کنید. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21135 21136#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21137#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21138 21139#~ msgid "PHP time limit" 21140#~ msgstr "محدودیت زمانی PHP" 21141 21142#~ msgid "Passwords do not match." 21143#~ msgstr "گذرواژهها با هم تطبیق ندارند." 21144 21145#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21146#~ msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای 8 کاراکتر باشد." 21147 21148#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21149#~ msgstr "سیستم PhpGedView نیز باید از یک دیتابیس مشابه با دیتابیس سیستم webtrees استفاده کند" 21150 21151#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21152#~ msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees" 21153 21154#~ msgid "Place contains" 21155#~ msgstr "مکان حاوی:" 21156 21157#~ msgid "Places found" 21158#~ msgstr "مکانها یافت شدند" 21159 21160#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21161#~ msgstr "لطفا یک نام، نام خانوادگی و یا یک مکان را وارد کنید" 21162 21163#~ msgid "Please enter a message subject." 21164#~ msgstr "لطفا برای پیغام موضوع وارد کنید." 21165 21166#~ msgid "Please enter more than one character." 21167#~ msgstr "لطفا بیش از یک کاراکتر را وارد کنید" 21168 21169#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21170#~ msgstr "لطفا قبل از فرستادن متنی را وارد کنید" 21171 21172#~ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." 21173#~ msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را ارائه کنید تا ما بتوانیم در صورت نیاز با شما ارتباط برقرار کنیم. در صورتی که آدرس ایمیل خودتان را در اختیار ما قرار ندهید ما نخواهیم توانست با شما ارتباطی حاصل نماییم. در هر صورت آدرس ایمیل شما فقط جهت ارتباط با شما استفاده خواهد شد." 21174 21175#~ msgid "README documentation" 21176#~ msgstr "مستندات" 21177 21178#~ msgid "Repositories found" 21179#~ msgstr "مخازن یافت شدند" 21180 21181#~ msgid "Repository ID prefix" 21182#~ msgstr "پیشوند شناسه مخزن" 21183 21184#~ msgid "Repository contains" 21185#~ msgstr "مخزن حاوی:" 21186 21187#~ msgid "Resulting value" 21188#~ msgstr "ارزش نتیجه گیری" 21189 21190#~ msgid "Rule" 21191#~ msgstr "قاعده" 21192 21193#~ msgid "Select chart type" 21194#~ msgstr "نوع نمودار را انتخاب کنید" 21195 21196#~ msgid "Select events" 21197#~ msgstr "وقایعی را انتخاب کنید" 21198 21199#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21200#~ msgstr "انتخاب آمار برای نمایش در این قسمت" 21201 21202#~ msgid "Send broadcast messages" 21203#~ msgstr "ارسال پیام همگانی" 21204 21205#~ msgid "Shared note contains" 21206#~ msgstr "متن اشتراک گذاشته شده حاوی:" 21207 21208#~ msgid "Shared notes found" 21209#~ msgstr "متون اشتراکی یافت شدند" 21210 21211#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21212#~ msgstr "نمایش مبنای متون و منابع در تب متون و منابع" 21213 21214#~ msgid "Show all tags" 21215#~ msgstr "نمایش تمام تگها" 21216 21217#~ msgid "Show cousins" 21218#~ msgstr "نمایش فرزندان عمو، عمه ، دایی یا خاله" 21219 21220#~ msgid "Show details" 21221#~ msgstr "نمایش جزئیات" 21222 21223#~ msgid "Show lifespans" 21224#~ msgstr "محدوده سنی را نمایش بده" 21225 21226#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21227#~ msgstr "فقط تولدها، مرگ ها و ازدواج ها نمایش داده شود؟" 21228 21229#~ msgid "Show only the selected tags" 21230#~ msgstr "فقط نمایش تگهای انتخابی" 21231 21232#~ msgid "Show places in hierarchy" 21233#~ msgstr "نمایش اماکن در سلسله مراتب" 21234 21235#~ msgid "Show related individuals/families" 21236#~ msgstr "نمایش افراد و خانواده های مرتبط" 21237 21238#~ msgid "Signed-in as " 21239#~ msgstr "وارد شده با عنوان " 21240 21241#~ msgid "Source ID prefix" 21242#~ msgstr "پیشوند شناسه منبع" 21243 21244#~ msgid "Source contains" 21245#~ msgstr "منبع حاوی:" 21246 21247#~ msgid "Start at parents" 21248#~ msgstr "شروع از والدین" 21249 21250#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21251#~ msgstr "نگهداری سایز اصلی عکسهای مهرخورده بر روی سرور؟" 21252 21253#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21254#~ msgstr "نگهداری تصاویر بندانگشتی بر روی سرور؟" 21255 21256#~ msgid "System settings" 21257#~ msgstr "تنظیمات سامانه" 21258 21259#~ msgid "Tag" 21260#~ msgstr "تگ" 21261 21262#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21263#~ msgstr "فایل مدیا در این شجرهنامه یافت نشد" 21264 21265#~ msgid "The passwords do not match." 21266#~ msgstr "رمز عبور تایید نشد" 21267 21268#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 21269#~ msgstr "پیشوند اختیاری است، ولی با گذاشتن پسوند های جداگانه برای هر نوع دیتابیس تشخیص آنها ساده تر خواهد بود" 21270 21271#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21272#~ msgstr "رکورد ها در کلیپ بورد کپی شدند." 21273 21274#~ msgid "The version of %s is too new." 21275#~ msgstr "نسخه %s خیلی جدید می باشد" 21276 21277#~ msgid "The version of %s is too old." 21278#~ msgstr "نسخه %s خیلی قدیمی می باشد" 21279 21280#, fuzzy 21281#~ msgid "Theme menu" 21282#~ msgstr "نوار انتخاب تم برای انتخاب تم های مختلف" 21283 21284#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." 21285#~ msgstr "این دیتابیس و پیشوند استفاده شده قبلا توسط یک برنامه ی دیگر در حال استفاده می باشد. در صورتی که از سیستم فعلی قبلا استفاده می کردید. شما باید این سیستم را جایگزین سیستم قبلی کرده و در صورت تمایل اطلاعات قبلی از سیستم قدیمی را وارد این سیستم جدید نمایید." 21286 21287#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." 21288#~ msgstr "این دیتابیس فقط بر روی MySQL نسخه %s قابل اجراست، شما نمی توانید این سیستم را در اینجا نصب کنید" 21289 21290#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 21291#~ msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است، در صورت عدم وجود webtrees این دیتابیس را برایتان ایجاد خواهد کرد (البته به تنظیمات دسترسی سرور نیز بستگی دارد)" 21292 21293#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21294#~ msgstr "این فایل مدیا خراب است و قابل مهرزدن نیست" 21295 21296#~ msgid "This message will be sent to %s" 21297#~ msgstr "این پیام فرستاده خواهد شد برای %s" 21298 21299#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 21300#~ msgstr "جهت استفاده از یک اکانت گوگل، از تنظیمات روبرو استفاده کنید : سرور:smtp.gmail.com پورت:587, امنیت:tls, نام کاربری: *****@Gmail.com رمزعبور: رمز عبور اکانت گوگل شما" 21301 21302#~ msgid "Top level" 21303#~ msgstr "سطح بالا" 21304 21305#~ msgid "Total number of users" 21306#~ msgstr "تعداد تمام اعضا" 21307 21308#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 21309#~ msgstr "برای اطمینان از صحبت رمز عبورتان آن را دوباره وارد کنید" 21310 21311#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 21312#~ msgstr "عدم توانایی در اتصال با استفاده از تنظیمات وارد شده، سرور شما خطای زیر را داده است." 21313 21314#, fuzzy 21315#~ msgid "Unable to find record with ID" 21316#~ msgstr "هیچ اطلاعاتی برای شناسه مورد نظر شما موجود نیست" 21317 21318#~ msgid "Use PHP mail to send messages" 21319#~ msgstr "از تابع PHP برای ارسال پیام استفاده شود" 21320 21321#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21322#~ msgstr "استفاده از RIN به جای ID" 21323 21324#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21325#~ msgstr "استفاده از دیتابیس نامهای جئو برای تکمیل خودکار مکانها" 21326 21327#, fuzzy 21328#~ msgid "User preferences" 21329#~ msgstr "تنظیمات کاربر" 21330 21331#~ msgid "Users who are signed in" 21332#~ msgstr "کاربران حاضر" 21333 21334#~ msgid "View" 21335#~ msgstr "نما" 21336 21337#~ msgid "View all records found in this place" 21338#~ msgstr "نمایش تمام سوابق یافت شده در این مکان" 21339 21340#~ msgid "View the statistics as graphs" 21341#~ msgstr "مشاهده آمار به صورت گراف" 21342 21343#, fuzzy 21344#~ msgid "View this individual" 21345#~ msgstr "مشاهده فرد" 21346 21347#, fuzzy 21348#~ msgid "View this source" 21349#~ msgstr "مشاهده منبع" 21350 21351#~ msgid "Website access rules" 21352#~ msgstr "قوانین دسترسی سایت" 21353 21354#~ msgid "Website and META tag settings" 21355#~ msgstr "تنظیمات متا و تگ های سیستم" 21356 21357#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21358#~ msgstr "به هنگام ارسال این پیام یک نسخه رونوشت به آدرس ایمیلی که داده اید ارسال خواهد شد" 21359 21360#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21361#~ msgstr "پوشه محل نصب PhpGedView شما کدام است؟" 21362 21363#~ msgid "Width" 21364#~ msgstr "عرض" 21365 21366#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21367#~ msgstr "عرض تصاویر بندانگشتیهای تولیدشده" 21368 21369#, fuzzy 21370#~ msgid "XREF prefixes" 21371#~ msgstr "تنظیمات شناسه" 21372 21373#~ msgid "Yes" 21374#~ msgstr "بله" 21375 21376#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21377#~ msgstr "با استفاده از «http://» می توانید یک لینک وارد کنید" 21378 21379#~ msgid "You must enter a real name." 21380#~ msgstr "شما باید نام واقعی خود را وارد کنید." 21381 21382#~ msgid "You must enter a username." 21383#~ msgstr "شما باید یک نام کاربری وارد کنید." 21384 21385#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 21386#~ msgstr "مدیر سرور شما مشخصات اتصال را برایتان فراهم خواهد کرد" 21387 21388#~ msgid "Zip file(s)" 21389#~ msgstr "فایل(های) فشرده" 21390 21391#~ msgid "adoption" 21392#~ msgstr "فرزند خواندگی" 21393 21394#~ msgid "after" 21395#~ msgstr "پس از" 21396 21397#~ msgid "allow" 21398#~ msgstr "اجازه" 21399 21400#~ msgid "before" 21401#~ msgstr "پیش از" 21402 21403#~ msgid "birth" 21404#~ msgstr "تولد" 21405 21406#~ msgid "burial" 21407#~ msgstr "دفن" 21408 21409#~ msgid "census added" 21410#~ msgstr "سرشماری اضافه شد" 21411 21412#~ msgid "century" 21413#~ msgstr "قرن" 21414 21415#~ msgid "children" 21416#~ msgstr "فرزندان" 21417 21418#~ msgid "creating thumbnails of images" 21419#~ msgstr "ایجاد کردن تصاویر بندانگشتی برای تصاویر بزرگ" 21420 21421#~ msgid "death" 21422#~ msgstr "فوت" 21423 21424#~ msgid "deny" 21425#~ msgstr "عدم اجازه" 21426 21427#~ msgid "file upload capability" 21428#~ msgstr "قابلیت آپلود فایل" 21429 21430#~ msgid "half-year after marriage" 21431#~ msgstr "نیم سال بعد از ازدواج" 21432 21433#~ msgid "interval one child" 21434#~ msgstr "فاصله زمانی یک فرزند" 21435 21436#~ msgid "interval two children" 21437#~ msgstr "فاصله زمانی دو فرزند" 21438 21439#, fuzzy 21440#~ msgid "link" 21441#~ msgstr "ثبت لینک" 21442 21443#~ msgid "marriage" 21444#~ msgstr "ازدواج" 21445 21446#~ msgid "months after marriage" 21447#~ msgstr "ماه های بعد از ازدواج" 21448 21449#~ msgid "months before and after marriage" 21450#~ msgstr "ماه های قبل و بعد از ازدواج" 21451 21452#~ msgid "overall" 21453#~ msgstr "کلا" 21454 21455#~ msgid "quarters after marriage" 21456#~ msgstr "سه ماه بعد از ازدواج" 21457 21458#~ msgid "reporting" 21459#~ msgstr "گزارش دهی" 21460 21461#~ msgid "robot" 21462#~ msgstr "روبات" 21463 21464#~ msgid "this record does not exist" 21465#~ msgstr "این رکورد موجود نیست" 21466 21467#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21468#~ msgstr "سیستم نمی تواند به دیتابیس موردنظر متصل شود : %s" 21469 21470#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 21471#~ msgstr "webtrees به یک دیتابیس MySQL، حداقل نسخه %s نیازمند است" 21472 21473#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 21474#~ msgstr "این سیستم نیازمند ارسال ایمیل هایی نظیر رمزهای عبور، اطلاع رسانی های مرتبط با سیستم می باشد. به این جهت سیستم می تواند از تابع پیش فرض میل (که همیشه در دسترس نیست) و یا از یک سرور SMTP خارجی استفاده نماید. جهت اتصال با هر کدام یک از این دو شما بایستی اطلاعات مورد نیاز را وارد نمایید." 21475 21476#~ msgid "webtrees reply address" 21477#~ msgstr "آدرس پاسخ دهی سیستم" 21478