1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees 1.0\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2021-04-01 13:27+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Persian <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/fa/>\n" 9"Language: fa\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Persian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 24msgid " but the details are unknown" 25msgstr " اما جزئیات نامشخص است" 26 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 41msgid " in " 42msgstr " در " 43 44#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 45#, fuzzy, php-format 46msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 47msgstr "%1$s %2$s %3$s لینک به %4$s دارد" 48 49#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 50#: app/Services/RelationshipService.php:2106 51#, fuzzy, php-format 52msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 53msgstr "%1$s %2$s بار صعودی حذف شد" 54 55#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 56#: app/Services/RelationshipService.php:2111 57#, fuzzy, php-format 58msgid "%1$s %2$s times removed descending" 59msgstr "%1$s %2$s بار نزولی حذف شد" 60 61#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s %2$s" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "%1$s کیلوبایت در %2$s ثانیه بارگیری شد." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist" 74msgstr "%1$s وجود ندارد" 75 76#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 78#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 79#, php-format 80msgid "%1$s does not exist." 81msgstr "%1$s وجود ندارد." 82 83#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 85#, php-format 86msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 87msgstr "%1$s وجود ندارد. منظور شما %2$s است؟" 88 89#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 90#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 91#, php-format 92msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 93msgstr "%1$s لینکی برای برگشت به %2$s ندارد." 94 95#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 96#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 97#, php-format 98msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 99msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 100msgstr[0] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شد." 101msgstr[1] "%1$s فایل در %2$s ثانیه استخراج شده." 102 103#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 105#, php-format 106msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 107msgstr "%1$s یک %2$s می باشد اما انتظار می رود %3$s باشد." 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2364 111#, php-format 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "%1$s × %2$s" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2342 117#, php-format 118msgctxt "FEMALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "%1$s × %2$s" 121 122#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 123#: app/Services/RelationshipService.php:2319 124#, php-format 125msgctxt "MALE" 126msgid "%1$s × %2$s" 127msgstr "%1$s × %2$s" 128 129#. I18N: image dimensions, width × height 130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329 131#, php-format 132msgid "%1$s × %2$s pixels" 133msgstr "%1$s در %2$s پیکسل" 134 135#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 136#: app/Elements/AbstractElement.php:207 137#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 138#, php-format 139msgid "%1$s: %2$s" 140msgstr "" 141 142#. I18N: A range of numbers 143#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 144#, php-format 145msgid "%1$s–%2$s" 146msgstr "%1$s تا %2$s" 147 148#: app/Services/RelationshipService.php:2132 149#, php-format 150msgid "%1$s’s %2$s" 151msgstr "%1$s ی %2$s" 152 153#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 154#: app/I18N.php:623 155msgid "%H:%i:%s" 156msgstr "%g:%i:%s %a" 157 158#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:263 160msgid "%j %F %Y" 161msgstr "%j %F %Y" 162 163#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 164#, php-format 165msgid "%s BCE" 166msgstr "%s عصر حاضر(دوران مشترک)" 167 168#. I18N: size of file in KB 169#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314 170#: app/Services/MediaFileService.php:91 171#, php-format 172msgid "%s KB" 173msgstr "%s کیلوبایت" 174 175#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 176#, php-format 177msgid "%s and her ancestors" 178msgstr "%s و اجدادش" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637 181#, php-format 182msgid "%s and his ancestors" 183msgstr "%s و اجدادش" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962 186#, fuzzy, php-format 187msgid "%s and the individuals that reference it." 188msgstr "%s و اشخاصی که راجع به آن هستند." 189 190#. I18N: %s is a family (husband + wife) 191#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526 192#, php-format 193msgid "%s and their children" 194msgstr "%s و فرزندان آنها" 195 196#. I18N: %s is a family (husband + wife) 197#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528 198#, php-format 199msgid "%s and their descendants" 200msgstr "%s و زادگان(اولاد) آنها" 201 202#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 203#, fuzzy, php-format 204msgid "%s anonymous signed-in user" 205msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 206msgstr[0] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 207msgstr[1] "%s کاربر ناشناس وارد شده اند" 208 209#: resources/views/family-page-children.phtml:19 210#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41 212#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 213#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 214#, php-format 215msgid "%s child" 216msgid_plural "%s children" 217msgstr[0] "%s فرزند" 218msgstr[1] "%s فرزند(ان)" 219 220#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267 221#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 222#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 223#, php-format 224msgid "%s day" 225msgid_plural "%s days" 226msgstr[0] "%s روز" 227msgstr[1] "%s روز(روزها)" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "%s خانواده بروز شد." 242msgstr[1] "%s خانواده(ها) بروز شد." 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "%s شجره" 249msgstr[1] "%s شجره(ها)" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "%s نوه" 257msgstr[1] "%s نوه(ها)" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s نفر" 266msgstr[1] "%s نفر(نفرات)" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "%s نفر بروز شد." 275msgstr[1] "%s نفر(نفرات) بروز شد." 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s پیام" 282msgstr[1] "%s پیام(ها)" 283 284#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "%s ماه" 292msgstr[1] "%s ماه(ها) پیش" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "%s یادداشت بروز شد." 299msgstr[1] "%s یادداشت(ها) بروز شد." 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2079 303#, fuzzy, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "%s یکبار بر اساس صعودی حذفمی شود" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2084 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "%s یکبار بصورت صعودی حذف می شود" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "%s برای تو پیام پیگیری ارسال کرد." 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s کاربر وارد شده" 332msgstr[1] "%s کاربر(کاربران) وارد شده" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "%s منبع بروز شدند." 339msgstr[1] "%s منبع(منابع) بروز شدند." 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2097 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "%s سه بار بصورت صعودی حذف می شوند" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2102 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "%s سه بار بصورت نزولی حذف می شوند" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2088 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "%s دوبار بصورت صعودی حذف می شوند" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2093 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "%s دوبار بصورت نزولی حذف میشوند" 364 365#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "%s هفته" 370msgstr[1] "%s هفته(هفته ها)" 371 372#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "%s سال" 382msgstr[1] "%s سال(سال ها)" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s سالگرد" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2282 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "%s × عموزاده" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2246 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "%s × عموزاده" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2209 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s × عموزاده" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "%s عصر حاضر" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "%s عصر حاضر" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "%s +" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "%s، اجدادش و خانواده اش" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "%s، پدر و مادر و خواهر و برادرش" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "%s، شوهر و فرزندانش" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "%s، اجداد و خانواده اش" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "%s، پدر و مادر و برادر و خواهرانش" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "%s، همسر و فرزندانش" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "" 471 472#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358 485#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 486#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(%s سالگی)" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354 493#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 494#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350 502#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "فیلتر شده از %s مقدار کل" 514 515#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:336 521msgid ", " 522msgstr "، " 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "۱۰م" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "۱۱م" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "۱۲م" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "۱۳م" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "۱۴م" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "۱۵م" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "۱۶م" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "۱۷م" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "۱۸م" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "۱۹ام" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "اول" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "۲۰ام" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "۲۱ام" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "دوم" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "سوم" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "۴م" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "۵م" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "۶م" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "۷م" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "۸م" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "۹م" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "<تم و قالب پیش فرض>" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115 640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 642#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 643#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 644#, php-format 645msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 646msgstr "" 647 648#. I18N: URL = web address 649#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 650msgid "A URL" 651msgstr "" 652 653#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 654#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 655msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 656msgstr "" 657 658#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 659#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 660msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 661msgstr "" 662 663#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 664#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 665msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 666msgstr "" 667 668#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 669#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 670msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 671msgstr "" 672 673#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 675msgid "A chart of an individual’s ancestors." 676msgstr "" 677 678#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 679#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 680msgid "A chart of an individual’s descendants." 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 684#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 685msgid "A chart of individuals’ lifespans." 686msgstr "" 687 688#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 689msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 690msgstr "" 691 692#. I18N: Description of a “Data fix” module 693#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 694msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 695msgstr "" 696 697#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 698#: app/Module/FanChartModule.php:130 699msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 700msgstr "" 701 702#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 703#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 704#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 706#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 707msgid "A file on the server" 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 715msgid "A file on your computer" 716msgstr "" 717 718#. I18N: Description of the “My page” module 719#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 720msgid "A greeting message and useful links for a user." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of the “Home page” module 724#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 725msgid "A greeting message for site visitors." 726msgstr "" 727 728#. I18N: Description of the “Contact information” module 729#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 730msgid "A link to the site contacts." 731msgstr "" 732 733#. I18N: Description of the “webtrees” module 734#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 735msgid "A link to the webtrees home page." 736msgstr "" 737 738#. I18N: Description of the “Branches” module 739#: app/Module/BranchesListModule.php:115 740msgid "A list of branches of a family." 741msgstr "" 742 743#. I18N: Description of the “Pending changes” module 744#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “Families” module 749#: app/Module/FamilyListModule.php:57 750msgid "A list of families." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “FAQ” module 754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 755msgid "A list of frequently asked questions and answers." 756msgstr "" 757 758#. I18N: Description of the “Individuals” module 759#: app/Module/IndividualListModule.php:110 760msgid "A list of individuals." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Locations” module 764#: app/Module/LocationListModule.php:84 765msgid "A list of locations." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Media objects” module 769#: app/Module/MediaListModule.php:93 770msgid "A list of media objects." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Recent changes” module 774#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 775msgid "A list of records that have been updated recently." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Repositories” module 779#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 780msgid "A list of repositories." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Shared notes” module 784#: app/Module/NoteListModule.php:81 785msgid "A list of shared notes." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Sources” module 789#: app/Module/SourceListModule.php:83 790msgid "A list of sources." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 794#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 795msgid "A list of submitters." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of “Research tasks” module 799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "" 807 808#. I18N: Description of the “On this day” module 809#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 810msgid "A list of the anniversaries that occur today." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Top given names” module 819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 820msgid "A list of the most popular given names." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Top surnames” module 824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 825msgid "A list of the most popular surnames." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 831msgstr "" 832 833#. I18N: Description of the “Who is online” module 834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 835msgid "A list of users and visitors who are currently online." 836msgstr "" 837 838#: resources/views/help/media-object.phtml:8 839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 840msgstr "" 841 842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 845#, php-format 846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 852msgid "A new version of webtrees is available." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 856#, php-format 857msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Journal” module 861#: app/Module/UserJournalModule.php:66 862msgid "A private area to record notes or keep a journal." 863msgstr "" 864 865#. I18N: %s is a server name/URL 866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 868#, php-format 869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Pedigree” module 873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Ancestors” module 879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Descendants” module 885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Individual” module 891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s details." 894msgstr "" 895 896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 897msgid "A report of facts which are supported by a given source." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Family” module 901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 903msgid "A report of family members and their details." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Deaths” module 907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Occupations” module 912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who had a given occupation." 915msgstr "" 916 917#. I18N: Description of the “Births” module 918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Marriages” module 929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Changes” module 935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 937msgid "A report of recent and pending changes." 938msgstr "" 939 940#. I18N: Description of the “Related families” 941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 944msgstr "" 945 946#. I18N: Description of the “Related individuals” module 947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 950msgstr "" 951 952#. I18N: Description of the “Source” module 953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 954msgid "A report of the information provided by a source." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Missing data” 958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 966msgid "A report of vital records for a given date or place." 967msgstr "" 968 969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Family navigator” module 974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 976msgstr "" 977 978#. I18N: Description of the “Extra information” module 979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 981msgstr "" 982 983#. I18N: Description of the “Descendants” module 984#: app/Module/DescendancyModule.php:73 985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 986msgstr "" 987 988#. I18N: Description of the “Families” module 989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 990msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “Facts and events” module 994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76 995msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 996msgstr "" 997 998#. I18N: Description of the “Media” module 999#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1001msgstr "" 1002 1003#. I18N: Description of the “Notes” module 1004#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Sources” module 1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1011msgstr "" 1012 1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1015msgid "A timeline displaying individual events." 1016msgstr "" 1017 1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1020msgstr "" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A3" 1040msgstr "" 1041 1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1058msgctxt "paper size" 1059msgid "A4" 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1067#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1068msgid "API key" 1069msgstr "" 1070 1071#. I18N: Location of an LDS church temple 1072#: app/Elements/TempleCode.php:53 1073msgid "Aba, Nigeria" 1074msgstr "" 1075 1076#: app/Date/JalaliDate.php:266 1077msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1078msgid "Aban" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1082#: app/Date/JalaliDate.php:139 1083msgctxt "GENITIVE" 1084msgid "Aban" 1085msgstr "آبان" 1086 1087#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1088#: app/Date/JalaliDate.php:229 1089msgctxt "INSTRUMENTAL" 1090msgid "Aban" 1091msgstr "آبان" 1092 1093#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1094#: app/Date/JalaliDate.php:184 1095msgctxt "LOCATIVE" 1096msgid "Aban" 1097msgstr "آبان" 1098 1099#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1100#: app/Date/JalaliDate.php:94 1101msgctxt "NOMINATIVE" 1102msgid "Aban" 1103msgstr "آبان" 1104 1105#. I18N: A configuration setting 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1108#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1109msgid "Abbreviate place names" 1110msgstr "" 1111 1112#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1113#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1114#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1115#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 1116#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1117msgid "Abbreviation" 1118msgstr "" 1119 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1122msgid "Accept" 1123msgstr "پذیرش" 1124 1125#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1126#, fuzzy 1127msgid "Accept all changes" 1128msgstr "تایید تغییرات" 1129 1130#: resources/views/admin/components.phtml:42 1131#: resources/views/admin/components.phtml:105 1132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1133msgid "Access level" 1134msgstr "سطح دسترسی" 1135 1136#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1137#, fuzzy 1138msgid "Access to family trees" 1139msgstr "دسترسی شجره نامه و تنظیمات" 1140 1141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1142msgid "Account approval and email verification" 1143msgstr "" 1144 1145#. I18N: Location of an LDS church temple 1146#: app/Elements/TempleCode.php:54 1147msgid "Accra, Ghana" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1151msgid "Action" 1152msgstr "" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:190 1156msgctxt "GENITIVE" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "ادار" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:294 1162msgctxt "INSTRUMENTAL" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "ادار" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:242 1168msgctxt "LOCATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "ادار" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:138 1174msgctxt "NOMINATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "ادار" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:188 1180msgctxt "GENITIVE" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "ادار I" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:292 1186msgctxt "INSTRUMENTAL" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "ادار I" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:240 1192msgctxt "LOCATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "ادار I" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:136 1198msgctxt "NOMINATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "ادار I" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:208 1204msgctxt "GENITIVE" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "ادار II" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:312 1210msgctxt "INSTRUMENTAL" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "ادار II" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:260 1216msgctxt "LOCATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "ادار II" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:156 1222msgctxt "NOMINATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "ادار II" 1225 1226#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1228msgid "Add" 1229msgstr "افزودن" 1230 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860 1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027 1239#, php-format 1240msgid "Add %s to the clippings cart" 1241msgstr "" 1242 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1244msgid "Add a brother" 1245msgstr "" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85 1248#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1250msgid "Add a child" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92 1254#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1255msgid "Add a child to create a one-parent family" 1256msgstr "" 1257 1258#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84 1259#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1260#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1261msgid "Add a daughter" 1262msgstr "" 1263 1264#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1265#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1266#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1267msgid "Add a fact" 1268msgstr "" 1269 1270#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84 1271#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1274msgid "Add a father" 1275msgstr "اضافه کردن پدر" 1276 1277#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1279msgid "Add a favorite" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92 1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92 1284#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1285#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1286#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1287#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1288msgid "Add a husband" 1289msgstr "" 1290 1291#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1293msgid "Add a husband using an existing individual" 1294msgstr "" 1295 1296#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1297msgid "Add a journal entry" 1298msgstr "" 1299 1300#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1301#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1302#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1303msgid "Add a media file" 1304msgstr "" 1305 1306#: resources/views/family-page.phtml:71 1307#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1309msgid "Add a media object" 1310msgstr "" 1311 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82 1313#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1316msgid "Add a mother" 1317msgstr "اضافه کردن مادر" 1318 1319#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1320msgid "Add a name" 1321msgstr "اضافه کردن نام جدید" 1322 1323#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1324msgid "Add a news article" 1325msgstr "" 1326 1327#: resources/views/family-page.phtml:59 1328#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1329msgid "Add a note" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1333msgid "Add a sibling" 1334msgstr "" 1335 1336#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1337msgid "Add a sister" 1338msgstr "" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83 1341#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1342#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1343msgid "Add a son" 1344msgstr "" 1345 1346#: resources/views/family-page.phtml:83 1347#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1348msgid "Add a source citation" 1349msgstr "" 1350 1351#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93 1352msgid "Add a spouse" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Module/StoriesModule.php:299 1356#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1357#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1358msgid "Add a story" 1359msgstr "" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511 1363msgid "Add a user" 1364msgstr "اضافه کردن کاربر جدید" 1365 1366#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91 1368#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1369#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1371#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1372msgid "Add a wife" 1373msgstr "" 1374 1375#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70 1376#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1377msgid "Add a wife using an existing individual" 1378msgstr "" 1379 1380#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1381#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1382#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1383msgid "Add an FAQ" 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1387msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1391msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17 1395msgid "Add from clipboard" 1396msgstr "اضافه کردن از کلیپ بورد" 1397 1398#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1399msgid "Add historic events to an individual’s page." 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1403msgid "Add individuals" 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1407msgid "Add marriage details" 1408msgstr "اضافه کردن مشخصات ازدواج" 1409 1410#. I18N: Name of a module 1411#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1412msgid "Add missing death records" 1413msgstr "" 1414 1415#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1416msgid "Add more blocks from the following list." 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45 1420msgid "Add more fields" 1421msgstr "اضافه کردن فیلد های بیشتر" 1422 1423#. I18N: Description of the “Stories” module 1424#: app/Module/StoriesModule.php:78 1425msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1429msgid "Add new, and update existing records" 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1433msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1434msgstr "" 1435 1436#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1437#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1438msgid "Add styling and scripts to every page." 1439msgstr "" 1440 1441#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1442#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1443msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1444msgstr "" 1445 1446#. I18N: A configuration setting 1447#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1448msgid "Add to TITLE header tag" 1449msgstr "اضافه کردن تیتر به تگ سربرگ" 1450 1451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1452#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1453msgid "Add to the clippings cart" 1454msgstr "" 1455 1456#. I18N: A configuration setting 1457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1458msgid "Add unique identifiers" 1459msgstr "" 1460 1461#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1462msgid "Add unlinked records" 1463msgstr "اضافه کردن رکورد لینک نشده" 1464 1465#. I18N: Description of the “HTML” module 1466#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1467msgid "Add your own text and graphics." 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1471msgid "Add/edit a journal/news entry" 1472msgstr "اضافه/ویرایش آیتمهای اخبار" 1473 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1483#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1486msgid "Additional information" 1487msgstr "" 1488 1489#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386 1490#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658 1491#: app/Factories/ElementFactory.php:705 1492#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1493#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1494#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1495msgid "Address" 1496msgstr "" 1497 1498#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387 1499#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659 1500#: app/Factories/ElementFactory.php:706 1501msgid "Address line 1" 1502msgstr "" 1503 1504#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:707 1507msgid "Address line 2" 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389 1511#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661 1512#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1513msgid "Address line 3" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/tags.phtml:237 1517msgid "Addresses" 1518msgstr "" 1519 1520#. I18N: Location of an LDS church temple 1521#: app/Elements/TempleCode.php:55 1522msgid "Adelaide, Australia" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1527msgid "Administrator" 1528msgstr "مدیر سیستم" 1529 1530#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1531msgid "Administrator account" 1532msgstr "حساب مدیریت" 1533 1534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1535msgid "Administrator comments on user" 1536msgstr "نظرات مدیریت نسبت به این کاربر" 1537 1538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 1539msgid "Administrators" 1540msgstr "مدیران" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1543msgctxt "Female pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1548msgctxt "Male pedigree" 1549msgid "Adopted" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1553msgctxt "Pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1558msgid "Adopted by both parents" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1563msgid "Adopted by father" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1567#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1568msgid "Adopted by mother" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1572#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1573msgid "Adopted name" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450 1577msgid "Adoption" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1581msgid "Adoption of a brother" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303 1585msgid "Adoption of a child" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1589msgid "Adoption of a daughter" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418 1595msgid "Adoption of a grandchild" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1603msgctxt "daughter’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1608msgctxt "son’s daughter" 1609msgid "Adoption of a granddaughter" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1617msgctxt "daughter’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1622msgctxt "son’s son" 1623msgid "Adoption of a grandson" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1627msgid "Adoption of a half-brother" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349 1631msgid "Adoption of a half-sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1635msgid "Adoption of a half-sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326 1639msgid "Adoption of a sibling" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1643msgid "Adoption of a sister" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1647msgid "Adoption of a son" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Factories/ElementFactory.php:449 1651msgid "Adoptive parents" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Factories/ElementFactory.php:493 1655msgid "Adult christening" 1656msgstr "" 1657 1658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788 1659#, fuzzy 1660msgid "Advanced fact preferences" 1661msgstr "تنظیمات پیشرفته وقایع" 1662 1663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793 1664msgid "Advanced name facts" 1665msgstr "مشخصات پیشرفته اسامی" 1666 1667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806 1668msgid "Advanced place name facts" 1669msgstr "مشخصات پیشرفته اماکن" 1670 1671#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1672#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1673msgid "Advanced search" 1674msgstr "جستجوی پیشرفته" 1675 1676#. I18N: Name of a country or state 1677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1678msgid "Afghanistan" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1682msgid "Africa" 1683msgstr "آفریقا" 1684 1685#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1686msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1687msgstr "" 1688 1689#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390 1690#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1691#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1692#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1695#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1698#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1699msgid "Age" 1700msgstr "سن" 1701 1702#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1703msgid "Age at birth of child" 1704msgstr "سن در زمان تولد فرزند" 1705 1706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1707msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1708msgstr "سنی که در آن فرد به عنوان متوفی شناخته می شود" 1709 1710#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1711msgid "Age between husband and wife" 1712msgstr "سن میان شوهر و زن" 1713 1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1715msgid "Age between siblings" 1716msgstr "تفاوت سن بچه ها" 1717 1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1719msgid "Age between wife and husband" 1720msgstr "سن میان زن و شوهر" 1721 1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1723msgid "Age difference" 1724msgstr "تفاوت سن" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1728msgid "Age in year of first marriage" 1729msgstr "سن در سال اولین ازدواج" 1730 1731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1733#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1735#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1736msgid "Age in year of marriage" 1737msgstr "سن در موقع ازدواج" 1738 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1741#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1742msgid "Age interval" 1743msgstr "" 1744 1745#. I18N: A configuration setting 1746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1747msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1748msgstr "سن خانواده روبروی تاریخ تولد فرزند" 1749 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1751#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1752msgid "Age related to death year" 1753msgstr "سن مربوط به سال وفات" 1754 1755#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415 1756#: app/Factories/ElementFactory.php:687 1757msgid "Agency" 1758msgstr "" 1759 1760#. I18N: Name of a country or state 1761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1762msgid "Aland Islands" 1763msgstr "" 1764 1765#. I18N: Name of a country or state 1766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1767msgid "Albania" 1768msgstr "" 1769 1770#. I18N: Name of a module 1771#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1772msgid "Album" 1773msgstr "" 1774 1775#. I18N: Location of an LDS church temple 1776#: app/Elements/TempleCode.php:57 1777msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1778msgstr "" 1779 1780#. I18N: Name of a country or state 1781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1782msgid "Algeria" 1783msgstr "" 1784 1785#: app/Factories/ElementFactory.php:453 1786msgid "Alias" 1787msgstr "" 1788 1789#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1790msgid "Alive" 1791msgstr "" 1792 1793#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1800#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1801#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1802#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1803#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1804#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1805#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1815#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1816msgid "All" 1817msgstr "همه" 1818 1819#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169 1820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1821msgid "All facts and events" 1822msgstr "" 1823 1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 1825msgid "All family facts" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 1833msgid "All individual facts" 1834msgstr "" 1835 1836#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1837#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1838msgid "All individuals" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1842#: resources/views/admin/components.phtml:28 1843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568 1844msgid "All modules" 1845msgstr "" 1846 1847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1849msgid "All records" 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1853#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1854msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1855msgstr "" 1856 1857#. I18N: A configuration setting 1858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1859msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1860msgstr "اجازه دادن به کاربران جهت دیدن اطلاعات خام سوابق فایل شجرهنامه" 1861 1862#. I18N: A configuration setting 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1864msgid "Allow visitors to request a new user account" 1865msgstr "" 1866 1867#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1868#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1869#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1870#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1871#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1872#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1873#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1874msgid "Also known as" 1875msgstr "" 1876 1877#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1878#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1879msgid "Alternative place name" 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Name of a country or state 1883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1884msgid "American Samoa" 1885msgstr "" 1886 1887#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1888#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1889msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1890msgstr "" 1891 1892#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1893msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Album” module 1897#: app/Module/AlbumModule.php:53 1898msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Charts” module 1902#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1903msgid "An alternative way to display charts." 1904msgstr "" 1905 1906#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1908msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1909msgstr "" 1910 1911#. I18N: Description of the “Theme change” module 1912#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1913msgid "An alternative way to select a new theme." 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Description of the “Sign in” module 1917#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1918msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1919msgstr "" 1920 1921#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1922#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1923msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1924msgstr "" 1925 1926#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1927msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1931#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1932msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1933msgstr "" 1934 1935#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1936#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1937msgid "An unexpected database error occurred." 1938msgstr "یک پیام خطای ناشناخته رخ داده است." 1939 1940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1941msgid "An upgrade is available." 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: Name of a module/report 1945#. I18N: Name of a module/chart 1946#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1947#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1949msgid "Ancestors" 1950msgstr "" 1951 1952#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1953msgid "Ancestors interest" 1954msgstr "" 1955 1956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1957msgid "Ancestors of " 1958msgstr "" 1959 1960#. I18N: %s is an individual’s name 1961#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1962#, php-format 1963msgid "Ancestors of %s" 1964msgstr "" 1965 1966#: app/Factories/ElementFactory.php:452 1967msgid "Ancestral file number" 1968msgstr "" 1969 1970#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1971msgid "Ancestry PID" 1972msgstr "" 1973 1974#. I18N: Location of an LDS church temple 1975#: app/Elements/TempleCode.php:58 1976msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1981msgid "Andorra" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Name of a country or state 1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1986msgid "Angola" 1987msgstr "" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1991msgid "Anguilla" 1992msgstr "" 1993 1994#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1995#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1998#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1999#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 2000msgid "Anniversary" 2001msgstr "سالگرد" 2002 2003#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2004msgid "Anniversary calendar" 2005msgstr "تقویم سالگردها" 2006 2007#: app/Factories/ElementFactory.php:319 2008msgid "Annulment" 2009msgstr "" 2010 2011#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2012msgid "Answer" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Name of a country or state 2016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2017msgid "Antarctica" 2018msgstr "" 2019 2020#. I18N: Name of a country or state 2021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2022msgid "Antigua and Barbuda" 2023msgstr "" 2024 2025#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2026msgid "Anyone with a user account can access this website." 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Location of an LDS church temple 2030#: app/Elements/TempleCode.php:59 2031msgid "Apia, Samoa" 2032msgstr "" 2033 2034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2035#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2036#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2037msgid "Apply privacy settings" 2038msgstr "اجرای تنظیمات خصوصی" 2039 2040#. I18N: Label for checkbox 2041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893 2042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2043msgid "Apply these preferences to all family trees" 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Label for checkbox 2047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900 2048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2049msgid "Apply these preferences to new family trees" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users.phtml:35 2053msgid "Approved" 2054msgstr "تأییدشده" 2055 2056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2057msgid "Approved by administrator" 2058msgstr "تایید شده توسط مدیریت" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2061msgctxt "Abbreviation for April" 2062msgid "Apr" 2063msgstr "آوریل" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2066msgctxt "GENITIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "آوریل" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2071msgctxt "INSTRUMENTAL" 2072msgid "April" 2073msgstr "آوریل" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2076msgctxt "LOCATIVE" 2077msgid "April" 2078msgstr "آوریل" 2079 2080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2083msgctxt "NOMINATIVE" 2084msgid "April" 2085msgstr "آوریل" 2086 2087#. I18N: The name of a colour-scheme 2088#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2089msgid "Aqua Marine" 2090msgstr "آکوا مارین" 2091 2092#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2093#, php-format 2094msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2095msgstr "" 2096 2097#: resources/views/individual-name.phtml:87 2098#: resources/views/media-page-details.phtml:40 2099msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2104msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2105msgstr "" 2106 2107#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250 2108#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2109#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2111#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2113#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2114#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2115#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2116#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2117#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2118#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2119#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2120#, php-format 2121msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2122msgstr "آیا برای حذف «%s» مطمئن هستید ؟" 2123 2124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2125msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2126msgstr "" 2127 2128#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2129msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2130msgstr "" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2134msgid "Argentina" 2135msgstr "" 2136 2137#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2138#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2139#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2140#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2141#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2142#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2149#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2151#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2152#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2153msgctxt "font name" 2154msgid "Arial" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2159msgid "Armenia" 2160msgstr "" 2161 2162#. I18N: Name of a country or state 2163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2164msgid "Aruba" 2165msgstr "" 2166 2167#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2168msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2169msgstr "" 2170 2171#. I18N: The name of a colour-scheme 2172#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2173msgid "Ash" 2174msgstr "خاکستری" 2175 2176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2177msgid "Asia" 2178msgstr "آسيا" 2179 2180#: app/Factories/ElementFactory.php:455 2181#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2182#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2183#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2184#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2185#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2186#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2187msgid "Associate" 2188msgstr "" 2189 2190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2191msgid "Associate events with this source" 2192msgstr "وقایع وابسته به این واقعه" 2193 2194#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2195msgid "Associated events" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Location of an LDS church temple 2199#: app/Elements/TempleCode.php:61 2200msgid "Asuncion, Paraguay" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Name of a country or state 2204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2205msgid "At sea" 2206msgstr "" 2207 2208#. I18N: Location of an LDS church temple 2209#: app/Elements/TempleCode.php:62 2210msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2218msgctxt "FEMALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2223msgctxt "MALE" 2224msgid "Attendant" 2225msgstr "" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2228msgid "Attending" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2232msgctxt "FEMALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2237msgctxt "MALE" 2238msgid "Attending" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Type of media object 2242#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2243#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2244#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2245msgid "Audio" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2249msgctxt "Abbreviation for August" 2250msgid "Aug" 2251msgstr "آگوست" 2252 2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2254msgctxt "GENITIVE" 2255msgid "August" 2256msgstr "آگوست" 2257 2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2259msgctxt "INSTRUMENTAL" 2260msgid "August" 2261msgstr "آگوست" 2262 2263#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2264msgctxt "LOCATIVE" 2265msgid "August" 2266msgstr "آگوست" 2267 2268#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2269#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2270#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2271msgctxt "NOMINATIVE" 2272msgid "August" 2273msgstr "آگوست" 2274 2275#. I18N: Name of a country or state 2276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2277msgid "Australia" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Name of a country or state 2281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2282msgid "Austria" 2283msgstr "" 2284 2285#: app/Factories/ElementFactory.php:681 2286#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 2287#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2288msgid "Author" 2289msgstr "" 2290 2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 2294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 2295#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83 2296#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2297#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2298#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2299#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2300#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2301msgid "Author of last change" 2302msgstr "" 2303 2304#. I18N: Automatic suggestions when you type 2305#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 2307msgid "Autocomplete" 2308msgstr "" 2309 2310#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2311#, fuzzy 2312msgid "Automatically accept changes made by this user" 2313msgstr "تایید خودکار تغییرات انجام شده توسط این کاربر" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2317msgid "Automatically expand notes" 2318msgstr "بازکردن متون به صورت خودکار" 2319 2320#. I18N: A configuration setting 2321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2322msgid "Automatically expand sources" 2323msgstr "بازکردن منابع به صورت خودکار" 2324 2325#. I18N: a month in the Jewish calendar 2326#: app/Date/JewishDate.php:200 2327msgctxt "GENITIVE" 2328msgid "Av" 2329msgstr "آو" 2330 2331#. I18N: a month in the Jewish calendar 2332#: app/Date/JewishDate.php:304 2333msgctxt "INSTRUMENTAL" 2334msgid "Av" 2335msgstr "آو" 2336 2337#. I18N: a month in the Jewish calendar 2338#: app/Date/JewishDate.php:252 2339msgctxt "LOCATIVE" 2340msgid "Av" 2341msgstr "آو" 2342 2343#. I18N: a month in the Jewish calendar 2344#: app/Date/JewishDate.php:148 2345msgctxt "NOMINATIVE" 2346msgid "Av" 2347msgstr "آو" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2351#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2352#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2353msgid "Average age" 2354msgstr "سن متوسط" 2355 2356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2362#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2363msgid "Average age at death" 2364msgstr "متوسط سن وفات" 2365 2366#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2367msgid "Average age at marriage" 2368msgstr "" 2369 2370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2371msgid "Average age in century of marriage" 2372msgstr "متوسط سن ازدواج در قرن" 2373 2374#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2375msgid "Average age related to death century" 2376msgstr "سن متوسط مرگ در قرن" 2377 2378#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2379msgid "Average number" 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2383#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2384#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2385#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2386#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2387msgid "Average number of children per family" 2388msgstr "تعداد متوسط فرزندان در هر خانواده" 2389 2390#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2391#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2393msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2394msgstr "" 2395 2396#: app/Date/JalaliDate.php:267 2397msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2398msgid "Azar" 2399msgstr "" 2400 2401#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2402#: app/Date/JalaliDate.php:141 2403msgctxt "GENITIVE" 2404msgid "Azar" 2405msgstr "آذر" 2406 2407#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:231 2409msgctxt "INSTRUMENTAL" 2410msgid "Azar" 2411msgstr "آذر" 2412 2413#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:186 2415msgctxt "LOCATIVE" 2416msgid "Azar" 2417msgstr "آذر" 2418 2419#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:96 2421msgctxt "NOMINATIVE" 2422msgid "Azar" 2423msgstr "آذر" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2427msgid "Azerbaijan" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: Name of a country or state 2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2432msgid "Azores" 2433msgstr "" 2434 2435#: app/Date/JalaliDate.php:269 2436msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2437msgid "Bah" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2442msgid "Bahamas" 2443msgstr "" 2444 2445#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2446#: app/Date/JalaliDate.php:145 2447msgctxt "GENITIVE" 2448msgid "Bahman" 2449msgstr "بهمن" 2450 2451#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2452#: app/Date/JalaliDate.php:235 2453msgctxt "INSTRUMENTAL" 2454msgid "Bahman" 2455msgstr "بهمن" 2456 2457#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2458#: app/Date/JalaliDate.php:190 2459msgctxt "LOCATIVE" 2460msgid "Bahman" 2461msgstr "بهمن" 2462 2463#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2464#: app/Date/JalaliDate.php:100 2465msgctxt "NOMINATIVE" 2466msgid "Bahman" 2467msgstr "بهمن" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2471msgid "Bahrain" 2472msgstr "" 2473 2474#. I18N: Name of a country or state 2475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2476msgid "Bangladesh" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185 2480#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2481msgid "Baptism" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2485msgid "Baptism of a brother" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298 2489msgid "Baptism of a child" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2493msgid "Baptism of a daughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390 2498#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490 2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508 2501msgid "Baptism of a grandchild" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2509msgctxt "daughter’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2514msgctxt "son’s daughter" 2515msgid "Baptism of a granddaughter" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2523msgctxt "daughter’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2528msgctxt "son’s son" 2529msgid "Baptism of a grandson" 2530msgstr "" 2531 2532#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2533msgid "Baptism of a half-brother" 2534msgstr "" 2535 2536#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344 2537msgid "Baptism of a half-sibling" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2541msgid "Baptism of a half-sister" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321 2545msgid "Baptism of a sibling" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2549msgid "Baptism of a sister" 2550msgstr "" 2551 2552#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2553msgid "Baptism of a son" 2554msgstr "" 2555 2556#: app/Factories/ElementFactory.php:466 2557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2558msgid "Bar mitzvah" 2559msgstr "" 2560 2561#. I18N: Name of a country or state 2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2563msgid "Barbados" 2564msgstr "" 2565 2566#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2567msgid "Base GEDCOM tag" 2568msgstr "" 2569 2570#: app/Factories/ElementFactory.php:469 2571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2572msgid "Bat mitzvah" 2573msgstr "" 2574 2575#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2576msgid "Batch update" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Location of an LDS church temple 2580#: app/Elements/TempleCode.php:73 2581msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2582msgstr "" 2583 2584#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260 2585msgid "Begins with" 2586msgstr "شروع با" 2587 2588#. I18N: Name of a country or state 2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2590msgid "Belarus" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: The name of a colour-scheme 2594#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2595msgid "Belgian Chocolate" 2596msgstr "شکلاتی" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2600msgid "Belgium" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2605msgid "Belize" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Name of a country or state 2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2610msgid "Benin" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Name of a country or state 2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2615msgid "Bermuda" 2616msgstr "" 2617 2618#. I18N: Location of an LDS church temple 2619#: app/Elements/TempleCode.php:191 2620msgid "Bern, Switzerland" 2621msgstr "" 2622 2623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2624msgid "Best man" 2625msgstr "" 2626 2627#. I18N: Name of a country or state 2628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2629msgid "Bhutan" 2630msgstr "" 2631 2632#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2633msgid "Bibliography" 2634msgstr "" 2635 2636#. I18N: Location of an LDS church temple 2637#: app/Elements/TempleCode.php:64 2638msgid "Billings, Montana, United States" 2639msgstr "" 2640 2641#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2642msgid "Binary data object" 2643msgstr "" 2644 2645#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2646msgid "Bing™ maps" 2647msgstr "" 2648 2649#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2650msgid "Bing™ webmaster tools" 2651msgstr "" 2652 2653#. I18N: Location of an LDS church temple 2654#: app/Elements/TempleCode.php:65 2655msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2656msgstr "" 2657 2658#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2659#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2660#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2662#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2663#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2664#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2665#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2666#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2667#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2668#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2676#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2685#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2686#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2687#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2695#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2696#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2697#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2698#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2784msgid "Birth" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2788msgctxt "Female pedigree" 2789msgid "Birth" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2793msgctxt "Male pedigree" 2794msgid "Birth" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2798msgctxt "Pedigree" 2799msgid "Birth" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2803msgid "Birth by country" 2804msgstr "تولد براساس کشور" 2805 2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2808msgid "Birth date range end" 2809msgstr "" 2810 2811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2812#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2813msgid "Birth date range start" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2817msgid "Birth name" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2821msgid "Birth of a brother" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221 2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2826msgid "Birth of a child" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 2830msgid "Birth of a daughter" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357 2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2837msgid "Birth of a grandchild" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2841msgid "Birth of a granddaughter" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2845msgctxt "daughter’s daughter" 2846msgid "Birth of a granddaughter" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2850msgctxt "son’s daughter" 2851msgid "Birth of a granddaughter" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2855msgid "Birth of a grandson" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2859msgctxt "daughter’s son" 2860msgid "Birth of a grandson" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2864msgctxt "son’s son" 2865msgid "Birth of a grandson" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2869msgid "Birth of a half-brother" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334 2873msgid "Birth of a half-sibling" 2874msgstr "" 2875 2876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2877msgid "Birth of a half-sister" 2878msgstr "" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311 2881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2882msgid "Birth of a sibling" 2883msgstr "" 2884 2885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2886msgid "Birth of a sister" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2890msgid "Birth of a son" 2891msgstr "" 2892 2893#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2894msgid "Birth parents" 2895msgstr "" 2896 2897#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2898msgid "Birth places" 2899msgstr "مکان های تولد" 2900 2901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2902msgid "Birthplace contains" 2903msgstr "" 2904 2905#. I18N: Name of a module/report 2906#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2907#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2908#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2909#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2910msgid "Births" 2911msgstr "" 2912 2913#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2914#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2915msgid "Births by century" 2916msgstr "تعداد تولد در قرن" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:66 2920msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2924msgid "Blessing" 2925msgstr "" 2926 2927#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88 2928#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2929msgid "Block" 2930msgstr "مسدود کردن" 2931 2932#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 2934#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2935#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2936msgid "Blocks" 2937msgstr "بلوک ها" 2938 2939#. I18N: The name of a colour-scheme 2940#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2941msgid "Blue Lagoon" 2942msgstr "خلیج آبی" 2943 2944#. I18N: The name of a colour-scheme 2945#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2946msgid "Blue Marine" 2947msgstr "آبی مارینانی" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:67 2951msgid "Bogota, Colombia" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Location of an LDS church temple 2955#: app/Elements/TempleCode.php:68 2956msgid "Boise, Idaho, United States" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Name of a country or state 2960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2961msgid "Bolivia" 2962msgstr "" 2963 2964#. I18N: Type of media object 2965#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2966msgid "Book" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2970#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2971msgid "Born in the covenant" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2976msgid "Bosnia and Herzegovina" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: Location of an LDS church temple 2980#: app/Elements/TempleCode.php:69 2981msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2982msgstr "" 2983 2984#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2985msgid "Both alive" 2986msgstr "" 2987 2988#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2989msgid "Both dead" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Name of a country or state 2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2994msgid "Botswana" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Location of an LDS church temple 2998#: app/Elements/TempleCode.php:70 2999msgid "Bountiful, Utah, United States" 3000msgstr "" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 3004msgid "Bouvet Island" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a module/list 3008#. I18N: Branches of a family tree 3009#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3010msgid "Branches" 3011msgstr "شاخه ها" 3012 3013#. I18N: %s is a surname 3014#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3015#, php-format 3016msgid "Branches of the %s family" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3021msgid "Brazil" 3022msgstr "" 3023 3024#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3025msgid "Bridesmaid" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Location of an LDS church temple 3029#: app/Elements/TempleCode.php:71 3030msgid "Brigham City, Utah, United States" 3031msgstr "" 3032 3033#. I18N: Location of an LDS church temple 3034#: app/Elements/TempleCode.php:72 3035msgid "Brisbane, Australia" 3036msgstr "" 3037 3038#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3039msgid "Brit milah" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3044msgid "British Indian Ocean Territory" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: Name of a country or state 3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3049msgid "British Virgin Islands" 3050msgstr "" 3051 3052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3054msgid "Brother" 3055msgstr "برادر" 3056 3057#. I18N: a month in the French republican calendar 3058#: app/Date/FrenchDate.php:137 3059msgctxt "GENITIVE" 3060msgid "Brumaire" 3061msgstr "برومیر" 3062 3063#. I18N: a month in the French republican calendar 3064#: app/Date/FrenchDate.php:231 3065msgctxt "INSTRUMENTAL" 3066msgid "Brumaire" 3067msgstr "برومیر" 3068 3069#. I18N: a month in the French republican calendar 3070#: app/Date/FrenchDate.php:184 3071msgctxt "LOCATIVE" 3072msgid "Brumaire" 3073msgstr "برومیر" 3074 3075#. I18N: a month in the French republican calendar 3076#: app/Date/FrenchDate.php:89 3077msgctxt "NOMINATIVE" 3078msgid "Brumaire" 3079msgstr "برومیر" 3080 3081#. I18N: Name of a country or state 3082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3083msgid "Brunei Darussalam" 3084msgstr "" 3085 3086#. I18N: Location of an LDS church temple 3087#: app/Elements/TempleCode.php:63 3088msgid "Buenos Aires, Argentina" 3089msgstr "" 3090 3091#. I18N: Name of a country or state 3092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3093msgid "Bulgaria" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197 3097#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3098#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3100#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3101msgid "Burial" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3105msgid "Burial of a brother" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431 3109msgid "Burial of a child" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3113msgid "Burial of a daughter" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3117msgid "Burial of a father" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503 3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521 3123msgid "Burial of a grandchild" 3124msgstr "" 3125 3126#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3131msgctxt "daughter’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3136msgctxt "son’s daughter" 3137msgid "Burial of a granddaughter" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3141msgid "Burial of a grandfather" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3145msgid "Burial of a grandmother" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3151msgid "Burial of a grandparent" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3155msgid "Burial of a grandson" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3159msgctxt "daughter’s son" 3160msgid "Burial of a grandson" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3164msgctxt "son’s son" 3165msgid "Burial of a grandson" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3169msgid "Burial of a half-brother" 3170msgstr "" 3171 3172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467 3173msgid "Burial of a half-sibling" 3174msgstr "" 3175 3176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3177msgid "Burial of a half-sister" 3178msgstr "" 3179 3180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3181msgid "Burial of a husband" 3182msgstr "" 3183 3184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3185msgid "Burial of a maternal grandfather" 3186msgstr "" 3187 3188#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3189msgid "Burial of a maternal grandmother" 3190msgstr "" 3191 3192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3193msgid "Burial of a mother" 3194msgstr "" 3195 3196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3197msgid "Burial of a parent" 3198msgstr "" 3199 3200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3201msgid "Burial of a paternal grandfather" 3202msgstr "" 3203 3204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3205msgid "Burial of a paternal grandmother" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449 3209msgid "Burial of a sibling" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3213msgid "Burial of a sister" 3214msgstr "" 3215 3216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3217msgid "Burial of a son" 3218msgstr "" 3219 3220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203 3221msgid "Burial of a spouse" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3225msgid "Burial of a wife" 3226msgstr "" 3227 3228#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3229msgid "Burial place contains" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module/report 3233#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3234#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3235#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3236msgid "Burials" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3241msgid "Burkina Faso" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a country or state 3245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3246msgid "Burundi" 3247msgstr "" 3248 3249#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3254msgctxt "FEMALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3259msgctxt "MALE" 3260msgid "Buyer" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3265msgid "By default, SMTP works on port 25." 3266msgstr "به صورت پیش فرض SMTP با استفاده از درگاه 25 کار می کند." 3267 3268#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3269#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3270msgid "CKEditor™" 3271msgstr "" 3272 3273#. I18N: Name of a module. 3274#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3275msgid "CSS and JS" 3276msgstr "" 3277 3278#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3280msgid "Calculating…" 3281msgstr "" 3282 3283#. I18N: Name of a module 3284#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3285#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3286msgid "Calendar" 3287msgstr "تقویم" 3288 3289#. I18N: A configuration setting 3290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3292#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3293msgid "Calendar conversion" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:74 3298msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3299msgstr "" 3300 3301#: app/Factories/ElementFactory.php:698 3302#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3303msgid "Call number" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3308msgid "Cambodia" 3309msgstr "" 3310 3311#. I18N: Name of a country or state 3312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3313msgid "Cameroon" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Location of an LDS church temple 3317#: app/Elements/TempleCode.php:75 3318msgid "Campinas, Brazil" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3323msgid "Canada" 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: Name of a country or state 3327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3328msgid "Cape Verde" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Location of an LDS church temple 3332#: app/Elements/TempleCode.php:76 3333msgid "Caracas, Venezuela" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Type of media object 3337#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3338msgid "Card" 3339msgstr "" 3340 3341#. I18N: Location of an LDS church temple 3342#: app/Elements/TempleCode.php:56 3343msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3344msgstr "" 3345 3346#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3347msgid "Case insensitive" 3348msgstr "" 3349 3350#: app/Factories/ElementFactory.php:482 3351msgid "Caste" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3355msgid "Categories" 3356msgstr "دسته بندیها" 3357 3358#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3359#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3360msgid "Category" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416 3364msgid "Cause" 3365msgstr "" 3366 3367#: app/Factories/ElementFactory.php:507 3368#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3369msgid "Cause of death" 3370msgstr "" 3371 3372#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3373#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3374#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3375msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3376msgstr "" 3377 3378#. I18N: Name of a country or state 3379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3380msgid "Cayman Islands" 3381msgstr "" 3382 3383#. I18N: Location of an LDS church temple 3384#: app/Elements/TempleCode.php:77 3385msgid "Cebu City, Philippines" 3386msgstr "" 3387 3388#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 3389msgid "Cemetery" 3390msgstr "" 3391 3392#: app/Factories/ElementFactory.php:483 3393msgid "Census" 3394msgstr "" 3395 3396#. I18N: Name of a module 3397#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3398msgid "Census assistant" 3399msgstr "" 3400 3401#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3402#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3403msgid "Census date" 3404msgstr "" 3405 3406#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3407msgid "Census date and place" 3408msgstr "" 3409 3410#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3411msgid "Census place" 3412msgstr "" 3413 3414#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3415msgid "Census transcript" 3416msgstr "" 3417 3418#. I18N: Name of a country or state 3419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3420msgid "Central African Republic" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3424#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3425#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3426#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3427#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3428#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3429#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3430#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3431#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3432#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3433#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3434#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3435#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3436#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3437#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3438#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3439#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3441#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3442msgid "Century" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Type of media object 3446#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3447msgid "Certificate" 3448msgstr "" 3449 3450#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3451#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3452msgid "Certificate number" 3453msgstr "" 3454 3455#. I18N: Name of a country or state 3456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3457msgid "Chad" 3458msgstr "" 3459 3460#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3461#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3462msgid "Change family members" 3463msgstr "تغییر اعضای خانواده" 3464 3465#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3466msgid "Change the “Home page” blocks" 3467msgstr "" 3468 3469#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3470msgid "Change the “My page” blocks" 3471msgstr "" 3472 3473#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3474#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3475#, php-format 3476msgid "Changed by %1$s" 3477msgstr "" 3478 3479#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3480#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3481#, php-format 3482msgid "Changed on %1$s" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3486#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3487#, php-format 3488msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: Name of a module/report 3492#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3494#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3495#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3496#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3497#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3498msgid "Changes" 3499msgstr "" 3500 3501#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3502#, php-format 3503msgid "Changes in the last %s day" 3504msgid_plural "Changes in the last %s days" 3505msgstr[0] "" 3506msgstr[1] "" 3507 3508#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3509#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3510msgid "Changes log" 3511msgstr "" 3512 3513#: app/Factories/ElementFactory.php:370 3514msgid "Character set" 3515msgstr "" 3516 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3518#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3519msgid "Chart" 3520msgstr "نمودار" 3521 3522#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3523msgid "Chart preferences" 3524msgstr "" 3525 3526#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3527#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3528#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3529#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3530msgid "Chart type" 3531msgstr "" 3532 3533#. I18N: Name of a module/block 3534#. I18N: Name of a module 3535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3536#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3537#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 3539#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3540#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3542msgid "Charts" 3543msgstr "نمودارها" 3544 3545#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3546#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3547msgid "Check for errors" 3548msgstr "" 3549 3550#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3551msgid "Check for pending changes…" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3555msgid "Checking server capacity" 3556msgstr "بررسی قابلیت های سرور" 3557 3558#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3559msgid "Checking server configuration" 3560msgstr "بررسی تنظیمات سرور" 3561 3562#. I18N: Location of an LDS church temple 3563#: app/Elements/TempleCode.php:78 3564msgid "Chicago, Illinois, United States" 3565msgstr "" 3566 3567#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246 3568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3569#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3570#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3571msgid "Child" 3572msgstr "فرزند" 3573 3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3576msgid "Child of " 3577msgstr "فرزند ِ " 3578 3579#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3580#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3581#, php-format 3582msgid "Child of %s" 3583msgstr "" 3584 3585#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3586#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3588#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3590#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3591#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3592#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3593#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3594msgid "Children" 3595msgstr "فرزندان" 3596 3597#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3598msgid "Children in family" 3599msgstr "فرزندان خانواده" 3600 3601#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3602#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3603msgid "Children of " 3604msgstr "فرزندان ِ " 3605 3606#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition.php:99 3608msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3612#: app/SurnameTradition.php:93 3613msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3617#: app/SurnameTradition.php:96 3618msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3619msgstr "" 3620 3621#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3622#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3623#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3624#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3625#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3626#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3627msgid "Children take their father’s surname." 3628msgstr "" 3629 3630#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3631#: app/SurnameTradition.php:90 3632msgid "Children take their mother’s surname." 3633msgstr "" 3634 3635#. I18N: Name of a country or state 3636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3637msgid "Chile" 3638msgstr "" 3639 3640#. I18N: Name of a country or state 3641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3642msgid "China" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3646msgid "Choose a report to run" 3647msgstr "گزارشی را برای اجرا انتخاب کنید" 3648 3649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3652msgid "Choose relatives" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3656msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3657msgstr "متن پیشفرض خوشآمدگویی را برای کاربر انتخاب کنید" 3658 3659#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3664msgid "Christening" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3668msgid "Christening of a brother" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293 3672msgid "Christening of a child" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3676msgid "Christening of a daughter" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362 3680#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408 3682msgid "Christening of a grandchild" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3686msgid "Christening of a granddaughter" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3690msgctxt "daughter’s daughter" 3691msgid "Christening of a granddaughter" 3692msgstr "" 3693 3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3695msgctxt "son’s daughter" 3696msgid "Christening of a granddaughter" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3700msgid "Christening of a grandson" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3704msgctxt "daughter’s son" 3705msgid "Christening of a grandson" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3709msgctxt "son’s son" 3710msgid "Christening of a grandson" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3714msgid "Christening of a half-brother" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339 3718msgid "Christening of a half-sibling" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3722msgid "Christening of a half-sister" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316 3726msgid "Christening of a sibling" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3730msgid "Christening of a sister" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3734msgid "Christening of a son" 3735msgstr "" 3736 3737#. I18N: Name of a country or state 3738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3739msgid "Christmas Island" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3743msgid "Circumciser" 3744msgstr "" 3745 3746#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3747msgid "Citation" 3748msgstr "" 3749 3750#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365 3751#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609 3752#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 3753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3754#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3755#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3757#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3758#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3760msgid "Citation details" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3764msgid "Citizenship" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390 3768#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662 3769#: app/Factories/ElementFactory.php:709 3770msgid "City" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: Location of an LDS church temple 3774#: app/Elements/TempleCode.php:79 3775msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3779#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3780msgid "Civil marriage" 3781msgstr "" 3782 3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3784msgid "Civil registrar" 3785msgstr "" 3786 3787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3788msgctxt "FEMALE" 3789msgid "Civil registrar" 3790msgstr "" 3791 3792#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3793msgctxt "MALE" 3794msgid "Civil registrar" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244 3799msgid "Clean up data folder" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Name of a module 3803#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3804msgid "Clippings cart" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Type of media object 3808#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3809msgid "Coat of arms" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:80 3814msgid "Cochabamba, Bolivia" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Name of a country or state 3818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3819msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3820msgstr "" 3821 3822#. I18N: The name of a colour-scheme 3823#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3824msgid "Coffee and Cream" 3825msgstr "" 3826 3827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3828msgid "Cohabitation" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: The name of a colour-scheme 3832#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3833msgid "Cold Day" 3834msgstr "سردس" 3835 3836#. I18N: Name of a country or state 3837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3838msgid "Colombia" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: Location of an LDS church temple 3842#: app/Elements/TempleCode.php:81 3843msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Location of an LDS church temple 3847#: app/Elements/TempleCode.php:86 3848msgid "Columbia River, Washington, United States" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: Location of an LDS church temple 3852#: app/Elements/TempleCode.php:82 3853msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: Location of an LDS church temple 3857#: app/Elements/TempleCode.php:83 3858msgid "Columbus, Ohio, United States" 3859msgstr "" 3860 3861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3862#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3863#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 3864#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 3865msgid "Comment" 3866msgstr "نظر" 3867 3868#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3869#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3870#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3871#: resources/views/register-page.phtml:85 3872msgid "Comments" 3873msgstr "" 3874 3875#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3876msgid "Common law marriage" 3877msgstr "" 3878 3879#. I18N: Description of the “Messages” module 3880#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3881msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3882msgstr "" 3883 3884#. I18N: Name of a country or state 3885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3886msgid "Comoros" 3887msgstr "" 3888 3889#. I18N: Name of a module/chart 3890#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3891msgid "Compact tree" 3892msgstr "" 3893 3894#. I18N: %s is an individual’s name 3895#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3896#, php-format 3897msgid "Compact tree of %s" 3898msgstr "" 3899 3900#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3901msgid "Comparison" 3902msgstr "" 3903 3904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3905#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3906#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3907#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3908#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3909msgid "Completed before 1970; date not available" 3910msgstr "" 3911 3912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3913#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3914#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3915#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3916msgid "Completed; date unknown" 3917msgstr "" 3918 3919#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3920#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3921msgid "Completion date" 3922msgstr "" 3923 3924#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3925#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3926msgid "Compress the GEDCOM file" 3927msgstr "" 3928 3929#: app/Factories/ElementFactory.php:494 3930#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3931msgid "Confirmation" 3932msgstr "" 3933 3934#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3935msgid "Connection to database server" 3936msgstr "اتصال به سرور دیتابیس" 3937 3938#. I18N: Name of a module 3939#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3941msgid "Contact information" 3942msgstr "اطلاعات تماس" 3943 3944#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3945msgid "Contact method" 3946msgstr "" 3947 3948#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261 3949msgid "Contains" 3950msgstr "حاوی" 3951 3952#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3953#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3954#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3955msgid "Content" 3956msgstr "" 3957 3958#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3959#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3960#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3961#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3963#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3964#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3965#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3966#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3967#: resources/views/admin/components.phtml:28 3968#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3969#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3970#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3971#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3972#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3973#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3974#: resources/views/admin/media.phtml:21 3975#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3976#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3977#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3978#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3979#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3980#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3981#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3982#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3983#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3984#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3985#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3986#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3987#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3988#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3989#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3992#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3993#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3994#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3995#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3996#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3997#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3998#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 4000#: resources/views/admin/users.phtml:15 4001#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 4002#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 4003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4004#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4005#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4006#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4008#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4009#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4010#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4011#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4012#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4013#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4014#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4015#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4016#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4018msgid "Control panel" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Name of a module 4022#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4023msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4024msgstr "" 4025 4026#. I18N: Name of a module 4027#: app/Module/FixNameTags.php:83 4028msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4029msgstr "" 4030 4031#. I18N: Name of a module 4032#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4033msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4034msgstr "" 4035 4036#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4037#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4038#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4039msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4040msgstr "تبدیل از ISO-8859-1 به UTF-8" 4041 4042#. I18N: Label for option 4043#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4044msgid "Convert to" 4045msgstr "" 4046 4047#. I18N: Name of a country or state 4048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4049msgid "Cook Islands" 4050msgstr "" 4051 4052#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4053msgid "Cookies" 4054msgstr "" 4055 4056#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427 4057#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4058msgid "Coordinates" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Location of an LDS church temple 4062#: app/Elements/TempleCode.php:84 4063msgid "Copenhagen, Denmark" 4064msgstr "" 4065 4066#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4067#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4068#: resources/views/individual-name.phtml:81 4069#: resources/views/individual-name.phtml:83 4070#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4071msgid "Copy" 4072msgstr "کپی" 4073 4074#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4075#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4076#, php-format 4077msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4081msgid "Copy files…" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4085msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399 4089msgid "Copyright" 4090msgstr "" 4091 4092#. I18N: Location of an LDS church temple 4093#: app/Elements/TempleCode.php:85 4094msgid "Cordoba, Argentina" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Factories/ElementFactory.php:385 4098msgid "Corporation" 4099msgstr "" 4100 4101#. I18N: Description of a “Data fix” module 4102#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4103msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4107msgid "Correspondence" 4108msgstr "" 4109 4110#. I18N: Name of a country or state 4111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4112msgid "Costa Rica" 4113msgstr "" 4114 4115#. I18N: Name of a country or state 4116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4117msgid "Cote d’Ivoire" 4118msgstr "" 4119 4120#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4121msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4122msgstr "" 4123 4124#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4125msgid "Count" 4126msgstr "شمارش" 4127 4128#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4129#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4130msgid "Count the visits to each page" 4131msgstr "" 4132 4133#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391 4134#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663 4135#: app/Factories/ElementFactory.php:710 4136#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4137msgid "Country" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246 4141msgid "Create" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291 4146msgid "Create a family tree" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4150#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4151msgid "Create a location" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4155#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4156#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4157msgid "Create a media object" 4158msgstr "" 4159 4160#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4161#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4162msgid "Create a repository" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Elements/XrefNote.php:61 4166#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4167msgid "Create a shared note" 4168msgstr "" 4169 4170#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4171msgid "Create a shared note using the census assistant" 4172msgstr "" 4173 4174#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4175msgid "Create a source" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4179#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4180msgid "Create a submission" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4184#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4185msgid "Create a submitter" 4186msgstr "" 4187 4188#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4189msgid "Create a temporary folder…" 4190msgstr "" 4191 4192#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4193msgid "Create a unique filename" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70 4197msgid "Create an individual" 4198msgstr "" 4199 4200#. I18N: %s is a link/URL 4201#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4202#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4203#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4204#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4205#, php-format 4206msgid "Create maps using %s." 4207msgstr "" 4208 4209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4210msgid "Create your own chart" 4211msgstr "نمودار خود را بسازید" 4212 4213#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4214msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4221#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4222#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4223#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4224msgid "Creation date" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Factories/ElementFactory.php:503 4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4231#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4232#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4233#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4234msgid "Cremation" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4238msgid "Cremation of a brother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436 4242msgid "Cremation of a child" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4246msgid "Cremation of a daughter" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4250msgid "Cremation of a father" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526 4254msgid "Cremation of a grandchild" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 4258msgid "Cremation of a granddaughter" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 4262msgctxt "daughter’s daughter" 4263msgid "Cremation of a granddaughter" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4267msgctxt "son’s daughter" 4268msgid "Cremation of a granddaughter" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4272msgid "Cremation of a grandfather" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4276msgid "Cremation of a grandmother" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4282msgid "Cremation of a grandparent" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4286msgid "Cremation of a grandson" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4290msgctxt "daughter’s son" 4291msgid "Cremation of a grandson" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4295msgctxt "son’s son" 4296msgid "Cremation of a grandson" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4300msgid "Cremation of a half-brother" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472 4304msgid "Cremation of a half-sibling" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4308msgid "Cremation of a half-sister" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4312msgid "Cremation of a husband" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4316msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4320msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4324msgid "Cremation of a mother" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4328msgid "Cremation of a parent" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4332msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4336msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454 4340msgid "Cremation of a sibling" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4344msgid "Cremation of a sister" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4348msgid "Cremation of a son" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208 4352msgid "Cremation of a spouse" 4353msgstr "" 4354 4355#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4356msgid "Cremation of a wife" 4357msgstr "" 4358 4359#. I18N: Name of a country or state 4360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4361msgid "Croatia" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: Name of a country or state 4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4366msgid "Cuba" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: Location of an LDS church temple 4370#: app/Elements/TempleCode.php:87 4371msgid "Curitiba, Brazil" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4375msgid "Custom" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4379msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4380msgstr "" 4381 4382#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4383msgid "Custom GEDCOM tag" 4384msgstr "" 4385 4386#. I18N: Name of a module 4387#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4388#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4390#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4391msgid "Custom GEDCOM tags" 4392msgstr "" 4393 4394#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4395#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40 4396msgid "Custom event" 4397msgstr "" 4398 4399#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39 4400msgid "Custom fact" 4401msgstr "" 4402 4403#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4404msgid "Custom module" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: A configuration setting 4408#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4409msgid "Custom welcome text" 4410msgstr "متن خوشآمدگویی" 4411 4412#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4413msgid "Customize this page" 4414msgstr "" 4415 4416#. I18N: Name of a country or state 4417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4418msgid "Cyprus" 4419msgstr "" 4420 4421#. I18N: Name of a country or state 4422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4423msgid "Czech Republic" 4424msgstr "" 4425 4426#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4427#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4428msgid "DKIM digital signature" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4432#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4433msgid "DNA markers" 4434msgstr "" 4435 4436#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4437#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4438#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4439msgid "Daitch-Mokotoff" 4440msgstr "سیستم جستجوی آوایی" 4441 4442#. I18N: Location of an LDS church temple 4443#: app/Elements/TempleCode.php:88 4444msgid "Dallas, Texas, United States" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358 4448#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602 4449#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 4450#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4451#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4452#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4453#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4454#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4455msgid "Data" 4456msgstr "" 4457 4458#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4459msgid "Data controller" 4460msgstr "" 4461 4462#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4463#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4464msgid "Data fix" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4468#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4469#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 4472#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4473#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4474msgid "Data fixes" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4478msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4479msgstr "" 4480 4481#. I18N: A configuration setting 4482#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4483msgid "Data folder" 4484msgstr "" 4485 4486#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4487#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4489#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4490msgid "Database connection" 4491msgstr "اتصال دیتابیس" 4492 4493#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89 4494#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4495#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4496#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4497#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4498msgid "Database name" 4499msgstr "نام دیتابیس" 4500 4501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90 4502#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4503#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4504#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4505msgid "Database password" 4506msgstr "رمز عبور دیتابیس" 4507 4508#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4509msgid "Database type" 4510msgstr "" 4511 4512#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92 4513#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4514#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4516msgid "Database user account" 4517msgstr "نام کاربری دیتابیس" 4518 4519#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352 4520#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400 4521#: app/Factories/ElementFactory.php:417 4522#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4523#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4525#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4526#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4527#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4528#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4529#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4530#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4531#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4532#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4533#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4536#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4537#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4538#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4541#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4543msgid "Date" 4544msgstr "تاریخ" 4545 4546#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4547msgid "Date differences" 4548msgstr "اختلاف تاریخی" 4549 4550#: app/Factories/ElementFactory.php:458 4551msgid "Date of LDS baptism" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Factories/ElementFactory.php:595 4555msgid "Date of LDS child sealing" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Factories/ElementFactory.php:498 4559msgid "Date of LDS confirmation" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Factories/ElementFactory.php:518 4563msgid "Date of LDS endowment" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223 4567msgid "Date of LDS spouse sealing" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Factories/ElementFactory.php:448 4571msgid "Date of adoption" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4576msgid "Date of baptism" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:467 4580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4581msgid "Date of bar mitzvah" 4582msgstr "" 4583 4584#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4586msgid "Date of bat mitzvah" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4590#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4591#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4594msgid "Date of birth" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Factories/ElementFactory.php:477 4598msgid "Date of blessing" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4602msgid "Date of brit milah" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:480 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4607msgid "Date of burial" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:490 4611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4612msgid "Date of christening" 4613msgstr "" 4614 4615#: app/Factories/ElementFactory.php:495 4616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4617msgid "Date of confirmation" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4621msgid "Date of cremation" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4625#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4628msgid "Date of death" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221 4632msgid "Date of divorce" 4633msgstr "" 4634 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:515 4636msgid "Date of emigration" 4637msgstr "" 4638 4639#: app/Factories/ElementFactory.php:328 4640#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4641msgid "Date of engagement" 4642msgstr "" 4643 4644#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359 4645#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603 4646#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 4647#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4648#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4649#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4650msgid "Date of entry in original source" 4651msgstr "" 4652 4653#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4654msgid "Date of event" 4655msgstr "" 4656 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:534 4658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4659msgid "Date of first communion" 4660msgstr "" 4661 4662#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4663msgid "Date of immigration" 4664msgstr "" 4665 4666#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487 4667#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636 4668#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683 4669#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730 4670#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4671msgid "Date of last change" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Factories/ElementFactory.php:339 4675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225 4676#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4678msgid "Date of marriage" 4679msgstr "" 4680 4681#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4683msgid "Date of marriage banns" 4684msgstr "" 4685 4686#: app/Factories/ElementFactory.php:568 4687msgid "Date of naturalization" 4688msgstr "" 4689 4690#: app/Factories/ElementFactory.php:578 4691msgid "Date of ordination" 4692msgstr "" 4693 4694#: app/Factories/ElementFactory.php:586 4695msgid "Date of residence" 4696msgstr "" 4697 4698#: resources/views/help/date.phtml:104 4699msgid "Date period" 4700msgstr "" 4701 4702#: resources/views/help/date.phtml:97 4703msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4704msgstr "" 4705 4706#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66 4707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4708msgid "Date range" 4709msgstr "" 4710 4711#: resources/views/help/date.phtml:59 4712msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4713msgstr "" 4714 4715#: resources/views/admin/users.phtml:31 4716msgid "Date registered" 4717msgstr "تاریخ ثبت نام" 4718 4719#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4720msgid "Date sent" 4721msgstr "تاریخ ارسال" 4722 4723#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4724#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4725#, php-format 4726msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4727msgstr "" 4728 4729#: resources/views/help/date.phtml:21 4730msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4731msgstr "" 4732 4733#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4737msgid "Daughter" 4738msgstr "دختر" 4739 4740#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4741#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4742#, php-format 4743msgid "Daughter of %s" 4744msgstr "" 4745 4746#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4747msgid "Day" 4748msgstr "روز" 4749 4750#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4751msgid "Day not set" 4752msgstr "" 4753 4754#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4755#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4757msgid "Day:" 4758msgstr "روز:" 4759 4760#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4761#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4762msgid "Dead" 4763msgstr "متوفی" 4764 4765#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4766#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4767#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4768#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4770#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4771#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4772#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4773#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4774#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4775#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4776#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4777#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4785#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4796#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4805#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4806#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4892msgid "Death" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4896msgid "Death by country" 4897msgstr "وفات براساس کشور" 4898 4899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4900#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4901msgid "Death date range end" 4902msgstr "" 4903 4904#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4905#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4906msgid "Death date range start" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 4910msgid "Death of a brother" 4911msgstr "" 4912 4913#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426 4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4915msgid "Death of a child" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4919msgid "Death of a daughter" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4924msgid "Death of a father" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498 4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516 4930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4931msgid "Death of a grandchild" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4935msgid "Death of a granddaughter" 4936msgstr "" 4937 4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4939msgctxt "daughter’s daughter" 4940msgid "Death of a granddaughter" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4944msgctxt "son’s daughter" 4945msgid "Death of a granddaughter" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4949msgid "Death of a grandfather" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4953msgid "Death of a grandmother" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4958#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4960msgid "Death of a grandparent" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4964msgid "Death of a grandson" 4965msgstr "" 4966 4967#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4968msgctxt "daughter’s son" 4969msgid "Death of a grandson" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4973msgctxt "son’s son" 4974msgid "Death of a grandson" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4978msgid "Death of a half-brother" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462 4982msgid "Death of a half-sibling" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4986msgid "Death of a half-sister" 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 4990msgid "Death of a husband" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4994msgid "Death of a maternal grandfather" 4995msgstr "" 4996 4997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4998msgid "Death of a maternal grandmother" 4999msgstr "" 5000 5001#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208 5002#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 5003msgid "Death of a mother" 5004msgstr "" 5005 5006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 5007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5008msgid "Death of a parent" 5009msgstr "" 5010 5011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5012msgid "Death of a paternal grandfather" 5013msgstr "" 5014 5015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 5016msgid "Death of a paternal grandmother" 5017msgstr "" 5018 5019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444 5020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5021msgid "Death of a sibling" 5022msgstr "" 5023 5024#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5025msgid "Death of a sister" 5026msgstr "" 5027 5028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 5029msgid "Death of a son" 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198 5033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5034msgid "Death of a spouse" 5035msgstr "" 5036 5037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5038msgid "Death of a wife" 5039msgstr "" 5040 5041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5042msgid "Death of one spouse" 5043msgstr "" 5044 5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5046msgid "Death place contains" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5050msgid "Death places" 5051msgstr "مکان های وفات" 5052 5053#. I18N: Name of a module/report 5054#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5055#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5056#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5057#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5058msgid "Deaths" 5059msgstr "" 5060 5061#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5062#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5063msgid "Deaths by century" 5064msgstr "تعداد وفات در قرن" 5065 5066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5067msgctxt "Abbreviation for December" 5068msgid "Dec" 5069msgstr "دسامبر" 5070 5071#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5073#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5074#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5075msgid "Decade of birth" 5076msgstr "دهه ی تولد" 5077 5078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5080msgid "Decade of death" 5081msgstr "دهه ی وفات" 5082 5083#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5084#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5085msgid "Decade of marriage" 5086msgstr "دهه ی ازدواج" 5087 5088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5089msgctxt "GENITIVE" 5090msgid "December" 5091msgstr "دسامبر" 5092 5093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5094msgctxt "INSTRUMENTAL" 5095msgid "December" 5096msgstr "دسامبر" 5097 5098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5099msgctxt "LOCATIVE" 5100msgid "December" 5101msgstr "دسامبر" 5102 5103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5105#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5106msgctxt "NOMINATIVE" 5107msgid "December" 5108msgstr "دسامبر" 5109 5110#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5111#: app/Date/FrenchDate.php:305 5112msgid "Decidi" 5113msgstr "دسیدی" 5114 5115#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5116msgid "Default chart" 5117msgstr "" 5118 5119#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5120msgid "Default family tree" 5121msgstr "" 5122 5123#. I18N: A configuration setting 5124#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5126#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5127msgid "Default individual" 5128msgstr "" 5129 5130#. I18N: A configuration setting 5131#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5132msgid "Default theme" 5133msgstr "تم پیشفرض" 5134 5135#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5136#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5137#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5138msgid "Definition" 5139msgstr "" 5140 5141#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5142msgid "Degree" 5143msgstr "" 5144 5145#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5146#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5147#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5148#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5149#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5150#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5151#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5152#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5154#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5155#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5157#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5158#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5159#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5160#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5161msgctxt "font name" 5162msgid "DejaVu" 5163msgstr "" 5164 5165#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252 5166#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5168#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5169#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5170#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5171#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5172#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5173#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5174#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5175#: resources/views/media-page-details.phtml:40 5176#: resources/views/media-page-details.phtml:43 5177#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5178#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5179#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5180#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5181#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5182#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5183#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5184#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5185#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5186msgid "Delete" 5187msgstr "حذف" 5188 5189#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5190msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5191msgstr "" 5192 5193#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517 5195msgid "Delete inactive users" 5196msgstr "پاک کردن کاربران غیرفعال" 5197 5198#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5199msgid "Delete selected messages" 5200msgstr "" 5201 5202#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5203msgid "Delete the preferences for this module." 5204msgstr "" 5205 5206#: resources/views/individual-name.phtml:89 5207#: resources/views/individual-name.phtml:91 5208msgid "Delete this name" 5209msgstr "" 5210 5211#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5212msgid "Delete your account" 5213msgstr "" 5214 5215#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5216msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5217msgstr "پاک کردن یک خانواده تمام افراد را از هم جدا کرده ولی افراد در جایگاه خود باقی خواهند ماند، آیا مطمئن هستید که می خواهید این خانواده را پاک کنید؟" 5218 5219#. I18N: Name of a country or state 5220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5221msgid "Democratic Republic of the Congo" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Name of a country or state 5225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5226msgid "Denmark" 5227msgstr "" 5228 5229#. I18N: Location of an LDS church temple 5230#: app/Elements/TempleCode.php:89 5231msgid "Denver, Colorado, United States" 5232msgstr "" 5233 5234#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5235msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5239msgid "Descendant generations" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Name of a module/chart 5243#. I18N: Name of a module/sidebar 5244#. I18N: Name of a module/report 5245#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5246#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5247#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5248#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5250#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5251#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5253#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5254#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5255msgid "Descendants" 5256msgstr "" 5257 5258#: app/Factories/ElementFactory.php:510 5259msgid "Descendants interest" 5260msgstr "" 5261 5262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5263msgid "Descendants of " 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: %s is an individual’s name 5267#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5268#, php-format 5269msgid "Descendants of %s" 5270msgstr "" 5271 5272#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5273#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5274#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5275#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248 5276#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385 5277#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749 5278#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907 5279#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5280msgid "Description" 5281msgstr "شرح" 5282 5283#. I18N: A configuration setting 5284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5285msgid "Description META tag" 5286msgstr "توضیحات تگ متا" 5287 5288#: app/Factories/ElementFactory.php:375 5289msgid "Destination" 5290msgstr "" 5291 5292#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5293#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5295#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5296#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5297msgid "Details" 5298msgstr "جزئیات" 5299 5300#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5301msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5302msgstr "" 5303 5304#. I18N: Location of an LDS church temple 5305#: app/Elements/TempleCode.php:90 5306msgid "Detroit, Michigan, United States" 5307msgstr "" 5308 5309#: app/Date/JalaliDate.php:268 5310msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5311msgid "Dey" 5312msgstr "دی" 5313 5314#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5315#: app/Date/JalaliDate.php:143 5316msgctxt "GENITIVE" 5317msgid "Dey" 5318msgstr "دی" 5319 5320#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5321#: app/Date/JalaliDate.php:233 5322msgctxt "INSTRUMENTAL" 5323msgid "Dey" 5324msgstr "دی" 5325 5326#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5327#: app/Date/JalaliDate.php:188 5328msgctxt "LOCATIVE" 5329msgid "Dey" 5330msgstr "دی" 5331 5332#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5333#: app/Date/JalaliDate.php:98 5334msgctxt "NOMINATIVE" 5335msgid "Dey" 5336msgstr "دی" 5337 5338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5339#: app/Date/HijriDate.php:150 5340msgctxt "GENITIVE" 5341msgid "Dhu al-Hijjah" 5342msgstr "ذوالحجه" 5343 5344#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5345#: app/Date/HijriDate.php:240 5346msgctxt "INSTRUMENTAL" 5347msgid "Dhu al-Hijjah" 5348msgstr "ذوالحجه" 5349 5350#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5351#: app/Date/HijriDate.php:195 5352msgctxt "LOCATIVE" 5353msgid "Dhu al-Hijjah" 5354msgstr "ذوالحجه" 5355 5356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5357#: app/Date/HijriDate.php:105 5358msgctxt "NOMINATIVE" 5359msgid "Dhu al-Hijjah" 5360msgstr "ذوالحجه" 5361 5362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5363#: app/Date/HijriDate.php:148 5364msgctxt "GENITIVE" 5365msgid "Dhu al-Qi’dah" 5366msgstr "ذوالقعده" 5367 5368#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5369#: app/Date/HijriDate.php:238 5370msgctxt "INSTRUMENTAL" 5371msgid "Dhu al-Qi’dah" 5372msgstr "ذوالقعده" 5373 5374#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5375#: app/Date/HijriDate.php:193 5376msgctxt "LOCATIVE" 5377msgid "Dhu al-Qi’dah" 5378msgstr "ذوالقعده" 5379 5380#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5381#: app/Date/HijriDate.php:103 5382msgctxt "NOMINATIVE" 5383msgid "Dhu al-Qi’dah" 5384msgstr "ذوالقعده" 5385 5386#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5387#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5388#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5389msgid "Died as a child: exempt" 5390msgstr "" 5391 5392#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5393msgid "Differences" 5394msgstr "تفاوت ها" 5395 5396#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5398msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5399msgstr "" 5400 5401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5402#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5403#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5404#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5405#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5406msgid "Direct line ancestors" 5407msgstr "" 5408 5409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5410#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5411#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5414msgid "Direct line ancestors and their families" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: %s is a number of records per page 5418#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5419#, php-format 5420msgid "Display %s" 5421msgstr "" 5422 5423#. I18N: Description of the “Favorites” module 5424#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5425msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5426msgstr "" 5427 5428#. I18N: Description of the “Favorites” module 5429#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5430msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5431msgstr "" 5432 5433#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5434msgid "Display custom GEDCOM tags" 5435msgstr "" 5436 5437#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191 5438#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5439msgid "Divorce" 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Factories/ElementFactory.php:326 5443msgid "Divorce filed" 5444msgstr "" 5445 5446#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5447#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5448msgid "Divorces by century" 5449msgstr "تعداد طلاق در قرن" 5450 5451#. I18N: Name of a country or state 5452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5453msgid "Djibouti" 5454msgstr "" 5455 5456#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5457#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5458msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5459msgstr "" 5460 5461#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5462#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5463msgid "Do not seal: unauthorized" 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: Type of media object 5467#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5468msgid "Document" 5469msgstr "" 5470 5471#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5472msgid "Domain name" 5473msgstr "" 5474 5475#. I18N: Name of a country or state 5476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5477msgid "Dominica" 5478msgstr "" 5479 5480#. I18N: Name of a country or state 5481#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5482msgid "Dominican Republic" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5487#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5488msgid "Download" 5489msgstr "" 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5492#, php-format 5493msgid "Download %s…" 5494msgstr "" 5495 5496#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5497msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/media-page-details.phtml:85 5501msgid "Download file" 5502msgstr "دانلود فایل" 5503 5504#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5505msgid "Drag the blocks to change their position." 5506msgstr "" 5507 5508#. I18N: Location of an LDS church temple 5509#: app/Elements/TempleCode.php:91 5510msgid "Draper, Utah, United States" 5511msgstr "" 5512 5513#. I18N: The second day in the French republican calendar 5514#: app/Date/FrenchDate.php:289 5515msgid "Duodi" 5516msgstr "دودی" 5517 5518#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5519#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5520#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5521#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5522msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5523msgstr "یک کاربر با ایمیل مورد نظر شما قبلا ثبت نام کرده است، لطفا از یک ایمیل دیگر استفاده نمایید." 5524 5525#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5526#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5527#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5529msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5530msgstr "نام کاربری مورد نظر موجود می باشد. لطفا از یک نام کاربری دیگر استفاده نمایید." 5531 5532#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5533msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5537msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5538msgstr "" 5539 5540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5544msgid "Earliest birth" 5545msgstr "نزدیکترین تولد" 5546 5547#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5548#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5549#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5550#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5551msgid "Earliest death" 5552msgstr "نزدیکترین وفات" 5553 5554#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5555msgid "Earliest divorce" 5556msgstr "نزدیکترین طلاق" 5557 5558#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5559msgid "Earliest marriage" 5560msgstr "نزدیکترین ازدواج" 5561 5562#. I18N: Name of a country or state 5563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5564msgid "Ecuador" 5565msgstr "" 5566 5567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591 5568#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5569#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5570#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5571#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5572#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5573#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5574#: resources/views/admin/users.phtml:24 5575#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5576#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5577#: resources/views/media-page-details.phtml:32 5578#: resources/views/media-page-details.phtml:35 5579#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5580#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5581#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5582#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5583#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5584#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5585#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5586#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5587#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5588msgid "Edit" 5589msgstr "ویرایش" 5590 5591#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5592#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5593msgid "Edit a media file" 5594msgstr "" 5595 5596#. I18N: Options for editing 5597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5598msgid "Edit preferences" 5599msgstr "" 5600 5601#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5602msgid "Edit the FAQ" 5603msgstr "" 5604 5605#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5606#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5607#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5608#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5609msgid "Edit the gender" 5610msgstr "ویرایش جنسیت" 5611 5612#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5613#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5614#: resources/views/individual-name.phtml:76 5615#: resources/views/individual-name.phtml:78 5616msgid "Edit the name" 5617msgstr "ویرایش نام" 5618 5619#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5620#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5621#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 5622#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48 5623#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5624#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5625msgid "Edit the raw GEDCOM" 5626msgstr "ویرایش رکورد شجره نامه خام" 5627 5628#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5629msgid "Edit the shared note" 5630msgstr "ویرایش متن به اشتراک گذاشته شده" 5631 5632#: app/Module/StoriesModule.php:310 5633#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5634msgid "Edit the story" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5638msgid "Edit the user" 5639msgstr "" 5640 5641#: app/Services/TreeService.php:210 5642msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5643msgstr "" 5644 5645#. I18N: A restriction on editing data 5646#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5647msgid "Editing restriction" 5648msgstr "" 5649 5650#. I18N: Listbox entry; name of a role 5651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5653#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5654#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5655msgid "Editor" 5656msgstr "ویرایشگر" 5657 5658#. I18N: Location of an LDS church temple 5659#: app/Elements/TempleCode.php:92 5660msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5664msgid "Education" 5665msgstr "" 5666 5667#. I18N: Name of a country or state 5668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5669msgid "Egypt" 5670msgstr "" 5671 5672#. I18N: Name of a country or state 5673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5674msgid "El Salvador" 5675msgstr "" 5676 5677#. I18N: Type of media object 5678#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5679msgid "Electronic" 5680msgstr "" 5681 5682#. I18N: a month in the Jewish calendar 5683#: app/Date/JewishDate.php:202 5684msgctxt "GENITIVE" 5685msgid "Elul" 5686msgstr "اِلول" 5687 5688#. I18N: a month in the Jewish calendar 5689#: app/Date/JewishDate.php:306 5690msgctxt "INSTRUMENTAL" 5691msgid "Elul" 5692msgstr "اِلول" 5693 5694#. I18N: a month in the Jewish calendar 5695#: app/Date/JewishDate.php:254 5696msgctxt "LOCATIVE" 5697msgid "Elul" 5698msgstr "اِلول" 5699 5700#. I18N: a month in the Jewish calendar 5701#: app/Date/JewishDate.php:150 5702msgctxt "NOMINATIVE" 5703msgid "Elul" 5704msgstr "اِلول" 5705 5706#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5707#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5708#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5709msgid "Email" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394 5713#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670 5714#: app/Factories/ElementFactory.php:717 5715#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5716#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5717#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5718#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5719#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5720#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5721#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5722#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5723#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5724#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5725#: resources/views/register-page.phtml:48 5726#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5727msgid "Email address" 5728msgstr "نشانی پست الکترونیکی" 5729 5730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5731msgid "Email verified" 5732msgstr "ایمیل تایید شد" 5733 5734#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200 5735msgid "Emigration" 5736msgstr "" 5737 5738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5739msgid "Employee" 5740msgstr "کارمند" 5741 5742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5743msgctxt "FEMALE" 5744msgid "Employee" 5745msgstr "" 5746 5747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5748msgctxt "MALE" 5749msgid "Employee" 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5753#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590 5754msgid "Employer" 5755msgstr "" 5756 5757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5758msgctxt "FEMALE" 5759msgid "Employer" 5760msgstr "" 5761 5762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5763msgctxt "MALE" 5764msgid "Employer" 5765msgstr "" 5766 5767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5768msgid "Empty the clippings cart" 5769msgstr "" 5770 5771#: resources/views/admin/components.phtml:40 5772#: resources/views/admin/components.phtml:86 5773#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5774msgid "Enabled" 5775msgstr "فعال" 5776 5777#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5779msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5780msgstr "" 5781 5782#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5783msgid "End year" 5784msgstr "سال پایان" 5785 5786#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5787msgid "Ending range of change dates" 5788msgstr "پایان بازه تغییر" 5789 5790#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5791#: app/Elements/TempleCode.php:93 5792msgid "Endowment House" 5793msgstr "" 5794 5795#: app/Factories/ElementFactory.php:327 5796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5797msgid "Engagement" 5798msgstr "" 5799 5800#. I18N: Name of a country or state 5801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5802msgid "England" 5803msgstr "" 5804 5805#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5806msgid "Enter an optional note about this favorite" 5807msgstr "" 5808 5809#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5810msgid "Entire record" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a country or state 5814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5815msgid "Equatorial Guinea" 5816msgstr "" 5817 5818#. I18N: Name of a country or state 5819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5820msgid "Eritrea" 5821msgstr "" 5822 5823#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5824#, php-format 5825msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5826msgstr "" 5827 5828#: app/Date/JalaliDate.php:270 5829msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5830msgid "Esf" 5831msgstr "" 5832 5833#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5834#: app/Date/JalaliDate.php:147 5835msgctxt "GENITIVE" 5836msgid "Esfand" 5837msgstr "اسفند" 5838 5839#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5840#: app/Date/JalaliDate.php:237 5841msgctxt "INSTRUMENTAL" 5842msgid "Esfand" 5843msgstr "اسفند" 5844 5845#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5846#: app/Date/JalaliDate.php:192 5847msgctxt "LOCATIVE" 5848msgid "Esfand" 5849msgstr "اسفند" 5850 5851#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5852#: app/Date/JalaliDate.php:102 5853msgctxt "NOMINATIVE" 5854msgid "Esfand" 5855msgstr "اسفند" 5856 5857#. I18N: Name of a mapping organisation 5858#: app/Module/EsriMaps.php:38 5859msgid "Esri/ArcGIS" 5860msgstr "" 5861 5862#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5863msgid "Estate name" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: A configuration setting 5867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5868msgid "Estimated dates for birth and death" 5869msgstr "تاریخ تخمینی تولد و فوت" 5870 5871#. I18N: Name of a country or state 5872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5873msgid "Estonia" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: Name of a country or state 5877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5878msgid "Ethiopia" 5879msgstr "" 5880 5881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5882msgid "Europe" 5883msgstr "اروپا" 5884 5885#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330 5886#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439 5887#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605 5888#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 5889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5891#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5892#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5893#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5896#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5897msgid "Event" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174 5901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5903#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5904#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5905#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5906msgid "Events" 5907msgstr "رویدادها" 5908 5909#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5910msgid "Events in countries" 5911msgstr "رویدادهای مربوط به دیار" 5912 5913#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5914msgid "Events of close relatives" 5915msgstr "" 5916 5917#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5918msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 5922msgid "Exact" 5923msgstr "دقیقا" 5924 5925#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 5926msgid "Exact date" 5927msgstr "تاریخ دقیق" 5928 5929#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5930#, php-format 5931msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5932msgstr "" 5933 5934#: resources/views/admin/media.phtml:75 5935msgid "Exclude subfolders" 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5939#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5940#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5941#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5942#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5943msgid "Excluded from this submission" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5947#: resources/views/register-page.phtml:89 5948msgid "Explain why you are requesting an account." 5949msgstr "" 5950 5951#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5952msgid "Export" 5953msgstr "استخراج" 5954 5955#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5956msgid "Export a GEDCOM file" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5960msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5961msgstr "" 5962 5963#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5964msgid "Export preferences" 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5969msgid "Extend privacy to dead individuals" 5970msgstr "مشمول افراد متوفی به تنظیمات حریم خصوصی" 5971 5972#. I18N: “External files” are stored on other computers 5973#: resources/views/admin/media.phtml:45 5974msgid "External files" 5975msgstr "" 5976 5977#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5978msgid "External link" 5979msgstr "" 5980 5981#: resources/views/admin/media.phtml:79 5982msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5983msgstr "" 5984 5985#. I18N: Name of a module/sidebar 5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5987#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5988#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5989msgid "Extra information" 5990msgstr "" 5991 5992#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5993msgid "Eye color" 5994msgstr "" 5995 5996#. I18N: Name of a theme. 5997#: app/Module/FabTheme.php:39 5998msgid "F.A.B." 5999msgstr "" 6000 6001#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6002#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6003msgid "FAQ" 6004msgstr "پرسشهای متداول" 6005 6006#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6007#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6008msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6009msgstr "" 6010 6011#. I18N: https://foko.genealogy.net 6012#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6013#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6014#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6015#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6016msgid "FOKO country" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Factories/ElementFactory.php:527 6020msgid "Fact" 6021msgstr "" 6022 6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6026msgid "Fact 1" 6027msgstr "" 6028 6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6032msgid "Fact 10" 6033msgstr "" 6034 6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6038msgid "Fact 11" 6039msgstr "" 6040 6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6044msgid "Fact 12" 6045msgstr "" 6046 6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6050msgid "Fact 13" 6051msgstr "" 6052 6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6056msgid "Fact 2" 6057msgstr "" 6058 6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6062msgid "Fact 3" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6068msgid "Fact 4" 6069msgstr "" 6070 6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6074msgid "Fact 5" 6075msgstr "" 6076 6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6079#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6080msgid "Fact 6" 6081msgstr "" 6082 6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6085#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6086msgid "Fact 7" 6087msgstr "" 6088 6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6091#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6092msgid "Fact 8" 6093msgstr "" 6094 6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6098msgid "Fact 9" 6099msgstr "" 6100 6101#. I18N: A configuration setting 6102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6103msgid "Fact icons" 6104msgstr "نمایه وقایع" 6105 6106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6107msgid "Fact or event" 6108msgstr "" 6109 6110#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65 6112#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6113#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6114#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37 6115#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6116#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6118msgid "Facts and events" 6119msgstr "" 6120 6121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734 6122msgid "Facts for family records" 6123msgstr "مشخصات سوابق خانواده" 6124 6125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6126msgid "Facts for individual records" 6127msgstr "مشخصات برای سوابق فردی" 6128 6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 6130msgid "Facts for new families" 6131msgstr "" 6132 6133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 6134msgid "Facts for new individuals" 6135msgstr "" 6136 6137#. I18N: Name of a country or state 6138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6139msgid "Falkland Islands" 6140msgstr "" 6141 6142#. I18N: Name of a module/list 6143#. I18N: Name of a module 6144#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6145#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6146#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6147#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6149#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6150#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 6153#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6154#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6155#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6156#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6157#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 6158#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6159#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6160#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6161#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6162#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6163#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6164#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6165#: resources/views/search-general-page.phtml:64 6166#: resources/views/search-results.phtml:45 6167#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6168#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6169msgid "Families" 6170msgstr "خویشاوندان" 6171 6172#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6173#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6174msgid "Families with sources" 6175msgstr "خانواده های دارای منبع" 6176 6177#. I18N: Name of a module/report 6178#: app/Factories/ElementFactory.php:274 6179#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6180#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6181#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6183#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6184#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6185#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6186#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6187#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6188#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6189#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6194msgid "Family" 6195msgstr "خانواده" 6196 6197#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6198msgid "Family as a child" 6199msgstr "" 6200 6201#: app/Factories/ElementFactory.php:532 6202msgid "Family as a spouse" 6203msgstr "" 6204 6205#. I18N: Name of a module/chart 6206#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6207msgid "Family book" 6208msgstr "" 6209 6210#. I18N: %s is an individual’s name 6211#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6212#, php-format 6213msgid "Family book of %s" 6214msgstr "کتاب اقوام %s" 6215 6216#: app/Factories/ElementFactory.php:320 6217msgid "Family census" 6218msgstr "" 6219 6220#: app/Factories/ElementFactory.php:734 6221msgid "Family file" 6222msgstr "" 6223 6224#. I18N: Name of a module/sidebar 6225#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6226msgid "Family navigator" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: Description of the “News” module 6230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6231msgid "Family news and site announcements." 6232msgstr "" 6233 6234#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6235#, php-format 6236msgid "Family of %s" 6237msgstr "اقوام %s" 6238 6239#: app/Factories/ElementFactory.php:348 6240msgid "Family residence" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6244msgid "Family status" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6248#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6249#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6250#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6251#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6252#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6253#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6255#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6256#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6257#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6258#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6259#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6260msgid "Family tree" 6261msgstr "شجره نامه" 6262 6263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472 6265msgid "Family tree clippings cart" 6266msgstr "" 6267 6268#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6270msgid "Family tree title" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: Name of a module 6274#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273 6276#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312 6277#: resources/views/search-trees.phtml:18 6278msgid "Family trees" 6279msgstr "شجره نامه ها" 6280 6281#. I18N: %s is the spouse name 6282#: app/Individual.php:936 6283#, php-format 6284msgid "Family with %s" 6285msgstr "خانواده با %s" 6286 6287#: app/Individual.php:866 6288msgid "Family with adoptive parents" 6289msgstr "خانواده با پدر و مادر خوانده" 6290 6291#: app/Individual.php:867 6292msgid "Family with foster parents" 6293msgstr "خانواده با پدر و مادر پرورشگاهی" 6294 6295#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6297msgid "Family with husband" 6298msgstr "" 6299 6300#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919 6301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6302#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6303msgid "Family with parents" 6304msgstr "خانواده با پدر و مادر" 6305 6306#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6307#: app/Individual.php:871 6308msgid "Family with rada parents" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6312#: app/Individual.php:869 6313msgid "Family with sealing parents" 6314msgstr "خانواده پدر و مادر با مهر و موم" 6315 6316#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6317msgid "Family with spouse" 6318msgstr "" 6319 6320#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6321#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6322#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6323msgid "Family with the most children" 6324msgstr "خانواده ای که بیشترین فرزند را داشته است" 6325 6326#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6327#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6328msgid "Family with wife" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: familysearch.org 6332#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6333msgid "FamilySearch ID" 6334msgstr "" 6335 6336#. I18N: Name of a module/chart 6337#: app/Module/FanChartModule.php:119 6338msgid "Fan chart" 6339msgstr "" 6340 6341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6342#: app/Module/FanChartModule.php:165 6343#, php-format 6344msgid "Fan chart of %s" 6345msgstr "" 6346 6347#: app/Date/JalaliDate.php:259 6348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6349msgid "Far" 6350msgstr "" 6351 6352#. I18N: Name of a country or state 6353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6354msgid "Faroe Islands" 6355msgstr "" 6356 6357#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6358#: app/Date/JalaliDate.php:125 6359msgctxt "GENITIVE" 6360msgid "Farvardin" 6361msgstr "فروردین" 6362 6363#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6364#: app/Date/JalaliDate.php:215 6365msgctxt "INSTRUMENTAL" 6366msgid "Farvardin" 6367msgstr "فروردین" 6368 6369#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6370#: app/Date/JalaliDate.php:170 6371msgctxt "LOCATIVE" 6372msgid "Farvardin" 6373msgstr "فروردین" 6374 6375#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6376#: app/Date/JalaliDate.php:80 6377msgctxt "NOMINATIVE" 6378msgid "Farvardin" 6379msgstr "فروردین" 6380 6381#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62 6382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6383#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6384#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6387#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6388msgid "Father" 6389msgstr "پدر" 6390 6391#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6392#, php-format 6393msgid "Father: %s" 6394msgstr "" 6395 6396#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218 6397msgid "Father’s age" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6401#: app/Individual.php:897 6402#, php-format 6403msgid "Father’s family with %s" 6404msgstr "" 6405 6406#. I18N: A step-family. 6407#: app/Individual.php:901 6408msgid "Father’s family with an unknown individual" 6409msgstr "" 6410 6411#. I18N: Name of a module 6412#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6413#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6414msgid "Favorites" 6415msgstr "علاقه مندی ها" 6416 6417#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395 6418#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671 6419#: app/Factories/ElementFactory.php:718 6420msgid "Fax" 6421msgstr "" 6422 6423#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6424msgctxt "Abbreviation for February" 6425msgid "Feb" 6426msgstr "فوریه" 6427 6428#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6429msgctxt "GENITIVE" 6430msgid "February" 6431msgstr "فوریه" 6432 6433#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6434msgctxt "INSTRUMENTAL" 6435msgid "February" 6436msgstr "فوریه" 6437 6438#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6439msgctxt "LOCATIVE" 6440msgid "February" 6441msgstr "فوریه" 6442 6443#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6444#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6445#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6446msgctxt "NOMINATIVE" 6447msgid "February" 6448msgstr "فوریه" 6449 6450#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6451#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6452msgid "Female" 6453msgstr "مونث" 6454 6455#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6456#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6457#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6458#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6459#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6460#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6461#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6462#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6463#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6464#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6466#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6467#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6468#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6469#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6470#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6471#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6472msgid "Females" 6473msgstr "زنها" 6474 6475#. I18N: Name of a country or state 6476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6477msgid "Fiji" 6478msgstr "" 6479 6480#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316 6481#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6482msgid "File size" 6483msgstr "" 6484 6485#: app/Functions/Functions.php:43 6486msgid "File successfully uploaded" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639 6490#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324 6491#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6492#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6493msgid "Filename" 6494msgstr "" 6495 6496#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6497#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6498msgid "Filename on server" 6499msgstr "نام فایل بر روی سرور" 6500 6501#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6502#, php-format 6503msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6507#, php-format 6508msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6509msgstr "" 6510 6511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858 6512msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6513msgstr "" 6514 6515#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6516#, php-format 6517msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6518msgstr "فایل های علامت گذاری شده با %s جهت انجام یک سری فعالیتها لازم میباشند و قابل پاک شدن نیستند." 6519 6520#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6522msgid "Filter" 6523msgstr "فیلتر" 6524 6525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6526msgid "Find a source" 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6530#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6531#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6532#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6533msgid "Find a special character" 6534msgstr "" 6535 6536#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6537msgid "Find all possible relationships" 6538msgstr "" 6539 6540#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6541msgid "Find any relationship" 6542msgstr "" 6543 6544#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6545#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6546msgid "Find duplicates" 6547msgstr "" 6548 6549#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6550msgid "Find other relationships" 6551msgstr "" 6552 6553#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6554#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6555msgid "Find relationships via ancestors" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6559#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6560msgid "Find the closest relationships" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6564#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6565msgid "Find unrelated individuals" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Name of a country or state 6569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6570msgid "Finland" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/Factories/ElementFactory.php:533 6574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6575msgid "First communion" 6576msgstr "" 6577 6578#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6579msgid "First event" 6580msgstr "اولین رویداد" 6581 6582#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6583msgid "First record" 6584msgstr "" 6585 6586#. I18N: Name of a module 6587#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6588msgid "Fix name slashes and spaces" 6589msgstr "" 6590 6591#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6592msgid "Flag" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: Name of a country or state 6596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6597msgid "Flanders" 6598msgstr "" 6599 6600#. I18N: a month in the French republican calendar 6601#: app/Date/FrenchDate.php:149 6602msgctxt "GENITIVE" 6603msgid "Floreal" 6604msgstr "فلورال" 6605 6606#. I18N: a month in the French republican calendar 6607#: app/Date/FrenchDate.php:243 6608msgctxt "INSTRUMENTAL" 6609msgid "Floreal" 6610msgstr "فلورل" 6611 6612#. I18N: a month in the French republican calendar 6613#: app/Date/FrenchDate.php:196 6614msgctxt "LOCATIVE" 6615msgid "Floreal" 6616msgstr "فلورل" 6617 6618#. I18N: a month in the French republican calendar 6619#: app/Date/FrenchDate.php:102 6620msgctxt "NOMINATIVE" 6621msgid "Floreal" 6622msgstr "فلورل" 6623 6624#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6625#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6626msgid "Folder" 6627msgstr "" 6628 6629#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6630msgid "Folder name on server" 6631msgstr "نام پوشه بر روی سرور" 6632 6633#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6634#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6635msgid "Follow this link to verify your email address." 6636msgstr "" 6637 6638#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6642#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6643#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6645#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6649#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6651#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6653#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6654msgid "Font" 6655msgstr "فونت" 6656 6657#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6658#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6659msgid "Footer" 6660msgstr "" 6661 6662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 6664#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6665#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6666msgid "Footers" 6667msgstr "" 6668 6669#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6670#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6671#, php-format 6672msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6673msgstr "" 6674 6675#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6676msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6677msgstr "" 6678 6679#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6680msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6681msgstr "" 6682 6683#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6684#, php-format 6685msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6686msgstr "" 6687 6688#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6689#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6690#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6691#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6692#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6693#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6694#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6695#, php-format 6696msgid "For more information, see %s." 6697msgstr "" 6698 6699#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6700#, php-format 6701msgid "For technical support and information contact %s." 6702msgstr "" 6703 6704#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6705#, php-format 6706msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6711msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6712msgstr "" 6713 6714#: resources/views/login-page.phtml:61 6715#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6716msgid "Forgot password?" 6717msgstr "" 6718 6719#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378 6720#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426 6721#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31 6722#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6723#: resources/views/help/date.phtml:145 6724#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6725msgid "Format" 6726msgstr "" 6727 6728#. I18N: A configuration setting 6729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6730msgid "Format text and notes" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: Location of an LDS church temple 6734#: app/Elements/TempleCode.php:94 6735msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6736msgstr "" 6737 6738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6739msgctxt "Female pedigree" 6740msgid "Foster" 6741msgstr "" 6742 6743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6744msgctxt "Male pedigree" 6745msgid "Foster" 6746msgstr "" 6747 6748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6749msgctxt "Pedigree" 6750msgid "Foster" 6751msgstr "" 6752 6753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6754msgid "Foster child" 6755msgstr "" 6756 6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6758msgid "Foster father" 6759msgstr "" 6760 6761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6762msgid "Foster mother" 6763msgstr "" 6764 6765#. I18N: Name of a country or state 6766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6767msgid "France" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: Location of an LDS church temple 6771#: app/Elements/TempleCode.php:95 6772msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6773msgstr "" 6774 6775#. I18N: Location of an LDS church temple 6776#: app/Elements/TempleCode.php:96 6777msgid "Freiburg, Germany" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: The French calendar 6781#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6782msgid "French" 6783msgstr "فرانسوی" 6784 6785#. I18N: Name of a country or state 6786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6787msgid "French Guiana" 6788msgstr "" 6789 6790#. I18N: Name of a country or state 6791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6792msgid "French Polynesia" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: Name of a country or state 6796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6797msgid "French Southern Territories" 6798msgstr "" 6799 6800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6801#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6802#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6803msgid "Frequently asked questions" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: Location of an LDS church temple 6807#: app/Elements/TempleCode.php:97 6808msgid "Fresno, California, United States" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: abbreviation for Friday 6812#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6813#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6814msgid "Fri" 6815msgstr "جمعه" 6816 6817#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6818msgid "Friday" 6819msgstr "جمعه" 6820 6821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6822msgid "Friend" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6826msgctxt "FEMALE" 6827msgid "Friend" 6828msgstr "" 6829 6830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6831msgctxt "MALE" 6832msgid "Friend" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: a month in the French republican calendar 6836#: app/Date/FrenchDate.php:139 6837msgctxt "GENITIVE" 6838msgid "Frimaire" 6839msgstr "فریمیر" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:233 6843msgctxt "INSTRUMENTAL" 6844msgid "Frimaire" 6845msgstr "فریمیر" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:186 6849msgctxt "LOCATIVE" 6850msgid "Frimaire" 6851msgstr "فریمیر" 6852 6853#. I18N: a month in the French republican calendar 6854#: app/Date/FrenchDate.php:91 6855msgctxt "NOMINATIVE" 6856msgid "Frimaire" 6857msgstr "فریمیر" 6858 6859#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6860#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6861#: resources/views/message-page.phtml:29 6862msgctxt "Email sender" 6863msgid "From" 6864msgstr "" 6865 6866#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6867#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6868msgctxt "Start of date range" 6869msgid "From" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: a month in the French republican calendar 6873#: app/Date/FrenchDate.php:157 6874msgctxt "GENITIVE" 6875msgid "Fructidor" 6876msgstr "فروکتیدور" 6877 6878#. I18N: a month in the French republican calendar 6879#: app/Date/FrenchDate.php:251 6880msgctxt "INSTRUMENTAL" 6881msgid "Fructidor" 6882msgstr "فروکتیدور" 6883 6884#. I18N: a month in the French republican calendar 6885#: app/Date/FrenchDate.php:204 6886msgctxt "LOCATIVE" 6887msgid "Fructidor" 6888msgstr "فروکتیدور" 6889 6890#. I18N: a month in the French republican calendar 6891#: app/Date/FrenchDate.php:110 6892msgctxt "NOMINATIVE" 6893msgid "Fructidor" 6894msgstr "فروکتیدور" 6895 6896#. I18N: Location of an LDS church temple 6897#: app/Elements/TempleCode.php:98 6898msgid "Fukuoka, Japan" 6899msgstr "" 6900 6901#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6902#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 6903msgid "Funeral" 6904msgstr "" 6905 6906#: app/Factories/ElementFactory.php:377 6907msgid "GEDCOM" 6908msgstr "" 6909 6910#. I18N: A configuration setting 6911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6913msgid "GEDCOM errors" 6914msgstr "خطاهای فایل شجرهنامه" 6915 6916#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6917msgid "GEDCOM file" 6918msgstr "" 6919 6920#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6921msgid "GEDCOM sub-tag" 6922msgstr "" 6923 6924#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6925#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311 6926#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466 6927#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804 6928#: resources/views/admin/tags.phtml:908 6929#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6930msgid "GEDCOM tag" 6931msgstr "" 6932 6933#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260 6935msgid "GEDCOM tags" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: https://gov.genealogy.net 6939#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6940#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6941#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6942msgid "GOV identifier" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: Name of a country or state 6946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6947msgid "Gabon" 6948msgstr "" 6949 6950#. I18N: Name of a country or state 6951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6952msgid "Gambia" 6953msgstr "" 6954 6955#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6956#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6962msgid "Gender" 6963msgstr "جنسیت" 6964 6965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663 6966msgid "Genealogy" 6967msgstr "" 6968 6969#. I18N: A configuration setting 6970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6971msgid "Genealogy contact" 6972msgstr "تماس با بخش شجره نامه" 6973 6974#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6975#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6976msgid "Genealogy data" 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6981msgid "General" 6982msgstr "عمومی" 6983 6984#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164 6985#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6986msgid "General search" 6987msgstr "" 6988 6989#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6990#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6991msgid "Generate sitemap files for search engines." 6992msgstr "" 6993 6994#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6995#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6996#, php-format 6997msgid "Generated by %s" 6998msgstr "تولید شده توسط %s" 6999 7000#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7001msgid "Generation" 7002msgstr "نسل" 7003 7004#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7005#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7006msgid "Generation " 7007msgstr "" 7008 7009#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7010#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7011#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7012#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7013#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7014#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7015#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7017#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7019#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7020msgid "Generations" 7021msgstr "نسل ها" 7022 7023#: app/Factories/ElementFactory.php:728 7024msgid "Generations of ancestors" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Factories/ElementFactory.php:733 7028msgid "Generations of descendants" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: https://www.geonames.org 7032#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7033#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7034msgid "GeoNames" 7035msgstr "" 7036 7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7038#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7039msgid "Geographic area" 7040msgstr "منطقه جغرافیایی" 7041 7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7044#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 7046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 7047#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7048msgid "Geographic data" 7049msgstr "" 7050 7051#. I18N: find latitude/longitude for a place 7052#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 7054msgid "Geolocation" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7059msgid "Georgia" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7064msgid "Germany" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: a month in the French republican calendar 7068#: app/Date/FrenchDate.php:147 7069msgctxt "GENITIVE" 7070msgid "Germinal" 7071msgstr "جرمینال" 7072 7073#. I18N: a month in the French republican calendar 7074#: app/Date/FrenchDate.php:241 7075msgctxt "INSTRUMENTAL" 7076msgid "Germinal" 7077msgstr "جرمینال" 7078 7079#. I18N: a month in the French republican calendar 7080#: app/Date/FrenchDate.php:194 7081msgctxt "LOCATIVE" 7082msgid "Germinal" 7083msgstr "جرمینال" 7084 7085#. I18N: a month in the French republican calendar 7086#. I18N: a month in the French republican calendar 7087#: app/Date/FrenchDate.php:100 7088msgctxt "NOMINATIVE" 7089msgid "Germinal" 7090msgstr "جرمینال" 7091 7092#. I18N: Name of a country or state 7093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7094msgid "Ghana" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7099msgid "Gibraltar" 7100msgstr "" 7101 7102#. I18N: Location of an LDS church temple 7103#: app/Elements/TempleCode.php:99 7104msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Location of an LDS church temple 7108#: app/Elements/TempleCode.php:100 7109msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7110msgstr "" 7111 7112#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7113#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7114msgid "Given name" 7115msgstr "نام" 7116 7117#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551 7118#: app/Factories/ElementFactory.php:556 7119#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227 7120#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229 7121#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7122#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7123#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7125msgid "Given names" 7126msgstr "" 7127 7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7129msgid "Godchild" 7130msgstr "فرزندخوانده" 7131 7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7133#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7134msgid "Goddaughter" 7135msgstr "دخترخوانده" 7136 7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7138#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7139msgid "Godfather" 7140msgstr "پدرخوانده" 7141 7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7144msgid "Godmother" 7145msgstr "مادرخوانده" 7146 7147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7148#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7149msgid "Godparent" 7150msgstr "" 7151 7152#: app/Factories/ElementFactory.php:491 7153msgid "Godparents" 7154msgstr "" 7155 7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7157#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7158msgid "Godson" 7159msgstr "پسرخوانده" 7160 7161#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7162msgid "Google™ analytics" 7163msgstr "" 7164 7165#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7166msgid "Google™ maps" 7167msgstr "" 7168 7169#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7170msgid "Google™ webmaster tools" 7171msgstr "" 7172 7173#: app/Factories/ElementFactory.php:536 7174msgid "Graduation" 7175msgstr "" 7176 7177#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7178msgid "Greatest age at death" 7179msgstr "بیشترین سن در زمان وفات" 7180 7181#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7182msgid "Greatest age between siblings" 7183msgstr "بالاترین سن در بین بچه ها" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7187msgid "Greece" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: The name of a colour-scheme 7191#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7192msgid "Green Beam" 7193msgstr "سبز" 7194 7195#. I18N: Name of a country or state 7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7197msgid "Greenland" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: The gregorian calendar 7201#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7202msgid "Gregorian" 7203msgstr "گریگوری" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7207msgid "Grenada" 7208msgstr "" 7209 7210#. I18N: Location of an LDS church temple 7211#: app/Elements/TempleCode.php:101 7212msgid "Guadalajara, Mexico" 7213msgstr "" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7217msgid "Guadeloupe" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7222msgid "Guam" 7223msgstr "" 7224 7225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7226msgid "Guardian" 7227msgstr "" 7228 7229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7230msgctxt "FEMALE" 7231msgid "Guardian" 7232msgstr "" 7233 7234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7235msgctxt "MALE" 7236msgid "Guardian" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a country or state 7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7241msgid "Guatemala" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/Elements/TempleCode.php:102 7246msgid "Guatemala City, Guatemala" 7247msgstr "" 7248 7249#. I18N: Location of an LDS church temple 7250#: app/Elements/TempleCode.php:103 7251msgid "Guayaquil, Ecuador" 7252msgstr "" 7253 7254#. I18N: Name of a country or state 7255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7256msgid "Guernsey" 7257msgstr "" 7258 7259#. I18N: Name of a country or state 7260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7261msgid "Guinea" 7262msgstr "" 7263 7264#. I18N: Name of a country or state 7265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7266msgid "Guinea-Bissau" 7267msgstr "" 7268 7269#. I18N: Name of a country or state 7270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7271msgid "Guyana" 7272msgstr "" 7273 7274#. I18N: Name of a module 7275#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7276msgid "HTML" 7277msgstr "" 7278 7279#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7280msgid "Hair color" 7281msgstr "" 7282 7283#. I18N: Name of a country or state 7284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7285msgid "Haiti" 7286msgstr "" 7287 7288#. I18N: Location of an LDS church temple 7289#: app/Elements/TempleCode.php:105 7290msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7291msgstr "" 7292 7293#. I18N: Location of an LDS church temple 7294#: app/Elements/TempleCode.php:147 7295msgid "Hamilton, New Zealand" 7296msgstr "" 7297 7298#. I18N: Location of an LDS church temple 7299#: app/Elements/TempleCode.php:106 7300msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7301msgstr "" 7302 7303#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7304msgid "He " 7305msgstr "" 7306 7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7308msgid "He died" 7309msgstr "" 7310 7311#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7312#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7313msgid "He married" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7317msgid "He resided at" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7321msgid "He was born" 7322msgstr "" 7323 7324#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7325msgid "He was buried" 7326msgstr "" 7327 7328#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7329msgid "He was christened" 7330msgstr "" 7331 7332#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7333msgid "He was cremated" 7334msgstr "" 7335 7336#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7337#: app/Header.php:44 7338msgid "Header" 7339msgstr "" 7340 7341#. I18N: Name of a country or state 7342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7343msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7344msgstr "" 7345 7346#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7347#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7348msgid "Hebrew" 7349msgstr "عبری" 7350 7351#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7352#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7353msgid "Hebrew name" 7354msgstr "" 7355 7356#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7357msgid "Height" 7358msgstr "" 7359 7360#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7361#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7362#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7363#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7364#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7365#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7366#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7367#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7368#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7369#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7370#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7371#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7372#, php-format 7373msgid "Hello %s…" 7374msgstr "" 7375 7376#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7377#, php-format 7378msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7379msgstr "" 7380 7381#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7382#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7383#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7384#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7385msgid "Hello administrator…" 7386msgstr "" 7387 7388#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7389#: resources/views/help/link.phtml:13 7390msgid "Help" 7391msgstr "راهنما" 7392 7393#. I18N: Location of an LDS church temple 7394#: app/Elements/TempleCode.php:108 7395msgid "Helsinki, Finland" 7396msgstr "" 7397 7398#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7400#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7403#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7404#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7406#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7409#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7410#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7411#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7412#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7413#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7414msgctxt "font name" 7415msgid "Helvetica" 7416msgstr "" 7417 7418#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7419msgid "Her occupation was" 7420msgstr "" 7421 7422#. I18N: https://wego.here.com 7423#: app/Module/HereMaps.php:82 7424msgid "Here maps" 7425msgstr "" 7426 7427#. I18N: Location of an LDS church temple 7428#: app/Elements/TempleCode.php:109 7429msgid "Hermosillo, Mexico" 7430msgstr "" 7431 7432#. I18N: a month in the Jewish calendar 7433#: app/Date/JewishDate.php:180 7434msgctxt "GENITIVE" 7435msgid "Heshvan" 7436msgstr "هشوان" 7437 7438#. I18N: a month in the Jewish calendar 7439#: app/Date/JewishDate.php:284 7440msgctxt "INSTRUMENTAL" 7441msgid "Heshvan" 7442msgstr "هشوان" 7443 7444#. I18N: a month in the Jewish calendar 7445#: app/Date/JewishDate.php:232 7446msgctxt "LOCATIVE" 7447msgid "Heshvan" 7448msgstr "هشوان" 7449 7450#. I18N: a month in the Jewish calendar 7451#: app/Date/JewishDate.php:128 7452msgctxt "NOMINATIVE" 7453msgid "Heshvan" 7454msgstr "هشوان" 7455 7456#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7457#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312 7458#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467 7459#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805 7460#: resources/views/admin/tags.phtml:909 7461msgid "Hide GEDCOM tags" 7462msgstr "" 7463 7464#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7465#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7466#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 7467#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7468msgid "Hide from everyone" 7469msgstr "مخفی کردن از همه" 7470 7471#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7472msgid "Hide unused locations" 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7476msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7477msgstr "" 7478 7479#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7480msgid "Hierarchical relationship" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7484#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7488#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7489#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 7490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7491#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7492msgid "Highlighted image" 7493msgstr "" 7494 7495#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7496#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7497msgid "Hijri" 7498msgstr "هجری" 7499 7500#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7501msgid "His occupation was" 7502msgstr "" 7503 7504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 7506#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7509#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7510#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7511msgid "Historic events" 7512msgstr "" 7513 7514#. I18N: Name of a module 7515#. I18N: A configuration setting 7516#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7518msgid "Hit counters" 7519msgstr "شمارشگر بازدیدکنندگان" 7520 7521#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 7522msgid "Holocaust" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Name of a module 7526#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 7528#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7529#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7530msgid "Home page" 7531msgstr "صفحه اصلی" 7532 7533#. I18N: Name of a country or state 7534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7535msgid "Honduras" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Location of an LDS church temple 7539#. I18N: Name of a country or state 7540#: app/Elements/TempleCode.php:110 7541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7542msgid "Hong Kong" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Name of a module/chart 7546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7547#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7548msgid "Hourglass chart" 7549msgstr "نمودار ساعت شنی" 7550 7551#. I18N: %s is an individual’s name 7552#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7553#, php-format 7554msgid "Hourglass chart of %s" 7555msgstr "" 7556 7557#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7558#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7559msgid "House number" 7560msgstr "" 7561 7562#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7563msgid "Household" 7564msgstr "" 7565 7566#. I18N: Location of an LDS church temple 7567#: app/Elements/TempleCode.php:111 7568msgid "Houston, Texas, United States" 7569msgstr "" 7570 7571#. I18N: Configuration option 7572#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7573msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7574msgstr "" 7575 7576#. I18N: Name of a country or state 7577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7578msgid "Hungary" 7579msgstr "" 7580 7581#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332 7582#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 7583#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68 7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7585#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7586#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7587#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7592#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7597msgid "Husband" 7598msgstr "شوهر" 7599 7600#: app/Factories/ElementFactory.php:289 7601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7602msgid "Husband’s age" 7603msgstr "سن شوهر" 7604 7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7606#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7607msgid "IP address" 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Name of a country or state 7611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7612msgid "Iceland" 7613msgstr "" 7614 7615#: app/SurnameTradition.php:97 7616msgctxt "Surname tradition" 7617msgid "Icelandic" 7618msgstr "ایسلندی" 7619 7620#. I18N: Location of an LDS church temple 7621#: app/Elements/TempleCode.php:112 7622msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7623msgstr "" 7624 7625#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7626msgid "Identification number" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/admin/tags.phtml:792 7630msgid "Identifiers" 7631msgstr "" 7632 7633#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7634msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7638#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7639msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7643msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7644msgstr "" 7645 7646#: resources/views/help/name.phtml:22 7647#, php-format 7648msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/help/name.phtml:19 7652#, php-format 7653msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/help/name.phtml:28 7657#, php-format 7658msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/help/name.phtml:25 7662#, php-format 7663msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7664msgstr "" 7665 7666#: resources/views/help/name.phtml:16 7667#, php-format 7668msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7672msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7676msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7677msgstr "" 7678 7679#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7681msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7686msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7691msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7695msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7699msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7703msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7707msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7711#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7712msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7716#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7717msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7721msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7722msgstr "" 7723 7724#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7725msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7729msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7730msgstr "" 7731 7732#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7734msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7739msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7743msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7744msgstr "اگر بیش از حد ممکن از امکانات استفاده سرور استفاده کنید، ممکن است با مشکلاتی از قبیل صفحات خالی و نیمه تمام ماندن گزارش ها روبه رو شوید." 7745 7746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7747msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331 7751msgid "Image dimensions" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7755msgid "Images without watermarks" 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Factories/ElementFactory.php:539 7759msgid "Immigration" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7763#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7764msgid "Import" 7765msgstr "" 7766 7767#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7768msgid "Import a GEDCOM file" 7769msgstr "" 7770 7771#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818 7773msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7774msgstr "" 7775 7776#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7777msgid "Import geographic data" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7781msgid "Import preferences" 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7785#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7786msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7787msgstr "" 7788 7789#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7790msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7791msgstr "" 7792 7793#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7794msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7795msgstr "" 7796 7797#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7799msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7800msgstr "" 7801 7802#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7804msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7805msgstr "" 7806 7807#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7808msgid "In this month…" 7809msgstr "" 7810 7811#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7812msgid "In this year…" 7813msgstr "" 7814 7815#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7816#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7817msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7818msgstr "" 7819 7820#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7821msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7822msgstr "" 7823 7824#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7825msgid "Include aliases" 7826msgstr "" 7827 7828#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7829msgid "Include associates" 7830msgstr "" 7831 7832#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7833#, php-format 7834msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7835msgstr "" 7836 7837#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7838msgid "Include media (automatically zips files)" 7839msgstr "" 7840 7841#. I18N: Label for check-box 7842#: resources/views/admin/media.phtml:70 7843#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7844msgid "Include subfolders" 7845msgstr "" 7846 7847#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7848msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7849msgstr "" 7850 7851#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7852msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7853msgstr "" 7854 7855#. I18N: Label for a configuration option 7856#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7857msgid "Include the individual’s immediate family" 7858msgstr "" 7859 7860#. I18N: Name of a country or state 7861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7862msgid "India" 7863msgstr "" 7864 7865#. I18N: Location of an LDS church temple 7866#: app/Elements/TempleCode.php:113 7867msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7868msgstr "" 7869 7870#. I18N: Name of a module/report 7871#: app/Factories/ElementFactory.php:405 7872#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7873#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7874#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7875#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7877#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7878#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7879#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7880#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7881#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7882#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7883#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7884#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7885#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7886#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7887#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7888#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7889#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7890#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7891#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7892#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7893#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7894#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7895#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7896#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7897#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33 7898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7900#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7904#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7907msgid "Individual" 7908msgstr "" 7909 7910#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7911msgid "Individual 1" 7912msgstr "فرد اول" 7913 7914#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7915msgid "Individual 2" 7916msgstr "فرد دوم" 7917 7918#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7919msgid "Individual distribution chart" 7920msgstr "نمودار توزیع فردی" 7921 7922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 7923msgid "Individual page" 7924msgstr "" 7925 7926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7927msgid "Individual pages" 7928msgstr "صفحه افراد" 7929 7930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7931#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7932msgid "Individual record" 7933msgstr "سابقه فردی" 7934 7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7937#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7938msgid "Individual who lived the longest" 7939msgstr "افرادی که بیشتر از همه زیسته اند" 7940 7941#. I18N: Name of a module/list 7942#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7943#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7945#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7946#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 7954#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7955#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7956#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7957#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7958#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7959#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 7960#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7961#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7962#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7964#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7965#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7967#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7971#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7972#: resources/views/search-general-page.phtml:56 7973#: resources/views/search-results.phtml:34 7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7975#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7976msgid "Individuals" 7977msgstr "افراد" 7978 7979#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7980#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7981msgid "Individuals with sources" 7982msgstr "افراد دارای منبع" 7983 7984#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7985#, php-format 7986msgid "Individuals with surname %s" 7987msgstr "افراد با نام خانوادگی %s" 7988 7989#. I18N: Name of a country or state 7990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7991msgid "Indonesia" 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248 7995msgid "Infant" 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7999msgid "Informant" 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8003msgctxt "FEMALE" 8004msgid "Informant" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8008msgctxt "MALE" 8009msgid "Informant" 8010msgstr "" 8011 8012#. I18N: Name of a module 8013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8014#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8015msgid "Interactive tree" 8016msgstr "درخت منفعل" 8017 8018#. I18N: %s is an individual’s name 8019#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8020#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8021#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8022#, php-format 8023msgid "Interactive tree of %s" 8024msgstr "" 8025 8026#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8027msgid "Interment" 8028msgstr "" 8029 8030#: app/Services/MessageService.php:224 8031msgid "Internal messaging" 8032msgstr "" 8033 8034#: app/Services/MessageService.php:225 8035msgid "Internal messaging with emails" 8036msgstr "" 8037 8038#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8039msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8040msgstr "" 8041 8042#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8043msgid "Invalid GEDCOM record" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Date.php:378 8047msgid "Invalid date" 8048msgstr "تاریخ نامعتبر" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8052msgid "Iran" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8057msgid "Iraq" 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8062msgid "Ireland" 8063msgstr "" 8064 8065#. I18N: Name of a country or state 8066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8067msgid "Isle of Man" 8068msgstr "" 8069 8070#. I18N: Name of a country or state 8071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8072msgid "Israel" 8073msgstr "" 8074 8075#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8076msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: Name of a country or state 8080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8081msgid "Italy" 8082msgstr "" 8083 8084#. I18N: a month in the Jewish calendar 8085#: app/Date/JewishDate.php:194 8086msgctxt "GENITIVE" 8087msgid "Iyar" 8088msgstr "لیار" 8089 8090#. I18N: a month in the Jewish calendar 8091#: app/Date/JewishDate.php:298 8092msgctxt "INSTRUMENTAL" 8093msgid "Iyar" 8094msgstr "لیار" 8095 8096#. I18N: a month in the Jewish calendar 8097#: app/Date/JewishDate.php:246 8098msgctxt "LOCATIVE" 8099msgid "Iyar" 8100msgstr "لیار" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:142 8104msgctxt "NOMINATIVE" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "لیار" 8107 8108#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8109#: app/Date.php:239 8110msgid "Jalali" 8111msgstr "" 8112 8113#. I18N: Name of a country or state 8114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8115msgid "Jamaica" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8119msgctxt "Abbreviation for January" 8120msgid "Jan" 8121msgstr "ژانویه" 8122 8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8124msgctxt "GENITIVE" 8125msgid "January" 8126msgstr "ژانویه" 8127 8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8129msgctxt "INSTRUMENTAL" 8130msgid "January" 8131msgstr "ژانویه" 8132 8133#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8134msgctxt "LOCATIVE" 8135msgid "January" 8136msgstr "ژانویه" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8139#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8140#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8141msgctxt "NOMINATIVE" 8142msgid "January" 8143msgstr "ژانویه" 8144 8145#. I18N: Name of a country or state 8146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8147msgid "Japan" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8151#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8152#: resources/views/help/date.phtml:168 8153msgid "Jewish" 8154msgstr "یهودی" 8155 8156#. I18N: Location of an LDS church temple 8157#: app/Elements/TempleCode.php:114 8158msgid "Johannesburg, South Africa" 8159msgstr "" 8160 8161#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8162#: app/Services/TreeService.php:209 8163msgid "John /DOE/" 8164msgstr "" 8165 8166#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8167msgid "Joint family name" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: Name of a country or state 8171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8172msgid "Jordan" 8173msgstr "" 8174 8175#. I18N: Location of an LDS church temple 8176#: app/Elements/TempleCode.php:115 8177msgid "Jordan River, Utah, United States" 8178msgstr "" 8179 8180#. I18N: Name of a module 8181#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8182msgid "Journal" 8183msgstr "" 8184 8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8186msgctxt "Abbreviation for July" 8187msgid "Jul" 8188msgstr "ژولای" 8189 8190#. I18N: The julian calendar 8191#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8192msgid "Julian" 8193msgstr "جولیان" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8196msgctxt "GENITIVE" 8197msgid "July" 8198msgstr "جولای" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8201msgctxt "INSTRUMENTAL" 8202msgid "July" 8203msgstr "جولای" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8206msgctxt "LOCATIVE" 8207msgid "July" 8208msgstr "جولای" 8209 8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8211#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8212#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8213msgctxt "NOMINATIVE" 8214msgid "July" 8215msgstr "جولای" 8216 8217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8218#: app/Date/HijriDate.php:136 8219msgctxt "GENITIVE" 8220msgid "Jumada al-awwal" 8221msgstr "جمادی الاول" 8222 8223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8224#: app/Date/HijriDate.php:226 8225msgctxt "INSTRUMENTAL" 8226msgid "Jumada al-awwal" 8227msgstr "جمادی الاول" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8230#: app/Date/HijriDate.php:181 8231msgctxt "LOCATIVE" 8232msgid "Jumada al-awwal" 8233msgstr "جمادی الاول" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8236#: app/Date/HijriDate.php:91 8237msgctxt "NOMINATIVE" 8238msgid "Jumada al-awwal" 8239msgstr "جمادی الاول" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8242#: app/Date/HijriDate.php:138 8243msgctxt "GENITIVE" 8244msgid "Jumada al-thani" 8245msgstr "جمادی الثانی" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8248#: app/Date/HijriDate.php:228 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "Jumada al-thani" 8251msgstr "جمادی الثانی" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8254#: app/Date/HijriDate.php:183 8255msgctxt "LOCATIVE" 8256msgid "Jumada al-thani" 8257msgstr "جمادی الثانی" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8260#: app/Date/HijriDate.php:93 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "Jumada al-thani" 8263msgstr "جمادی الثانی" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8266msgctxt "Abbreviation for June" 8267msgid "Jun" 8268msgstr "جوئن" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8271msgctxt "GENITIVE" 8272msgid "June" 8273msgstr "ژوئن" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8276msgctxt "INSTRUMENTAL" 8277msgid "June" 8278msgstr "ژوئن" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8281msgctxt "LOCATIVE" 8282msgid "June" 8283msgstr "ژوئن" 8284 8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8286#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8287#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8288msgctxt "NOMINATIVE" 8289msgid "June" 8290msgstr "ژوئن" 8291 8292#. I18N: Location of an LDS church temple 8293#: app/Elements/TempleCode.php:116 8294msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: Name of a country or state 8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8299msgid "Kazakhstan" 8300msgstr "" 8301 8302#. I18N: A configuration setting 8303#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8304msgid "Keep media objects" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8308msgid "Keep open" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: A configuration setting 8312#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867 8313#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32 8314#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8315msgid "Keep the existing “last change” information" 8316msgstr "" 8317 8318#. I18N: Name of a country or state 8319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8320msgid "Kenya" 8321msgstr "" 8322 8323#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8324msgid "Keyword examples" 8325msgstr "" 8326 8327#: app/Date/JalaliDate.php:261 8328msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8329msgid "Khor" 8330msgstr "" 8331 8332#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8333#: app/Date/JalaliDate.php:129 8334msgctxt "GENITIVE" 8335msgid "Khordad" 8336msgstr "خرداد" 8337 8338#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8339#: app/Date/JalaliDate.php:219 8340msgctxt "INSTRUMENTAL" 8341msgid "Khordad" 8342msgstr "خرداد" 8343 8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8345#: app/Date/JalaliDate.php:174 8346msgctxt "LOCATIVE" 8347msgid "Khordad" 8348msgstr "خرداد" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:84 8352msgctxt "NOMINATIVE" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "خرداد" 8355 8356#. I18N: Location of an LDS church temple 8357#: app/Elements/TempleCode.php:118 8358msgid "Kyiv, Ukraine" 8359msgstr "" 8360 8361#. I18N: Name of a country or state 8362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8363msgid "Kiribati" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: a month in the Jewish calendar 8367#: app/Date/JewishDate.php:182 8368msgctxt "GENITIVE" 8369msgid "Kislev" 8370msgstr "کیسلِو" 8371 8372#. I18N: a month in the Jewish calendar 8373#: app/Date/JewishDate.php:286 8374msgctxt "INSTRUMENTAL" 8375msgid "Kislev" 8376msgstr "کیسلِو" 8377 8378#. I18N: a month in the Jewish calendar 8379#: app/Date/JewishDate.php:234 8380msgctxt "LOCATIVE" 8381msgid "Kislev" 8382msgstr "کیسلِو" 8383 8384#. I18N: a month in the Jewish calendar 8385#: app/Date/JewishDate.php:130 8386msgctxt "NOMINATIVE" 8387msgid "Kislev" 8388msgstr "کیسلِو" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:117 8392msgid "Kona, Hawaii, United States" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: Name of a country or state 8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8397msgid "Korea" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8402msgid "Kuwait" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: Name of a country or state 8406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8407msgid "Kyrgyzstan" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Factories/ElementFactory.php:457 8411msgid "LDS baptism" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/Factories/ElementFactory.php:594 8415msgid "LDS child sealing" 8416msgstr "" 8417 8418#: resources/views/admin/tags.phtml:738 8419msgid "LDS church" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/Factories/ElementFactory.php:497 8423msgid "LDS confirmation" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Factories/ElementFactory.php:517 8427msgid "LDS endowment" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Factories/ElementFactory.php:351 8431msgid "LDS spouse sealing" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8437#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8439#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8440#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8441msgid "Label" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: Location of an LDS church temple 8445#: app/Elements/TempleCode.php:107 8446msgid "Laie, Hawaii, United States" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: page orientation 8450#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8451#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8452#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8453msgid "Landscape" 8454msgstr "افقی" 8455 8456#. I18N: A configuration setting 8457#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719 8458#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8459#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8460#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8461#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8463#: resources/views/admin/users.phtml:29 8464#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8465#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8466#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8467msgid "Language" 8468msgstr "زبان" 8469 8470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 8472#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8473#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8474msgid "Languages" 8475msgstr "" 8476 8477#. I18N: Name of a country or state 8478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8479msgid "Laos" 8480msgstr "" 8481 8482#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8483msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8484msgstr "سیستم های کوچک (50000 نفر) 64-128 مگابایت، 40-80 ثانیه" 8485 8486#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8487#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8488msgid "Largest families" 8489msgstr "بزرگترین خانواده" 8490 8491#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8492msgid "Largest number of grandchildren" 8493msgstr "بیشترین تعداد نوه" 8494 8495#. I18N: Location of an LDS church temple 8496#: app/Elements/TempleCode.php:125 8497msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8498msgstr "" 8499 8500#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486 8501#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635 8502#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682 8503#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729 8504#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8505#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8506#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8507#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8508#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8509#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8510#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8511#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8512#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 8513#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8515#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8516#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8517#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8518msgid "Last change" 8519msgstr "" 8520 8521#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8522msgid "Last email reminder was sent " 8523msgstr "" 8524 8525#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8526msgid "Last event" 8527msgstr "آخرین رویداد" 8528 8529#: resources/views/admin/users.phtml:33 8530msgid "Last signed in" 8531msgstr "تاریخ آخرین اقدام ورود" 8532 8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8535#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8536#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8537msgid "Latest birth" 8538msgstr "قدیمی ترین تولد" 8539 8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8542#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8543#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8544msgid "Latest death" 8545msgstr "قدیمی ترین وفات" 8546 8547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8548msgid "Latest divorce" 8549msgstr "آخرین طلاق" 8550 8551#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8552msgid "Latest marriage" 8553msgstr "آخرین ازدواج" 8554 8555#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428 8556#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8557#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8558#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8559#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8560#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8561#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8562msgid "Latitude" 8563msgstr "" 8564 8565#. I18N: Name of a country or state 8566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8567msgid "Latvia" 8568msgstr "" 8569 8570#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8571#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8572#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8573#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8574#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8575msgid "Layout" 8576msgstr "چیدمان" 8577 8578#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8579msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8580msgstr "درصورتی که میخواهید رمز عبور فعلی را نگهدارید، این قسمت را خالی بگذارید." 8581 8582#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8583msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8584msgstr "" 8585 8586#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8587#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8588msgid "Leaves" 8589msgstr "" 8590 8591#. I18N: Name of a country or state 8592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8593msgid "Lebanon" 8594msgstr "" 8595 8596#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8597#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8598msgid "Legacy URLs" 8599msgstr "" 8600 8601#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8602msgid "Legatee" 8603msgstr "" 8604 8605#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8606msgid "Length of marriage" 8607msgstr "مدت ازدواج" 8608 8609#. I18N: Name of a country or state 8610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8611msgid "Lesotho" 8612msgstr "" 8613 8614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8618#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8619#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8630msgctxt "paper size" 8631msgid "Letter" 8632msgstr "" 8633 8634#. I18N: Name of a country or state 8635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8636msgid "Liberia" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Name of a country or state 8640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8641msgid "Libya" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Name of a country or state 8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8646msgid "Liechtenstein" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8650msgid "Lifespan" 8651msgstr "طول عمر" 8652 8653#. I18N: Name of a module/chart 8654#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8655msgid "Lifespans" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Location of an LDS church temple 8659#: app/Elements/TempleCode.php:120 8660msgid "Lima, Peru" 8661msgstr "" 8662 8663#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812 8665msgid "Link media objects to facts and events" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: You need to: 8669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8671msgid "Link the user account to an individual." 8672msgstr "" 8673 8674#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8675#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8676msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8677msgstr "" 8678 8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8680#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8681msgid "Link this media object to a family" 8682msgstr "" 8683 8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8685#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8686msgid "Link this media object to a source" 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8690#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8691msgid "Link this media object to an individual" 8692msgstr "" 8693 8694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8695msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124 8699#: resources/views/chart-box.phtml:125 8700msgid "Links" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8704#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8705msgid "List" 8706msgstr "فهرست" 8707 8708#. I18N: Name of a module 8709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8710#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 8712#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8713#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8715msgid "Lists" 8716msgstr "فهرست ها" 8717 8718#. I18N: Name of a country or state 8719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8720msgid "Lithuania" 8721msgstr "" 8722 8723#: app/SurnameTradition.php:107 8724msgctxt "Surname tradition" 8725msgid "Lithuanian" 8726msgstr "" 8727 8728#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8729msgid "Living" 8730msgstr "در قید حیات" 8731 8732#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8733msgid "Living individuals" 8734msgstr "" 8735 8736#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8737msgid "Loading…" 8738msgstr "در حال بارگذاری…" 8739 8740#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8741#: resources/views/admin/media.phtml:40 8742msgid "Local files" 8743msgstr "" 8744 8745#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8746#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8747#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8748msgid "Location" 8749msgstr "" 8750 8751#. I18N: Name of a module/list 8752#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8753#: app/Module/LocationListModule.php:167 8754#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8755#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8756#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8757msgid "Locations" 8758msgstr "" 8759 8760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8761msgid "Lodger" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8765msgctxt "FEMALE" 8766msgid "Lodger" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8770msgctxt "MALE" 8771msgid "Lodger" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: Location of an LDS church temple 8775#: app/Elements/TempleCode.php:121 8776msgid "Logan, Utah, United States" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: Location of an LDS church temple 8780#: app/Elements/TempleCode.php:122 8781msgid "London, England" 8782msgstr "" 8783 8784#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8786msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8787msgstr "" 8788 8789#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8790msgid "Longest marriage" 8791msgstr "طولانی ترین ازدواج" 8792 8793#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429 8794#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8795#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8796#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8797#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8798#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8799#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8800msgid "Longitude" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: Location of an LDS church temple 8804#: app/Elements/TempleCode.php:119 8805msgid "Los Angeles, California, United States" 8806msgstr "" 8807 8808#. I18N: Location of an LDS church temple 8809#: app/Elements/TempleCode.php:123 8810msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8811msgstr "" 8812 8813#. I18N: Location of an LDS church temple 8814#: app/Elements/TempleCode.php:124 8815msgid "Lubbock, Texas, United States" 8816msgstr "" 8817 8818#. I18N: Name of a country or state 8819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8820msgid "Luxembourg" 8821msgstr "" 8822 8823#. I18N: Name of a country or state 8824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8825msgid "Macau" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Name of a country or state 8829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8830msgid "Macedonia" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Name of a country or state 8834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8835msgid "Madagascar" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Location of an LDS church temple 8839#: app/Elements/TempleCode.php:126 8840msgid "Madrid, Spain" 8841msgstr "" 8842 8843#. I18N: Type of media object 8844#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8845msgid "Magazine" 8846msgstr "" 8847 8848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8849#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8850#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8852msgid "Maidenhead location code" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8856msgid "Mailing name" 8857msgstr "" 8858 8859#: app/Services/MessageService.php:227 8860msgid "Mailto link" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Name of a country or state 8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8865msgid "Malawi" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: Name of a country or state 8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8870msgid "Malaysia" 8871msgstr "" 8872 8873#. I18N: Name of a country or state 8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8875msgid "Maldives" 8876msgstr "" 8877 8878#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8879#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8880msgid "Male" 8881msgstr "مذکر" 8882 8883#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8884#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8885#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8886#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8887#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8888#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8889#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8890#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8891#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8892#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8894#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8895#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8896#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8897#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8898#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8899#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8900msgid "Males" 8901msgstr "مردها" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8905msgid "Mali" 8906msgstr "" 8907 8908#. I18N: Name of a country or state 8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8910msgid "Malta" 8911msgstr "" 8912 8913#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8914#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8915#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8916#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8917#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8918#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8919#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8922#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8924#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8925#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8926#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8927msgid "Manage family trees" 8928msgstr "" 8929 8930#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800 8932#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8933msgid "Manage media" 8934msgstr "" 8935 8936#. I18N: Listbox entry; name of a role 8937#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8938#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8939#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8940#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8941msgid "Manager" 8942msgstr "مدیر" 8943 8944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 8945msgid "Managers" 8946msgstr "مسئولان" 8947 8948#. I18N: Location of an LDS church temple 8949#: app/Elements/TempleCode.php:127 8950msgid "Manaus, Brazil" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Location of an LDS church temple 8954#: app/Elements/TempleCode.php:128 8955msgid "Manhattan, New York, United States" 8956msgstr "" 8957 8958#. I18N: Location of an LDS church temple 8959#: app/Elements/TempleCode.php:129 8960msgid "Manila, Philippines" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Location of an LDS church temple 8964#: app/Elements/TempleCode.php:130 8965msgid "Manti, Utah, United States" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Type of media object 8969#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8970msgid "Manuscript" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8975msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8976msgstr "" 8977 8978#. I18N: Type of media object 8979#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8980#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829 8981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8982msgid "Map" 8983msgstr "" 8984 8985#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8986msgid "Map link" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Links to maps 8990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 8992msgid "Map links" 8993msgstr "" 8994 8995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 8997msgid "Map providers" 8998msgstr "" 8999 9000#. I18N: mapbox.com 9001#: app/Module/MapBox.php:82 9002msgid "Mapbox" 9003msgstr "" 9004 9005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9006msgctxt "Abbreviation for March" 9007msgid "Mar" 9008msgstr "مارس" 9009 9010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9011msgctxt "GENITIVE" 9012msgid "March" 9013msgstr "مارس" 9014 9015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9016msgctxt "INSTRUMENTAL" 9017msgid "March" 9018msgstr "مارس" 9019 9020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9021msgctxt "LOCATIVE" 9022msgid "March" 9023msgstr "مارس" 9024 9025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9026#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9027#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9028msgctxt "NOMINATIVE" 9029msgid "March" 9030msgstr "مارس" 9031 9032#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9034msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446 9038#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9039#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9040#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9041#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9042#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9045#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9092msgid "Marriage" 9093msgstr "" 9094 9095#: app/Factories/ElementFactory.php:333 9096#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9097msgid "Marriage banns" 9098msgstr "" 9099 9100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9102msgid "Marriage beginning status" 9103msgstr "" 9104 9105#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9106msgid "Marriage bond" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9110msgid "Marriage by country" 9111msgstr "ازدواج براساس کشور" 9112 9113#: app/Factories/ElementFactory.php:336 9114msgid "Marriage contract" 9115msgstr "" 9116 9117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9118msgid "Marriage date range end" 9119msgstr "" 9120 9121#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9122msgid "Marriage date range start" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9126#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9127msgid "Marriage ending status" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9131msgid "Marriage intention" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Factories/ElementFactory.php:337 9135msgid "Marriage license" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9139msgid "Marriage of a brother" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533 9143#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9144msgid "Marriage of a child" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9148msgid "Marriage of a daughter" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9152msgid "Marriage of a father" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545 9157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551 9158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9159msgid "Marriage of a grandchild" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9163msgid "Marriage of a granddaughter" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9167msgctxt "daughter’s daughter" 9168msgid "Marriage of a granddaughter" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9172msgctxt "son’s daughter" 9173msgid "Marriage of a granddaughter" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9177msgid "Marriage of a grandson" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9181msgctxt "daughter’s son" 9182msgid "Marriage of a grandson" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9186msgctxt "son’s son" 9187msgid "Marriage of a grandson" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9191msgid "Marriage of a half-brother" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563 9195msgid "Marriage of a half-sibling" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9199msgid "Marriage of a half-sister" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9203msgid "Marriage of a mother" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9208msgid "Marriage of a parent" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557 9212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9213msgid "Marriage of a sibling" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9217msgid "Marriage of a sister" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9221msgid "Marriage of a son" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826 9225msgid "Marriage of parents" 9226msgstr "" 9227 9228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9229msgid "Marriage place contains" 9230msgstr "" 9231 9232#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9233msgid "Marriage places" 9234msgstr "مکان های ازدواج" 9235 9236#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9237msgid "Marriage settlement" 9238msgstr "" 9239 9240#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9241msgid "Marriage type unknown" 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: Name of a module/report 9245#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9247#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9248#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9249msgid "Marriages" 9250msgstr "" 9251 9252#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9253#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9254msgid "Marriages by century" 9255msgstr "تعداد ازدواج در قرن" 9256 9257#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9258#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9259#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9260#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9261#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9262#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9263msgid "Married name" 9264msgstr "" 9265 9266#. I18N: Name of a country or state 9267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9268msgid "Marshall Islands" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: Name of a country or state 9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9273msgid "Martinique" 9274msgstr "" 9275 9276#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9277msgid "Masquerade as this user" 9278msgstr "" 9279 9280#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9281#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9282msgid "Match both upper and lower case letters." 9283msgstr "" 9284 9285#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9286msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9287msgstr "" 9288 9289#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9290msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9291msgstr "" 9292 9293#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9294msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9295msgstr "" 9296 9297#. I18N: Name of a country or state 9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9299msgid "Mauritania" 9300msgstr "" 9301 9302#. I18N: Name of a country or state 9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9304msgid "Mauritius" 9305msgstr "" 9306 9307#. I18N: A configuration setting 9308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9309msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9310msgstr "حداکثر تعداد نام های خانوادگی در لیست افراد" 9311 9312#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9313#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9314msgid "Maximum upload size: " 9315msgstr "" 9316 9317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9318msgctxt "Abbreviation for May" 9319msgid "May" 9320msgstr "می" 9321 9322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9323msgctxt "GENITIVE" 9324msgid "May" 9325msgstr "می" 9326 9327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9328msgctxt "INSTRUMENTAL" 9329msgid "May" 9330msgstr "می" 9331 9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9333msgctxt "LOCATIVE" 9334msgid "May" 9335msgstr "می" 9336 9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9338#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9339#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9340msgctxt "NOMINATIVE" 9341msgid "May" 9342msgstr "می" 9343 9344#. I18N: Name of a country or state 9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9346msgid "Mayotte" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: Location of an LDS church temple 9350#: app/Elements/TempleCode.php:131 9351msgid "Medford, Oregon, United States" 9352msgstr "" 9353 9354#. I18N: Name of a module 9355#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9356#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 9358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 9359#: resources/views/admin/media.phtml:104 9360#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9361#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9362msgid "Media" 9363msgstr "رسانه" 9364 9365#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9366#: resources/views/admin/media.phtml:100 9367#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9368#: resources/views/media-page-details.phtml:29 9369#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9371msgid "Media file" 9372msgstr "فایل مدیا" 9373 9374#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9375msgid "Media file to upload" 9376msgstr "" 9377 9378#. I18N: %s is the name of a folder. 9379#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9380#, php-format 9381msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9382msgstr "" 9383 9384#: resources/views/admin/media.phtml:31 9385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9386msgid "Media files" 9387msgstr "" 9388 9389#. I18N: A configuration setting 9390#: resources/views/admin/media.phtml:63 9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9392msgid "Media folder" 9393msgstr "" 9394 9395#: resources/views/admin/media.phtml:32 9396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9397msgid "Media folders" 9398msgstr "" 9399 9400#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312 9401#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364 9402#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442 9403#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608 9404#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634 9405#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693 9406#: app/Factories/ElementFactory.php:722 9407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9410#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9412#: resources/views/admin/media.phtml:108 9413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9414#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9416#: resources/views/family-page.phtml:67 9417#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9418msgid "Media object" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: Name of a module/list 9422#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9423#: app/Services/AdminService.php:186 9424#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9425#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9426#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9427#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9428#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9429#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 9430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9433#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9434#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9435#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9436msgid "Media objects" 9437msgstr "موضوعات رسانه" 9438 9439#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9440msgid "Media objects found" 9441msgstr "" 9442 9443#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9444msgid "Media objects per page" 9445msgstr "" 9446 9447#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699 9448#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9449#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9452msgid "Media type" 9453msgstr "" 9454 9455#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9456#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9457msgid "Medical" 9458msgstr "" 9459 9460#. I18N: The name of a colour-scheme 9461#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9462msgid "Mediterranio" 9463msgstr "مدیترانه ای" 9464 9465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9466msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9467msgstr "سیستم های کوچک (5000 نفر) 32-64 مگابایت، 20-40 ثانیه" 9468 9469#: app/Date/JalaliDate.php:265 9470msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9471msgid "Mehr" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9475#: app/Date/JalaliDate.php:137 9476msgctxt "GENITIVE" 9477msgid "Mehr" 9478msgstr "مهر" 9479 9480#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9481#: app/Date/JalaliDate.php:227 9482msgctxt "INSTRUMENTAL" 9483msgid "Mehr" 9484msgstr "مهر" 9485 9486#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9487#: app/Date/JalaliDate.php:182 9488msgctxt "LOCATIVE" 9489msgid "Mehr" 9490msgstr "مهر" 9491 9492#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9493#: app/Date/JalaliDate.php:92 9494msgctxt "NOMINATIVE" 9495msgid "Mehr" 9496msgstr "مهر" 9497 9498#. I18N: Location of an LDS church temple 9499#: app/Elements/TempleCode.php:132 9500msgid "Melbourne, Australia" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: Listbox entry; name of a role 9504#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9505#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9507#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9508#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9509msgid "Member" 9510msgstr "عضو" 9511 9512#. I18N: Location of an LDS church temple 9513#: app/Elements/TempleCode.php:133 9514msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9515msgstr "" 9516 9517#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9518#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9519msgid "Menu" 9520msgstr "منو" 9521 9522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 9524#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9525#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9526msgid "Menus" 9527msgstr "منوها" 9528 9529#. I18N: The name of a colour-scheme 9530#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9531msgid "Mercury" 9532msgstr "عطارد" 9533 9534#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9535msgid "Merge" 9536msgstr "" 9537 9538#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304 9540msgid "Merge family trees" 9541msgstr "" 9542 9543#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9544#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9545#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9546msgid "Merge records" 9547msgstr "پیوند رکوردها" 9548 9549#. I18N: Location of an LDS church temple 9550#: app/Elements/TempleCode.php:134 9551msgid "Merida, Mexico" 9552msgstr "" 9553 9554#. I18N: Location of an LDS church temple 9555#: app/Elements/TempleCode.php:60 9556msgid "Mesa, Arizona, United States" 9557msgstr "" 9558 9559#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9560#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9561#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9562#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9563#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9564msgid "Message" 9565msgstr "پیام" 9566 9567#. I18N: Name of a module 9568#. I18N: A configuration setting 9569#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9571msgid "Messages" 9572msgstr "پیام ها" 9573 9574#. I18N: a month in the French republican calendar 9575#: app/Date/FrenchDate.php:153 9576msgctxt "GENITIVE" 9577msgid "Messidor" 9578msgstr "مسیدور" 9579 9580#. I18N: a month in the French republican calendar 9581#: app/Date/FrenchDate.php:247 9582msgctxt "INSTRUMENTAL" 9583msgid "Messidor" 9584msgstr "مسیدور" 9585 9586#. I18N: a month in the French republican calendar 9587#: app/Date/FrenchDate.php:200 9588msgctxt "LOCATIVE" 9589msgid "Messidor" 9590msgstr "مسیدور" 9591 9592#. I18N: a month in the French republican calendar 9593#: app/Date/FrenchDate.php:106 9594msgctxt "NOMINATIVE" 9595msgid "Messidor" 9596msgstr "مسیدور" 9597 9598#. I18N: Name of a country or state 9599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9600msgid "Mexico" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: Location of an LDS church temple 9604#: app/Elements/TempleCode.php:135 9605msgid "Mexico City, Mexico" 9606msgstr "" 9607 9608#. I18N: Type of media object 9609#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9610msgid "Microfiche" 9611msgstr "" 9612 9613#. I18N: Type of media object 9614#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9615msgid "Microfilm" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: Name of a country or state 9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9620msgid "Micronesia" 9621msgstr "" 9622 9623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9624msgid "Middle East" 9625msgstr "خاور میانه" 9626 9627#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 9628msgid "Military" 9629msgstr "" 9630 9631#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9632#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9633msgid "Military service" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Name of a module/report 9637#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9640msgid "Missing data" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Listbox entry; name of a role 9644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9646msgid "Moderator" 9647msgstr "مدیر" 9648 9649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 9650msgid "Moderators" 9651msgstr "" 9652 9653#: resources/views/admin/components.phtml:39 9654#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9655msgid "Module" 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9659#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9660msgid "Module administration" 9661msgstr "مدیریت ماژول" 9662 9663#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558 9665#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9666#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9667#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9668#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9669#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9670#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9671#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9672#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9673#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9674#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9675#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9676#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9677#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9678#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9679msgid "Modules" 9680msgstr "ماژول ها" 9681 9682#. I18N: Name of a country or state 9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9684msgid "Moldova" 9685msgstr "" 9686 9687#. I18N: abbreviation for Monday 9688#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9689#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9690msgid "Mon" 9691msgstr "دوشنبه" 9692 9693#. I18N: Name of a country or state 9694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9695msgid "Monaco" 9696msgstr "" 9697 9698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9699msgid "Monday" 9700msgstr "دوشنبه" 9701 9702#. I18N: Name of a country or state 9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9704msgid "Mongolia" 9705msgstr "" 9706 9707#. I18N: Name of a country or state 9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9709msgid "Montenegro" 9710msgstr "" 9711 9712#. I18N: Location of an LDS church temple 9713#: app/Elements/TempleCode.php:137 9714msgid "Monterrey, Mexico" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Location of an LDS church temple 9718#: app/Elements/TempleCode.php:136 9719msgid "Montevideo, Uruguay" 9720msgstr "" 9721 9722#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9728#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9729msgid "Month" 9730msgstr "ماه" 9731 9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9734msgid "Month of birth" 9735msgstr "ماه تولد" 9736 9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9739msgid "Month of birth of first child in a relation" 9740msgstr "" 9741 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9744msgid "Month of death" 9745msgstr "ماه وفات" 9746 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9749msgid "Month of first marriage" 9750msgstr "ماه اولین ازدواج" 9751 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9754msgid "Month of marriage" 9755msgstr "ماه ازدواج" 9756 9757#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9760msgid "Month:" 9761msgstr "ماه:" 9762 9763#. I18N: Location of an LDS church temple 9764#: app/Elements/TempleCode.php:138 9765msgid "Monticello, Utah, United States" 9766msgstr "" 9767 9768#. I18N: Location of an LDS church temple 9769#: app/Elements/TempleCode.php:139 9770msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: Name of a country or state 9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9775msgid "Montserrat" 9776msgstr "" 9777 9778#: app/Date/JalaliDate.php:263 9779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9780msgid "Mor" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9784#: app/Date/JalaliDate.php:133 9785msgctxt "GENITIVE" 9786msgid "Mordad" 9787msgstr "مرداد" 9788 9789#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9790#: app/Date/JalaliDate.php:223 9791msgctxt "INSTRUMENTAL" 9792msgid "Mordad" 9793msgstr "مرداد" 9794 9795#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9796#: app/Date/JalaliDate.php:178 9797msgctxt "LOCATIVE" 9798msgid "Mordad" 9799msgstr "مرداد" 9800 9801#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9802#: app/Date/JalaliDate.php:88 9803msgctxt "NOMINATIVE" 9804msgid "Mordad" 9805msgstr "مرداد" 9806 9807#. I18N: Name of a country or state 9808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9809msgid "Morocco" 9810msgstr "" 9811 9812#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9814msgid "Most SMTP servers require a password." 9815msgstr "اکثر کارگزاران SMTP به رمز عبور نیاز دارند." 9816 9817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9820msgid "Most common surnames" 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9824msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9828msgid "Most mail servers require a valid email address." 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9833msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9834msgstr "" 9835 9836#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9838msgid "Most servers do not use secure connections." 9839msgstr "اکثر کارگزاران از اتصال امن استفاده نمی کنند." 9840 9841#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9844msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9845msgstr "اکثر سایت ها برای Localhost تنظیم شده اند، این بدین معناست که دیتابیس شما تحت سرور اجرا می شود که فایل های سیستم نیز در آن هستند." 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9852msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9853msgstr "اکثر سایت ها برای 3306 تنظیم شده اند." 9854 9855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9856msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9857msgstr "" 9858 9859#. I18N: Name of a module 9860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9861msgid "Most viewed pages" 9862msgstr "" 9863 9864#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74 9865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9871msgid "Mother" 9872msgstr "مادر" 9873 9874#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9875#, php-format 9876msgid "Mother: %s" 9877msgstr "" 9878 9879#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210 9880msgid "Mother’s age" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9884#: app/Individual.php:907 9885#, php-format 9886msgid "Mother’s family with %s" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: A step-family. 9890#: app/Individual.php:911 9891msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9892msgstr "" 9893 9894#. I18N: Location of an LDS church temple 9895#: app/Elements/TempleCode.php:140 9896msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9897msgstr "" 9898 9899#: resources/views/admin/components.phtml:46 9900#: resources/views/admin/components.phtml:152 9901#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9902msgid "Move down" 9903msgstr "حرکت به پایین" 9904 9905#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9906msgid "Move the media object?" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/components.phtml:45 9910#: resources/views/admin/components.phtml:146 9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9912msgid "Move up" 9913msgstr "انتقال به بالا" 9914 9915#. I18N: Name of a country or state 9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9917msgid "Mozambique" 9918msgstr "" 9919 9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9921#: app/Date/HijriDate.php:128 9922msgctxt "GENITIVE" 9923msgid "Muharram" 9924msgstr "محرم" 9925 9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9927#: app/Date/HijriDate.php:218 9928msgctxt "INSTRUMENTAL" 9929msgid "Muharram" 9930msgstr "محرم" 9931 9932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9933#: app/Date/HijriDate.php:173 9934msgctxt "LOCATIVE" 9935msgid "Muharram" 9936msgstr "محرم" 9937 9938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9939#: app/Date/HijriDate.php:83 9940msgctxt "NOMINATIVE" 9941msgid "Muharram" 9942msgstr "محرم" 9943 9944#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9945msgid "Multiple marriages" 9946msgstr "" 9947 9948#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9950msgid "My account" 9951msgstr "اکانت کاربری من" 9952 9953#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9954msgid "My family tree" 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9958msgid "My individual record" 9959msgstr "اطلاعات شخصی من" 9960 9961#. I18N: Name of a module 9962#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9964#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9965#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9966msgid "My page" 9967msgstr "صفحه من" 9968 9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9970msgid "My pages" 9971msgstr "" 9972 9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9974msgid "My pedigree" 9975msgstr "" 9976 9977#. I18N: Name of a country or state 9978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9979msgid "Myanmar" 9980msgstr "" 9981 9982#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720 9983#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9984#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9985#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 9986#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 9987#: resources/views/individual-name.phtml:42 9988#: resources/views/individual-name.phtml:53 9989#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9990#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9991#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9996#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9997#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9998#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9999#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10010msgid "Name" 10011msgstr "نام" 10012 10013#: app/Factories/ElementFactory.php:672 10014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10015msgctxt "Repository" 10016msgid "Name" 10017msgstr "" 10018 10019#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 10020msgid "Name in Hebrew" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553 10024#: app/Factories/ElementFactory.php:558 10025msgid "Name prefix" 10026msgstr "" 10027 10028#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 10029#: app/Factories/ElementFactory.php:559 10030msgid "Name suffix" 10031msgstr "" 10032 10033#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10034#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10035#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10038msgid "Names" 10039msgstr "نامها" 10040 10041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10042#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10043msgid "Namesake" 10044msgstr "" 10045 10046#. I18N: Name of a country or state 10047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10048msgid "Namibia" 10049msgstr "" 10050 10051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10052msgid "Nanny" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10056msgid "Narrative description" 10057msgstr "" 10058 10059#. I18N: Location of an LDS church temple 10060#: app/Elements/TempleCode.php:141 10061msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10062msgstr "" 10063 10064#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10065msgid "Nationality" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Factories/ElementFactory.php:567 10069msgid "Naturalization" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Name of a country or state 10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10074msgid "Nauru" 10075msgstr "نائورو" 10076 10077#. I18N: Location of an LDS church temple 10078#: app/Elements/TempleCode.php:142 10079msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Location of an LDS church temple 10083#: app/Elements/TempleCode.php:143 10084msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10085msgstr "" 10086 10087#. I18N: Name of a country or state 10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10089msgid "Nepal" 10090msgstr "نپال" 10091 10092#. I18N: Name of a country or state 10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10094msgid "Netherlands" 10095msgstr "هلند" 10096 10097#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10098#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10099msgid "Never" 10100msgstr "هرگز" 10101 10102#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10103#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10104msgid "Never married" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Name of a country or state 10108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10109msgid "New Caledonia" 10110msgstr "" 10111 10112#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10113#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10115msgid "New GEDCOM tag" 10116msgstr "" 10117 10118#. I18N: Location of an LDS church temple 10119#: app/Elements/TempleCode.php:146 10120msgid "New York, New York, United States" 10121msgstr "" 10122 10123#. I18N: Name of a country or state 10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10125msgid "New Zealand" 10126msgstr "نیوزلند" 10127 10128#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10129msgid "New data" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: %s is a server name/URL 10133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10134#, php-format 10135msgid "New registration at %s" 10136msgstr "" 10137 10138#. I18N: %s is a server name/URL 10139#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10140#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10141#, php-format 10142msgid "New user at %s" 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: Location of an LDS church temple 10146#: app/Elements/TempleCode.php:144 10147msgid "Newport Beach, California, United States" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: Name of a module 10151#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10152msgid "News" 10153msgstr "" 10154 10155#. I18N: Type of media object 10156#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10157msgid "Newspaper" 10158msgstr "" 10159 10160#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10161msgid "Next email reminder will be sent after " 10162msgstr "" 10163 10164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10165#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10166msgid "Next image" 10167msgstr "" 10168 10169#. I18N: Name of a country or state 10170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10171msgid "Nicaragua" 10172msgstr "" 10173 10174#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552 10175#: app/Factories/ElementFactory.php:557 10176msgid "Nickname" 10177msgstr "" 10178 10179#. I18N: Name of a country or state 10180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10181msgid "Niger" 10182msgstr "" 10183 10184#. I18N: Name of a country or state 10185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10186msgid "Nigeria" 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: a month in the Jewish calendar 10190#: app/Date/JewishDate.php:192 10191msgctxt "GENITIVE" 10192msgid "Nissan" 10193msgstr "نیسان" 10194 10195#. I18N: a month in the Jewish calendar 10196#: app/Date/JewishDate.php:296 10197msgctxt "INSTRUMENTAL" 10198msgid "Nissan" 10199msgstr "نیسان" 10200 10201#. I18N: a month in the Jewish calendar 10202#: app/Date/JewishDate.php:244 10203msgctxt "LOCATIVE" 10204msgid "Nissan" 10205msgstr "نیسان" 10206 10207#. I18N: a month in the Jewish calendar 10208#: app/Date/JewishDate.php:140 10209msgctxt "NOMINATIVE" 10210msgid "Nissan" 10211msgstr "نیسان" 10212 10213#. I18N: Name of a country or state 10214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10215msgid "Niue" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the French republican calendar 10219#: app/Date/FrenchDate.php:141 10220msgctxt "GENITIVE" 10221msgid "Nivose" 10222msgstr "نیوسه" 10223 10224#. I18N: a month in the French republican calendar 10225#: app/Date/FrenchDate.php:235 10226msgctxt "INSTRUMENTAL" 10227msgid "Nivose" 10228msgstr "نیوسه" 10229 10230#. I18N: a month in the French republican calendar 10231#: app/Date/FrenchDate.php:188 10232msgctxt "LOCATIVE" 10233msgid "Nivose" 10234msgstr "نیوسه" 10235 10236#. I18N: a month in the French republican calendar 10237#: app/Date/FrenchDate.php:93 10238msgctxt "NOMINATIVE" 10239msgid "Nivose" 10240msgstr "نیوسه" 10241 10242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10243msgid "No" 10244msgstr "خیر" 10245 10246#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10247#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10248msgid "No GEDCOM file was received." 10249msgstr "" 10250 10251#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10252msgid "No GEDCOM files found." 10253msgstr "" 10254 10255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10257msgid "No calendar conversion" 10258msgstr "بدون تبدیل تقویمی" 10259 10260#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10261#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10262msgid "No children" 10263msgstr "بدون فرزند" 10264 10265#: app/Services/MessageService.php:228 10266msgid "No contact" 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10270msgid "No duplicates have been found." 10271msgstr "" 10272 10273#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10274msgid "No errors have been found." 10275msgstr "" 10276 10277#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10278#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10279#, php-format 10280msgid "No events exist for the next %s day." 10281msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10282msgstr[0] "" 10283msgstr[1] "" 10284 10285#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10286msgid "No events exist for today." 10287msgstr "هیچ رخدادی موجود نیست." 10288 10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10290msgid "No events exist for tomorrow." 10291msgstr "هیچ رخدادی برای فردا موجود نیست." 10292 10293#: resources/views/family-page.phtml:42 10294msgid "No facts exist for this family." 10295msgstr "هیچ مشخصاتی برای این خانواده در دسترس نیست." 10296 10297#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10298#: app/Functions/Functions.php:53 10299msgid "No file was received. Please try again." 10300msgstr "" 10301 10302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10303msgid "No link between the two individuals could be found." 10304msgstr "هیچ گونه ارتباطی بین این دو فرد موجود نیست." 10305 10306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10309msgid "No matching facts found" 10310msgstr "" 10311 10312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10313#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10314msgid "No news articles have been submitted." 10315msgstr "" 10316 10317#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10318msgid "No predefined text" 10319msgstr "هیچ متن از پیشتعریفشدهای موجود نیست" 10320 10321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10323msgid "No records to display" 10324msgstr "هیچ سوابقی برای نمایش موجود نمی باشد" 10325 10326#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10327#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96 10329#: resources/views/search-general-page.phtml:109 10330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10331msgid "No results found." 10332msgstr "نتیجه ای یافت نشد." 10333 10334#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10335msgid "No signed-in and no anonymous users" 10336msgstr "هیچ کاربر شناخته و ناشناسی وارد نشده اند" 10337 10338#: app/Elements/TempleCode.php:211 10339msgid "No temple - living ordinance" 10340msgstr "" 10341 10342#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10344#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10345msgid "No upgrade information is available." 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: The name of a colour-scheme 10349#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10350msgid "Nocturnal" 10351msgstr "شبانه" 10352 10353#. I18N: https://nominatim.org 10354#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10355msgid "Nominatim" 10356msgstr "" 10357 10358#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10359#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10360#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10361#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10362#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10363#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10366msgid "None" 10367msgstr "هیچکدام" 10368 10369#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10370#: app/Date/FrenchDate.php:303 10371msgid "Nonidi" 10372msgstr "نونیدی" 10373 10374#. I18N: Name of a country or state 10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10376msgid "Norfolk Island" 10377msgstr "" 10378 10379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10380msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10381msgstr "" 10382 10383#. I18N: Name of a country or state 10384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10385msgid "North Korea" 10386msgstr "" 10387 10388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10389msgid "Northern America" 10390msgstr "" 10391 10392#. I18N: Name of a country or state 10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10394msgid "Northern Ireland" 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: Name of a country or state 10398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10399msgid "Northern Mariana Islands" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a country or state 10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10404msgid "Norway" 10405msgstr "نروژ" 10406 10407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10408msgid "Not approved by an administrator" 10409msgstr "مدیران تایید نشده" 10410 10411#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10412msgid "Not living" 10413msgstr "" 10414 10415#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10416#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10417#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10418msgid "Not married" 10419msgstr "" 10420 10421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 10422msgid "Not verified by the user" 10423msgstr "اعضای تایید نشده" 10424 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300 10426#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344 10427#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381 10428#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430 10429#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572 10430#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615 10431#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620 10432#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638 10433#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653 10434#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673 10435#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691 10436#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700 10437#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721 10438#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735 10439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176 10440#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797 10441#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810 10442#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10447#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10448#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10450#: resources/views/family-page.phtml:55 10451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10452#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10453#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10455#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10457#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10462msgid "Note" 10463msgstr "" 10464 10465#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10466msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10470msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10471msgstr "" 10472 10473#. I18N: Name of a module 10474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10475#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 10477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10478#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10479#: resources/views/search-results.phtml:78 10480#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10483msgid "Notes" 10484msgstr "یادداشتها" 10485 10486#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10487msgid "Nothing found to cleanup" 10488msgstr "هیچ چیزی برای پاکسازی یافت نشد" 10489 10490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10491#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10492msgid "Nothing found." 10493msgstr "" 10494 10495#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10496#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10497msgid "Nothing to show" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10501msgctxt "Abbreviation for November" 10502msgid "Nov" 10503msgstr "نوامبر" 10504 10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10506msgctxt "GENITIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "نوامبر" 10509 10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10511msgctxt "INSTRUMENTAL" 10512msgid "November" 10513msgstr "نوامبر" 10514 10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10516msgctxt "LOCATIVE" 10517msgid "November" 10518msgstr "نوامبر" 10519 10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10521#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10523msgctxt "NOMINATIVE" 10524msgid "November" 10525msgstr "نوامبر" 10526 10527#. I18N: Location of an LDS church temple 10528#: app/Elements/TempleCode.php:145 10529msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10530msgstr "" 10531 10532#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570 10533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10534#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10536msgid "Number of children" 10537msgstr "تعداد فرزندان" 10538 10539#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10542msgid "Number of days to show" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10546#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10547msgid "Number of families without children" 10548msgstr "تعداد خانواده بدون فرزند" 10549 10550#. I18N: ... to show in a list 10551#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10552msgid "Number of given names" 10553msgstr "" 10554 10555#: app/Factories/ElementFactory.php:571 10556msgid "Number of marriages" 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: ... to show in a list 10560#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10561msgid "Number of pages" 10562msgstr "" 10563 10564#. I18N: ... to show in a list 10565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10566#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10567msgid "Number of surnames" 10568msgstr "" 10569 10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10571msgid "Nurse" 10572msgstr "پرستار" 10573 10574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10575msgctxt "FEMALE" 10576msgid "Nurse" 10577msgstr "" 10578 10579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10580msgctxt "MALE" 10581msgid "Nurse" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: Location of an LDS church temple 10585#: app/Elements/TempleCode.php:148 10586msgid "Oakland, California, United States" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: Location of an LDS church temple 10590#: app/Elements/TempleCode.php:149 10591msgid "Oaxaca, Mexico" 10592msgstr "" 10593 10594#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10597msgid "Occupation" 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: Name of a report 10601#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10604msgid "Occupations" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: Name of a country or state 10608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10609msgid "Occupied Palestinian Territory" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10613msgctxt "Abbreviation for October" 10614msgid "Oct" 10615msgstr "اکتبر" 10616 10617#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10618#: app/Date/FrenchDate.php:301 10619msgid "Octidi" 10620msgstr "اوکتیدی" 10621 10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10623msgctxt "GENITIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "اکتبر" 10626 10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10628msgctxt "INSTRUMENTAL" 10629msgid "October" 10630msgstr "اکتبر" 10631 10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10633msgctxt "LOCATIVE" 10634msgid "October" 10635msgstr "اکتبر" 10636 10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10638#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10639#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10640msgctxt "NOMINATIVE" 10641msgid "October" 10642msgstr "اکتبر" 10643 10644#. I18N: Location of an LDS church temple 10645#: app/Elements/TempleCode.php:150 10646msgid "Ogden, Utah, United States" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: Location of an LDS church temple 10650#: app/Elements/TempleCode.php:151 10651msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10652msgstr "" 10653 10654#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10655msgid "Old data" 10656msgstr "" 10657 10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853 10659msgid "Old files found" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10663msgid "Oldest father" 10664msgstr "پیرترین پدر" 10665 10666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10667msgid "Oldest female" 10668msgstr "پیرترین زن" 10669 10670#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10671msgid "Oldest living individuals" 10672msgstr "بزرگترین فرد فامیل" 10673 10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10675msgid "Oldest male" 10676msgstr "پیرترین مرد" 10677 10678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10679msgid "Oldest mother" 10680msgstr "پیرترین مادر" 10681 10682#. I18N: The name of a colour-scheme 10683#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10684msgid "Olivia" 10685msgstr "اولیویا" 10686 10687#. I18N: Name of a country or state 10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10689msgid "Oman" 10690msgstr "عمان" 10691 10692#. I18N: Name of a module 10693#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10694msgid "On this day" 10695msgstr "" 10696 10697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10698msgid "On this day…" 10699msgstr "" 10700 10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10702msgid "Only add new records" 10703msgstr "" 10704 10705#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626 10707#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10708msgid "Only managers can edit" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10712msgid "Only update existing records" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10716msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10720msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: https://openrouteservice.org 10724#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10725#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10726msgid "OpenRouteService" 10727msgstr "" 10728 10729#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10730msgid "OpenStreetMap™" 10731msgstr "" 10732 10733#. I18N: Location of an LDS church temple 10734#: app/Elements/TempleCode.php:152 10735msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10736msgstr "" 10737 10738#: app/Date/JalaliDate.php:260 10739msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10740msgid "Ord" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10744#: app/Date/JalaliDate.php:127 10745msgctxt "GENITIVE" 10746msgid "Ordibehesht" 10747msgstr "اردیبهشت" 10748 10749#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10750#: app/Date/JalaliDate.php:217 10751msgctxt "INSTRUMENTAL" 10752msgid "Ordibehesht" 10753msgstr "اردیبهشت" 10754 10755#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10756#: app/Date/JalaliDate.php:172 10757msgctxt "LOCATIVE" 10758msgid "Ordibehesht" 10759msgstr "اردیبهشت" 10760 10761#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10762#: app/Date/JalaliDate.php:82 10763msgctxt "NOMINATIVE" 10764msgid "Ordibehesht" 10765msgstr "" 10766 10767#: app/Factories/ElementFactory.php:736 10768msgid "Ordinance" 10769msgstr "" 10770 10771#: app/Factories/ElementFactory.php:576 10772msgid "Ordination" 10773msgstr "" 10774 10775#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10776#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10777msgid "Ordnance Survey historic maps" 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10782msgid "Orientation" 10783msgstr "جهت" 10784 10785#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10786#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10787#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10788#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10789msgid "Original text" 10790msgstr "" 10791 10792#. I18N: Location of an LDS church temple 10793#: app/Elements/TempleCode.php:153 10794msgid "Orlando, Florida, United States" 10795msgstr "" 10796 10797#. I18N: Type of media object 10798#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10799#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10801#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10802#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 10804msgid "Other" 10805msgstr "سایر" 10806 10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10808msgid "Other facts to show in charts" 10809msgstr "سایر مشخصات در نمودارها" 10810 10811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816 10812#, fuzzy 10813msgid "Other preferences" 10814msgstr "سایر تنظیمات" 10815 10816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10817msgid "Owner" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10821msgctxt "FEMALE" 10822msgid "Owner" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10826msgctxt "MALE" 10827msgid "Owner" 10828msgstr "" 10829 10830#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10831#: app/Functions/Functions.php:62 10832msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10833msgstr "" 10834 10835#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10836#: app/Functions/Functions.php:59 10837msgid "PHP failed to write to disk." 10838msgstr "" 10839 10840#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10841msgid "PHP information" 10842msgstr "اطلاعات پی اچ پی" 10843 10844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10846#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10847#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10849#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10855#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10857#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10859msgid "Page" 10860msgstr "" 10861 10862#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10863#, php-format 10864msgid "Page %s of %s" 10865msgstr "" 10866 10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10883msgid "Page size" 10884msgstr "سایز صفحه" 10885 10886#. I18N: Type of media object 10887#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10888msgid "Painting" 10889msgstr "نقاشی" 10890 10891#. I18N: Name of a country or state 10892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10893msgid "Pakistan" 10894msgstr "پاکستان" 10895 10896#. I18N: Name of a country or state 10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10898msgid "Palau" 10899msgstr "" 10900 10901#. I18N: A colour scheme 10902#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10903msgid "Palette" 10904msgstr "" 10905 10906#. I18N: Location of an LDS church temple 10907#: app/Elements/TempleCode.php:155 10908msgid "Palmyra, New York, United States" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a country or state 10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10913msgid "Panama" 10914msgstr "پاناما" 10915 10916#. I18N: Location of an LDS church temple 10917#: app/Elements/TempleCode.php:156 10918msgid "Panama City, Panama" 10919msgstr "" 10920 10921#. I18N: Location of an LDS church temple 10922#: app/Elements/TempleCode.php:157 10923msgid "Papeete, Tahiti" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Name of a country or state 10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10928msgid "Papua New Guinea" 10929msgstr "" 10930 10931#. I18N: Name of a country or state 10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10933msgid "Paraguay" 10934msgstr "" 10935 10936#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10937msgid "Parent" 10938msgstr "" 10939 10940#: app/Factories/ElementFactory.php:596 10941#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10942#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10944#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10945msgid "Parents" 10946msgstr "والدین" 10947 10948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10950#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10952#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10953msgid "Parents and siblings" 10954msgstr "" 10955 10956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222 10957msgid "Parent’s age" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: A configuration setting 10961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10962#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10964#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10965#: resources/views/login-page.phtml:44 10966#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10967#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10968#: resources/views/register-page.phtml:72 10969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10970msgid "Password" 10971msgstr "رمز عبور" 10972 10973#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10975#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10976#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10977#: resources/views/register-page.phtml:78 10978msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10979msgstr "" 10980 10981#. I18N: Location of an LDS church temple 10982#: app/Elements/TempleCode.php:158 10983msgid "Payson, Utah, United States" 10984msgstr "" 10985 10986#. I18N: Name of a module/chart 10987#. I18N: Name of a report 10988#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 10989#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 10990#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10993msgid "Pedigree" 10994msgstr "پیشنه" 10995 10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10997msgid "Pedigree chart" 10998msgstr "نمودار پیشینه ای" 10999 11000#. I18N: Name of a module 11001#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11002msgid "Pedigree map" 11003msgstr "" 11004 11005#. I18N: %s is an individual’s name 11006#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11007#, php-format 11008msgid "Pedigree map of %s" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: %s is an individual’s name 11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11013#, php-format 11014msgid "Pedigree tree of %s" 11015msgstr "درخت پیشینه ای از %s" 11016 11017#. I18N: Name of a module 11018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11019#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11020#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11021#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 11023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 11024#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11025#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11026msgid "Pending changes" 11027msgstr "تغییرات معلق" 11028 11029#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11030msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11031msgstr "" 11032 11033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11034#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11035msgid "Permanent number" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11040msgid "Permanently delete these records?" 11041msgstr "" 11042 11043#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11044msgid "Personal data" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Location of an LDS church temple 11048#: app/Elements/TempleCode.php:159 11049msgid "Perth, Australia" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Name of a country or state 11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11054msgid "Peru" 11055msgstr "" 11056 11057#. I18N: Name of a country or state 11058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11059msgid "Philippines" 11060msgstr "" 11061 11062#. I18N: Location of an LDS church temple 11063#: app/Elements/TempleCode.php:160 11064msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11065msgstr "" 11066 11067#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396 11068#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674 11069#: app/Factories/ElementFactory.php:723 11070#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11071msgid "Phone" 11072msgstr "" 11073 11074#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11075msgid "Phonetic algorithm" 11076msgstr "" 11077 11078#: app/Factories/ElementFactory.php:543 11079msgid "Phonetic name" 11080msgstr "" 11081 11082#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424 11083msgid "Phonetic place" 11084msgstr "" 11085 11086#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11087#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11088#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11089msgid "Phonetic search" 11090msgstr "" 11091 11092#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11093msgid "Phonetic type" 11094msgstr "" 11095 11096#. I18N: Type of media object 11097#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11100#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11101#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11102msgid "Photo" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: The name of a colour-scheme 11106#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11107msgid "Pink Plastic" 11108msgstr "صورتی" 11109 11110#. I18N: Name of a country or state 11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11112msgid "Pitcairn" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353 11116#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690 11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11120#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11123#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11124#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11128#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11136#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11139msgid "Place" 11140msgstr "مکان" 11141 11142#. I18N: Name of a module/list 11143#: app/Factories/ElementFactory.php:382 11144#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11145#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11146#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11147msgid "Place hierarchy" 11148msgstr "اماکن" 11149 11150#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 11151msgid "Place in Hebrew" 11152msgstr "" 11153 11154#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11155msgid "Place list" 11156msgstr "لیست اماکن" 11157 11158#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11160msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11161msgstr "" 11162 11163#: resources/views/help/place.phtml:12 11164msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11165msgstr "" 11166 11167#: resources/views/help/place.phtml:8 11168msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Factories/ElementFactory.php:459 11172msgid "Place of LDS baptism" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Factories/ElementFactory.php:597 11176msgid "Place of LDS child sealing" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Factories/ElementFactory.php:499 11180msgid "Place of LDS confirmation" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:519 11184msgid "Place of LDS endowment" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224 11188msgid "Place of LDS spouse sealing" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Factories/ElementFactory.php:451 11192msgid "Place of adoption" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11197msgid "Place of baptism" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Factories/ElementFactory.php:468 11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11202msgid "Place of bar mitzvah" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11207msgid "Place of bat mitzvah" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Factories/ElementFactory.php:475 11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11213msgid "Place of birth" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Factories/ElementFactory.php:478 11217msgid "Place of blessing" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11221msgid "Place of brit milah" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11226msgid "Place of burial" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Factories/ElementFactory.php:492 11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11231msgid "Place of christening" 11232msgstr "" 11233 11234#. I18N: German Bürgerort 11235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11236msgid "Place of citizenship" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Factories/ElementFactory.php:496 11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11241msgid "Place of confirmation" 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11245msgid "Place of cremation" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Factories/ElementFactory.php:509 11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11251msgid "Place of death" 11252msgstr "" 11253 11254#: app/Factories/ElementFactory.php:516 11255msgid "Place of emigration" 11256msgstr "" 11257 11258#: app/Factories/ElementFactory.php:329 11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11260msgid "Place of engagement" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11264msgid "Place of event" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Factories/ElementFactory.php:535 11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11269msgid "Place of first communion" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11273msgid "Place of immigration" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Factories/ElementFactory.php:340 11277#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226 11278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11280msgid "Place of marriage" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11285msgid "Place of marriage banns" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Factories/ElementFactory.php:569 11289msgid "Place of naturalization" 11290msgstr "" 11291 11292#: app/Factories/ElementFactory.php:579 11293msgid "Place of ordination" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11297msgid "Place of residence" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Name of a module 11301#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161 11302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11303#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11304#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11305msgid "Places" 11306msgstr "مکانها" 11307 11308#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11309#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11310#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11311msgid "Play" 11312msgstr "پخش" 11313 11314#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11315msgid "Please enter a valid email address." 11316msgstr "لطفاً یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید." 11317 11318#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11319#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11320#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11321#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11322msgid "Please try again." 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: a month in the French republican calendar 11326#: app/Date/FrenchDate.php:143 11327msgctxt "GENITIVE" 11328msgid "Pluviose" 11329msgstr "پلوویسه" 11330 11331#. I18N: a month in the French republican calendar 11332#: app/Date/FrenchDate.php:237 11333msgctxt "INSTRUMENTAL" 11334msgid "Pluviose" 11335msgstr "پلویوسه" 11336 11337#. I18N: a month in the French republican calendar 11338#: app/Date/FrenchDate.php:190 11339msgctxt "LOCATIVE" 11340msgid "Pluviose" 11341msgstr "پلویوسه" 11342 11343#. I18N: a month in the French republican calendar 11344#: app/Date/FrenchDate.php:95 11345msgctxt "NOMINATIVE" 11346msgid "Pluviose" 11347msgstr "پلویوسه" 11348 11349#. I18N: Name of a country or state 11350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11351msgid "Poland" 11352msgstr "" 11353 11354#: app/SurnameTradition.php:100 11355msgctxt "Surname tradition" 11356msgid "Polish" 11357msgstr "لهستانی" 11358 11359#. I18N: A configuration setting 11360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11364msgid "Port number" 11365msgstr "پورت" 11366 11367#. I18N: Location of an LDS church temple 11368#: app/Elements/TempleCode.php:162 11369msgid "Portland, Oregon, United States" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: Location of an LDS church temple 11373#: app/Elements/TempleCode.php:154 11374msgid "Porto Alegre, Brazil" 11375msgstr "" 11376 11377#. I18N: page orientation 11378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11379#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11381msgid "Portrait" 11382msgstr "عمودی" 11383 11384#. I18N: Name of a country or state 11385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11386msgid "Portugal" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/SurnameTradition.php:94 11390msgctxt "Surname tradition" 11391msgid "Portuguese" 11392msgstr "پرتقالی" 11393 11394#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392 11395#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664 11396#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11397#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11398#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11399msgid "Postal code" 11400msgstr "" 11401 11402#. I18N: Name of a module 11403#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11404msgid "Powered by webtrees™" 11405msgstr "" 11406 11407#. I18N: a month in the French republican calendar 11408#: app/Date/FrenchDate.php:151 11409msgctxt "GENITIVE" 11410msgid "Prairial" 11411msgstr "پریریال" 11412 11413#. I18N: a month in the French republican calendar 11414#: app/Date/FrenchDate.php:245 11415msgctxt "INSTRUMENTAL" 11416msgid "Prairial" 11417msgstr "پریریال" 11418 11419#. I18N: a month in the French republican calendar 11420#: app/Date/FrenchDate.php:198 11421msgctxt "LOCATIVE" 11422msgid "Prairial" 11423msgstr "پریریال" 11424 11425#. I18N: a month in the French republican calendar 11426#: app/Date/FrenchDate.php:104 11427msgctxt "NOMINATIVE" 11428msgid "Prairial" 11429msgstr "پریریال" 11430 11431#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11432msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11433msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که مدیریت مختار است تا درخواست کاربران برای داشتن حساب کاربری رد و یا قبول کند" 11434 11435#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11436msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11437msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانکنندهی آن است که تمام کاربران میتوانند یک حساب کاربری داشته باشند" 11438 11439#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11440msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11441msgstr "متن ازپیشتعریفشدهای که بیانگر این است که فقط اعضای این خانواده میتوانند درخواست داشتن حساب کاربری ارسال نمایند" 11442 11443#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11444#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11445#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11446#: resources/views/admin/components.phtml:61 11447#: resources/views/admin/components.phtml:64 11448#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11449#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11450#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11451#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11452#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11453#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11454#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11455msgid "Preferences" 11456msgstr "" 11457 11458#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11459#, php-format 11460msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: A configuration setting 11464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11465msgid "Preferred contact method" 11466msgstr "روش ترجیحی تماس" 11467 11468#. I18N: Label for a configuration option 11469#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11470#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11471#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11472#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11473#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11474#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11475msgid "Presentation style" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11479#: app/Elements/TempleCode.php:161 11480msgid "President’s Office" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: Location of an LDS church temple 11484#: app/Elements/TempleCode.php:163 11485msgid "Preston, England" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11489#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11490#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11491msgid "Preview" 11492msgstr "" 11493 11494#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11495msgid "Priest" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: The first day in the French republican calendar 11499#: app/Date/FrenchDate.php:287 11500msgid "Primidi" 11501msgstr "پریمیدی" 11502 11503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11504msgid "Print basic events when blank" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11509msgid "Priority" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67 11513#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11514msgid "Privacy" 11515msgstr "حریم خصوصی" 11516 11517#. I18N: Name of a module 11518#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11519#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11520msgid "Privacy policy" 11521msgstr "" 11522 11523#. I18N: a restriction on viewing data 11524#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11525msgid "Privacy restriction" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11530msgid "Privacy restrictions" 11531msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی" 11532 11533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11534msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11535msgstr "مرزبندی های حریم خصوصی - اینها به تمام سوابق و مشخصاتی که حاوی تگ مخصوص نیستند صدق می کند" 11536 11537#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473 11538#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11539#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11540#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967 11541#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417 11542#, fuzzy 11543msgid "Private" 11544msgstr "شخصی" 11545 11546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11547msgid "Private key" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11551msgid "Probate" 11552msgstr "" 11553 11554#: app/Factories/ElementFactory.php:581 11555msgid "Property" 11556msgstr "" 11557 11558#. I18N: Location of an LDS church temple 11559#: app/Elements/TempleCode.php:164 11560msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11561msgstr "" 11562 11563#. I18N: Location of an LDS church temple 11564#: app/Elements/TempleCode.php:165 11565msgid "Provo, Utah, United States" 11566msgstr "" 11567 11568#. I18N: An individual that represents another 11569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11570msgid "Proxy" 11571msgstr "" 11572 11573#: app/Factories/ElementFactory.php:694 11574#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 11575#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11576msgid "Publication" 11577msgstr "" 11578 11579#. I18N: Name of a country or state 11580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11581msgid "Puerto Rico" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: Name of a country or state 11585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11586msgid "Qatar" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366 11590#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610 11591#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656 11592#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11593#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11594#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11598msgid "Quality of data" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11602#: app/Date/FrenchDate.php:293 11603msgid "Quartidi" 11604msgstr "قتریدی" 11605 11606#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11607#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11608msgid "Question" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: Location of an LDS church temple 11612#: app/Elements/TempleCode.php:166 11613msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11614msgstr "" 11615 11616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778 11617msgid "Quick family facts" 11618msgstr "" 11619 11620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 11621msgid "Quick individual facts" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11625#: app/Date/FrenchDate.php:295 11626msgid "Quintidi" 11627msgstr "قینتیدی" 11628 11629#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11631#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11632msgid "RE: " 11633msgstr "" 11634 11635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11636msgid "Rabbi" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11640#: app/Date/HijriDate.php:132 11641msgctxt "GENITIVE" 11642msgid "Rabi’ al-awwal" 11643msgstr "ربیع الاول" 11644 11645#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11646#: app/Date/HijriDate.php:222 11647msgctxt "INSTRUMENTAL" 11648msgid "Rabi’ al-awwal" 11649msgstr "ربیع الاول" 11650 11651#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11652#: app/Date/HijriDate.php:177 11653msgctxt "LOCATIVE" 11654msgid "Rabi’ al-awwal" 11655msgstr "ربیع الاول" 11656 11657#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11658#: app/Date/HijriDate.php:87 11659msgctxt "NOMINATIVE" 11660msgid "Rabi’ al-awwal" 11661msgstr "ربیع الاول" 11662 11663#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11664#: app/Date/HijriDate.php:134 11665msgctxt "GENITIVE" 11666msgid "Rabi’ al-thani" 11667msgstr "ربیع الثانی" 11668 11669#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11670#: app/Date/HijriDate.php:224 11671msgctxt "INSTRUMENTAL" 11672msgid "Rabi’ al-thani" 11673msgstr "ربیع الثانی" 11674 11675#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11676#: app/Date/HijriDate.php:179 11677msgctxt "LOCATIVE" 11678msgid "Rabi’ al-thani" 11679msgstr "ربیع الثانی" 11680 11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11682#: app/Date/HijriDate.php:89 11683msgctxt "NOMINATIVE" 11684msgid "Rabi’ al-thani" 11685msgstr "ربیع الثانی" 11686 11687#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11689msgctxt "Female pedigree" 11690msgid "Rada" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11694#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11695msgctxt "Male pedigree" 11696msgid "Rada" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11701msgctxt "Pedigree" 11702msgid "Rada" 11703msgstr "" 11704 11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11706#: app/Date/HijriDate.php:140 11707msgctxt "GENITIVE" 11708msgid "Rajab" 11709msgstr "رجب" 11710 11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11712#: app/Date/HijriDate.php:230 11713msgctxt "INSTRUMENTAL" 11714msgid "Rajab" 11715msgstr "رجب" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11718#: app/Date/HijriDate.php:185 11719msgctxt "LOCATIVE" 11720msgid "Rajab" 11721msgstr "رجب" 11722 11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11724#: app/Date/HijriDate.php:95 11725msgctxt "NOMINATIVE" 11726msgid "Rajab" 11727msgstr "رجب" 11728 11729#. I18N: Location of an LDS church temple 11730#: app/Elements/TempleCode.php:167 11731msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11732msgstr "" 11733 11734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11735#: app/Date/HijriDate.php:144 11736msgctxt "GENITIVE" 11737msgid "Ramadan" 11738msgstr "رمضان" 11739 11740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11741#: app/Date/HijriDate.php:234 11742msgctxt "INSTRUMENTAL" 11743msgid "Ramadan" 11744msgstr "رمضان" 11745 11746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11747#: app/Date/HijriDate.php:189 11748msgctxt "LOCATIVE" 11749msgid "Ramadan" 11750msgstr "رمضان" 11751 11752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11753#: app/Date/HijriDate.php:99 11754msgctxt "NOMINATIVE" 11755msgid "Ramadan" 11756msgstr "رمضان" 11757 11758#. I18N: Description of the “Slide show” module 11759#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11760msgid "Random images from the current family tree." 11761msgstr "" 11762 11763#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11764#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11765#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11766#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11767msgid "Re-order children" 11768msgstr "مرتب سازی دوباره فرزندان" 11769 11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11773#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11774msgid "Re-order families" 11775msgstr "" 11776 11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11778#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11780#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11781msgid "Re-order media" 11782msgstr "مرتب سازی دوباره مدیا" 11783 11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11787msgid "Re-order names" 11788msgstr "" 11789 11790#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11791#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11792#: resources/views/admin/users.phtml:27 11793#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11794#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11795#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11796#: resources/views/register-page.phtml:36 11797msgid "Real name" 11798msgstr "نام واقعی" 11799 11800#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11801msgid "Really delete all geographic data?" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Name of a module 11805#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11806#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11807msgid "Recent changes" 11808msgstr "تغییرات اخیر" 11809 11810#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11811msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Location of an LDS church temple 11815#: app/Elements/TempleCode.php:168 11816msgid "Recife, Brazil" 11817msgstr "" 11818 11819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11820#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11821#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11823#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11824#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11825#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11826#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11827msgid "Record" 11828msgstr "رکورد" 11829 11830#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592 11831#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646 11832#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701 11833#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737 11834msgid "Record ID number" 11835msgstr "" 11836 11837#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724 11838msgid "Record file number" 11839msgstr "" 11840 11841#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11842#: resources/views/search-general-page.phtml:49 11843#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11844msgid "Records" 11845msgstr "سوابق" 11846 11847#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11848#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11849msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11850msgstr "" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/Elements/TempleCode.php:169 11854msgid "Redlands, California, United States" 11855msgstr "" 11856 11857#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582 11858#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644 11859#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695 11860msgid "Reference number" 11861msgstr "" 11862 11863#. I18N: Location of an LDS church temple 11864#: app/Elements/TempleCode.php:170 11865msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11870msgid "Registered partnership" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11874msgid "Registry officer" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11878msgctxt "FEMALE" 11879msgid "Registry officer" 11880msgstr "" 11881 11882#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11883msgctxt "MALE" 11884msgid "Registry officer" 11885msgstr "" 11886 11887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11888#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11889msgid "Regular expression" 11890msgstr "" 11891 11892#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11893msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11894msgstr "" 11895 11896#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11897#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11898msgid "Reject" 11899msgstr "" 11900 11901#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11902#, fuzzy 11903msgid "Reject all changes" 11904msgstr "بازگرداندن تغییرات" 11905 11906#. I18N: Name of a module/report 11907#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11909msgid "Related families" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: Name of a report 11913#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11914#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11915msgid "Related individuals" 11916msgstr "" 11917 11918#: app/Factories/ElementFactory.php:456 11919#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11920#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11921#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11923#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11924msgid "Relationship" 11925msgstr "" 11926 11927#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11928#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11929msgid "Relationship to father" 11930msgstr "" 11931 11932#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11933msgid "Relationship to me" 11934msgstr "نسبت با من" 11935 11936#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11937#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11938msgid "Relationship to mother" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Factories/ElementFactory.php:530 11942msgid "Relationship to parents" 11943msgstr "" 11944 11945#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11946#, php-format 11947msgid "Relationship: %s" 11948msgstr "ارتباط: %s" 11949 11950#. I18N: Name of a module/chart 11951#. I18N: Configuration option 11952#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11953#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11954#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11955#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11956msgid "Relationships" 11957msgstr "" 11958 11959#. I18N: %s are individual’s names 11960#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11961#, php-format 11962msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11966#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11967msgid "Reliability of the information" 11968msgstr "" 11969 11970#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433 11971#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11973#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11974msgid "Religion" 11975msgstr "" 11976 11977#: app/Factories/ElementFactory.php:577 11978msgid "Religious institution" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11982#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11983msgid "Religious marriage" 11984msgstr "" 11985 11986#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11987msgid "Religious name" 11988msgstr "" 11989 11990#: app/Services/LeafletJsService.php:63 11991msgid "Reload map" 11992msgstr "" 11993 11994#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 11995#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 11996msgid "Reminder date" 11997msgstr "" 11998 11999#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12000msgid "Reminder email frequency (days)" 12001msgstr "" 12002 12003#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85 12004msgid "Remote server" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12008#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12009#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12010#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12011#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12012msgid "Remove" 12013msgstr "برداشتن" 12014 12015#. I18N: Name of a module 12016#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12017msgid "Remove duplicate links" 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12021msgid "Remove individual" 12022msgstr "حذف فرد" 12023 12024#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12025#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12026msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12027msgstr "" 12028 12029#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12030msgid "Remove this location?" 12031msgstr "" 12032 12033#. I18N: Location of an LDS church temple 12034#: app/Elements/TempleCode.php:171 12035msgid "Reno, Nevada, United States" 12036msgstr "" 12037 12038#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12039msgid "Renumber" 12040msgstr "" 12041 12042#. I18N: Renumber the records in a family tree 12043#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12045#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12046msgid "Renumber family tree" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12050msgid "Replace" 12051msgstr "" 12052 12053#. I18N: Description of a “Data fix” module 12054#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12055msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12059msgid "Replace with" 12060msgstr "" 12061 12062#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12063msgid "Replacement text" 12064msgstr "" 12065 12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12067#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12068msgid "Reply" 12069msgstr "پاسخ" 12070 12071#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12072#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12073#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12074#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12075msgid "Report" 12076msgstr "گزارش" 12077 12078#. I18N: Name of a module 12079#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12080#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 12082#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12083#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12084msgid "Reports" 12085msgstr "گزارشها" 12086 12087#. I18N: Name of a module/list 12088#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12089#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12090#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 12092#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12093#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12097#: resources/views/search-general-page.phtml:80 12098#: resources/views/search-results.phtml:67 12099#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12100msgid "Repositories" 12101msgstr "مخازن" 12102 12103#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697 12104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12105#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12106#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12107#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12108#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12109msgid "Repository" 12110msgstr "مخزن" 12111 12112#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12113msgid "Repository name" 12114msgstr "" 12115 12116#. I18N: Name of a country or state 12117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12118msgid "Republic of the Congo" 12119msgstr "" 12120 12121#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12122#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12123#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12124msgid "Request a new password" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12128#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12129#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12131msgid "Request a new user account" 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12135msgid "Research" 12136msgstr "" 12137 12138#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12139#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12140#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12141#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12142#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12143#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12144msgid "Research task" 12145msgstr "" 12146 12147#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12148#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12149msgid "Research tasks" 12150msgstr "" 12151 12152#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12153msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12154msgstr "" 12155 12156#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12157msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Factories/ElementFactory.php:585 12161msgid "Residence" 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12165#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12166msgid "Restore the default block layout" 12167msgstr "" 12168 12169#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12171msgid "Restrict to immediate family" 12172msgstr "محدود به خانواده بدیهی" 12173 12174#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349 12175#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588 12176#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12177#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12178#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12179#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12180#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12181msgid "Restriction" 12182msgstr "" 12183 12184#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12185msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12186msgstr "" 12187 12188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12189msgid "Results" 12190msgstr "نتایج" 12191 12192#: app/Factories/ElementFactory.php:589 12193msgid "Retirement" 12194msgstr "" 12195 12196#. I18N: Name of a country or state 12197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12198msgid "Reunion" 12199msgstr "" 12200 12201#. I18N: Location of an LDS church temple 12202#: app/Elements/TempleCode.php:172 12203msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12204msgstr "" 12205 12206#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362 12207#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606 12208#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 12209#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12210#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12211#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12212#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12213msgid "Role" 12214msgstr "نقش" 12215 12216#. I18N: Name of a country or state 12217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12218msgid "Romania" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12222msgid "Romanized" 12223msgstr "" 12224 12225#: app/Factories/ElementFactory.php:555 12226msgid "Romanized name" 12227msgstr "" 12228 12229#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431 12230msgid "Romanized place" 12231msgstr "" 12232 12233#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12234msgid "Romanized type" 12235msgstr "" 12236 12237#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12238#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12239msgid "Roots" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12243msgid "Rufname" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12247#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12248#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12249msgid "Russell" 12250msgstr "" 12251 12252#. I18N: Name of a country or state 12253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12254msgid "Russia" 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: Name of a country or state 12258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12259msgid "Rwanda" 12260msgstr "" 12261 12262#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12263msgid "SMTP mail server" 12264msgstr "سرور SMTP برای سرویس پست الکترونیکی" 12265 12266#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12267msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12268msgstr "" 12269 12270#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12271#, php-format 12272msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12273msgstr "" 12274 12275#. I18N: Location of an LDS church temple 12276#: app/Elements/TempleCode.php:173 12277msgid "Sacramento, California, United States" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12281#: app/Date/HijriDate.php:130 12282msgctxt "GENITIVE" 12283msgid "Safar" 12284msgstr "صفر" 12285 12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12287#: app/Date/HijriDate.php:220 12288msgctxt "INSTRUMENTAL" 12289msgid "Safar" 12290msgstr "صفر" 12291 12292#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12293#: app/Date/HijriDate.php:175 12294msgctxt "LOCATIVE" 12295msgid "Safar" 12296msgstr "صفر" 12297 12298#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12299#: app/Date/HijriDate.php:85 12300msgctxt "NOMINATIVE" 12301msgid "Safar" 12302msgstr "صفر" 12303 12304#. I18N: The name of a colour-scheme 12305#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12306msgid "Sage" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: Name of a country or state 12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12311msgid "Saint Helena" 12312msgstr "" 12313 12314#. I18N: Name of a country or state 12315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12316msgid "Saint Kitts and Nevis" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12321msgid "Saint Lucia" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Name of a country or state 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12326msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Name of a country or state 12330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12331msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:183 12336msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12337msgstr "" 12338 12339#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12340msgid "Same as uploaded file" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: Name of a country or state 12344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12345msgid "Samoa" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Location of an LDS church temple 12349#: app/Elements/TempleCode.php:176 12350msgid "San Antonio, Texas, United States" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Location of an LDS church temple 12354#: app/Elements/TempleCode.php:177 12355msgid "San Diego, California, United States" 12356msgstr "" 12357 12358#. I18N: Location of an LDS church temple 12359#: app/Elements/TempleCode.php:182 12360msgid "San Jose, Costa Rica" 12361msgstr "" 12362 12363#. I18N: Name of a country or state 12364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12365msgid "San Marino" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: Location of an LDS church temple 12369#: app/Elements/TempleCode.php:174 12370msgid "San Salvador, El Salvador" 12371msgstr "" 12372 12373#. I18N: Location of an LDS church temple 12374#: app/Elements/TempleCode.php:175 12375msgid "Santiago, Chile" 12376msgstr "" 12377 12378#. I18N: Location of an LDS church temple 12379#: app/Elements/TempleCode.php:178 12380msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Location of an LDS church temple 12384#: app/Elements/TempleCode.php:186 12385msgid "Sao Paulo, Brazil" 12386msgstr "" 12387 12388#. I18N: Name of a country or state 12389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12390msgid "Sao Tome and Principe" 12391msgstr "" 12392 12393#. I18N: abbreviation for Saturday 12394#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12395#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12396msgid "Sat" 12397msgstr "شنبه" 12398 12399#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12400msgid "Saturday" 12401msgstr "شنبه" 12402 12403#. I18N: Name of a country or state 12404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12405msgid "Saudi Arabia" 12406msgstr "" 12407 12408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12409msgid "Schema" 12410msgstr "" 12411 12412#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537 12413msgid "School or college" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Name of a country or state 12417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12418msgid "Scotland" 12419msgstr "" 12420 12421#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12422#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12423msgid "Scrapbook" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12427#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12428msgctxt "Female pedigree" 12429msgid "Sealing" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12433#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12434msgctxt "Male pedigree" 12435msgid "Sealing" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12439#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12440msgctxt "Pedigree" 12441msgid "Sealing" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12445#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12446msgid "Sealing canceled (divorce)" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: Name of a module 12450#. I18N: A button label. 12451#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12452#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12453#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12454#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12455#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12456#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12457#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12458#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12459#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12460#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12461msgid "Search" 12462msgstr "جستجو" 12463 12464#. I18N: Name of a module 12465#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12466#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12467msgid "Search and replace" 12468msgstr "جستجو و جایگزینی" 12469 12470#. I18N: Description of a “Data fix” module 12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12472msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12473msgstr "" 12474 12475#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12477msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12481msgid "Search filters" 12482msgstr "" 12483 12484#: resources/views/search-general-page.phtml:37 12485#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12486msgid "Search for" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12490msgid "Search for locations in an external database." 12491msgstr "" 12492 12493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12494msgid "Search for place names in an external database." 12495msgstr "" 12496 12497#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12498#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12499#, php-format 12500msgid "Search for place names using %s." 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12504msgid "Search method" 12505msgstr "" 12506 12507#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12508msgid "Search text/pattern" 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12512msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12513msgstr "" 12514 12515#. I18N: Location of an LDS church temple 12516#: app/Elements/TempleCode.php:179 12517msgid "Seattle, Washington, United States" 12518msgstr "" 12519 12520#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12521msgid "Second record" 12522msgstr "" 12523 12524#. I18N: A configuration setting 12525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12526msgid "Secure connection" 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: A configuration setting 12530#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12531msgid "Security code" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12536#, php-format 12537msgid "See %s for more information." 12538msgstr "" 12539 12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12543msgid "Select" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12547msgid "Select a GEDCOM file to import" 12548msgstr "" 12549 12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12552msgid "Select a date" 12553msgstr "تاریخی را انتخاب کنید" 12554 12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12556msgid "Select individuals by place or date" 12557msgstr "" 12558 12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12565msgid "Select the desired age interval" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12569msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12570msgstr "" 12571 12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12573msgid "Select two records to merge." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12577msgid "Selector" 12578msgstr "" 12579 12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12581msgid "Seller" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12585msgctxt "FEMALE" 12586msgid "Seller" 12587msgstr "" 12588 12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12590msgctxt "MALE" 12591msgid "Seller" 12592msgstr "" 12593 12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12596#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12598msgid "Send" 12599msgstr "ارسال" 12600 12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12606msgid "Send a message" 12607msgstr "فرستادن پیغام" 12608 12609#: app/Services/MessageService.php:208 12610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533 12611msgid "Send a message to all users" 12612msgstr "" 12613 12614#: app/Services/MessageService.php:210 12615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539 12616msgid "Send a message to users who have never signed in" 12617msgstr "ارسال پیام به افرادی که اصلا وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12618 12619#: app/Services/MessageService.php:212 12620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545 12621msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12622msgstr "ارسال پیام به افرادی که در 6 ماه اخیر وارد صفحه کاربری خود نشده اند" 12623 12624#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12625msgid "Send a test email using these settings" 12626msgstr "" 12627 12628#. I18N: Label for a configuration option 12629#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12630msgid "Send out reminder emails" 12631msgstr "" 12632 12633#. I18N: A configuration setting 12634#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12635msgid "Sender email" 12636msgstr "" 12637 12638#. I18N: A configuration setting 12639#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12640msgid "Sender name" 12641msgstr "" 12642 12643#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222 12645msgid "Sending email" 12646msgstr "" 12647 12648#. I18N: A configuration setting 12649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12650msgid "Sending server name" 12651msgstr "" 12652 12653#. I18N: Name of a country or state 12654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12655msgid "Senegal" 12656msgstr "" 12657 12658#. I18N: Location of an LDS church temple 12659#: app/Elements/TempleCode.php:180 12660msgid "Seoul, Korea" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12664msgctxt "Abbreviation for September" 12665msgid "Sep" 12666msgstr "سپتامبر" 12667 12668#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12669msgid "Separated" 12670msgstr "" 12671 12672#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12673msgid "Separation" 12674msgstr "" 12675 12676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12677msgctxt "GENITIVE" 12678msgid "September" 12679msgstr "سپتامبر" 12680 12681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12682msgctxt "INSTRUMENTAL" 12683msgid "September" 12684msgstr "سپتامبر" 12685 12686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12687msgctxt "LOCATIVE" 12688msgid "September" 12689msgstr "سپتامبر" 12690 12691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12694msgctxt "NOMINATIVE" 12695msgid "September" 12696msgstr "سپتامبر" 12697 12698#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12699#: app/Date/FrenchDate.php:299 12700msgid "Septidi" 12701msgstr "سپتیدی" 12702 12703#. I18N: Name of a country or state 12704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12705msgid "Serbia" 12706msgstr "" 12707 12708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12709msgid "Servant" 12710msgstr "خدمتکار" 12711 12712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12713msgctxt "FEMALE" 12714msgid "Servant" 12715msgstr "" 12716 12717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12718msgctxt "MALE" 12719msgid "Servant" 12720msgstr "" 12721 12722#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250 12724msgid "Server information" 12725msgstr "" 12726 12727#. I18N: A configuration setting 12728#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12729#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12730#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12731#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12732msgid "Server name" 12733msgstr "نام کارگزار" 12734 12735#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12736msgid "Set a new password" 12737msgstr "" 12738 12739#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12740msgid "Set as default" 12741msgstr "" 12742 12743#. I18N: You need to: 12744#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12745#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12746msgid "Set the access level for each tree." 12747msgstr "" 12748 12749#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 12751msgid "Set the default blocks for new family trees" 12752msgstr "" 12753 12754#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523 12756msgid "Set the default blocks for new users" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12761msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12762msgstr "" 12763 12764#. I18N: You need to: 12765#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12766#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12767msgid "Set the status to “approved”." 12768msgstr "" 12769 12770#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12772msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12773msgstr "" 12774 12775#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12776#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12777msgid "Setup wizard for webtrees" 12778msgstr "سیستم نصب برای webtrees" 12779 12780#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12781#: app/Date/FrenchDate.php:297 12782msgid "Sextidi" 12783msgstr "سکستیدی" 12784 12785#. I18N: Name of a country or state 12786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12787msgid "Seychelles" 12788msgstr "" 12789 12790#: app/Date/JalaliDate.php:264 12791msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12792msgid "Shah" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12796#: app/Date/JalaliDate.php:135 12797msgctxt "GENITIVE" 12798msgid "Shahrivar" 12799msgstr "شهریور" 12800 12801#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12802#: app/Date/JalaliDate.php:225 12803msgctxt "INSTRUMENTAL" 12804msgid "Shahrivar" 12805msgstr "شهریور" 12806 12807#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12808#: app/Date/JalaliDate.php:180 12809msgctxt "LOCATIVE" 12810msgid "Shahrivar" 12811msgstr "شهریور" 12812 12813#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12814#: app/Date/JalaliDate.php:90 12815msgctxt "NOMINATIVE" 12816msgid "Shahrivar" 12817msgstr "شهریور" 12818 12819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12820#: resources/views/individual-page.phtml:61 12821msgid "Share" 12822msgstr "" 12823 12824#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12825msgid "Share the URL" 12826msgstr "" 12827 12828#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12829msgid "Share the anniversary of an event" 12830msgstr "" 12831 12832#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94 12833#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793 12834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808 12835#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12836#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12837#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12838msgid "Shared note" 12839msgstr "متن به اشتراک گذاشته شده" 12840 12841#. I18N: Name of a module/list 12842#: app/Module/NoteListModule.php:70 12843#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 12844#: resources/views/search-general-page.phtml:88 12845msgid "Shared notes" 12846msgstr "نوشته های به اشتراک گذاشته شده" 12847 12848#. I18N: plural noun - things that can be shared 12849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 12851msgid "Shares" 12852msgstr "" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:146 12856msgctxt "GENITIVE" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "شوال" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:236 12862msgctxt "INSTRUMENTAL" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "شوال" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12867#: app/Date/HijriDate.php:191 12868msgctxt "LOCATIVE" 12869msgid "Shawwal" 12870msgstr "شوال" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12873#: app/Date/HijriDate.php:101 12874msgctxt "NOMINATIVE" 12875msgid "Shawwal" 12876msgstr "شوال" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:142 12880msgctxt "GENITIVE" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "شعبان" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:232 12886msgctxt "INSTRUMENTAL" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "شعبان" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12891#: app/Date/HijriDate.php:187 12892msgctxt "LOCATIVE" 12893msgid "Sha’aban" 12894msgstr "شعبان" 12895 12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12897#: app/Date/HijriDate.php:97 12898msgctxt "NOMINATIVE" 12899msgid "Sha’aban" 12900msgstr "شعبان" 12901 12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12903msgid "She " 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12907msgid "She died" 12908msgstr "" 12909 12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12912msgid "She married" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12916msgid "She resided at" 12917msgstr "" 12918 12919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12920msgid "She was born" 12921msgstr "" 12922 12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12924msgid "She was buried" 12925msgstr "" 12926 12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12928msgid "She was christened" 12929msgstr "" 12930 12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12932msgid "She was cremated" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:186 12937msgctxt "GENITIVE" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "شوات" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:290 12943msgctxt "INSTRUMENTAL" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "شوات" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:238 12949msgctxt "LOCATIVE" 12950msgid "Shevat" 12951msgstr "شوات" 12952 12953#. I18N: a month in the Jewish calendar 12954#: app/Date/JewishDate.php:134 12955msgctxt "NOMINATIVE" 12956msgid "Shevat" 12957msgstr "شوات" 12958 12959#. I18N: The name of a colour-scheme 12960#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12961msgid "Shiny Tomato" 12962msgstr "درخشان" 12963 12964#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12965#: resources/views/help/date.phtml:110 12966msgid "Shortcut" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12970msgid "Shortest marriage" 12971msgstr "کوتاه ترین ازدواج" 12972 12973#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12974msgid "Show" 12975msgstr "نمایش" 12976 12977#. I18N: A configuration setting 12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12979msgid "Show a download link in the media viewer" 12980msgstr "نمایش لینک دانلود در نمایشگر مدیا" 12981 12982#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12983#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12984msgid "Show a privacy policy." 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: A configuration setting 12988#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 12989msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12990msgstr "نمایش قوانین و مقررات در صفحه \"درخواست حساب کاربری\"" 12991 12992#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 12993msgid "Show all notes" 12994msgstr "" 12995 12996#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 12997msgid "Show all places in a list" 12998msgstr "نمایش تمام اماکن در یک لیست" 12999 13000#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13001msgid "Show all sources" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13006msgid "Show an age cursor" 13007msgstr "نشانگر سن نمایش داده شود" 13008 13009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13010msgid "Show children of ancestors" 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13014msgid "Show couples where either partner married more than once." 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13018msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13019msgstr "" 13020 13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13022msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13026msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13027msgstr "نشان دادن زوج هایی که قبل از 100 سال پیش ازدواج کرده اند." 13028 13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13030msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13031msgstr "نشان دادن زوج هایی که در صد سال اخیر ازدواج کرده اند." 13032 13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13034msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13035msgstr "نشان دادن زوج های با تاریخ نامشخص ازدواج." 13036 13037#. I18N: label for yes/no option 13038#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13039msgid "Show date of last update" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: A configuration setting 13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13044msgid "Show dead individuals" 13045msgstr "نمایش افراد متوفی" 13046 13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13048msgid "Show divorced couples." 13049msgstr "نمایش زوج های مطلقه." 13050 13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13052msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13056msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13060msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13061msgstr "نمایش کسانی که زنده اند یا زوجهایی که هردو زنده اند." 13062 13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13065msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13069msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13070msgstr "" 13071 13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13073msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13074msgstr "" 13075 13076#. I18N: A configuration setting 13077#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13078msgid "Show list of family trees" 13079msgstr "" 13080 13081#. I18N: A configuration setting 13082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13083msgid "Show living individuals" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: A configuration setting 13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13088msgid "Show names of private individuals" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13095msgid "Show notes" 13096msgstr "" 13097 13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13099msgid "Show occupations" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13103#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13104msgid "Show only events of living individuals" 13105msgstr "فقط رخداد های افراد در قید حیات نمایش داده شود" 13106 13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13108msgid "Show only females." 13109msgstr "فقط نمایش زن ها." 13110 13111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13112msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13113msgstr "فقط نمایش اشخاصی که جنسیتشان مشخص نشده است." 13114 13115#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13116msgid "Show only individuals, events, or all" 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13120msgid "Show only males." 13121msgstr "فقط نمایش مردان." 13122 13123#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13125msgid "Show parents" 13126msgstr "" 13127 13128#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13129msgid "Show pending changes" 13130msgstr "" 13131 13132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13134#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13135msgid "Show photos" 13136msgstr "تصویر را نمایش دهد" 13137 13138#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13139msgid "Show place hierarchy" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: A configuration setting 13143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13144msgid "Show private relationships" 13145msgstr "نمایش روابط خصوصی" 13146 13147#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13148msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13149msgstr "" 13150 13151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13152msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13156msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13160msgid "Show residences" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13164msgid "Show slide show controls" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13172msgid "Show sources" 13173msgstr "" 13174 13175#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13176#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13178msgid "Show spouses" 13179msgstr "نمایش زوجه ها" 13180 13181#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13183msgid "Show statistics charts" 13184msgstr "نمایش نمودارهای آماری" 13185 13186#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13188#, php-format 13189msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13190msgstr "" 13191 13192#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13193#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13194msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13195msgstr "" 13196 13197#. I18N: label for a yes/no option 13198#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13199msgid "Show the date and time" 13200msgstr "" 13201 13202#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13203msgid "Show the date and time of update" 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13207msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13208msgstr "نمایش رویدادهای افراد نزدیک خانواده در صفحه فردی" 13209 13210#. I18N: A configuration setting 13211#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13212msgid "Show the family tree" 13213msgstr "" 13214 13215#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13216msgid "Show the list of individuals" 13217msgstr "" 13218 13219#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13220msgid "Show the list of surnames" 13221msgstr "" 13222 13223#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13224#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13225msgid "Show the location of an event on an external map." 13226msgstr "" 13227 13228#. I18N: Description of the “Places” module 13229#: app/Module/PlacesModule.php:95 13230msgid "Show the location of events on a map." 13231msgstr "" 13232 13233#. I18N: label for a yes/no option 13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13235msgid "Show the user who made the change" 13236msgstr "" 13237 13238#. I18N: Label for a configuration option 13239#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13240#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13241#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13242msgid "Show this block for which languages" 13243msgstr "" 13244 13245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13246#, fuzzy 13247msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13248msgstr "نمایش عکس های افراد در باکس نام هایشان" 13249 13250#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13251#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623 13252#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13253#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13254#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13255msgid "Show to managers" 13256msgstr "نمایش به مدیران" 13257 13258#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13259#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 13260#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13261#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13263#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13264#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13265msgid "Show to members" 13266msgstr "نمایش به اعضا" 13267 13268#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13269#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13270#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13273#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13274#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13275msgid "Show to visitors" 13276msgstr "نمایش به بازدیدکنندگان" 13277 13278#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13279#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13280msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13281msgstr "" 13282 13283#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13284#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13285msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13286msgstr "" 13287 13288#. I18N: %s are placeholders for numbers 13289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13291#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13292#, php-format 13293msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13294msgstr "نمایش %1$s تا %2$s از %3$s" 13295 13296#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13297#, fuzzy 13298msgid "Sibling" 13299msgstr "خواهر و برادر" 13300 13301#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13302msgid "Siblings" 13303msgstr "خواهر و برادرها" 13304 13305#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13306#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13307msgid "Sidebar" 13308msgstr "نوار جانبی" 13309 13310#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 13312#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13313#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13314msgid "Sidebars" 13315msgstr "" 13316 13317#. I18N: Name of a country or state 13318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13319msgid "Sierra Leone" 13320msgstr "" 13321 13322#. I18N: Name of a module 13323#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13324#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13325msgid "Sign in" 13326msgstr "ورود به سیستم" 13327 13328#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13329#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13330msgid "Sign out" 13331msgstr "خروج" 13332 13333#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13334#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228 13335msgid "Sign-in and registration" 13336msgstr "" 13337 13338#: resources/views/help/date.phtml:135 13339msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Name of a country or state 13343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13344msgid "Singapore" 13345msgstr "" 13346 13347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13349msgid "Sister" 13350msgstr "خواهر" 13351 13352#. I18N: A configuration setting 13353#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13354#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13355#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13356msgid "Site identification code" 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13361#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13362msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: A configuration setting 13366#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13367#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13368msgid "Site verification code" 13369msgstr "" 13370 13371#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13372#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13373msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13374msgstr "" 13375 13376#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13377#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13378msgid "Sitemaps" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13382#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13383msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: a month in the Jewish calendar 13387#: app/Date/JewishDate.php:196 13388msgctxt "GENITIVE" 13389msgid "Sivan" 13390msgstr "سیوان" 13391 13392#. I18N: a month in the Jewish calendar 13393#: app/Date/JewishDate.php:300 13394msgctxt "INSTRUMENTAL" 13395msgid "Sivan" 13396msgstr "سیوان" 13397 13398#. I18N: a month in the Jewish calendar 13399#: app/Date/JewishDate.php:248 13400msgctxt "LOCATIVE" 13401msgid "Sivan" 13402msgstr "سیوان" 13403 13404#. I18N: a month in the Jewish calendar 13405#: app/Date/JewishDate.php:144 13406msgctxt "NOMINATIVE" 13407msgid "Sivan" 13408msgstr "سیوان" 13409 13410#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13411#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13412#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13413msgid "Skip to content" 13414msgstr "" 13415 13416#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13417msgid "Slave" 13418msgstr "نوکر" 13419 13420#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13421msgctxt "FEMALE" 13422msgid "Slave" 13423msgstr "" 13424 13425#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13426msgctxt "MALE" 13427msgid "Slave" 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Name of a module 13431#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13432#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13433msgid "Slide show" 13434msgstr "" 13435 13436#. I18N: Name of a country or state 13437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13438msgid "Slovakia" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Name of a country or state 13442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13443msgid "Slovenia" 13444msgstr "" 13445 13446#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13447msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13448msgstr "سیستم های کوچک (500 نفر) 16-32 مگابایت، 10-20 ثانیه" 13449 13450#. I18N: Location of an LDS church temple 13451#: app/Elements/TempleCode.php:185 13452msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13453msgstr "" 13454 13455#: app/Factories/ElementFactory.php:611 13456msgid "Social security number" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: Name of a country or state 13460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13461msgid "Solomon Islands" 13462msgstr "" 13463 13464#. I18N: Name of a country or state 13465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13466msgid "Somalia" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13470#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13471msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: Description of a “Data fix” module 13475#: app/Module/FixNameTags.php:94 13476msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13477msgstr "" 13478 13479#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13480msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13485msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13486msgstr "" 13487 13488#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13490msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13491msgstr "" 13492 13493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13494#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13495#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13497msgid "Son" 13498msgstr "پسر" 13499 13500#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13501#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13502#, php-format 13503msgid "Son of %s" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Label for a configuration option 13507#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13508#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13509#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13510#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13512#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13513#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13514#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13515#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13516#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13517#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13518#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13519#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13521#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13522msgid "Sort order" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13527msgid "Sosa" 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13531msgid "Sosa-Stradonitz number" 13532msgstr "" 13533 13534#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262 13535msgid "Sounds like" 13536msgstr "شبیه" 13537 13538#. I18N: Name of a module/report 13539#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357 13540#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601 13541#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 13542#: app/Factories/ElementFactory.php:679 13543#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464 13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478 13546#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13550#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13551#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13552#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79 13553#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13554#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13555#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13556#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13557#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13558#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13561#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13562#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13565#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13578msgid "Source" 13579msgstr "منبع" 13580 13581#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13582#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13583msgid "Source citation" 13584msgstr "" 13585 13586#: resources/views/admin/tags.phtml:299 13587msgid "Source citations" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842 13592msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: A configuration setting 13596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852 13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13598msgid "Source type" 13599msgstr "نوع منبع" 13600 13601#. I18N: Name of a module/list 13602#. I18N: Name of a module 13603#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13604#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13605#: app/Services/AdminService.php:183 13606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13607#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13608#: resources/views/admin/tags.phtml:374 13609#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13610#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13611#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13612#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13613#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88 13614#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13615#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13616#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13617#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13618#: resources/views/search-general-page.phtml:72 13619#: resources/views/search-results.phtml:56 13620#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13621#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13627msgid "Sources" 13628msgstr "منابع" 13629 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13631msgid "Sources to the events" 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: Name of a country or state 13635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13636msgid "South Africa" 13637msgstr "" 13638 13639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13640msgid "South America" 13641msgstr "آمریکایجنوبی" 13642 13643#. I18N: Name of a country or state 13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13645msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13646msgstr "" 13647 13648#. I18N: Name of a country or state 13649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13650msgid "South Sudan" 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: Name of a country or state 13654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13655msgid "Spain" 13656msgstr "" 13657 13658#: app/SurnameTradition.php:91 13659msgctxt "Surname tradition" 13660msgid "Spanish" 13661msgstr "اسپانیایی" 13662 13663#. I18N: Location of an LDS church temple 13664#: app/Elements/TempleCode.php:188 13665msgid "Spokane, Washington, United States" 13666msgstr "" 13667 13668#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13669#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13670#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13671#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13672#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13675msgid "Spouse" 13676msgstr "همسر" 13677 13678#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222 13679msgid "Spouse note" 13680msgstr "" 13681 13682#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13683#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13685#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13686msgid "Spouses" 13687msgstr "همسران" 13688 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13694msgid "Spouses and children" 13695msgstr "همسران و فرزندان" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13699msgid "Sri Lanka" 13700msgstr "" 13701 13702#. I18N: Location of an LDS church temple 13703#: app/Elements/TempleCode.php:181 13704msgid "St. George, Utah, United States" 13705msgstr "" 13706 13707#. I18N: Location of an LDS church temple 13708#: app/Elements/TempleCode.php:184 13709msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: Location of an LDS church temple 13713#: app/Elements/TempleCode.php:187 13714msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13715msgstr "" 13716 13717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13718msgid "Start slide show on page load" 13719msgstr "" 13720 13721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13722msgid "Start year" 13723msgstr "سال شروع" 13724 13725#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13726msgid "Starting range of change dates" 13727msgstr "ابتدای بازه تغییر" 13728 13729#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13730msgid "Statcounter™" 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393 13734#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665 13735#: app/Factories/ElementFactory.php:712 13736msgid "State" 13737msgstr "" 13738 13739#. I18N: Name of a module 13740#. I18N: Name of a module/chart 13741#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13742#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13746msgid "Statistics" 13747msgstr "آمار" 13748 13749#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460 13750#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520 13751#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598 13752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13753#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13756msgid "Status" 13757msgstr "" 13758 13759#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461 13760#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521 13761#: app/Factories/ElementFactory.php:599 13762msgid "Status change date" 13763msgstr "" 13764 13765#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250 13766msgid "Stillborn" 13767msgstr "" 13768 13769#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13770#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13771#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13772#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13773msgid "Stillborn: exempt" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Location of an LDS church temple 13777#: app/Elements/TempleCode.php:189 13778msgid "Stockholm, Sweden" 13779msgstr "" 13780 13781#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13784msgid "Stop" 13785msgstr "اتمام" 13786 13787#. I18N: Name of a module 13788#: app/Module/StoriesModule.php:208 13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13790msgid "Stories" 13791msgstr "" 13792 13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13794msgid "Story" 13795msgstr "" 13796 13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13799#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13800msgid "Story title" 13801msgstr "" 13802 13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13805msgid "Street name" 13806msgstr "" 13807 13808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13809#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13810#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13811#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13812msgid "Subject" 13813msgstr "موضوع" 13814 13815#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727 13816#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13817msgid "Submission" 13818msgstr "" 13819 13820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13825msgid "Submitted but not yet cleared" 13826msgstr "" 13827 13828#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403 13829#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704 13830#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264 13831#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13833msgid "Submitter" 13834msgstr "" 13835 13836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13837msgid "Submitter name" 13838msgstr "" 13839 13840#. I18N: Name of a module/list 13841#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13842#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13844#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13845#: resources/views/admin/tags.phtml:896 13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13847msgid "Submitters" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a country or state 13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13852msgid "Sudan" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: abbreviation for Sunday 13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13857#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13858msgid "Sun" 13859msgstr "یکشنبه" 13860 13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13862msgid "Sunday" 13863msgstr "یکشنبه" 13864 13865#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13867#, php-format 13868msgid "Support and documentation can be found at %s." 13869msgstr "" 13870 13871#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13872msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13873msgstr "" 13874 13875#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13876msgid "Support for SQL Server is experimental." 13877msgstr "" 13878 13879#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13880#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13881msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13882msgstr "" 13883 13884#. I18N: Name of a country or state 13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13886msgid "Suriname" 13887msgstr "" 13888 13889#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561 13890#: app/Factories/ElementFactory.php:564 13891#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13892#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228 13893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230 13894#: resources/views/branches-page.phtml:27 13895#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13896#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13897#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13898#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13900#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13901msgid "Surname" 13902msgstr "" 13903 13904#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13905msgid "Surname distribution chart" 13906msgstr "نمودار توزیع نام خانوادگی" 13907 13908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13909msgid "Surname list style" 13910msgstr "استایل لیست نام های خانوادگی" 13911 13912#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13913msgid "Surname option" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560 13917#: app/Factories/ElementFactory.php:563 13918msgid "Surname prefix" 13919msgstr "" 13920 13921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822 13922msgid "Surname tradition" 13923msgstr "انتقال نامخانوادگی" 13924 13925#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13926#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13927#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13928#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13929msgid "Surnames" 13930msgstr "" 13931 13932#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13933#: app/SurnameTradition.php:113 13934msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13935msgstr "" 13936 13937#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13938#: app/SurnameTradition.php:106 13939msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: Location of an LDS church temple 13943#: app/Elements/TempleCode.php:190 13944msgid "Suva, Fiji" 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Name of a country or state 13948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13949msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Reverse the order of two individuals 13953#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13954msgid "Swap individuals" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13959msgid "Swaziland" 13960msgstr "" 13961 13962#. I18N: Name of a country or state 13963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13964msgid "Sweden" 13965msgstr "" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13969msgid "Switzerland" 13970msgstr "" 13971 13972#. I18N: Location of an LDS church temple 13973#: app/Elements/TempleCode.php:192 13974msgid "Sydney, Australia" 13975msgstr "" 13976 13977#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13978msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Name of a country or state 13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13983msgid "Syria" 13984msgstr "" 13985 13986#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13987#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13988msgid "Tab" 13989msgstr "تب" 13990 13991#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 13994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13995msgid "Table prefix" 13996msgstr "پیشوند جدول" 13997 13998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14000#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14001#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14002#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14007#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14013msgctxt "paper size" 14014msgid "Tabloid" 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 14019#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14020#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14021msgid "Tabs" 14022msgstr "تب ها" 14023 14024#. I18N: Location of an LDS church temple 14025#: app/Elements/TempleCode.php:193 14026msgid "Taipei, Taiwan" 14027msgstr "" 14028 14029#. I18N: Name of a country or state 14030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14031msgid "Taiwan" 14032msgstr "" 14033 14034#. I18N: Name of a country or state 14035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14036msgid "Tajikistan" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Location of an LDS church temple 14040#: app/Elements/TempleCode.php:194 14041msgid "Tampico, Mexico" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: a month in the Jewish calendar 14045#: app/Date/JewishDate.php:198 14046msgctxt "GENITIVE" 14047msgid "Tamuz" 14048msgstr "تاموز" 14049 14050#. I18N: a month in the Jewish calendar 14051#: app/Date/JewishDate.php:302 14052msgctxt "INSTRUMENTAL" 14053msgid "Tamuz" 14054msgstr "تاموز" 14055 14056#. I18N: a month in the Jewish calendar 14057#: app/Date/JewishDate.php:250 14058msgctxt "LOCATIVE" 14059msgid "Tamuz" 14060msgstr "تاموز" 14061 14062#. I18N: a month in the Jewish calendar 14063#: app/Date/JewishDate.php:146 14064msgctxt "NOMINATIVE" 14065msgid "Tamuz" 14066msgstr "تاموز" 14067 14068#. I18N: Name of a country or state 14069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14070msgid "Tanzania" 14071msgstr "" 14072 14073#. I18N: The name of a colour-scheme 14074#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14075msgid "Teal Top" 14076msgstr "مروارید" 14077 14078#. I18N: A configuration setting 14079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14080msgid "Technical help contact" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: Location of an LDS church temple 14084#: app/Elements/TempleCode.php:195 14085msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14086msgstr "" 14087 14088#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14089msgid "Templates" 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14093#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 14094#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 14095#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739 14096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14097msgid "Temple" 14098msgstr "" 14099 14100#. I18N: a month in the Jewish calendar 14101#: app/Date/JewishDate.php:184 14102msgctxt "GENITIVE" 14103msgid "Tevet" 14104msgstr "تِوِت" 14105 14106#. I18N: a month in the Jewish calendar 14107#: app/Date/JewishDate.php:288 14108msgctxt "INSTRUMENTAL" 14109msgid "Tevet" 14110msgstr "تِوِت" 14111 14112#. I18N: a month in the Jewish calendar 14113#: app/Date/JewishDate.php:236 14114msgctxt "LOCATIVE" 14115msgid "Tevet" 14116msgstr "تِوِت" 14117 14118#. I18N: a month in the Jewish calendar 14119#: app/Date/JewishDate.php:132 14120msgctxt "NOMINATIVE" 14121msgid "Tevet" 14122msgstr "تِوِت" 14123 14124#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360 14125#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604 14126#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 14127#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14128#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14129#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14130#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14131#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14133#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14134msgid "Text" 14135msgstr "" 14136 14137#. I18N: Name of a country or state 14138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14139msgid "Thailand" 14140msgstr "" 14141 14142#: resources/views/help/name.phtml:8 14143msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14144msgstr "" 14145 14146#: resources/views/help/surname.phtml:8 14147msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14148msgstr "" 14149 14150#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14151#, php-format 14152msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14153msgstr "" 14154 14155#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14156msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14157msgstr "" 14158 14159#. I18N: Location of an LDS church temple 14160#: app/Elements/TempleCode.php:104 14161msgid "The Hague, Netherlands" 14162msgstr "" 14163 14164#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14165#, php-format 14166msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14167msgstr "" 14168 14169#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14170#, php-format 14171msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14172msgstr "" 14173 14174#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14175#: app/Functions/Functions.php:56 14176msgid "The PHP temporary folder is missing." 14177msgstr "" 14178 14179#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14180#, php-format 14181msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14185#, php-format 14186msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14187msgstr "" 14188 14189#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14190msgid "The URL was copied to the clipboard" 14191msgstr "" 14192 14193#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14194#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14195#, php-format 14196msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14197msgstr "مدیر سیستم برنامه درخواستی %s شما را برای کاربر موردنظرتان تایید کرده است که از طریق لینک روبهرو میتوانید به آن دسترسی داشته باشید. %s" 14198 14199#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14200msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14201msgstr "" 14202 14203#. I18N: Description of the “Calendar” module 14204#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14205msgid "The calendar menu." 14206msgstr "" 14207 14208#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14210#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14211#, php-format 14212msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14213msgstr "" 14214 14215#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14217#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14218#, php-format 14219msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: Description of the “Charts” module 14223#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14224msgid "The charts menu." 14225msgstr "" 14226 14227#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14228msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14232msgid "The date and time of the last update" 14233msgstr "" 14234 14235#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14236#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14237#, php-format 14238msgid "The details for “%s” have been updated." 14239msgstr "" 14240 14241#. I18N: %s is a filename 14242#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14243#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14244#, php-format 14245msgid "The family tree has been exported to %s." 14246msgstr "درخت فامیلی به %s صادر شد." 14247 14248#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14249#, php-format 14250msgid "The family tree “%s” already exists." 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14254#, php-format 14255msgid "The family tree “%s” has been created." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a family tree 14259#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14260#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14261#, php-format 14262msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: %s is the name of a family tree 14266#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14267#, php-format 14268msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14269msgstr "" 14270 14271#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14272msgid "The family trees have been merged successfully." 14273msgstr "" 14274 14275#. I18N: Description of the “Family trees” module 14276#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14277msgid "The family trees menu." 14278msgstr "" 14279 14280#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14281#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14282#, php-format 14283msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14284msgstr "" 14285 14286#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14287#, php-format 14288msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14289msgstr "" 14290 14291#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14292#, php-format 14293msgid "The file %s could not be created." 14294msgstr "" 14295 14296#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14297#, php-format 14298msgid "The file %s could not be deleted." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14302#, php-format 14303msgid "The file %s has been deleted." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14307#, php-format 14308msgid "The file %s has been uploaded." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14312#: app/Functions/Functions.php:50 14313msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: %s is a filename 14317#: resources/views/media-page-details.phtml:58 14318#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14319#, php-format 14320msgid "The file “%s” does not exist." 14321msgstr "" 14322 14323#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14324msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14328#, php-format 14329msgid "The folder %s could not be deleted." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14333#, php-format 14334msgid "The folder %s has been created." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14338#, php-format 14339msgid "The folder %s has been deleted." 14340msgstr "" 14341 14342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14343msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14347#, php-format 14348msgid "The folder “%s” does not exist." 14349msgstr "" 14350 14351#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14352msgid "The following facts and events were found in both records." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14358#, php-format 14359msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14363msgid "The following list shows typical requirements." 14364msgstr "لیست زیر نیازهای اساسی را نمایش می دهند." 14365 14366#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14367msgid "The help text has not been written for this item." 14368msgstr "" 14369 14370#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14372msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14377msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14381#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14382#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14383#, php-format 14384msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14388#, php-format 14389msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14390msgstr "" 14391 14392#. I18N: Description of the “Lists” module 14393#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14394msgid "The lists menu." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14398#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14399msgid "The location has been created" 14400msgstr "" 14401 14402#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14403msgid "The location of this place is not known." 14404msgstr "" 14405 14406#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14407#, php-format 14408msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14412#, php-format 14413msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14414msgstr "" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14417msgid "The media object has been created" 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14421msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14422msgstr "مقدار مورد نیاز حافظه و پردازشگر به تعداد کل افراد موجود در شجره نامه بستگی دارند." 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14425#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14426#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14427#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14428msgid "The message was not sent." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14432#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14433#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14434#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14435#, php-format 14436msgid "The message was successfully sent to %s." 14437msgstr "پیغام با موفقیت برای %s ارسال شد." 14438 14439#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14441#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14442#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14443#, php-format 14444msgid "The module “%s” has been disabled." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14449#, php-format 14450msgid "The module “%s” has been enabled." 14451msgstr "" 14452 14453#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783 14455msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14456msgstr "" 14457 14458#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729 14460msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14461msgstr "" 14462 14463#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14464msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14465msgstr "" 14466 14467#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14468msgid "The note has been created" 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14472#, php-format 14473msgid "The parameter “%s” is missing." 14474msgstr "" 14475 14476#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14477msgid "The password needs to be at least six characters long." 14478msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای طولی 6 کاراکتری باشد." 14479 14480#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14482msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14486#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14487msgid "The password reset link has expired." 14488msgstr "" 14489 14490#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14491#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14492msgid "The place hierarchy." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144 14496#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14497msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14498msgstr "" 14499 14500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148 14501#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14502msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137 14506#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14507#, php-format 14508msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14512#, php-format 14513msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14517#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14518#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14519#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14520#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14521#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14522#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14523#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14524#, php-format 14525msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14526msgstr "" 14527 14528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14529#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14530#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14531#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14532msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14533msgstr "" 14534 14535#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14536msgid "The problem" 14537msgstr "" 14538 14539#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76 14540msgid "The record has been copied to the clipboard." 14541msgstr "رکورد ها در کلیپ بورد کپی شدند." 14542 14543#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14544#, php-format 14545msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14546msgstr "" 14547 14548#. I18N: Description of the “Reports” module 14549#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14550msgid "The reports menu." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14554msgid "The repository has been created" 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Description of the “Search” module 14558#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14559msgid "The search menu." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Services/SearchService.php:1170 14563msgid "The search returned too many results." 14564msgstr "" 14565 14566#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14567msgid "The server configuration is OK." 14568msgstr "تنظیمات سرور درست اند." 14569 14570#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14571msgid "The server could not understand this request." 14572msgstr "" 14573 14574#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14575msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14576msgstr "" 14577 14578#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14579#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14580msgid "The server’s time limit has been reached." 14581msgstr "" 14582 14583#. I18N: Description of “Statistics” module 14584#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14585msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14589msgid "The solution" 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14593msgid "The source has been created" 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14597msgid "The submission has been created" 14598msgstr "" 14599 14600#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14601msgid "The submitter has been created" 14602msgstr "" 14603 14604#: resources/views/help/name.phtml:13 14605#, php-format 14606msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14607msgstr "" 14608 14609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14610#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14611#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14612msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14613msgstr "" 14614 14615#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14616#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14617#, php-format 14618msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14619msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14620msgstr[0] "" 14621msgstr[1] "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14624msgid "The upgrade is complete." 14625msgstr "" 14626 14627#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14628#: app/Functions/Functions.php:47 14629msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14630msgstr "" 14631 14632#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14633#, php-format 14634msgid "The user %s has been deleted." 14635msgstr "" 14636 14637#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14638#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14639msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14643#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14644msgid "The username or password is incorrect." 14645msgstr "" 14646 14647#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14648#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14649msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14650msgstr "" 14651 14652#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14672#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14673#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14674#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14675msgid "The website preferences have been updated." 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14679#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14680msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14681msgstr "درصورتی که با سازندگان سیستم تماس حاصل فرمایید انها شما را در راستای شناسایی و حل این مشکل راهنمایی خواهند کرد." 14682 14683#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14684#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14685#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14687msgid "Theme" 14688msgstr "ظاهر" 14689 14690#. I18N: Name of a module 14691#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14692msgid "Theme change" 14693msgstr "" 14694 14695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 14697#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14698#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14699msgid "Themes" 14700msgstr "" 14701 14702#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14703msgid "There are no facts for this individual." 14704msgstr "" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307 14707msgid "There are no links to this media object." 14708msgstr "" 14709 14710#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14711msgid "There are no media objects for this individual." 14712msgstr "" 14713 14714#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14715msgid "There are no notes for this individual." 14716msgstr "" 14717 14718#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14719#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14720msgid "There are no pending changes." 14721msgstr "" 14722 14723#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14724msgid "There are no research tasks in this family tree." 14725msgstr "" 14726 14727#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14728msgid "There are no source citations for this individual." 14729msgstr "" 14730 14731#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14732#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14733#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14734msgid "There are pending changes for you to moderate." 14735msgstr "تغییرات معلقی در انتظار مدیریت هستند." 14736 14737#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14738#, php-format 14739msgid "There have been no changes within the last %s day." 14740msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14741msgstr[0] "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14744#, php-format 14745msgid "There is no user account with the email “%s”." 14746msgstr "" 14747 14748#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14749#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14750#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14751#: app/Services/MediaFileService.php:223 14752msgid "There was an error uploading your file." 14753msgstr "" 14754 14755#. I18N: a month in the French republican calendar 14756#: app/Date/FrenchDate.php:155 14757msgctxt "GENITIVE" 14758msgid "Thermidor" 14759msgstr "ترمیدور" 14760 14761#. I18N: a month in the French republican calendar 14762#: app/Date/FrenchDate.php:249 14763msgctxt "INSTRUMENTAL" 14764msgid "Thermidor" 14765msgstr "ترمیدور" 14766 14767#. I18N: a month in the French republican calendar 14768#: app/Date/FrenchDate.php:202 14769msgctxt "LOCATIVE" 14770msgid "Thermidor" 14771msgstr "ترمیدور" 14772 14773#. I18N: a month in the French republican calendar 14774#: app/Date/FrenchDate.php:108 14775msgctxt "NOMINATIVE" 14776msgid "Thermidor" 14777msgstr "ترمیدور" 14778 14779#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14780msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14781msgstr "" 14782 14783#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14784#, php-format 14785msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14786msgstr "" 14787 14788#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14789msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14793msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14794msgstr "" 14795 14796#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14797msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14801msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14802msgstr "" 14803 14804#. I18N: %s is a URL 14805#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14806#, php-format 14807msgid "This could be caused by an error at %s" 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14811#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14812#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14813#: resources/views/register-page.phtml:53 14814#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14815msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14816msgstr "" 14817 14818#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14819msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14820msgstr "" 14821 14822#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14823#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14824msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14828msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14829msgstr "" 14830 14831#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14832#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14833#, php-format 14834msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14838msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14839msgstr "" 14840 14841#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14842#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14843#, php-format 14844msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14845msgstr "" 14846 14847#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14848#, php-format 14849msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14850msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14851msgstr[0] "" 14852msgstr[1] "" 14853 14854#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14855msgid "This family tree has no images to display." 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: do not translate the #keywords# 14859#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14860msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14861msgstr "" 14862 14863#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14864#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14865#, php-format 14866msgid "This family tree was last updated on %s." 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14870#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14871msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14876msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14877msgstr "" 14878 14879#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14880msgid "This form has expired. Try again." 14881msgstr "" 14882 14883#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14884#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14885msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14886msgstr "" 14887 14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14889msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14890msgstr "" 14891 14892#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14894#, php-format 14895msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14896msgstr "" 14897 14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14899msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14900msgstr "" 14901 14902#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14903#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14904#, php-format 14905msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14906msgstr "" 14907 14908#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14910#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14911msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14912msgstr "" 14913 14914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14915#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246 14916#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14917#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14918#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14919#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14920#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14921#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14922#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14923#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14924#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14925#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14926#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14927#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14928#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14929#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14930#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14931#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14932#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14933#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14934#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14935#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14936#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14937#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14938#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14939#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14940#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14941#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14942msgid "This information is not available." 14943msgstr "" 14944 14945#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 14946#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14947#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14948#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14949#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14950#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14951#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14955#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14956#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14957#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14958#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14959msgid "This information is private and cannot be shown." 14960msgstr "این اطلاعات خصوصی می باشند و نمی توانند برایتان به نمایش در آیند." 14961 14962#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting 14963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798 14964msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets." 14965msgstr "" 14966 14967#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting 14968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770 14969msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting 14973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716 14974msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form." 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting 14978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811 14979msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets." 14980msgstr "" 14981 14982#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14983msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14984msgstr "" 14985 14986#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14987#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14988#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14989#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14990#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14992msgid "This is case sensitive." 14993msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است." 14994 14995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14997#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14998msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting 15002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 15003msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list." 15004msgstr "" 15005 15006#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting 15007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690 15008msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list." 15009msgstr "" 15010 15011#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting 15012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757 15013msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting 15017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703 15018msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list." 15019msgstr "" 15020 15021#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15022#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15023msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15024msgstr "این نام، نام سرور SMTP موردنظر شماست، \"localhost\" بدین معناست که سرور میل نیز بر روی همین وب سرور است." 15025 15026#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15028#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15029#: resources/views/register-page.phtml:41 15030#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15031#, fuzzy 15032msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15033msgstr "این نام واقعی شماست که در صفحه شما نیز به نمایش در خواهد آمد" 15034 15035#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15036msgid "This link is valid for one hour." 15037msgstr "" 15038 15039#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15040msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15041msgstr "" 15042 15043#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15044#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15045msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15046msgstr "" 15047 15048#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15049msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15050msgstr "" 15051 15052#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15053#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15054#, php-format 15055msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15056msgstr "" 15057 15058#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15059msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15060msgstr "" 15061 15062#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15063#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15064#, php-format 15065msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15069#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15070#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15071#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15072msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15073msgstr "این پیام به هنگاه مشاهده صفحه مقابل ارسال شده است: " 15074 15075#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15076msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15077msgstr "این قسمت حداقل باید دارای 6 کاراکتر باشد، این قسمت به حروف بزرگ و کوچک حساس است." 15078 15079#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15080#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15082msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15083msgstr "" 15084 15085#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15086#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15087msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15091msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15095#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15096#, php-format 15097msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15098msgstr "" 15099 15100#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15101msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15102msgstr "" 15103 15104#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15105#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15106#, php-format 15107msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15112msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15113msgstr "" 15114 15115#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15117msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15118msgstr "" 15119 15120#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15122msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15123msgstr "" 15124 15125#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15127msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15128msgstr "" 15129 15130#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15132msgid "This option will make it easier for users to download images." 15133msgstr "" 15134 15135#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15137msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15138msgstr "" 15139 15140#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15142msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15143msgstr "" 15144 15145#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15146#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15147msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15148msgstr "" 15149 15150#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15151#, php-format 15152msgid "This page has been viewed %s time." 15153msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15154msgstr[0] "" 15155 15156#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15157msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15158msgstr "" 15159 15160#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15161#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15162msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15163msgstr "" 15164 15165#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15166msgid "This record does not exist." 15167msgstr "" 15168 15169#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15170msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15174#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15175#, php-format 15176msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15180msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15181msgstr "" 15182 15183#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15184#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15185#, php-format 15186msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15187msgstr "" 15188 15189#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15190#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15191msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15195msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15199msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15203msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15207msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15211msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15215msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15219#, php-format 15220msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15221msgstr "نهایت حافظه سرور %s مگابایت و نهایت محدودیت زمانی پردازشگر نیز %s ثانیه می باشد." 15222 15223#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15225msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15226msgstr "" 15227 15228#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15229#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15230msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15231msgstr "" 15232 15233#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15235msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15240msgid "This type of link is not allowed here." 15241msgstr "" 15242 15243#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15244msgid "This user account does not have access to any tree." 15245msgstr "" 15246 15247#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15248msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Services/UpgradeService.php:265 15252msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15253msgstr "" 15254 15255#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15256msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15257msgstr "" 15258 15259#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15260msgid "This website is operated by the following individuals." 15261msgstr "" 15262 15263#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15264#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15265#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15266msgid "This website is temporarily unavailable" 15267msgstr "" 15268 15269#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15270msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15274msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15278msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15282msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: %s is the name of a family tree 15286#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15287#, php-format 15288msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: abbreviation for Thursday 15292#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15293#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15294msgid "Thu" 15295msgstr "پنجشنبه" 15296 15297#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 15298#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15299msgid "Thumbnail image" 15300msgstr "" 15301 15302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15304msgid "Thumbnail images" 15305msgstr "" 15306 15307#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15308msgid "Thursday" 15309msgstr "پنجشنبه" 15310 15311#. I18N: Location of an LDS church temple 15312#: app/Elements/TempleCode.php:197 15313msgid "Tijuana, Mexico" 15314msgstr "" 15315 15316#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374 15317#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618 15318#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668 15319#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715 15320#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15321#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 15322#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15323msgid "Time" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: A configuration setting 15327#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15328#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15329#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15330msgid "Time zone" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: Name of a module/chart 15334#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15335msgid "Timeline" 15336msgstr "خط زمان" 15337 15338#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15339#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15340msgid "Timestamp" 15341msgstr "" 15342 15343#. I18N: Name of a country or state 15344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15345msgid "Timor-Leste" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/Date/JalaliDate.php:262 15349msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15350msgid "Tir" 15351msgstr "" 15352 15353#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15354#: app/Date/JalaliDate.php:131 15355msgctxt "GENITIVE" 15356msgid "Tir" 15357msgstr "تیر" 15358 15359#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15360#: app/Date/JalaliDate.php:221 15361msgctxt "INSTRUMENTAL" 15362msgid "Tir" 15363msgstr "تیر" 15364 15365#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15366#: app/Date/JalaliDate.php:176 15367msgctxt "LOCATIVE" 15368msgid "Tir" 15369msgstr "تیر" 15370 15371#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15372#: app/Date/JalaliDate.php:86 15373msgctxt "NOMINATIVE" 15374msgid "Tir" 15375msgstr "تیر" 15376 15377#. I18N: a month in the Jewish calendar 15378#: app/Date/JewishDate.php:178 15379msgctxt "GENITIVE" 15380msgid "Tishrei" 15381msgstr "تیشری" 15382 15383#. I18N: a month in the Jewish calendar 15384#: app/Date/JewishDate.php:282 15385msgctxt "INSTRUMENTAL" 15386msgid "Tishrei" 15387msgstr "تیشری" 15388 15389#. I18N: a month in the Jewish calendar 15390#: app/Date/JewishDate.php:230 15391msgctxt "LOCATIVE" 15392msgid "Tishrei" 15393msgstr "تیشری" 15394 15395#. I18N: a month in the Jewish calendar 15396#: app/Date/JewishDate.php:126 15397msgctxt "NOMINATIVE" 15398msgid "Tishrei" 15399msgstr "تیشری" 15400 15401#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642 15402#: app/Factories/ElementFactory.php:703 15403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15404#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15405#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15406#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93 15407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15408#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15409#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15410#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15411#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15412#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15413#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15414#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15415#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15416msgid "Title" 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15420#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15421#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15422msgctxt "Email recipient" 15423msgid "To" 15424msgstr "" 15425 15426#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15427#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15428msgctxt "End of date range" 15429msgid "To" 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15433msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15437msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15438msgstr "" 15439 15440#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15442msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: “Apache” is a software program. 15446#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15447msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15451msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15455#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15456msgid "To set a new password, follow this link." 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15460#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15461msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15465msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15466msgstr "" 15467 15468#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15469#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15470#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15471#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15472#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15473#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15474msgid "To use this service, you need an API key." 15475msgstr "" 15476 15477#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15478msgid "To use this service, you need an account." 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Name of a country or state 15482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15483msgid "Togo" 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: Name of a country or state 15487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15488msgid "Tokelau" 15489msgstr "" 15490 15491#. I18N: Location of an LDS church temple 15492#: app/Elements/TempleCode.php:198 15493msgid "Tokyo, Japan" 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Type of media object 15497#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15498msgid "Tombstone" 15499msgstr "" 15500 15501#. I18N: Name of a country or state 15502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15503msgid "Tonga" 15504msgstr "" 15505 15506#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15507#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15508#, php-format 15509msgid "Top %s given name" 15510msgid_plural "Top %s given names" 15511msgstr[0] "" 15512msgstr[1] "" 15513 15514#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15515#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15516#, php-format 15517msgid "Top %s surname" 15518msgid_plural "Top %s surnames" 15519msgstr[0] "" 15520msgstr[1] "" 15521 15522#. I18N: i.e. most popular given name. 15523#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15524msgid "Top given name" 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15528#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15529#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15530msgid "Top given names" 15531msgstr "بیشترین نام اول" 15532 15533#. I18N: i.e. most popular surname. 15534#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15535msgid "Top surname" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15539#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15540#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15541msgid "Top surnames" 15542msgstr "بیشترین نام خانوادگی" 15543 15544#. I18N: Location of an LDS church temple 15545#: app/Elements/TempleCode.php:199 15546msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15547msgstr "" 15548 15549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15550#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15551#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15552#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15553#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15554#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15555#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15556#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15559#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15560#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15561#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15562#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15563#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434 15565#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15566#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15567msgid "Total" 15568msgstr "" 15569 15570#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15571msgid "Total accepted changes: " 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15575msgid "Total births" 15576msgstr "تعداد تولدها" 15577 15578#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15579msgid "Total dead" 15580msgstr "تعداد افراد متوفی" 15581 15582#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15583msgid "Total deaths" 15584msgstr "تعداد وفات" 15585 15586#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15587msgid "Total divorces" 15588msgstr "تعداد طلاق" 15589 15590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15591#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15593msgid "Total events" 15594msgstr "جمع رویدادها" 15595 15596#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15597#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15600#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15603msgid "Total families" 15604msgstr "تعداد نام خانوادگی" 15605 15606#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15607msgid "Total females" 15608msgstr "تعداد افراد مونث" 15609 15610#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15611msgid "Total given names" 15612msgstr "تعداد نام های اول" 15613 15614#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15618#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15626msgid "Total individuals" 15627msgstr "تعداد افراد" 15628 15629#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15630msgid "Total living" 15631msgstr "تعداد افراد در قید حیات" 15632 15633#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15634msgid "Total males" 15635msgstr "تعداد افراد مذکر" 15636 15637#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15638msgid "Total marriages" 15639msgstr "تعداد ازدواج" 15640 15641#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15642msgid "Total pending changes: " 15643msgstr "" 15644 15645#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15646#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15647#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15648msgid "Total surnames" 15649msgstr "تعداد نام های خانوادگی" 15650 15651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15652msgid "Total users" 15653msgstr "تمامی کاربران" 15654 15655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15656#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15657#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 15659#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15660#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15661#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15662#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15663#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15664msgid "Tracking and analytics" 15665msgstr "" 15666 15667#: app/Factories/ElementFactory.php:740 15668msgid "Trailer" 15669msgstr "" 15670 15671#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15672#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15673#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15674#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15675msgid "Tree" 15676msgstr "" 15677 15678#. I18N: The third day in the French republican calendar 15679#: app/Date/FrenchDate.php:291 15680msgid "Tridi" 15681msgstr "تریدی" 15682 15683#. I18N: Name of a country or state 15684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15685msgid "Trinidad and Tobago" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Location of an LDS church temple 15689#: app/Elements/TempleCode.php:200 15690msgid "Trujillo, Peru" 15691msgstr "" 15692 15693#. I18N: abbreviation for Tuesday 15694#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15695#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15696msgid "Tue" 15697msgstr "سهشنبه" 15698 15699#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15700msgid "Tuesday" 15701msgstr "سهشنبه" 15702 15703#. I18N: Name of a country or state 15704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15705msgid "Tunisia" 15706msgstr "" 15707 15708#. I18N: Name of a country or state 15709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15710msgid "Turkey" 15711msgstr "" 15712 15713#. I18N: Name of a country or state 15714#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15715msgid "Turkmenistan" 15716msgstr "" 15717 15718#. I18N: Name of a country or state 15719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15720msgid "Turks and Caicos Islands" 15721msgstr "" 15722 15723#. I18N: Name of a country or state 15724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15725msgid "Tuvalu" 15726msgstr "" 15727 15728#. I18N: Location of an LDS church temple 15729#: app/Elements/TempleCode.php:196 15730msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15731msgstr "" 15732 15733#. I18N: Location of an LDS church temple 15734#: app/Elements/TempleCode.php:201 15735msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15736msgstr "" 15737 15738#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302 15739#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347 15740#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432 15741#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583 15742#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645 15743#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696 15744#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87 15745#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15746#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15747#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15748#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15749#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15750#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15751#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15752#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15753#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15754#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15755msgid "Type" 15756msgstr "" 15757 15758#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15759msgid "Type of abbreviation" 15760msgstr "" 15761 15762#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15763msgid "Type of administrative ID" 15764msgstr "" 15765 15766#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15767msgid "Type of demographic data" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526 15771#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15772msgid "Type of event" 15773msgstr "" 15774 15775#: app/Factories/ElementFactory.php:528 15776msgid "Type of fact" 15777msgstr "" 15778 15779#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15780msgid "Type of location" 15781msgstr "" 15782 15783#: app/Factories/ElementFactory.php:341 15784msgid "Type of marriage" 15785msgstr "" 15786 15787#: app/Factories/ElementFactory.php:565 15788msgid "Type of name" 15789msgstr "" 15790 15791#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15792msgid "Type of research task" 15793msgstr "" 15794 15795#. I18N: A configuration setting 15796#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397 15797#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678 15798#: app/Factories/ElementFactory.php:726 15799#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15800#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15801#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15802#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15803#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86 15804#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15805#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15807#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15808#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15809#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15810#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15811#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15812#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15813#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15814msgid "URL" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: Name of a country or state 15818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15819msgid "US Minor Outlying Islands" 15820msgstr "" 15821 15822#. I18N: Name of a country or state 15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15824msgid "US Virgin Islands" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: Name of a country or state 15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15829msgid "Uganda" 15830msgstr "" 15831 15832#. I18N: Name of a country or state 15833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15834msgid "Ukraine" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15838#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15839#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15840#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15841#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15842msgid "Uncleared: insufficient data" 15843msgstr "" 15844 15845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752 15846msgid "Unique family facts" 15847msgstr "" 15848 15849#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15850#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15851#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15853#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15854#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15855#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15856#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15859msgid "Unique identifier" 15860msgstr "" 15861 15862#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15864msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15865msgstr "" 15866 15867#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 15868msgid "Unique individual facts" 15869msgstr "" 15870 15871#. I18N: Name of a country or state 15872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15873msgid "United Arab Emirates" 15874msgstr "" 15875 15876#. I18N: Name of a country or state 15877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15878msgid "United Kingdom" 15879msgstr "" 15880 15881#. I18N: Name of a country or state 15882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15883msgid "United States" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Name of a country or state 15887#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903 15888#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15889#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15891msgid "Unknown" 15892msgstr "" 15893 15894#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15895msgctxt "unknown century" 15896msgid "Unknown" 15897msgstr "ناشناس" 15898 15899#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15905msgctxt "unknown gender" 15906msgid "Unknown" 15907msgstr "ناشناس" 15908 15909#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15910msgctxt "unknown people" 15911msgid "Unknown" 15912msgstr "ناشناس" 15913 15914#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15915#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15916msgid "Unlink" 15917msgstr "" 15918 15919#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15920msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15921msgstr "" 15922 15923#: resources/views/admin/media.phtml:50 15924msgid "Unused files" 15925msgstr "" 15926 15927#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15928#, php-format 15929msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15930msgstr "" 15931 15932#. I18N: Name of a module 15933#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15934msgid "Upcoming events" 15935msgstr "" 15936 15937#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15938#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15939msgid "Update" 15940msgstr "" 15941 15942#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15943#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15944#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15945msgid "Update all" 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: Name of a module 15949#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15950msgid "Update place names" 15951msgstr "" 15952 15953#. I18N: Description of a “Data fix” module 15954#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15955msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15959#. I18N: %s is a version number 15960#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15961#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15963#, php-format 15964msgid "Upgrade to webtrees %s." 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15968#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15969msgid "Upgrade wizard" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15973#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806 15974msgid "Upload media files" 15975msgstr "آپلود فایل های مدیا" 15976 15977#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15978msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: Name of a country or state 15982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15983msgid "Uruguay" 15984msgstr "" 15985 15986#: app/Services/EmailService.php:229 15987msgid "Use SMTP to send messages" 15988msgstr "از سرویس SMTP برای ارسال پیام استفاده شود" 15989 15990#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15991msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15992msgstr "" 15993 15994#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15995msgid "Use an external service to find locations." 15996msgstr "" 15997 15998#. I18N: placeholder text for new-password field 15999#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 16001#: resources/views/register-page.phtml:76 16002#, php-format 16003msgid "Use at least %s character." 16004msgid_plural "Use at least %s characters." 16005msgstr[0] "" 16006msgstr[1] "" 16007 16008#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16011msgid "Use colors" 16012msgstr "استفاده از رنگها" 16013 16014#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16015msgid "Use compact layout" 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: A configuration setting 16019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837 16020msgid "Use full source citations" 16021msgstr "استفاده کامل از منبع" 16022 16023#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16024#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16025#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16026#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16027#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16028msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16029msgstr "" 16030 16031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16032msgid "Use maps in webtrees." 16033msgstr "" 16034 16035#. I18N: A configuration setting 16036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16037msgid "Use password" 16038msgstr "استفاده از رمز عبور" 16039 16040#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16041#: app/Services/EmailService.php:228 16042msgid "Use sendmail to send messages" 16043msgstr "" 16044 16045#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16047msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16048msgstr "" 16049 16050#. I18N: A configuration setting 16051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16052msgid "Use silhouettes" 16053msgstr "استفاده از نیم رخ" 16054 16055#: resources/views/register-page.phtml:91 16056msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16057msgstr "" 16058 16059#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16061#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16062#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16063#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16064msgid "User" 16065msgstr "" 16066 16067#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505 16069#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16070#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16071#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16073msgid "User administration" 16074msgstr "مدیریت کاربران" 16075 16076#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16077msgid "User didn’t verify within 7 days." 16078msgstr "کاربر در طی 7 روز گذشته بازبینی نشده است." 16079 16080#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16081msgid "User not verified by administrator." 16082msgstr "کاربر توسط مدیریت بازبینی نشده است." 16083 16084#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16085msgid "User verification" 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: A configuration setting 16089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16090#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16092#: resources/views/admin/users.phtml:26 16093#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16094#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16095#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16096#: resources/views/login-page.phtml:35 16097#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16098#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16099#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16100#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16101#: resources/views/register-page.phtml:60 16102#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16103msgid "Username" 16104msgstr "نام کاربری" 16105 16106#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16107#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16108msgid "Username or email address" 16109msgstr "" 16110 16111#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16112#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16113#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16114#: resources/views/register-page.phtml:65 16115msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16116msgstr "" 16117 16118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471 16119#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16120#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16121msgid "Users" 16122msgstr "کاربران" 16123 16124#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16125msgid "User’s account has been inactive too long: " 16126msgstr "حساب کاربری کاربر به مدت زیادی بلااستفاده مانده است: " 16127 16128#. I18N: Name of a country or state 16129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16130msgid "Uzbekistan" 16131msgstr "" 16132 16133#. I18N: Location of an LDS church temple 16134#: app/Elements/TempleCode.php:202 16135msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16136msgstr "" 16137 16138#. I18N: Name of a country or state 16139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16140msgid "Vanuatu" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16144#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16145msgid "Various statistics charts." 16146msgstr "" 16147 16148#. I18N: Name of a country or state 16149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16150msgid "Vatican City" 16151msgstr "" 16152 16153#. I18N: a month in the French republican calendar 16154#: app/Date/FrenchDate.php:135 16155msgctxt "GENITIVE" 16156msgid "Vendemiaire" 16157msgstr "وندیمیر" 16158 16159#. I18N: a month in the French republican calendar 16160#: app/Date/FrenchDate.php:229 16161msgctxt "INSTRUMENTAL" 16162msgid "Vendemiaire" 16163msgstr "وندیمیر" 16164 16165#. I18N: a month in the French republican calendar 16166#: app/Date/FrenchDate.php:182 16167msgctxt "LOCATIVE" 16168msgid "Vendemiaire" 16169msgstr "وندیمیر" 16170 16171#. I18N: a month in the French republican calendar 16172#: app/Date/FrenchDate.php:87 16173msgctxt "NOMINATIVE" 16174msgid "Vendemiaire" 16175msgstr "وندیمیر" 16176 16177#. I18N: Name of a country or state 16178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16179msgid "Venezuela" 16180msgstr "" 16181 16182#. I18N: a month in the French republican calendar 16183#: app/Date/FrenchDate.php:145 16184msgctxt "GENITIVE" 16185msgid "Ventose" 16186msgstr "ونتوسه" 16187 16188#. I18N: a month in the French republican calendar 16189#: app/Date/FrenchDate.php:239 16190msgctxt "INSTRUMENTAL" 16191msgid "Ventose" 16192msgstr "ونتوسه" 16193 16194#. I18N: a month in the French republican calendar 16195#: app/Date/FrenchDate.php:192 16196msgctxt "LOCATIVE" 16197msgid "Ventose" 16198msgstr "ونتوسه" 16199 16200#. I18N: a month in the French republican calendar 16201#: app/Date/FrenchDate.php:97 16202msgctxt "NOMINATIVE" 16203msgid "Ventose" 16204msgstr "ونتوسه" 16205 16206#. I18N: Location of an LDS church temple 16207#: app/Elements/TempleCode.php:203 16208msgid "Veracruz, Mexico" 16209msgstr "" 16210 16211#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16212#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16213#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16214#: resources/views/admin/users.phtml:34 16215msgid "Verified" 16216msgstr "بازبینی شده" 16217 16218#. I18N: Location of an LDS church temple 16219#: app/Elements/TempleCode.php:204 16220msgid "Vernal, Utah, United States" 16221msgstr "" 16222 16223#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379 16224#: app/Factories/ElementFactory.php:402 16225msgid "Version" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: Type of media object 16229#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16230#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16231#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16232msgid "Video" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: Name of a country or state 16236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16237msgid "Vietnam" 16238msgstr "" 16239 16240#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829 16241msgid "View" 16242msgstr "نما" 16243 16244#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16245#, php-format 16246msgid "View table of events occurring in %s" 16247msgstr "" 16248 16249#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16250#, fuzzy 16251msgid "View this day" 16252msgstr "نمایش روز" 16253 16254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190 16255#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16256#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16258#, fuzzy 16259msgid "View this family" 16260msgstr "نمایش خانواده" 16261 16262#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16263#, php-format 16264msgid "View this location using %s" 16265msgstr "" 16266 16267#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16268#, fuzzy 16269msgid "View this month" 16270msgstr "نمایش ماه" 16271 16272#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16273#, fuzzy 16274msgid "View this year" 16275msgstr "نمایش سال" 16276 16277#. I18N: Location of an LDS church temple 16278#: app/Elements/TempleCode.php:205 16279msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16280msgstr "" 16281 16282#. I18N: A configuration setting 16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16284#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16285msgid "Visible online" 16286msgstr "" 16287 16288#. I18N: A configuration setting 16289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16290#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16291msgid "Visible to other users when online" 16292msgstr "نمایش وضعیت به سایر کاربران فعال" 16293 16294#. I18N: Listbox entry; name of a role 16295#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16296#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16298#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16299#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16300msgid "Visitor" 16301msgstr "بازدید کننده" 16302 16303#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16304#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16305#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16306#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16307#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16308msgid "Vital records" 16309msgstr "" 16310 16311#. I18N: Name of a country or state 16312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16313msgid "Wales" 16314msgstr "" 16315 16316#. I18N: Name of a country or state 16317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16318msgid "Wallis and Futuna" 16319msgstr "" 16320 16321#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16322msgid "Ward" 16323msgstr "" 16324 16325#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16326msgctxt "FEMALE" 16327msgid "Ward" 16328msgstr "" 16329 16330#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16331msgctxt "MALE" 16332msgid "Ward" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: Location of an LDS church temple 16336#: app/Elements/TempleCode.php:206 16337msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16338msgstr "" 16339 16340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16341msgid "Watermarks" 16342msgstr "" 16343 16344#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16346msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16347msgstr "" 16348 16349#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16350#, php-format 16351msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16352msgstr "" 16353 16354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16355#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577 16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16357msgid "Website" 16358msgstr "" 16359 16360#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238 16362msgid "Website logs" 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216 16367msgid "Website preferences" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: abbreviation for Wednesday 16371#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16372#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16373msgid "Wed" 16374msgstr "چهارشنبه" 16375 16376#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16377msgid "Wednesday" 16378msgstr "چهارشنبه" 16379 16380#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16381msgid "Weight" 16382msgstr "" 16383 16384#. I18N: A %s is the user’s name 16385#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16386#, php-format 16387msgid "Welcome %s" 16388msgstr "" 16389 16390#. I18N: A configuration setting 16391#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16392msgid "Welcome text on sign-in page" 16393msgstr "متن خوشآمدگویی در صفحه ورود" 16394 16395#: resources/views/login-page.phtml:22 16396msgid "Welcome to this genealogy website" 16397msgstr "" 16398 16399#. I18N: Name of a country or state 16400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16401msgid "Western Sahara" 16402msgstr "" 16403 16404#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872 16406msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16410msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16411msgstr "" 16412 16413#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857 16415msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16419msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827 16424msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16425msgstr "" 16426 16427#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16428msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16429msgstr "" 16430 16431#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16432msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: Label for a configuration option 16436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16437msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16438msgstr "" 16439 16440#. I18N: A configuration setting 16441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16442msgid "Who can upload new media files" 16443msgstr "" 16444 16445#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16446#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16447msgid "Who is online" 16448msgstr "" 16449 16450#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16451msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16452msgstr "" 16453 16454#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16455msgid "Widow" 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16459msgid "Widower" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368 16463#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392 16464#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 16465#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16468#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16474#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16475#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16476msgid "Wife" 16477msgstr "زوجه" 16478 16479#: app/Factories/ElementFactory.php:317 16480#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16481msgid "Wife’s age" 16482msgstr "سن زوجه" 16483 16484#: app/Factories/ElementFactory.php:614 16485msgid "Will" 16486msgstr "" 16487 16488#. I18N: Location of an LDS church temple 16489#: app/Elements/TempleCode.php:207 16490msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16494#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16495msgid "With sources" 16496msgstr "با منبع" 16497 16498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16499#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16500msgid "Without sources" 16501msgstr "بدون منبع" 16502 16503#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16504#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16505#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16506msgid "Witness" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16510#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16511#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16512#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16513#: app/SurnameTradition.php:111 16514msgid "Wives take their husband’s surname." 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16518#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16519#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16520#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16521msgid "World" 16522msgstr "جهان" 16523 16524#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16525#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16526msgid "Yahrzeit" 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16530#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16531msgid "Yahrzeiten" 16532msgstr "" 16533 16534#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16535msgid "Year" 16536msgstr "" 16537 16538#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16539#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16540msgid "Year:" 16541msgstr "سال:" 16542 16543#. I18N: Name of a country or state 16544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16545msgid "Yemen" 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16549#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16550#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16551#, php-format 16552msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16553msgstr "" 16554 16555#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16556#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16557msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16561#, php-format 16562msgid "You are signed in as %s." 16563msgstr "" 16564 16565#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16566msgid "You can apply for an account using the link below." 16567msgstr "" 16568 16569#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16571msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16572msgstr "" 16573 16574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16575#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16576msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: %s is a URL 16580#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16581#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16582#, php-format 16583msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16584msgstr "" 16585 16586#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16587msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16591msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16592msgstr "" 16593 16594#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16595msgid "You can renumber this family tree." 16596msgstr "" 16597 16598#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16600msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16604msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16605msgstr "" 16606 16607#. I18N: Description of a “Data fix” module 16608#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16609msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16610msgstr "" 16611 16612#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16613msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16617#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16618msgid "You do not have permission to view this page." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16622msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16626msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16627msgstr "" 16628 16629#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16630msgid "You have signed out." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16634msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16638msgid "You must enter all the administrator account fields." 16639msgstr "شما باید تمامی قسمت ها را پر کنید." 16640 16641#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16642msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16643msgstr "" 16644 16645#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16646msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16650msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16651msgstr "شما باید حداقل یک مورد را در سوابق فرد ثبت کنید تا بتوانید وی را شامل یک خانواده درجه اول کنید." 16652 16653#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16654msgid "You need to be a family member to access this website." 16655msgstr "" 16656 16657#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16658msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283 16662#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16663msgid "You need to create a family tree." 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16667#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16668msgid "You need to review the account details." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16672msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16673msgstr "شما باید یک حساب کاربری برای مدیریت ایجاد کنید، این حساب کاربری کنترل تمامی قسمت ها را در دست دارد، برای امنیت بیشتر از یک رمز عبور قدرتمند استفاده کنید." 16674 16675#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16676#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16677msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16681msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16682msgstr "" 16683 16684#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16685#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16686#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16687#, php-format 16688msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16689msgstr "" 16690 16691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16692msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16693msgstr "" 16694 16695#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16696#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16697msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16701msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16702msgstr "برای ورود به سیستم به این احتیاج دارید." 16703 16704#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16705msgid "Youngest father" 16706msgstr "جوان ترین پدر" 16707 16708#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16709msgid "Youngest female" 16710msgstr "جوانترین زن" 16711 16712#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16713msgid "Youngest male" 16714msgstr "جوانترین مرد" 16715 16716#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16717msgid "Youngest mother" 16718msgstr "جوان ترین مادر" 16719 16720#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16721msgid "Your clippings cart is empty." 16722msgstr "" 16723 16724#: resources/views/contact-page.phtml:42 16725#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16726msgid "Your name" 16727msgstr "نام شما" 16728 16729#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16730msgid "Your password has been updated." 16731msgstr "" 16732 16733#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16734#, php-format 16735msgid "Your registration at %s" 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16739msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16740msgstr "" 16741 16742#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16743#, php-format 16744msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16745msgstr "" 16746 16747#. I18N: Name of a country or state 16748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16749msgid "Zambia" 16750msgstr "" 16751 16752#. I18N: Name of a country or state 16753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16754msgid "Zimbabwe" 16755msgstr "" 16756 16757#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16758msgid "Zoom" 16759msgstr "" 16760 16761#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16762#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16763msgid "Zoom in" 16764msgstr "بزرگنمایی" 16765 16766#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16768msgid "Zoom out" 16769msgstr "کوچکنمایی" 16770 16771#. I18N: Gedcom ABT dates 16772#: app/Date.php:339 16773#, php-format 16774msgid "about %s" 16775msgstr "درباره %s" 16776 16777#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16778#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16779#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16780#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16781#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16782#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16783msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16784msgid "accept" 16785msgstr "قبول" 16786 16787#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16788#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16789#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16790#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16791#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16792#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16793msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16794msgid "accept" 16795msgstr "قبول" 16796 16797#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16798#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16799msgid "accepted" 16800msgstr "" 16801 16802#. I18N: A button label. 16803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16805#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46 16806#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16807#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16808#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16809msgid "add" 16810msgstr "افزودن" 16811 16812#. I18N: A button label. 16813#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16814msgid "add place" 16815msgstr "" 16816 16817#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16818#: app/Elements/NameType.php:47 16819msgid "adopted name" 16820msgstr "" 16821 16822#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328 16823msgid "adoption" 16824msgstr "فرزند خواندگی" 16825 16826#. I18N: Gedcom AFT dates 16827#: app/Date.php:359 16828#, php-format 16829msgid "after %s" 16830msgstr "بعد %s" 16831 16832#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16835msgid "age" 16836msgstr "" 16837 16838#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16839#: app/Elements/NameType.php:49 16840msgid "also known as" 16841msgstr "" 16842 16843#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16844#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16845#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16846#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16847#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16848#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16851#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16854msgid "and" 16855msgstr "و" 16856 16857#: app/Services/RelationshipService.php:778 16858msgctxt "father’s brother’s wife" 16859msgid "aunt" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:536 16863msgctxt "father’s sister" 16864msgid "aunt" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Services/RelationshipService.php:858 16868msgctxt "mother’s brother’s wife" 16869msgid "aunt" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Services/RelationshipService.php:574 16873msgctxt "mother’s sister" 16874msgid "aunt" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:910 16878msgctxt "parent’s brother’s wife" 16879msgid "aunt" 16880msgstr "" 16881 16882#: app/Services/RelationshipService.php:592 16883msgctxt "parent’s sister" 16884msgid "aunt" 16885msgstr "" 16886 16887#: app/Services/RelationshipService.php:534 16888msgctxt "father’s sibling" 16889msgid "aunt/uncle" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:572 16893msgctxt "mother’s sibling" 16894msgid "aunt/uncle" 16895msgstr "" 16896 16897#: app/Services/RelationshipService.php:590 16898msgctxt "parent’s sibling" 16899msgid "aunt/uncle" 16900msgstr "" 16901 16902#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16903msgid "back to top" 16904msgstr "" 16905 16906#. I18N: Gedcom BEF dates 16907#: app/Date.php:355 16908#, php-format 16909msgid "before %s" 16910msgstr "قبل %s" 16911 16912#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16913#: app/Date.php:371 16914#, php-format 16915msgid "between %s and %s" 16916msgstr "بین %s و %s" 16917 16918#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325 16919msgid "birth" 16920msgstr "تولد" 16921 16922#. I18N: The name given to an individual at their birth 16923#: app/Elements/NameType.php:51 16924msgid "birth name" 16925msgstr "" 16926 16927#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16929#, php-format 16930msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16931msgstr "متولد شده در %1$s سال اخیر و یا فوت شده در %2$s سال اخیر" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:448 16934msgid "brother" 16935msgstr "" 16936 16937#: app/Services/RelationshipService.php:716 16938msgctxt "brother’s wife’s brother" 16939msgid "brother-in-law" 16940msgstr "" 16941 16942#: app/Services/RelationshipService.php:542 16943msgctxt "husband’s brother" 16944msgid "brother-in-law" 16945msgstr "" 16946 16947#: app/Services/RelationshipService.php:832 16948msgctxt "husband’s sister’s husband" 16949msgid "brother-in-law" 16950msgstr "" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:610 16953msgctxt "sister’s husband" 16954msgid "brother-in-law" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16958msgctxt "sister’s husband’s brother" 16959msgid "brother-in-law" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Services/RelationshipService.php:622 16963msgctxt "spouse’s brother" 16964msgid "brother-in-law" 16965msgstr "" 16966 16967#: app/Services/RelationshipService.php:640 16968msgctxt "wife’s brother" 16969msgid "brother-in-law" 16970msgstr "" 16971 16972#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16973msgctxt "wife’s sister’s husband" 16974msgid "brother-in-law" 16975msgstr "" 16976 16977#: app/Services/RelationshipService.php:718 16978msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16979msgid "brother/sister-in-law" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Services/RelationshipService.php:552 16983msgctxt "husband’s sibling" 16984msgid "brother/sister-in-law" 16985msgstr "" 16986 16987#: app/Services/RelationshipService.php:604 16988msgctxt "sibling’s spouse" 16989msgid "brother/sister-in-law" 16990msgstr "" 16991 16992#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16993msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16994msgid "brother/sister-in-law" 16995msgstr "" 16996 16997#: app/Services/RelationshipService.php:638 16998msgctxt "spouse’s sibling" 16999msgid "brother/sister-in-law" 17000msgstr "" 17001 17002#: app/Services/RelationshipService.php:650 17003msgctxt "wife’s sibling" 17004msgid "brother/sister-in-law" 17005msgstr "" 17006 17007#. I18N: An option in a list-box 17008#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 17009msgid "bullet list" 17010msgstr "" 17011 17012#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329 17013msgid "burial" 17014msgstr "دفن" 17015 17016#. I18N: Gedcom CAL dates 17017#: app/Date.php:343 17018#, php-format 17019msgid "calculated %s" 17020msgstr "محاسبه شده %s" 17021 17022#. I18N: A button label. 17023#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17024#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17025#: resources/views/admin/components.phtml:169 17026#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17027#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17028#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17030#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17031#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17032#: resources/views/admin/tags.phtml:957 17033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886 17034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17035#: resources/views/contact-page.phtml:82 17036#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17037#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17038#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43 17039#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44 17040#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17041#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17042#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63 17043#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17044#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17045#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17046#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17047#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17048#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17049#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17050#: resources/views/message-page.phtml:71 17051#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17052#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17053#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17054#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17055#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17056#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17057#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17058#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17059#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17060#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17061#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17062#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17063#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17064#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17065#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17066#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17067#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17068#, fuzzy 17069msgid "cancel" 17070msgstr "لغو" 17071 17072#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330 17073msgid "census added" 17074msgstr "سرشماری اضافه شد" 17075 17076#. I18N: Status of child-parent link 17077#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17078msgid "challenged" 17079msgstr "" 17080 17081#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17082#: app/Elements/NameType.php:53 17083msgid "change of name" 17084msgstr "" 17085 17086#: app/Services/RelationshipService.php:427 17087msgid "child" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: Type of demographic data 17091#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17092msgid "citizen" 17093msgstr "" 17094 17095#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17096#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17097#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17098#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17099#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17100#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17101#: resources/views/modals/header.phtml:15 17102#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17103msgid "close" 17104msgstr "بستن" 17105 17106#. I18N: Name of a theme. 17107#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17108msgid "clouds" 17109msgstr "" 17110 17111#. I18N: Name of a theme. 17112#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17113msgid "colors" 17114msgstr "" 17115 17116#. I18N: An option in a list-box 17117#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17118msgid "compact list" 17119msgstr "" 17120 17121#. I18N: A button label. 17122#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17123#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17124#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17125#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17126#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17127#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17128#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17129#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17130#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17131#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17132#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17133#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17134#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17135#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17136#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17137#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17138#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17139#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17140#: resources/views/register-page.phtml:101 17141#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17142msgid "continue" 17143msgstr "" 17144 17145#. I18N: A button label. 17146#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17147msgid "create" 17148msgstr "" 17149 17150#. I18N: Type of location hierarchy 17151#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17152msgid "cultural" 17153msgstr "" 17154 17155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17156msgid "date periods" 17157msgstr "دوره های تاریخی" 17158 17159#: app/Services/RelationshipService.php:425 17160msgid "daughter" 17161msgstr "" 17162 17163#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17164msgid "daughter of" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:512 17168msgctxt "child’s wife" 17169msgid "daughter-in-law" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:620 17173msgctxt "son’s wife" 17174msgid "daughter-in-law" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17178msgctxt "son’s wife’s father" 17179msgid "daughter-in-law’s father" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17183msgctxt "son’s wife’s mother" 17184msgid "daughter-in-law’s mother" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17188msgctxt "son’s wife’s parent" 17189msgid "daughter-in-law’s parent" 17190msgstr "" 17191 17192#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326 17193msgid "death" 17194msgstr "فوت" 17195 17196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17197#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17198msgid "degrees" 17199msgstr "" 17200 17201#. I18N: A button label. 17202#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17203#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17205#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17206#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17207msgid "delete" 17208msgstr "" 17209 17210#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17211#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17212msgctxt "FEMALE" 17213msgid "died" 17214msgstr "" 17215 17216#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17217#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17218msgctxt "MALE" 17219msgid "died" 17220msgstr "" 17221 17222#. I18N: Status of child-parent link 17223#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17224msgid "disproven" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17228#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17229#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17230msgid "down" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: A button label. 17234#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17235#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17236#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17237#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17238#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17239msgid "download" 17240msgstr "" 17241 17242#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17243msgid "d’Aboville number" 17244msgstr "" 17245 17246#: resources/views/admin/components.phtml:139 17247#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17248#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17249#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17250#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17251msgid "edit" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17255msgid "eighth cousin" 17256msgstr "" 17257 17258#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17259msgctxt "FEMALE" 17260msgid "eighth cousin" 17261msgstr "" 17262 17263#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17264#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17265msgctxt "MALE" 17266msgid "eighth cousin" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Services/RelationshipService.php:443 17270msgid "elder brother" 17271msgstr "" 17272 17273#: app/Services/RelationshipService.php:485 17274msgid "elder sibling" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:464 17278msgid "elder sister" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17282msgid "eleventh cousin" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17286msgctxt "FEMALE" 17287msgid "eleventh cousin" 17288msgstr "" 17289 17290#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17291#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17292msgctxt "MALE" 17293msgid "eleventh cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17297#: app/Elements/NameType.php:55 17298msgid "estate name" 17299msgstr "" 17300 17301#. I18N: Gedcom EST dates 17302#: app/Date.php:347 17303#, php-format 17304msgid "estimated %s" 17305msgstr "تخمین شده %s" 17306 17307#: app/Services/RelationshipService.php:362 17308msgid "ex-husband" 17309msgstr "" 17310 17311#: app/Services/RelationshipService.php:409 17312msgid "ex-spouse" 17313msgstr "" 17314 17315#: app/Services/RelationshipService.php:386 17316msgid "ex-wife" 17317msgstr "" 17318 17319#. I18N: A button label. 17320#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17321msgid "export file" 17322msgstr "" 17323 17324#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17325#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17326msgid "facts" 17327msgstr "مشخصات" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:348 17330msgid "father" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:548 17334msgctxt "husband’s father" 17335msgid "father-in-law" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:628 17339msgctxt "spouse’s father" 17340msgid "father-in-law" 17341msgstr "" 17342 17343#: app/Services/RelationshipService.php:646 17344msgctxt "wife’s father" 17345msgid "father-in-law" 17346msgstr "" 17347 17348#: app/Services/RelationshipService.php:366 17349msgid "fiancé" 17350msgstr "" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:413 17353msgid "fiancé(e)" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:390 17357msgid "fiancée" 17358msgstr "" 17359 17360#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17361msgid "fifteenth cousin" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17365msgctxt "FEMALE" 17366msgid "fifteenth cousin" 17367msgstr "" 17368 17369#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17370#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17371msgctxt "MALE" 17372msgid "fifteenth cousin" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17377#, php-format 17378msgid "fifth %s" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17383#, php-format 17384msgctxt "FEMALE" 17385msgid "fifth %s" 17386msgstr "" 17387 17388#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17389#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17390#, php-format 17391msgctxt "MALE" 17392msgid "fifth %s" 17393msgstr "" 17394 17395#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17396msgid "fifth cousin" 17397msgstr "" 17398 17399#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17400msgctxt "FEMALE" 17401msgid "fifth cousin" 17402msgstr "" 17403 17404#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17405#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17406msgctxt "MALE" 17407msgid "fifth cousin" 17408msgstr "" 17409 17410#. I18N: A button label, first page 17411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17412#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17413#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17414#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17415msgid "first" 17416msgstr "اولین" 17417 17418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17419msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17420msgid "first" 17421msgstr "" 17422 17423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17424#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17425#, php-format 17426msgid "first %s" 17427msgstr "" 17428 17429#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17430#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17431#, php-format 17432msgctxt "FEMALE" 17433msgid "first %s" 17434msgstr "" 17435 17436#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17437#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17438#, php-format 17439msgctxt "MALE" 17440msgid "first %s" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17444msgid "first cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17448msgctxt "FEMALE" 17449msgid "first cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17454msgctxt "MALE" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:772 17459msgctxt "father’s brother’s child" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:774 17464msgctxt "father’s brother’s daughter" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:776 17469msgctxt "father’s brother’s son" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:816 17474msgctxt "father’s sister’s child" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:818 17479msgctxt "father’s sister’s daughter" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:822 17484msgctxt "father’s sister’s son" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:852 17489msgctxt "mother’s brother’s child" 17490msgid "first cousin" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:854 17494msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17495msgid "first cousin" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:856 17499msgctxt "mother’s brother’s son" 17500msgid "first cousin" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:902 17504msgctxt "mother’s sister’s child" 17505msgid "first cousin" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:904 17509msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17510msgid "first cousin" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:908 17514msgctxt "mother’s sister’s son" 17515msgid "first cousin" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17519msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17524msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17529msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17534msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17539msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17544msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17549msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17554msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17559msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17564msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17569msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17574msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17579msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17584msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17589msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17594msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17599msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17604msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17609msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17614msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17619msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17624msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17629msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17634msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17639msgid "fourteenth cousin" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17643msgctxt "FEMALE" 17644msgid "fourteenth cousin" 17645msgstr "" 17646 17647#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17648#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17649msgctxt "MALE" 17650msgid "fourteenth cousin" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17655#, php-format 17656msgid "fourth %s" 17657msgstr "" 17658 17659#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17660#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17661#, php-format 17662msgctxt "FEMALE" 17663msgid "fourth %s" 17664msgstr "" 17665 17666#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17667#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17668#, php-format 17669msgctxt "MALE" 17670msgid "fourth %s" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17674msgid "fourth cousin" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17678msgctxt "FEMALE" 17679msgid "fourth cousin" 17680msgstr "" 17681 17682#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17683#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17684msgctxt "MALE" 17685msgid "fourth cousin" 17686msgstr "" 17687 17688#. I18N: from 1700 interval 50 years 17689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17693#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17695#, php-format 17696msgid "from %1$s interval %2$s year" 17697msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17698msgstr[0] "" 17699msgstr[1] "" 17700 17701#. I18N: Gedcom FROM dates 17702#: app/Date.php:363 17703#, php-format 17704msgid "from %s" 17705msgstr "از %s" 17706 17707#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17708#: app/Date.php:375 17709#, php-format 17710msgid "from %s to %s" 17711msgstr "از %s تا %s" 17712 17713#. I18N: layout option for the fan chart 17714#: app/Module/FanChartModule.php:587 17715msgid "full circle" 17716msgstr "" 17717 17718#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17719msgid "gender" 17720msgstr "جنسیت" 17721 17722#. I18N: Type of location hierarchy 17723#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17724msgid "geographic" 17725msgstr "" 17726 17727#. I18N: A button label. 17728#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58 17729msgid "go to new individual" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:502 17733msgctxt "child’s child" 17734msgid "grandchild" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:514 17738msgctxt "daughter’s child" 17739msgid "grandchild" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:614 17743msgctxt "son’s child" 17744msgid "grandchild" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:504 17748msgctxt "child’s daughter" 17749msgid "granddaughter" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:516 17753msgctxt "daughter’s daughter" 17754msgid "granddaughter" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:616 17758msgctxt "son’s daughter" 17759msgid "granddaughter" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:732 17763msgctxt "child’s daughter’s husband" 17764msgid "granddaughter’s husband" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:754 17768msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17769msgid "granddaughter’s husband" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17773msgctxt "son’s daughter’s husband" 17774msgid "granddaughter’s husband" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:584 17778msgctxt "parent’s father" 17779msgid "grandfather" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:586 17783msgctxt "parent’s mother" 17784msgid "grandmother" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:588 17788msgctxt "parent’s parent" 17789msgid "grandparent" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:508 17793msgctxt "child’s son" 17794msgid "grandson" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:520 17798msgctxt "daughter’s son" 17799msgid "grandson" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:618 17803msgctxt "son’s son" 17804msgid "grandson" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:742 17808msgctxt "child’s son’s wife" 17809msgid "grandson’s wife" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:770 17813msgctxt "daughter’s son’s wife" 17814msgid "grandson’s wife" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17818msgctxt "son’s son’s wife" 17819msgid "grandson’s wife" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17827#, php-format 17828msgid "great ×%s aunt" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17836#, php-format 17837msgid "great ×%s aunt/uncle" 17838msgstr "" 17839 17840#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17842#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17843#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s grandchild" 17846msgstr "" 17847 17848#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17850#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17851#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17852#, php-format 17853msgid "great ×%s granddaughter" 17854msgstr "" 17855 17856#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17862#, php-format 17863msgid "great ×%s grandfather" 17864msgstr "" 17865 17866#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17872#, php-format 17873msgid "great ×%s grandmother" 17874msgstr "" 17875 17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17882#, php-format 17883msgid "great ×%s grandparent" 17884msgstr "" 17885 17886#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17889#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17890#, php-format 17891msgid "great ×%s grandson" 17892msgstr "" 17893 17894#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17898#, php-format 17899msgid "great ×%s nephew" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17904#, php-format 17905msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17906msgid "great ×%s nephew" 17907msgstr "" 17908 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17911#, php-format 17912msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17913msgid "great ×%s nephew" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17918#, php-format 17919msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17920msgid "great ×%s nephew" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17926#, php-format 17927msgid "great ×%s nephew/niece" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17932#, php-format 17933msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17934msgid "great ×%s nephew/niece" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17939#, php-format 17940msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17941msgid "great ×%s nephew/niece" 17942msgstr "" 17943 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17946#, php-format 17947msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17948msgid "great ×%s nephew/niece" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17954#, php-format 17955msgid "great ×%s niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17960#, php-format 17961msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17962msgid "great ×%s niece" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17967#, php-format 17968msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17969msgid "great ×%s niece" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17974#, php-format 17975msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17976msgid "great ×%s niece" 17977msgstr "" 17978 17979#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17984#, php-format 17985msgid "great ×%s uncle" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17989#, php-format 17990msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17991msgid "great ×%s uncle" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17995#, php-format 17996msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17997msgid "great ×%s uncle" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18001#, php-format 18002msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18003msgid "great ×%s uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18007msgid "great ×4 aunt" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18011msgid "great ×4 aunt/uncle" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1942 18015msgid "great ×4 grandchild" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18019msgid "great ×4 granddaughter" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18023msgid "great ×4 grandfather" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1793 18027msgid "great ×4 grandmother" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18031msgid "great ×4 grandparent" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18035msgid "great ×4 grandson" 18036msgstr "" 18037 18038#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18039msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18040msgid "great ×4 nephew" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18044msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18045msgid "great ×4 nephew" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18049msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18050msgid "great ×4 nephew" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18054msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18055msgid "great ×4 nephew/niece" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18059msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18060msgid "great ×4 nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18064msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18065msgid "great ×4 nephew/niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18069msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18070msgid "great ×4 niece" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18074msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18075msgid "great ×4 niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18079msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18080msgid "great ×4 niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18084msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18085msgid "great ×4 uncle" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18089msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18090msgid "great ×4 uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18094msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18095msgid "great ×4 uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18099msgid "great ×5 aunt" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18103msgid "great ×5 aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18107msgid "great ×5 grandchild" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18111msgid "great ×5 granddaughter" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18115msgid "great ×5 grandfather" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18119msgid "great ×5 grandmother" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18123msgid "great ×5 grandparent" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18127msgid "great ×5 grandson" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18131msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18132msgid "great ×5 nephew" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18136msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18137msgid "great ×5 nephew" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18141msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18142msgid "great ×5 nephew" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18146msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18147msgid "great ×5 nephew/niece" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18151msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18152msgid "great ×5 nephew/niece" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18156msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18157msgid "great ×5 nephew/niece" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18161msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18162msgid "great ×5 niece" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18166msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18167msgid "great ×5 niece" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18171msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18172msgid "great ×5 niece" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18176msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18177msgid "great ×5 uncle" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18181msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18182msgid "great ×5 uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18186msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18187msgid "great ×5 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18191msgid "great ×6 aunt" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18195msgid "great ×6 aunt/uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18199msgid "great ×6 grandchild" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18203msgid "great ×6 granddaughter" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18207msgid "great ×6 grandfather" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18211msgid "great ×6 grandmother" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18215msgid "great ×6 grandparent" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18219msgid "great ×6 grandson" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18223msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18224msgid "great ×6 uncle" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18228msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18229msgid "great ×6 uncle" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18233msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18234msgid "great ×6 uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18238msgid "great ×7 aunt" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18242msgid "great ×7 aunt/uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18246msgid "great ×7 grandchild" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18250msgid "great ×7 granddaughter" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18254msgid "great ×7 grandfather" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18258msgid "great ×7 grandmother" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18262msgid "great ×7 grandparent" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18266msgid "great ×7 grandson" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18270msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18271msgid "great ×7 uncle" 18272msgstr "" 18273 18274#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18275msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18276msgid "great ×7 uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18280msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18281msgid "great ×7 uncle" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18285msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18286msgid "great-aunt" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:790 18290msgctxt "father’s father’s sister" 18291msgid "great-aunt" 18292msgstr "" 18293 18294#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18295msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18296msgid "great-aunt" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:802 18300msgctxt "father’s mother’s sister" 18301msgid "great-aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18305msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18306msgid "great-aunt" 18307msgstr "" 18308 18309#: app/Services/RelationshipService.php:814 18310msgctxt "father’s parent’s sister" 18311msgid "great-aunt" 18312msgstr "" 18313 18314#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18315msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18316msgid "great-aunt" 18317msgstr "" 18318 18319#: app/Services/RelationshipService.php:870 18320msgctxt "mother’s father’s sister" 18321msgid "great-aunt" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18325msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18326msgid "great-aunt" 18327msgstr "" 18328 18329#: app/Services/RelationshipService.php:888 18330msgctxt "mother’s mother’s sister" 18331msgid "great-aunt" 18332msgstr "" 18333 18334#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18335msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18336msgid "great-aunt" 18337msgstr "" 18338 18339#: app/Services/RelationshipService.php:900 18340msgctxt "mother’s parent’s sister" 18341msgid "great-aunt" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18345msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18346msgid "great-aunt" 18347msgstr "" 18348 18349#: app/Services/RelationshipService.php:922 18350msgctxt "parent’s father’s sister" 18351msgid "great-aunt" 18352msgstr "" 18353 18354#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18355msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18356msgid "great-aunt" 18357msgstr "" 18358 18359#: app/Services/RelationshipService.php:934 18360msgctxt "parent’s mother’s sister" 18361msgid "great-aunt" 18362msgstr "" 18363 18364#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18365msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18366msgid "great-aunt" 18367msgstr "" 18368 18369#: app/Services/RelationshipService.php:946 18370msgctxt "parent’s parent’s sister" 18371msgid "great-aunt" 18372msgstr "" 18373 18374#: app/Services/RelationshipService.php:788 18375msgctxt "father’s father’s sibling" 18376msgid "great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18380msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18381msgid "great-aunt/uncle" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:800 18385msgctxt "father’s mother’s sibling" 18386msgid "great-aunt/uncle" 18387msgstr "" 18388 18389#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18390msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18391msgid "great-aunt/uncle" 18392msgstr "" 18393 18394#: app/Services/RelationshipService.php:812 18395msgctxt "father’s parent’s sibling" 18396msgid "great-aunt/uncle" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18400msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18401msgid "great-aunt/uncle" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:868 18405msgctxt "mother’s father’s sibling" 18406msgid "great-aunt/uncle" 18407msgstr "" 18408 18409#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18410msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18411msgid "great-aunt/uncle" 18412msgstr "" 18413 18414#: app/Services/RelationshipService.php:886 18415msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18416msgid "great-aunt/uncle" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18420msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18421msgid "great-aunt/uncle" 18422msgstr "" 18423 18424#: app/Services/RelationshipService.php:898 18425msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18426msgid "great-aunt/uncle" 18427msgstr "" 18428 18429#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18430msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18431msgid "great-aunt/uncle" 18432msgstr "" 18433 18434#: app/Services/RelationshipService.php:920 18435msgctxt "parent’s father’s sibling" 18436msgid "great-aunt/uncle" 18437msgstr "" 18438 18439#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18440msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18441msgid "great-aunt/uncle" 18442msgstr "" 18443 18444#: app/Services/RelationshipService.php:932 18445msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18446msgid "great-aunt/uncle" 18447msgstr "" 18448 18449#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18450msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18451msgid "great-aunt/uncle" 18452msgstr "" 18453 18454#: app/Services/RelationshipService.php:944 18455msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18456msgid "great-aunt/uncle" 18457msgstr "" 18458 18459#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18460msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18461msgid "great-aunt/uncle" 18462msgstr "" 18463 18464#: app/Services/RelationshipService.php:722 18465msgctxt "child’s child’s child" 18466msgid "great-grandchild" 18467msgstr "" 18468 18469#: app/Services/RelationshipService.php:728 18470msgctxt "child’s daughter’s child" 18471msgid "great-grandchild" 18472msgstr "" 18473 18474#: app/Services/RelationshipService.php:736 18475msgctxt "child’s son’s child" 18476msgid "great-grandchild" 18477msgstr "" 18478 18479#: app/Services/RelationshipService.php:744 18480msgctxt "daughter’s child’s child" 18481msgid "great-grandchild" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:750 18485msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18486msgid "great-grandchild" 18487msgstr "" 18488 18489#: app/Services/RelationshipService.php:764 18490msgctxt "daughter’s son’s child" 18491msgid "great-grandchild" 18492msgstr "" 18493 18494#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18495msgctxt "son’s child’s child" 18496msgid "great-grandchild" 18497msgstr "" 18498 18499#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18500msgctxt "son’s daughter’s child" 18501msgid "great-grandchild" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18505msgctxt "son’s son’s child" 18506msgid "great-grandchild" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:724 18510msgctxt "child’s child’s daughter" 18511msgid "great-granddaughter" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:730 18515msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18516msgid "great-granddaughter" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:738 18520msgctxt "child’s son’s daughter" 18521msgid "great-granddaughter" 18522msgstr "" 18523 18524#: app/Services/RelationshipService.php:746 18525msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18526msgid "great-granddaughter" 18527msgstr "" 18528 18529#: app/Services/RelationshipService.php:752 18530msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18531msgid "great-granddaughter" 18532msgstr "" 18533 18534#: app/Services/RelationshipService.php:766 18535msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18536msgid "great-granddaughter" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18540msgctxt "son’s child’s daughter" 18541msgid "great-granddaughter" 18542msgstr "" 18543 18544#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18545msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18546msgid "great-granddaughter" 18547msgstr "" 18548 18549#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18550msgctxt "son’s son’s daughter" 18551msgid "great-granddaughter" 18552msgstr "" 18553 18554#: app/Services/RelationshipService.php:782 18555msgctxt "father’s father’s father" 18556msgid "great-grandfather" 18557msgstr "" 18558 18559#: app/Services/RelationshipService.php:794 18560msgctxt "father’s mother’s father" 18561msgid "great-grandfather" 18562msgstr "" 18563 18564#: app/Services/RelationshipService.php:806 18565msgctxt "father’s parent’s father" 18566msgid "great-grandfather" 18567msgstr "" 18568 18569#: app/Services/RelationshipService.php:862 18570msgctxt "mother’s father’s father" 18571msgid "great-grandfather" 18572msgstr "" 18573 18574#: app/Services/RelationshipService.php:880 18575msgctxt "mother’s mother’s father" 18576msgid "great-grandfather" 18577msgstr "" 18578 18579#: app/Services/RelationshipService.php:892 18580msgctxt "mother’s parent’s father" 18581msgid "great-grandfather" 18582msgstr "" 18583 18584#: app/Services/RelationshipService.php:914 18585msgctxt "parent’s father’s father" 18586msgid "great-grandfather" 18587msgstr "" 18588 18589#: app/Services/RelationshipService.php:926 18590msgctxt "parent’s mother’s father" 18591msgid "great-grandfather" 18592msgstr "" 18593 18594#: app/Services/RelationshipService.php:938 18595msgctxt "parent’s parent’s father" 18596msgid "great-grandfather" 18597msgstr "" 18598 18599#: app/Services/RelationshipService.php:784 18600msgctxt "father’s father’s mother" 18601msgid "great-grandmother" 18602msgstr "" 18603 18604#: app/Services/RelationshipService.php:796 18605msgctxt "father’s mother’s mother" 18606msgid "great-grandmother" 18607msgstr "" 18608 18609#: app/Services/RelationshipService.php:808 18610msgctxt "father’s parent’s mother" 18611msgid "great-grandmother" 18612msgstr "" 18613 18614#: app/Services/RelationshipService.php:864 18615msgctxt "mother’s father’s mother" 18616msgid "great-grandmother" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:882 18620msgctxt "mother’s mother’s mother" 18621msgid "great-grandmother" 18622msgstr "" 18623 18624#: app/Services/RelationshipService.php:894 18625msgctxt "mother’s parent’s mother" 18626msgid "great-grandmother" 18627msgstr "" 18628 18629#: app/Services/RelationshipService.php:916 18630msgctxt "parent’s father’s mother" 18631msgid "great-grandmother" 18632msgstr "" 18633 18634#: app/Services/RelationshipService.php:928 18635msgctxt "parent’s mother’s mother" 18636msgid "great-grandmother" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:940 18640msgctxt "parent’s parent’s mother" 18641msgid "great-grandmother" 18642msgstr "" 18643 18644#: app/Services/RelationshipService.php:786 18645msgctxt "father’s father’s parent" 18646msgid "great-grandparent" 18647msgstr "" 18648 18649#: app/Services/RelationshipService.php:798 18650msgctxt "father’s mother’s parent" 18651msgid "great-grandparent" 18652msgstr "" 18653 18654#: app/Services/RelationshipService.php:810 18655msgctxt "father’s parent’s parent" 18656msgid "great-grandparent" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:866 18660msgctxt "mother’s father’s parent" 18661msgid "great-grandparent" 18662msgstr "" 18663 18664#: app/Services/RelationshipService.php:884 18665msgctxt "mother’s mother’s parent" 18666msgid "great-grandparent" 18667msgstr "" 18668 18669#: app/Services/RelationshipService.php:896 18670msgctxt "mother’s parent’s parent" 18671msgid "great-grandparent" 18672msgstr "" 18673 18674#: app/Services/RelationshipService.php:918 18675msgctxt "parent’s father’s parent" 18676msgid "great-grandparent" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:930 18680msgctxt "parent’s mother’s parent" 18681msgid "great-grandparent" 18682msgstr "" 18683 18684#: app/Services/RelationshipService.php:942 18685msgctxt "parent’s parent’s parent" 18686msgid "great-grandparent" 18687msgstr "" 18688 18689#: app/Services/RelationshipService.php:726 18690msgctxt "child’s child’s son" 18691msgid "great-grandson" 18692msgstr "" 18693 18694#: app/Services/RelationshipService.php:734 18695msgctxt "child’s daughter’s son" 18696msgid "great-grandson" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:740 18700msgctxt "child’s son’s son" 18701msgid "great-grandson" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:748 18705msgctxt "daughter’s child’s son" 18706msgid "great-grandson" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:756 18710msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18711msgid "great-grandson" 18712msgstr "" 18713 18714#: app/Services/RelationshipService.php:768 18715msgctxt "daughter’s son’s son" 18716msgid "great-grandson" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18720msgctxt "son’s child’s son" 18721msgid "great-grandson" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18725msgctxt "son’s daughter’s son" 18726msgid "great-grandson" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18730msgctxt "son’s son’s son" 18731msgid "great-grandson" 18732msgstr "" 18733 18734#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18735msgid "great-great-aunt" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18739msgid "great-great-aunt/uncle" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18743msgid "great-great-grandchild" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18747msgid "great-great-granddaughter" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18751msgid "great-great-grandfather" 18752msgstr "" 18753 18754#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18755msgid "great-great-grandmother" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18759msgid "great-great-grandparent" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18763msgid "great-great-grandson" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18767msgid "great-great-great-aunt" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18771msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18775msgid "great-great-great-grandchild" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18779msgid "great-great-great-granddaughter" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18783msgid "great-great-great-grandfather" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18787msgid "great-great-great-grandmother" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18791msgid "great-great-great-grandparent" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18795msgid "great-great-great-grandson" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18799msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18800msgid "great-great-great-nephew" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18804msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18805msgid "great-great-great-nephew" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18809msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18810msgid "great-great-great-nephew" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18814msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18815msgid "great-great-great-nephew/niece" 18816msgstr "" 18817 18818#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18819msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18820msgid "great-great-great-nephew/niece" 18821msgstr "" 18822 18823#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18824msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18825msgid "great-great-great-nephew/niece" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18829msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18830msgid "great-great-great-niece" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18834msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18835msgid "great-great-great-niece" 18836msgstr "" 18837 18838#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18839msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18840msgid "great-great-great-niece" 18841msgstr "" 18842 18843#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18844msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18845msgid "great-great-great-uncle" 18846msgstr "" 18847 18848#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18849msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18850msgid "great-great-great-uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18854msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18855msgid "great-great-great-uncle" 18856msgstr "" 18857 18858#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18859msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18860msgid "great-great-nephew" 18861msgstr "" 18862 18863#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18864msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18865msgid "great-great-nephew" 18866msgstr "" 18867 18868#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18869msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18870msgid "great-great-nephew" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18874msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18875msgid "great-great-nephew/niece" 18876msgstr "" 18877 18878#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18879msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18880msgid "great-great-nephew/niece" 18881msgstr "" 18882 18883#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18884msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18885msgid "great-great-nephew/niece" 18886msgstr "" 18887 18888#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18889msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18890msgid "great-great-niece" 18891msgstr "" 18892 18893#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18894msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18895msgid "great-great-niece" 18896msgstr "" 18897 18898#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18899msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18900msgid "great-great-niece" 18901msgstr "" 18902 18903#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18904msgctxt "great-grandfather’s brother" 18905msgid "great-great-uncle" 18906msgstr "" 18907 18908#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18909msgctxt "great-grandmother’s brother" 18910msgid "great-great-uncle" 18911msgstr "" 18912 18913#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18914msgctxt "great-grandparent’s brother" 18915msgid "great-great-uncle" 18916msgstr "" 18917 18918#: app/Services/RelationshipService.php:671 18919msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18920msgid "great-nephew" 18921msgstr "" 18922 18923#: app/Services/RelationshipService.php:691 18924msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18925msgid "great-nephew" 18926msgstr "" 18927 18928#: app/Services/RelationshipService.php:709 18929msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18930msgid "great-nephew" 18931msgstr "" 18932 18933#: app/Services/RelationshipService.php:991 18934msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18935msgid "great-nephew" 18936msgstr "" 18937 18938#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18939msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18940msgid "great-nephew" 18941msgstr "" 18942 18943#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18944msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18945msgid "great-nephew" 18946msgstr "" 18947 18948#: app/Services/RelationshipService.php:674 18949msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18950msgid "great-nephew" 18951msgstr "" 18952 18953#: app/Services/RelationshipService.php:694 18954msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18955msgid "great-nephew" 18956msgstr "" 18957 18958#: app/Services/RelationshipService.php:712 18959msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18960msgid "great-nephew" 18961msgstr "" 18962 18963#: app/Services/RelationshipService.php:994 18964msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18965msgid "great-nephew" 18966msgstr "" 18967 18968#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18969msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18970msgid "great-nephew" 18971msgstr "" 18972 18973#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18974msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18975msgid "great-nephew" 18976msgstr "" 18977 18978#: app/Services/RelationshipService.php:960 18979msgctxt "sibling’s child’s son" 18980msgid "great-nephew" 18981msgstr "" 18982 18983#: app/Services/RelationshipService.php:968 18984msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18985msgid "great-nephew" 18986msgstr "" 18987 18988#: app/Services/RelationshipService.php:974 18989msgctxt "sibling’s son’s son" 18990msgid "great-nephew" 18991msgstr "" 18992 18993#: app/Services/RelationshipService.php:659 18994msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18995msgid "great-nephew/niece" 18996msgstr "" 18997 18998#: app/Services/RelationshipService.php:677 18999msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19000msgid "great-nephew/niece" 19001msgstr "" 19002 19003#: app/Services/RelationshipService.php:697 19004msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19005msgid "great-nephew/niece" 19006msgstr "" 19007 19008#: app/Services/RelationshipService.php:979 19009msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19010msgid "great-nephew/niece" 19011msgstr "" 19012 19013#: app/Services/RelationshipService.php:997 19014msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19015msgid "great-nephew/niece" 19016msgstr "" 19017 19018#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19019msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19020msgid "great-nephew/niece" 19021msgstr "" 19022 19023#: app/Services/RelationshipService.php:662 19024msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19025msgid "great-nephew/niece" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:680 19029msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19030msgid "great-nephew/niece" 19031msgstr "" 19032 19033#: app/Services/RelationshipService.php:700 19034msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19035msgid "great-nephew/niece" 19036msgstr "" 19037 19038#: app/Services/RelationshipService.php:982 19039msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19040msgid "great-nephew/niece" 19041msgstr "" 19042 19043#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19044msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19045msgid "great-nephew/niece" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19049msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19050msgid "great-nephew/niece" 19051msgstr "" 19052 19053#: app/Services/RelationshipService.php:956 19054msgctxt "sibling’s child’s child" 19055msgid "great-nephew/niece" 19056msgstr "" 19057 19058#: app/Services/RelationshipService.php:962 19059msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19060msgid "great-nephew/niece" 19061msgstr "" 19062 19063#: app/Services/RelationshipService.php:970 19064msgctxt "sibling’s son’s child" 19065msgid "great-nephew/niece" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:665 19069msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19070msgid "great-niece" 19071msgstr "" 19072 19073#: app/Services/RelationshipService.php:683 19074msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19075msgid "great-niece" 19076msgstr "" 19077 19078#: app/Services/RelationshipService.php:703 19079msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19080msgid "great-niece" 19081msgstr "" 19082 19083#: app/Services/RelationshipService.php:985 19084msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19085msgid "great-niece" 19086msgstr "" 19087 19088#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19089msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19090msgid "great-niece" 19091msgstr "" 19092 19093#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19094msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19095msgid "great-niece" 19096msgstr "" 19097 19098#: app/Services/RelationshipService.php:668 19099msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19100msgid "great-niece" 19101msgstr "" 19102 19103#: app/Services/RelationshipService.php:686 19104msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19105msgid "great-niece" 19106msgstr "" 19107 19108#: app/Services/RelationshipService.php:706 19109msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19110msgid "great-niece" 19111msgstr "" 19112 19113#: app/Services/RelationshipService.php:988 19114msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19115msgid "great-niece" 19116msgstr "" 19117 19118#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19119msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19120msgid "great-niece" 19121msgstr "" 19122 19123#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19124msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19125msgid "great-niece" 19126msgstr "" 19127 19128#: app/Services/RelationshipService.php:958 19129msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19130msgid "great-niece" 19131msgstr "" 19132 19133#: app/Services/RelationshipService.php:964 19134msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19135msgid "great-niece" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:972 19139msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19140msgid "great-niece" 19141msgstr "" 19142 19143#: app/Services/RelationshipService.php:780 19144msgctxt "father’s father’s brother" 19145msgid "great-uncle" 19146msgstr "" 19147 19148#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19149msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19150msgid "great-uncle" 19151msgstr "" 19152 19153#: app/Services/RelationshipService.php:792 19154msgctxt "father’s mother’s brother" 19155msgid "great-uncle" 19156msgstr "" 19157 19158#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19159msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19160msgid "great-uncle" 19161msgstr "" 19162 19163#: app/Services/RelationshipService.php:804 19164msgctxt "father’s parent’s brother" 19165msgid "great-uncle" 19166msgstr "" 19167 19168#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19169msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19170msgid "great-uncle" 19171msgstr "" 19172 19173#: app/Services/RelationshipService.php:860 19174msgctxt "mother’s father’s brother" 19175msgid "great-uncle" 19176msgstr "" 19177 19178#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19179msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19180msgid "great-uncle" 19181msgstr "" 19182 19183#: app/Services/RelationshipService.php:878 19184msgctxt "mother’s mother’s brother" 19185msgid "great-uncle" 19186msgstr "" 19187 19188#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19189msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19190msgid "great-uncle" 19191msgstr "" 19192 19193#: app/Services/RelationshipService.php:890 19194msgctxt "mother’s parent’s brother" 19195msgid "great-uncle" 19196msgstr "" 19197 19198#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19199msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19200msgid "great-uncle" 19201msgstr "" 19202 19203#: app/Services/RelationshipService.php:912 19204msgctxt "parent’s father’s brother" 19205msgid "great-uncle" 19206msgstr "" 19207 19208#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19209msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19210msgid "great-uncle" 19211msgstr "" 19212 19213#: app/Services/RelationshipService.php:924 19214msgctxt "parent’s mother’s brother" 19215msgid "great-uncle" 19216msgstr "" 19217 19218#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19219msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19220msgid "great-uncle" 19221msgstr "" 19222 19223#: app/Services/RelationshipService.php:936 19224msgctxt "parent’s parent’s brother" 19225msgid "great-uncle" 19226msgstr "" 19227 19228#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19229msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19230msgid "great-uncle" 19231msgstr "" 19232 19233#. I18N: layout option for the fan chart 19234#: app/Module/FanChartModule.php:583 19235msgid "half circle" 19236msgstr "" 19237 19238#: app/Services/RelationshipService.php:538 19239msgctxt "father’s son" 19240msgid "half-brother" 19241msgstr "" 19242 19243#: app/Services/RelationshipService.php:576 19244msgctxt "mother’s son" 19245msgid "half-brother" 19246msgstr "" 19247 19248#: app/Services/RelationshipService.php:594 19249msgctxt "parent’s son" 19250msgid "half-brother" 19251msgstr "" 19252 19253#: app/Services/RelationshipService.php:524 19254msgctxt "father’s child" 19255msgid "half-sibling" 19256msgstr "" 19257 19258#: app/Services/RelationshipService.php:560 19259msgctxt "mother’s child" 19260msgid "half-sibling" 19261msgstr "" 19262 19263#: app/Services/RelationshipService.php:580 19264msgctxt "parent’s child" 19265msgid "half-sibling" 19266msgstr "" 19267 19268#: app/Services/RelationshipService.php:526 19269msgctxt "father’s daughter" 19270msgid "half-sister" 19271msgstr "" 19272 19273#: app/Services/RelationshipService.php:562 19274msgctxt "mother’s daughter" 19275msgid "half-sister" 19276msgstr "" 19277 19278#: app/Services/RelationshipService.php:582 19279msgctxt "parent’s daughter" 19280msgid "half-sister" 19281msgstr "" 19282 19283#. I18N: reflexive pronoun 19284#: app/Services/RelationshipService.php:244 19285msgid "herself" 19286msgstr "" 19287 19288#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19289#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19290#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19291#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19292#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19293#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19294#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279 19295#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327 19296#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354 19297#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407 19298#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434 19299#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482 19300#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510 19301#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546 19302#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578 19303#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606 19304#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634 19305#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662 19306#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690 19307#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718 19308#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 19309#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834 19310#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862 19311#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890 19312#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944 19313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19320msgid "hide" 19321msgstr "مخفی کردن" 19322 19323#. I18N: reflexive pronoun 19324#: app/Services/RelationshipService.php:241 19325msgid "himself" 19326msgstr "" 19327 19328#. I18N: Type of demographic data 19329#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19330msgid "household" 19331msgstr "" 19332 19333#: app/Services/RelationshipService.php:364 19334msgid "husband" 19335msgstr "شوهر" 19336 19337#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19338#: app/Elements/NameType.php:57 19339msgid "immigration name" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: A button label. 19343#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19344msgid "import file" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19348msgid "inline note" 19349msgstr "" 19350 19351#. I18N: Gedcom INT dates 19352#: app/Date.php:351 19353#, php-format 19354msgid "interpreted %s (%s)" 19355msgstr "تعریف شده %s (%s)" 19356 19357#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19358#: resources/views/search-trees.phtml:53 19359msgid "invert selection" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: a month in the French republican calendar 19363#: app/Date/FrenchDate.php:159 19364msgctxt "GENITIVE" 19365msgid "jours complementaires" 19366msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19367 19368#. I18N: a month in the French republican calendar 19369#: app/Date/FrenchDate.php:253 19370msgctxt "INSTRUMENTAL" 19371msgid "jours complementaires" 19372msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19373 19374#. I18N: a month in the French republican calendar 19375#: app/Date/FrenchDate.php:206 19376msgctxt "LOCATIVE" 19377msgid "jours complementaires" 19378msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19379 19380#. I18N: a month in the French republican calendar 19381#: app/Date/FrenchDate.php:112 19382msgctxt "NOMINATIVE" 19383msgid "jours complementaires" 19384msgstr "جورس کومپلمنتایرس" 19385 19386#. I18N: A button label, last page 19387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19388#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19389#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19390#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19391msgid "last" 19392msgstr "آخرین" 19393 19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19395msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19396msgid "last" 19397msgstr "" 19398 19399#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19400#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19401msgid "left" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: Layout option for lists of names 19405#. I18N: An option in a list-box 19406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19407#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19408#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19409#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19410#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19411msgid "list" 19412msgstr "لیست" 19413 19414#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19415#, php-format 19416msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19417msgstr "" 19418 19419#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19420#: app/Elements/NameType.php:59 19421msgid "maiden name" 19422msgstr "" 19423 19424#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19425msgid "managers" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19429#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19430msgid "markdown" 19431msgstr "" 19432 19433#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327 19434msgid "marriage" 19435msgstr "ازدواج" 19436 19437#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19438msgctxt "FEMALE" 19439msgid "married" 19440msgstr "" 19441 19442#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19443msgctxt "MALE" 19444msgid "married" 19445msgstr "" 19446 19447#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19448#: app/Elements/NameType.php:61 19449msgid "married name" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:564 19453msgctxt "mother’s father" 19454msgid "maternal grandfather" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:568 19458msgctxt "mother’s mother" 19459msgid "maternal grandmother" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:570 19463msgctxt "mother’s parent" 19464msgid "maternal grandparent" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19468#: app/SurnameTradition.php:88 19469msgid "matrilineal" 19470msgstr "" 19471 19472#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19473#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19474#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19475#, php-format 19476msgid "maximum %s day" 19477msgid_plural "maximum %s days" 19478msgstr[0] "" 19479msgstr[1] "" 19480 19481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19482#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19483#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19484#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19485#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19486msgid "members" 19487msgstr "" 19488 19489#. I18N: Name of a theme. 19490#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19491msgid "minimal" 19492msgstr "" 19493 19494#: app/Services/RelationshipService.php:346 19495msgid "mother" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Services/RelationshipService.php:550 19499msgctxt "husband’s mother" 19500msgid "mother-in-law" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Services/RelationshipService.php:630 19504msgctxt "spouse’s mother" 19505msgid "mother-in-law" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Services/RelationshipService.php:648 19509msgctxt "wife’s mother" 19510msgid "mother-in-law" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Services/RelationshipService.php:636 19514msgctxt "spouse’s parent" 19515msgid "mother/father-in-law" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:498 19519msgctxt "brother’s son" 19520msgid "nephew" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:850 19524msgctxt "husband’s brother’s son" 19525msgid "nephew" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:846 19529msgctxt "husband’s sibling’s son" 19530msgid "nephew" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Services/RelationshipService.php:848 19534msgctxt "husband’s sister’s son" 19535msgid "nephew" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Services/RelationshipService.php:602 19539msgctxt "sibling’s son" 19540msgid "nephew" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:612 19544msgctxt "sister’s son" 19545msgid "nephew" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19549msgctxt "wife’s brother’s son" 19550msgid "nephew" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19554msgctxt "wife’s sibling’s son" 19555msgid "nephew" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19559msgctxt "wife’s sister’s son" 19560msgid "nephew" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:688 19564msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19565msgid "nephew-in-law" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:966 19569msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19570msgid "nephew-in-law" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19574msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19575msgid "nephew-in-law" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:494 19579msgctxt "brother’s child" 19580msgid "nephew/niece" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:838 19584msgctxt "husband’s brother’s child" 19585msgid "nephew/niece" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:834 19589msgctxt "husband’s sibling’s child" 19590msgid "nephew/niece" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:836 19594msgctxt "husband’s sister’s child" 19595msgid "nephew/niece" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:598 19599msgctxt "sibling’s child" 19600msgid "nephew/niece" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:606 19604msgctxt "sister’s child" 19605msgid "nephew/niece" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19609msgctxt "wife’s brother’s child" 19610msgid "nephew/niece" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19614msgctxt "wife’s sibling’s child" 19615msgid "nephew/niece" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19619msgctxt "wife’s sister’s child" 19620msgid "nephew/niece" 19621msgstr "" 19622 19623#. I18N: A button label, next page 19624#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19625#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19626#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19627#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19628#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19629#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19630#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19631#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19632#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19633#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19634#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19635#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19636#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19637#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19638#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19639msgid "next" 19640msgstr "بعدی" 19641 19642#: app/Services/RelationshipService.php:496 19643msgctxt "brother’s daughter" 19644msgid "niece" 19645msgstr "" 19646 19647#: app/Services/RelationshipService.php:844 19648msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19649msgid "niece" 19650msgstr "" 19651 19652#: app/Services/RelationshipService.php:840 19653msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19654msgid "niece" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:842 19658msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19659msgid "niece" 19660msgstr "" 19661 19662#: app/Services/RelationshipService.php:600 19663msgctxt "sibling’s daughter" 19664msgid "niece" 19665msgstr "" 19666 19667#: app/Services/RelationshipService.php:608 19668msgctxt "sister’s daughter" 19669msgid "niece" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19673msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19674msgid "niece" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19678msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19679msgid "niece" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19683msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19684msgid "niece" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:714 19688msgctxt "brother’s son’s wife" 19689msgid "niece-in-law" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:976 19693msgctxt "sibling’s son’s wife" 19694msgid "niece-in-law" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19698msgctxt "sisters’s son’s wife" 19699msgid "niece-in-law" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19703msgid "ninth cousin" 19704msgstr "" 19705 19706#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19707msgctxt "FEMALE" 19708msgid "ninth cousin" 19709msgstr "" 19710 19711#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19712#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19713msgctxt "MALE" 19714msgid "ninth cousin" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19718#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19719#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19720#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19721#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19722#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19723#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19724#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19725#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19730#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 19732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 19733#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19734#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19735#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19736#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19737#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19738#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19739#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19740#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19741#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19742#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19743#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19744#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19745#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19746#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19753msgid "no" 19754msgstr "خیر" 19755 19756#. I18N: None of the other options 19757#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19758#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19759#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19760#: app/Services/EmailService.php:211 19761#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19762msgid "none" 19763msgstr "هیچکدام" 19764 19765#: app/SurnameTradition.php:114 19766msgctxt "Surname tradition" 19767msgid "none" 19768msgstr "هیچکدام" 19769 19770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19771msgid "numbers" 19772msgstr "تعداد" 19773 19774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19776#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19777#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19778#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19779#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19781#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19784#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19785#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19787msgid "of" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Services/RelationshipService.php:350 19791msgid "parent" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:420 19795msgid "partner" 19796msgstr "" 19797 19798#: app/Services/RelationshipService.php:397 19799msgctxt "FEMALE" 19800msgid "partner" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Services/RelationshipService.php:373 19804msgctxt "MALE" 19805msgid "partner" 19806msgstr "" 19807 19808#: app/SurnameTradition.php:77 19809msgctxt "Surname tradition" 19810msgid "paternal" 19811msgstr "انتقال نامخانوادگی از پدر" 19812 19813#: app/Services/RelationshipService.php:528 19814msgctxt "father’s father" 19815msgid "paternal grandfather" 19816msgstr "" 19817 19818#: app/Services/RelationshipService.php:530 19819msgctxt "father’s mother" 19820msgid "paternal grandmother" 19821msgstr "" 19822 19823#: app/Services/RelationshipService.php:532 19824msgctxt "father’s parent" 19825msgid "paternal grandparent" 19826msgstr "" 19827 19828#. I18N: A system where children take their father’s surname 19829#: app/SurnameTradition.php:84 19830msgid "patrilineal" 19831msgstr "" 19832 19833#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19834#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19835msgid "pending" 19836msgstr "" 19837 19838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19839msgid "percentage" 19840msgstr "درصد" 19841 19842#. I18N: Type of location hierarchy 19843#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19844msgid "political" 19845msgstr "" 19846 19847#. I18N: A button label, previous page 19848#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19849#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19850#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19851#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19852#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19853#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19854#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19855#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19856#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19859#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19860#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19861msgid "previous" 19862msgstr "قبلی" 19863 19864#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19865#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19866msgid "primary evidence" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: Status of child-parent link 19870#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19871msgid "proven" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19875#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19876msgid "questionable evidence" 19877msgstr "" 19878 19879#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19880#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19881msgid "records" 19882msgstr "سوابق" 19883 19884#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19885#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19886#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19887#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19888#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19889msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19890msgid "reject" 19891msgstr "رد" 19892 19893#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19894#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19895#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19896#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19897#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19898msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19899msgid "reject" 19900msgstr "رد" 19901 19902#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19903#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19904msgid "rejected" 19905msgstr "" 19906 19907#. I18N: Type of location hierarchy 19908#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19909msgid "religious" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19913#: app/Elements/NameType.php:63 19914msgid "religious name" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: A button label. 19918#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19919msgid "replace" 19920msgstr "" 19921 19922#. I18N: A button label. 19923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19924#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19925#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19926#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19927#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19928msgid "reset" 19929msgstr "بازنشانی" 19930 19931#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19932#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19933msgid "right" 19934msgstr "" 19935 19936#. I18N: A button label. 19937#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19938#: resources/views/admin/components.phtml:164 19939#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19940#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19941#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19943#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19944#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19945#: resources/views/admin/tags.phtml:953 19946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882 19947#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19948#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19950#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19951#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19952#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19953#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38 19954#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19955#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19956#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19957#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 19958#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19959#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19960#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19961#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19962#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19963#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19964#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19965#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19966#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19967#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19968#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19969#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19970#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19971#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19972#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19973#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19974#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19975#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19976#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19977#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19978#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19979#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19980#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19981#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19982#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19983msgid "save" 19984msgstr "ذخیره" 19985 19986#. I18N: A button label. 19987#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19988#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19989#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19990#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87 19991#: resources/views/search-general-page.phtml:101 19992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19993msgid "search" 19994msgstr "جستجو" 19995 19996#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19997#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19998#, php-format 19999msgid "second %s" 20000msgstr "" 20001 20002#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20003#: app/Services/RelationshipService.php:2330 20004#, php-format 20005msgctxt "FEMALE" 20006msgid "second %s" 20007msgstr "" 20008 20009#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20010#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20011#, php-format 20012msgctxt "MALE" 20013msgid "second %s" 20014msgstr "" 20015 20016#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20021msgctxt "FEMALE" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20026#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20027msgctxt "MALE" 20028msgid "second cousin" 20029msgstr "" 20030 20031#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20032msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20033msgid "second cousin" 20034msgstr "" 20035 20036#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20037msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20038msgid "second cousin" 20039msgstr "" 20040 20041#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20042msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20043msgid "second cousin" 20044msgstr "" 20045 20046#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20047msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20048msgid "second cousin" 20049msgstr "" 20050 20051#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20052msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20053msgid "second cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20057msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20058msgid "second cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20062msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20063msgid "second cousin" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20067msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20068msgid "second cousin" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20072msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20073msgid "second cousin" 20074msgstr "" 20075 20076#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20077msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20078msgid "second cousin" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20082msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20083msgid "second cousin" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20087msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20088msgid "second cousin" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20092msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20093msgid "second cousin" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20097msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20098msgid "second cousin" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20102msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20103msgid "second cousin" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20107msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20108msgid "second cousin" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20112msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20113msgid "second cousin" 20114msgstr "" 20115 20116#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20117msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20118msgid "second cousin" 20119msgstr "" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20122msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20123msgid "second cousin" 20124msgstr "" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20127msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20128msgid "second cousin" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20132msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20133msgid "second cousin" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20137msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20138msgid "second cousin" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20142msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20143msgid "second cousin" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20147msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20148msgid "second cousin" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20152msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20153msgid "second cousin" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20157msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20158msgid "second cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20162msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20163msgid "second cousin" 20164msgstr "" 20165 20166#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20167#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20168msgid "secondary evidence" 20169msgstr "" 20170 20171#. I18N: select all (of a list of options) 20172#: resources/views/search-trees.phtml:46 20173msgid "select all" 20174msgstr "" 20175 20176#. I18N: select none (of a list of options) 20177#: resources/views/search-trees.phtml:49 20178msgid "select none" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:343 20182msgid "self" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20186msgid "seventh cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20190msgctxt "FEMALE" 20191msgid "seventh cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20195#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20196msgctxt "MALE" 20197msgid "seventh cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20201msgid "shared note" 20202msgstr "" 20203 20204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20211#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20212#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20213msgid "show" 20214msgstr "نمایش دادن" 20215 20216#. I18N: An option in a list-box 20217#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20218msgid "show changes made in webtrees" 20219msgstr "" 20220 20221#. I18N: An option in a list-box 20222#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20223msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20224msgstr "" 20225 20226#. I18N: button label 20227#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20228#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20229#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20230#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20231#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20232msgid "show more" 20233msgstr "" 20234 20235#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20236msgid "show the chart" 20237msgstr "نمودار را نمایش بده" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:490 20240msgid "sibling" 20241msgstr "" 20242 20243#. I18N: A button label. 20244#: resources/views/login-page.phtml:57 20245#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20246msgid "sign in" 20247msgstr "ورود به سیستم" 20248 20249#. I18N: A button label. 20250#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20251msgid "sign out" 20252msgstr "خروج" 20253 20254#: app/Services/RelationshipService.php:469 20255msgid "sister" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:500 20259msgctxt "brother’s wife" 20260msgid "sister-in-law" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:720 20264msgctxt "brother’s wife’s sister" 20265msgid "sister-in-law" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:830 20269msgctxt "husband’s brother’s wife" 20270msgid "sister-in-law" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:554 20274msgctxt "husband’s sister" 20275msgid "sister-in-law" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20279msgctxt "sister’s husband’s sister" 20280msgid "sister-in-law" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:632 20284msgctxt "spouse’s sister" 20285msgid "sister-in-law" 20286msgstr "" 20287 20288#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20289msgctxt "wife’s brother’s wife" 20290msgid "sister-in-law" 20291msgstr "" 20292 20293#: app/Services/RelationshipService.php:652 20294msgctxt "wife’s sister" 20295msgid "sister-in-law" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20299msgid "sixth cousin" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20303msgctxt "FEMALE" 20304msgid "sixth cousin" 20305msgstr "" 20306 20307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20308#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20309msgctxt "MALE" 20310msgid "sixth cousin" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:423 20314msgid "son" 20315msgstr "" 20316 20317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20318msgid "son of" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:506 20322msgctxt "child’s husband" 20323msgid "son-in-law" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:518 20327msgctxt "daughter’s husband" 20328msgid "son-in-law" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:758 20332msgctxt "daughter’s husband’s father" 20333msgid "son-in-law’s father" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:760 20337msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20338msgid "son-in-law’s mother" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:762 20342msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20343msgid "son-in-law’s parent" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Services/RelationshipService.php:510 20347msgctxt "child’s spouse" 20348msgid "son/daughter-in-law" 20349msgstr "" 20350 20351#. I18N: An option in a list-box 20352#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20353#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20354msgid "sort by date" 20355msgstr "" 20356 20357#. I18N: A button label. 20358#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20359#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20360#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20361#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20362#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20363#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20364#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20365#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20366msgid "sort by date of birth" 20367msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ تولد" 20368 20369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20370#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20371#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20372#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20373msgid "sort by date of death" 20374msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ وفات" 20375 20376#. I18N: A button label. 20377#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20378#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20379msgid "sort by date of marriage" 20380msgstr "مرتب سازی براساس تاریخ ازدواج" 20381 20382#. I18N: An option in a list-box 20383#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20384msgid "sort by date, newest first" 20385msgstr "" 20386 20387#. I18N: An option in a list-box 20388#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20389msgid "sort by date, oldest first" 20390msgstr "" 20391 20392#. I18N: An option in a list-box 20393#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20394#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20395#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20396#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20397#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20398#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20399#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20401#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20402#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20403#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20404#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20405msgid "sort by name" 20406msgstr "" 20407 20408#: app/Services/RelationshipService.php:411 20409msgid "spouse" 20410msgstr "" 20411 20412#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20413#: app/Services/EmailService.php:213 20414msgid "ssl" 20415msgstr "SSL" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:828 20418msgctxt "father’s wife’s son" 20419msgid "step-brother" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:876 20423msgctxt "mother’s husband’s son" 20424msgid "step-brother" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:954 20428msgctxt "parent’s spouse’s son" 20429msgid "step-brother" 20430msgstr "" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:544 20433msgctxt "husband’s child" 20434msgid "step-child" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:624 20438msgctxt "spouse’s child" 20439msgid "step-child" 20440msgstr "فرزند خوانده" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:642 20443msgctxt "wife’s child" 20444msgid "step-child" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:546 20448msgctxt "husband’s daughter" 20449msgid "step-daughter" 20450msgstr "" 20451 20452#: app/Services/RelationshipService.php:626 20453msgctxt "spouse’s daughter" 20454msgid "step-daughter" 20455msgstr "دختر خوانده" 20456 20457#: app/Services/RelationshipService.php:644 20458msgctxt "wife’s daughter" 20459msgid "step-daughter" 20460msgstr "" 20461 20462#: app/Services/RelationshipService.php:566 20463msgctxt "mother’s husband" 20464msgid "step-father" 20465msgstr "" 20466 20467#: app/Services/RelationshipService.php:540 20468msgctxt "father’s wife" 20469msgid "step-mother" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:596 20473msgctxt "parent’s spouse" 20474msgid "step-parent" 20475msgstr "" 20476 20477#: app/Services/RelationshipService.php:824 20478msgctxt "father’s wife’s child" 20479msgid "step-sibling" 20480msgstr "" 20481 20482#: app/Services/RelationshipService.php:872 20483msgctxt "mother’s husband’s child" 20484msgid "step-sibling" 20485msgstr "" 20486 20487#: app/Services/RelationshipService.php:950 20488msgctxt "parent’s spouse’s child" 20489msgid "step-sibling" 20490msgstr "" 20491 20492#: app/Services/RelationshipService.php:826 20493msgctxt "father’s wife’s daughter" 20494msgid "step-sister" 20495msgstr "" 20496 20497#: app/Services/RelationshipService.php:874 20498msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20499msgid "step-sister" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:952 20503msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20504msgid "step-sister" 20505msgstr "" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:556 20508msgctxt "husband’s son" 20509msgid "step-son" 20510msgstr "" 20511 20512#: app/Services/RelationshipService.php:634 20513msgctxt "spouse’s son" 20514msgid "step-son" 20515msgstr "پسر خوانده" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:654 20518msgctxt "wife’s son" 20519msgid "step-son" 20520msgstr "" 20521 20522#. I18N: Layout option for lists of names 20523#. I18N: An option in a list-box 20524#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20527#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20528#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20529msgid "table" 20530msgstr "جدول" 20531 20532#. I18N: Layout option for lists of names 20533#. I18N: An option in a list-box 20534#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20535#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20536msgid "tag cloud" 20537msgstr "دسته تگ" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20540msgid "tenth cousin" 20541msgstr "" 20542 20543#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20544msgctxt "FEMALE" 20545msgid "tenth cousin" 20546msgstr "" 20547 20548#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20549#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20550msgctxt "MALE" 20551msgid "tenth cousin" 20552msgstr "" 20553 20554#. I18N: [you should check that:] ... 20555#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20556msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20557msgstr "" 20558 20559#. I18N: [you should check that:] ... 20560#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20561msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20562msgstr "" 20563 20564#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20565#: app/Services/RelationshipService.php:247 20566msgid "themself" 20567msgstr "" 20568 20569#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20571#, php-format 20572msgid "third %s" 20573msgstr "" 20574 20575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20577#, php-format 20578msgctxt "FEMALE" 20579msgid "third %s" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20584#, php-format 20585msgctxt "MALE" 20586msgid "third %s" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20590msgid "third cousin" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20594msgctxt "FEMALE" 20595msgid "third cousin" 20596msgstr "" 20597 20598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20599#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20600msgctxt "MALE" 20601msgid "third cousin" 20602msgstr "" 20603 20604#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20605msgid "thirteenth cousin" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20609msgctxt "FEMALE" 20610msgid "thirteenth cousin" 20611msgstr "" 20612 20613#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20614#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20615msgctxt "MALE" 20616msgid "thirteenth cousin" 20617msgstr "" 20618 20619#. I18N: layout option for the fan chart 20620#: app/Module/FanChartModule.php:585 20621msgid "three-quarter circle" 20622msgstr "" 20623 20624#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20625#: app/Services/EmailService.php:215 20626msgid "tls" 20627msgstr "TLS" 20628 20629#. I18N: Gedcom TO dates 20630#: app/Date.php:367 20631#, php-format 20632msgid "to %s" 20633msgstr "به %s" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20636msgid "twelfth cousin" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20640msgctxt "FEMALE" 20641msgid "twelfth cousin" 20642msgstr "" 20643 20644#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20645#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20646msgctxt "MALE" 20647msgid "twelfth cousin" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:435 20651msgid "twin brother" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:477 20655msgid "twin sibling" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:456 20659msgid "twin sister" 20660msgstr "" 20661 20662#: app/Services/RelationshipService.php:522 20663msgctxt "father’s brother" 20664msgid "uncle" 20665msgstr "" 20666 20667#: app/Services/RelationshipService.php:820 20668msgctxt "father’s sister’s husband" 20669msgid "uncle" 20670msgstr "" 20671 20672#: app/Services/RelationshipService.php:558 20673msgctxt "mother’s brother" 20674msgid "uncle" 20675msgstr "" 20676 20677#: app/Services/RelationshipService.php:906 20678msgctxt "mother’s sister’s husband" 20679msgid "uncle" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:578 20683msgctxt "parent’s brother" 20684msgid "uncle" 20685msgstr "" 20686 20687#: app/Services/RelationshipService.php:948 20688msgctxt "parent’s sister’s husband" 20689msgid "uncle" 20690msgstr "" 20691 20692#: app/Place.php:246 20693msgid "unknown" 20694msgstr "ناشناس" 20695 20696#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20697msgctxt "unknown family" 20698msgid "unknown" 20699msgstr "" 20700 20701#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20702msgid "unlimited" 20703msgstr "" 20704 20705#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20706#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20707msgid "unreliable evidence" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20711#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20712#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20713msgid "up" 20714msgstr "" 20715 20716#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20717msgid "update" 20718msgstr "" 20719 20720#. I18N: A button label. 20721#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20722msgid "upload" 20723msgstr "" 20724 20725#. I18N: A button label. 20726#: resources/views/branches-page.phtml:53 20727#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20728#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20729#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20730#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20731#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20732#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20733#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20734#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20735#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20736#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20737#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20738#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20739#, fuzzy 20740msgid "view" 20741msgstr "نما" 20742 20743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20744#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20745#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20746#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20747#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20748msgid "visitors" 20749msgstr "" 20750 20751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20753msgctxt "FEMALE" 20754msgid "was born" 20755msgstr "" 20756 20757#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20758#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20759msgctxt "MALE" 20760msgid "was born" 20761msgstr "" 20762 20763#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20764msgid "webtrees" 20765msgstr "" 20766 20767#: app/Services/MessageService.php:125 20768msgid "webtrees message" 20769msgstr "پیغام سایت" 20770 20771#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20772msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20773msgstr "" 20774 20775#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20776#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20777msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/MessageService.php:226 20781msgid "webtrees sends emails with no storage" 20782msgstr "" 20783 20784#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20785msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20786msgstr "" 20787 20788#: app/Services/RelationshipService.php:388 20789msgid "wife" 20790msgstr "زوجه" 20791 20792#. I18N: Name of a theme. 20793#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20794msgid "xenea" 20795msgstr "" 20796 20797#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20798msgid "years" 20799msgstr "سال" 20800 20801#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20802#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20803#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20804#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20805#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20806#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20807#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20808#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20809#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840 20816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870 20817#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20818#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20819#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20820#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20821#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20822#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20823#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20824#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20825#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20826#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20827#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20828#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20830#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20832#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20837msgid "yes" 20838msgstr "بله" 20839 20840#. I18N: [you should check that:] ... 20841#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20842msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Services/RelationshipService.php:439 20846msgid "younger brother" 20847msgstr "" 20848 20849#: app/Services/RelationshipService.php:481 20850msgid "younger sibling" 20851msgstr "" 20852 20853#: app/Services/RelationshipService.php:460 20854msgid "younger sister" 20855msgstr "" 20856 20857#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245 20860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246 20861#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247 20862#, fuzzy, php-format 20863msgid "±%s year" 20864msgid_plural "±%s years" 20865msgstr[0] "±%s سال" 20866msgstr[1] "±%s سال" 20867 20868#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20869#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20870#, php-format 20871msgid "“%s” has been deleted." 20872msgstr "" 20873 20874#. I18N: Description of a “Data fix” module 20875#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20876msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20877msgstr "" 20878 20879#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88 20880#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972 20881#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054 20882msgid "…" 20883msgstr "…" 20884 20885#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20886#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075 20887#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20888#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20889msgctxt "Unknown given name" 20890msgid "…" 20891msgstr "" 20892 20893#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20894#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074 20895#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20897#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20898msgctxt "Unknown surname" 20899msgid "…" 20900msgstr "" 20901 20902#~ msgid " per gender" 20903#~ msgstr " به ازای جنسیت" 20904 20905#~ msgid " per time period" 20906#~ msgstr " به ازای بازه زمانی" 20907 20908#, php-format 20909#~ msgid "#%s" 20910#~ msgstr "#%s" 20911 20912#, php-format 20913#~ msgid "%s individual with events between %s and %s" 20914#~ msgid_plural "%s individuals with events between %s and %s" 20915#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی %s و %s" 20916#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی %s و %s" 20917 20918#, php-format 20919#~ msgid "%s individual with events in %s" 20920#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s" 20921#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی در %s" 20922#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی در %s" 20923 20924#, php-format 20925#~ msgid "%s individual with events in %s between %s and %s" 20926#~ msgid_plural "%s individuals with events in %s between %s and %s" 20927#~ msgstr[0] "%s نفر با رویدادی بین %s و %s و %s" 20928#~ msgstr[1] "%s نفر(نفرات) با رویدادی بین %s و %s و %s" 20929 20930#, php-format 20931#~ msgid "(aged less than %s)" 20932#~ msgstr "(کوچک تر از %s)" 20933 20934#, php-format 20935#~ msgid "(aged more than %s)" 20936#~ msgstr "(بزرگ تر از %s)" 20937 20938#~ msgid "(in childhood)" 20939#~ msgstr "(در کودکی)" 20940 20941#~ msgid "(in infancy)" 20942#~ msgstr "(در طفولیت)" 20943 20944#~ msgid "(stillborn)" 20945#~ msgstr "(به هنگام تولد)" 20946 20947#~ msgid "<b>Please note:</b> Private information of living individuals will only be given to family relatives and close friends. You will be asked to verify your relationship before you will receive any private data. Sometimes information of dead individuals may also be private. If this is the case, it is because there is not enough information known about the individual to determine whether they are alive or not and we probably do not have more information on this individual.<br><br>Before asking a question, please verify that you are inquiring about the correct individual by checking dates, places, and close relatives. If you are submitting changes to the genealogy data, please include the sources where you obtained the data." 20948#~ msgstr "به یاد داشته باشید: اطلاعات شخصی افرادی که در قید حیات هستند فقط برای اعضای خانواده و خویشاوندان نزدیک و البته دوستان ایشان به نمایش گذاشته خواهند شد. در هر صورت قبل از مشاهده هرگونه اطلاعات شخصی از شما در مورد رابطه خویشاوندی با فرد مورد نظر پرسیده خواهد شد. بعضا ممکن است این موارد برای افراد متوفی نیز صدق کند که این موارد بیشتر به دلیل عدم وجود اطلاعات کافی در مورد فرد است، در صورتی که تغییراتی در اطلاعات خویشاوندان خود ایجاد می کنید، جهت بررسی بهتر توسط مدیریتابتدا منابع خود را ارائه کنید." 20949 20950#~ msgid "A database server can store many separate databases. You need to select an existing database (created by your server’s administrator) or create a new one (if your database user account has sufficient privileges)." 20951#~ msgstr "یک سرور دیتابیس می تواند ممکن است تعداد زیادی دیتابیس دیگر را نیز سرویس دهی کند، شما باید یک دیتابیس موجود را انتخاب کنید و یا از یک دیتابیس جدید که ایجاد می کنید استفاده نمایید" 20952 20953#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20954#~ msgstr "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20955 20956#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20957#~ msgstr "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20958 20959#~ msgid "Add a child to this family" 20960#~ msgstr "اضافه کردن یک فرزند به خانواده" 20961 20962#~ msgid "Add another individual to the chart" 20963#~ msgstr "فرد دیگری را به نمودار اضافه کن" 20964 20965#~ msgid "Add watermarks to thumbnails" 20966#~ msgstr "اضافهکردن مهر به تصاویر بندانگشتی؟" 20967 20968#~ msgid "Age related to birth year" 20969#~ msgstr "سن مربوط به سال تولد" 20970 20971#~ msgid "Approval of account at %s" 20972#~ msgstr "تایید حساب کاربری %s" 20973 20974#~ msgid "Associates" 20975#~ msgstr "وابسته ها" 20976 20977#, fuzzy 20978#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20979#~ msgstr "تولید خودکار ID های منحصربهفرد" 20980 20981#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20982#~ msgstr "در صورتی که رویدادها مربوط به افراد نزدیک خانواده است لیست را به صورت خودکار باز کن" 20983 20984#~ msgid "Basic" 20985#~ msgstr "پایه" 20986 20987#~ msgid "Body" 20988#~ msgstr "بدنه :" 20989 20990#~ msgid "Booklet" 20991#~ msgstr "کتابچه" 20992 20993#~ msgid "Change language" 20994#~ msgstr "تغییر زبان" 20995 20996#~ msgid "Check the settings and try again." 20997#~ msgstr "تنظیمات را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید" 20998 20999#~ msgid "Click a row, then drag-and-drop to re-order media" 21000#~ msgstr "یک ردیف را انتخاب کنید و سپس برای مرتب سازی بکشید و بندازید " 21001 21002#~ msgid "Configure" 21003#~ msgstr "تنظیم" 21004 21005#~ msgid "Confirm password" 21006#~ msgstr "تایید رمز عبور" 21007 21008#~ msgid "Custom tags" 21009#~ msgstr "تگ های سفارشی" 21010 21011#~ msgid "Database and table names" 21012#~ msgstr "دیتابیس و نام جداول" 21013 21014#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21015#~ msgstr "طرح پیشفرض برای نمودار پیشینه ای" 21016 21017#~ msgid "Default pedigree generations" 21018#~ msgstr "نسل های پیش فرض پیشینه ای" 21019 21020#~ msgid "Display all" 21021#~ msgstr "نمایش همه" 21022 21023#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21024#~ msgstr "برای نگه داری نام اصلی فایل تغییری ایجاد نکنید" 21025 21026#~ msgid "Earliest birth year" 21027#~ msgstr "دورترین تاریخ تولد" 21028 21029#~ msgid "Earliest death year" 21030#~ msgstr "دورترین تاریخ فوت" 21031 21032#~ msgid "Edit media" 21033#~ msgstr "ویرایش مدیا" 21034 21035#~ msgid "Edit the note" 21036#~ msgstr "ویرایش متن" 21037 21038#~ msgid "Embedded variable" 21039#~ msgstr "متغیرهای جاسازی شده" 21040 21041#~ msgid "Enter report values" 21042#~ msgstr "مقدار گزارش را وارد کنید" 21043 21044#~ msgid "Facts for repository records" 21045#~ msgstr "مشخصات سوابق مخازن" 21046 21047#~ msgid "Facts for source records" 21048#~ msgstr "مشخصات سوابق منابع" 21049 21050#~ msgid "Family ID prefix" 21051#~ msgstr "پیشوند شناسه خانوادگی" 21052 21053#~ msgid "Gender icon on charts" 21054#~ msgstr "نمایه جنسیت در نمودارها" 21055 21056#~ msgid "Grandparents" 21057#~ msgstr "پدربزرگ و مادربزرگ" 21058 21059#~ msgid "Highest population" 21060#~ msgstr "بیشترین نفوس" 21061 21062#~ msgid "If your server’s security policy permits it, you will be able to request increased memory or CPU time using the webtrees administration page. Otherwise, you will need to contact your server’s administrator." 21063#~ msgstr "در صورتی که نیاز به مقدار حافظه و قدرت پردازشگر بیشتری هستید با مدیر سرور خود تماس بگیرید" 21064 21065#~ msgid "Individual ID prefix" 21066#~ msgstr "پیشوند شناسه فردی" 21067 21068#~ msgid "Individual distribution" 21069#~ msgstr "پراکندگی فردی" 21070 21071#~ msgid "Installation folder" 21072#~ msgstr "پوشه نصب" 21073 21074#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21075#~ msgstr "فرمت نادرست GEDCOM" 21076 21077#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21078#~ msgstr "کدهای فرمان LDS در جعبه نمودارها" 21079 21080#~ msgid "Latest birth year" 21081#~ msgstr "نزدیک ترین تاریخ تولد" 21082 21083#~ msgid "Latest death year" 21084#~ msgstr "نزدیکترین تاریخ مرگ" 21085 21086#~ msgid "Login ID" 21087#~ msgstr "شناسه کاربری" 21088 21089#~ msgid "Lowest population" 21090#~ msgstr "کمترین نفوس" 21091 21092#~ msgid "Manage the links" 21093#~ msgstr "مدیریت لینک ها" 21094 21095#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21096#~ msgstr "حداکثر تعداد نسل های نزولی" 21097 21098#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21099#~ msgstr "حداکثر نسل های پیشینه ای" 21100 21101#~ msgid "Media ID prefix" 21102#~ msgstr "پیشوند شناسه مدیا" 21103 21104#~ msgid "Media contains" 21105#~ msgstr "مدیا حاوی:" 21106 21107#~ msgid "Memory limit" 21108#~ msgstr "محدودیت حافظه" 21109 21110#~ msgid "Minimum number of occurrences to be a “common surname”" 21111#~ msgstr "کمترین تعداد برای محسوب شدن \"رایج ترین نام خانوادگی\"" 21112 21113#~ msgid "Move left" 21114#~ msgstr "حرکت به چپ" 21115 21116#~ msgid "Move right" 21117#~ msgstr "حرکت به راست" 21118 21119#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21120#~ msgstr "دیتابیس خطای مورد نظر را داده است : %s" 21121 21122#~ msgid "Name contains" 21123#~ msgstr "نام حاوی:" 21124 21125#~ msgid "Names to add to common surnames (comma separated)" 21126#~ msgstr "نام هایی که به نام های خانوادگی رایج باید اضافه گردند (با کاما جدا می شوند)" 21127 21128#~ msgid "Names to remove from common surnames (comma separated)" 21129#~ msgstr "نام هایی که از نام های خانوادگی رایج باید حذف گردند (با کاما جدا می شوند)" 21130 21131#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21132#~ msgstr "هیچ رخدادی برای افرادی که در قید حیات هستند در امروز موجود نیست" 21133 21134#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21135#~ msgstr "هیچ رخدادی برای فردا برای افرادی که در قید حیات هستند موجود نیست" 21136 21137#~ msgid "Nobody at all" 21138#~ msgstr "هیچ کس" 21139 21140#~ msgid "Note ID prefix" 21141#~ msgstr "پیشوند شناسه متن" 21142 21143#~ msgid "Number of months since the last sign-in for a user’s account to be considered inactive: " 21144#~ msgstr "تعداد ماههایی که کاربر میبایست قبل از غیرفعال شدن حساب کاربری خود نسبت به ورود به سیستم اقدام کند: " 21145 21146#~ msgid "Oldest at bottom" 21147#~ msgstr "پیرترین در پایین" 21148 21149#~ msgid "Oldest at top" 21150#~ msgstr "پیرترین در بالا" 21151 21152#~ msgid "Order" 21153#~ msgstr "چینش" 21154 21155#~ msgid "Others" 21156#~ msgstr "بقیه" 21157 21158#~ msgid "Own charts" 21159#~ msgstr "نمودارهای شخصی" 21160 21161#~ msgid "PHP extension “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21162#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21163 21164#~ msgid "PHP extension “%s” is disabled. You cannot install webtrees until this is enabled. Please ask your server’s administrator to enable it." 21165#~ msgstr "افزونه “%s” غیرفعال شده است. شما نمی توانید بدون فعال سازی آن سیستم را نصب کنید. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21166 21167#~ msgid "PHP setting “%1$s” is disabled. Without it, the following features will not work: %2$s. Please ask your server’s administrator to enable it." 21168#~ msgstr "افزونه “%1$s” غیرفعال است، بدون این افزونه، افزونه “%2$s” نیز غیرفعال خواهد بود. از مدیر سرور خود برای فعالسازی این افزونه درخواست کنید." 21169 21170#~ msgid "PHP time limit" 21171#~ msgstr "محدودیت زمانی PHP" 21172 21173#~ msgid "Passwords do not match." 21174#~ msgstr "گذرواژهها با هم تطبیق ندارند." 21175 21176#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21177#~ msgstr "رمز عبور حداقل باید دارای 8 کاراکتر باشد." 21178 21179#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21180#~ msgstr "سیستم PhpGedView نیز باید از یک دیتابیس مشابه با دیتابیس سیستم webtrees استفاده کند" 21181 21182#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21183#~ msgstr "سیستم انتقال خودکار از PhpGedView به webtrees" 21184 21185#~ msgid "Place contains" 21186#~ msgstr "مکان حاوی:" 21187 21188#~ msgid "Places found" 21189#~ msgstr "مکانها یافت شدند" 21190 21191#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21192#~ msgstr "لطفا یک نام، نام خانوادگی و یا یک مکان را وارد کنید" 21193 21194#~ msgid "Please enter a message subject." 21195#~ msgstr "لطفا برای پیغام موضوع وارد کنید." 21196 21197#~ msgid "Please enter more than one character." 21198#~ msgstr "لطفا بیش از یک کاراکتر را وارد کنید" 21199 21200#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21201#~ msgstr "لطفا قبل از فرستادن متنی را وارد کنید" 21202 21203#~ msgid "Please provide your email address so that we may contact you in response to this message. If you do not provide your email address we will not be able to respond to your inquiry. Your email address will not be used in any other way besides responding to this inquiry." 21204#~ msgstr "لطفا آدرس ایمیل خود را ارائه کنید تا ما بتوانیم در صورت نیاز با شما ارتباط برقرار کنیم. در صورتی که آدرس ایمیل خودتان را در اختیار ما قرار ندهید ما نخواهیم توانست با شما ارتباطی حاصل نماییم. در هر صورت آدرس ایمیل شما فقط جهت ارتباط با شما استفاده خواهد شد." 21205 21206#~ msgid "README documentation" 21207#~ msgstr "مستندات" 21208 21209#~ msgid "Repositories found" 21210#~ msgstr "مخازن یافت شدند" 21211 21212#~ msgid "Repository ID prefix" 21213#~ msgstr "پیشوند شناسه مخزن" 21214 21215#~ msgid "Repository contains" 21216#~ msgstr "مخزن حاوی:" 21217 21218#~ msgid "Resulting value" 21219#~ msgstr "ارزش نتیجه گیری" 21220 21221#~ msgid "Rule" 21222#~ msgstr "قاعده" 21223 21224#~ msgid "Select chart type" 21225#~ msgstr "نوع نمودار را انتخاب کنید" 21226 21227#~ msgid "Select events" 21228#~ msgstr "وقایعی را انتخاب کنید" 21229 21230#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21231#~ msgstr "انتخاب آمار برای نمایش در این قسمت" 21232 21233#~ msgid "Send broadcast messages" 21234#~ msgstr "ارسال پیام همگانی" 21235 21236#~ msgid "Shared note contains" 21237#~ msgstr "متن اشتراک گذاشته شده حاوی:" 21238 21239#~ msgid "Shared notes found" 21240#~ msgstr "متون اشتراکی یافت شدند" 21241 21242#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21243#~ msgstr "نمایش مبنای متون و منابع در تب متون و منابع" 21244 21245#~ msgid "Show all tags" 21246#~ msgstr "نمایش تمام تگها" 21247 21248#~ msgid "Show cousins" 21249#~ msgstr "نمایش فرزندان عمو، عمه ، دایی یا خاله" 21250 21251#~ msgid "Show details" 21252#~ msgstr "نمایش جزئیات" 21253 21254#~ msgid "Show lifespans" 21255#~ msgstr "محدوده سنی را نمایش بده" 21256 21257#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21258#~ msgstr "فقط تولدها، مرگ ها و ازدواج ها نمایش داده شود؟" 21259 21260#~ msgid "Show only the selected tags" 21261#~ msgstr "فقط نمایش تگهای انتخابی" 21262 21263#~ msgid "Show places in hierarchy" 21264#~ msgstr "نمایش اماکن در سلسله مراتب" 21265 21266#~ msgid "Show related individuals/families" 21267#~ msgstr "نمایش افراد و خانواده های مرتبط" 21268 21269#~ msgid "Signed-in as " 21270#~ msgstr "وارد شده با عنوان " 21271 21272#~ msgid "Source ID prefix" 21273#~ msgstr "پیشوند شناسه منبع" 21274 21275#~ msgid "Source contains" 21276#~ msgstr "منبع حاوی:" 21277 21278#~ msgid "Start at parents" 21279#~ msgstr "شروع از والدین" 21280 21281#~ msgid "Store watermarked full size images on server" 21282#~ msgstr "نگهداری سایز اصلی عکسهای مهرخورده بر روی سرور؟" 21283 21284#~ msgid "Store watermarked thumbnails on server" 21285#~ msgstr "نگهداری تصاویر بندانگشتی بر روی سرور؟" 21286 21287#~ msgid "System settings" 21288#~ msgstr "تنظیمات سامانه" 21289 21290#~ msgid "Tag" 21291#~ msgstr "تگ" 21292 21293#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21294#~ msgstr "فایل مدیا در این شجرهنامه یافت نشد" 21295 21296#~ msgid "The passwords do not match." 21297#~ msgstr "رمز عبور تایید نشد" 21298 21299#~ msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database. “wt_” is suggested, but can be anything you want." 21300#~ msgstr "پیشوند اختیاری است، ولی با گذاشتن پسوند های جداگانه برای هر نوع دیتابیس تشخیص آنها ساده تر خواهد بود" 21301 21302#~ msgid "The version of %s is too new." 21303#~ msgstr "نسخه %s خیلی جدید می باشد" 21304 21305#~ msgid "The version of %s is too old." 21306#~ msgstr "نسخه %s خیلی قدیمی می باشد" 21307 21308#, fuzzy 21309#~ msgid "Theme menu" 21310#~ msgstr "نوار انتخاب تم برای انتخاب تم های مختلف" 21311 21312#~ msgid "This database and table-prefix appear to be used by another application. If you have an existing PhpGedView system, you should create a new webtrees system. You can import your PhpGedView data and settings later." 21313#~ msgstr "این دیتابیس و پیشوند استفاده شده قبلا توسط یک برنامه ی دیگر در حال استفاده می باشد. در صورتی که از سیستم فعلی قبلا استفاده می کردید. شما باید این سیستم را جایگزین سیستم قبلی کرده و در صورت تمایل اطلاعات قبلی از سیستم قدیمی را وارد این سیستم جدید نمایید." 21314 21315#~ msgid "This database is only running MySQL version %s. You cannot install webtrees here." 21316#~ msgstr "این دیتابیس فقط بر روی MySQL نسخه %s قابل اجراست، شما نمی توانید این سیستم را در اینجا نصب کنید" 21317 21318#~ msgid "This is case sensitive. If a database with this name does not already exist webtrees will attempt to create one for you. Success will depend on permissions set for your web server, but you will be notified if this fails." 21319#~ msgstr "به بزرگی و کوچکی کاراکتر حساس است، در صورت عدم وجود webtrees این دیتابیس را برایتان ایجاد خواهد کرد (البته به تنظیمات دسترسی سرور نیز بستگی دارد)" 21320 21321#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21322#~ msgstr "این فایل مدیا خراب است و قابل مهرزدن نیست" 21323 21324#~ msgid "This message will be sent to %s" 21325#~ msgstr "این پیام فرستاده خواهد شد برای %s" 21326 21327#~ msgid "To use a Google mail account, use the following settings: server=smtp.gmail.com, port=587, security=tls, username=xxxxx@gmail.com, password=[your gmail password]" 21328#~ msgstr "جهت استفاده از یک اکانت گوگل، از تنظیمات روبرو استفاده کنید : سرور:smtp.gmail.com پورت:587, امنیت:tls, نام کاربری: *****@Gmail.com رمزعبور: رمز عبور اکانت گوگل شما" 21329 21330#~ msgid "Top level" 21331#~ msgstr "سطح بالا" 21332 21333#~ msgid "Total number of users" 21334#~ msgstr "تعداد تمام اعضا" 21335 21336#~ msgid "Type your password again, to make sure you have typed it correctly." 21337#~ msgstr "برای اطمینان از صحبت رمز عبورتان آن را دوباره وارد کنید" 21338 21339#~ msgid "Unable to connect using this username and password. Your server gave the following error." 21340#~ msgstr "عدم توانایی در اتصال با استفاده از تنظیمات وارد شده، سرور شما خطای زیر را داده است." 21341 21342#, fuzzy 21343#~ msgid "Unable to find record with ID" 21344#~ msgstr "هیچ اطلاعاتی برای شناسه مورد نظر شما موجود نیست" 21345 21346#~ msgid "Use PHP mail to send messages" 21347#~ msgstr "از تابع PHP برای ارسال پیام استفاده شود" 21348 21349#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21350#~ msgstr "استفاده از RIN به جای ID" 21351 21352#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21353#~ msgstr "استفاده از دیتابیس نامهای جئو برای تکمیل خودکار مکانها" 21354 21355#, fuzzy 21356#~ msgid "User preferences" 21357#~ msgstr "تنظیمات کاربر" 21358 21359#~ msgid "Users who are signed in" 21360#~ msgstr "کاربران حاضر" 21361 21362#~ msgid "View all records found in this place" 21363#~ msgstr "نمایش تمام سوابق یافت شده در این مکان" 21364 21365#~ msgid "View the statistics as graphs" 21366#~ msgstr "مشاهده آمار به صورت گراف" 21367 21368#, fuzzy 21369#~ msgid "View this individual" 21370#~ msgstr "مشاهده فرد" 21371 21372#, fuzzy 21373#~ msgid "View this source" 21374#~ msgstr "مشاهده منبع" 21375 21376#~ msgid "Website access rules" 21377#~ msgstr "قوانین دسترسی سایت" 21378 21379#~ msgid "Website and META tag settings" 21380#~ msgstr "تنظیمات متا و تگ های سیستم" 21381 21382#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21383#~ msgstr "به هنگام ارسال این پیام یک نسخه رونوشت به آدرس ایمیلی که داده اید ارسال خواهد شد" 21384 21385#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21386#~ msgstr "پوشه محل نصب PhpGedView شما کدام است؟" 21387 21388#~ msgid "Width" 21389#~ msgstr "عرض" 21390 21391#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21392#~ msgstr "عرض تصاویر بندانگشتیهای تولیدشده" 21393 21394#, fuzzy 21395#~ msgid "XREF prefixes" 21396#~ msgstr "تنظیمات شناسه" 21397 21398#~ msgid "Yes" 21399#~ msgstr "بله" 21400 21401#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21402#~ msgstr "با استفاده از «http://» می توانید یک لینک وارد کنید" 21403 21404#~ msgid "You must enter a real name." 21405#~ msgstr "شما باید نام واقعی خود را وارد کنید." 21406 21407#~ msgid "You must enter a username." 21408#~ msgstr "شما باید یک نام کاربری وارد کنید." 21409 21410#~ msgid "Your server’s administrator will provide you with the connection details." 21411#~ msgstr "مدیر سرور شما مشخصات اتصال را برایتان فراهم خواهد کرد" 21412 21413#~ msgid "Zip file(s)" 21414#~ msgstr "فایل(های) فشرده" 21415 21416#~ msgid "after" 21417#~ msgstr "پس از" 21418 21419#~ msgid "allow" 21420#~ msgstr "اجازه" 21421 21422#~ msgid "before" 21423#~ msgstr "پیش از" 21424 21425#~ msgid "century" 21426#~ msgstr "قرن" 21427 21428#~ msgid "children" 21429#~ msgstr "فرزندان" 21430 21431#~ msgid "creating thumbnails of images" 21432#~ msgstr "ایجاد کردن تصاویر بندانگشتی برای تصاویر بزرگ" 21433 21434#~ msgid "deny" 21435#~ msgstr "عدم اجازه" 21436 21437#~ msgid "file upload capability" 21438#~ msgstr "قابلیت آپلود فایل" 21439 21440#~ msgid "half-year after marriage" 21441#~ msgstr "نیم سال بعد از ازدواج" 21442 21443#~ msgid "interval one child" 21444#~ msgstr "فاصله زمانی یک فرزند" 21445 21446#~ msgid "interval two children" 21447#~ msgstr "فاصله زمانی دو فرزند" 21448 21449#, fuzzy 21450#~ msgid "link" 21451#~ msgstr "ثبت لینک" 21452 21453#~ msgid "months after marriage" 21454#~ msgstr "ماه های بعد از ازدواج" 21455 21456#~ msgid "months before and after marriage" 21457#~ msgstr "ماه های قبل و بعد از ازدواج" 21458 21459#~ msgid "overall" 21460#~ msgstr "کلا" 21461 21462#~ msgid "quarters after marriage" 21463#~ msgstr "سه ماه بعد از ازدواج" 21464 21465#~ msgid "reporting" 21466#~ msgstr "گزارش دهی" 21467 21468#~ msgid "robot" 21469#~ msgstr "روبات" 21470 21471#~ msgid "this record does not exist" 21472#~ msgstr "این رکورد موجود نیست" 21473 21474#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21475#~ msgstr "سیستم نمی تواند به دیتابیس موردنظر متصل شود : %s" 21476 21477#~ msgid "webtrees needs a MySQL database, version %s or later." 21478#~ msgstr "webtrees به یک دیتابیس MySQL، حداقل نسخه %s نیازمند است" 21479 21480#~ msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications. To do this, it can use this server’s built in PHP mail facility (which is not always available) or an external SMTP (mail-relay) service, for which you will need to provide the connection details." 21481#~ msgstr "این سیستم نیازمند ارسال ایمیل هایی نظیر رمزهای عبور، اطلاع رسانی های مرتبط با سیستم می باشد. به این جهت سیستم می تواند از تابع پیش فرض میل (که همیشه در دسترس نیست) و یا از یک سرور SMTP خارجی استفاده نماید. جهت اتصال با هر کدام یک از این دو شما بایستی اطلاعات مورد نیاز را وارد نمایید." 21482 21483#~ msgid "webtrees reply address" 21484#~ msgstr "آدرس پاسخ دهی سیستم" 21485