1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:05+0000\n" 6"Last-Translator: Oskar-Txoperena <o.txoperena@gogotik.com>\n" 7"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" 8"webtrees/eu/>\n" 9"Language: eu\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " Baina xehetasunak ez dira ezagutzen" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr "" 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 62#, fuzzy, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "%1$s (%2$s)" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "%1$s KB deskargatu dira %2$s segundutan." 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "%1$s ez da existitzen. %2$s erran nahi zenuen?" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "%1$s-k ez du loturarik %2$s-ra itzultzeko." 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "%1$s artxiboa %2$s segundutan atera da ." 90msgstr[1] "%1$s artxiboak %2$s segundutan atera dira ." 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "%1$s %2$s da, baina %3$s beharrezkoa da." 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, fuzzy, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "%1$s × %2$s" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, fuzzy, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "%1$s × %2$s" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, fuzzy, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "%1$s × %2$s" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "%1$s × %2$s pixel" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 137#, fuzzy, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "%1$s: %2$s" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 143#, fuzzy, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "%1$s–%2$s" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, fuzzy, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "%1$s’s %2$s" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:604 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "%H:%i:%s" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:242 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "%Y %m %j" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, fuzzy, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "%s BCE" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 169#: app/Services/MediaFileService.php:93 170#, fuzzy, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s KB" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s eta bere arbasoak" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s eta bere arbasoak" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "%s eta erreferentzia egiten dioten gizabanakoak." 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s eta seme-alabak" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s eta ondorengoak" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "%s erregistratutako erabiltzaile anonimoa" 206msgstr[1] "%s erregistratutako erabiltzaile anonimoak" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:21 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "%s haurra" 217msgstr[1] "%s haurrak" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "%s eguna" 226msgstr[1] "%s egunak" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "%s ez dago." 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:25 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "%s familia" 241msgstr[1] "%s familiak" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "%s familia eguneratu egin da." 249msgstr[1] "%s familiak eguneratu egin dira." 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:111 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "%s famili zuhaitza" 256msgstr[1] "%s famili zuhaitzak" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "%s biloba" 264msgstr[1] "%s bilobak" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 268#: resources/views/calendar-list.phtml:20 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "%s pertsona" 273msgstr[1] "%s pertsonak" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "%s gizabanakoa eguneratu da." 282msgstr[1] "%s gizabanakoak eguneratu dira." 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "%s mezua" 289msgstr[1] "%s mezuak" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "%s hilabetea" 299msgstr[1] "%s hilabeteak" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "%s oharra eguneratu da." 306msgstr[1] "%s oharrak eguneratu dira." 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "%s askotan gertatzen da." 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "%s behin ezabatuta gorantza" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "%s behin ezabatuta beherantza" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "%s gordailua eguneratu da." 331msgstr[1] "%s gordailuak eguneratu dira." 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "%sk mezu hau bidali dizu." 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "%s Erabitzaile izena" 345msgstr[1] "%s Erabitzaile izenak" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "%s iturria eguneratu da." 352msgstr[1] "%s iturriak eguneratu dira." 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "%s hiru aldiz ezabatua eta gorantza" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "%s hiru aldiz ezabatua beherantz" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "%s bi aldiz ezabatua gorantz" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "%s bi aldiz ezabatua beherantz" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "hilabete %s" 383msgstr[1] "%s hilabete" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "urte %s" 395msgstr[1] "%s urte" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "%s urteurrena" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "%s. lehengusua" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "%s. lehengusina" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "%s. lehengusua" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "%s AEC" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "%s EC" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 435#, fuzzy, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "%s+" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familiak" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familak" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 482msgid "<select>" 483msgstr "<hautatzen du>" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:121 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "(%s hil ondotik)" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "(Adina %s)" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 499#: resources/views/fact-date.phtml:103 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "(%stan)" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 507#: resources/views/fact-date.phtml:99 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "(%stan)" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 516#: resources/views/fact-date.phtml:95 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "(%stan)" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "%s sarreratan filtratua denetara" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "(multimedia artxiboak barne)" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:117 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "(bere heriotzaren eguna)" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:315 539#, fuzzy 540msgid ", " 541msgstr ", " 542 543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 544msgctxt "CENTURY" 545msgid "10th" 546msgstr "10." 547 548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 549msgctxt "CENTURY" 550msgid "11th" 551msgstr "11." 552 553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 554msgctxt "CENTURY" 555msgid "12th" 556msgstr "12." 557 558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 559msgctxt "CENTURY" 560msgid "13th" 561msgstr "13." 562 563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 564msgctxt "CENTURY" 565msgid "14th" 566msgstr "14." 567 568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 569msgctxt "CENTURY" 570msgid "15th" 571msgstr "15." 572 573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 574msgctxt "CENTURY" 575msgid "16th" 576msgstr "16." 577 578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 579msgctxt "CENTURY" 580msgid "17th" 581msgstr "17." 582 583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 584msgctxt "CENTURY" 585msgid "18th" 586msgstr "18." 587 588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 589msgctxt "CENTURY" 590msgid "19th" 591msgstr "19." 592 593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 594msgctxt "CENTURY" 595msgid "1st" 596msgstr "1." 597 598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 599msgctxt "CENTURY" 600msgid "20th" 601msgstr "20." 602 603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 604msgctxt "CENTURY" 605msgid "21st" 606msgstr "21." 607 608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 609msgctxt "CENTURY" 610msgid "2nd" 611msgstr "2." 612 613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 614msgctxt "CENTURY" 615msgid "3rd" 616msgstr "3." 617 618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 619msgctxt "CENTURY" 620msgid "4th" 621msgstr "4." 622 623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 624msgctxt "CENTURY" 625msgid "5th" 626msgstr "5." 627 628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 629msgctxt "CENTURY" 630msgid "6th" 631msgstr "6." 632 633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 634msgctxt "CENTURY" 635msgid "7th" 636msgstr "7." 637 638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 639msgctxt "CENTURY" 640msgid "8th" 641msgstr "8." 642 643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 644msgctxt "CENTURY" 645msgid "9th" 646msgstr "9." 647 648#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 649#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 650msgid "<default theme>" 651msgstr "<lehenetsitako itxura>" 652 653#: resources/views/register-page.phtml:28 654msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 655msgstr "" 656"<p>Oharra: Formularioa bete eta bidaltzen duzunean hauxe onartzen duzu:</" 657"p><ul><li>gure aplikazioan agertzen diren pertsona bizien pribatutasuna " 658"babestea;</li><li>eta ondoko testu-koadroan, norekin dagoen erlazionatua " 659"azaltzeko edo gure web-ean agertu behar lukeen informazioa gure esku " 660"jartzeko.</li></ul>" 661 662#. I18N: URL = web address 663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 664msgid "A URL" 665msgstr "URL" 666 667#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 668#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 669msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 670msgstr "Bi gizabanakoren arteko erlazioak erakusten dituen grafikoa." 671 672#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 673#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 674msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 675msgstr "" 676"Gizabanako baten arbasoen eta ondorengoen grafikoa, familia-liburua bezala." 677 678#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 679#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 680msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 681msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz trinkoa balitz bezala." 682 683#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 684#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 685msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 686msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz gisa formateatua." 687 688#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 689#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 690msgid "A chart of an individual’s ancestors." 691msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa." 692 693#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 694#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 695msgid "A chart of an individual’s descendants." 696msgstr "Gizabanako baten ondorengoen grafikoa." 697 698#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 699#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 700msgid "A chart of individuals’ lifespans." 701msgstr "Gizabanakoen bizi-itxaropenaren grafikoa." 702 703#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 704msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 705msgstr "" 706"Haur batek guraso talde bat baino gehiago izan ditzake. Haurraren eta " 707"gurasoen arteko harremana biologikoa, legezkoa edo tokian tokiko kulturan " 708"eta tradizioan oinarritua izan daiteke. Erlazio zehazten ez bada, biologikoa " 709"sortuko da." 710 711#. I18N: Description of a “Data fix” module 712#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 713msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 714msgstr "" 715"Akats arrunta da erregistro berarekin lotura ugari izatea, adibidez, haur " 716"bera behin baino gehiagotan familia erregistro batean zerrendatzea." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:150 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "Gizabanako baten arbasoen jarraitzaile-taula." 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 728msgid "A file on the server" 729msgstr "Zerbitzariko fitxategi bat" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "Fitxategi bat zure ordenagailuan" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "Erabiltzaile batentzat baliagarriak diren agur-mezua eta estekak." 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Agur mezu bat bisitariei." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "Lotura bat kontaktu-gunera." 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "Zuhaitzen hasierako orrirako esteka." 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:112 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "Familia bateko adarren zerrenda." 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768"Moderatzaile batek berrikusi beharreko aldaketen zerrenda, eta posta " 769"elektronikoaren jakinarazpenak." 770 771#. I18N: Description of the “Families” module 772#: app/Module/FamilyListModule.php:56 773msgid "A list of families." 774msgstr "Familien zerrenda." 775 776#. I18N: Description of the “FAQ” module 777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 778msgid "A list of frequently asked questions and answers." 779msgstr "Ohiko galderen eta erantzunen zerrenda." 780 781#. I18N: Description of the “Individuals” module 782#: app/Module/IndividualListModule.php:99 783msgid "A list of individuals." 784msgstr "Gizabanakoen zerrenda." 785 786#. I18N: Description of the “Locations” module 787#: app/Module/LocationListModule.php:76 788msgid "A list of locations." 789msgstr "Lekuen zerrenda." 790 791#. I18N: Description of the “Media objects” module 792#: app/Module/MediaListModule.php:98 793msgid "A list of media objects." 794msgstr "Objektu mediatikoen zerrenda bat." 795 796#. I18N: Description of the “Recent changes” module 797#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 798msgid "A list of records that have been updated recently." 799msgstr "Berriki eguneratu diren erregistroen zerrenda." 800 801#. I18N: Description of the “Repositories” module 802#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 803msgid "A list of repositories." 804msgstr "Gordailuen zerrenda." 805 806#. I18N: Description of the “Shared notes” module 807#: app/Module/NoteListModule.php:73 808msgid "A list of shared notes." 809msgstr "Partekatutako oharren zerrenda." 810 811#. I18N: Description of the “Sources” module 812#: app/Module/SourceListModule.php:75 813msgid "A list of sources." 814msgstr "Iturrien zerrenda." 815 816#. I18N: Description of the “Submitters” module 817#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 818msgid "A list of submitters." 819msgstr "Bidaltzaileen zerrenda." 820 821#. I18N: Description of “Research tasks” module 822#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 823msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 824msgstr "Zuhaitz genealogikoari lotutako lan eta jardueren zerrenda." 825 826#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 827#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 828msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 829msgstr "" 830"Etorkizun hurbilean gertatuko diren hebrear heriotzen urteurrenen zerrenda." 831 832#. I18N: Description of the “On this day” module 833#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 834msgid "A list of the anniversaries that occur today." 835msgstr "Gaurko urteurrenen zerrenda." 836 837#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 839msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 840msgstr "Hurrengo egunetan gertatuko diren urteurrenen zerrenda." 841 842#. I18N: Description of the “Top given names” module 843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 844msgid "A list of the most popular given names." 845msgstr "Izen erabilienen zerrenda." 846 847#. I18N: Description of the “Top surnames” module 848#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 849msgid "A list of the most popular surnames." 850msgstr "Abizen erabilienen zerrenda." 851 852#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 853#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 854msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 855msgstr "Gehien ikusi diren orrien zerrenda." 856 857#. I18N: Description of the “Who is online” module 858#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 859msgid "A list of users and visitors who are currently online." 860msgstr "Orain linean dauden erabiltzaileen eta bisitarien zerrenda." 861 862#: resources/views/help/media-object.phtml:10 863msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 864msgstr "" 865"Multimedia-objektu bat fitxategi multimedia bati buruzko informazioa duen " 866"zuhaitz genealogikoko erregistro bat da. Informazio horrek izenburu bat, " 867"egile-eskubideen ohar bat, transkripzio bat, pribatutasun-murrizketak eta " 868"abar izan ditzake. Multimedia-fitxategia, hala nola argazkia edo bideoa, " 869"lokalki (web zerbitzari honetan) edo urrunetik (beste web zerbitzari batean) " 870"gorde daiteke." 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878"(%1$s) erabiltzaile berriak (%2$s) kontua eskatu du eta (%3$s) helbide " 879"elektronikoa egiaztatu du." 880 881#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 882#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 884#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 885#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 886#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 887msgid "A new version of webtrees is available." 888msgstr "Webtrees-en bertsio berri bat eskuragarri dago." 889 890#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 891#, php-format 892msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 893msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka bat bidali da %s-ra." 894 895#. I18N: Description of the “Journal” module 896#: app/Module/UserJournalModule.php:66 897msgid "A private area to record notes or keep a journal." 898msgstr "Oharrak grabatzeko edo eguneko bat edukitzeko eremu pribatua." 899 900#. I18N: %s is a server name/URL 901#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 902#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 903#, php-format 904msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 905msgstr "Erabiltzaile bat %s-ra erregistratu da webtrees-ekin." 906 907#. I18N: Description of the “Pedigree” module 908#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 910msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 911msgstr "Gizabanako baten arbasoen txostena, zuhaitz gisa formateatua." 912 913#. I18N: Description of the “Ancestors” module 914#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 916msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 917msgstr "Gizabanako baten arbasoen txostena, narrazio-estilo batean." 918 919#. I18N: Description of the “Descendants” module 920#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 922msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 923msgstr "Gizabanako baten ondorengoen txostena, narrazio-estilo batean." 924 925#. I18N: Description of the “Individual” module 926#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 928msgid "A report of an individual’s details." 929msgstr "Pertsona baten xehetasunen txostena." 930 931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 932msgid "A report of facts which are supported by a given source." 933msgstr "Iturri jakin batek babestutako gertaeren txostena." 934 935#. I18N: Description of the “Family” module 936#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 938msgid "A report of family members and their details." 939msgstr "Senideen eta haien xehetasunen txostena." 940 941#. I18N: Description of the “Deaths” module 942#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 943msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 944msgstr "Une edo leku jakin batean hil ziren pertsonen txostena." 945 946#. I18N: Description of the “Occupations” module 947#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 948#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 949msgid "A report of individuals who had a given occupation." 950msgstr "Lan jakin bat zuten pertsonen txostena." 951 952#. I18N: Description of the “Births” module 953#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 954msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 955msgstr "Une edo toki jakin batean jaio ziren pertsonen txostena." 956 957#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 958#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 960msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 961msgstr "Leku jakin batean lurperatutako pertsonen txostena." 962 963#. I18N: Description of the “Marriages” module 964#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 966msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 967msgstr "Une edo toki jakin batean ezkondu diren pertsonen txostena." 968 969#. I18N: Description of the “Changes” module 970#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 971#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 972msgid "A report of recent and pending changes." 973msgstr "Egin berri diren eta egiteke dauden aldaketen txostena." 974 975#. I18N: Description of the “Related families” 976#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 978msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 979msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familien kontakizuna." 980 981#. I18N: Description of the “Related individuals” module 982#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 984msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 985msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten banakoen kontakizuna." 986 987#. I18N: Description of the “Source” module 988#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 989msgid "A report of the information provided by a source." 990msgstr "Iturri batek emandako informazioari buruzko txostena." 991 992#. I18N: Description of the “Missing data” 993#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 995msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 996msgstr "" 997"Pertsona batetaz eta haren senideetaz falta den informazioari buruzko " 998"txostena." 999 1000#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 1001#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 1002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1003msgid "A report of vital records for a given date or place." 1004msgstr "Egun edo leku jakin baterako bizi-erregistroen txostena." 1005 1006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1007msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1008msgstr "" 1009"Rola sarbide-eskubideen multzoa da, datuak, aldaketa-lehentasunak eta abar " 1010"ikusteko baimena ematen duena. Sarbide-eskubideak rolei esleitzen zaizkie " 1011"eta rolak erabiltzaileei. Familiako zuhaitz bakoitzak sarbide bat eslei " 1012"diezaioke funtzio bakoitzari, eta erabiltzaileek rol bat izan dezakete " 1013"familiako zuhaitz bakoitzean." 1014 1015#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1016#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1017msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1018msgstr "" 1019"Alboko barra bat, pertsona baten hurbileko familiak eta familiakoak " 1020"erakusten dituena." 1021 1022#. I18N: Description of the “Extra information” module 1023#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1024msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1025msgstr "" 1026"Gizabanako bati buruzko informazio ez-genealogikoa erakusten duen alboko " 1027"barra." 1028 1029#. I18N: Description of the “Descendants” module 1030#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1031msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1032msgstr "Pertsona baten ondorengoak erakusten dituen alboko barra." 1033 1034#. I18N: Description of the “Families” module 1035#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1036msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1037msgstr "Gizabanako baten hurbileko ahaideak erakusten dituen fitxa." 1038 1039#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1041msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1042msgstr "Pertsona baten gertaerak erakusten dituen fitxa." 1043 1044#. I18N: Description of the “Media” module 1045#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1046msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1047msgstr "Gizabanako bati lotutako objektu mediatikoak erakusten dituen fitxa." 1048 1049#. I18N: Description of the “Notes” module 1050#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1051msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1052msgstr "Pertsona bati erantsitako oharrak erakusten dituen fitxa." 1053 1054#. I18N: Description of the “Sources” module 1055#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1056msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1057msgstr "Gizabanako bati lotutako iturriak erakusten dituen fitxa." 1058 1059#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1060#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1061msgid "A timeline displaying individual events." 1062msgstr "Banakako gertaerak erakusten dituen denbora-lerroa." 1063 1064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1065msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1066msgstr "" 1067"Erabiltzaile bat ezin izago da sartu harik eta “egiaztatutako posta " 1068"elektronikoa” eta “administratzaileak onartutakoa” hautatu arte." 1069 1070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1074#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1075#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1086#, fuzzy 1087msgctxt "paper size" 1088msgid "A3" 1089msgstr "A3" 1090 1091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1093#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1094#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1095#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1096#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1098#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1103#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1104#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1106#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1107#, fuzzy 1108msgctxt "paper size" 1109msgid "A4" 1110msgstr "A4" 1111 1112#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1113#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1114#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1115#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1116#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1117msgid "API key" 1118msgstr "API giltza" 1119 1120#. I18N: Location of an LDS church temple 1121#: app/Elements/TempleCode.php:53 1122#, fuzzy 1123msgid "Aba, Nigeria" 1124msgstr "Aba, Nigeria" 1125 1126#: app/Date/JalaliDate.php:280 1127#, fuzzy 1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "Aban" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:153 1134#, fuzzy 1135msgctxt "GENITIVE" 1136msgid "Aban" 1137msgstr "Aban" 1138 1139#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1140#: app/Date/JalaliDate.php:243 1141#, fuzzy 1142msgctxt "INSTRUMENTAL" 1143msgid "Aban" 1144msgstr "Aban" 1145 1146#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1147#: app/Date/JalaliDate.php:198 1148#, fuzzy 1149msgctxt "LOCATIVE" 1150msgid "Aban" 1151msgstr "Aban" 1152 1153#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1154#: app/Date/JalaliDate.php:108 1155#, fuzzy 1156msgctxt "NOMINATIVE" 1157msgid "Aban" 1158msgstr "Aban" 1159 1160#. I18N: A configuration setting 1161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1164msgid "Abbreviate place names" 1165msgstr "Lekuen izen laburrak" 1166 1167#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1168#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1169#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1170msgid "Abbreviation" 1171msgstr "Laburdura" 1172 1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1175msgid "Accept" 1176msgstr "Onartu" 1177 1178#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1179msgid "Accept all changes" 1180msgstr "Aldaketak onartu" 1181 1182#: resources/views/admin/components.phtml:43 1183#: resources/views/admin/components.phtml:106 1184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1185msgid "Access level" 1186msgstr "Sarbide maila" 1187 1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1189msgid "Access to family trees" 1190msgstr "Zuhaitz genealogietarako sarbidea" 1191 1192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1193msgid "Account approval and email verification" 1194msgstr "Kontuaren onarpena eta helbide elektronikoaren egiaztapena" 1195 1196#. I18N: Location of an LDS church temple 1197#: app/Elements/TempleCode.php:54 1198#, fuzzy 1199msgid "Accra, Ghana" 1200msgstr "Accra, Ghana" 1201 1202#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1203msgid "Action" 1204msgstr "Ekintza" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:205 1208#, fuzzy 1209msgctxt "GENITIVE" 1210msgid "Adar" 1211msgstr "Adar" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:309 1215#, fuzzy 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar" 1218msgstr "Adar" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:257 1222#, fuzzy 1223msgctxt "LOCATIVE" 1224msgid "Adar" 1225msgstr "Adar" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:153 1229#, fuzzy 1230msgctxt "NOMINATIVE" 1231msgid "Adar" 1232msgstr "Adar" 1233 1234#. I18N: a month in the Jewish calendar 1235#: app/Date/JewishDate.php:203 1236#, fuzzy 1237msgctxt "GENITIVE" 1238msgid "Adar I" 1239msgstr "Adar I" 1240 1241#. I18N: a month in the Jewish calendar 1242#: app/Date/JewishDate.php:307 1243#, fuzzy 1244msgctxt "INSTRUMENTAL" 1245msgid "Adar I" 1246msgstr "Adar I" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:255 1250#, fuzzy 1251msgctxt "LOCATIVE" 1252msgid "Adar I" 1253msgstr "Adar I" 1254 1255#. I18N: a month in the Jewish calendar 1256#: app/Date/JewishDate.php:151 1257#, fuzzy 1258msgctxt "NOMINATIVE" 1259msgid "Adar I" 1260msgstr "Adar I" 1261 1262#. I18N: a month in the Jewish calendar 1263#: app/Date/JewishDate.php:223 1264#, fuzzy 1265msgctxt "GENITIVE" 1266msgid "Adar II" 1267msgstr "Adar II" 1268 1269#. I18N: a month in the Jewish calendar 1270#: app/Date/JewishDate.php:327 1271#, fuzzy 1272msgctxt "INSTRUMENTAL" 1273msgid "Adar II" 1274msgstr "Adar II" 1275 1276#. I18N: a month in the Jewish calendar 1277#: app/Date/JewishDate.php:275 1278#, fuzzy 1279msgctxt "LOCATIVE" 1280msgid "Adar II" 1281msgstr "Adar II" 1282 1283#. I18N: a month in the Jewish calendar 1284#: app/Date/JewishDate.php:171 1285#, fuzzy 1286msgctxt "NOMINATIVE" 1287msgid "Adar II" 1288msgstr "Adar II" 1289 1290#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1291#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1292msgid "Add" 1293msgstr "Gehitu" 1294 1295#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1296#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1297#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1298#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1299#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1300#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1301#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1302#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1303#, php-format 1304msgid "Add %s to the clippings cart" 1305msgstr "%s saskira gehitu" 1306 1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1308msgid "Add a brother" 1309msgstr "Anaia gehitu" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1314msgid "Add a child" 1315msgstr "Seme-alaba berri bat gehitu" 1316 1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1319msgid "Add a child to create a one-parent family" 1320msgstr "Seme-alaba bat gehitu, famili gurasobakarra sortuaz" 1321 1322#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1323#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1325msgid "Add a daughter" 1326msgstr "Alaba gehitu" 1327 1328#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1329#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1330#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1331msgid "Add a fact" 1332msgstr "Gertakizuna gehitu" 1333 1334#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1335#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1336#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1337#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1338msgid "Add a father" 1339msgstr "Aita berri bat gehitu" 1340 1341#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1342#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1343msgid "Add a favorite" 1344msgstr "Gogokoa gehitu" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1347#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1349#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1352msgid "Add a husband" 1353msgstr "Senar berria gehitu" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1357msgid "Add a husband using an existing individual" 1358msgstr "Sartua dagoen gizabanakoa senar bezala gehitu" 1359 1360#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1361msgid "Add a journal entry" 1362msgstr "Sarrera berri bat sartu egunekoan" 1363 1364#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1365#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1366#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1367msgid "Add a media file" 1368msgstr "Multimedia artxiboa sartu" 1369 1370#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1371#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1373msgid "Add a media object" 1374msgstr "Multimedia artxibo berri bat sartu" 1375 1376#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1377#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1378#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1379#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1380msgid "Add a mother" 1381msgstr "Bertze ama bat sartu" 1382 1383#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1384msgid "Add a name" 1385msgstr "Izen berri bat gehitu" 1386 1387#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1388msgid "Add a news article" 1389msgstr "Berri-artikulu bat gehitu" 1390 1391#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1392msgid "Add a note" 1393msgstr "Ohar berria gehitu" 1394 1395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1396msgid "Add a sibling" 1397msgstr "Anaia-arreba gehitu" 1398 1399#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1400msgid "Add a sister" 1401msgstr "Arreba/Ahizpa gehitu" 1402 1403#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1404#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1406msgid "Add a son" 1407msgstr "Semea gehitu" 1408 1409#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1410msgid "Add a source citation" 1411msgstr "jatorrizko aipamen bat gehitu" 1412 1413#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1414msgid "Add a spouse" 1415msgstr "Ezkontide bat gehitu" 1416 1417#: app/Module/StoriesModule.php:291 1418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1419#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1420msgid "Add a story" 1421msgstr "Istorioa gehitu" 1422 1423#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1425msgid "Add a user" 1426msgstr "Erabitzailea gehitu" 1427 1428#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1429#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1430#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1431#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1433#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1434msgid "Add a wife" 1435msgstr "Emazte berri bat gehitu" 1436 1437#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1438#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1439msgid "Add a wife using an existing individual" 1440msgstr "Sartua dagoen gizabanakoa emazte bezala aukeratu" 1441 1442#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1443#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1444#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1445msgid "Add an FAQ" 1446msgstr "Ohiko galdera bat gehitu" 1447 1448#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1449msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1450msgstr "Edukia gehitu elementu honen bukaeran <code><body></code>." 1451 1452#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1453msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1454msgstr "Edukia gehitu <code><head></code> elementuaren bukaeran." 1455 1456#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1457msgid "Add from clipboard" 1458msgstr "Arbeletik gehitu" 1459 1460#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1461msgid "Add historic events to an individual’s page." 1462msgstr "Istorioak gehitu gizabanako baten orriari." 1463 1464#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1465msgid "Add individuals" 1466msgstr "Pertsonak gehitu" 1467 1468#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1469msgid "Add marriage details" 1470msgstr "Ezkontzaren xehetasunak gehitu" 1471 1472#. I18N: Name of a module 1473#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1474msgid "Add missing death records" 1475msgstr "Gehitu falta diren heriotza-erregistroak" 1476 1477#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1478msgid "Add more blocks from the following list." 1479msgstr "Gehitu bloke gehiago hurrengo zerrendatik." 1480 1481#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1482msgid "Add more fields" 1483msgstr "Gehitu eremu gehiago" 1484 1485#. I18N: Description of the “Stories” module 1486#: app/Module/StoriesModule.php:76 1487msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1488msgstr "Gehitu istorioak gizabanakoen zuhaitz genealogikoetan." 1489 1490#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1491msgid "Add new, and update existing records" 1492msgstr "Gehitu erregistro berri bat eta lehengoak eguneratu" 1493 1494#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1495msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1496msgstr "Gehitu espazioak lerro luzeetan" 1497 1498#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1499#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1500msgid "Add styling and scripts to every page." 1501msgstr "Gehitu estilio eta \"scripts\" orri bakoitzari." 1502 1503#. I18N: A configuration setting 1504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1505msgid "Add to TITLE header tag" 1506msgstr "Gehitu TITULUA goiburuko etiketari" 1507 1508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1509#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1510msgid "Add to the clippings cart" 1511msgstr "Gehitu errekorteen saskira" 1512 1513#. I18N: A configuration setting 1514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1515msgid "Add unique identifiers" 1516msgstr "Gehitu identifikatzaile esklusiboa" 1517 1518#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1519msgid "Add unlinked records" 1520msgstr "Gehitu loturarik gabeko erregistroak" 1521 1522#. I18N: Description of the “HTML” module 1523#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1524msgid "Add your own text and graphics." 1525msgstr "Gehitu zeure testoa eta grafikoak." 1526 1527#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1528msgid "Add/edit a journal/news entry" 1529msgstr "Gehitu/boletineko sarrerak editatu/berritasunak" 1530 1531#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1532#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1533#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1534#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1535#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1536#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1537msgid "Address" 1538msgstr "Helbidea" 1539 1540#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1541#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1542#: app/Gedcom.php:852 1543msgid "Address line 1" 1544msgstr "Helbidea 1. lerroa" 1545 1546#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1547#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1548#: app/Gedcom.php:853 1549msgid "Address line 2" 1550msgstr "Helbidea 2. lerroa" 1551 1552#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1553#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1554msgid "Address line 3" 1555msgstr "Helbidea 3. lerroa" 1556 1557#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1558msgid "Addresses" 1559msgstr "Helbideak" 1560 1561#. I18N: Location of an LDS church temple 1562#: app/Elements/TempleCode.php:55 1563#, fuzzy 1564msgid "Adelaide, Australia" 1565msgstr "Adelaide, Australia" 1566 1567#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1568msgid "Administrative ID" 1569msgstr "ID administratiboa" 1570 1571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1573msgid "Administrator" 1574msgstr "Administratzailea" 1575 1576#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1577msgid "Administrator account" 1578msgstr "Administratzaile kontua" 1579 1580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1581msgid "Administrator comments on user" 1582msgstr "Administratzailearen komentarioak erabiltzaileari buruz" 1583 1584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1585msgid "Administrators" 1586msgstr "Administatzaileak" 1587 1588#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1589msgctxt "Female pedigree" 1590msgid "Adopted" 1591msgstr "Adoptatua" 1592 1593#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1594msgctxt "Male pedigree" 1595msgid "Adopted" 1596msgstr "Adoptatua" 1597 1598#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1599msgctxt "Pedigree" 1600msgid "Adopted" 1601msgstr "Adoptatua" 1602 1603#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1604msgid "Adopted by both parents" 1605msgstr "Bi gurasoek adoptatua" 1606 1607#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1608#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1609msgid "Adopted by father" 1610msgstr "Aitak adoptatua" 1611 1612#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1613#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1614msgid "Adopted by mother" 1615msgstr "Amak adoptatua" 1616 1617#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1618#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1619msgid "Adopted name" 1620msgstr "Adoptatutako izena" 1621 1622#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1624msgid "Adoption" 1625msgstr "Adopzioa" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1628msgid "Adoption of a brother" 1629msgstr "Anaia baten adopzioa" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1632msgid "Adoption of a child" 1633msgstr "Seme-alaba baten adopzioa" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1636msgid "Adoption of a daughter" 1637msgstr "Alaba baten adopzioa" 1638 1639#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1642msgid "Adoption of a grandchild" 1643msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1646msgid "Adoption of a granddaughter" 1647msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1650msgctxt "daughter’s daughter" 1651msgid "Adoption of a granddaughter" 1652msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1655msgctxt "son’s daughter" 1656msgid "Adoption of a granddaughter" 1657msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)" 1658 1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1660msgid "Adoption of a grandson" 1661msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)" 1662 1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1664msgctxt "daughter’s son" 1665msgid "Adoption of a grandson" 1666msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)" 1667 1668#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1669msgctxt "son’s son" 1670msgid "Adoption of a grandson" 1671msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)" 1672 1673#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1674msgid "Adoption of a half-brother" 1675msgstr "Erdi anaia baten adopzioa" 1676 1677#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1678msgid "Adoption of a half-sibling" 1679msgstr "Erdi anai-arreba baten adopzioa" 1680 1681#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1682msgid "Adoption of a half-sister" 1683msgstr "Erdi arreba/ahizpa baten adopzioa" 1684 1685#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1686msgid "Adoption of a sibling" 1687msgstr "Anai-arreba baten adopzioa" 1688 1689#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1690msgid "Adoption of a sister" 1691msgstr "Arreba/Ahizpa baten adopzioa" 1692 1693#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1694msgid "Adoption of a son" 1695msgstr "Seme baten adopzioa" 1696 1697#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1698msgid "Adoptive parents" 1699msgstr "Guraso adoptiboak" 1700 1701#: app/Gedcom.php:621 1702msgid "Adult christening" 1703msgstr "Bataioa adin helduan" 1704 1705#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1706#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1707msgid "Advanced search" 1708msgstr "Bilaketa berezia" 1709 1710#. I18N: Name of a country or state 1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1712#, fuzzy 1713msgid "Afghanistan" 1714msgstr "Afghanistan" 1715 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1717#, fuzzy 1718msgid "Africa" 1719msgstr "Africa" 1720 1721#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1722msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1723msgstr "" 1724"Behin zuhaitz genealogikoa sortuta, GEDCOM artxibo bateko datuak " 1725"garraiatzeko aukera izanen duzu." 1726 1727#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1728#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1729#: resources/views/fact-date.phtml:138 1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1734msgid "Age" 1735msgstr "Adina" 1736 1737#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1738msgid "Age at birth of child" 1739msgstr "Adina seme-alaba jaiotzerakoan" 1740 1741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1742msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1743msgstr "Pertsona bat hila izan behar duela pentsarazten digun adina" 1744 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1746msgid "Age between husband and wife" 1747msgstr "Senar eta emaztearen arteko aldea adinean" 1748 1749#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1750msgid "Age between siblings" 1751msgstr "Anai-arreben arteko aldea adinean" 1752 1753#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1754msgid "Age between wife and husband" 1755msgstr "" 1756 1757#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1758msgid "Age difference" 1759msgstr "Aldea adinean" 1760 1761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1763msgid "Age in year of first marriage" 1764msgstr "Pertsonaren adina lehenbiziko ezkontzan" 1765 1766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1768#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1769msgid "Age in year of marriage" 1770msgstr "Pertsonaren adina ezkontzerakoan" 1771 1772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1775msgid "Age interval" 1776msgstr "Urte tartea" 1777 1778#. I18N: A configuration setting 1779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1780msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1781msgstr "Gurasoen adina erakutsi jaiotze-dataren ondoan" 1782 1783#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1784#: app/Gedcom.php:833 1785msgid "Agency" 1786msgstr "" 1787 1788#. I18N: Name of a country or state 1789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1790msgid "Albania" 1791msgstr "" 1792 1793#. I18N: Name of a module 1794#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1795msgid "Album" 1796msgstr "" 1797 1798#. I18N: Location of an LDS church temple 1799#: app/Elements/TempleCode.php:57 1800msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1801msgstr "" 1802 1803#. I18N: Name of a country or state 1804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1805msgid "Algeria" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Gedcom.php:580 1809msgid "Alias" 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1813msgid "Alive" 1814msgstr "" 1815 1816#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1817#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1818#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1819#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1820#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1821#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1822#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1823#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1825#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1827#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1828#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1836#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1839msgid "All" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1844msgid "All facts and events" 1845msgstr "" 1846 1847#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1848msgid "All fields must be completed." 1849msgstr "" 1850 1851#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1852#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1853msgid "All individuals" 1854msgstr "" 1855 1856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1857#: resources/views/admin/components.phtml:30 1858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1859msgid "All modules" 1860msgstr "" 1861 1862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1864msgid "All records" 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1868#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1869msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: A configuration setting 1873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1874msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: A configuration setting 1878#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1879msgid "Allow visitors to request a new user account" 1880msgstr "" 1881 1882#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1883#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1884#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1885#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1886msgid "Also known as" 1887msgstr "" 1888 1889#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1890msgid "Alternative spelling of surname" 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Name of a country or state 1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1895msgid "American Samoa" 1896msgstr "" 1897 1898#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1900msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1901msgstr "" 1902 1903#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1904msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Album” module 1908#: app/Module/AlbumModule.php:53 1909msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1910msgstr "" 1911 1912#. I18N: Description of the “Charts” module 1913#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1914msgid "An alternative way to display charts." 1915msgstr "" 1916 1917#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1918#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1919msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1920msgstr "" 1921 1922#. I18N: Description of the “Theme change” module 1923#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1924msgid "An alternative way to select a new theme." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Description of the “Sign in” module 1928#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1929msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1935msgstr "" 1936 1937#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1938msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1942#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1943msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1944msgstr "" 1945 1946#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1947#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1948msgid "An unexpected database error occurred." 1949msgstr "" 1950 1951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1952msgid "An upgrade is available." 1953msgstr "" 1954 1955#. I18N: Name of a module/report 1956#. I18N: Name of a module/chart 1957#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1958#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1960msgid "Ancestors" 1961msgstr "" 1962 1963#: app/Gedcom.php:581 1964msgid "Ancestors interest" 1965msgstr "" 1966 1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1968msgid "Ancestors of " 1969msgstr "" 1970 1971#. I18N: %s is an individual’s name 1972#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1973#, php-format 1974msgid "Ancestors of %s" 1975msgstr "" 1976 1977#: app/Gedcom.php:579 1978msgid "Ancestral file number" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: GEDCOM tag _APID 1982#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1983msgid "Ancestry PID" 1984msgstr "" 1985 1986#. I18N: GEDCOM tag _APID 1987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1988msgid "Ancestry.com source identifier" 1989msgstr "" 1990 1991#. I18N: Location of an LDS church temple 1992#: app/Elements/TempleCode.php:58 1993msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1994msgstr "" 1995 1996#. I18N: Name of a country or state 1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1998msgid "Andorra" 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Name of a country or state 2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 2003msgid "Angola" 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Name of a country or state 2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 2008msgid "Anguilla" 2009msgstr "" 2010 2011#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 2012#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 2014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 2015#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 2016#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 2017msgid "Anniversary" 2018msgstr "" 2019 2020#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 2021msgid "Anniversary calendar" 2022msgstr "" 2023 2024#: app/Gedcom.php:444 2025msgid "Annulment" 2026msgstr "" 2027 2028#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 2029msgid "Answer" 2030msgstr "" 2031 2032#. I18N: Name of a country or state 2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2034msgid "Antarctica" 2035msgstr "" 2036 2037#. I18N: Name of a country or state 2038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2039msgid "Antigua and Barbuda" 2040msgstr "" 2041 2042#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2043msgid "Anyone with a user account can access this website." 2044msgstr "" 2045 2046#. I18N: Location of an LDS church temple 2047#: app/Elements/TempleCode.php:59 2048msgid "Apia, Samoa" 2049msgstr "" 2050 2051#: app/Gedcom.php:511 2052msgid "Application ID" 2053msgstr "" 2054 2055#: app/Gedcom.php:528 2056msgid "Application name" 2057msgstr "" 2058 2059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2060msgid "Apply privacy settings" 2061msgstr "" 2062 2063#. I18N: Label for checkbox 2064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2066msgid "Apply these preferences to all family trees" 2067msgstr "" 2068 2069#. I18N: Label for checkbox 2070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2072msgid "Apply these preferences to new family trees" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/admin/users.phtml:37 2076msgid "Approved" 2077msgstr "" 2078 2079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2080msgid "Approved by administrator" 2081msgstr "" 2082 2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2084msgctxt "Abbreviation for April" 2085msgid "Apr" 2086msgstr "" 2087 2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2089msgctxt "GENITIVE" 2090msgid "April" 2091msgstr "" 2092 2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2094msgctxt "INSTRUMENTAL" 2095msgid "April" 2096msgstr "" 2097 2098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2099msgctxt "LOCATIVE" 2100msgid "April" 2101msgstr "" 2102 2103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2105#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2106msgctxt "NOMINATIVE" 2107msgid "April" 2108msgstr "" 2109 2110#. I18N: The name of a colour-scheme 2111#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2112msgid "Aqua Marine" 2113msgstr "" 2114 2115#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2116#, php-format 2117msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2121#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2122msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2123msgstr "" 2124 2125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2127msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2128msgstr "" 2129 2130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2131#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2132#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2133#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2134#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2135#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2136#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2137#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2138#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2139#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2141#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2142#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2143#, php-format 2144msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2145msgstr "" 2146 2147#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2148msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2149msgstr "" 2150 2151#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2152msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2153msgstr "" 2154 2155#. I18N: Name of a country or state 2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2157msgid "Argentina" 2158msgstr "" 2159 2160#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2162#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2164#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2165#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2167#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2171#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2173#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2175#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2176msgctxt "font name" 2177msgid "Arial" 2178msgstr "" 2179 2180#. I18N: Name of a country or state 2181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2182msgid "Armenia" 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: Name of a country or state 2186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2187msgid "Aruba" 2188msgstr "" 2189 2190#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2191msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2192msgstr "" 2193"HTML formatua aplikatzeko tresna-barra erabiltzeaz gain, automatikoki " 2194"eguneratzen diren datu-baseko eremuak txerta ditzakezu. Eremu berezi horiek " 2195"karaktere hauek dituzte: <b>#</b> . For example <b>#totalFamilies#</b> will " 2196"be replaced with the actual number of families in the database. Advanced " 2197"users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting " 2198"matches the currently selected theme." 2199 2200#. I18N: The name of a colour-scheme 2201#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2202msgid "Ash" 2203msgstr "" 2204 2205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2206msgid "Asia" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2210#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2211#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2212#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2213#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2214#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2215#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2216msgid "Associate" 2217msgstr "Lotua" 2218 2219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2220msgid "Associate events with this source" 2221msgstr "Iturri honekin lotutako gertaerak" 2222 2223#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2224msgid "Associated events" 2225msgstr "Gertaerak lotu" 2226 2227#. I18N: Location of an LDS church temple 2228#: app/Elements/TempleCode.php:61 2229msgid "Asunción, Paraguay" 2230msgstr "Asuncion, Paraguai" 2231 2232#. I18N: Name of a country or state 2233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2234msgid "At sea" 2235msgstr "itsasoan" 2236 2237#. I18N: Location of an LDS church temple 2238#: app/Elements/TempleCode.php:62 2239msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2240msgstr "Atlanta, Georgia, Estatu Batuak" 2241 2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2243msgid "Attendant" 2244msgstr "Laguntzailea" 2245 2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2247msgctxt "FEMALE" 2248msgid "Attendant" 2249msgstr "Laguntzailea" 2250 2251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2252msgctxt "MALE" 2253msgid "Attendant" 2254msgstr "Laguntzailea" 2255 2256#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2257msgid "Attending" 2258msgstr "Laguntzen" 2259 2260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2261msgctxt "FEMALE" 2262msgid "Attending" 2263msgstr "Laguntzen" 2264 2265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2266msgctxt "MALE" 2267msgid "Attending" 2268msgstr "Laguntzen" 2269 2270#. I18N: Type of media object 2271#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2272msgid "Audio" 2273msgstr "Audioa" 2274 2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2276msgctxt "Abbreviation for August" 2277msgid "Aug" 2278msgstr "Abu" 2279 2280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2281msgctxt "GENITIVE" 2282msgid "August" 2283msgstr "Abuztuaren" 2284 2285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2286msgctxt "INSTRUMENTAL" 2287msgid "August" 2288msgstr "Abuztua" 2289 2290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2291msgctxt "LOCATIVE" 2292msgid "August" 2293msgstr "Abuztuko" 2294 2295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2297#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2298msgctxt "NOMINATIVE" 2299msgid "August" 2300msgstr "Abuztua" 2301 2302#. I18N: Name of a country or state 2303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2304msgid "Australia" 2305msgstr "Australia" 2306 2307#. I18N: Name of a country or state 2308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2309msgid "Austria" 2310msgstr "Austria" 2311 2312#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2313#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2314msgid "Author" 2315msgstr "Egilea" 2316 2317#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2318#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2319#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2320#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2321#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2322msgid "Author of last change" 2323msgstr "Azken aldaketaren egilea" 2324 2325#. I18N: Automatic suggestions when you type 2326#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2328msgid "Autocomplete" 2329msgstr "Bere gisera osatua" 2330 2331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2332msgid "Automatically accept changes made by this user" 2333msgstr "Automatikoki onartzen ditu erabiltzaile honek egindako aldaketak" 2334 2335#. I18N: A configuration setting 2336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2337msgid "Automatically expand notes" 2338msgstr "Oharrak automatikoki handitzea" 2339 2340#. I18N: A configuration setting 2341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2342msgid "Automatically expand sources" 2343msgstr "Iturriak automatikoki handitzea" 2344 2345#. I18N: a month in the Jewish calendar 2346#: app/Date/JewishDate.php:215 2347msgctxt "GENITIVE" 2348msgid "Av" 2349msgstr "" 2350 2351#. I18N: a month in the Jewish calendar 2352#: app/Date/JewishDate.php:319 2353msgctxt "INSTRUMENTAL" 2354msgid "Av" 2355msgstr "" 2356 2357#. I18N: a month in the Jewish calendar 2358#: app/Date/JewishDate.php:267 2359msgctxt "LOCATIVE" 2360msgid "Av" 2361msgstr "" 2362 2363#. I18N: a month in the Jewish calendar 2364#: app/Date/JewishDate.php:163 2365msgctxt "NOMINATIVE" 2366msgid "Av" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2371msgid "Average age" 2372msgstr "batez besteko adina" 2373 2374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2380#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2381msgid "Average age at death" 2382msgstr "heriotzeko batez besteko adina" 2383 2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2385msgid "Average age at marriage" 2386msgstr "Ezkontzeko batez besteko adina" 2387 2388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2389msgid "Average age in century of marriage" 2390msgstr "Ezkontzeko batez besteko adina mendean" 2391 2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2393msgid "Average age related to death century" 2394msgstr "Heriotzaren batez besteko adina mendean" 2395 2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2397msgid "Average number" 2398msgstr "Batez besteko zenbakia" 2399 2400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2404#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2405msgid "Average number of children per family" 2406msgstr "Familia bakoitzeko batez besteko seme-alaba kopurua" 2407 2408#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2409#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2411msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2412msgstr "" 2413"Saihestu espazioak eta puntuazioa. Familiaren izena aukera ona izan liteke." 2414 2415#: app/Date/JalaliDate.php:281 2416msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:155 2422msgctxt "GENITIVE" 2423msgid "Azar" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2427#: app/Date/JalaliDate.php:245 2428msgctxt "INSTRUMENTAL" 2429msgid "Azar" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2433#: app/Date/JalaliDate.php:200 2434msgctxt "LOCATIVE" 2435msgid "Azar" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2439#: app/Date/JalaliDate.php:110 2440msgctxt "NOMINATIVE" 2441msgid "Azar" 2442msgstr "" 2443 2444#. I18N: Name of a country or state 2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2446#, fuzzy 2447msgid "Azerbaijan" 2448msgstr "Azerbaijan" 2449 2450#. I18N: Name of a country or state 2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2452msgid "Azores" 2453msgstr "Azoreak" 2454 2455#: app/Date/JalaliDate.php:283 2456msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2457msgid "Bah" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: Name of a country or state 2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2462msgid "Bahamas" 2463msgstr "Bahamak" 2464 2465#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2466#: app/Date/JalaliDate.php:159 2467msgctxt "GENITIVE" 2468msgid "Bahman" 2469msgstr "" 2470 2471#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2472#: app/Date/JalaliDate.php:249 2473msgctxt "INSTRUMENTAL" 2474msgid "Bahman" 2475msgstr "" 2476 2477#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2478#: app/Date/JalaliDate.php:204 2479msgctxt "LOCATIVE" 2480msgid "Bahman" 2481msgstr "" 2482 2483#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2484#: app/Date/JalaliDate.php:114 2485msgctxt "NOMINATIVE" 2486msgid "Bahman" 2487msgstr "" 2488 2489#. I18N: Name of a country or state 2490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2491msgid "Bahrain" 2492msgstr "Bahrain" 2493 2494#. I18N: Name of a country or state 2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2496#, fuzzy 2497msgid "Bangladesh" 2498msgstr "Bangladesh" 2499 2500#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2502msgid "Baptism" 2503msgstr "Bataioa" 2504 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2506msgid "Baptism of a brother" 2507msgstr "Anai-arrebaren bataioa" 2508 2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2510msgid "Baptism of a child" 2511msgstr "Haur baten bataioa" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2514msgid "Baptism of a daughter" 2515msgstr "Alabaren bataioa" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2519#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2522msgid "Baptism of a grandchild" 2523msgstr "Biloba baten bataioa" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2526msgid "Baptism of a granddaughter" 2527msgstr "Biloba baten bataioa" 2528 2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2530msgctxt "daughter’s daughter" 2531msgid "Baptism of a granddaughter" 2532msgstr "Biloba baten bataioa" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2535msgctxt "son’s daughter" 2536msgid "Baptism of a granddaughter" 2537msgstr "Biloba baten bataioa" 2538 2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2540msgid "Baptism of a grandson" 2541msgstr "Biloba baten bataioa" 2542 2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2544msgctxt "daughter’s son" 2545msgid "Baptism of a grandson" 2546msgstr "Biloba baten bataioa" 2547 2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2549msgctxt "son’s son" 2550msgid "Baptism of a grandson" 2551msgstr "Biloba baten bataioa" 2552 2553#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2554msgid "Baptism of a half-brother" 2555msgstr "Anai-erdiaren bataioa" 2556 2557#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2558msgid "Baptism of a half-sibling" 2559msgstr "Anai-arreba erdiaren bataioa" 2560 2561#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2562msgid "Baptism of a half-sister" 2563msgstr "Anai-arreba erdiaren bataioa" 2564 2565#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2566msgid "Baptism of a sibling" 2567msgstr "Anaia baten bataioa" 2568 2569#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2570msgid "Baptism of a sister" 2571msgstr "" 2572 2573#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2574msgid "Baptism of a son" 2575msgstr "Ume baten bataioa" 2576 2577#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2578msgid "Bar mitzvah" 2579msgstr "" 2580 2581#. I18N: Name of a country or state 2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2583msgid "Barbados" 2584msgstr "Barbados" 2585 2586#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2587msgid "Base GEDCOM tag" 2588msgstr "GEDCOM etiketa" 2589 2590#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2591msgid "Bat mitzvah" 2592msgstr "" 2593 2594#. I18N: Location of an LDS church temple 2595#: app/Elements/TempleCode.php:73 2596msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2597msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Estatu Batuak" 2598 2599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2600msgid "Begins with" 2601msgstr "Honela hasten da" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2605msgid "Belarus" 2606msgstr "Belarus" 2607 2608#. I18N: The name of a colour-scheme 2609#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2610msgid "Belgian Chocolate" 2611msgstr "Belgikako Txokolatea" 2612 2613#. I18N: Name of a country or state 2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2615msgid "Belgium" 2616msgstr "Belgika" 2617 2618#. I18N: Name of a country or state 2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2620msgid "Belize" 2621msgstr "Belize" 2622 2623#. I18N: Name of a country or state 2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2625msgid "Benin" 2626msgstr "Benin" 2627 2628#. I18N: Name of a country or state 2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2630msgid "Bermuda" 2631msgstr "Bermuda" 2632 2633#. I18N: Location of an LDS church temple 2634#: app/Elements/TempleCode.php:191 2635msgid "Bern, Switzerland" 2636msgstr "Bern, Suitza" 2637 2638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2639msgid "Best man" 2640msgstr "Gizonik onena" 2641 2642#. I18N: Name of a country or state 2643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2644#, fuzzy 2645msgid "Bhutan" 2646msgstr "Bhutan" 2647 2648#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2649msgid "Bibliography" 2650msgstr "Bibliografia" 2651 2652#. I18N: Location of an LDS church temple 2653#: app/Elements/TempleCode.php:64 2654msgid "Billings, Montana, United States" 2655msgstr "Billings, Montana, Estatu Batuak" 2656 2657#: app/Gedcom.php:780 2658msgid "Binary data object" 2659msgstr "Datu bitarren xedea" 2660 2661#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2662msgid "Bing™ maps" 2663msgstr "Bing™ mapak" 2664 2665#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2666msgid "Bing™ webmaster tools" 2667msgstr "Bing™ webmaster tresnak" 2668 2669#. I18N: Location of an LDS church temple 2670#: app/Elements/TempleCode.php:65 2671msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2672msgstr "Birmingham, Alabama, Estatu Batuak" 2673 2674#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2675#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2681#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2682#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2799msgid "Birth" 2800msgstr "Jaiotza" 2801 2802#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2803msgctxt "Female pedigree" 2804msgid "Birth" 2805msgstr "Jaiotza" 2806 2807#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2808msgctxt "Male pedigree" 2809msgid "Birth" 2810msgstr "Jaiotza" 2811 2812#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2813msgctxt "Pedigree" 2814msgid "Birth" 2815msgstr "Jaiotza" 2816 2817#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2818msgid "Birth by country" 2819msgstr "Jaiotza herrialdeka" 2820 2821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2822#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2823msgid "Birth date range end" 2824msgstr "Jaiotza data-tartea bukatzea" 2825 2826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2828msgid "Birth date range start" 2829msgstr "Jaiotza data tartea hasten da" 2830 2831#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2832msgid "Birth name" 2833msgstr "Jaiotza izena" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2836msgid "Birth of a brother" 2837msgstr "Anaia baten jaiotza" 2838 2839#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2841msgid "Birth of a child" 2842msgstr "Seme baten jaiotza" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2845msgid "Birth of a daughter" 2846msgstr "Alaba baten jaiotza" 2847 2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2852msgid "Birth of a grandchild" 2853msgstr "Bilobaren jaiotza" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2856msgid "Birth of a granddaughter" 2857msgstr "Bilobaren jaiotza" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2860msgctxt "daughter’s daughter" 2861msgid "Birth of a granddaughter" 2862msgstr "Bilobaren jaiotza" 2863 2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2865msgctxt "son’s daughter" 2866msgid "Birth of a granddaughter" 2867msgstr "Bilobaren jaiotza" 2868 2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2870msgid "Birth of a grandson" 2871msgstr "Biloba baten jaiotza" 2872 2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2874msgctxt "daughter’s son" 2875msgid "Birth of a grandson" 2876msgstr "Biloba baten jaiotza" 2877 2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2879msgctxt "son’s son" 2880msgid "Birth of a grandson" 2881msgstr "Biloba baten jaiotza" 2882 2883#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2884msgid "Birth of a half-brother" 2885msgstr "" 2886 2887#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2888msgid "Birth of a half-sibling" 2889msgstr "" 2890 2891#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2892msgid "Birth of a half-sister" 2893msgstr "" 2894 2895#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2897msgid "Birth of a sibling" 2898msgstr "" 2899 2900#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2901msgid "Birth of a sister" 2902msgstr "" 2903 2904#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2905msgid "Birth of a son" 2906msgstr "" 2907 2908#: app/Gedcom.php:601 2909msgid "Birth parents" 2910msgstr "" 2911 2912#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2913msgid "Birth places" 2914msgstr "" 2915 2916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2917msgid "Birthplace contains" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Name of a module/report 2921#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2923#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2924#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2925msgid "Births" 2926msgstr "" 2927 2928#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2929#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2930msgid "Births by century" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Location of an LDS church temple 2934#: app/Elements/TempleCode.php:66 2935msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2936msgstr "" 2937 2938#: app/Gedcom.php:603 2939msgid "Blessing" 2940msgstr "" 2941 2942#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2943msgid "Block" 2944msgstr "Blokea" 2945 2946#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2948#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2949#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2950msgid "Blocks" 2951msgstr "Blokeak" 2952 2953#. I18N: The name of a colour-scheme 2954#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2955#, fuzzy 2956msgid "Blue Lagoon" 2957msgstr "Blue Lagoon" 2958 2959#. I18N: The name of a colour-scheme 2960#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2961#, fuzzy 2962msgid "Blue Marine" 2963msgstr "Blue Marine" 2964 2965#. I18N: Location of an LDS church temple 2966#: app/Elements/TempleCode.php:67 2967#, fuzzy 2968msgid "Bogotá, Colombia" 2969msgstr "Bogotá, Colombia" 2970 2971#. I18N: Location of an LDS church temple 2972#: app/Elements/TempleCode.php:68 2973#, fuzzy 2974msgid "Boise, Idaho, United States" 2975msgstr "Boise, Idaho, United States" 2976 2977#. I18N: Name of a country or state 2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2979#, fuzzy 2980msgid "Bolivia" 2981msgstr "Bolivia" 2982 2983#. I18N: Type of media object 2984#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2985msgid "Book" 2986msgstr "Liburua" 2987 2988#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2989#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2990#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2991msgid "Born in the covenant" 2992msgstr "Itunean jaioa" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2996msgid "Bosnia and Herzegovina" 2997msgstr "Bosnia eta Herzegovina" 2998 2999#. I18N: Location of an LDS church temple 3000#: app/Elements/TempleCode.php:69 3001msgid "Boston, Massachusetts, United States" 3002msgstr "Boston, Massachusetts, Estatu Batuak" 3003 3004#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 3005msgid "Both alive" 3006msgstr "Biak bizirik" 3007 3008#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 3009msgid "Both dead" 3010msgstr "Biak hilak" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 3014#, fuzzy 3015msgid "Botswana" 3016msgstr "Botswana" 3017 3018#. I18N: Location of an LDS church temple 3019#: app/Elements/TempleCode.php:70 3020msgid "Bountiful, Utah, United States" 3021msgstr "Bountiful, Utah, Estatu Batuak" 3022 3023#. I18N: Name of a country or state 3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 3025#, fuzzy 3026msgid "Bouvet Island" 3027msgstr "Bouvet Island" 3028 3029#. I18N: Name of a module/list 3030#. I18N: Branches of a family tree 3031#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 3032msgid "Branches" 3033msgstr "Adarrak" 3034 3035#. I18N: %s is a surname 3036#: app/Module/BranchesListModule.php:232 3037#, php-format 3038msgid "Branches of the %s family" 3039msgstr "%s familiaren adarrak" 3040 3041#. I18N: Name of a country or state 3042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 3043msgid "Brazil" 3044msgstr "Brasil" 3045 3046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3047msgid "Bridesmaid" 3048msgstr "Ohorezko dama" 3049 3050#. I18N: Location of an LDS church temple 3051#: app/Elements/TempleCode.php:71 3052msgid "Brigham City, Utah, United States" 3053msgstr "Brigham City, Utah, Estatu Batuak" 3054 3055#. I18N: Location of an LDS church temple 3056#: app/Elements/TempleCode.php:72 3057#, fuzzy 3058msgid "Brisbane, Australia" 3059msgstr "Brisbane, Australia" 3060 3061#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3062#, fuzzy 3063msgid "Brit milah" 3064msgstr "Brit milah" 3065 3066#. I18N: Name of a country or state 3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3068msgid "British Indian Ocean Territory" 3069msgstr "Indian Ocean Territory Britaniarra" 3070 3071#. I18N: Name of a country or state 3072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3073msgid "British Virgin Islands" 3074msgstr "Virgin Islands Britaniarra" 3075 3076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3078msgid "Brother" 3079msgstr "Anaia" 3080 3081#. I18N: a month in the French republican calendar 3082#: app/Date/FrenchDate.php:151 3083msgctxt "GENITIVE" 3084msgid "Brumaire" 3085msgstr "Brumairearen" 3086 3087#. I18N: a month in the French republican calendar 3088#: app/Date/FrenchDate.php:245 3089#, fuzzy 3090msgctxt "INSTRUMENTAL" 3091msgid "Brumaire" 3092msgstr "Brumaire" 3093 3094#. I18N: a month in the French republican calendar 3095#: app/Date/FrenchDate.php:198 3096msgctxt "LOCATIVE" 3097msgid "Brumaire" 3098msgstr "Brumairean" 3099 3100#. I18N: a month in the French republican calendar 3101#: app/Date/FrenchDate.php:103 3102#, fuzzy 3103msgctxt "NOMINATIVE" 3104msgid "Brumaire" 3105msgstr "Brumaire" 3106 3107#. I18N: Name of a country or state 3108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3109#, fuzzy 3110msgid "Brunei Darussalam" 3111msgstr "Brunei Darussalam" 3112 3113#. I18N: Location of an LDS church temple 3114#: app/Elements/TempleCode.php:63 3115#, fuzzy 3116msgid "Buenos Aires, Argentina" 3117msgstr "Buenos Aires, Argentina" 3118 3119#. I18N: Name of a country or state 3120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3121#, fuzzy 3122msgid "Bulgaria" 3123msgstr "Bulgaria" 3124 3125#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3130msgid "Burial" 3131msgstr "Ehorzketa" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3134msgid "Burial of a brother" 3135msgstr "Anaiaren ehorzketa" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3138msgid "Burial of a child" 3139msgstr "Haur baten ehorzketa" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3142msgid "Burial of a daughter" 3143msgstr "Alaba baten ehorzketa" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3146msgid "Burial of a father" 3147msgstr "Aitaren ehorzketa" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3152msgid "Burial of a grandchild" 3153msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3156msgid "Burial of a granddaughter" 3157msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3160msgctxt "daughter’s daughter" 3161msgid "Burial of a granddaughter" 3162msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3163 3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3165msgctxt "son’s daughter" 3166msgid "Burial of a granddaughter" 3167msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3170msgid "Burial of a grandfather" 3171msgstr "Aitonaren ehorzketa" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3174msgid "Burial of a grandmother" 3175msgstr "Amonaren ehorzketa" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3180msgid "Burial of a grandparent" 3181msgstr "Aitona baten ehorzketa" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3184msgid "Burial of a grandson" 3185msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3188msgctxt "daughter’s son" 3189msgid "Burial of a grandson" 3190msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3191 3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3193msgctxt "son’s son" 3194msgid "Burial of a grandson" 3195msgstr "Biloba baten ehorzketa" 3196 3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3198msgid "Burial of a half-brother" 3199msgstr "Anaia erdiaren ehorzketa" 3200 3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3202msgid "Burial of a half-sibling" 3203msgstr "" 3204 3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3206msgid "Burial of a half-sister" 3207msgstr "" 3208 3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3210msgid "Burial of a husband" 3211msgstr "Senarraren ehorzketa" 3212 3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3214msgid "Burial of a maternal grandfather" 3215msgstr "Amaren aldeko aitonaren ehorzketa" 3216 3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3218msgid "Burial of a maternal grandmother" 3219msgstr "Amaren aldeko amonaren ehorzketa" 3220 3221#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3222msgid "Burial of a mother" 3223msgstr "Amaren ehorzketa" 3224 3225#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3226msgid "Burial of a parent" 3227msgstr "Guraso baten ehorzketa" 3228 3229#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3230msgid "Burial of a paternal grandfather" 3231msgstr "Aitaren aldeko aitonaren ehorzketa" 3232 3233#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3234msgid "Burial of a paternal grandmother" 3235msgstr "Aitaren aldeko amonaren ehorzketa" 3236 3237#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3238msgid "Burial of a sibling" 3239msgstr "Senide baten ehorzketa" 3240 3241#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3242msgid "Burial of a sister" 3243msgstr "Arreba/ahizpa baten ehorzketa" 3244 3245#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3246msgid "Burial of a son" 3247msgstr "Anaia baten ehorzketa" 3248 3249#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3250msgid "Burial of a spouse" 3251msgstr "Ezkontidearen ehorzketa" 3252 3253#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3254msgid "Burial of a wife" 3255msgstr "Emaztearen ehorzketa" 3256 3257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3258msgid "Burial place contains" 3259msgstr "Ehorzketa-lekua" 3260 3261#. I18N: Name of a module/report 3262#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3265msgid "Burials" 3266msgstr "Ehorzketak" 3267 3268#. I18N: Name of a country or state 3269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3270#, fuzzy 3271msgid "Burkina Faso" 3272msgstr "Burkina Faso" 3273 3274#. I18N: Name of a country or state 3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3276#, fuzzy 3277msgid "Burundi" 3278msgstr "Burundi" 3279 3280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3281msgid "Buyer" 3282msgstr "Eroslea" 3283 3284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3285msgctxt "FEMALE" 3286msgid "Buyer" 3287msgstr "Eroslea" 3288 3289#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3290msgctxt "MALE" 3291msgid "Buyer" 3292msgstr "Eroslea" 3293 3294#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3296msgid "By default, SMTP works on port 25." 3297msgstr "Normalean, SMTP-ek 25. portuan egiten du lan." 3298 3299#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3300#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3301#, fuzzy 3302msgid "CKEditor™" 3303msgstr "CKEditor™" 3304 3305#. I18N: Name of a module. 3306#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3307msgid "CSS and JS" 3308msgstr "CSS eta JS" 3309 3310#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3312msgid "Calculating…" 3313msgstr "Kalkulatzen…" 3314 3315#. I18N: Name of a module 3316#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3317#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3318msgid "Calendar" 3319msgstr "Egutegia" 3320 3321#. I18N: A configuration setting 3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3325msgid "Calendar conversion" 3326msgstr "Egutegiaren itzulketa" 3327 3328#. I18N: Location of an LDS church temple 3329#: app/Elements/TempleCode.php:74 3330#, fuzzy 3331msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3332msgstr "Calgary, Alberta, Canada" 3333 3334#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3335msgid "Call number" 3336msgstr "Deiaren zenbakia" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3340#, fuzzy 3341msgid "Cambodia" 3342msgstr "Cambodia" 3343 3344#. I18N: Name of a country or state 3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3346#, fuzzy 3347msgid "Cameroon" 3348msgstr "Cameroon" 3349 3350#. I18N: Location of an LDS church temple 3351#: app/Elements/TempleCode.php:75 3352#, fuzzy 3353msgid "Campinas, Brazil" 3354msgstr "Campinas, Brazil" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3358#, fuzzy 3359msgid "Canada" 3360msgstr "Canada" 3361 3362#. I18N: Name of a country or state 3363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3364#, fuzzy 3365msgid "Cape Verde" 3366msgstr "Cape Verde" 3367 3368#. I18N: Location of an LDS church temple 3369#: app/Elements/TempleCode.php:76 3370#, fuzzy 3371msgid "Caracas, Venezuela" 3372msgstr "Caracas, Venezuela" 3373 3374#. I18N: Type of media object 3375#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3376msgid "Card" 3377msgstr "Txartela" 3378 3379#. I18N: Location of an LDS church temple 3380#: app/Elements/TempleCode.php:56 3381#, fuzzy 3382msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3383msgstr "Cardston, Alberta, Canada" 3384 3385#: app/Gedcom.php:609 3386msgid "Caste" 3387msgstr "Kasta" 3388 3389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3390msgid "Categories" 3391msgstr "Kategoriak" 3392 3393#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3394#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3395msgid "Category" 3396msgstr "Kategoria" 3397 3398#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3399msgid "Cause" 3400msgstr "Arrazoia" 3401 3402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3403msgid "Cause of death" 3404msgstr "Heriotzaren arrazoia" 3405 3406#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3407#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3408#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3409msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3410msgstr "Kontuz! Lan honek luze iraunen dezake. Izan pazientzia pixka bat." 3411 3412#. I18N: Name of a country or state 3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3414msgid "Cayman Islands" 3415msgstr "Cayman Uharteak" 3416 3417#. I18N: Location of an LDS church temple 3418#: app/Elements/TempleCode.php:77 3419msgid "Cebu City, Philippines" 3420msgstr "Cebu City, Filipinak" 3421 3422#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3423msgid "Cemetery" 3424msgstr "Kanposantua" 3425 3426#: app/Gedcom.php:610 3427msgid "Census" 3428msgstr "Errolda" 3429 3430#. I18N: Name of a module 3431#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3432msgid "Census assistant" 3433msgstr "Errolda-laguntzailea" 3434 3435#: app/Gedcom.php:611 3436#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3437msgid "Census date" 3438msgstr "Erroldaren data" 3439 3440#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3441msgid "Census date and place" 3442msgstr "Erroldaren data eta lekua" 3443 3444#: app/Gedcom.php:612 3445msgid "Census place" 3446msgstr "Erroldaren lekua" 3447 3448#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3449msgid "Census transcript" 3450msgstr "Erroldaren transkripzioa" 3451 3452#. I18N: Name of a country or state 3453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3454msgid "Central African Republic" 3455msgstr "Central African Errepublika" 3456 3457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3458#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3460#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3461#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3462#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3463#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3464#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3465#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3466#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3468#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3469#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3471msgid "Century" 3472msgstr "Mendea" 3473 3474#. I18N: Type of media object 3475#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3476msgid "Certificate" 3477msgstr "Ziurtagiria" 3478 3479#. I18N: Name of a country or state 3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3481#, fuzzy 3482msgid "Chad" 3483msgstr "Chad" 3484 3485#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3486#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3487msgid "Change family members" 3488msgstr "Familiko kideak aldatu" 3489 3490#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3491msgid "Change the “Home page” blocks" 3492msgstr "Hasierako orriaren blokeak aldatu" 3493 3494#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3495msgid "Change the “My page” blocks" 3496msgstr "" 3497 3498#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3500#, php-format 3501msgid "Changed by %1$s" 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3506#, php-format 3507msgid "Changed on %1$s" 3508msgstr "" 3509 3510#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3511#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3512#, php-format 3513msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3514msgstr "" 3515 3516#. I18N: Name of a module/report 3517#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3519#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3520#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3521#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3522#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3523msgid "Changes" 3524msgstr "" 3525 3526#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3527#, php-format 3528msgid "Changes in the last %s day" 3529msgid_plural "Changes in the last %s days" 3530msgstr[0] "" 3531msgstr[1] "" 3532 3533#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3534#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3535msgid "Changes log" 3536msgstr "" 3537 3538#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3540msgid "Character encoding" 3541msgstr "" 3542 3543#: app/Gedcom.php:497 3544msgid "Character set" 3545msgstr "" 3546 3547#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3548#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3549msgid "Chart" 3550msgstr "" 3551 3552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3553msgid "Chart preferences" 3554msgstr "" 3555 3556#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3560msgid "Chart type" 3561msgstr "" 3562 3563#. I18N: Name of a module/block 3564#. I18N: Name of a module 3565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3566#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3567#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3569#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3570#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3572msgid "Charts" 3573msgstr "" 3574 3575#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3576#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3577msgid "Check for errors" 3578msgstr "" 3579 3580#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3581msgid "Check for new version" 3582msgstr "" 3583 3584#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3585msgid "Check for pending changes…" 3586msgstr "" 3587 3588#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3589msgid "Checking server capacity" 3590msgstr "" 3591 3592#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3593msgid "Checking server configuration" 3594msgstr "" 3595 3596#. I18N: Location of an LDS church temple 3597#: app/Elements/TempleCode.php:78 3598msgid "Chicago, Illinois, United States" 3599msgstr "" 3600 3601#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3602#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3603#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3604msgid "Child" 3605msgstr "" 3606 3607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3609msgid "Child of " 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3613#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3614#, php-format 3615msgid "Child of %s" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3619#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3622#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3624#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3625#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3628msgid "Children" 3629msgstr "" 3630 3631#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3632msgid "Children in family" 3633msgstr "" 3634 3635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3637msgid "Children of " 3638msgstr "" 3639 3640#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3641#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3642msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3643msgstr "" 3644 3645#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3646#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3647msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3648msgstr "" 3649 3650#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3651#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3652msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3653msgstr "" 3654 3655#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3656#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3657#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3658#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3659#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3660msgid "Children take their father’s surname." 3661msgstr "" 3662 3663#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3664#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3665msgid "Children take their mother’s surname." 3666msgstr "" 3667 3668#. I18N: Name of a country or state 3669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3670msgid "Chile" 3671msgstr "" 3672 3673#. I18N: Name of a country or state 3674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3675msgid "China" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3679msgid "Choose a report to run" 3680msgstr "" 3681 3682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3685msgid "Choose relatives" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3689msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3696msgid "Christening" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3700msgid "Christening of a brother" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3704msgid "Christening of a child" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3708msgid "Christening of a daughter" 3709msgstr "" 3710 3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3712#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3714msgid "Christening of a grandchild" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3718msgid "Christening of a granddaughter" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3722msgctxt "daughter’s daughter" 3723msgid "Christening of a granddaughter" 3724msgstr "" 3725 3726#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3727msgctxt "son’s daughter" 3728msgid "Christening of a granddaughter" 3729msgstr "" 3730 3731#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3732msgid "Christening of a grandson" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3736msgctxt "daughter’s son" 3737msgid "Christening of a grandson" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3741msgctxt "son’s son" 3742msgid "Christening of a grandson" 3743msgstr "" 3744 3745#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3746msgid "Christening of a half-brother" 3747msgstr "" 3748 3749#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3750msgid "Christening of a half-sibling" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3754msgid "Christening of a half-sister" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3758msgid "Christening of a sibling" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3762msgid "Christening of a sister" 3763msgstr "" 3764 3765#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3766msgid "Christening of a son" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Name of a country or state 3770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3771msgid "Christmas Island" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3775msgid "Circumciser" 3776msgstr "" 3777 3778#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3779msgid "Circumcision" 3780msgstr "" 3781 3782#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3783msgid "Citation" 3784msgstr "" 3785 3786#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3787#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3788#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3789#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3790#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3794msgid "Citation details" 3795msgstr "" 3796 3797#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3798msgid "Citizenship" 3799msgstr "" 3800 3801#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3802#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3803#: app/Gedcom.php:855 3804msgid "City" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/Elements/TempleCode.php:79 3809msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3810msgstr "" 3811 3812#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3814msgid "Civil marriage" 3815msgstr "" 3816 3817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3818msgid "Civil registrar" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3822msgctxt "FEMALE" 3823msgid "Civil registrar" 3824msgstr "" 3825 3826#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3827msgctxt "MALE" 3828msgid "Civil registrar" 3829msgstr "" 3830 3831#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3833msgid "Clean up data folder" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: Name of a module 3837#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3838msgid "Clippings cart" 3839msgstr "" 3840 3841#. I18N: Type of media object 3842#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3843msgid "Coat of arms" 3844msgstr "" 3845 3846#. I18N: Location of an LDS church temple 3847#: app/Elements/TempleCode.php:80 3848msgid "Cochabamba, Bolivia" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: Name of a country or state 3852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3853msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3854msgstr "" 3855 3856#. I18N: The name of a colour-scheme 3857#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3858msgid "Coffee and Cream" 3859msgstr "" 3860 3861#. I18N: The name of a colour-scheme 3862#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3863msgid "Cold Day" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: Name of a country or state 3867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3868msgid "Colombia" 3869msgstr "" 3870 3871#. I18N: Location of an LDS church temple 3872#: app/Elements/TempleCode.php:81 3873msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3874msgstr "" 3875 3876#. I18N: Location of an LDS church temple 3877#: app/Elements/TempleCode.php:86 3878msgid "Columbia River, Washington, United States" 3879msgstr "" 3880 3881#. I18N: Location of an LDS church temple 3882#: app/Elements/TempleCode.php:82 3883msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Location of an LDS church temple 3887#: app/Elements/TempleCode.php:83 3888msgid "Columbus, Ohio, United States" 3889msgstr "" 3890 3891#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3892msgid "Comment" 3893msgstr "" 3894 3895#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3896#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3897#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3898#: resources/views/register-page.phtml:85 3899msgid "Comments" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3903msgid "Common law marriage" 3904msgstr "" 3905 3906#. I18N: Description of the “Messages” module 3907#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3908msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a country or state 3912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3913msgid "Comoros" 3914msgstr "" 3915 3916#. I18N: Name of a module/chart 3917#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3918msgid "Compact tree" 3919msgstr "" 3920 3921#. I18N: %s is an individual’s name 3922#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3923#, php-format 3924msgid "Compact tree of %s" 3925msgstr "" 3926 3927#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3928msgid "Comparison" 3929msgstr "" 3930 3931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3936#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3937msgid "Completed before 1970; date not available" 3938msgstr "" 3939 3940#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3941#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3942#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3943#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3944#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3945msgid "Completed; date unknown" 3946msgstr "" 3947 3948#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3949#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3950msgid "Completion date" 3951msgstr "" 3952 3953#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3954msgid "Confirmation" 3955msgstr "" 3956 3957#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3958msgid "Connection to database server" 3959msgstr "" 3960 3961#. I18N: Name of a module 3962#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3964msgid "Contact information" 3965msgstr "" 3966 3967#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3968msgid "Contact method" 3969msgstr "" 3970 3971#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3972msgid "Contains" 3973msgstr "" 3974 3975#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3976#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3977#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3978msgid "Content" 3979msgstr "" 3980 3981#: app/Gedcom.php:765 3982msgid "Continuation" 3983msgstr "" 3984 3985#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3986#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3987#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3990#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3991#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3993#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3994#: resources/views/admin/components.phtml:30 3995#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3996#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3997#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3998#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 4000#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 4001#: resources/views/admin/media.phtml:23 4002#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 4003#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 4004#: resources/views/admin/modules.phtml:37 4005#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 4006#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 4007#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 4008#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 4009#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 4010#: resources/views/admin/tags.phtml:27 4011#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 4012#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 4013#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 4014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 4015#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 4016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 4017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 4018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 4019#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 4020#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 4021#: resources/views/admin/trees.phtml:43 4022#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 4023#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 4024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 4025#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 4026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 4027#: resources/views/admin/users.phtml:17 4028#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 4029#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 4030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 4031#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 4032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 4033#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 4034#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 4035#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 4036#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 4037#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 4038#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 4039#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 4040#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 4041#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 4042msgid "Control panel" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a module 4046#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 4047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 4048#, php-format 4049msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4050msgstr "" 4051 4052#. I18N: Label for option 4053#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4054msgid "Convert to" 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Name of a country or state 4058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 4059msgid "Cook Islands" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 4063msgid "Cookies" 4064msgstr "" 4065 4066#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 4067#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 4068msgid "Coordinates" 4069msgstr "" 4070 4071#. I18N: Location of an LDS church temple 4072#: app/Elements/TempleCode.php:84 4073msgid "Copenhagen, Denmark" 4074msgstr "" 4075 4076#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4077#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4078#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4079#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4080#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4081msgid "Copy" 4082msgstr "" 4083 4084#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4085#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4086#, php-format 4087msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4091msgid "Copy files…" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4095msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4096msgstr "" 4097 4098#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4099msgid "Copyright" 4100msgstr "" 4101 4102#. I18N: Location of an LDS church temple 4103#: app/Elements/TempleCode.php:85 4104msgid "Córdoba, Argentina" 4105msgstr "" 4106 4107#: app/Gedcom.php:512 4108msgid "Corporation" 4109msgstr "" 4110 4111#. I18N: Description of a “Data fix” module 4112#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4113msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4117msgid "Correspondence" 4118msgstr "" 4119 4120#. I18N: Name of a country or state 4121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4122msgid "Costa Rica" 4123msgstr "" 4124 4125#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4126msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4130#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4131msgid "Count the visits to each page" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4135#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4136#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4137msgid "Country" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4141msgid "Create" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4146msgid "Create a family tree" 4147msgstr "" 4148 4149#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4150#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4151msgid "Create a location" 4152msgstr "Kokapena sortu" 4153 4154#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4155#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4156#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4157msgid "Create a media object" 4158msgstr "Multimedia-objektu bat sortu" 4159 4160#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4161#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4162msgid "Create a repository" 4163msgstr "Gordailua sortu" 4164 4165#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4166#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4167msgid "Create a shared note" 4168msgstr "Ohar partekatu bat sortu" 4169 4170#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4171msgid "Create a shared note using the census assistant" 4172msgstr "Ohar partekatu bat sortu zentsuaren laguntzailea erabiliz" 4173 4174#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4175msgid "Create a source" 4176msgstr "Iturria berria sortu" 4177 4178#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4179#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4180msgid "Create a submission" 4181msgstr "Aurkezpena sortu" 4182 4183#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4184#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4185msgid "Create a submitter" 4186msgstr "Bidaltzaile bat sortu" 4187 4188#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4189msgid "Create a temporary folder…" 4190msgstr "Behin behineko artxiboa sortu…" 4191 4192#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4193msgid "Create a unique filename" 4194msgstr "Berdingabeko artxibo-izen bat sortu" 4195 4196#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4197msgid "Create an individual" 4198msgstr "Gizabanako bat sortu" 4199 4200#. I18N: %s is a link/URL 4201#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4202#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4203#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4204#, php-format 4205msgid "Create maps using %s." 4206msgstr "Mapa sortu %s erabiliz." 4207 4208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4209msgid "Create your own chart" 4210msgstr "Sortu zeure grafikoa" 4211 4212#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4213msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4214msgstr "" 4215"Datuen karpetako GEDCOM fitxategi bakoitzerako zuhaitz genealogiko bat " 4216"sortu, eguneratu eta ezabatu." 4217 4218#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4219#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4222#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4223msgid "Created at" 4224msgstr "Non sortua" 4225 4226#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4229#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4230#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4231msgid "Creation date" 4232msgstr "Sortu zeneko data" 4233 4234#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4235#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4236#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4237#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4238msgid "Creation time" 4239msgstr "Sortzeko denbora" 4240 4241#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4247msgid "Cremation" 4248msgstr "Errausketa" 4249 4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4251msgid "Cremation of a brother" 4252msgstr "Anaiaren errausketa" 4253 4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4255msgid "Cremation of a child" 4256msgstr "Seme-alabaren errausketa" 4257 4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4259msgid "Cremation of a daughter" 4260msgstr "Alabaren errausketa" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4263msgid "Cremation of a father" 4264msgstr "Aitaren errausketa" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4267msgid "Cremation of a grandchild" 4268msgstr "Bilobaren errausketa" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4271msgid "Cremation of a granddaughter" 4272msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4275msgctxt "daughter’s daughter" 4276msgid "Cremation of a granddaughter" 4277msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4280msgctxt "son’s daughter" 4281msgid "Cremation of a granddaughter" 4282msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4285msgid "Cremation of a grandfather" 4286msgstr "Aitonaren errausketa" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4289msgid "Cremation of a grandmother" 4290msgstr "Amonaren errausketa" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4295msgid "Cremation of a grandparent" 4296msgstr "Aiton-amonaren errausketa" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4299msgid "Cremation of a grandson" 4300msgstr "Bilobaren errausketa" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4303msgctxt "daughter’s son" 4304msgid "Cremation of a grandson" 4305msgstr "Bilobaren errausketa (alabaren semea)" 4306 4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4308msgctxt "son’s son" 4309msgid "Cremation of a grandson" 4310msgstr "Bilobaren errausketa (semearen semea)" 4311 4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4313msgid "Cremation of a half-brother" 4314msgstr "Erdi anaiaren errausketa" 4315 4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4317msgid "Cremation of a half-sibling" 4318msgstr "Erdi anai-arrebaren errausketa" 4319 4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4321msgid "Cremation of a half-sister" 4322msgstr "Erdi anaiaren errausketa" 4323 4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4325msgid "Cremation of a husband" 4326msgstr "Senarraren errausketa" 4327 4328#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4329msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4330msgstr "Amaren aldeko aitonaren errausketa" 4331 4332#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4333msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4334msgstr "Amaren aldeko amonaren errausketa" 4335 4336#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4337msgid "Cremation of a mother" 4338msgstr "Amaren errausketa" 4339 4340#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4341msgid "Cremation of a parent" 4342msgstr "Guraso baten errausketa" 4343 4344#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4345msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4346msgstr "Aitaren aldeko aitonaren errausketa" 4347 4348#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4349msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4350msgstr "Aitaren aldeko amonaren errausketa" 4351 4352#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4353msgid "Cremation of a sibling" 4354msgstr "Anai-arrebaren errausketa" 4355 4356#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4357msgid "Cremation of a sister" 4358msgstr "Arreba/ahizparen errausketa" 4359 4360#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4361msgid "Cremation of a son" 4362msgstr "Semearen errausketa" 4363 4364#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4365msgid "Cremation of a spouse" 4366msgstr "Ezkontidearen errausketa" 4367 4368#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4369msgid "Cremation of a wife" 4370msgstr "Emaztearen errausketa" 4371 4372#. I18N: Name of a country or state 4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4374msgid "Croatia" 4375msgstr "Kroazia" 4376 4377#. I18N: Name of a country or state 4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4379#, fuzzy 4380msgid "Cuba" 4381msgstr "Cuba" 4382 4383#. I18N: Name of a country or state 4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4385#, fuzzy 4386msgid "Curaçao" 4387msgstr "Curaçao" 4388 4389#. I18N: Location of an LDS church temple 4390#: app/Elements/TempleCode.php:87 4391msgid "Curitiba, Brazil" 4392msgstr "Curitiba, Brasil" 4393 4394#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4395msgid "Custom" 4396msgstr "Pertsonalizatu" 4397 4398#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4399msgid "Custom GEDCOM tags" 4400msgstr "GEDCOM etiketak pertsonalizatu" 4401 4402#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4403msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4404msgstr "" 4405"GEDCOM etiketa pertsonalizatuak ez dira gomendatzen. Saiatu GEDCOM etiketa " 4406"estandarrak soilik erabiltzen." 4407 4408#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4409msgid "Custom event" 4410msgstr "Pertsonalizatutako gertakizuna" 4411 4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4413msgid "Custom module" 4414msgstr "Pertsonalizatutako moduloa" 4415 4416#. I18N: A configuration setting 4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4418msgid "Custom welcome text" 4419msgstr "Ongietorri-mezua pertsonalizatua" 4420 4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4422msgid "Customize this page" 4423msgstr "Orri hau pertsonalizatu" 4424 4425#. I18N: Name of a country or state 4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4427msgid "Cyprus" 4428msgstr "Chipre" 4429 4430#. I18N: Name of a country or state 4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4432msgid "Czech Republic" 4433msgstr "Txekia" 4434 4435#. I18N: Name of a country or state 4436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4437msgid "Côte d’Ivoire" 4438msgstr "Boli Kosta" 4439 4440#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4442msgid "DKIM digital signature" 4443msgstr "DKIM sinadura digitala" 4444 4445#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4446msgid "DNA markers" 4447msgstr "DNA markagailuak" 4448 4449#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4450#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4451#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4452#, fuzzy 4453msgid "Daitch-Mokotoff" 4454msgstr "Daitch-Mokotoff" 4455 4456#. I18N: Location of an LDS church temple 4457#: app/Elements/TempleCode.php:88 4458msgid "Dallas, Texas, United States" 4459msgstr "Dallas, Texas, Estatu Batuak" 4460 4461#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4462#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4463#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4464#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4465#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4466#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4467msgid "Data" 4468msgstr "Datuak" 4469 4470#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4471msgid "Data controller" 4472msgstr "Datuen arduraduna" 4473 4474#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4475#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4476#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4477#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4478msgid "Data fix" 4479msgstr "Datuak moldatu" 4480 4481#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4486#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4487#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4488#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4489#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4490msgid "Data fixes" 4491msgstr "Datuen moldaketak" 4492 4493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4494msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4495msgstr "" 4496"Datuen moldaketak kalkulu aunitz behar dituenez, ez dago moldatu beharreko " 4497"erregistroen zerrendarik egiterik." 4498 4499#. I18N: A configuration setting 4500#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4501msgid "Data folder" 4502msgstr "Datuen artxiboa" 4503 4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4508msgid "Database connection" 4509msgstr "Lotura datu-baseekin" 4510 4511#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4512#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4513#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4514#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4516msgid "Database name" 4517msgstr "Datu-basearen izena" 4518 4519#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4520#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4521#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4523msgid "Database password" 4524msgstr "Datu-basearen pasahitza" 4525 4526#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4527msgid "Database type" 4528msgstr "Datu-basearen mota" 4529 4530#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4534msgid "Database user account" 4535msgstr "Datu-basearen erabiltzailearen izena" 4536 4537#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4538#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4541#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4542#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4543#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4544#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4545#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4546#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4547#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4548#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4549#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4552#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4557#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4562msgid "Date" 4563msgstr "Data" 4564 4565#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4566msgid "Date differences" 4567msgstr "Adinen diferentziak" 4568 4569#: app/Gedcom.php:585 4570msgid "Date of LDS baptism" 4571msgstr "LDS bataioaren data" 4572 4573#: app/Gedcom.php:739 4574msgid "Date of LDS child sealing" 4575msgstr "Bataioaren LDS markaketaren data" 4576 4577#: app/Gedcom.php:627 4578msgid "Date of LDS confirmation" 4579msgstr "LDS konfirmazioaren data" 4580 4581#: app/Gedcom.php:647 4582msgid "Date of LDS endowment" 4583msgstr "LDS inbestiduraren data" 4584 4585#: app/Gedcom.php:479 4586msgid "Date of LDS spouse sealing" 4587msgstr "LDS markaketaren data ezkontiarekin" 4588 4589#: app/Gedcom.php:575 4590msgid "Date of adoption" 4591msgstr "Adopzioaren data" 4592 4593#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4594msgid "Date of baptism" 4595msgstr "Bataioaren data" 4596 4597#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4598msgid "Date of bar mitzvah" 4599msgstr "Bar mitzvah-aren data" 4600 4601#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4602msgid "Date of bat mitzvah" 4603msgstr "Bat mitzvah-aren data" 4604 4605#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4609msgid "Date of birth" 4610msgstr "Jaiotzaren data" 4611 4612#: app/Gedcom.php:604 4613msgid "Date of blessing" 4614msgstr "Bedeinkazioaren data" 4615 4616#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4617msgid "Date of brit milah" 4618msgstr "Brit milah-aren data" 4619 4620#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4621msgid "Date of burial" 4622msgstr "Ehozketaren data" 4623 4624#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4625msgid "Date of christening" 4626msgstr "Bataioaren data" 4627 4628#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4629msgid "Date of confirmation" 4630msgstr "Konfirmazioaren data" 4631 4632#: app/Gedcom.php:633 4633msgid "Date of cremation" 4634msgstr "Errausketaren data" 4635 4636#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4639msgid "Date of death" 4640msgstr "Heriotzaren data" 4641 4642#: app/Gedcom.php:452 4643msgid "Date of divorce" 4644msgstr "Dibortzioaren data" 4645 4646#: app/Gedcom.php:644 4647msgid "Date of emigration" 4648msgstr "Emigrazioaren data" 4649 4650#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4651msgid "Date of engagement" 4652msgstr "Hitzematearen data" 4653 4654#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4655#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4656#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4657#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4658#: app/Gedcom.php:918 4659msgid "Date of entry in original source" 4660msgstr "Iturria originalaren sarrera data" 4661 4662#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4663msgid "Date of event" 4664msgstr "Gertaeraren data" 4665 4666#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4667msgid "Date of first communion" 4668msgstr "Lehenbiziko komunioaren data" 4669 4670#: app/Gedcom.php:670 4671msgid "Date of immigration" 4672msgstr "Inmigrazioaren data" 4673 4674#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4675#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4676#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4677msgid "Date of last change" 4678msgstr "Azken aldaketaren data" 4679 4680#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4682msgid "Date of marriage" 4683msgstr "Ezkontzaren data" 4684 4685#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4686msgid "Date of marriage banns" 4687msgstr "Amonestazioen data" 4688 4689#: app/Gedcom.php:712 4690msgid "Date of naturalization" 4691msgstr "Naturalizazioaren data" 4692 4693#: app/Gedcom.php:722 4694msgid "Date of ordination" 4695msgstr "Ordenazioaren data" 4696 4697#: app/Gedcom.php:730 4698msgid "Date of residence" 4699msgstr "Bizileku baimenaren data" 4700 4701#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4702msgid "Date of status change" 4703msgstr "Egoera-aldaketaren data" 4704 4705#: resources/views/help/date.phtml:107 4706msgid "Date period" 4707msgstr "Daten arteko denbora-tartea" 4708 4709#: resources/views/help/date.phtml:100 4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4711msgstr "" 4712"Denbora-tarteak gertaera batek jarraitzen duela baieztatzeko erabiltzen dira." 4713 4714#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4716msgid "Date range" 4717msgstr "Daten arteko data-rangoa" 4718 4719#: resources/views/help/date.phtml:62 4720msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4721msgstr "" 4722"Denbora-tarteak gertaera bat, bataio bat errate baterako, aurkitzeko balio " 4723"dute, data zehatzik ezagutzen ez dugunean." 4724 4725#: resources/views/admin/users.phtml:33 4726msgid "Date registered" 4727msgstr "Erregistroaren data" 4728 4729#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4730msgid "Date sent" 4731msgstr "Bidalketaren data" 4732 4733#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4735#, php-format 4736msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4737msgstr "" 4738"Datak egutegi motarako balio dutenean bakarrik itzultzen dira. Errate " 4739"baterako sistema frantziarrera %1$s eta %2$s-ren arteko datak itzuliko dira, " 4740"eta %3$s-aren ondoko datak itzuliko dira sistema Gregoriarrera." 4741 4742#: resources/views/help/date.phtml:24 4743msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4744msgstr "" 4745"Datak laburdurak eta gako-hitzak ingelesa erabiliz gordetzen dira. " 4746"Lasterbideak, laburdura eta gako-hitz horien ordezko gisa erabil daitezke." 4747 4748#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4752msgid "Daughter" 4753msgstr "Alaba" 4754 4755#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4756#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4757#, php-format 4758msgid "Daughter of %s" 4759msgstr "%s-ren alaba" 4760 4761#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4762msgid "Day" 4763msgstr "Eguna" 4764 4765#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4766msgid "Day not set" 4767msgstr "Zehaztu gabeko eguna" 4768 4769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4772msgid "Day:" 4773msgstr "Eguna:" 4774 4775#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4777msgid "Dead" 4778msgstr "Hildakoak" 4779 4780#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4781#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4785#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4788#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4789#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4906msgid "Death" 4907msgstr "Heriotza" 4908 4909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4910msgid "Death by country" 4911msgstr "Heriotzak herrialdeka" 4912 4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4914#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4915msgid "Death date range end" 4916msgstr "Heriotzaren adin tartearen bukaera" 4917 4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4920msgid "Death date range start" 4921msgstr "Heriotzaren adin tartearen hasiera" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4924msgid "Death of a brother" 4925msgstr "Anaiaren heriotza" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4929msgid "Death of a child" 4930msgstr "Semearen heriotza" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4933msgid "Death of a daughter" 4934msgstr "Alabaren heriotza" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4937#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4938msgid "Death of a father" 4939msgstr "Aitaren heriotza" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4945msgid "Death of a grandchild" 4946msgstr "Bilobaren heriotza" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4949msgid "Death of a granddaughter" 4950msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4953msgctxt "daughter’s daughter" 4954msgid "Death of a granddaughter" 4955msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)" 4956 4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4958msgctxt "son’s daughter" 4959msgid "Death of a granddaughter" 4960msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4963msgid "Death of a grandfather" 4964msgstr "Aitonaren heriotza" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4967msgid "Death of a grandmother" 4968msgstr "Amonaren heriotza" 4969 4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4974msgid "Death of a grandparent" 4975msgstr "Aiton-amonaren heriotza" 4976 4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4978msgid "Death of a grandson" 4979msgstr "Bilobaren heriotza" 4980 4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4982msgctxt "daughter’s son" 4983msgid "Death of a grandson" 4984msgstr "Bilobaren heriotza" 4985 4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4987msgctxt "son’s son" 4988msgid "Death of a grandson" 4989msgstr "Bilobaren heriotza" 4990 4991#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4992msgid "Death of a half-brother" 4993msgstr "Erdi anaiaren heriotza" 4994 4995#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4996msgid "Death of a half-sibling" 4997msgstr "Erdi anai-arrebaren heriotza" 4998 4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 5000msgid "Death of a half-sister" 5001msgstr "Erdi arreba/ahizpa-ren heriotza" 5002 5003#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 5004msgid "Death of a husband" 5005msgstr "Senarraren heriotza" 5006 5007#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 5008msgid "Death of a maternal grandfather" 5009msgstr "Amaren aldeko aitonaren heriotza" 5010 5011#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 5012msgid "Death of a maternal grandmother" 5013msgstr "Amaren aldeko amonaren heriotza" 5014 5015#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 5016#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 5017msgid "Death of a mother" 5018msgstr "Amaren heriotza" 5019 5020#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 5021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 5022#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 5023msgid "Death of a parent" 5024msgstr "Gurasoen heriotza" 5025 5026#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 5027msgid "Death of a paternal grandfather" 5028msgstr "Aitaren aldeko aitonaren heriotza" 5029 5030#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 5031msgid "Death of a paternal grandmother" 5032msgstr "Aitaren aldeko amonaren heriotza" 5033 5034#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 5035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 5036msgid "Death of a sibling" 5037msgstr "Anai-arreba baten heriotza" 5038 5039#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 5040msgid "Death of a sister" 5041msgstr "Arreba/Ahizparen heriotza" 5042 5043#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 5044msgid "Death of a son" 5045msgstr "Semearen heriotza" 5046 5047#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 5048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 5049msgid "Death of a spouse" 5050msgstr "Ezkontidearen heriotza" 5051 5052#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 5053msgid "Death of a wife" 5054msgstr "Emaztearen heriotza" 5055 5056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 5057msgid "Death of one spouse" 5058msgstr "Ezkontide baten heriotza" 5059 5060#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5061msgid "Death place contains" 5062msgstr "Heriotzaren lekuak dauka" 5063 5064#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 5065msgid "Death places" 5066msgstr "Heriotzaren lekuak" 5067 5068#. I18N: Name of a module/report 5069#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5071#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5072#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5073msgid "Deaths" 5074msgstr "Heriotzak" 5075 5076#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5077#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 5078msgid "Deaths by century" 5079msgstr "Heriotzak mendeka" 5080 5081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5082msgctxt "Abbreviation for December" 5083msgid "Dec" 5084msgstr "Abe" 5085 5086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5087msgctxt "GENITIVE" 5088msgid "December" 5089msgstr "Abenduaren" 5090 5091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5092msgctxt "INSTRUMENTAL" 5093msgid "December" 5094msgstr "Abendua" 5095 5096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5097msgctxt "LOCATIVE" 5098msgid "December" 5099msgstr "Abenduko" 5100 5101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5104msgctxt "NOMINATIVE" 5105msgid "December" 5106msgstr "Abendua" 5107 5108#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5109#: app/Date/FrenchDate.php:319 5110#, fuzzy 5111msgid "Decidi" 5112msgstr "Decidi" 5113 5114#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5115msgid "Default chart" 5116msgstr "Lehenetsitako grafikoa" 5117 5118#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5119msgid "Default family tree" 5120msgstr "Lehenetsitako famili zuhaitza" 5121 5122#. I18N: A configuration setting 5123#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5125#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5126msgid "Default individual" 5127msgstr "Lehenetsitako pertsona" 5128 5129#. I18N: A configuration setting 5130#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5131msgid "Default theme" 5132msgstr "Lehenetsitako itxura" 5133 5134#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5135#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5136#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5137msgid "Definition" 5138msgstr "Definizioa" 5139 5140#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5141msgid "Degree" 5142msgstr "Gradua" 5143 5144#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5146#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5147#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5148#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5149#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5151#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5155#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5156#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5157#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5160#, fuzzy 5161msgctxt "font name" 5162msgid "DejaVu" 5163msgstr "DejaVu" 5164 5165#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5166#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5168#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5169#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5170#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5171#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5172#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5173#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5174#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5175#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5176#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5177#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5178#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5179#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5180#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5181#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5182#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5183#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5184#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5185#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5186#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5187#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5188msgid "Delete" 5189msgstr "Ezabatu" 5190 5191#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5193msgid "Delete inactive users" 5194msgstr "Ezabatu erabiltzaile ez-aktiboak" 5195 5196#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5197msgid "Delete selected messages" 5198msgstr "Ezabatu aukeratutako mezuak" 5199 5200#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5201msgid "Delete the preferences for this module." 5202msgstr "Ezabatu modulu honetarako lehentasunak." 5203 5204#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5205#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5206msgid "Delete this name" 5207msgstr "Ezabatu izen hau" 5208 5209#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5210msgid "Delete unused locations" 5211msgstr "Ezabatu erabili gabeko lekuak" 5212 5213#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5214msgid "Delete your account" 5215msgstr "Ezabatu zure kontua" 5216 5217#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5218msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5219msgstr "" 5220"Familia ezabatzeak banakoak elkarrengandik bereiziko ditu, baina " 5221"gizabanakoak beren lekuan utziko ditu. Ziur zaude familia hau ezabatu nahi " 5222"duzula?" 5223 5224#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5225msgid "Deleting…" 5226msgstr "Deuseztatzen…" 5227 5228#. I18N: Name of a country or state 5229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5230msgid "Democratic Republic of the Congo" 5231msgstr "Kongo" 5232 5233#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5234msgid "Demographic data" 5235msgstr "Datu demografikoak" 5236 5237#. I18N: Name of a country or state 5238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5239msgid "Denmark" 5240msgstr "Danimarka" 5241 5242#. I18N: Location of an LDS church temple 5243#: app/Elements/TempleCode.php:89 5244msgid "Denver, Colorado, United States" 5245msgstr "Denver, Colorado, Estatu Batuak" 5246 5247#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5248msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5249msgstr "" 5250"Zerbitzariaren arabera, baliteke automatikoki eguneratzeko aukera izatea." 5251 5252#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5253msgid "Descendant generations" 5254msgstr "Ondorengoen belaunaldiak" 5255 5256#. I18N: Name of a module/chart 5257#. I18N: Name of a module/sidebar 5258#. I18N: Name of a module/report 5259#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5260#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5261#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5268msgid "Descendants" 5269msgstr "Ondorengoak" 5270 5271#: app/Gedcom.php:639 5272msgid "Descendants interest" 5273msgstr "Ondorengo interesgarriak" 5274 5275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5276msgid "Descendants of " 5277msgstr "Ondorengoak " 5278 5279#. I18N: %s is an individual’s name 5280#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5281#, php-format 5282msgid "Descendants of %s" 5283msgstr "%s-en ondorengoak" 5284 5285#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5286#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5287#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5288#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5289#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5290#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5291#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5292#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5293#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5294msgid "Description" 5295msgstr "Deskribapena" 5296 5297#. I18N: A configuration setting 5298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5299msgid "Description META tag" 5300msgstr "META etiketaren deskripzioa" 5301 5302#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5303msgid "Destination" 5304msgstr "Helmuga" 5305 5306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5310#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5311msgid "Details" 5312msgstr "Xehetasunak" 5313 5314#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5315msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5316msgstr "" 5317"Erabiltzaile berriaren xehetasunak lehenetsitako kontaktoari bidaliko " 5318"zaizkio, dagokion zuhaitzerako." 5319 5320#. I18N: Location of an LDS church temple 5321#: app/Elements/TempleCode.php:90 5322msgid "Detroit, Michigan, United States" 5323msgstr "Detroit, Michigan, Estatu Batuak" 5324 5325#: app/Date/JalaliDate.php:282 5326#, fuzzy 5327msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5328msgid "Dey" 5329msgstr "Dey" 5330 5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5332#: app/Date/JalaliDate.php:157 5333#, fuzzy 5334msgctxt "GENITIVE" 5335msgid "Dey" 5336msgstr "Dey" 5337 5338#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5339#: app/Date/JalaliDate.php:247 5340#, fuzzy 5341msgctxt "INSTRUMENTAL" 5342msgid "Dey" 5343msgstr "Dey" 5344 5345#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5346#: app/Date/JalaliDate.php:202 5347#, fuzzy 5348msgctxt "LOCATIVE" 5349msgid "Dey" 5350msgstr "Dey" 5351 5352#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5353#: app/Date/JalaliDate.php:112 5354#, fuzzy 5355msgctxt "NOMINATIVE" 5356msgid "Dey" 5357msgstr "Dey" 5358 5359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5360#: app/Date/HijriDate.php:164 5361#, fuzzy 5362msgctxt "GENITIVE" 5363msgid "Dhu al-Hijjah" 5364msgstr "Dhu al-Hijjah" 5365 5366#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5367#: app/Date/HijriDate.php:254 5368#, fuzzy 5369msgctxt "INSTRUMENTAL" 5370msgid "Dhu al-Hijjah" 5371msgstr "Dhu al-Hijjah" 5372 5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5374#: app/Date/HijriDate.php:209 5375#, fuzzy 5376msgctxt "LOCATIVE" 5377msgid "Dhu al-Hijjah" 5378msgstr "Dhu al-Hijjah" 5379 5380#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5381#: app/Date/HijriDate.php:119 5382#, fuzzy 5383msgctxt "NOMINATIVE" 5384msgid "Dhu al-Hijjah" 5385msgstr "Dhu al-Hijjah" 5386 5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5388#: app/Date/HijriDate.php:162 5389#, fuzzy 5390msgctxt "GENITIVE" 5391msgid "Dhu al-Qi’dah" 5392msgstr "Dhu al-Qi’dah" 5393 5394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5395#: app/Date/HijriDate.php:252 5396#, fuzzy 5397msgctxt "INSTRUMENTAL" 5398msgid "Dhu al-Qi’dah" 5399msgstr "Dhu al-Qi’dah" 5400 5401#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5402#: app/Date/HijriDate.php:207 5403#, fuzzy 5404msgctxt "LOCATIVE" 5405msgid "Dhu al-Qi’dah" 5406msgstr "Dhu al-Qi’dah" 5407 5408#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5409#: app/Date/HijriDate.php:117 5410#, fuzzy 5411msgctxt "NOMINATIVE" 5412msgid "Dhu al-Qi’dah" 5413msgstr "Dhu al-Qi’dah" 5414 5415#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5416#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5417#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5418#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5419msgid "Died as a child: exempt" 5420msgstr "Txikitan hildakoa: salbuetsia" 5421 5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5423#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5424msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5425msgstr "Urte bat bete baino lehenago hila, ez da sellatu beharrik." 5426 5427#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5428msgid "Differences" 5429msgstr "Aldeak" 5430 5431#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5433msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5434msgstr "" 5435"Badira egutegi mota asko, munduko zonaldearen arabera, eta gehiago ere " 5436"erabili izan dira lehenago. Ahal bada, hasieratik erabili duzun egutegia " 5437"erabiliz sartu beharko zenituzke datak. Ondotik itzulpen bat egiteko aukera " 5438"izanen duzu, bertze egutegi bat erabiliz erakusteko. Normalean bi egutegi " 5439"erabiltzen badituzu, bi itzulpenak aukeratu eta hala erakutsiko dira " 5440"egutegian." 5441 5442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5445#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5447msgid "Direct line ancestors" 5448msgstr "Zuzeneko lerroko arbasoak" 5449 5450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5455msgid "Direct line ancestors and their families" 5456msgstr "Zuzeneko lerroko arbasoak eta euren familiak" 5457 5458#. I18N: %s is a number of records per page 5459#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5460#, php-format 5461msgid "Display %s" 5462msgstr "%s erakutsi" 5463 5464#. I18N: Description of the “Favorites” module 5465#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5466msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5467msgstr "Zuhaitz bateko gogoko orriak erakutsi eta administratu." 5468 5469#. I18N: Description of the “Favorites” module 5470#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5471msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5472msgstr "Erabiltzailearen gogoko orriak erakutsi eta administratu." 5473 5474#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5475#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5476msgid "Divorce" 5477msgstr "Dibortzioa" 5478 5479#: app/Gedcom.php:453 5480msgid "Divorce filed" 5481msgstr "Dibortzio eskaera" 5482 5483#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5485msgid "Divorces by century" 5486msgstr "Mende honetako dibortzioa" 5487 5488#. I18N: Name of a country or state 5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5490msgid "Djibouti" 5491msgstr "Djibuti" 5492 5493#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5494#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5495#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5496msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5497msgstr "Ez seilatu, aitzinetik egindakoa deuseztatu da" 5498 5499#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5500#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5501#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5502msgid "Do not seal: unauthorized" 5503msgstr "Ez seilatu: ez dago baimendua" 5504 5505#. I18N: Type of media object 5506#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5507msgid "Document" 5508msgstr "Dokumentua" 5509 5510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5511msgid "Domain name" 5512msgstr "Domeinuaren izena" 5513 5514#. I18N: Name of a country or state 5515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5516msgid "Dominica" 5517msgstr "Dominika" 5518 5519#. I18N: Name of a country or state 5520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5521msgid "Dominican Republic" 5522msgstr "Dominikar Errepublika" 5523 5524#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5525#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5526#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5527msgid "Download" 5528msgstr "Deskargatu" 5529 5530#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5531#, php-format 5532msgid "Download %s…" 5533msgstr "%s deskargatu…" 5534 5535#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5536msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5537msgstr "Urteurren bat daukan .ICS artxibo bat deskargatu ezazu" 5538 5539#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5540msgid "Download file" 5541msgstr "Artxiboa deskargatu" 5542 5543#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5544msgid "Drag the blocks to change their position." 5545msgstr "Blokeak garraiatu euren posizio aldatzeko." 5546 5547#. I18N: Location of an LDS church temple 5548#: app/Elements/TempleCode.php:91 5549msgid "Draper, Utah, United States" 5550msgstr "Draper, Utah, Estatu Batuak" 5551 5552#. I18N: The second day in the French republican calendar 5553#: app/Date/FrenchDate.php:303 5554#, fuzzy 5555msgid "Duodi" 5556msgstr "Duodi" 5557 5558#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5559#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5560#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5561#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5562msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5563msgstr "Bada dagoeneko erabiltzaile bat helbide elektroniko horrekin." 5564 5565#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5566#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5567#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5569msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5570msgstr "" 5571"Bada erabiltzaile bat izen horrekin erregistratua, bertze bat aukeratu " 5572"beharko duzu." 5573 5574#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5575msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5576msgstr "" 5577"Iturri bakoitzak gertaera espezifikoak erregistratzen ditu, normalean data-" 5578"sorta jakin baterako eta leku-jurisdikzio baterako. Adibidez, errolda batek " 5579"errolda-gertaerak eta elizako erregistroak erregistratzen ditu, jaiotza, " 5580"ezkontza eta heriotza-gertaeren erregistroak.<br><br>Hautatu iturri honek " 5581"erregistratutako gertaerak hornitutako gertaeren zerrendatik. Data GEDCOM-en " 5582"denbora-tarte rangoko formatoan agertuko behar litzateke, errate baterako, " 5583"<i>FROM 1900 TO 1910</i>. Tokiaren jurisdikzioa jurisdikziorik baxuenaren " 5584"izena da, eta iturri horretan izendatutako behe-mailako leku guztiak hartzen " 5585"ditu. Adibidez, “Oneida, Idaho, AEB” jurisdikzio-leku iturri gisa erabiliko " 5586"litzateke Oneidako konderriko hirietan gertatzen diren ekitaldietarako. “" 5587"Idaho, AEB” izango litzateke jatorrizko jurisdikzio-lekua, erregistratutako " 5588"gertakariak Oneidako konderrian ez ezik, Idahoko beste konderri batzuetan " 5589"ere gertatuko balira." 5590 5591#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5592msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5593msgstr "" 5594"Erabiltzaile bakoitzak aukera dauka \"aldaketak automatikoki onartzeko\". " 5595"Aukera hori aktibatua baldin badago, egindako aldaketak momentuan gordeko " 5596"dira. Administratzaileek aukera hori euren kabuz bereizten dute." 5597 5598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5601#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5602msgid "Earliest birth" 5603msgstr "Jaiotzarik goiztiarrena" 5604 5605#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5606#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5607#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5608#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5609msgid "Earliest death" 5610msgstr "Heriotzarik goiztiarrena" 5611 5612#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5613msgid "Earliest divorce" 5614msgstr "Dibortziorik goiztiarrena" 5615 5616#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5617msgid "Earliest marriage" 5618msgstr "Ezkontzarik goiztiarrena" 5619 5620#. I18N: Name of a country or state 5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5622msgid "Ecuador" 5623msgstr "Ekuador" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5626#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5627#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5628#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5629#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5630#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5631#: resources/views/admin/users.phtml:26 5632#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5633#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5634#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5635#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5636#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5639#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5640#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5641#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5643#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5644#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5645#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5646#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5647msgid "Edit" 5648msgstr "Editatu" 5649 5650#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5651#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5652msgid "Edit a media file" 5653msgstr "Multimedia artxiboa editatu" 5654 5655#. I18N: Options for editing 5656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5657msgid "Edit preferences" 5658msgstr "Lehentasunak editatu" 5659 5660#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5661msgid "Edit the FAQ" 5662msgstr "Ohiko galdera editatu" 5663 5664#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5665#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5666#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5667#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5668msgid "Edit the gender" 5669msgstr "Generoa editatu" 5670 5671#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5672#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5673#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5674#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5675msgid "Edit the name" 5676msgstr "Izena editatu" 5677 5678#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5679#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5680#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5681#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5682#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5683#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5684msgid "Edit the raw GEDCOM" 5685msgstr "GEDCOM-a editatu" 5686 5687#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5688msgid "Edit the shared note" 5689msgstr "Partekatutako oharra editatu" 5690 5691#: app/Module/StoriesModule.php:301 5692#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5693msgid "Edit the story" 5694msgstr "Istorioa editatu" 5695 5696#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5697msgid "Edit the user" 5698msgstr "Erabitzailea editatu" 5699 5700#: app/Services/TreeService.php:227 5701msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5702msgstr "Gizabanakoa editatu eta nahi dituzun xehetasunak gehitu." 5703 5704#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5705#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5706msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5707msgstr "GEDCOM etiketa guziekin editatu" 5708 5709#. I18N: Listbox entry; name of a role 5710#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5712#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5713#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5714msgid "Editor" 5715msgstr "Editatzailea" 5716 5717#. I18N: Location of an LDS church temple 5718#: app/Elements/TempleCode.php:92 5719msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5720msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada" 5721 5722#: app/Gedcom.php:641 5723msgid "Education" 5724msgstr "Hezkuntza" 5725 5726#. I18N: Name of a country or state 5727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5728msgid "Egypt" 5729msgstr "Egipto" 5730 5731#. I18N: Name of a country or state 5732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5733#, fuzzy 5734msgid "El Salvador" 5735msgstr "El Salvador" 5736 5737#. I18N: Type of media object 5738#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5739msgid "Electronic" 5740msgstr "Elektronikoa" 5741 5742#. I18N: a month in the Jewish calendar 5743#: app/Date/JewishDate.php:217 5744#, fuzzy 5745msgctxt "GENITIVE" 5746msgid "Elul" 5747msgstr "Elul" 5748 5749#. I18N: a month in the Jewish calendar 5750#: app/Date/JewishDate.php:321 5751#, fuzzy 5752msgctxt "INSTRUMENTAL" 5753msgid "Elul" 5754msgstr "Elul" 5755 5756#. I18N: a month in the Jewish calendar 5757#: app/Date/JewishDate.php:269 5758#, fuzzy 5759msgctxt "LOCATIVE" 5760msgid "Elul" 5761msgstr "Elul" 5762 5763#. I18N: a month in the Jewish calendar 5764#: app/Date/JewishDate.php:165 5765#, fuzzy 5766msgctxt "NOMINATIVE" 5767msgid "Elul" 5768msgstr "Elul" 5769 5770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5771#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5772#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5773msgid "Email" 5774msgstr "Mezu elektronikoa" 5775 5776#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5777#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5778#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5779#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5781#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5782#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5785#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5786#: resources/views/register-page.phtml:49 5787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5788msgid "Email address" 5789msgstr "Helbide elektronikoa" 5790 5791#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5792msgid "Email verified" 5793msgstr "Egiaztatutako helbide elektronikoa" 5794 5795#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5796msgid "Emigration" 5797msgstr "Emigrazioa" 5798 5799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5800msgid "Employee" 5801msgstr "Langilea" 5802 5803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5804msgctxt "FEMALE" 5805msgid "Employee" 5806msgstr "Langilea" 5807 5808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5809msgctxt "MALE" 5810msgid "Employee" 5811msgstr "Langilea" 5812 5813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5814#: app/Gedcom.php:734 5815msgid "Employer" 5816msgstr "Enpresaburua" 5817 5818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5819msgctxt "FEMALE" 5820msgid "Employer" 5821msgstr "Enpresaburua" 5822 5823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5824msgctxt "MALE" 5825msgid "Employer" 5826msgstr "Enpresaburua" 5827 5828#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5829msgid "Empty the clipboard" 5830msgstr "Hustu zakarrontzia" 5831 5832#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5833msgid "Empty the clippings cart" 5834msgstr "Hustu karritoa" 5835 5836#: resources/views/admin/components.phtml:41 5837#: resources/views/admin/components.phtml:87 5838#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5839msgid "Enabled" 5840msgstr "Aktibatua" 5841 5842#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5844msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5845msgstr "" 5846"Aukera hau aktibatuz bisitari guztiak erregistratuta sartu beharko dute " 5847"orriko edozein datu ikusteko." 5848 5849#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5850msgid "End year" 5851msgstr "Azken urtea" 5852 5853#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5854msgid "Ending range of change dates" 5855msgstr "Aldaketa-daten azken denbora-tartea" 5856 5857#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5858#: app/Elements/TempleCode.php:93 5859msgid "Endowment House" 5860msgstr "Endowment House" 5861 5862#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5863msgid "Engagement" 5864msgstr "Ezkongai-harremana" 5865 5866#. I18N: Name of a country or state 5867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5868msgid "England" 5869msgstr "Ingalaterra" 5870 5871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5872msgid "Enter an optional note about this favorite" 5873msgstr "Nahi izanez gero sar ezazu ohar bat lehenetsitako honentzat" 5874 5875#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5876#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5877msgid "Enter fullscreen" 5878msgstr "Pantalla osoan ikusteko" 5879 5880#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5881msgid "Entire record" 5882msgstr "Erregistro osoa" 5883 5884#. I18N: Name of a country or state 5885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5886msgid "Equatorial Guinea" 5887msgstr "Ekuatore Ginea" 5888 5889#. I18N: Name of a country or state 5890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5891msgid "Eritrea" 5892msgstr "Eritrea" 5893 5894#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5895#, php-format 5896msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5897msgstr "" 5898"Akatsa!: GEDCOM artxiboen aldaketa %s-tik UTF-8-ra ez dago oraingoz onartua." 5899 5900#: app/Date/JalaliDate.php:284 5901msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5902msgid "Esf" 5903msgstr "Esf." 5904 5905#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5906#: app/Date/JalaliDate.php:161 5907msgctxt "GENITIVE" 5908msgid "Esfand" 5909msgstr "Esfand" 5910 5911#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5912#: app/Date/JalaliDate.php:251 5913#, fuzzy 5914msgctxt "INSTRUMENTAL" 5915msgid "Esfand" 5916msgstr "Esfand" 5917 5918#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5919#: app/Date/JalaliDate.php:206 5920#, fuzzy 5921msgctxt "LOCATIVE" 5922msgid "Esfand" 5923msgstr "Esfand" 5924 5925#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5926#: app/Date/JalaliDate.php:116 5927#, fuzzy 5928msgctxt "NOMINATIVE" 5929msgid "Esfand" 5930msgstr "Esfand" 5931 5932#. I18N: Name of a mapping organisation 5933#: app/Module/EsriMaps.php:38 5934#, fuzzy 5935msgid "Esri/ArcGIS" 5936msgstr "Esri/ArcGIS" 5937 5938#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5939msgid "Estate name" 5940msgstr "Izen komertziala" 5941 5942#. I18N: A configuration setting 5943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5944msgid "Estimated dates for birth and death" 5945msgstr "Jaiotza eta heriotzerako gutzi gora beherako datak" 5946 5947#. I18N: Name of a country or state 5948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5949msgid "Estonia" 5950msgstr "Estonia" 5951 5952#. I18N: Name of a country or state 5953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5954msgid "Ethiopia" 5955msgstr "Etiopia" 5956 5957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5958msgid "Europe" 5959msgstr "Europa" 5960 5961#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5962#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5963#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5964#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5965#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5966#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5970msgid "Event" 5971msgstr "Gertaera" 5972 5973#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5974msgid "Event did not occur" 5975msgstr "Ez da gertaerarik izan" 5976 5977#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5978#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5979#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5980#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5981#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5982#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5983msgid "Events" 5984msgstr "Gertaera" 5985 5986#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5987msgid "Events in countries" 5988msgstr "Gertaerak herrialdeka" 5989 5990#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5991msgid "Events of close relatives" 5992msgstr "Hurbileko senideen gertaerak" 5993 5994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5995msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5996msgstr "" 5997"Denek dute zeregin hori, baita webguneko bisitariak eta bilaketa-motorrak " 5998"ere." 5999 6000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 6001msgid "Exact" 6002msgstr "" 6003 6004#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 6005msgid "Exact date" 6006msgstr "" 6007 6008#: app/Module/IndividualListModule.php:335 6009#, php-format 6010msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 6011msgstr "" 6012 6013#: resources/views/admin/media.phtml:73 6014msgid "Exclude subfolders" 6015msgstr "" 6016 6017#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 6018#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 6019#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 6020#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 6021#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 6022#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 6023msgid "Excluded from this submission" 6024msgstr "" 6025 6026#: app/Services/LeafletJsService.php:76 6027#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 6028msgid "Exit fullscreen" 6029msgstr "" 6030 6031#. I18N: placeholder text for registration-comments field 6032#: resources/views/register-page.phtml:89 6033msgid "Explain why you are requesting an account." 6034msgstr "" 6035 6036#: resources/views/admin/trees.phtml:282 6037msgid "Export" 6038msgstr "" 6039 6040#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 6041msgid "Export a GEDCOM file" 6042msgstr "" 6043 6044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 6045msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 6046msgstr "" 6047 6048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 6049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 6050msgid "Export preferences" 6051msgstr "" 6052 6053#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 6054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 6055msgid "Extend privacy to dead individuals" 6056msgstr "" 6057 6058#. I18N: “External files” are stored on other computers 6059#: resources/views/admin/media.phtml:45 6060msgid "External files" 6061msgstr "" 6062 6063#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 6064#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 6065#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 6066#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 6067msgid "External identifier" 6068msgstr "" 6069 6070#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 6071msgid "External link" 6072msgstr "" 6073 6074#: resources/views/admin/media.phtml:77 6075msgid "External media files have a URL instead of a filename." 6076msgstr "" 6077 6078#. I18N: Name of a module/sidebar 6079#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 6080msgid "Extra information" 6081msgstr "" 6082 6083#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 6084msgid "Eye color" 6085msgstr "" 6086 6087#. I18N: Name of a theme. 6088#: app/Module/FabTheme.php:39 6089msgid "F.A.B." 6090msgstr "" 6091 6092#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 6093#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 6094msgid "FAQ" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 6099msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6100msgstr "" 6101 6102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 6103msgid "Fact" 6104msgstr "" 6105 6106#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 6107#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 6108msgid "Fact 1" 6109msgstr "" 6110 6111#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 6112#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 6113msgid "Fact 10" 6114msgstr "" 6115 6116#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 6117#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 6118msgid "Fact 11" 6119msgstr "" 6120 6121#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 6122#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 6123msgid "Fact 12" 6124msgstr "" 6125 6126#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 6127#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 6128msgid "Fact 13" 6129msgstr "" 6130 6131#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 6132#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 6133msgid "Fact 2" 6134msgstr "" 6135 6136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 6137#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 6138msgid "Fact 3" 6139msgstr "" 6140 6141#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6142#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6144msgid "Fact 4" 6145msgstr "" 6146 6147#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6148#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6149#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6150msgid "Fact 5" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6154#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6155#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6156msgid "Fact 6" 6157msgstr "" 6158 6159#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6161#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6162msgid "Fact 7" 6163msgstr "" 6164 6165#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6166#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6167#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6168msgid "Fact 8" 6169msgstr "" 6170 6171#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6172#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6173#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6174msgid "Fact 9" 6175msgstr "" 6176 6177#. I18N: A configuration setting 6178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6179msgid "Fact icons" 6180msgstr "" 6181 6182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6183msgid "Fact or event" 6184msgstr "" 6185 6186#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6188#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6189#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6190#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6194msgid "Facts and events" 6195msgstr "" 6196 6197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6198msgid "Facts for family records" 6199msgstr "" 6200 6201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6202msgid "Facts for individual records" 6203msgstr "" 6204 6205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6206msgid "Facts for new families" 6207msgstr "" 6208 6209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6210msgid "Facts for new individuals" 6211msgstr "" 6212 6213#. I18N: Name of a country or state 6214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6215msgid "Falkland Islands" 6216msgstr "" 6217 6218#. I18N: Name of a module/list 6219#. I18N: Name of a module 6220#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6222#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6223#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6226#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6229#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6230#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6231#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6232#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6233#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6234#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6236#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6237#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6238#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6239#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6240#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6241#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6242#: resources/views/search-results.phtml:50 6243#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6244#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6245msgid "Families" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6249#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6250msgid "Families with sources" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: Name of a module/report 6254#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6255#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6256#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6257#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6258#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6259#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6260#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6262#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6263#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6269msgid "Family" 6270msgstr "" 6271 6272#: app/Gedcom.php:658 6273msgid "Family as a child" 6274msgstr "" 6275 6276#: app/Gedcom.php:661 6277msgid "Family as a spouse" 6278msgstr "" 6279 6280#. I18N: Name of a module/chart 6281#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6282msgid "Family book" 6283msgstr "" 6284 6285#. I18N: %s is an individual’s name 6286#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6287#, php-format 6288msgid "Family book of %s" 6289msgstr "" 6290 6291#: app/Gedcom.php:445 6292msgid "Family census" 6293msgstr "" 6294 6295#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6296msgid "Family fact" 6297msgstr "" 6298 6299#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6300msgid "Family facts and events" 6301msgstr "" 6302 6303#: app/Gedcom.php:880 6304msgid "Family file" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a module/sidebar 6308#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6309msgid "Family navigator" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: Description of the “News” module 6313#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6314msgid "Family news and site announcements." 6315msgstr "" 6316 6317#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6318#, php-format 6319msgid "Family of %s" 6320msgstr "" 6321 6322#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6323msgid "Family residence" 6324msgstr "" 6325 6326#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6327msgid "Family status" 6328msgstr "" 6329 6330#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6331#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6332#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6334#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6335#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6336#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6337#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6339#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6340#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6341#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6343msgid "Family tree" 6344msgstr "" 6345 6346#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6347#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6348msgid "Family tree clippings cart" 6349msgstr "" 6350 6351#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6353msgid "Family tree title" 6354msgstr "Familiko zuhaitzaren izena" 6355 6356#. I18N: Name of a module 6357#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6360#: resources/views/search-trees.phtml:19 6361msgid "Family trees" 6362msgstr "Familiko zuhaitzak" 6363 6364#. I18N: %s is the spouse name 6365#: app/Individual.php:923 6366#, php-format 6367msgid "Family with %s" 6368msgstr "%s-rekin familia" 6369 6370#: app/Individual.php:853 6371msgid "Family with adoptive parents" 6372msgstr "Familia adopziozko gurasoekin" 6373 6374#: app/Individual.php:854 6375msgid "Family with foster parents" 6376msgstr "Familia harrera gurasoekin" 6377 6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6380msgid "Family with husband" 6381msgstr "Senarrarekin familia" 6382 6383#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6386msgid "Family with parents" 6387msgstr "" 6388 6389#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6390#: app/Individual.php:858 6391msgid "Family with rada parents" 6392msgstr "" 6393 6394#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6395#: app/Individual.php:856 6396msgid "Family with sealing parents" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6400msgid "Family with spouse" 6401msgstr "" 6402 6403#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6406msgid "Family with the most children" 6407msgstr "" 6408 6409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6411msgid "Family with wife" 6412msgstr "" 6413 6414#. I18N: familysearch.org 6415#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6416msgid "FamilySearch ID" 6417msgstr "" 6418 6419#. I18N: Name of a module/chart 6420#: app/Module/FanChartModule.php:139 6421msgid "Fan chart" 6422msgstr "" 6423 6424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6425#: app/Module/FanChartModule.php:185 6426#, php-format 6427msgid "Fan chart of %s" 6428msgstr "" 6429 6430#: app/Date/JalaliDate.php:273 6431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6432msgid "Far" 6433msgstr "" 6434 6435#. I18N: Name of a country or state 6436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6437msgid "Faroe Islands" 6438msgstr "" 6439 6440#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6441#: app/Date/JalaliDate.php:139 6442msgctxt "GENITIVE" 6443msgid "Farvardin" 6444msgstr "" 6445 6446#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6447#: app/Date/JalaliDate.php:229 6448msgctxt "INSTRUMENTAL" 6449msgid "Farvardin" 6450msgstr "" 6451 6452#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6453#: app/Date/JalaliDate.php:184 6454msgctxt "LOCATIVE" 6455msgid "Farvardin" 6456msgstr "" 6457 6458#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6459#: app/Date/JalaliDate.php:94 6460msgctxt "NOMINATIVE" 6461msgid "Farvardin" 6462msgstr "" 6463 6464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6471msgid "Father" 6472msgstr "" 6473 6474#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6475#, php-format 6476msgid "Father: %s" 6477msgstr "" 6478 6479#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6480msgid "Father’s age" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6484#: app/Individual.php:884 6485#, php-format 6486msgid "Father’s family with %s" 6487msgstr "" 6488 6489#. I18N: A step-family. 6490#: app/Individual.php:888 6491msgid "Father’s family with an unknown individual" 6492msgstr "" 6493 6494#. I18N: Name of a module 6495#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6496#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6497msgid "Favorites" 6498msgstr "" 6499 6500#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6501#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6502#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6503msgid "Fax" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6507msgctxt "Abbreviation for February" 6508msgid "Feb" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6512msgctxt "GENITIVE" 6513msgid "February" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6517msgctxt "INSTRUMENTAL" 6518msgid "February" 6519msgstr "" 6520 6521#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6522msgctxt "LOCATIVE" 6523msgid "February" 6524msgstr "" 6525 6526#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6528#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6529msgctxt "NOMINATIVE" 6530msgid "February" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6534msgid "Female" 6535msgstr "" 6536 6537#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6538#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6540#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6542#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6543#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6544#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6545#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6546#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6547#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6548msgid "Females" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: Data entry field 6552#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6553msgid "Field" 6554msgstr "" 6555 6556#. I18N: Data entry field 6557#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6559msgid "Field name" 6560msgstr "" 6561 6562#. I18N: Data entry field 6563#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6564#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6565msgid "Field value" 6566msgstr "" 6567 6568#. I18N: Name of a country or state 6569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6570msgid "Fiji" 6571msgstr "" 6572 6573#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6574#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6575msgid "File size" 6576msgstr "" 6577 6578#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6579msgid "File successfully uploaded" 6580msgstr "" 6581 6582#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6583#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6584#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6585#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6586#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6587msgid "Filename" 6588msgstr "" 6589 6590#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6591#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6592msgid "Filename on server" 6593msgstr "" 6594 6595#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6596#, php-format 6597msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6598msgstr "" 6599 6600#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6601#, php-format 6602msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6603msgstr "" 6604 6605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6606msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6610#, php-format 6611msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6612msgstr "" 6613 6614#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6615#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6616msgid "Filter" 6617msgstr "" 6618 6619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6620msgid "Find a source" 6621msgstr "" 6622 6623#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6624#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6625#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6626#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6627msgid "Find a special character" 6628msgstr "" 6629 6630#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6631msgid "Find all possible relationships" 6632msgstr "" 6633 6634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6635msgid "Find any relationship" 6636msgstr "" 6637 6638#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6639#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6640msgid "Find duplicates" 6641msgstr "" 6642 6643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6644msgid "Find other relationships" 6645msgstr "" 6646 6647#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6648#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6649msgid "Find relationships via ancestors" 6650msgstr "" 6651 6652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6653#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6654msgid "Find the closest relationships" 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6658#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6659msgid "Find unrelated individuals" 6660msgstr "" 6661 6662#. I18N: Name of a country or state 6663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6664msgid "Finland" 6665msgstr "" 6666 6667#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6668msgid "First communion" 6669msgstr "" 6670 6671#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6672msgid "First event" 6673msgstr "" 6674 6675#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6676msgid "First record" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: Name of a module 6680#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6681msgid "Fix name slashes and spaces" 6682msgstr "" 6683 6684#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6685msgid "Flag" 6686msgstr "" 6687 6688#. I18N: Name of a country or state 6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6690msgid "Flanders" 6691msgstr "" 6692 6693#. I18N: a month in the French republican calendar 6694#: app/Date/FrenchDate.php:163 6695msgctxt "GENITIVE" 6696msgid "Floreal" 6697msgstr "" 6698 6699#. I18N: a month in the French republican calendar 6700#: app/Date/FrenchDate.php:257 6701msgctxt "INSTRUMENTAL" 6702msgid "Floreal" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: a month in the French republican calendar 6706#: app/Date/FrenchDate.php:210 6707msgctxt "LOCATIVE" 6708msgid "Floreal" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: a month in the French republican calendar 6712#: app/Date/FrenchDate.php:116 6713msgctxt "NOMINATIVE" 6714msgid "Floreal" 6715msgstr "" 6716 6717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6718#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6719msgid "Folder" 6720msgstr "" 6721 6722#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6723msgid "Folder name on server" 6724msgstr "" 6725 6726#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6727#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6728msgid "Follow this link to verify your email address." 6729msgstr "" 6730 6731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6734#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6735#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6736#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6742#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6747msgid "Font" 6748msgstr "" 6749 6750#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6751#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6752msgid "Footer" 6753msgstr "" 6754 6755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6757#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6758#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6759msgid "Footers" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6764#, php-format 6765msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6766msgstr "" 6767 6768#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6769msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6770msgstr "" 6771 6772#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6773msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6774msgstr "" 6775 6776#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6777#, php-format 6778msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6779msgstr "" 6780 6781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6782#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6783#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6784#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6785#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6786#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6787#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6788#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6789#, php-format 6790msgid "For more information, see %s." 6791msgstr "" 6792 6793#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6794#, php-format 6795msgid "For technical support and information contact %s." 6796msgstr "" 6797 6798#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6799#, php-format 6800msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6804#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6805msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/login-page.phtml:61 6809#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6810msgid "Forgot password?" 6811msgstr "" 6812 6813#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6814#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6815#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6816#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6817#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6818#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6819msgid "Format" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: A configuration setting 6823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6824msgid "Format text and notes" 6825msgstr "" 6826 6827#. I18N: Location of an LDS church temple 6828#: app/Elements/TempleCode.php:94 6829msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6830msgstr "" 6831 6832#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6833msgctxt "Female pedigree" 6834msgid "Foster" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6838msgctxt "Male pedigree" 6839msgid "Foster" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6843msgctxt "Pedigree" 6844msgid "Foster" 6845msgstr "" 6846 6847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6848msgid "Foster child" 6849msgstr "" 6850 6851#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6852msgid "Foster father" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6856msgid "Foster mother" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: Name of a country or state 6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6861msgid "France" 6862msgstr "" 6863 6864#. I18N: Location of an LDS church temple 6865#: app/Elements/TempleCode.php:95 6866msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: Location of an LDS church temple 6870#: app/Elements/TempleCode.php:96 6871msgid "Freiburg, Germany" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: The French calendar 6875#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6876#: resources/views/help/date.phtml:219 6877msgid "French" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: Name of a country or state 6881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6882msgid "French Guiana" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: Name of a country or state 6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6887msgid "French Polynesia" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Name of a country or state 6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6892msgid "French Southern Territories" 6893msgstr "" 6894 6895#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6896#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6897#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6898#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6899msgid "Frequently asked questions" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Location of an LDS church temple 6903#: app/Elements/TempleCode.php:97 6904msgid "Fresno, California, United States" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: abbreviation for Friday 6908#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6909#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6910msgid "Fri" 6911msgstr "" 6912 6913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6914msgid "Friday" 6915msgstr "" 6916 6917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6918msgid "Friend" 6919msgstr "" 6920 6921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6922msgctxt "FEMALE" 6923msgid "Friend" 6924msgstr "" 6925 6926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6927msgctxt "MALE" 6928msgid "Friend" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: a month in the French republican calendar 6932#: app/Date/FrenchDate.php:153 6933msgctxt "GENITIVE" 6934msgid "Frimaire" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: a month in the French republican calendar 6938#: app/Date/FrenchDate.php:247 6939msgctxt "INSTRUMENTAL" 6940msgid "Frimaire" 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: a month in the French republican calendar 6944#: app/Date/FrenchDate.php:200 6945msgctxt "LOCATIVE" 6946msgid "Frimaire" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: a month in the French republican calendar 6950#: app/Date/FrenchDate.php:105 6951msgctxt "NOMINATIVE" 6952msgid "Frimaire" 6953msgstr "" 6954 6955#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6956#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6957#: resources/views/message-page.phtml:29 6958msgctxt "Email sender" 6959msgid "From" 6960msgstr "" 6961 6962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6964msgctxt "Start of date range" 6965msgid "From" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: a month in the French republican calendar 6969#: app/Date/FrenchDate.php:171 6970msgctxt "GENITIVE" 6971msgid "Fructidor" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: a month in the French republican calendar 6975#: app/Date/FrenchDate.php:265 6976msgctxt "INSTRUMENTAL" 6977msgid "Fructidor" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: a month in the French republican calendar 6981#: app/Date/FrenchDate.php:218 6982msgctxt "LOCATIVE" 6983msgid "Fructidor" 6984msgstr "" 6985 6986#. I18N: a month in the French republican calendar 6987#: app/Date/FrenchDate.php:124 6988msgctxt "NOMINATIVE" 6989msgid "Fructidor" 6990msgstr "" 6991 6992#. I18N: Location of an LDS church temple 6993#: app/Elements/TempleCode.php:98 6994msgid "Fukuoka, Japan" 6995msgstr "" 6996 6997#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6998msgid "Funeral" 6999msgstr "" 7000 7001#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 7002msgid "GEDCOM" 7003msgstr "" 7004 7005#: resources/views/admin/tags.phtml:936 7006msgid "GEDCOM 7" 7007msgstr "" 7008 7009#. I18N: A configuration setting 7010#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 7011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 7012msgid "GEDCOM errors" 7013msgstr "" 7014 7015#: resources/views/admin/trees.phtml:275 7016msgid "GEDCOM file" 7017msgstr "" 7018 7019#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 7020#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 7021#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 7022#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 7023#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 7024msgid "GEDCOM tag" 7025msgstr "" 7026 7027#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 7028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 7029msgid "GEDCOM tags" 7030msgstr "" 7031 7032#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 7033#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 7034msgid "GEDCOM-L" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: GEDZIP = file format 7038#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 7039msgid "GEDZIP" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: https://gov.genealogy.net 7043#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 7044#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 7045msgid "GOV identifier" 7046msgstr "" 7047 7048#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 7049msgid "GOV identifier type" 7050msgstr "" 7051 7052#. I18N: Name of a country or state 7053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 7054msgid "Gabon" 7055msgstr "" 7056 7057#. I18N: Name of a country or state 7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7059msgid "Gambia" 7060msgstr "" 7061 7062#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 7063#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 7064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 7065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 7066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 7067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 7068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 7069msgid "Gender" 7070msgstr "" 7071 7072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 7073msgid "Genealogy" 7074msgstr "" 7075 7076#. I18N: A configuration setting 7077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 7078msgid "Genealogy contact" 7079msgstr "" 7080 7081#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 7082#: resources/views/admin/trees.phtml:162 7083msgid "Genealogy data" 7084msgstr "" 7085 7086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 7087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 7088msgid "General" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 7092#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 7093msgid "General search" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 7097#: app/Module/SiteMapModule.php:110 7098msgid "Generate sitemap files for search engines." 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 7102#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 7103#, php-format 7104msgid "Generated by %s" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Module/BranchesListModule.php:515 7108msgid "Generation" 7109msgstr "" 7110 7111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7113msgid "Generation " 7114msgstr "" 7115 7116#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7117#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7118#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 7119#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7120#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7121#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7122#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7127msgid "Generations" 7128msgstr "" 7129 7130#: app/Gedcom.php:874 7131msgid "Generations of ancestors" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Gedcom.php:879 7135msgid "Generations of descendants" 7136msgstr "" 7137 7138#. I18N: https://www.geonames.org 7139#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7140#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7141msgid "GeoNames" 7142msgstr "" 7143 7144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7146msgid "Geographic area" 7147msgstr "" 7148 7149#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7150#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7151#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7154#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7155msgid "Geographic data" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: find latitude/longitude for a place 7159#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7161msgid "Geolocation" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: Name of a country or state 7165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7166msgid "Georgia" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: Name of a country or state 7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7171msgid "Germany" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: a month in the French republican calendar 7175#: app/Date/FrenchDate.php:161 7176msgctxt "GENITIVE" 7177msgid "Germinal" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: a month in the French republican calendar 7181#: app/Date/FrenchDate.php:255 7182msgctxt "INSTRUMENTAL" 7183msgid "Germinal" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: a month in the French republican calendar 7187#: app/Date/FrenchDate.php:208 7188msgctxt "LOCATIVE" 7189msgid "Germinal" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: a month in the French republican calendar 7193#. I18N: a month in the French republican calendar 7194#: app/Date/FrenchDate.php:114 7195msgctxt "NOMINATIVE" 7196msgid "Germinal" 7197msgstr "" 7198 7199#. I18N: Name of a country or state 7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7201msgid "Ghana" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7206msgid "Gibraltar" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/Elements/TempleCode.php:99 7211msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:100 7216msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7217msgstr "" 7218 7219#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7220#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7221msgid "Given name" 7222msgstr "" 7223 7224#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7225#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7226#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7227#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7229msgid "Given names" 7230msgstr "" 7231 7232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7233msgid "Godchild" 7234msgstr "" 7235 7236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7238msgid "Goddaughter" 7239msgstr "" 7240 7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7243msgid "Godfather" 7244msgstr "" 7245 7246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7248msgid "Godmother" 7249msgstr "" 7250 7251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7252msgid "Godparent" 7253msgstr "" 7254 7255#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7256#: app/Gedcom.php:619 7257msgid "Godparents" 7258msgstr "" 7259 7260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7262msgid "Godson" 7263msgstr "" 7264 7265#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7266msgid "Google™ analytics" 7267msgstr "" 7268 7269#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7270msgid "Google™ maps" 7271msgstr "" 7272 7273#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7274msgid "Google™ webmaster tools" 7275msgstr "" 7276 7277#: app/Gedcom.php:665 7278msgid "Graduation" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7282msgid "Greatest age at death" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7286msgid "Greatest age between siblings" 7287msgstr "" 7288 7289#. I18N: Name of a country or state 7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7291msgid "Greece" 7292msgstr "" 7293 7294#. I18N: The name of a colour-scheme 7295#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7296msgid "Green Beam" 7297msgstr "" 7298 7299#. I18N: Name of a country or state 7300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7301msgid "Greenland" 7302msgstr "" 7303 7304#. I18N: The gregorian calendar 7305#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7306msgid "Gregorian" 7307msgstr "" 7308 7309#. I18N: Name of a country or state 7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7311msgid "Grenada" 7312msgstr "" 7313 7314#. I18N: Location of an LDS church temple 7315#: app/Elements/TempleCode.php:101 7316msgid "Guadalajara, Mexico" 7317msgstr "" 7318 7319#. I18N: Name of a country or state 7320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7321msgid "Guadeloupe" 7322msgstr "" 7323 7324#. I18N: Name of a country or state 7325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7326msgid "Guam" 7327msgstr "" 7328 7329#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7330msgid "Guardian" 7331msgstr "" 7332 7333#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7334msgctxt "FEMALE" 7335msgid "Guardian" 7336msgstr "" 7337 7338#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7339msgctxt "MALE" 7340msgid "Guardian" 7341msgstr "" 7342 7343#. I18N: Name of a country or state 7344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7345msgid "Guatemala" 7346msgstr "" 7347 7348#. I18N: Location of an LDS church temple 7349#: app/Elements/TempleCode.php:102 7350msgid "Guatemala City, Guatemala" 7351msgstr "" 7352 7353#. I18N: Location of an LDS church temple 7354#: app/Elements/TempleCode.php:103 7355msgid "Guayaquil, Ecuador" 7356msgstr "" 7357 7358#. I18N: Name of a country or state 7359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7360msgid "Guernsey" 7361msgstr "" 7362 7363#. I18N: Name of a country or state 7364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7365msgid "Guinea" 7366msgstr "" 7367 7368#. I18N: Name of a country or state 7369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7370msgid "Guinea-Bissau" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Name of a country or state 7374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7375msgid "Guyana" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: Name of a module 7379#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7380msgid "HTML" 7381msgstr "" 7382 7383#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7384msgid "Hair color" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: Name of a country or state 7388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7389msgid "Haiti" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Location of an LDS church temple 7393#: app/Elements/TempleCode.php:105 7394msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: Location of an LDS church temple 7398#: app/Elements/TempleCode.php:147 7399msgid "Hamilton, New Zealand" 7400msgstr "" 7401 7402#. I18N: Location of an LDS church temple 7403#: app/Elements/TempleCode.php:106 7404msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7405msgstr "" 7406 7407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7408msgid "He " 7409msgstr "" 7410 7411#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7412msgid "He died" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7416#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7417msgid "He married" 7418msgstr "" 7419 7420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7421msgid "He resided at" 7422msgstr "" 7423 7424#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7425msgid "He was born" 7426msgstr "" 7427 7428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7429msgid "He was buried" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7433msgid "He was christened" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7437msgid "He was cremated" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7441#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7442msgid "Header" 7443msgstr "" 7444 7445#. I18N: Name of a country or state 7446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7447msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7448msgstr "" 7449 7450#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7451msgid "Hebrew" 7452msgstr "" 7453 7454#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7455msgid "Hebrew name" 7456msgstr "" 7457 7458#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7459msgid "Height" 7460msgstr "" 7461 7462#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7463#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7464#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7465#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7466#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7467#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7468#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7469#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7470#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7471#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7472#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7473#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7474#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7475#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7476#, php-format 7477msgid "Hello %s…" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7481#, php-format 7482msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7486#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7487#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7488#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7489msgid "Hello administrator…" 7490msgstr "" 7491 7492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7493#: resources/views/help/link.phtml:15 7494msgid "Help" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: Location of an LDS church temple 7498#: app/Elements/TempleCode.php:108 7499msgid "Helsinki, Finland" 7500msgstr "" 7501 7502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7506#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7507#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7508#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7516#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7518msgctxt "font name" 7519msgid "Helvetica" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7523msgid "Her occupation was" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: https://wego.here.com 7527#: app/Module/HereMaps.php:96 7528msgid "Here maps" 7529msgstr "" 7530 7531#. I18N: Location of an LDS church temple 7532#: app/Elements/TempleCode.php:109 7533msgid "Hermosillo, Mexico" 7534msgstr "" 7535 7536#. I18N: a month in the Jewish calendar 7537#: app/Date/JewishDate.php:195 7538msgctxt "GENITIVE" 7539msgid "Heshvan" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: a month in the Jewish calendar 7543#: app/Date/JewishDate.php:299 7544msgctxt "INSTRUMENTAL" 7545msgid "Heshvan" 7546msgstr "" 7547 7548#. I18N: a month in the Jewish calendar 7549#: app/Date/JewishDate.php:247 7550msgctxt "LOCATIVE" 7551msgid "Heshvan" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: a month in the Jewish calendar 7555#: app/Date/JewishDate.php:143 7556msgctxt "NOMINATIVE" 7557msgid "Heshvan" 7558msgstr "" 7559 7560#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7561#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7562#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7563#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7564#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7565msgid "Hide GEDCOM tags" 7566msgstr "" 7567 7568#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7569#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7570#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7572msgid "Hide from everyone" 7573msgstr "" 7574 7575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7576#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7578#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7579#: resources/views/login-page.phtml:47 7580#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7581#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7582#: resources/views/register-page.phtml:76 7583#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7584#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7586#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7587msgid "Hide password" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7591#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7592#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7593msgid "Hide these errors" 7594msgstr "" 7595 7596#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7597msgid "Hide unused locations" 7598msgstr "" 7599 7600#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7601msgid "Hierarchical relationship" 7602msgstr "" 7603 7604#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7605#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7608msgid "Highlighted image" 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7612#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7613#: resources/views/help/date.phtml:187 7614msgid "Hijri" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7618msgid "His occupation was" 7619msgstr "" 7620 7621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7623#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7624#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7625#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7626#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7627#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7628msgid "Historic events" 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: Name of a module 7632#. I18N: A configuration setting 7633#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7635msgid "Hit counters" 7636msgstr "" 7637 7638#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7639msgid "Holocaust" 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Name of a module 7643#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7645#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7646#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7647msgid "Home page" 7648msgstr "" 7649 7650#. I18N: Name of a country or state 7651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7652msgid "Honduras" 7653msgstr "" 7654 7655#. I18N: Location of an LDS church temple 7656#. I18N: Name of a country or state 7657#: app/Elements/TempleCode.php:110 7658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7659msgid "Hong Kong" 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Name of a module/chart 7663#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7664#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7665msgid "Hourglass chart" 7666msgstr "" 7667 7668#. I18N: %s is an individual’s name 7669#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7670#, php-format 7671msgid "Hourglass chart of %s" 7672msgstr "" 7673 7674#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7675msgid "Household" 7676msgstr "" 7677 7678#. I18N: Location of an LDS church temple 7679#: app/Elements/TempleCode.php:111 7680msgid "Houston, Texas, United States" 7681msgstr "" 7682 7683#. I18N: Configuration option 7684#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7685msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7686msgstr "" 7687 7688#. I18N: Name of a country or state 7689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7690msgid "Hungary" 7691msgstr "" 7692 7693#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7694#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7697#: resources/views/fact-date.phtml:139 7698#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7699#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7709msgid "Husband" 7710msgstr "" 7711 7712#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7713msgid "Husband’s age" 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7718msgid "IP address" 7719msgstr "" 7720 7721#. I18N: Name of a country or state 7722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7723msgid "Iceland" 7724msgstr "" 7725 7726#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7727msgctxt "Surname tradition" 7728msgid "Icelandic" 7729msgstr "" 7730 7731#. I18N: Location of an LDS church temple 7732#: app/Elements/TempleCode.php:112 7733msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7734msgstr "" 7735 7736#: app/Gedcom.php:667 7737msgid "Identification number" 7738msgstr "" 7739 7740#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7741msgid "Identifiers" 7742msgstr "" 7743 7744#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7745msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7746msgstr "" 7747 7748#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7749#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7750msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7751msgstr "" 7752 7753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7754msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7755msgstr "" 7756 7757#: resources/views/help/name.phtml:24 7758#, php-format 7759msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7760msgstr "" 7761 7762#: resources/views/help/name.phtml:21 7763#, php-format 7764msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/help/name.phtml:30 7768#, php-format 7769msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/help/name.phtml:27 7773#, php-format 7774msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7775msgstr "" 7776 7777#: resources/views/help/name.phtml:18 7778#, php-format 7779msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7780msgstr "" 7781 7782#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7783msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7787msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7788msgstr "" 7789 7790#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7792msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7797msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7798msgstr "" 7799"Familiako bi zuhaitzek multimedia-karpeta bera erabiltzen badute, multimedia-" 7800"fitxategiak partekatu ahal izango dituzte. Hainbat baliabide-karpeta " 7801"erabiltzen badituzte, multimedia-fitxategiak bereizita gordeko dira." 7802 7803#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7805msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7806msgstr "" 7807"Erabiltzaileek irudi desegokiak kargatu ahal izateak kezkatzen bazaitu, " 7808"bitartekoen kargak administratzaileei bakarrik murritz diezazkiekezu." 7809 7810#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7811msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7812msgstr "Web gunearen administratzailea bazara, hau egiaztatu behar duzu:" 7813 7814#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7815msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7816msgstr "" 7817"Arazoa ezin baduzu zuk zeuk konpondu, laguntza eska dezakezu foro hauetan: " 7818"<a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7819 7820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7821msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7822msgstr "" 7823"UNIX entxufe bat erabiliz datu-basera konektatzen bazara, sartu hemen bidea " 7824"eta utzi ataka-zenbakia hutsik." 7825 7826#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7827msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7828msgstr "" 7829"GEDCOM fitxategi hau sortu baduzu lerro luzeak zatitzean hutsuneak beteko " 7830"dituen software genealogikoa erabiliz, hautatu aukera hau falta diren " 7831"espazioak berriro txertatzeko." 7832 7833#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7834#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7835msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7836msgstr "Pasahitz berririk ez baduzu eskatu, mesedez, ez izan kontuan mezu hau." 7837 7838#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7839#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7840msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7841msgstr "Konturik eskatu ez baduzu, mezu hau bakarrik ezaba dezakezu." 7842 7843#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7844msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7845msgstr "" 7846"Multimedia-fitxategi asko badituzu, karpetetan eta azpikarpetetan antola " 7847"ditzakezu." 7848 7849#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7850msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7851msgstr "" 7852"Multimedia-objektuak webtree-n sortu badituzu eta gero GEDCOM fitxategi hau " 7853"editatu baduzu multimedia-objektuak ezabatzen dituen genealogia softwarea " 7854"erabiliz, hautatu aukera hau uneko multimedia-objektuak GEDCOM fitxategi " 7855"berriarekin bateratzeko." 7856 7857#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7858#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7859msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7860msgstr "" 7861"Fitxategiaren izena aldatzen baduzu, fitxategiaren izena ere aldatu behar " 7862"duzu." 7863 7864#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7865msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7866msgstr "" 7867"Beste karpeta bat hautatzen baduzu, karpetatik karpeta berrira mugitu behar " 7868"dituzu fitxategi guztiak (config.index.php, index.php eta .htaccess izan " 7869"ezik)." 7870 7871#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7873msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7874msgstr "" 7875"Beste karpeta bat hautatzen baduzu, karpetako edozein multimedia-fitxategi " 7876"karpeta berrira mugitu behar duzu." 7877 7878#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7880msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7881msgstr "" 7882"Bisitariei gizabanako biziak erakusten badizkiezu, gainerako pribatutasun-" 7883"murrizketak ez dira kontuan hartuko. Zure zuhaitzaren datu guztiak publikoak " 7884"badira bakarrik egin hori." 7885 7886#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7887msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7888msgstr "" 7889"Muga horiek gainditzen saiatzen bazara, zerbitzari-geldialdiak eta orri " 7890"zuriak izan ditzakezu." 7891 7892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7893msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7894msgstr "" 7895"Segimendu eta analisi-zerbitzu hauetako bat erabiltzen baduzu, webtrees-ek " 7896"automatikoki erants ditzake segimendu-kodeak." 7897 7898#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7899msgid "Image dimensions" 7900msgstr "Irudiaren neurriak" 7901 7902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7903msgid "Images without watermarks" 7904msgstr "Ur-markarik gabeko irudiak" 7905 7906#: app/Gedcom.php:669 7907msgid "Immigration" 7908msgstr "Inmigrazioa" 7909 7910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7911#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7912msgid "Import" 7913msgstr "Garraiatu" 7914 7915#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7916msgid "Import a GEDCOM file" 7917msgstr "GEDCOM artxiboa garraiatu" 7918 7919#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7921msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7922msgstr "1. bertsioko webtree-ko miniatura pertsonalizatuak inportatzea" 7923 7924#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7925msgid "Import geographic data" 7926msgstr "Datu geografikoak garraiatu" 7927 7928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7929msgid "Import preferences" 7930msgstr "Aukerak garraiatu" 7931 7932#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7934msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7935msgstr "" 7936"Zuhaitz genealogiko batean, erregistro bakoitzak barneko erreferentzia-" 7937"zenbaki bat du (“XREF” izenekoa), hala nola “1x23” edo “R14”." 7938 7939#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7940msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7941msgstr "" 7942"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, karaktere " 7943"tradizionaletan letraz letratua, baita izenaren bertsio errumaniar bat ere, " 7944"alfabeto latinoan oinarritutako hizkuntzetan, hala nola ingelesez, " 7945"deletreatua edo ahoskatua. Nahiago baduzu alfabeto latindarra erabili, hala " 7946"nola hebrearra, grekoa, errusiarra, txinera edo arabiera, orduan, izen " 7947"estandarra erabil dezakezu.zenaren bi bertsioak zerrendetan eta grafikoetan " 7948"agertuko dira." 7949 7950#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7951msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7952msgstr "" 7953"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, eta, era berean, " 7954"izen horren bertsio erromanizatua, latinezko alfabetoan oinarritutako " 7955"hizkuntzetan hala nola ingelesez deletreatua edo ahoskatua. Latinezko " 7956"alfabetoa erabiltzea nahiago baduzu izen estandarren eremuetan izena " 7957"sartzeko, eremu hori erabil dezakezu alfabeto ez-latinoan edo grekoan izen " 7958"bera sartzeko." 7959 7960#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7962msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7963msgstr "" 7964"Egutegi batzuetan, gauerdian hasten dira egunak. Beste egutegi batzuetan, " 7965"ilunabarrean hasten dira egunak. Bihurtze-prozesuak ez du denbora kontuan " 7966"hartzen; beraz, eguzkia sartu eta gauerditik gauerdira bitartean gertatzen " 7967"den edozein gertaeratarako, egutegi mota horien arteko bihurketa egun " 7968"batekoa izango da." 7969 7970#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7972msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7973msgstr "" 7974"Herrialde batzuetan, pribatutasun-legeak ez zaizkie soilik indibiduo biziei " 7975"aplikatzen, baita berriki hil direnei ere. Aukera honi esker, pertsona " 7976"bizien pribatutasun-arauak urte kopuru jakin batean jaio edo hil zirenen " 7977"pribatutasun-arauetara zabaldu ahal izango dituzu. Utzi balio horiek hutsik " 7978"funtzio hau desaktibatzeko." 7979 7980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7981msgid "In this month…" 7982msgstr "Hilabete honetan…" 7983 7984#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7985msgid "In this year…" 7986msgstr "Aurten…" 7987 7988#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7989#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7990msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7991msgstr "" 7992"Webtrees-en 1. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak gehitzen ahal dizkiezu " 7993"multimedia-objektuei, “erpuru”-en karpetetan fitxategiak sortuz." 7994 7995#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7996msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7997msgstr "" 7998"2. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak bigarren multimedia-fitxategi gisa " 7999"gordetzen dira objektu mediatiko berean." 8000 8001#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 8002msgid "Include aliases" 8003msgstr "Goitizenak barne" 8004 8005#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 8006msgid "Include associates" 8007msgstr "Bazkideak barne" 8008 8009#: app/Module/IndividualListModule.php:341 8010#, php-format 8011msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 8012msgstr "%s duten pertsonak ezkon-izena hartzen dute" 8013 8014#. I18N: Label for check-box 8015#: resources/views/admin/media.phtml:68 8016#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 8017msgid "Include subfolders" 8018msgstr "Azpikarpetak barne" 8019 8020#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 8021msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 8022msgstr "<code><, ><, ></code> etiketak barne." 8023 8024#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 8025msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 8026msgstr "<code><, ><, ></code> etiketak barne." 8027 8028#. I18N: Label for a configuration option 8029#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 8030msgid "Include the individual’s immediate family" 8031msgstr "Gizabanakoaren hurbileko familia barne" 8032 8033#. I18N: Name of a country or state 8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8035msgid "India" 8036msgstr "India" 8037 8038#. I18N: Location of an LDS church temple 8039#: app/Elements/TempleCode.php:113 8040msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 8041msgstr "Indianapolis, Indiana, Estatu Batuak" 8042 8043#. I18N: Name of a module/report 8044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 8046#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 8047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 8048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 8049#: resources/views/admin/trees.phtml:226 8050#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 8051#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 8052#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 8053#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 8054#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 8055#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 8056#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 8057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 8058#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 8059#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 8060#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 8061#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 8062#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 8063#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 8064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 8065#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 8066#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 8067#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 8068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 8069#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 8070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 8071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 8072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 8073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 8074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 8075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 8076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 8077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 8078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 8079msgid "Individual" 8080msgstr "Gizabanakoa" 8081 8082#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 8083msgid "Individual 1" 8084msgstr "1 gizabanakoa" 8085 8086#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 8087msgid "Individual 2" 8088msgstr "2 gizabanakoa" 8089 8090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 8091msgid "Individual distribution chart" 8092msgstr "Gizabanakoen banaketa taula" 8093 8094#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 8095msgid "Individual facts and events" 8096msgstr "Banakakoen gertaera eta ebentoak" 8097 8098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 8099msgid "Individual page" 8100msgstr "Banakako orria" 8101 8102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 8103msgid "Individual pages" 8104msgstr "Banakako orriak" 8105 8106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 8107#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 8108msgid "Individual record" 8109msgstr "Banakako erregistroa" 8110 8111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 8112#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 8113#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 8114msgid "Individual who lived the longest" 8115msgstr "Gehien bizi izan den pertsona" 8116 8117#. I18N: Name of a module/list 8118#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 8119#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 8120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 8121#: app/Module/IndividualListModule.php:88 8122#: app/Module/IndividualListModule.php:304 8123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 8124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 8125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 8126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 8127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 8129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 8130#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 8131#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 8132#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8133#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8134#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8135#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8136#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8137#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 8138#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 8139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 8140#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 8141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 8142#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 8143#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 8144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 8145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 8146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 8147#: resources/views/record-page-links.phtml:42 8148#: resources/views/search-general-page.phtml:68 8149#: resources/views/search-results.phtml:39 8150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 8151#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 8152msgid "Individuals" 8153msgstr "Banakakoak" 8154 8155#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 8156#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 8157msgid "Individuals with sources" 8158msgstr "Banakakoak iturriekin" 8159 8160#: app/Module/IndividualListModule.php:435 8161#, php-format 8162msgid "Individuals with surname %s" 8163msgstr "%s abizena duten banakakoak" 8164 8165#. I18N: Name of a country or state 8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 8167#, fuzzy 8168msgid "Indonesia" 8169msgstr "Indonesia" 8170 8171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8172msgid "Informant" 8173msgstr "Informatzailea" 8174 8175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8176msgctxt "FEMALE" 8177msgid "Informant" 8178msgstr "Informatzailea" 8179 8180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8181msgctxt "MALE" 8182msgid "Informant" 8183msgstr "Informatzailea" 8184 8185#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 8186msgid "Inline-source records are discouraged." 8187msgstr "Iturburu barneko erregistroak gomendatzen dira." 8188 8189#. I18N: Name of a module 8190#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 8191#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 8192msgid "Interactive tree" 8193msgstr "Zuhaitz interaktiboa" 8194 8195#. I18N: %s is an individual’s name 8196#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 8197#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 8198#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8199#, php-format 8200msgid "Interactive tree of %s" 8201msgstr "%s-ren zuhaitz interaktiboa" 8202 8203#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8204msgid "Interment" 8205msgstr "Arrotza" 8206 8207#: app/Services/MessageService.php:231 8208msgid "Internal messaging" 8209msgstr "Barne-mezularitza" 8210 8211#: app/Services/MessageService.php:232 8212msgid "Internal messaging with emails" 8213msgstr "Barne-mezularitza mezu elektronikoekin" 8214 8215#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8216msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8217msgstr "" 8218"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da goiburuko erregistrorik aurkitu." 8219 8220#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8221msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8222msgstr "" 8223"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da atoiaren erregistrorik aurkitu." 8224 8225#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8226msgid "Invalid GEDCOM level number." 8227msgstr "Ez du balio GEDCOM mota horrek." 8228 8229#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8230msgid "Invalid GEDCOM record" 8231msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa" 8232 8233#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8234msgid "Invalid GEDCOM record." 8235msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa." 8236 8237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8238msgid "Invalid GEDCOM tag." 8239msgstr "GEDCOM etiketak ez du balio." 8240 8241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8242msgid "Invalid GEDCOM value." 8243msgstr "GEDCOM balorea ez da baliozkoa." 8244 8245#: app/Date.php:224 8246msgid "Invalid date" 8247msgstr "Datak ez du balio" 8248 8249#. I18N: Name of a country or state 8250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8251#, fuzzy 8252msgid "Iran" 8253msgstr "Iran" 8254 8255#. I18N: Name of a country or state 8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8257#, fuzzy 8258msgid "Iraq" 8259msgstr "Iraq" 8260 8261#. I18N: Name of a country or state 8262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8263msgid "Ireland" 8264msgstr "Irlanda" 8265 8266#. I18N: Name of a country or state 8267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8268#, fuzzy 8269msgid "Isle of Man" 8270msgstr "Isle of Man" 8271 8272#. I18N: Name of a country or state 8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8274#, fuzzy 8275msgid "Israel" 8276msgstr "Israel" 8277 8278#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8279msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8280msgstr "" 8281"Zenbait minutu har ditzakezu eguneratzea deskargatzeko eta instalatzeko. " 8282"Izan pazientzia." 8283 8284#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8285msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8286msgstr "" 8287"Ez da gomendatzen GEDCOM etiketa pertsonalizatuak erabiltzea. Datu horiek " 8288"galdu egin daitezke beste aplikazio batzuetara transferitzen direnean." 8289 8290#. I18N: Name of a country or state 8291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8292msgid "Italy" 8293msgstr "Italia" 8294 8295#. I18N: a month in the Jewish calendar 8296#: app/Date/JewishDate.php:209 8297#, fuzzy 8298msgctxt "GENITIVE" 8299msgid "Iyar" 8300msgstr "Iyar" 8301 8302#. I18N: a month in the Jewish calendar 8303#: app/Date/JewishDate.php:313 8304#, fuzzy 8305msgctxt "INSTRUMENTAL" 8306msgid "Iyar" 8307msgstr "Iyar" 8308 8309#. I18N: a month in the Jewish calendar 8310#: app/Date/JewishDate.php:261 8311#, fuzzy 8312msgctxt "LOCATIVE" 8313msgid "Iyar" 8314msgstr "Iyar" 8315 8316#. I18N: a month in the Jewish calendar 8317#: app/Date/JewishDate.php:157 8318#, fuzzy 8319msgctxt "NOMINATIVE" 8320msgid "Iyar" 8321msgstr "Iyar" 8322 8323#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8324#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8325#: resources/views/help/date.phtml:203 8326#, fuzzy 8327msgid "Jalali" 8328msgstr "Jalali" 8329 8330#. I18N: Name of a country or state 8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8332msgid "Jamaica" 8333msgstr "Jamaika" 8334 8335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8336msgctxt "Abbreviation for January" 8337msgid "Jan" 8338msgstr "Urt" 8339 8340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8341msgctxt "GENITIVE" 8342msgid "January" 8343msgstr "Urtarrilean" 8344 8345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8346msgctxt "INSTRUMENTAL" 8347msgid "January" 8348msgstr "Urtarrila" 8349 8350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8351msgctxt "LOCATIVE" 8352msgid "January" 8353msgstr "Urtarrileko" 8354 8355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8357#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8358msgctxt "NOMINATIVE" 8359msgid "January" 8360msgstr "Urtarrila" 8361 8362#. I18N: Name of a country or state 8363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8364msgid "Japan" 8365msgstr "Japon" 8366 8367#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8368#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8369#: resources/views/help/date.phtml:171 8370#, fuzzy 8371msgid "Jewish" 8372msgstr "Jewish" 8373 8374#. I18N: Location of an LDS church temple 8375#: app/Elements/TempleCode.php:114 8376msgid "Johannesburg, South Africa" 8377msgstr "Johannesburg, Hego Africa" 8378 8379#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8380#: app/Services/TreeService.php:226 8381#, fuzzy 8382msgid "John /DOE/" 8383msgstr "John /DOE/" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8387#, fuzzy 8388msgid "Jordan" 8389msgstr "Jordan" 8390 8391#. I18N: Location of an LDS church temple 8392#: app/Elements/TempleCode.php:115 8393msgid "Jordan River, Utah, United States" 8394msgstr "Jordan River, Utah, Estatu Batuak" 8395 8396#. I18N: Name of a module 8397#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8398msgid "Journal" 8399msgstr "Aldizkaria" 8400 8401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8402msgctxt "Abbreviation for July" 8403msgid "Jul" 8404msgstr "Uzt" 8405 8406#. I18N: The julian calendar 8407#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8408#: resources/views/help/date.phtml:155 8409#, fuzzy 8410msgid "Julian" 8411msgstr "Julian" 8412 8413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8414msgctxt "GENITIVE" 8415msgid "July" 8416msgstr "Uztailaren" 8417 8418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8419msgctxt "INSTRUMENTAL" 8420msgid "July" 8421msgstr "Uztaila" 8422 8423#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8424msgctxt "LOCATIVE" 8425msgid "July" 8426msgstr "Uztaileko" 8427 8428#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8429#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8430#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8431msgctxt "NOMINATIVE" 8432msgid "July" 8433msgstr "Uztaila" 8434 8435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8436#: app/Date/HijriDate.php:150 8437#, fuzzy 8438msgctxt "GENITIVE" 8439msgid "Jumada al-awwal" 8440msgstr "Jumada al-awwal" 8441 8442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8443#: app/Date/HijriDate.php:240 8444#, fuzzy 8445msgctxt "INSTRUMENTAL" 8446msgid "Jumada al-awwal" 8447msgstr "Jumada al-awwal" 8448 8449#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8450#: app/Date/HijriDate.php:195 8451#, fuzzy 8452msgctxt "LOCATIVE" 8453msgid "Jumada al-awwal" 8454msgstr "Jumada al-awwal" 8455 8456#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8457#: app/Date/HijriDate.php:105 8458#, fuzzy 8459msgctxt "NOMINATIVE" 8460msgid "Jumada al-awwal" 8461msgstr "Jumada al-awwal" 8462 8463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8464#: app/Date/HijriDate.php:152 8465#, fuzzy 8466msgctxt "GENITIVE" 8467msgid "Jumada al-thani" 8468msgstr "Jumada al-thani" 8469 8470#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8471#: app/Date/HijriDate.php:242 8472#, fuzzy 8473msgctxt "INSTRUMENTAL" 8474msgid "Jumada al-thani" 8475msgstr "Jumada al-thani" 8476 8477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8478#: app/Date/HijriDate.php:197 8479#, fuzzy 8480msgctxt "LOCATIVE" 8481msgid "Jumada al-thani" 8482msgstr "Jumada al-thani" 8483 8484#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8485#: app/Date/HijriDate.php:107 8486#, fuzzy 8487msgctxt "NOMINATIVE" 8488msgid "Jumada al-thani" 8489msgstr "Jumada al-thani" 8490 8491#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8492msgctxt "Abbreviation for June" 8493msgid "Jun" 8494msgstr "Eka" 8495 8496#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8497msgctxt "GENITIVE" 8498msgid "June" 8499msgstr "Ekainaren" 8500 8501#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8502msgctxt "INSTRUMENTAL" 8503msgid "June" 8504msgstr "Ekaina" 8505 8506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8507msgctxt "LOCATIVE" 8508msgid "June" 8509msgstr "Ekaineko" 8510 8511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8513#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8514msgctxt "NOMINATIVE" 8515msgid "June" 8516msgstr "Ekaina" 8517 8518#. I18N: Location of an LDS church temple 8519#: app/Elements/TempleCode.php:116 8520msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8521msgstr "Kansas City, Missouri, Estatu Batuak" 8522 8523#. I18N: Name of a country or state 8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8525#, fuzzy 8526msgid "Kazakhstan" 8527msgstr "Kazakhstan" 8528 8529#. I18N: A configuration setting 8530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8531msgid "Keep media objects" 8532msgstr "" 8533 8534#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8535msgid "Keep open" 8536msgstr "" 8537 8538#. I18N: A configuration setting 8539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8540#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8541#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8542msgid "Keep the existing “last change” information" 8543msgstr "" 8544 8545#. I18N: Name of a country or state 8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8547msgid "Kenya" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8551msgid "Keyword examples" 8552msgstr "" 8553 8554#: app/Date/JalaliDate.php:275 8555msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8556msgid "Khor" 8557msgstr "" 8558 8559#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8560#: app/Date/JalaliDate.php:143 8561msgctxt "GENITIVE" 8562msgid "Khordad" 8563msgstr "" 8564 8565#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8566#: app/Date/JalaliDate.php:233 8567msgctxt "INSTRUMENTAL" 8568msgid "Khordad" 8569msgstr "" 8570 8571#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8572#: app/Date/JalaliDate.php:188 8573msgctxt "LOCATIVE" 8574msgid "Khordad" 8575msgstr "" 8576 8577#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8578#: app/Date/JalaliDate.php:98 8579msgctxt "NOMINATIVE" 8580msgid "Khordad" 8581msgstr "" 8582 8583#. I18N: Name of a country or state 8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8585msgid "Kiribati" 8586msgstr "" 8587 8588#. I18N: a month in the Jewish calendar 8589#: app/Date/JewishDate.php:197 8590msgctxt "GENITIVE" 8591msgid "Kislev" 8592msgstr "" 8593 8594#. I18N: a month in the Jewish calendar 8595#: app/Date/JewishDate.php:301 8596msgctxt "INSTRUMENTAL" 8597msgid "Kislev" 8598msgstr "" 8599 8600#. I18N: a month in the Jewish calendar 8601#: app/Date/JewishDate.php:249 8602msgctxt "LOCATIVE" 8603msgid "Kislev" 8604msgstr "" 8605 8606#. I18N: a month in the Jewish calendar 8607#: app/Date/JewishDate.php:145 8608msgctxt "NOMINATIVE" 8609msgid "Kislev" 8610msgstr "" 8611 8612#. I18N: Location of an LDS church temple 8613#: app/Elements/TempleCode.php:117 8614msgid "Kona, Hawaii, United States" 8615msgstr "" 8616 8617#. I18N: Name of a country or state 8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8619msgid "Korea" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Name of a country or state 8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8624msgid "Kuwait" 8625msgstr "" 8626 8627#. I18N: Location of an LDS church temple 8628#: app/Elements/TempleCode.php:118 8629msgid "Kyiv, Ukraine" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: Name of a country or state 8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8634msgid "Kyrgyzstan" 8635msgstr "" 8636 8637#: app/Gedcom.php:584 8638msgid "LDS baptism" 8639msgstr "" 8640 8641#: app/Gedcom.php:738 8642msgid "LDS child sealing" 8643msgstr "" 8644 8645#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8646msgid "LDS church" 8647msgstr "" 8648 8649#: app/Gedcom.php:626 8650msgid "LDS confirmation" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Gedcom.php:646 8654msgid "LDS endowment" 8655msgstr "" 8656 8657#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8658#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8659msgid "LDS initiatory" 8660msgstr "" 8661 8662#: app/Gedcom.php:478 8663msgid "LDS spouse sealing" 8664msgstr "" 8665 8666#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8668msgid "Label" 8669msgstr "" 8670 8671#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8672msgid "Label for husband" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8676msgid "Label for wife" 8677msgstr "" 8678 8679#. I18N: Location of an LDS church temple 8680#: app/Elements/TempleCode.php:107 8681msgid "Laie, Hawaii, United States" 8682msgstr "" 8683 8684#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8685#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8686msgid "Land purchase" 8687msgstr "" 8688 8689#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8690#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8691msgid "Land sale" 8692msgstr "" 8693 8694#. I18N: page orientation 8695#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8696#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8698msgid "Landscape" 8699msgstr "" 8700 8701#. I18N: A configuration setting 8702#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8703#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8704#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8705#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8708#: resources/views/admin/users.phtml:31 8709#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8710#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8711#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8712msgid "Language" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8719msgid "Languages" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: Name of a country or state 8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8724msgid "Laos" 8725msgstr "" 8726 8727#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8728msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8729msgstr "" 8730 8731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8732#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8733msgid "Largest families" 8734msgstr "" 8735 8736#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8737msgid "Largest number of grandchildren" 8738msgstr "" 8739 8740#. I18N: Location of an LDS church temple 8741#: app/Elements/TempleCode.php:125 8742msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8743msgstr "" 8744 8745#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8746#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8747#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8748#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8750#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8751#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8752#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8753#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8754#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8755#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8756#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8757#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8758#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8759#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8760msgid "Last change" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: Last checked X hours ago. 8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8766#, php-format 8767msgid "Last checked %s." 8768msgstr "" 8769 8770#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8771msgid "Last email reminder was sent " 8772msgstr "" 8773 8774#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8775msgid "Last event" 8776msgstr "" 8777 8778#: resources/views/admin/users.phtml:35 8779msgid "Last signed in" 8780msgstr "" 8781 8782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8785#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8786msgid "Latest birth" 8787msgstr "" 8788 8789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8792#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8793msgid "Latest death" 8794msgstr "" 8795 8796#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8797msgid "Latest divorce" 8798msgstr "" 8799 8800#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8801msgid "Latest marriage" 8802msgstr "" 8803 8804#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8805#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8806#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8807#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8808#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8809#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8810#: resources/views/fact-place.phtml:35 8811#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8812msgid "Latitude" 8813msgstr "" 8814 8815#. I18N: Name of a country or state 8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8817msgid "Latvia" 8818msgstr "" 8819 8820#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8821#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8822#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8823#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8824#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8826#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8827#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8828#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8830#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8831msgid "Layout" 8832msgstr "" 8833 8834#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8835msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8836msgstr "" 8837 8838#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8839msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8840msgstr "" 8841 8842#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8843#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8844msgid "Leaves" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Name of a country or state 8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8849msgid "Lebanon" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8853#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8854msgid "Legacy URLs" 8855msgstr "" 8856 8857#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8858msgid "Legatee" 8859msgstr "" 8860 8861#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8862msgid "Length" 8863msgstr "" 8864 8865#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8866msgid "Length of marriage" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8871msgid "Lesotho" 8872msgstr "" 8873 8874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8878#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8879#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8889#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8890msgctxt "paper size" 8891msgid "Letter" 8892msgstr "" 8893 8894#. I18N: Name of a country or state 8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8896msgid "Liberia" 8897msgstr "" 8898 8899#. I18N: Name of a country or state 8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8901msgid "Libya" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Name of a country or state 8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8906msgid "Liechtenstein" 8907msgstr "" 8908 8909#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8910msgid "Lifespan" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: Name of a module/chart 8914#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8915msgid "Lifespans" 8916msgstr "" 8917 8918#. I18N: Location of an LDS church temple 8919#: app/Elements/TempleCode.php:120 8920msgid "Lima, Peru" 8921msgstr "" 8922 8923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8924msgid "Line endings" 8925msgstr "" 8926 8927#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8928msgid "Line number" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8933msgid "Link media objects to facts and events" 8934msgstr "" 8935 8936#. I18N: You need to: 8937#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8938#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8939msgid "Link the user account to an individual." 8940msgstr "" 8941 8942#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8943#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8944msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8945msgstr "" 8946 8947#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8948#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8949msgid "Link this media object to a family" 8950msgstr "" 8951 8952#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8953#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8954msgid "Link this media object to a source" 8955msgstr "" 8956 8957#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8958#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8959msgid "Link this media object to an individual" 8960msgstr "" 8961 8962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8963msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8964msgstr "" 8965 8966#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8967#: resources/views/chart-box.phtml:126 8968msgid "Links" 8969msgstr "" 8970 8971#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8972#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8973msgid "List" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Name of a module 8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8978#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8980#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8981#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8983msgid "Lists" 8984msgstr "" 8985 8986#. I18N: Name of a country or state 8987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8988msgid "Lithuania" 8989msgstr "" 8990 8991#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8992msgctxt "Surname tradition" 8993msgid "Lithuanian" 8994msgstr "" 8995 8996#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8997msgid "Living" 8998msgstr "" 8999 9000#: resources/views/calendar-page.phtml:127 9001msgid "Living individuals" 9002msgstr "" 9003 9004#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 9005msgid "Loading…" 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: “Local files” are stored on this computer 9009#: resources/views/admin/media.phtml:40 9010msgid "Local files" 9011msgstr "" 9012 9013#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 9014#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 9015#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 9016#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 9017#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 9018msgid "Location" 9019msgstr "" 9020 9021#. I18N: Name of a module/list 9022#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 9023#: app/Module/LocationListModule.php:144 9024#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 9025#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 9026#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 9027#: resources/views/record-page-links.phtml:105 9028#: resources/views/search-general-page.phtml:115 9029#: resources/views/search-results.phtml:94 9030msgid "Locations" 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 9034msgid "Lodger" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 9038msgctxt "FEMALE" 9039msgid "Lodger" 9040msgstr "" 9041 9042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 9043msgctxt "MALE" 9044msgid "Lodger" 9045msgstr "" 9046 9047#. I18N: Location of an LDS church temple 9048#: app/Elements/TempleCode.php:121 9049msgid "Logan, Utah, United States" 9050msgstr "" 9051 9052#. I18N: Location of an LDS church temple 9053#: app/Elements/TempleCode.php:122 9054msgid "London, England" 9055msgstr "" 9056 9057#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 9058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 9059msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 9060msgstr "" 9061 9062#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 9063msgid "Longest marriage" 9064msgstr "" 9065 9066#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 9067#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 9068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 9069#: resources/views/admin/locations.phtml:46 9070#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 9071#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 9072#: resources/views/fact-place.phtml:36 9073#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 9074msgid "Longitude" 9075msgstr "" 9076 9077#. I18N: Location of an LDS church temple 9078#: app/Elements/TempleCode.php:119 9079msgid "Los Angeles, California, United States" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: Location of an LDS church temple 9083#: app/Elements/TempleCode.php:123 9084msgid "Louisville, Kentucky, United States" 9085msgstr "" 9086 9087#. I18N: Location of an LDS church temple 9088#: app/Elements/TempleCode.php:124 9089msgid "Lubbock, Texas, United States" 9090msgstr "" 9091 9092#. I18N: Name of a country or state 9093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 9094msgid "Luxembourg" 9095msgstr "" 9096 9097#. I18N: Name of a country or state 9098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 9099msgid "Macau" 9100msgstr "" 9101 9102#. I18N: Name of a country or state 9103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 9104msgid "Macedonia" 9105msgstr "" 9106 9107#. I18N: Name of a country or state 9108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 9109msgid "Madagascar" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: Location of an LDS church temple 9113#: app/Elements/TempleCode.php:126 9114msgid "Madrid, Spain" 9115msgstr "" 9116 9117#. I18N: Type of media object 9118#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 9119msgid "Magazine" 9120msgstr "" 9121 9122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 9123#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 9124#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 9125msgid "Maidenhead location code" 9126msgstr "" 9127 9128#: app/Services/MessageService.php:234 9129msgid "Mailto link" 9130msgstr "" 9131 9132#. I18N: Name of a country or state 9133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 9134msgid "Malawi" 9135msgstr "" 9136 9137#. I18N: Name of a country or state 9138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9139msgid "Malaysia" 9140msgstr "" 9141 9142#. I18N: Name of a country or state 9143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9144msgid "Maldives" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 9148msgid "Male" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 9152#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 9153#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 9154#: resources/views/calendar-page.phtml:150 9155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 9156#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 9157#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 9158#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 9159#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 9160#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 9161#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 9162msgid "Males" 9163msgstr "" 9164 9165#. I18N: Name of a country or state 9166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 9167msgid "Mali" 9168msgstr "" 9169 9170#. I18N: Name of a country or state 9171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9172msgid "Malta" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 9176#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 9177#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 9178#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 9179#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 9180#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 9181#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 9182#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 9183#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 9184#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 9186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 9187#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 9188#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 9189msgid "Manage family trees" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 9193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 9194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 9195msgid "Manage media" 9196msgstr "" 9197 9198#. I18N: Listbox entry; name of a role 9199#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 9200#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9201#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 9203msgid "Manager" 9204msgstr "" 9205 9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9207msgid "Managers" 9208msgstr "" 9209 9210#. I18N: Location of an LDS church temple 9211#: app/Elements/TempleCode.php:127 9212msgid "Manaus, Brazil" 9213msgstr "" 9214 9215#. I18N: Location of an LDS church temple 9216#: app/Elements/TempleCode.php:128 9217msgid "Manhattan, New York, United States" 9218msgstr "" 9219 9220#. I18N: Location of an LDS church temple 9221#: app/Elements/TempleCode.php:129 9222msgid "Manila, Philippines" 9223msgstr "" 9224 9225#. I18N: Location of an LDS church temple 9226#: app/Elements/TempleCode.php:130 9227msgid "Manti, Utah, United States" 9228msgstr "" 9229 9230#. I18N: Type of media object 9231#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9232msgid "Manuscript" 9233msgstr "" 9234 9235#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9236msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9237msgstr "" 9238 9239#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9241msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9242msgstr "" 9243 9244#. I18N: Type of media object 9245#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9248msgid "Map" 9249msgstr "" 9250 9251#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9252msgid "Map link" 9253msgstr "" 9254 9255#. I18N: Links to maps 9256#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9258msgid "Map links" 9259msgstr "" 9260 9261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9262#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9264msgid "Map providers" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: mapbox.com 9268#: app/Module/MapBox.php:96 9269msgid "Mapbox" 9270msgstr "" 9271 9272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9273msgctxt "Abbreviation for March" 9274msgid "Mar" 9275msgstr "" 9276 9277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9278msgctxt "GENITIVE" 9279msgid "March" 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9283msgctxt "INSTRUMENTAL" 9284msgid "March" 9285msgstr "" 9286 9287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9288msgctxt "LOCATIVE" 9289msgid "March" 9290msgstr "" 9291 9292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9294#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9295msgctxt "NOMINATIVE" 9296msgid "March" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9301msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9302msgstr "" 9303 9304#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9305#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9306#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9307#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9308#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9309#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9311#: resources/views/selects/family.phtml:15 9312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9317#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9319#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9320#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9322#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9324#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9325#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9326#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9327#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9328#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9329#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9330#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9332#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9333#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9334#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9336#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9337#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9338#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9339#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9340#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9341#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9342#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9343#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9344#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9345#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9346#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9347#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9348#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9349#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9350#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9351#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9352#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9353#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9354#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9355#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9356#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9357#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9359#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9360#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9361msgid "Marriage" 9362msgstr "" 9363 9364#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9365msgid "Marriage banns" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9369msgid "Marriage beginning status" 9370msgstr "" 9371 9372#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9373msgid "Marriage bond" 9374msgstr "" 9375 9376#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9377msgid "Marriage by country" 9378msgstr "" 9379 9380#: app/Gedcom.php:463 9381msgid "Marriage contract" 9382msgstr "" 9383 9384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9385msgid "Marriage date range end" 9386msgstr "" 9387 9388#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9389msgid "Marriage date range start" 9390msgstr "" 9391 9392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9393msgid "Marriage ending status" 9394msgstr "" 9395 9396#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9397msgid "Marriage intention" 9398msgstr "" 9399 9400#: app/Gedcom.php:464 9401msgid "Marriage license" 9402msgstr "" 9403 9404#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9405msgid "Marriage of a brother" 9406msgstr "" 9407 9408#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9410msgid "Marriage of a child" 9411msgstr "" 9412 9413#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9414msgid "Marriage of a daughter" 9415msgstr "" 9416 9417#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9418msgid "Marriage of a father" 9419msgstr "" 9420 9421#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9422#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9423#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9425msgid "Marriage of a grandchild" 9426msgstr "" 9427 9428#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9429msgid "Marriage of a granddaughter" 9430msgstr "" 9431 9432#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9433msgctxt "daughter’s daughter" 9434msgid "Marriage of a granddaughter" 9435msgstr "" 9436 9437#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9438msgctxt "son’s daughter" 9439msgid "Marriage of a granddaughter" 9440msgstr "" 9441 9442#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9443msgid "Marriage of a grandson" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9447msgctxt "daughter’s son" 9448msgid "Marriage of a grandson" 9449msgstr "" 9450 9451#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9452msgctxt "son’s son" 9453msgid "Marriage of a grandson" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9457msgid "Marriage of a half-brother" 9458msgstr "" 9459 9460#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9461msgid "Marriage of a half-sibling" 9462msgstr "" 9463 9464#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9465msgid "Marriage of a half-sister" 9466msgstr "" 9467 9468#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9469msgid "Marriage of a mother" 9470msgstr "" 9471 9472#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9474msgid "Marriage of a parent" 9475msgstr "" 9476 9477#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9479msgid "Marriage of a sibling" 9480msgstr "" 9481 9482#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9483msgid "Marriage of a sister" 9484msgstr "" 9485 9486#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9487msgid "Marriage of a son" 9488msgstr "" 9489 9490#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9491msgid "Marriage of parents" 9492msgstr "" 9493 9494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9495msgid "Marriage place contains" 9496msgstr "" 9497 9498#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9499msgid "Marriage places" 9500msgstr "" 9501 9502#: app/Gedcom.php:469 9503msgid "Marriage settlement" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: Name of a module/report 9507#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9511msgid "Marriages" 9512msgstr "" 9513 9514#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9515#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9516msgid "Marriages by century" 9517msgstr "" 9518 9519#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9520#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9521#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9523#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9524#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9525msgid "Married name" 9526msgstr "" 9527 9528#. I18N: Name of a country or state 9529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9530msgid "Marshall Islands" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: Name of a country or state 9534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9535msgid "Martinique" 9536msgstr "" 9537 9538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9539msgid "Masquerade as this user" 9540msgstr "" 9541 9542#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9543msgid "Match both upper and lower case letters." 9544msgstr "" 9545 9546#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9547msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9548msgstr "" 9549 9550#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9551msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9552msgstr "" 9553 9554#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9555msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9556msgstr "" 9557 9558#. I18N: Name of a country or state 9559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9560msgid "Mauritania" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Name of a country or state 9564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9565msgid "Mauritius" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: A configuration setting 9569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9570msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9571msgstr "" 9572 9573#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9574#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9575msgid "Maximum upload size: " 9576msgstr "" 9577 9578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9579msgctxt "Abbreviation for May" 9580msgid "May" 9581msgstr "" 9582 9583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9584msgctxt "GENITIVE" 9585msgid "May" 9586msgstr "" 9587 9588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9589msgctxt "INSTRUMENTAL" 9590msgid "May" 9591msgstr "" 9592 9593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9594msgctxt "LOCATIVE" 9595msgid "May" 9596msgstr "" 9597 9598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9600#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9601msgctxt "NOMINATIVE" 9602msgid "May" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: Name of a country or state 9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9607msgid "Mayotte" 9608msgstr "" 9609 9610#. I18N: Location of an LDS church temple 9611#: app/Elements/TempleCode.php:131 9612msgid "Medford, Oregon, United States" 9613msgstr "" 9614 9615#. I18N: Name of a module 9616#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9617#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9620#: resources/views/admin/media.phtml:104 9621#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9622#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9623msgid "Media" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9627#: resources/views/admin/media.phtml:100 9628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9629#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9630#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9632msgid "Media file" 9633msgstr "" 9634 9635#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9636msgid "Media file to upload" 9637msgstr "" 9638 9639#: resources/views/admin/media.phtml:31 9640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9641msgid "Media files" 9642msgstr "" 9643 9644#. I18N: A configuration setting 9645#: resources/views/admin/media.phtml:61 9646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9647msgid "Media folder" 9648msgstr "" 9649 9650#: resources/views/admin/media.phtml:32 9651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9652msgid "Media folders" 9653msgstr "" 9654 9655#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9656#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9657#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9658#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9659#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9660#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9661#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9662#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9663#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9664#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9665#: resources/views/admin/media.phtml:108 9666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9667#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9669#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9670msgid "Media object" 9671msgstr "" 9672 9673#. I18N: Name of a module/list 9674#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9675#: app/Services/AdminService.php:186 9676#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9677#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9678#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9679#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9680#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9681#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9682#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9683#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9684#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9685#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9686#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9687#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9688msgid "Media objects" 9689msgstr "" 9690 9691#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9692msgid "Media objects found" 9693msgstr "" 9694 9695#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9696msgid "Media objects per page" 9697msgstr "" 9698 9699#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9700#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9701#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9702msgid "Media type" 9703msgstr "" 9704 9705#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9706#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9707msgid "Medical" 9708msgstr "" 9709 9710#. I18N: The name of a colour-scheme 9711#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9712msgid "Mediterranio" 9713msgstr "" 9714 9715#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9716msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9717msgstr "" 9718 9719#: app/Date/JalaliDate.php:279 9720msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9721msgid "Mehr" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9725#: app/Date/JalaliDate.php:151 9726msgctxt "GENITIVE" 9727msgid "Mehr" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9731#: app/Date/JalaliDate.php:241 9732msgctxt "INSTRUMENTAL" 9733msgid "Mehr" 9734msgstr "" 9735 9736#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9737#: app/Date/JalaliDate.php:196 9738msgctxt "LOCATIVE" 9739msgid "Mehr" 9740msgstr "" 9741 9742#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9743#: app/Date/JalaliDate.php:106 9744msgctxt "NOMINATIVE" 9745msgid "Mehr" 9746msgstr "" 9747 9748#. I18N: Location of an LDS church temple 9749#: app/Elements/TempleCode.php:132 9750msgid "Melbourne, Australia" 9751msgstr "" 9752 9753#. I18N: Listbox entry; name of a role 9754#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9755#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9756#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9757#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9759msgid "Member" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Location of an LDS church temple 9763#: app/Elements/TempleCode.php:133 9764msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9765msgstr "" 9766 9767#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9768#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9769msgid "Menu" 9770msgstr "" 9771 9772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9774#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9775#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9776msgid "Menus" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: The name of a colour-scheme 9780#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9781msgid "Mercury" 9782msgstr "" 9783 9784#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9785msgid "Merge" 9786msgstr "" 9787 9788#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9790msgid "Merge family trees" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9794#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9795#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9796msgid "Merge records" 9797msgstr "" 9798 9799#. I18N: Location of an LDS church temple 9800#: app/Elements/TempleCode.php:134 9801msgid "Merida, Mexico" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: Location of an LDS church temple 9805#: app/Elements/TempleCode.php:60 9806msgid "Mesa, Arizona, United States" 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9810#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9811#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9813#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9814msgid "Message" 9815msgstr "" 9816 9817#. I18N: Name of a module 9818#. I18N: A configuration setting 9819#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9821msgid "Messages" 9822msgstr "" 9823 9824#. I18N: a month in the French republican calendar 9825#: app/Date/FrenchDate.php:167 9826msgctxt "GENITIVE" 9827msgid "Messidor" 9828msgstr "" 9829 9830#. I18N: a month in the French republican calendar 9831#: app/Date/FrenchDate.php:261 9832msgctxt "INSTRUMENTAL" 9833msgid "Messidor" 9834msgstr "" 9835 9836#. I18N: a month in the French republican calendar 9837#: app/Date/FrenchDate.php:214 9838msgctxt "LOCATIVE" 9839msgid "Messidor" 9840msgstr "" 9841 9842#. I18N: a month in the French republican calendar 9843#: app/Date/FrenchDate.php:120 9844msgctxt "NOMINATIVE" 9845msgid "Messidor" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a country or state 9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9850msgid "Mexico" 9851msgstr "" 9852 9853#. I18N: Location of an LDS church temple 9854#: app/Elements/TempleCode.php:135 9855msgid "Mexico City, Mexico" 9856msgstr "" 9857 9858#. I18N: Type of media object 9859#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9860msgid "Microfiche" 9861msgstr "" 9862 9863#. I18N: Type of media object 9864#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9865msgid "Microfilm" 9866msgstr "" 9867 9868#. I18N: Name of a country or state 9869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9870msgid "Micronesia" 9871msgstr "" 9872 9873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9874msgid "Middle East" 9875msgstr "" 9876 9877#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9878msgid "Military" 9879msgstr "" 9880 9881#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9882msgid "Military service" 9883msgstr "" 9884 9885#. I18N: Name of a module/report 9886#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9887#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9889msgid "Missing data" 9890msgstr "" 9891 9892#. I18N: Listbox entry; name of a role 9893#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9895msgid "Moderator" 9896msgstr "" 9897 9898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9899msgid "Moderators" 9900msgstr "" 9901 9902#: resources/views/admin/components.phtml:40 9903#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9904msgid "Module" 9905msgstr "" 9906 9907#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9908msgid "Module administration" 9909msgstr "" 9910 9911#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9913#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9915#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9916#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9917#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9918#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9919#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9920#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9923#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9924#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9925msgid "Modules" 9926msgstr "" 9927 9928#. I18N: Name of a country or state 9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9930msgid "Moldova" 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: abbreviation for Monday 9934#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9936msgid "Mon" 9937msgstr "" 9938 9939#. I18N: Name of a country or state 9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9941msgid "Monaco" 9942msgstr "" 9943 9944#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9945msgid "Monday" 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: Name of a country or state 9949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9950msgid "Mongolia" 9951msgstr "" 9952 9953#. I18N: Name of a country or state 9954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9955msgid "Montenegro" 9956msgstr "" 9957 9958#. I18N: Location of an LDS church temple 9959#: app/Elements/TempleCode.php:137 9960msgid "Monterrey, Mexico" 9961msgstr "" 9962 9963#. I18N: Location of an LDS church temple 9964#: app/Elements/TempleCode.php:136 9965msgid "Montevideo, Uruguay" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9974#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9975msgid "Month" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9980msgid "Month of birth" 9981msgstr "" 9982 9983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9985msgid "Month of birth of first child in a relation" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9990msgid "Month of death" 9991msgstr "" 9992 9993#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9995msgid "Month of first marriage" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9999#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10000msgid "Month of marriage" 10001msgstr "" 10002 10003#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 10004#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 10005#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 10006msgid "Month:" 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: Location of an LDS church temple 10010#: app/Elements/TempleCode.php:138 10011msgid "Monticello, Utah, United States" 10012msgstr "" 10013 10014#. I18N: Location of an LDS church temple 10015#: app/Elements/TempleCode.php:139 10016msgid "Montreal, Quebec, Canada" 10017msgstr "" 10018 10019#. I18N: Name of a country or state 10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 10021msgid "Montserrat" 10022msgstr "" 10023 10024#: app/Date/JalaliDate.php:277 10025msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 10026msgid "Mor" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 10030#: app/Date/JalaliDate.php:147 10031msgctxt "GENITIVE" 10032msgid "Mordad" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 10036#: app/Date/JalaliDate.php:237 10037msgctxt "INSTRUMENTAL" 10038msgid "Mordad" 10039msgstr "" 10040 10041#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 10042#: app/Date/JalaliDate.php:192 10043msgctxt "LOCATIVE" 10044msgid "Mordad" 10045msgstr "" 10046 10047#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 10048#: app/Date/JalaliDate.php:102 10049msgctxt "NOMINATIVE" 10050msgid "Mordad" 10051msgstr "" 10052 10053#. I18N: Name of a country or state 10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 10055msgid "Morocco" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 10059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 10060msgid "Most SMTP servers require a password." 10061msgstr "" 10062 10063#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 10064#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 10065#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 10066msgid "Most common surnames" 10067msgstr "" 10068 10069#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 10070msgid "Most mail servers require a valid domain name." 10071msgstr "" 10072 10073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 10074msgid "Most mail servers require a valid email address." 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 10078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 10079msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 10080msgstr "" 10081 10082#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 10083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 10084msgid "Most servers do not use secure connections." 10085msgstr "" 10086 10087#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 10088#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 10089#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 10090msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 10091msgstr "" 10092 10093#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 10094msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 10095msgstr "" 10096 10097#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 10098msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 10099msgstr "" 10100 10101#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 10102msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 10103msgstr "" 10104 10105#. I18N: Name of a module 10106#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 10107msgid "Most viewed pages" 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 10111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 10112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 10113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 10114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 10115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 10116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 10117msgid "Mother" 10118msgstr "" 10119 10120#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 10121#, php-format 10122msgid "Mother: %s" 10123msgstr "" 10124 10125#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 10126msgid "Mother’s age" 10127msgstr "" 10128 10129#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 10130#: app/Individual.php:894 10131#, php-format 10132msgid "Mother’s family with %s" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: A step-family. 10136#: app/Individual.php:898 10137msgid "Mother’s family with an unknown individual" 10138msgstr "" 10139 10140#. I18N: Location of an LDS church temple 10141#: app/Elements/TempleCode.php:140 10142msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 10143msgstr "" 10144 10145#: resources/views/admin/components.phtml:47 10146#: resources/views/admin/components.phtml:154 10147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 10148msgid "Move down" 10149msgstr "" 10150 10151#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 10152msgid "Move the media object?" 10153msgstr "" 10154 10155#: resources/views/admin/components.phtml:46 10156#: resources/views/admin/components.phtml:148 10157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 10158msgid "Move up" 10159msgstr "" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 10163msgid "Mozambique" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10167#: app/Date/HijriDate.php:142 10168msgctxt "GENITIVE" 10169msgid "Muharram" 10170msgstr "" 10171 10172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10173#: app/Date/HijriDate.php:232 10174msgctxt "INSTRUMENTAL" 10175msgid "Muharram" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10179#: app/Date/HijriDate.php:187 10180msgctxt "LOCATIVE" 10181msgid "Muharram" 10182msgstr "" 10183 10184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 10185#: app/Date/HijriDate.php:97 10186msgctxt "NOMINATIVE" 10187msgid "Muharram" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: twin, triplet, etc. 10191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10192msgid "Multiple birth" 10193msgstr "" 10194 10195#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 10196msgid "Multiple marriages" 10197msgstr "" 10198 10199#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 10200#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 10201msgid "My account" 10202msgstr "" 10203 10204#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 10205msgid "My family tree" 10206msgstr "" 10207 10208#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 10209msgid "My individual record" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: Name of a module 10213#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 10214#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 10215#: resources/views/admin/modules.phtml:200 10216#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 10217msgid "My page" 10218msgstr "" 10219 10220#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 10221msgid "My pages" 10222msgstr "" 10223 10224#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 10225msgid "My pedigree" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: Name of a country or state 10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 10230msgid "Myanmar" 10231msgstr "" 10232 10233#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 10234#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 10235#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10236#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10237#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10238#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10239#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10240#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10241#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10242#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10243#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10244#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10245#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10247#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10248#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10249#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10250#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10253#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10260msgid "Name" 10261msgstr "" 10262 10263#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10264msgctxt "Repository" 10265msgid "Name" 10266msgstr "" 10267 10268#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10269msgid "Name in Hebrew" 10270msgstr "" 10271 10272#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10273#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10274#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10275#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10276msgid "Name of addressee" 10277msgstr "" 10278 10279#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10280msgid "Name prefix" 10281msgstr "" 10282 10283#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10284msgid "Name suffix" 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10288#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10289#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10292msgid "Names" 10293msgstr "" 10294 10295#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10296msgid "Namesake" 10297msgstr "" 10298 10299#. I18N: Name of a country or state 10300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10301msgid "Namibia" 10302msgstr "" 10303 10304#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10305msgid "Nanny" 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10309msgid "Narrative description" 10310msgstr "" 10311 10312#. I18N: Location of an LDS church temple 10313#: app/Elements/TempleCode.php:141 10314msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10315msgstr "" 10316 10317#: app/Gedcom.php:710 10318msgid "Nationality" 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Gedcom.php:711 10322msgid "Naturalization" 10323msgstr "" 10324 10325#. I18N: Name of a country or state 10326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10327msgid "Nauru" 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: Location of an LDS church temple 10331#: app/Elements/TempleCode.php:142 10332msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10333msgstr "" 10334 10335#. I18N: Location of an LDS church temple 10336#: app/Elements/TempleCode.php:143 10337msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10338msgstr "" 10339 10340#. I18N: Name of a country or state 10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10342msgid "Nepal" 10343msgstr "" 10344 10345#. I18N: Name of a country or state 10346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10347msgid "Netherlands" 10348msgstr "" 10349 10350#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10351#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10352msgid "Never" 10353msgstr "" 10354 10355#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10356msgid "Never married" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Name of a country or state 10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10361msgid "New Caledonia" 10362msgstr "" 10363 10364#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10365#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10366#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10367msgid "New GEDCOM tag" 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: Location of an LDS church temple 10371#: app/Elements/TempleCode.php:146 10372msgid "New York, New York, United States" 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: Name of a country or state 10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10377msgid "New Zealand" 10378msgstr "" 10379 10380#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10381msgid "New data" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: %s is a server name/URL 10385#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10386#, php-format 10387msgid "New registration at %s" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: %s is a server name/URL 10391#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10392#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10393#, php-format 10394msgid "New user at %s" 10395msgstr "" 10396 10397#. I18N: Location of an LDS church temple 10398#: app/Elements/TempleCode.php:144 10399msgid "Newport Beach, California, United States" 10400msgstr "" 10401 10402#. I18N: Name of a module 10403#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10404msgid "News" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: Type of media object 10408#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10409msgid "Newspaper" 10410msgstr "" 10411 10412#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10413msgid "Next email reminder will be sent after " 10414msgstr "" 10415 10416#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10417#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10418msgid "Next image" 10419msgstr "" 10420 10421#. I18N: Name of a country or state 10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10423msgid "Nicaragua" 10424msgstr "" 10425 10426#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10427msgid "Nickname" 10428msgstr "" 10429 10430#. I18N: Name of a country or state 10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10432msgid "Niger" 10433msgstr "" 10434 10435#. I18N: Name of a country or state 10436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10437msgid "Nigeria" 10438msgstr "" 10439 10440#. I18N: a month in the Jewish calendar 10441#: app/Date/JewishDate.php:207 10442msgctxt "GENITIVE" 10443msgid "Nissan" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: a month in the Jewish calendar 10447#: app/Date/JewishDate.php:311 10448msgctxt "INSTRUMENTAL" 10449msgid "Nissan" 10450msgstr "" 10451 10452#. I18N: a month in the Jewish calendar 10453#: app/Date/JewishDate.php:259 10454msgctxt "LOCATIVE" 10455msgid "Nissan" 10456msgstr "" 10457 10458#. I18N: a month in the Jewish calendar 10459#: app/Date/JewishDate.php:155 10460msgctxt "NOMINATIVE" 10461msgid "Nissan" 10462msgstr "" 10463 10464#. I18N: Name of a country or state 10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10466msgid "Niue" 10467msgstr "" 10468 10469#. I18N: a month in the French republican calendar 10470#: app/Date/FrenchDate.php:155 10471msgctxt "GENITIVE" 10472msgid "Nivose" 10473msgstr "" 10474 10475#. I18N: a month in the French republican calendar 10476#: app/Date/FrenchDate.php:249 10477msgctxt "INSTRUMENTAL" 10478msgid "Nivose" 10479msgstr "" 10480 10481#. I18N: a month in the French republican calendar 10482#: app/Date/FrenchDate.php:202 10483msgctxt "LOCATIVE" 10484msgid "Nivose" 10485msgstr "" 10486 10487#. I18N: a month in the French republican calendar 10488#: app/Date/FrenchDate.php:107 10489msgctxt "NOMINATIVE" 10490msgid "Nivose" 10491msgstr "" 10492 10493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10494msgid "No" 10495msgstr "" 10496 10497#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10498#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10499msgid "No GEDCOM file was received." 10500msgstr "" 10501 10502#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10503msgid "No GEDCOM files found." 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10508msgid "No calendar conversion" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10512#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10513msgid "No children" 10514msgstr "" 10515 10516#: app/Services/MessageService.php:235 10517msgid "No contact" 10518msgstr "" 10519 10520#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10521msgid "No duplicates have been found." 10522msgstr "" 10523 10524#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10525msgid "No errors have been found." 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10529#, php-format 10530msgid "No events exist for the next %s day." 10531msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10532msgstr[0] "" 10533msgstr[1] "" 10534 10535#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10536msgid "No events exist for today." 10537msgstr "" 10538 10539#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10540msgid "No events exist for tomorrow." 10541msgstr "" 10542 10543#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10544msgid "No events for living individuals exist for today." 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10548msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10549msgstr "" 10550 10551#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10552#, php-format 10553msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10554msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10555msgstr[0] "" 10556msgstr[1] "" 10557 10558#: resources/views/family-page.phtml:41 10559msgid "No facts exist for this family." 10560msgstr "" 10561 10562#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10563#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10564msgid "No file was received." 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10568#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10569#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10570msgid "No file was received. Please try again." 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10574msgid "No link between the two individuals could be found." 10575msgstr "" 10576 10577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10579#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10580msgid "No matching facts found" 10581msgstr "" 10582 10583#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10584#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10585msgid "No news articles have been submitted." 10586msgstr "" 10587 10588#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10589msgid "No predefined text" 10590msgstr "" 10591 10592#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10593#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10594msgid "No records to display" 10595msgstr "" 10596 10597#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10598#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10599#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10600#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10601#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10602msgid "No results found." 10603msgstr "" 10604 10605#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10606msgid "No signed-in and no anonymous users" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10610#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10611#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10612#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10613#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10614#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10615#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10616#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10617msgid "No surname" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Elements/TempleCode.php:211 10621msgid "No temple - living ordinance" 10622msgstr "" 10623 10624#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10626#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10627msgid "No upgrade information is available." 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: The name of a colour-scheme 10631#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10632msgid "Nocturnal" 10633msgstr "" 10634 10635#. I18N: https://nominatim.org 10636#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10637msgid "Nominatim" 10638msgstr "" 10639 10640#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10642#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10645msgid "None" 10646msgstr "" 10647 10648#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10649#: app/Date/FrenchDate.php:317 10650msgid "Nonidi" 10651msgstr "" 10652 10653#. I18N: Name of a country or state 10654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10655msgid "Norfolk Island" 10656msgstr "" 10657 10658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10659msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Name of a country or state 10663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10664msgid "North Korea" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10668msgid "Northern America" 10669msgstr "" 10670 10671#. I18N: Name of a country or state 10672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10673msgid "Northern Ireland" 10674msgstr "" 10675 10676#. I18N: Name of a country or state 10677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10678msgid "Northern Mariana Islands" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Name of a country or state 10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10683msgid "Norway" 10684msgstr "" 10685 10686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10687msgid "Not approved by an administrator" 10688msgstr "" 10689 10690#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10691msgid "Not living" 10692msgstr "" 10693 10694#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10695#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10696#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10697msgid "Not married" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10701#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10702#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10703msgid "Not recorded" 10704msgstr "" 10705 10706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10707msgid "Not verified by the user" 10708msgstr "" 10709 10710#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10711#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10712#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10713#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10714#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10715#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10719#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10720#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10721#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10722#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10723#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10724#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10725#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10729#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10730msgid "Note" 10731msgstr "" 10732 10733#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10734#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10735msgid "Note on association" 10736msgstr "" 10737 10738#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10739#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10740#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10741msgid "Note on last change" 10742msgstr "" 10743 10744#: app/Gedcom.php:686 10745msgid "Note on phonetic name" 10746msgstr "" 10747 10748#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10749msgid "Note on place" 10750msgstr "" 10751 10752#: app/Gedcom.php:846 10753msgid "Note on repository reference" 10754msgstr "" 10755 10756#: app/Gedcom.php:700 10757msgid "Note on romanized name" 10758msgstr "" 10759 10760#: app/Gedcom.php:838 10761msgid "Note on source" 10762msgstr "" 10763 10764#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10765#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10766#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10767#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10768#: app/Gedcom.php:922 10769msgid "Note on source citation" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Gedcom.php:837 10773msgid "Note on source data" 10774msgstr "" 10775 10776#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10777msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10781msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: Name of a module 10785#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10786#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10788#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10789#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10790#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10791#: resources/views/search-results.phtml:83 10792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10794msgid "Notes" 10795msgstr "" 10796 10797#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10798msgid "Nothing found to cleanup" 10799msgstr "" 10800 10801#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10802msgid "Nothing found." 10803msgstr "" 10804 10805#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10806#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10807msgid "Nothing to show" 10808msgstr "" 10809 10810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10811msgctxt "Abbreviation for November" 10812msgid "Nov" 10813msgstr "" 10814 10815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10816msgctxt "GENITIVE" 10817msgid "November" 10818msgstr "" 10819 10820#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10821msgctxt "INSTRUMENTAL" 10822msgid "November" 10823msgstr "" 10824 10825#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10826msgctxt "LOCATIVE" 10827msgid "November" 10828msgstr "" 10829 10830#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10832#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10833msgctxt "NOMINATIVE" 10834msgid "November" 10835msgstr "" 10836 10837#. I18N: Location of an LDS church temple 10838#: app/Elements/TempleCode.php:145 10839msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10844#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10845#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10847msgid "Number of children" 10848msgstr "" 10849 10850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10852#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10853msgid "Number of days to show" 10854msgstr "" 10855 10856#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10857#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10858msgid "Number of families without children" 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: ... to show in a list 10862#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10863msgid "Number of given names" 10864msgstr "" 10865 10866#: app/Gedcom.php:715 10867msgid "Number of marriages" 10868msgstr "" 10869 10870#. I18N: ... to show in a list 10871#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10872msgid "Number of pages" 10873msgstr "" 10874 10875#. I18N: ... to show in a list 10876#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10877#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10878msgid "Number of surnames" 10879msgstr "" 10880 10881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10882msgid "Nurse" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10886msgctxt "FEMALE" 10887msgid "Nurse" 10888msgstr "" 10889 10890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10891msgctxt "MALE" 10892msgid "Nurse" 10893msgstr "" 10894 10895#. I18N: Location of an LDS church temple 10896#: app/Elements/TempleCode.php:148 10897msgid "Oakland, California, United States" 10898msgstr "" 10899 10900#. I18N: Location of an LDS church temple 10901#: app/Elements/TempleCode.php:149 10902msgid "Oaxaca, Mexico" 10903msgstr "" 10904 10905#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10908msgid "Occupation" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: Name of a report 10912#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10915msgid "Occupations" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Name of a country or state 10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10920msgid "Occupied Palestinian Territory" 10921msgstr "" 10922 10923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10924msgctxt "Abbreviation for October" 10925msgid "Oct" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10929#: app/Date/FrenchDate.php:315 10930msgid "Octidi" 10931msgstr "" 10932 10933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10934msgctxt "GENITIVE" 10935msgid "October" 10936msgstr "" 10937 10938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10939msgctxt "INSTRUMENTAL" 10940msgid "October" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10944msgctxt "LOCATIVE" 10945msgid "October" 10946msgstr "" 10947 10948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10950#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10951msgctxt "NOMINATIVE" 10952msgid "October" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Location of an LDS church temple 10956#: app/Elements/TempleCode.php:150 10957msgid "Ogden, Utah, United States" 10958msgstr "" 10959 10960#. I18N: Location of an LDS church temple 10961#: app/Elements/TempleCode.php:151 10962msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10963msgstr "" 10964 10965#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10966msgid "Old data" 10967msgstr "" 10968 10969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10970msgid "Old files found" 10971msgstr "" 10972 10973#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10974msgid "Oldest father" 10975msgstr "" 10976 10977#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10978msgid "Oldest female" 10979msgstr "" 10980 10981#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10982msgid "Oldest living individuals" 10983msgstr "" 10984 10985#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10986msgid "Oldest male" 10987msgstr "" 10988 10989#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10990msgid "Oldest mother" 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: The name of a colour-scheme 10994#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10995msgid "Olivia" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: Name of a country or state 10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 11000msgid "Oman" 11001msgstr "" 11002 11003#. I18N: Name of a module 11004#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 11005msgid "On this day" 11006msgstr "" 11007 11008#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 11009msgid "On this day…" 11010msgstr "" 11011 11012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 11013msgid "Only add new records" 11014msgstr "" 11015 11016#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 11017#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 11018msgid "Only managers can edit" 11019msgstr "" 11020 11021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 11022msgid "Only update existing records" 11023msgstr "" 11024 11025#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 11026msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 11027msgstr "" 11028 11029#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 11030msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 11031msgstr "" 11032 11033#. I18N: https://openrouteservice.org 11034#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 11035#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 11036msgid "OpenRouteService" 11037msgstr "" 11038 11039#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 11040msgid "OpenStreetMap™" 11041msgstr "" 11042 11043#. I18N: Location of an LDS church temple 11044#: app/Elements/TempleCode.php:152 11045msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 11046msgstr "" 11047 11048#: app/Date/JalaliDate.php:274 11049msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 11050msgid "Ord" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 11054#: app/Date/JalaliDate.php:141 11055msgctxt "GENITIVE" 11056msgid "Ordibehesht" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 11060#: app/Date/JalaliDate.php:231 11061msgctxt "INSTRUMENTAL" 11062msgid "Ordibehesht" 11063msgstr "" 11064 11065#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 11066#: app/Date/JalaliDate.php:186 11067msgctxt "LOCATIVE" 11068msgid "Ordibehesht" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 11072#: app/Date/JalaliDate.php:96 11073msgctxt "NOMINATIVE" 11074msgid "Ordibehesht" 11075msgstr "" 11076 11077#: app/Gedcom.php:882 11078msgid "Ordinance" 11079msgstr "" 11080 11081#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 11082msgid "Ordination" 11083msgstr "" 11084 11085#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11087msgid "Orientation" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 11091msgid "Origin" 11092msgstr "" 11093 11094#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 11095#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 11096msgid "Original text" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Location of an LDS church temple 11100#: app/Elements/TempleCode.php:153 11101msgid "Orlando, Florida, United States" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: Type of media object 11105#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 11106#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 11107#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 11108#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 11109#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 11110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 11111msgid "Other" 11112msgstr "" 11113 11114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 11115msgid "Other facts to show in charts" 11116msgstr "" 11117 11118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 11119msgid "Other preferences" 11120msgstr "" 11121 11122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11123msgid "Owner" 11124msgstr "" 11125 11126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 11127msgctxt "FEMALE" 11128msgid "Owner" 11129msgstr "" 11130 11131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 11132msgctxt "MALE" 11133msgid "Owner" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11137#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 11138msgid "PHP blocked the file because of its extension." 11139msgstr "" 11140 11141#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 11142#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 11143msgid "PHP failed to write to disk." 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 11147msgid "PHP information" 11148msgstr "" 11149 11150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 11152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 11153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 11154#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 11155#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 11156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 11157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 11158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 11159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 11160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 11161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 11162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 11163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 11164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 11165msgid "Page" 11166msgstr "" 11167 11168#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 11169#, php-format 11170msgid "Page %s of %s" 11171msgstr "" 11172 11173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 11176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 11177#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 11178#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 11179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 11180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 11181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 11182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 11183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 11184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 11185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 11186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 11187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 11188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 11189msgid "Page size" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: Type of media object 11193#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 11194msgid "Painting" 11195msgstr "" 11196 11197#. I18N: Name of a country or state 11198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 11199msgid "Pakistan" 11200msgstr "" 11201 11202#. I18N: Name of a country or state 11203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 11204msgid "Palau" 11205msgstr "" 11206 11207#. I18N: A colour scheme 11208#: app/Module/ColorsTheme.php:121 11209msgid "Palette" 11210msgstr "" 11211 11212#. I18N: Location of an LDS church temple 11213#: app/Elements/TempleCode.php:155 11214msgid "Palmyra, New York, United States" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: Name of a country or state 11218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11219msgid "Panama" 11220msgstr "" 11221 11222#. I18N: Location of an LDS church temple 11223#: app/Elements/TempleCode.php:156 11224msgid "Panama City, Panama" 11225msgstr "" 11226 11227#. I18N: Location of an LDS church temple 11228#: app/Elements/TempleCode.php:157 11229msgid "Papeete, Tahiti" 11230msgstr "" 11231 11232#. I18N: Name of a country or state 11233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11234msgid "Papua New Guinea" 11235msgstr "" 11236 11237#. I18N: Name of a country or state 11238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11239msgid "Paraguay" 11240msgstr "" 11241 11242#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11243msgid "Parent location" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11247#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11248#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11249#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11250msgid "Parents" 11251msgstr "" 11252 11253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11256#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11258msgid "Parents and siblings" 11259msgstr "" 11260 11261#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11262msgid "Parent’s age" 11263msgstr "" 11264 11265#. I18N: A configuration setting 11266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11267#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11269#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11270#: resources/views/login-page.phtml:44 11271#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11272#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11273#: resources/views/register-page.phtml:73 11274#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11275msgid "Password" 11276msgstr "" 11277 11278#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11280#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11281#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11282#: resources/views/register-page.phtml:78 11283msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11284msgstr "" 11285 11286#. I18N: Location of an LDS church temple 11287#: app/Elements/TempleCode.php:158 11288msgid "Payson, Utah, United States" 11289msgstr "" 11290 11291#. I18N: Name of a module/chart 11292#. I18N: Name of a report 11293#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11294#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11295#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11296#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11298msgid "Pedigree" 11299msgstr "" 11300 11301#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11302msgid "Pedigree chart" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: Name of a module 11306#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11307msgid "Pedigree map" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: %s is an individual’s name 11311#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11312#, php-format 11313msgid "Pedigree map of %s" 11314msgstr "" 11315 11316#. I18N: %s is an individual’s name 11317#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11318#, php-format 11319msgid "Pedigree tree of %s" 11320msgstr "" 11321 11322#. I18N: Name of a module 11323#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11324#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11325#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11326#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11329#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11331msgid "Pending changes" 11332msgstr "" 11333 11334#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11335msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11336msgstr "" 11337 11338#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11339msgid "Permanent number" 11340msgstr "" 11341 11342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11343#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11344msgid "Permanently delete these records?" 11345msgstr "" 11346 11347#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11348msgid "Personal data" 11349msgstr "" 11350 11351#. I18N: Location of an LDS church temple 11352#: app/Elements/TempleCode.php:159 11353msgid "Perth, Australia" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Name of a country or state 11357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11358msgid "Peru" 11359msgstr "" 11360 11361#. I18N: Name of a country or state 11362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11363msgid "Philippines" 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: Location of an LDS church temple 11367#: app/Elements/TempleCode.php:160 11368msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11372#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11373#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11374#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11375msgid "Phone" 11376msgstr "" 11377 11378#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11379msgid "Phonetic algorithm" 11380msgstr "" 11381 11382#: app/Gedcom.php:683 11383msgid "Phonetic name" 11384msgstr "" 11385 11386#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11387msgid "Phonetic place" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11391#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11392#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11393msgid "Phonetic search" 11394msgstr "" 11395 11396#: app/Gedcom.php:692 11397msgid "Phonetic type" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: Type of media object 11401#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11402msgid "Photo" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11406msgid "Photograph" 11407msgstr "" 11408 11409#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11410#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11411#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11412#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11413#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11414#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11415msgid "Phrase" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: The name of a colour-scheme 11419#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11420msgid "Pink Plastic" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Name of a country or state 11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11425msgid "Pitcairn" 11426msgstr "" 11427 11428#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11429#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11430#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11431#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11432#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11433#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11434#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11435#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11438#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11440#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11446#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11447#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11450msgid "Place" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Name of a module/list 11454#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11455#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11456#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11457msgid "Place hierarchy" 11458msgstr "" 11459 11460#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11461msgid "Place in Hebrew" 11462msgstr "" 11463 11464#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11465msgid "Place list" 11466msgstr "" 11467 11468#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11470msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11471msgstr "" 11472 11473#: resources/views/help/place.phtml:14 11474msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11475msgstr "" 11476 11477#: resources/views/help/place.phtml:10 11478msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11479msgstr "" 11480 11481#: app/Gedcom.php:586 11482msgid "Place of LDS baptism" 11483msgstr "" 11484 11485#: app/Gedcom.php:741 11486msgid "Place of LDS child sealing" 11487msgstr "" 11488 11489#: app/Gedcom.php:628 11490msgid "Place of LDS confirmation" 11491msgstr "" 11492 11493#: app/Gedcom.php:648 11494msgid "Place of LDS endowment" 11495msgstr "" 11496 11497#: app/Gedcom.php:480 11498msgid "Place of LDS spouse sealing" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Gedcom.php:578 11502msgid "Place of adoption" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11506msgid "Place of baptism" 11507msgstr "" 11508 11509#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11510msgid "Place of bar mitzvah" 11511msgstr "" 11512 11513#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11514msgid "Place of bat mitzvah" 11515msgstr "" 11516 11517#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11519msgid "Place of birth" 11520msgstr "" 11521 11522#: app/Gedcom.php:605 11523msgid "Place of blessing" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11527msgid "Place of brit milah" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11531msgid "Place of burial" 11532msgstr "" 11533 11534#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11536msgid "Place of christening" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11540msgid "Place of confirmation" 11541msgstr "" 11542 11543#: app/Gedcom.php:634 11544msgid "Place of cremation" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11549msgid "Place of death" 11550msgstr "" 11551 11552#: app/Gedcom.php:645 11553msgid "Place of emigration" 11554msgstr "" 11555 11556#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11557msgid "Place of engagement" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11561msgid "Place of event" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11565msgid "Place of first communion" 11566msgstr "" 11567 11568#: app/Gedcom.php:671 11569msgid "Place of immigration" 11570msgstr "" 11571 11572#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11574msgid "Place of marriage" 11575msgstr "" 11576 11577#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11578msgid "Place of marriage banns" 11579msgstr "" 11580 11581#: app/Gedcom.php:713 11582msgid "Place of naturalization" 11583msgstr "" 11584 11585#: app/Gedcom.php:723 11586msgid "Place of ordination" 11587msgstr "" 11588 11589#: app/Gedcom.php:731 11590msgid "Place of residence" 11591msgstr "" 11592 11593#. I18N: Name of a module 11594#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11596#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11597#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11598msgid "Places" 11599msgstr "" 11600 11601#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11602#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11603#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11604msgid "Play" 11605msgstr "" 11606 11607#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11608msgid "Please enter a valid email address." 11609msgstr "" 11610 11611#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11612#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11613#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11614#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11615msgid "Please try again." 11616msgstr "" 11617 11618#. I18N: a month in the French republican calendar 11619#: app/Date/FrenchDate.php:157 11620msgctxt "GENITIVE" 11621msgid "Pluviose" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: a month in the French republican calendar 11625#: app/Date/FrenchDate.php:251 11626msgctxt "INSTRUMENTAL" 11627msgid "Pluviose" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: a month in the French republican calendar 11631#: app/Date/FrenchDate.php:204 11632msgctxt "LOCATIVE" 11633msgid "Pluviose" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: a month in the French republican calendar 11637#: app/Date/FrenchDate.php:109 11638msgctxt "NOMINATIVE" 11639msgid "Pluviose" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: Name of a country or state 11643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11644msgid "Poland" 11645msgstr "" 11646 11647#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11648msgctxt "Surname tradition" 11649msgid "Polish" 11650msgstr "" 11651 11652#. I18N: A configuration setting 11653#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11654#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11655#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11656#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11657msgid "Port number" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: Location of an LDS church temple 11661#: app/Elements/TempleCode.php:162 11662msgid "Portland, Oregon, United States" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: Location of an LDS church temple 11666#: app/Elements/TempleCode.php:154 11667msgid "Porto Alegre, Brazil" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: page orientation 11671#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11672#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11674msgid "Portrait" 11675msgstr "" 11676 11677#. I18N: Name of a country or state 11678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11679msgid "Portugal" 11680msgstr "" 11681 11682#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11683msgctxt "Surname tradition" 11684msgid "Portuguese" 11685msgstr "" 11686 11687#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11688#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11689#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11690#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11691#: app/Gedcom.php:857 11692msgid "Postal code" 11693msgstr "" 11694 11695#. I18N: Name of a module 11696#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11697msgid "Powered by webtrees™" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: a month in the French republican calendar 11701#: app/Date/FrenchDate.php:165 11702msgctxt "GENITIVE" 11703msgid "Prairial" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: a month in the French republican calendar 11707#: app/Date/FrenchDate.php:259 11708msgctxt "INSTRUMENTAL" 11709msgid "Prairial" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: a month in the French republican calendar 11713#: app/Date/FrenchDate.php:212 11714msgctxt "LOCATIVE" 11715msgid "Prairial" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: a month in the French republican calendar 11719#: app/Date/FrenchDate.php:118 11720msgctxt "NOMINATIVE" 11721msgid "Prairial" 11722msgstr "" 11723 11724#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11725msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11726msgstr "" 11727 11728#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11729msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11730msgstr "" 11731 11732#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11733msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11734msgstr "" 11735 11736#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11737#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11739#: resources/views/admin/components.phtml:62 11740#: resources/views/admin/components.phtml:65 11741#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11742#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11743#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11744#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11745#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11746#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11747#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11748#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11749msgid "Preferences" 11750msgstr "" 11751 11752#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11753#, php-format 11754msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: A configuration setting 11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11759msgid "Preferred contact method" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11763#: app/Elements/TempleCode.php:161 11764msgid "President’s Office" 11765msgstr "" 11766 11767#. I18N: Location of an LDS church temple 11768#: app/Elements/TempleCode.php:163 11769msgid "Preston, England" 11770msgstr "" 11771 11772#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11773#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11774#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11775msgid "Preview" 11776msgstr "" 11777 11778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11779msgid "Priest" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: The first day in the French republican calendar 11783#: app/Date/FrenchDate.php:301 11784msgid "Primidi" 11785msgstr "" 11786 11787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11788msgid "Print basic events when blank" 11789msgstr "" 11790 11791#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11792#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11793msgid "Priority" 11794msgstr "" 11795 11796#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11797#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11798msgid "Privacy" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: Name of a module 11802#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11803#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11804msgid "Privacy policy" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11809msgid "Privacy restrictions" 11810msgstr "" 11811 11812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11813msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11814msgstr "" 11815 11816#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11817#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11818#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11819#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11820#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11821msgid "Private" 11822msgstr "" 11823 11824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11825msgid "Private key" 11826msgstr "" 11827 11828#: app/Gedcom.php:724 11829msgid "Probate" 11830msgstr "" 11831 11832#: app/Gedcom.php:725 11833msgid "Property" 11834msgstr "" 11835 11836#. I18N: Location of an LDS church temple 11837#: app/Elements/TempleCode.php:164 11838msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11839msgstr "" 11840 11841#. I18N: Location of an LDS church temple 11842#: app/Elements/TempleCode.php:165 11843msgid "Provo, Utah, United States" 11844msgstr "" 11845 11846#. I18N: An individual that represents another 11847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11848msgid "Proxy" 11849msgstr "" 11850 11851#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11852#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11853msgid "Publication" 11854msgstr "" 11855 11856#. I18N: Name of a country or state 11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11858msgid "Puerto Rico" 11859msgstr "" 11860 11861#. I18N: Name of a country or state 11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11863msgid "Qatar" 11864msgstr "" 11865 11866#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11867#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11868#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11869#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11870#: app/Gedcom.php:925 11871msgid "Quality of data" 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11875#: app/Date/FrenchDate.php:307 11876msgid "Quartidi" 11877msgstr "" 11878 11879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11880#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11881msgid "Question" 11882msgstr "" 11883 11884#. I18N: Location of an LDS church temple 11885#: app/Elements/TempleCode.php:166 11886msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11887msgstr "" 11888 11889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11890msgid "Quick family facts" 11891msgstr "" 11892 11893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11894msgid "Quick individual facts" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11898#: app/Date/FrenchDate.php:309 11899msgid "Quintidi" 11900msgstr "" 11901 11902#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11903#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11904#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11905msgid "RE: " 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11909msgid "Rabbi" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11913#: app/Date/HijriDate.php:146 11914msgctxt "GENITIVE" 11915msgid "Rabi’ al-awwal" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11919#: app/Date/HijriDate.php:236 11920msgctxt "INSTRUMENTAL" 11921msgid "Rabi’ al-awwal" 11922msgstr "" 11923 11924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11925#: app/Date/HijriDate.php:191 11926msgctxt "LOCATIVE" 11927msgid "Rabi’ al-awwal" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11931#: app/Date/HijriDate.php:101 11932msgctxt "NOMINATIVE" 11933msgid "Rabi’ al-awwal" 11934msgstr "" 11935 11936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11937#: app/Date/HijriDate.php:148 11938msgctxt "GENITIVE" 11939msgid "Rabi’ al-thani" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11943#: app/Date/HijriDate.php:238 11944msgctxt "INSTRUMENTAL" 11945msgid "Rabi’ al-thani" 11946msgstr "" 11947 11948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11949#: app/Date/HijriDate.php:193 11950msgctxt "LOCATIVE" 11951msgid "Rabi’ al-thani" 11952msgstr "" 11953 11954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11955#: app/Date/HijriDate.php:103 11956msgctxt "NOMINATIVE" 11957msgid "Rabi’ al-thani" 11958msgstr "" 11959 11960#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11961#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11962msgctxt "Female pedigree" 11963msgid "Rada" 11964msgstr "" 11965 11966#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11967#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11968msgctxt "Male pedigree" 11969msgid "Rada" 11970msgstr "" 11971 11972#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11973#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11974msgctxt "Pedigree" 11975msgid "Rada" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11979#: app/Date/HijriDate.php:154 11980msgctxt "GENITIVE" 11981msgid "Rajab" 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11985#: app/Date/HijriDate.php:244 11986msgctxt "INSTRUMENTAL" 11987msgid "Rajab" 11988msgstr "" 11989 11990#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11991#: app/Date/HijriDate.php:199 11992msgctxt "LOCATIVE" 11993msgid "Rajab" 11994msgstr "" 11995 11996#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11997#: app/Date/HijriDate.php:109 11998msgctxt "NOMINATIVE" 11999msgid "Rajab" 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: Location of an LDS church temple 12003#: app/Elements/TempleCode.php:167 12004msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 12008#: app/Date/HijriDate.php:158 12009msgctxt "GENITIVE" 12010msgid "Ramadan" 12011msgstr "" 12012 12013#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 12014#: app/Date/HijriDate.php:248 12015msgctxt "INSTRUMENTAL" 12016msgid "Ramadan" 12017msgstr "" 12018 12019#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 12020#: app/Date/HijriDate.php:203 12021msgctxt "LOCATIVE" 12022msgid "Ramadan" 12023msgstr "" 12024 12025#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 12026#: app/Date/HijriDate.php:113 12027msgctxt "NOMINATIVE" 12028msgid "Ramadan" 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: Description of the “Slide show” module 12032#: app/Module/SlideShowModule.php:76 12033msgid "Random images from the current family tree." 12034msgstr "" 12035 12036#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 12037#: resources/views/family-page-children.phtml:52 12038#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 12039#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 12040msgid "Re-order children" 12041msgstr "" 12042 12043#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 12044#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 12045#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 12046#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 12047msgid "Re-order families" 12048msgstr "" 12049 12050#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 12051#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 12052#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 12053#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 12054#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 12055#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 12056msgid "Re-order media" 12057msgstr "" 12058 12059#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 12060msgid "Re-order media files" 12061msgstr "" 12062 12063#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 12064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 12065#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 12066msgid "Re-order names" 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 12070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 12071#: resources/views/admin/users.phtml:29 12072#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 12073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 12074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 12075#: resources/views/register-page.phtml:37 12076msgid "Real name" 12077msgstr "" 12078 12079#. I18N: Name of a module 12080#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 12081#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 12082msgid "Recent changes" 12083msgstr "" 12084 12085#: resources/views/calendar-page.phtml:130 12086msgid "Recent years (< 100 yrs)" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: Location of an LDS church temple 12090#: app/Elements/TempleCode.php:168 12091msgid "Recife, Brazil" 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 12095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 12096#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 12097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 12098#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 12099#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 12100#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 12101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 12102msgid "Record" 12103msgstr "" 12104 12105#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 12106#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 12107#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 12108#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 12109#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 12110msgid "Record ID number" 12111msgstr "" 12112 12113#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 12114msgid "Record file number" 12115msgstr "" 12116 12117#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 12118#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 12119#: resources/views/search-general-page.phtml:61 12120msgid "Records" 12121msgstr "" 12122 12123#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 12124#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 12125msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: Location of an LDS church temple 12129#: app/Elements/TempleCode.php:169 12130msgid "Redlands, California, United States" 12131msgstr "" 12132 12133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 12134#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 12135#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 12136#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 12137#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 12138#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 12139msgid "Reference number" 12140msgstr "" 12141 12142#. I18N: Location of an LDS church temple 12143#: app/Elements/TempleCode.php:170 12144msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 12145msgstr "" 12146 12147#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 12148#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 12149msgid "Registered partnership" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12153msgid "Registry officer" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 12157msgctxt "FEMALE" 12158msgid "Registry officer" 12159msgstr "" 12160 12161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 12162msgctxt "MALE" 12163msgid "Registry officer" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 12167#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 12168msgid "Regular expression" 12169msgstr "" 12170 12171#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 12172msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 12173msgstr "" 12174 12175#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 12176#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 12177msgid "Reject" 12178msgstr "" 12179 12180#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 12181msgid "Reject all changes" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Name of a module/report 12185#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 12186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 12187msgid "Related families" 12188msgstr "" 12189 12190#. I18N: Name of a report 12191#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 12192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 12193msgid "Related individuals" 12194msgstr "" 12195 12196#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 12197#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 12198#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 12199#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 12200#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 12201msgid "Relationship" 12202msgstr "" 12203 12204#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 12205#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 12206msgid "Relationship to father" 12207msgstr "" 12208 12209#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 12210msgid "Relationship to me" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 12214#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 12215msgid "Relationship to mother" 12216msgstr "" 12217 12218#: app/Gedcom.php:659 12219msgid "Relationship to parents" 12220msgstr "" 12221 12222#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 12223#, php-format 12224msgid "Relationship: %s" 12225msgstr "" 12226 12227#. I18N: Name of a module/chart 12228#. I18N: Configuration option 12229#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 12230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 12231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12232#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12233msgid "Relationships" 12234msgstr "" 12235 12236#. I18N: %s are individual’s names 12237#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12238#, php-format 12239msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12240msgstr "" 12241 12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12243#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12246msgid "Religion" 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Gedcom.php:721 12250msgid "Religious institution" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12255msgid "Religious marriage" 12256msgstr "" 12257 12258#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12259msgid "Reload map" 12260msgstr "" 12261 12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12263#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12264msgid "Reminder date" 12265msgstr "" 12266 12267#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12268msgid "Reminder email frequency (days)" 12269msgstr "" 12270 12271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12272msgid "Remote server" 12273msgstr "" 12274 12275#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12276#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12278#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12280msgid "Remove" 12281msgstr "" 12282 12283#. I18N: Name of a module 12284#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12285msgid "Remove duplicate links" 12286msgstr "" 12287 12288#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12289msgid "Remove individual" 12290msgstr "" 12291 12292#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12293#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12294msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12295msgstr "" 12296 12297#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12298msgid "Remove this location?" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: Location of an LDS church temple 12302#: app/Elements/TempleCode.php:171 12303msgid "Reno, Nevada, United States" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: Renumber the records in a family tree 12307#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12308#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12309#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12310#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12311msgid "Renumber XREFs" 12312msgstr "" 12313 12314#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12315msgid "Replace" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Description of a “Data fix” module 12319#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12320msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12321msgstr "" 12322 12323#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12324msgid "Replace with" 12325msgstr "" 12326 12327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12328msgid "Replacement text" 12329msgstr "" 12330 12331#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12332#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12333msgid "Reply" 12334msgstr "" 12335 12336#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12337#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12338#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12339#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12340msgid "Report" 12341msgstr "" 12342 12343#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12344#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12345msgid "Report phrase" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: Name of a module 12349#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12350#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12352#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12353#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12354msgid "Reports" 12355msgstr "" 12356 12357#. I18N: Name of a module/list 12358#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12359#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12360#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12362#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12363#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12367#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12368#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12369#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12370#: resources/views/search-results.phtml:72 12371msgid "Repositories" 12372msgstr "" 12373 12374#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12375#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12376#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12378#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12379#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12381#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12382msgid "Repository" 12383msgstr "" 12384 12385#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12386msgid "Repository name" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Name of a country or state 12390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12391msgid "Republic of the Congo" 12392msgstr "" 12393 12394#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12395#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12396#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12397msgid "Request a new password" 12398msgstr "" 12399 12400#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12401#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12402#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12404msgid "Request a new user account" 12405msgstr "" 12406 12407#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12408msgid "Research" 12409msgstr "" 12410 12411#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12412#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12413#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12414#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12415#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12416msgid "Research task" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12420#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12421msgid "Research tasks" 12422msgstr "" 12423 12424#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12425msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12426msgstr "" 12427 12428#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12429msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12430msgstr "" 12431 12432#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12433#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12434msgid "Residence" 12435msgstr "" 12436 12437#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12438#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12439msgid "Restore the default block layout" 12440msgstr "" 12441 12442#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12444msgid "Restrict to immediate family" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: a restriction on viewing data 12448#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12449#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12450#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12451#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12452#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12453#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12454msgid "Restriction" 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12458msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12462msgid "Results" 12463msgstr "" 12464 12465#: app/Gedcom.php:733 12466msgid "Retirement" 12467msgstr "" 12468 12469#. I18N: Location of an LDS church temple 12470#: app/Elements/TempleCode.php:172 12471msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12472msgstr "" 12473 12474#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12475#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12476#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12477#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12478#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12479#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12480#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12481msgid "Role" 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Name of a country or state 12485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12486msgid "Romania" 12487msgstr "" 12488 12489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12490msgid "Romanized" 12491msgstr "" 12492 12493#: app/Gedcom.php:697 12494msgid "Romanized name" 12495msgstr "" 12496 12497#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12498msgid "Romanized place" 12499msgstr "" 12500 12501#: app/Gedcom.php:706 12502msgid "Romanized type" 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12507msgid "Roots" 12508msgstr "" 12509 12510#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12511msgid "Rufname" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12515#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12516#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12517msgid "Russell" 12518msgstr "" 12519 12520#. I18N: Name of a country or state 12521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12522msgid "Russia" 12523msgstr "" 12524 12525#. I18N: Name of a country or state 12526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12527msgid "Rwanda" 12528msgstr "" 12529 12530#. I18N: Name of a country or state 12531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12532msgid "Réunion" 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12536msgid "SMTP mail server" 12537msgstr "" 12538 12539#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12540msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12541msgstr "" 12542 12543#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12544#, php-format 12545msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12546msgstr "" 12547 12548#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12549#: app/Services/EmailService.php:209 12550msgid "SSL/TLS" 12551msgstr "" 12552 12553#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12554#: app/Services/EmailService.php:211 12555msgid "STARTTLS" 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: Location of an LDS church temple 12559#: app/Elements/TempleCode.php:173 12560msgid "Sacramento, California, United States" 12561msgstr "" 12562 12563#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12564#: app/Date/HijriDate.php:144 12565msgctxt "GENITIVE" 12566msgid "Safar" 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12570#: app/Date/HijriDate.php:234 12571msgctxt "INSTRUMENTAL" 12572msgid "Safar" 12573msgstr "" 12574 12575#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12576#: app/Date/HijriDate.php:189 12577msgctxt "LOCATIVE" 12578msgid "Safar" 12579msgstr "" 12580 12581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12582#: app/Date/HijriDate.php:99 12583msgctxt "NOMINATIVE" 12584msgid "Safar" 12585msgstr "" 12586 12587#. I18N: The name of a colour-scheme 12588#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12589msgid "Sage" 12590msgstr "" 12591 12592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12593msgid "Saint Barthélemy" 12594msgstr "" 12595 12596#. I18N: Name of a country or state 12597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12598msgid "Saint Helena" 12599msgstr "" 12600 12601#. I18N: Name of a country or state 12602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12603msgid "Saint Kitts and Nevis" 12604msgstr "" 12605 12606#. I18N: Name of a country or state 12607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12608msgid "Saint Lucia" 12609msgstr "" 12610 12611#. I18N: Name of a country or state 12612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12613msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12614msgstr "" 12615 12616#. I18N: Name of a country or state 12617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12618msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12619msgstr "" 12620 12621#. I18N: Location of an LDS church temple 12622#: app/Elements/TempleCode.php:183 12623msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12624msgstr "" 12625 12626#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12627msgid "Same as uploaded file" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Name of a country or state 12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12632msgid "Samoa" 12633msgstr "" 12634 12635#. I18N: Location of an LDS church temple 12636#: app/Elements/TempleCode.php:176 12637msgid "San Antonio, Texas, United States" 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Location of an LDS church temple 12641#: app/Elements/TempleCode.php:177 12642msgid "San Diego, California, United States" 12643msgstr "" 12644 12645#. I18N: Location of an LDS church temple 12646#: app/Elements/TempleCode.php:182 12647msgid "San José, Costa Rica" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: Name of a country or state 12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12652msgid "San Marino" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: Location of an LDS church temple 12656#: app/Elements/TempleCode.php:174 12657msgid "San Salvador, El Salvador" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: Location of an LDS church temple 12661#: app/Elements/TempleCode.php:175 12662msgid "Santiago, Chile" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: Location of an LDS church temple 12666#: app/Elements/TempleCode.php:178 12667msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: Location of an LDS church temple 12671#: app/Elements/TempleCode.php:186 12672msgid "São Paulo, Brazil" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Name of a country or state 12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12677msgid "Sao Tome and Principe" 12678msgstr "" 12679 12680#. I18N: abbreviation for Saturday 12681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12683msgid "Sat" 12684msgstr "" 12685 12686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12687msgid "Saturday" 12688msgstr "" 12689 12690#. I18N: Name of a country or state 12691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12692msgid "Saudi Arabia" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12696msgid "Schema" 12697msgstr "" 12698 12699#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12700msgid "School or college" 12701msgstr "" 12702 12703#. I18N: Name of a country or state 12704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12705msgid "Scotland" 12706msgstr "" 12707 12708#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12709msgid "Scrapbook" 12710msgstr "" 12711 12712#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12714msgctxt "Female pedigree" 12715msgid "Sealing" 12716msgstr "" 12717 12718#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12720msgctxt "Male pedigree" 12721msgid "Sealing" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12726msgctxt "Pedigree" 12727msgid "Sealing" 12728msgstr "" 12729 12730#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12731#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12732#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12733msgid "Sealing canceled (divorce)" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: Name of a module 12737#. I18N: A button label. 12738#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12739#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12740#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12741#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12742#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12743#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12744#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12745#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12746#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12747#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12748#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12749msgid "Search" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: Name of a module 12753#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12754#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12755msgid "Search and replace" 12756msgstr "" 12757 12758#. I18N: Description of a “Data fix” module 12759#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12760msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12765msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12769msgid "Search filters" 12770msgstr "" 12771 12772#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12773#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12774msgid "Search for" 12775msgstr "" 12776 12777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12778msgid "Search for locations in an external database." 12779msgstr "" 12780 12781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12782msgid "Search for place names in an external database." 12783msgstr "" 12784 12785#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12786#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12787#, php-format 12788msgid "Search for place names using %s." 12789msgstr "" 12790 12791#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12792msgid "Search method" 12793msgstr "" 12794 12795#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12796msgid "Search text/pattern" 12797msgstr "" 12798 12799#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12800msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12801msgstr "" 12802 12803#. I18N: Location of an LDS church temple 12804#: app/Elements/TempleCode.php:179 12805msgid "Seattle, Washington, United States" 12806msgstr "" 12807 12808#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12809msgid "Second record" 12810msgstr "" 12811 12812#. I18N: A configuration setting 12813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12814msgid "Secure connection" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: A configuration setting 12818#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12819msgid "Security code" 12820msgstr "" 12821 12822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12823#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12824#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12826#, php-format 12827msgid "See %s for more information." 12828msgstr "" 12829 12830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12832#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12833msgid "Select" 12834msgstr "" 12835 12836#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12837msgid "Select a GEDCOM file to import" 12838msgstr "" 12839 12840#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12841#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12842msgid "Select a date" 12843msgstr "" 12844 12845#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12846msgid "Select individuals by place or date" 12847msgstr "" 12848 12849#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12850#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12851msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12852msgstr "" 12853 12854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12855msgid "Select the desired age interval" 12856msgstr "" 12857 12858#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12859msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12860msgstr "" 12861 12862#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12863msgid "Select two records to merge." 12864msgstr "" 12865 12866#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12867msgid "Selector" 12868msgstr "" 12869 12870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12871msgid "Seller" 12872msgstr "" 12873 12874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12875msgctxt "FEMALE" 12876msgid "Seller" 12877msgstr "" 12878 12879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12880msgctxt "MALE" 12881msgid "Seller" 12882msgstr "" 12883 12884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12885#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12886#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12888msgid "Send" 12889msgstr "" 12890 12891#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12892#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12893#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12894#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12895#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12896msgid "Send a message" 12897msgstr "" 12898 12899#: app/Services/MessageService.php:217 12900msgid "Send a message to all users" 12901msgstr "" 12902 12903#: app/Services/MessageService.php:218 12904msgid "Send a message to users who have never signed in" 12905msgstr "" 12906 12907#: app/Services/MessageService.php:219 12908msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12909msgstr "" 12910 12911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12912msgid "Send a test email using these settings" 12913msgstr "" 12914 12915#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12916msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: Label for a configuration option 12920#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12921msgid "Send out reminder emails" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: A configuration setting 12925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12926msgid "Sender email" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: A configuration setting 12930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12931msgid "Sender name" 12932msgstr "" 12933 12934#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12936msgid "Sending email" 12937msgstr "" 12938 12939#. I18N: A configuration setting 12940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12941msgid "Sending server name" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: Name of a country or state 12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12946msgid "Senegal" 12947msgstr "" 12948 12949#. I18N: Location of an LDS church temple 12950#: app/Elements/TempleCode.php:180 12951msgid "Seoul, Korea" 12952msgstr "" 12953 12954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12955msgctxt "Abbreviation for September" 12956msgid "Sep" 12957msgstr "" 12958 12959#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12960msgid "Separated" 12961msgstr "" 12962 12963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12964msgid "Separation" 12965msgstr "" 12966 12967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12968msgctxt "GENITIVE" 12969msgid "September" 12970msgstr "" 12971 12972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12973msgctxt "INSTRUMENTAL" 12974msgid "September" 12975msgstr "" 12976 12977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12978msgctxt "LOCATIVE" 12979msgid "September" 12980msgstr "" 12981 12982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12984#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12985msgctxt "NOMINATIVE" 12986msgid "September" 12987msgstr "" 12988 12989#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12990#: app/Date/FrenchDate.php:313 12991msgid "Septidi" 12992msgstr "" 12993 12994#. I18N: Name of a country or state 12995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12996msgid "Serbia" 12997msgstr "" 12998 12999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13000msgid "Servant" 13001msgstr "" 13002 13003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 13004msgctxt "FEMALE" 13005msgid "Servant" 13006msgstr "" 13007 13008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 13009msgctxt "MALE" 13010msgid "Servant" 13011msgstr "" 13012 13013#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 13014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 13015msgid "Server information" 13016msgstr "" 13017 13018#. I18N: A configuration setting 13019#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 13020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 13021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 13022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 13023msgid "Server name" 13024msgstr "" 13025 13026#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 13027msgid "Set a new password" 13028msgstr "" 13029 13030#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 13031msgid "Set as default" 13032msgstr "" 13033 13034#. I18N: You need to: 13035#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 13036#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 13037msgid "Set the access level for each tree." 13038msgstr "" 13039 13040#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 13041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 13042msgid "Set the default blocks for new family trees" 13043msgstr "" 13044 13045#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 13046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 13047msgid "Set the default blocks for new users" 13048msgstr "" 13049 13050#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 13052msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 13053msgstr "" 13054 13055#. I18N: You need to: 13056#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 13057#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 13058msgid "Set the status to “approved”." 13059msgstr "" 13060 13061#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 13063msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 13067#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 13068msgid "Setup wizard for webtrees" 13069msgstr "" 13070 13071#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 13072#: app/Date/FrenchDate.php:311 13073msgid "Sextidi" 13074msgstr "" 13075 13076#. I18N: Name of a country or state 13077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13078msgid "Seychelles" 13079msgstr "" 13080 13081#: app/Date/JalaliDate.php:278 13082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 13083msgid "Shah" 13084msgstr "" 13085 13086#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 13087#: app/Date/JalaliDate.php:149 13088msgctxt "GENITIVE" 13089msgid "Shahrivar" 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 13093#: app/Date/JalaliDate.php:239 13094msgctxt "INSTRUMENTAL" 13095msgid "Shahrivar" 13096msgstr "" 13097 13098#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 13099#: app/Date/JalaliDate.php:194 13100msgctxt "LOCATIVE" 13101msgid "Shahrivar" 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 13105#: app/Date/JalaliDate.php:104 13106msgctxt "NOMINATIVE" 13107msgid "Shahrivar" 13108msgstr "" 13109 13110#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 13111#: resources/views/individual-page.phtml:68 13112msgid "Share" 13113msgstr "" 13114 13115#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 13116msgid "Share the URL" 13117msgstr "" 13118 13119#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 13120msgid "Share the anniversary of an event" 13121msgstr "" 13122 13123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 13124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 13125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 13126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 13127#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 13128#: resources/views/admin/trees.phtml:259 13129#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 13130#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 13131#: resources/views/note-page-details.phtml:24 13132msgid "Shared note" 13133msgstr "" 13134 13135#. I18N: Name of a module/list 13136#: app/Module/NoteListModule.php:62 13137#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 13138#: resources/views/search-general-page.phtml:105 13139msgid "Shared notes" 13140msgstr "" 13141 13142#. I18N: plural noun - things that can be shared 13143#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 13144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 13145msgid "Shares" 13146msgstr "" 13147 13148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13149#: app/Date/HijriDate.php:160 13150msgctxt "GENITIVE" 13151msgid "Shawwal" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13155#: app/Date/HijriDate.php:250 13156msgctxt "INSTRUMENTAL" 13157msgid "Shawwal" 13158msgstr "" 13159 13160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13161#: app/Date/HijriDate.php:205 13162msgctxt "LOCATIVE" 13163msgid "Shawwal" 13164msgstr "" 13165 13166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 13167#: app/Date/HijriDate.php:115 13168msgctxt "NOMINATIVE" 13169msgid "Shawwal" 13170msgstr "" 13171 13172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13173#: app/Date/HijriDate.php:156 13174msgctxt "GENITIVE" 13175msgid "Sha’aban" 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13179#: app/Date/HijriDate.php:246 13180msgctxt "INSTRUMENTAL" 13181msgid "Sha’aban" 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13185#: app/Date/HijriDate.php:201 13186msgctxt "LOCATIVE" 13187msgid "Sha’aban" 13188msgstr "" 13189 13190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 13191#: app/Date/HijriDate.php:111 13192msgctxt "NOMINATIVE" 13193msgid "Sha’aban" 13194msgstr "" 13195 13196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 13197msgid "She " 13198msgstr "" 13199 13200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 13201msgid "She died" 13202msgstr "" 13203 13204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 13205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 13206msgid "She married" 13207msgstr "" 13208 13209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 13210msgid "She resided at" 13211msgstr "" 13212 13213#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 13214msgid "She was born" 13215msgstr "" 13216 13217#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 13218msgid "She was buried" 13219msgstr "" 13220 13221#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 13222msgid "She was christened" 13223msgstr "" 13224 13225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13226msgid "She was cremated" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: a month in the Jewish calendar 13230#: app/Date/JewishDate.php:201 13231msgctxt "GENITIVE" 13232msgid "Shevat" 13233msgstr "" 13234 13235#. I18N: a month in the Jewish calendar 13236#: app/Date/JewishDate.php:305 13237msgctxt "INSTRUMENTAL" 13238msgid "Shevat" 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: a month in the Jewish calendar 13242#: app/Date/JewishDate.php:253 13243msgctxt "LOCATIVE" 13244msgid "Shevat" 13245msgstr "" 13246 13247#. I18N: a month in the Jewish calendar 13248#: app/Date/JewishDate.php:149 13249msgctxt "NOMINATIVE" 13250msgid "Shevat" 13251msgstr "" 13252 13253#. I18N: The name of a colour-scheme 13254#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13255msgid "Shiny Tomato" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13259#: resources/views/help/date.phtml:113 13260msgid "Shortcut" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13264msgid "Shortest marriage" 13265msgstr "" 13266 13267#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13268msgid "Show" 13269msgstr "" 13270 13271#. I18N: A configuration setting 13272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13273msgid "Show a download link in the media viewer" 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13277#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13278msgid "Show a privacy policy." 13279msgstr "" 13280 13281#. I18N: A configuration setting 13282#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13283msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13284msgstr "" 13285 13286#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13287msgid "Show all media" 13288msgstr "" 13289 13290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13291msgid "Show all notes" 13292msgstr "" 13293 13294#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13295msgid "Show all places in a list" 13296msgstr "" 13297 13298#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13299msgid "Show all sources" 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13303#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13304msgid "Show an age cursor" 13305msgstr "" 13306 13307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13308msgid "Show children of ancestors" 13309msgstr "" 13310 13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13312msgid "Show couples where either partner married more than once." 13313msgstr "" 13314 13315#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13316msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13317msgstr "" 13318 13319#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13320msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13321msgstr "" 13322 13323#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13324msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13325msgstr "" 13326 13327#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13328msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13332msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13333msgstr "" 13334 13335#. I18N: label for yes/no option 13336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13337msgid "Show date of last update" 13338msgstr "" 13339 13340#. I18N: A configuration setting 13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13342msgid "Show dead individuals" 13343msgstr "" 13344 13345#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13346msgid "Show divorced couples." 13347msgstr "" 13348 13349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13350msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13351msgstr "" 13352 13353#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13354msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13355msgstr "" 13356 13357#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13358msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13359msgstr "" 13360 13361#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13363msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13367msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13368msgstr "" 13369 13370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13371msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13372msgstr "" 13373 13374#. I18N: A configuration setting 13375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13376msgid "Show list of family trees" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: A configuration setting 13380#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13381msgid "Show living individuals" 13382msgstr "" 13383 13384#. I18N: A configuration setting 13385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13386msgid "Show names of private individuals" 13387msgstr "" 13388 13389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13393msgid "Show notes" 13394msgstr "" 13395 13396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13397msgid "Show occupations" 13398msgstr "" 13399 13400#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13401#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13402msgid "Show only events of living individuals" 13403msgstr "" 13404 13405#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13406msgid "Show only females." 13407msgstr "" 13408 13409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13410msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13411msgstr "" 13412 13413#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13414msgid "Show only individuals, events, or all" 13415msgstr "" 13416 13417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13418msgid "Show only males." 13419msgstr "" 13420 13421#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13422#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13423msgid "Show parents" 13424msgstr "" 13425 13426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13429#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13430#: resources/views/login-page.phtml:47 13431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13432#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13433#: resources/views/register-page.phtml:76 13434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13438msgid "Show password" 13439msgstr "" 13440 13441#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13442msgid "Show pending changes" 13443msgstr "" 13444 13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13448msgid "Show photos" 13449msgstr "" 13450 13451#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13452msgid "Show place hierarchy" 13453msgstr "" 13454 13455#. I18N: A configuration setting 13456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13457msgid "Show private relationships" 13458msgstr "" 13459 13460#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13461msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13462msgstr "" 13463 13464#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13465msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13466msgstr "" 13467 13468#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13469msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13473msgid "Show residences" 13474msgstr "" 13475 13476#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13477msgid "Show slide show controls" 13478msgstr "" 13479 13480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13485msgid "Show sources" 13486msgstr "" 13487 13488#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13489#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13490#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13491msgid "Show spouses" 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13496#, php-format 13497msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13498msgstr "" 13499 13500#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13501#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13502msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: label for a yes/no option 13506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13507msgid "Show the date and time" 13508msgstr "" 13509 13510#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13511msgid "Show the date and time of update" 13512msgstr "" 13513 13514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13515msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13516msgstr "" 13517 13518#. I18N: A configuration setting 13519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13520msgid "Show the family tree" 13521msgstr "" 13522 13523#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13524msgid "Show the list of individuals" 13525msgstr "" 13526 13527#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13528msgid "Show the list of surnames" 13529msgstr "" 13530 13531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13532#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13533msgid "Show the location of an event on an external map." 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: Description of the “Places” module 13537#: app/Module/PlacesModule.php:96 13538msgid "Show the location of events on a map." 13539msgstr "" 13540 13541#. I18N: label for a yes/no option 13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13543msgid "Show the user who made the change" 13544msgstr "" 13545 13546#. I18N: Label for a configuration option 13547#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13548#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13549#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13550msgid "Show this block for which languages" 13551msgstr "" 13552 13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13554msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13555msgstr "" 13556 13557#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13558#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13559#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13560#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13561msgid "Show to managers" 13562msgstr "" 13563 13564#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13566#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13569#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13570msgid "Show to members" 13571msgstr "" 13572 13573#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13574#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13578#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13579msgid "Show to visitors" 13580msgstr "" 13581 13582#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13584msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13585msgstr "" 13586 13587#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13589msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13590msgstr "" 13591 13592#. I18N: %s are placeholders for numbers 13593#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13594#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13596#, php-format 13597msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13598msgstr "" 13599 13600#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13601msgid "Sibling" 13602msgstr "" 13603 13604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13605msgid "Siblings" 13606msgstr "" 13607 13608#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13609#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13610msgid "Sidebar" 13611msgstr "" 13612 13613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13615#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13616#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13617msgid "Sidebars" 13618msgstr "" 13619 13620#. I18N: Name of a country or state 13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13622msgid "Sierra Leone" 13623msgstr "" 13624 13625#. I18N: Name of a module 13626#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13627#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13628msgid "Sign in" 13629msgstr "" 13630 13631#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13632#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13633msgid "Sign out" 13634msgstr "" 13635 13636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13638msgid "Sign-in and registration" 13639msgstr "" 13640 13641#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13642msgid "Signature" 13643msgstr "" 13644 13645#: resources/views/help/date.phtml:138 13646msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13647msgstr "" 13648 13649#. I18N: Name of a country or state 13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13651msgid "Singapore" 13652msgstr "" 13653 13654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13656msgid "Sister" 13657msgstr "" 13658 13659#. I18N: A configuration setting 13660#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13661#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13662#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13663#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13664msgid "Site identification code" 13665msgstr "" 13666 13667#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13669#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13670msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13671msgstr "" 13672 13673#. I18N: A configuration setting 13674#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13675#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13676msgid "Site verification code" 13677msgstr "" 13678 13679#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13680#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13681msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13682msgstr "" 13683 13684#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13685#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13686msgid "Sitemaps" 13687msgstr "" 13688 13689#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13690#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13691msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: a month in the Jewish calendar 13695#: app/Date/JewishDate.php:211 13696msgctxt "GENITIVE" 13697msgid "Sivan" 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: a month in the Jewish calendar 13701#: app/Date/JewishDate.php:315 13702msgctxt "INSTRUMENTAL" 13703msgid "Sivan" 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: a month in the Jewish calendar 13707#: app/Date/JewishDate.php:263 13708msgctxt "LOCATIVE" 13709msgid "Sivan" 13710msgstr "" 13711 13712#. I18N: a month in the Jewish calendar 13713#: app/Date/JewishDate.php:159 13714msgctxt "NOMINATIVE" 13715msgid "Sivan" 13716msgstr "" 13717 13718#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13719#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13720#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13721msgid "Skip to content" 13722msgstr "" 13723 13724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13725msgid "Slave" 13726msgstr "" 13727 13728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13729msgctxt "FEMALE" 13730msgid "Slave" 13731msgstr "" 13732 13733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13734msgctxt "MALE" 13735msgid "Slave" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Name of a module 13739#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13740msgid "Slide show" 13741msgstr "" 13742 13743#. I18N: Name of a country or state 13744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13745msgid "Slovakia" 13746msgstr "" 13747 13748#. I18N: Name of a country or state 13749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13750msgid "Slovenia" 13751msgstr "" 13752 13753#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13754msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: Location of an LDS church temple 13758#: app/Elements/TempleCode.php:185 13759msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13760msgstr "" 13761 13762#: app/Gedcom.php:755 13763msgid "Social security number" 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Name of a country or state 13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13768msgid "Solomon Islands" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Name of a country or state 13772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13773msgid "Somalia" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13777#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13778msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13779msgstr "" 13780 13781#. I18N: Description of a “Data fix” module 13782#: app/Module/FixNameTags.php:95 13783msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13784msgstr "" 13785 13786#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13787msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13788msgstr "" 13789 13790#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13792msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13793msgstr "" 13794 13795#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13797msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13798msgstr "" 13799 13800#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13804msgid "Son" 13805msgstr "" 13806 13807#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13808#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13809#, php-format 13810msgid "Son of %s" 13811msgstr "" 13812 13813#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13814#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13815msgid "Sort date" 13816msgstr "" 13817 13818#. I18N: Label for a configuration option 13819#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13820#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13821#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13822#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13823#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13827#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13828#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13832#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13834msgid "Sort order" 13835msgstr "" 13836 13837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13838msgid "Sort time" 13839msgstr "" 13840 13841#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13843msgid "Sosa" 13844msgstr "" 13845 13846#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13847msgid "Sosa-Stradonitz number" 13848msgstr "" 13849 13850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13851msgid "Sounds like" 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: Name of a module/report 13855#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13856#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13857#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13858#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13859#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13860#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13862#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13863#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13864#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13867#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13868#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13873#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13887#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13889msgid "Source" 13890msgstr "" 13891 13892#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13893#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13894#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13895#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13896#: app/Gedcom.php:916 13897msgid "Source citation" 13898msgstr "" 13899 13900#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13901msgid "Source citations" 13902msgstr "" 13903 13904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13905msgid "Source type" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: Name of a module/list 13909#. I18N: Name of a module 13910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13911#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13912#: app/Services/AdminService.php:183 13913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13915#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13916#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13917#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13918#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13919#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13920#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13921#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13923#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13924#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13925#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13926#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13927#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13928#: resources/views/search-results.phtml:61 13929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13934msgid "Sources" 13935msgstr "" 13936 13937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13938msgid "Sources to the events" 13939msgstr "" 13940 13941#. I18N: Name of a country or state 13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13943msgid "South Africa" 13944msgstr "" 13945 13946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13947msgid "South America" 13948msgstr "" 13949 13950#. I18N: Name of a country or state 13951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13952msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13953msgstr "" 13954 13955#. I18N: Name of a country or state 13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13957msgid "South Sudan" 13958msgstr "" 13959 13960#. I18N: Name of a country or state 13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13962msgid "Spain" 13963msgstr "" 13964 13965#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13966msgctxt "Surname tradition" 13967msgid "Spanish" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: Location of an LDS church temple 13971#: app/Elements/TempleCode.php:188 13972msgid "Spokane, Washington, United States" 13973msgstr "" 13974 13975#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13976#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13977#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13978#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13982msgid "Spouse" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13986#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13987#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13988#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13989msgid "Spouses" 13990msgstr "" 13991 13992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13997msgid "Spouses and children" 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Name of a country or state 14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 14002msgid "Sri Lanka" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Location of an LDS church temple 14006#: app/Elements/TempleCode.php:181 14007msgid "St. George, Utah, United States" 14008msgstr "" 14009 14010#. I18N: Location of an LDS church temple 14011#: app/Elements/TempleCode.php:184 14012msgid "St. Louis, Missouri, United States" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Location of an LDS church temple 14016#: app/Elements/TempleCode.php:187 14017msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 14018msgstr "" 14019 14020#: resources/views/admin/tags.phtml:32 14021msgid "Standard GEDCOM tags" 14022msgstr "" 14023 14024#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 14025msgid "Start slide show on page load" 14026msgstr "" 14027 14028#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 14029msgid "Start year" 14030msgstr "" 14031 14032#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 14033msgid "Starting range of change dates" 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Module/StatcounterModule.php:41 14037msgid "Statcounter™" 14038msgstr "" 14039 14040#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 14041#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 14042#: app/Gedcom.php:858 14043msgid "State" 14044msgstr "" 14045 14046#. I18N: Name of a module 14047#. I18N: Name of a module/chart 14048#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 14049#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 14050#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 14051#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 14052#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 14053msgid "Statistics" 14054msgstr "" 14055 14056#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 14057#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 14058#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 14059#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 14060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 14061#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 14062msgid "Status" 14063msgstr "" 14064 14065#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 14066#: app/Gedcom.php:743 14067msgid "Status change date" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 14071#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 14072#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 14073#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 14074#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 14075msgid "Stillborn: exempt" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: Location of an LDS church temple 14079#: app/Elements/TempleCode.php:189 14080msgid "Stockholm, Sweden" 14081msgstr "" 14082 14083#: resources/views/layouts/default.phtml:160 14084#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 14085#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 14086msgid "Stop" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: Name of a module 14090#: app/Module/StoriesModule.php:206 14091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 14092#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 14093msgid "Stories" 14094msgstr "" 14095 14096#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 14097msgid "Story" 14098msgstr "" 14099 14100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 14101#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 14102#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 14103msgid "Story title" 14104msgstr "" 14105 14106#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 14107#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 14108#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 14109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 14110msgid "Subject" 14111msgstr "" 14112 14113#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 14114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 14115#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 14116msgid "Submission" 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 14120#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 14121#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 14122#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 14123#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 14124#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 14125msgid "Submitted but not yet cleared" 14126msgstr "" 14127 14128#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 14129#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 14130#: resources/views/admin/trees.phtml:267 14131#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 14132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 14133msgid "Submitter" 14134msgstr "" 14135 14136#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 14137msgid "Submitter name" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: Name of a module/list 14141#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 14142#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 14143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 14144#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 14145#: resources/views/admin/tags.phtml:882 14146#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 14147#: resources/views/record-page-links.phtml:96 14148msgid "Submitters" 14149msgstr "" 14150 14151#. I18N: Name of a country or state 14152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 14153msgid "Sudan" 14154msgstr "" 14155 14156#. I18N: abbreviation for Sunday 14157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 14158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 14159msgid "Sun" 14160msgstr "" 14161 14162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 14163msgid "Sunday" 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: %s is a URL/link to the project website 14167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 14168#, php-format 14169msgid "Support and documentation can be found at %s." 14170msgstr "" 14171 14172#: app/Services/ServerCheckService.php:327 14173msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 14174msgstr "" 14175 14176#: app/Services/ServerCheckService.php:332 14177msgid "Support for SQL Server is experimental." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Name of a country or state 14181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 14182msgid "Suriname" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 14186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 14187#: resources/views/branches-page.phtml:27 14188#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 14189#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 14190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 14191#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 14192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 14193#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 14194msgid "Surname" 14195msgstr "" 14196 14197#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 14198msgid "Surname distribution chart" 14199msgstr "" 14200 14201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 14202msgid "Surname list style" 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 14206msgid "Surname option" 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 14210msgid "Surname prefix" 14211msgstr "" 14212 14213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 14214msgid "Surname tradition" 14215msgstr "" 14216 14217#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 14218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 14219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 14220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 14221msgid "Surnames" 14222msgstr "" 14223 14224#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14225msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14226msgstr "" 14227 14228#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14229msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14230msgstr "" 14231 14232#. I18N: Location of an LDS church temple 14233#: app/Elements/TempleCode.php:190 14234msgid "Suva, Fiji" 14235msgstr "" 14236 14237#. I18N: Name of a country or state 14238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14239msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14240msgstr "" 14241 14242#. I18N: Reverse the order of two individuals 14243#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14244msgid "Swap individuals" 14245msgstr "" 14246 14247#. I18N: Name of a country or state 14248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14249msgid "Swaziland" 14250msgstr "" 14251 14252#. I18N: Name of a country or state 14253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14254msgid "Sweden" 14255msgstr "" 14256 14257#. I18N: Name of a country or state 14258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14259msgid "Switzerland" 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: Location of an LDS church temple 14263#: app/Elements/TempleCode.php:192 14264#, fuzzy 14265msgid "Sydney, Australia" 14266msgstr "Sydney, Australia" 14267 14268#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14269msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14270msgstr "Familiko zuhaitzak GEDCOM artxiboekin sinkronizatu" 14271 14272#. I18N: Name of a country or state 14273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14274msgid "Syria" 14275msgstr "Siria" 14276 14277#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14278#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14279msgid "Tab" 14280msgstr "" 14281 14282#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14283#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14284#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14285#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14286msgid "Table prefix" 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14290#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14291#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14293#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14302#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14304msgctxt "paper size" 14305msgid "Tabloid" 14306msgstr "" 14307 14308#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14310#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14311#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14312msgid "Tabs" 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: Location of an LDS church temple 14316#: app/Elements/TempleCode.php:193 14317msgid "Taipei, Taiwan" 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: Name of a country or state 14321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14322msgid "Taiwan" 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: Name of a country or state 14326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14327msgid "Tajikistan" 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: Location of an LDS church temple 14331#: app/Elements/TempleCode.php:194 14332msgid "Tampico, Mexico" 14333msgstr "" 14334 14335#. I18N: a month in the Jewish calendar 14336#: app/Date/JewishDate.php:213 14337msgctxt "GENITIVE" 14338msgid "Tamuz" 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: a month in the Jewish calendar 14342#: app/Date/JewishDate.php:317 14343msgctxt "INSTRUMENTAL" 14344msgid "Tamuz" 14345msgstr "" 14346 14347#. I18N: a month in the Jewish calendar 14348#: app/Date/JewishDate.php:265 14349msgctxt "LOCATIVE" 14350msgid "Tamuz" 14351msgstr "" 14352 14353#. I18N: a month in the Jewish calendar 14354#: app/Date/JewishDate.php:161 14355msgctxt "NOMINATIVE" 14356msgid "Tamuz" 14357msgstr "" 14358 14359#. I18N: Name of a country or state 14360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14361msgid "Tanzania" 14362msgstr "" 14363 14364#. I18N: The name of a colour-scheme 14365#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14366msgid "Teal Top" 14367msgstr "" 14368 14369#. I18N: A configuration setting 14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14371msgid "Technical help contact" 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: Location of an LDS church temple 14375#: app/Elements/TempleCode.php:195 14376msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14377msgstr "" 14378 14379#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14380msgid "Template" 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14384msgid "Templates" 14385msgstr "" 14386 14387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14388#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14389#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14391msgid "Temple" 14392msgstr "" 14393 14394#. I18N: a month in the Jewish calendar 14395#: app/Date/JewishDate.php:199 14396msgctxt "GENITIVE" 14397msgid "Tevet" 14398msgstr "" 14399 14400#. I18N: a month in the Jewish calendar 14401#: app/Date/JewishDate.php:303 14402msgctxt "INSTRUMENTAL" 14403msgid "Tevet" 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: a month in the Jewish calendar 14407#: app/Date/JewishDate.php:251 14408msgctxt "LOCATIVE" 14409msgid "Tevet" 14410msgstr "" 14411 14412#. I18N: a month in the Jewish calendar 14413#: app/Date/JewishDate.php:147 14414msgctxt "NOMINATIVE" 14415msgid "Tevet" 14416msgstr "" 14417 14418#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14419#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14420#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14421#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14422#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14424#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14425msgid "Text" 14426msgstr "" 14427 14428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14429msgid "Text direction" 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: Name of a country or state 14433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14434msgid "Thailand" 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/help/name.phtml:10 14438msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14439msgstr "" 14440 14441#: resources/views/help/surname.phtml:10 14442msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14446#, php-format 14447msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14448msgstr "" 14449 14450#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14451msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14452msgstr "" 14453 14454#. I18N: Location of an LDS church temple 14455#: app/Elements/TempleCode.php:104 14456msgid "The Hague, Netherlands" 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14460#, php-format 14461msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14465#, php-format 14466msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14467msgstr "" 14468 14469#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14471msgid "The PHP temporary folder is missing." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14475#, php-format 14476msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14480#, php-format 14481msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14482msgstr "" 14483 14484#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14485msgid "The URL was copied to the clipboard" 14486msgstr "" 14487 14488#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14489#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14490#, php-format 14491msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14492msgstr "" 14493 14494#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14495msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14496msgstr "" 14497 14498#. I18N: Description of the “Calendar” module 14499#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14500msgid "The calendar menu." 14501msgstr "" 14502 14503#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14505#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14506#, php-format 14507msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14508msgstr "" 14509 14510#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14511#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14512#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14513#, php-format 14514msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14515msgstr "" 14516 14517#. I18N: Description of the “Charts” module 14518#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14519msgid "The charts menu." 14520msgstr "" 14521 14522#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14523msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14524msgstr "" 14525 14526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14527msgid "The date and time of the last update" 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14531#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14532#, php-format 14533msgid "The details for “%s” have been updated." 14534msgstr "" 14535 14536#. I18N: %s is a filename 14537#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14538#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14539#, php-format 14540msgid "The family tree has been exported to %s." 14541msgstr "" 14542 14543#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14544#, php-format 14545msgid "The family tree “%s” already exists." 14546msgstr "" 14547 14548#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14549#, php-format 14550msgid "The family tree “%s” has been created." 14551msgstr "" 14552 14553#. I18N: %s is the name of a family tree 14554#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14555#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14556#, php-format 14557msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14558msgstr "" 14559 14560#. I18N: %s is the name of a family tree 14561#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14562#, php-format 14563msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14567msgid "The family trees have been merged successfully." 14568msgstr "" 14569 14570#. I18N: Description of the “Family trees” module 14571#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14572msgid "The family trees menu." 14573msgstr "" 14574 14575#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14576#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14577#, php-format 14578msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14582#, php-format 14583msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14584msgstr "" 14585 14586#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14587#, php-format 14588msgid "The file %s could not be created." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14592#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14593#, php-format 14594msgid "The file %s could not be deleted." 14595msgstr "" 14596 14597#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14598#, php-format 14599msgid "The file %s has been deleted." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14603#, php-format 14604msgid "The file %s has been uploaded." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14608#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14609msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: %s is a filename 14613#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14614#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14615#, php-format 14616msgid "The file “%s” does not exist." 14617msgstr "" 14618 14619#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14620msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14621msgstr "" 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14624#, php-format 14625msgid "The folder %s could not be deleted." 14626msgstr "" 14627 14628#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14629#, php-format 14630msgid "The folder %s has been created." 14631msgstr "" 14632 14633#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14634#, php-format 14635msgid "The folder %s has been deleted." 14636msgstr "" 14637 14638#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14639msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14643#, php-format 14644msgid "The folder “%s” does not exist." 14645msgstr "" 14646 14647#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14648msgid "The following facts and events were found in both records." 14649msgstr "" 14650 14651#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14652#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14653#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14654#, php-format 14655msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14656msgstr "" 14657 14658#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14659msgid "The following list shows typical requirements." 14660msgstr "" 14661 14662#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14663msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14667msgid "The help text has not been written for this item." 14668msgstr "" 14669 14670#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14672msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14673msgstr "" 14674 14675#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14677msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14681#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14682#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14683#, php-format 14684msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14685msgstr "" 14686 14687#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14688#, php-format 14689msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14690msgstr "" 14691 14692#. I18N: Description of the “Lists” module 14693#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14694msgid "The lists menu." 14695msgstr "" 14696 14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14698#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14699msgid "The location has been created" 14700msgstr "" 14701 14702#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14703msgid "The location of this place is not known." 14704msgstr "" 14705 14706#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14707#, php-format 14708msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14712#, php-format 14713msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14714msgstr "" 14715 14716#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14717msgid "The media object has been created" 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14721msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14722msgstr "" 14723 14724#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14725#, php-format 14726msgid "The message was not sent to %s." 14727msgstr "" 14728 14729#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14730#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14731#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14732msgid "The message was not sent." 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14736#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14737#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14738#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14739#, php-format 14740msgid "The message was successfully sent to %s." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14745#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14746#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14747#, php-format 14748msgid "The module “%s” has been disabled." 14749msgstr "" 14750 14751#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14753#, php-format 14754msgid "The module “%s” has been enabled." 14755msgstr "" 14756 14757#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14759msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14760msgstr "" 14761 14762#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14764msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14768msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14769msgstr "" 14770 14771#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14772msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14776msgid "The note has been created" 14777msgstr "" 14778 14779#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14780#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14781#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14782#, php-format 14783msgid "The parameter “%s” is missing." 14784msgstr "" 14785 14786#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14787msgid "The password needs to be at least six characters long." 14788msgstr "" 14789 14790#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14792msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14793msgstr "" 14794 14795#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14796#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14797msgid "The password reset link has expired." 14798msgstr "" 14799 14800#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14801#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14802msgid "The place hierarchy." 14803msgstr "" 14804 14805#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14806#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14807msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14808msgstr "" 14809 14810#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14811#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14812msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14813msgstr "" 14814 14815#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14816#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14817#, php-format 14818msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14819msgstr "" 14820 14821#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14822#, php-format 14823msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14824msgstr "" 14825 14826#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14827#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14828#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14829#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14830#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14831#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14832#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14833#, php-format 14834msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14835msgstr "" 14836 14837#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14838#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14841msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14842msgstr "" 14843 14844#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14845#, php-format 14846msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14847msgstr "" 14848 14849#. I18N: Description of the “Reports” module 14850#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14851msgid "The reports menu." 14852msgstr "" 14853 14854#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14855msgid "The repository has been created" 14856msgstr "" 14857 14858#. I18N: Description of the “Search” module 14859#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14860msgid "The search menu." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Services/SearchService.php:1178 14864msgid "The search returned too many results." 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14868msgid "The server configuration is OK." 14869msgstr "" 14870 14871#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14872msgid "The server could not understand this request." 14873msgstr "" 14874 14875#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14876msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14877msgstr "" 14878 14879#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14880#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14882msgid "The server’s time limit has been reached." 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: Description of “Statistics” module 14886#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14887msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14888msgstr "" 14889 14890#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14891msgid "The solution" 14892msgstr "" 14893 14894#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14895msgid "The source has been created" 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14899msgid "The submission has been created" 14900msgstr "" 14901 14902#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14903msgid "The submitter has been created" 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/help/name.phtml:15 14907#, php-format 14908msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14909msgstr "" 14910 14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14913#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14914msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14915msgstr "" 14916 14917#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14919#, php-format 14920msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14921msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14922msgstr[0] "" 14923msgstr[1] "" 14924 14925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14926msgid "The upgrade is complete." 14927msgstr "" 14928 14929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14931msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14932msgstr "" 14933 14934#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14935#, php-format 14936msgid "The user %s has been deleted." 14937msgstr "" 14938 14939#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14940#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14941msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14942msgstr "" 14943 14944#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14945#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14946msgid "The username or password is incorrect." 14947msgstr "" 14948 14949#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14951msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14955#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14957#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14958#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14959#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14960#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14961#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14969#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14970#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14973#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14974#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14975#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14976msgid "The website preferences have been updated." 14977msgstr "" 14978 14979#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14980#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14981msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14982msgstr "" 14983 14984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14985#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14986#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14988msgid "Theme" 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Name of a module 14992#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14993msgid "Theme change" 14994msgstr "" 14995 14996#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14998#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14999#: resources/views/admin/modules.phtml:128 15000msgid "Themes" 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 15004msgid "There are no facts for this individual." 15005msgstr "" 15006 15007#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 15008msgid "There are no links to this media object." 15009msgstr "" 15010 15011#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 15012msgid "There are no media objects for this individual." 15013msgstr "" 15014 15015#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 15016msgid "There are no notes for this individual." 15017msgstr "" 15018 15019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 15020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 15021msgid "There are no pending changes." 15022msgstr "" 15023 15024#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 15025msgid "There are no research tasks in this family tree." 15026msgstr "" 15027 15028#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 15029msgid "There are no source citations for this individual." 15030msgstr "" 15031 15032#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 15033#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 15034#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 15035msgid "There are pending changes for you to moderate." 15036msgstr "" 15037 15038#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 15039#, php-format 15040msgid "There have been no changes within the last %s day." 15041msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 15042msgstr[0] "" 15043msgstr[1] "" 15044 15045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 15046msgid "There was an error checking for a new version." 15047msgstr "" 15048 15049#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 15050#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 15051#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 15052#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 15053#: app/Services/MediaFileService.php:222 15054msgid "There was an error uploading your file." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: a month in the French republican calendar 15058#: app/Date/FrenchDate.php:169 15059msgctxt "GENITIVE" 15060msgid "Thermidor" 15061msgstr "" 15062 15063#. I18N: a month in the French republican calendar 15064#: app/Date/FrenchDate.php:263 15065msgctxt "INSTRUMENTAL" 15066msgid "Thermidor" 15067msgstr "" 15068 15069#. I18N: a month in the French republican calendar 15070#: app/Date/FrenchDate.php:216 15071msgctxt "LOCATIVE" 15072msgid "Thermidor" 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: a month in the French republican calendar 15076#: app/Date/FrenchDate.php:122 15077msgctxt "NOMINATIVE" 15078msgid "Thermidor" 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 15082msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 15086#, php-format 15087msgid "These groups of individuals are not related to %s." 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 15091msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 15092msgstr "" 15093 15094#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 15095msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 15096msgstr "" 15097 15098#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 15099msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 15103msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 15104msgstr "" 15105 15106#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 15107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 15108#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 15109#: resources/views/register-page.phtml:54 15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 15111msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 15112msgstr "" 15113 15114#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 15115msgid "This event occurred, but the details are unknown." 15116msgstr "" 15117 15118#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 15119msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 15120msgstr "" 15121 15122#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 15123msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15127#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 15128#, php-format 15129msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15130msgstr "" 15131 15132#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 15133msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15137#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 15138#, php-format 15139msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 15143#, php-format 15144msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 15145msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 15146msgstr[0] "" 15147msgstr[1] "" 15148 15149#: app/Module/SlideShowModule.php:181 15150msgid "This family tree has no images to display." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: do not translate the #keywords# 15154#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 15155msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 15156msgstr "" 15157 15158#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 15159#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 15160#, php-format 15161msgid "This family tree was last updated on %s." 15162msgstr "" 15163 15164#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 15165msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 15169#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 15170msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 15175msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 15176msgstr "" 15177 15178#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 15179msgid "This form has expired. Try again." 15180msgstr "" 15181 15182#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 15183msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 15184msgstr "" 15185 15186#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 15187msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15188msgstr "" 15189 15190#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15191#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 15192#, php-format 15193msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15194msgstr "" 15195 15196#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 15197msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15198msgstr "" 15199 15200#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15201#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 15202#, php-format 15203msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15204msgstr "" 15205 15206#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15208#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15209msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15210msgstr "" 15211 15212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 15213#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 15214#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 15215#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 15216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 15217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 15218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 15219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 15220#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15221#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15222#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15223#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15224#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15225#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15226#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15227#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15228#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15229#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15230#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15231#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15232msgid "This information is not available." 15233msgstr "" 15234 15235#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15236#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15237#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15238#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15239#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15240#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15241#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15242#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15243#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15244#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15245#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15246#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15247#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15248#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15249msgid "This information is private and cannot be shown." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15253msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15259#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15260#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15261#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15262msgid "This is case sensitive." 15263msgstr "" 15264 15265#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15267#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15268msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15272#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15273msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15274msgstr "" 15275 15276#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15278#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15279#: resources/views/register-page.phtml:42 15280#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15281msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15282msgstr "" 15283 15284#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15285msgid "This link is valid for one hour." 15286msgstr "" 15287 15288#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15289msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15290msgstr "" 15291 15292#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15293msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15294msgstr "" 15295 15296#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15297msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15298msgstr "" 15299 15300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15301#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15302#, php-format 15303msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15304msgstr "" 15305 15306#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15307msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15308msgstr "" 15309 15310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15311#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15312#, php-format 15313msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15317#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15320msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15321msgstr "" 15322 15323#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15324msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15330msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15331msgstr "" 15332 15333#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15334#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15335msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15336msgstr "" 15337 15338#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15339msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15340msgstr "" 15341 15342#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15343#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15344#, php-format 15345msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15346msgstr "" 15347 15348#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15349msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15350msgstr "" 15351 15352#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15353#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15354#, php-format 15355msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15360msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15365msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15366msgstr "" 15367 15368#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15370msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15371msgstr "" 15372 15373#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15375msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15380msgid "This option will make it easier for users to download images." 15381msgstr "" 15382 15383#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15385msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15389#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15390msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15391msgstr "" 15392 15393#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15394#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15395msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15396msgstr "" 15397 15398#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15399#, php-format 15400msgid "This page has been viewed %s time." 15401msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15402msgstr[0] "" 15403msgstr[1] "" 15404 15405#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15406msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15407msgstr "" 15408 15409#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15410#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15411msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15415msgid "This record does not exist." 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15419msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15420msgstr "" 15421 15422#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15423#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15424#, php-format 15425msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15426msgstr "" 15427 15428#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15429msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15433#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15434#, php-format 15435msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15436msgstr "" 15437 15438#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15439msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15443msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15444msgstr "" 15445 15446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15447msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15451msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15452msgstr "" 15453 15454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15455msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15456msgstr "" 15457 15458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15459msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15463msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15464msgstr "" 15465 15466#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15467#, php-format 15468msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15469msgstr "" 15470 15471#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15472#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15473msgid "This service requires an API key." 15474msgstr "" 15475 15476#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15477msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15478msgstr "" 15479 15480#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15482msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15483msgstr "" 15484 15485#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15486msgid "This user account does not have access to any tree." 15487msgstr "" 15488 15489#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15490msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15491msgstr "" 15492 15493#: app/Services/UpgradeService.php:314 15494msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15495msgstr "" 15496 15497#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15498msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15499msgstr "" 15500 15501#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15502msgid "This website is operated by the following individuals." 15503msgstr "" 15504 15505#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15506#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15507#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15508msgid "This website is temporarily unavailable" 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15512msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15513msgstr "" 15514 15515#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15516msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15520msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15521msgstr "" 15522 15523#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15524msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: %s is the name of a family tree 15528#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15529#, php-format 15530msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15531msgstr "" 15532 15533#. I18N: abbreviation for Thursday 15534#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15535#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15536msgid "Thu" 15537msgstr "" 15538 15539#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15540#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15541msgid "Thumbnail image" 15542msgstr "" 15543 15544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15546msgid "Thumbnail images" 15547msgstr "" 15548 15549#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15550msgid "Thursday" 15551msgstr "" 15552 15553#. I18N: Location of an LDS church temple 15554#: app/Elements/TempleCode.php:197 15555msgid "Tijuana, Mexico" 15556msgstr "" 15557 15558#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15559#: app/Gedcom.php:501 15560msgid "Time" 15561msgstr "" 15562 15563#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15564#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15565msgid "Time of birth" 15566msgstr "" 15567 15568#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15569msgid "Time of birth and time of death" 15570msgstr "" 15571 15572#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15573#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15574msgid "Time of death" 15575msgstr "" 15576 15577#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15578#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15579#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15580msgid "Time of last change" 15581msgstr "" 15582 15583#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15584msgid "Time of status change" 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: A configuration setting 15588#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15589#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15591#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15592msgid "Time zone" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: Name of a module/chart 15596#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15597msgid "Timeline" 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15602msgid "Timestamp" 15603msgstr "" 15604 15605#. I18N: Name of a country or state 15606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15607msgid "Timor-Leste" 15608msgstr "" 15609 15610#: app/Date/JalaliDate.php:276 15611msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15612msgid "Tir" 15613msgstr "" 15614 15615#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15616#: app/Date/JalaliDate.php:145 15617msgctxt "GENITIVE" 15618msgid "Tir" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15622#: app/Date/JalaliDate.php:235 15623msgctxt "INSTRUMENTAL" 15624msgid "Tir" 15625msgstr "" 15626 15627#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15628#: app/Date/JalaliDate.php:190 15629msgctxt "LOCATIVE" 15630msgid "Tir" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15634#: app/Date/JalaliDate.php:100 15635msgctxt "NOMINATIVE" 15636msgid "Tir" 15637msgstr "" 15638 15639#. I18N: a month in the Jewish calendar 15640#: app/Date/JewishDate.php:193 15641msgctxt "GENITIVE" 15642msgid "Tishrei" 15643msgstr "" 15644 15645#. I18N: a month in the Jewish calendar 15646#: app/Date/JewishDate.php:297 15647msgctxt "INSTRUMENTAL" 15648msgid "Tishrei" 15649msgstr "" 15650 15651#. I18N: a month in the Jewish calendar 15652#: app/Date/JewishDate.php:245 15653msgctxt "LOCATIVE" 15654msgid "Tishrei" 15655msgstr "" 15656 15657#. I18N: a month in the Jewish calendar 15658#: app/Date/JewishDate.php:141 15659msgctxt "NOMINATIVE" 15660msgid "Tishrei" 15661msgstr "" 15662 15663#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15664#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15665#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15666#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15667#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15668#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15669#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15670#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15672#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15673#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15674#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15675#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15676#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15677msgid "Title" 15678msgstr "" 15679 15680#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15681#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15682#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15683msgctxt "Email recipient" 15684msgid "To" 15685msgstr "" 15686 15687#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15688#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15689msgctxt "End of date range" 15690msgid "To" 15691msgstr "" 15692 15693#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15694msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15695msgstr "" 15696 15697#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15698msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15699msgstr "" 15700 15701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15702msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15703msgstr "" 15704 15705#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15706msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15707msgstr "" 15708 15709#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15711msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15712msgstr "" 15713 15714#. I18N: “Apache” is a software program. 15715#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15716msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15717msgstr "" 15718 15719#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15720#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15721msgid "To set a new password, follow this link." 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15725#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15726msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15727msgstr "" 15728 15729#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15730msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15731msgstr "" 15732 15733#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15734#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15735#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15736#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15737#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15738msgid "To use this service, you need an API key." 15739msgstr "" 15740 15741#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15742msgid "To use this service, you need an account." 15743msgstr "" 15744 15745#. I18N: Name of a country or state 15746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15747msgid "Togo" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: Name of a country or state 15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15752msgid "Tokelau" 15753msgstr "" 15754 15755#. I18N: Location of an LDS church temple 15756#: app/Elements/TempleCode.php:198 15757msgid "Tokyo, Japan" 15758msgstr "" 15759 15760#. I18N: Type of media object 15761#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15762msgid "Tombstone" 15763msgstr "" 15764 15765#. I18N: Name of a country or state 15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15767msgid "Tonga" 15768msgstr "" 15769 15770#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15771msgid "Too many requests. Try again later." 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15775#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15776#, php-format 15777msgid "Top %s given name" 15778msgid_plural "Top %s given names" 15779msgstr[0] "" 15780msgstr[1] "" 15781 15782#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15783#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15784#, php-format 15785msgid "Top %s surname" 15786msgid_plural "Top %s surnames" 15787msgstr[0] "" 15788msgstr[1] "" 15789 15790#. I18N: i.e. most popular given name. 15791#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15792msgid "Top given name" 15793msgstr "" 15794 15795#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15796#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15797#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15798msgid "Top given names" 15799msgstr "" 15800 15801#. I18N: i.e. most popular surname. 15802#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15803msgid "Top surname" 15804msgstr "" 15805 15806#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15807#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15808#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15809msgid "Top surnames" 15810msgstr "" 15811 15812#. I18N: Location of an LDS church temple 15813#: app/Elements/TempleCode.php:199 15814msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15815msgstr "" 15816 15817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15818#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15819#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15820#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15821#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15822#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15823#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15824#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15825#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15826#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15827#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15828#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15829#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15830#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15831#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15833msgid "Total" 15834msgstr "" 15835 15836#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15837msgid "Total accepted changes: " 15838msgstr "" 15839 15840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15841msgid "Total births" 15842msgstr "" 15843 15844#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15845msgid "Total dead" 15846msgstr "" 15847 15848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15849msgid "Total deaths" 15850msgstr "" 15851 15852#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15853msgid "Total divorces" 15854msgstr "" 15855 15856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15857#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15859msgid "Total events" 15860msgstr "" 15861 15862#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15863#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15869msgid "Total families" 15870msgstr "" 15871 15872#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15873msgid "Total females" 15874msgstr "" 15875 15876#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15877msgid "Total given names" 15878msgstr "" 15879 15880#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15883#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15884#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15890#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15892msgid "Total individuals" 15893msgstr "" 15894 15895#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15896msgid "Total living" 15897msgstr "" 15898 15899#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15900msgid "Total males" 15901msgstr "" 15902 15903#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15904msgid "Total marriages" 15905msgstr "" 15906 15907#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15908msgid "Total pending changes: " 15909msgstr "" 15910 15911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15913#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15914msgid "Total surnames" 15915msgstr "" 15916 15917#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15918msgid "Total users" 15919msgstr "" 15920 15921#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15922#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15925#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15926#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15927#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15928#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15929#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15930msgid "Tracking and analytics" 15931msgstr "" 15932 15933#: app/Gedcom.php:886 15934msgid "Trailer" 15935msgstr "" 15936 15937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15938#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15939#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15940#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15941msgid "Tree" 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: The third day in the French republican calendar 15945#: app/Date/FrenchDate.php:305 15946msgid "Tridi" 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: Name of a country or state 15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15951msgid "Trinidad and Tobago" 15952msgstr "" 15953 15954#. I18N: Location of an LDS church temple 15955#: app/Elements/TempleCode.php:200 15956msgid "Trujillo, Peru" 15957msgstr "" 15958 15959#. I18N: abbreviation for Tuesday 15960#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15962msgid "Tue" 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15966msgid "Tuesday" 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: Name of a country or state 15970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15971msgid "Tunisia" 15972msgstr "" 15973 15974#. I18N: Name of a country or state 15975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15976msgid "Turkey" 15977msgstr "" 15978 15979#. I18N: Name of a country or state 15980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15981msgid "Turkmenistan" 15982msgstr "" 15983 15984#. I18N: Name of a country or state 15985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15986msgid "Turks and Caicos Islands" 15987msgstr "" 15988 15989#. I18N: Name of a country or state 15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15991msgid "Tuvalu" 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: Location of an LDS church temple 15995#: app/Elements/TempleCode.php:196 15996msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: Location of an LDS church temple 16000#: app/Elements/TempleCode.php:201 16001msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 16002msgstr "" 16003 16004#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 16005#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 16006#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 16007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 16008#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 16009#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 16010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 16011#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 16012#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 16013#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 16014#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 16015#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 16016#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 16017#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 16018#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 16019#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 16021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 16022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 16023#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 16024#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 16025msgid "Type" 16026msgstr "" 16027 16028#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 16029msgid "Type of abbreviation" 16030msgstr "" 16031 16032#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 16033msgid "Type of administrative ID" 16034msgstr "" 16035 16036#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 16037msgid "Type of demographic data" 16038msgstr "" 16039 16040#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 16041msgid "Type of event" 16042msgstr "" 16043 16044#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 16045msgid "Type of fact" 16046msgstr "" 16047 16048#: app/Gedcom.php:668 16049msgid "Type of identification number" 16050msgstr "" 16051 16052#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 16053msgid "Type of location" 16054msgstr "" 16055 16056#: app/Gedcom.php:468 16057msgid "Type of marriage" 16058msgstr "" 16059 16060#: app/Gedcom.php:709 16061msgid "Type of name" 16062msgstr "" 16063 16064#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 16065#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 16066msgid "Type of reference number" 16067msgstr "" 16068 16069#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 16070msgid "Type of research task" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: A configuration setting 16074#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 16075#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 16076#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 16077#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 16078#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 16079#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 16080#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 16081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 16082#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 16083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 16084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 16085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 16086#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 16087#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 16088#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 16089msgid "URL" 16090msgstr "" 16091 16092#. I18N: Name of a country or state 16093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16094msgid "US Minor Outlying Islands" 16095msgstr "" 16096 16097#. I18N: Name of a country or state 16098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16099msgid "US Virgin Islands" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: Name of a country or state 16103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 16104msgid "Uganda" 16105msgstr "" 16106 16107#. I18N: Name of a country or state 16108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 16109msgid "Ukraine" 16110msgstr "" 16111 16112#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 16113#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 16114#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 16115#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 16116#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 16117#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 16118msgid "Uncleared: insufficient data" 16119msgstr "" 16120 16121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 16122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 16123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 16124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 16125#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 16126#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 16127#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 16128#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 16129#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 16130#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 16131#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 16132#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 16133#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 16134#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 16135#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 16136#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 16137#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 16138#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 16139#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 16140#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 16141#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 16142#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 16143#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 16144msgid "Unique identifier" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 16148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 16149msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 16150msgstr "" 16151 16152#. I18N: Name of a country or state 16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 16154msgid "United Arab Emirates" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: Name of a country or state 16158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 16159msgid "United Kingdom" 16160msgstr "" 16161 16162#. I18N: Name of a country or state 16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16164msgid "United States" 16165msgstr "" 16166 16167#. I18N: Name of a country or state 16168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 16169#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 16170#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 16172msgid "Unknown" 16173msgstr "" 16174 16175#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 16176msgctxt "unknown century" 16177msgid "Unknown" 16178msgstr "" 16179 16180#: app/Elements/SexValue.php:87 16181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 16182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 16183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 16184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 16185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 16186msgctxt "unknown gender" 16187msgid "Unknown" 16188msgstr "" 16189 16190#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 16191msgctxt "unknown people" 16192msgid "Unknown" 16193msgstr "" 16194 16195#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 16196#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 16197msgid "Unlink" 16198msgstr "" 16199 16200#: app/Elements/UnknownElement.php:36 16201msgid "Unrecognized GEDCOM code" 16202msgstr "" 16203 16204#: resources/views/admin/media.phtml:50 16205msgid "Unused files" 16206msgstr "" 16207 16208#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 16209#, php-format 16210msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Name of a module 16214#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16215msgid "Upcoming events" 16216msgstr "" 16217 16218#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 16219msgid "Update" 16220msgstr "" 16221 16222#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16223msgid "Update all" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: Name of a module 16227#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16228msgid "Update place names" 16229msgstr "" 16230 16231#. I18N: Description of a “Data fix” module 16232#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16233msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16234msgstr "" 16235 16236#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16237#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16238msgid "Updated at" 16239msgstr "" 16240 16241#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16242#. I18N: %s is a version number 16243#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16244#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16246#, php-format 16247msgid "Upgrade to webtrees %s." 16248msgstr "" 16249 16250#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16251#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16252msgid "Upgrade wizard" 16253msgstr "" 16254 16255#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16257msgid "Upload media files" 16258msgstr "" 16259 16260#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16261msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16262msgstr "" 16263 16264#. I18N: Name of a country or state 16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16266msgid "Uruguay" 16267msgstr "" 16268 16269#: app/Services/EmailService.php:225 16270msgid "Use SMTP to send messages" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16274msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16278msgid "Use an external service to find locations." 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: placeholder text for new-password field 16282#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16284#: resources/views/register-page.phtml:76 16285#, php-format 16286msgid "Use at least %s character." 16287msgid_plural "Use at least %s characters." 16288msgstr[0] "" 16289msgstr[1] "" 16290 16291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16294msgid "Use colors" 16295msgstr "" 16296 16297#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16298msgid "Use compact layout" 16299msgstr "" 16300 16301#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16302#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16304#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16305#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16306msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16307msgstr "" 16308 16309#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16310msgid "Use maps in webtrees." 16311msgstr "" 16312 16313#. I18N: A configuration setting 16314#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16315msgid "Use password" 16316msgstr "" 16317 16318#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16319#: app/Services/EmailService.php:224 16320msgid "Use sendmail to send messages" 16321msgstr "" 16322 16323#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16325msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16326msgstr "" 16327 16328#. I18N: A configuration setting 16329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16330msgid "Use silhouettes" 16331msgstr "" 16332 16333#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16334msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16335msgstr "" 16336 16337#: resources/views/register-page.phtml:91 16338msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16345#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16346msgid "User" 16347msgstr "" 16348 16349#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16351#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16352#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16353#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16355msgid "User administration" 16356msgstr "" 16357 16358#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16359msgid "User didn’t verify within 7 days." 16360msgstr "" 16361 16362#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16363msgid "User not verified by administrator." 16364msgstr "" 16365 16366#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16367msgid "User verification" 16368msgstr "" 16369 16370#. I18N: A configuration setting 16371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16372#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16373#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16374#: resources/views/admin/users.phtml:28 16375#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16376#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16377#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16378#: resources/views/login-page.phtml:35 16379#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16380#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16382#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16383#: resources/views/register-page.phtml:61 16384#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16385msgid "Username" 16386msgstr "" 16387 16388#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16389#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16390msgid "Username or email address" 16391msgstr "" 16392 16393#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16395#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16396#: resources/views/register-page.phtml:66 16397msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16398msgstr "" 16399 16400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16403msgid "Users" 16404msgstr "" 16405 16406#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16407msgid "User’s account has been inactive too long: " 16408msgstr "" 16409 16410#. I18N: Name of a country or state 16411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16412msgid "Uzbekistan" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Location of an LDS church temple 16416#: app/Elements/TempleCode.php:202 16417msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: Name of a country or state 16421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16422msgid "Vanuatu" 16423msgstr "" 16424 16425#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16426#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16427msgid "Various statistics charts." 16428msgstr "" 16429 16430#. I18N: Name of a country or state 16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16432msgid "Vatican City" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: a month in the French republican calendar 16436#: app/Date/FrenchDate.php:149 16437msgctxt "GENITIVE" 16438msgid "Vendemiaire" 16439msgstr "" 16440 16441#. I18N: a month in the French republican calendar 16442#: app/Date/FrenchDate.php:243 16443msgctxt "INSTRUMENTAL" 16444msgid "Vendemiaire" 16445msgstr "" 16446 16447#. I18N: a month in the French republican calendar 16448#: app/Date/FrenchDate.php:196 16449msgctxt "LOCATIVE" 16450msgid "Vendemiaire" 16451msgstr "" 16452 16453#. I18N: a month in the French republican calendar 16454#: app/Date/FrenchDate.php:101 16455msgctxt "NOMINATIVE" 16456msgid "Vendemiaire" 16457msgstr "" 16458 16459#. I18N: Name of a country or state 16460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16461msgid "Venezuela" 16462msgstr "" 16463 16464#. I18N: a month in the French republican calendar 16465#: app/Date/FrenchDate.php:159 16466msgctxt "GENITIVE" 16467msgid "Ventose" 16468msgstr "" 16469 16470#. I18N: a month in the French republican calendar 16471#: app/Date/FrenchDate.php:253 16472msgctxt "INSTRUMENTAL" 16473msgid "Ventose" 16474msgstr "" 16475 16476#. I18N: a month in the French republican calendar 16477#: app/Date/FrenchDate.php:206 16478msgctxt "LOCATIVE" 16479msgid "Ventose" 16480msgstr "" 16481 16482#. I18N: a month in the French republican calendar 16483#: app/Date/FrenchDate.php:111 16484msgctxt "NOMINATIVE" 16485msgid "Ventose" 16486msgstr "" 16487 16488#. I18N: Location of an LDS church temple 16489#: app/Elements/TempleCode.php:203 16490msgid "Veracruz, Mexico" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16494#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16495#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16496msgid "Verified" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: Location of an LDS church temple 16500#: app/Elements/TempleCode.php:204 16501msgid "Vernal, Utah, United States" 16502msgstr "" 16503 16504#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16505#: app/Gedcom.php:529 16506msgid "Version" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: Type of media object 16510#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16511msgid "Video" 16512msgstr "" 16513 16514#. I18N: Name of a country or state 16515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16516msgid "Vietnam" 16517msgstr "" 16518 16519#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16520#, php-format 16521msgid "View table of events occurring in %s" 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16525msgid "View this day" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16529#: resources/views/fact.phtml:110 16530#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16531#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16532msgid "View this family" 16533msgstr "" 16534 16535#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16536#, php-format 16537msgid "View this location using %s" 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16541msgid "View this month" 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16545msgid "View this year" 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: Location of an LDS church temple 16549#: app/Elements/TempleCode.php:205 16550msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16551msgstr "" 16552 16553#. I18N: A configuration setting 16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16556msgid "Visible online" 16557msgstr "" 16558 16559#. I18N: A configuration setting 16560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16561#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16562msgid "Visible to other users when online" 16563msgstr "" 16564 16565#. I18N: Listbox entry; name of a role 16566#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16567#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16571msgid "Visitor" 16572msgstr "" 16573 16574#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16575#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16576#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16579msgid "Vital records" 16580msgstr "" 16581 16582#. I18N: Name of a country or state 16583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16584msgid "Wales" 16585msgstr "" 16586 16587#. I18N: Name of a country or state 16588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16589msgid "Wallis and Futuna" 16590msgstr "" 16591 16592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16593msgid "Ward" 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16597msgctxt "FEMALE" 16598msgid "Ward" 16599msgstr "" 16600 16601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16602msgctxt "MALE" 16603msgid "Ward" 16604msgstr "" 16605 16606#. I18N: Location of an LDS church temple 16607#: app/Elements/TempleCode.php:206 16608msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16612msgid "Watermarks" 16613msgstr "" 16614 16615#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16617msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16621#, php-format 16622msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16628msgid "Website" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16633msgid "Website logs" 16634msgstr "" 16635 16636#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16638msgid "Website preferences" 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: abbreviation for Wednesday 16642#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16643#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16644msgid "Wed" 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16648msgid "Wednesday" 16649msgstr "" 16650 16651#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16652msgid "Weight" 16653msgstr "" 16654 16655#. I18N: A %s is the user’s name 16656#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16657#, php-format 16658msgid "Welcome %s" 16659msgstr "" 16660 16661#. I18N: A configuration setting 16662#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16663msgid "Welcome text on sign-in page" 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/login-page.phtml:23 16667msgid "Welcome to this genealogy website" 16668msgstr "" 16669 16670#. I18N: Name of a country or state 16671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16672msgid "Western Sahara" 16673msgstr "" 16674 16675#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16677msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16678msgstr "" 16679 16680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16681msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16682msgstr "" 16683 16684#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16685msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16690msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16694msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16695msgstr "" 16696 16697#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16698msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16699msgstr "" 16700 16701#. I18N: Label for a configuration option 16702#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16703msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16704msgstr "" 16705 16706#. I18N: A configuration setting 16707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16708msgid "Who can upload new media files" 16709msgstr "" 16710 16711#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16712#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16713msgid "Who is online" 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16717msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16718msgstr "" 16719 16720#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16721msgid "Widow" 16722msgstr "" 16723 16724#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16725msgid "Widower" 16726msgstr "" 16727 16728#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16729#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16731#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16732#: resources/views/fact-date.phtml:140 16733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16741#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16742msgid "Wife" 16743msgstr "" 16744 16745#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16746msgid "Wife’s age" 16747msgstr "" 16748 16749#: app/Gedcom.php:758 16750msgid "Will" 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: Location of an LDS church temple 16754#: app/Elements/TempleCode.php:207 16755msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16756msgstr "" 16757 16758#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16759#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16760msgid "With sources" 16761msgstr "" 16762 16763#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16764#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16765msgid "Without sources" 16766msgstr "" 16767 16768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16769msgid "Witness" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16773msgid "Witnesses" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16777#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16778#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16779msgid "Wives take their husband’s surname." 16780msgstr "" 16781 16782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16783#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16784#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16786msgid "World" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16791msgid "Yahrzeit" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16795#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16796msgid "Yahrzeiten" 16797msgstr "" 16798 16799#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16800msgid "Year" 16801msgstr "" 16802 16803#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16804#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16805msgid "Year:" 16806msgstr "" 16807 16808#. I18N: Name of a country or state 16809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16810msgid "Yemen" 16811msgstr "" 16812 16813#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16814#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16815#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16816#, php-format 16817msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16821#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16822msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16823msgstr "" 16824 16825#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16826#, php-format 16827msgid "You are signed in as %s." 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16831msgid "You can apply for an account using the link below." 16832msgstr "" 16833 16834#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16836msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16837msgstr "" 16838 16839#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16840#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16841msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: %s is a URL 16845#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16846#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16847#, php-format 16848msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16849msgstr "" 16850 16851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16852msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16853msgstr "" 16854 16855#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16856msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16857msgstr "" 16858 16859#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16860msgid "You can renumber this family tree." 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16864#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16865msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16866msgstr "" 16867 16868#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16869msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: Description of a “Data fix” module 16873#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16874msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16878msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16882#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16883msgid "You do not have permission to view this page." 16884msgstr "" 16885 16886#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16887msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16888msgstr "" 16889 16890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16891msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16892msgstr "" 16893 16894#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16895msgid "You have signed out." 16896msgstr "" 16897 16898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16899msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16900msgstr "" 16901 16902#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16903msgid "You must enter all the administrator account fields." 16904msgstr "" 16905 16906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16907msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16911msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16912msgstr "" 16913 16914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16915msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16919msgid "You need to be a family member to access this website." 16920msgstr "" 16921 16922#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16923msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16924msgstr "" 16925 16926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16927#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16928msgid "You need to create a family tree." 16929msgstr "" 16930 16931#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16932#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16933msgid "You need to review the account details." 16934msgstr "" 16935 16936#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16937msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16938msgstr "" 16939 16940#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16941#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16942msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16946msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16947msgstr "" 16948 16949#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16951#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16952#, php-format 16953msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16954msgstr "" 16955 16956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16957msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16958msgstr "" 16959 16960#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16961#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16962msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16963msgstr "" 16964 16965#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16966msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16967msgstr "" 16968 16969#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16970msgid "Youngest father" 16971msgstr "" 16972 16973#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16974msgid "Youngest female" 16975msgstr "" 16976 16977#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16978msgid "Youngest male" 16979msgstr "" 16980 16981#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16982msgid "Youngest mother" 16983msgstr "" 16984 16985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16986msgid "Your clippings cart is empty." 16987msgstr "" 16988 16989#: resources/views/contact-page.phtml:43 16990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16991msgid "Your name" 16992msgstr "" 16993 16994#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16995msgid "Your password has been updated." 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16999#, php-format 17000msgid "Your registration at %s" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Services/ServerCheckService.php:194 17004#, php-format 17005msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 17006msgstr "" 17007 17008#. I18N: ZIP = file format 17009#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 17010#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 17011msgid "ZIP" 17012msgstr "" 17013 17014#. I18N: Name of a country or state 17015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 17016msgid "Zambia" 17017msgstr "" 17018 17019#. I18N: Name of a country or state 17020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 17021msgid "Zimbabwe" 17022msgstr "" 17023 17024#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 17025msgid "Zoom" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/LeafletJsService.php:81 17029#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 17030msgid "Zoom in" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/LeafletJsService.php:82 17034#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 17035msgid "Zoom out" 17036msgstr "" 17037 17038#. I18N: Description of a “Data fix” module 17039#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 17040msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 17041msgstr "" 17042 17043#. I18N: Gedcom ABT dates 17044#: app/Date.php:185 17045#, php-format 17046msgid "about %s" 17047msgstr "" 17048 17049#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17050#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 17051#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 17052#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 17053#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 17054#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 17055msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 17056msgid "accept" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 17060#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 17061#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 17062#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 17063#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 17064#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 17065msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 17066msgid "accept" 17067msgstr "" 17068 17069#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 17070#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 17071msgid "accepted" 17072msgstr "" 17073 17074#. I18N: A button label. 17075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 17076#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 17077#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 17078#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 17079#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 17080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 17081msgid "add" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: A button label. 17085#: resources/views/admin/locations.phtml:147 17086msgid "add place" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 17090#: app/Elements/NameType.php:71 17091msgid "adopted name" 17092msgstr "" 17093 17094#. I18N: Gedcom AFT dates 17095#: app/Date.php:205 17096#, php-format 17097msgid "after %s" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 17101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 17102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 17103msgid "age" 17104msgstr "" 17105 17106#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 17107#: app/Elements/NameType.php:73 17108msgid "also known as" 17109msgstr "" 17110 17111#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 17112#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 17113#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 17114#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 17115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 17116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 17117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 17120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 17121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 17122msgid "and" 17123msgstr "" 17124 17125#: app/Services/RelationshipService.php:781 17126msgctxt "father’s brother’s wife" 17127msgid "aunt" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Services/RelationshipService.php:539 17131msgctxt "father’s sister" 17132msgid "aunt" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:861 17136msgctxt "mother’s brother’s wife" 17137msgid "aunt" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Services/RelationshipService.php:577 17141msgctxt "mother’s sister" 17142msgid "aunt" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Services/RelationshipService.php:913 17146msgctxt "parent’s brother’s wife" 17147msgid "aunt" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Services/RelationshipService.php:595 17151msgctxt "parent’s sister" 17152msgid "aunt" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:537 17156msgctxt "father’s sibling" 17157msgid "aunt/uncle" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Services/RelationshipService.php:575 17161msgctxt "mother’s sibling" 17162msgid "aunt/uncle" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Services/RelationshipService.php:593 17166msgctxt "parent’s sibling" 17167msgid "aunt/uncle" 17168msgstr "" 17169 17170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 17171msgid "automatic" 17172msgstr "" 17173 17174#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 17175msgid "back to top" 17176msgstr "" 17177 17178#. I18N: Gedcom BEF dates 17179#: app/Date.php:201 17180#, php-format 17181msgid "before %s" 17182msgstr "" 17183 17184#. I18N: Gedcom BET-AND dates 17185#: app/Date.php:217 17186#, php-format 17187msgid "between %s and %s" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: The name given to an individual at their birth 17191#: app/Elements/NameType.php:75 17192msgid "birth name" 17193msgstr "" 17194 17195#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 17196#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 17197#, php-format 17198msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:451 17202msgid "brother" 17203msgstr "" 17204 17205#: app/Services/RelationshipService.php:719 17206msgctxt "brother’s wife’s brother" 17207msgid "brother-in-law" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Services/RelationshipService.php:545 17211msgctxt "husband’s brother" 17212msgid "brother-in-law" 17213msgstr "" 17214 17215#: app/Services/RelationshipService.php:835 17216msgctxt "husband’s sister’s husband" 17217msgid "brother-in-law" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:613 17221msgctxt "sister’s husband" 17222msgid "brother-in-law" 17223msgstr "" 17224 17225#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17226msgctxt "sister’s husband’s brother" 17227msgid "brother-in-law" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Services/RelationshipService.php:625 17231msgctxt "spouse’s brother" 17232msgid "brother-in-law" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Services/RelationshipService.php:643 17236msgctxt "wife’s brother" 17237msgid "brother-in-law" 17238msgstr "" 17239 17240#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17241msgctxt "wife’s sister’s husband" 17242msgid "brother-in-law" 17243msgstr "" 17244 17245#: app/Services/RelationshipService.php:721 17246msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17247msgid "brother/sister-in-law" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:555 17251msgctxt "husband’s sibling" 17252msgid "brother/sister-in-law" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:607 17256msgctxt "sibling’s spouse" 17257msgid "brother/sister-in-law" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17261msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17262msgid "brother/sister-in-law" 17263msgstr "" 17264 17265#: app/Services/RelationshipService.php:641 17266msgctxt "spouse’s sibling" 17267msgid "brother/sister-in-law" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:653 17271msgctxt "wife’s sibling" 17272msgid "brother/sister-in-law" 17273msgstr "" 17274 17275#. I18N: An option in a list-box 17276#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17277msgid "bullet list" 17278msgstr "" 17279 17280#. I18N: Gedcom CAL dates 17281#: app/Date.php:189 17282#, php-format 17283msgid "calculated %s" 17284msgstr "" 17285 17286#. I18N: A button label. 17287#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17288#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17289#: resources/views/admin/components.phtml:171 17290#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17291#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17292#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17294#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17295#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17296#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17299#: resources/views/contact-page.phtml:83 17300#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17301#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17302#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17303#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17304#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17305#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17306#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17307#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17308#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17309#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17310#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17311#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17312#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17313#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17314#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17315#: resources/views/message-page.phtml:71 17316#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17317#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17318#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17319#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17320#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17321#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17322#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17324#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17325#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17326#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17327#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17328#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17329#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17331#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17332msgid "cancel" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: Status of child-parent link 17336#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17337msgid "challenged" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17341#: app/Elements/NameType.php:77 17342msgid "change of name" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: button label 17346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17348msgid "check now" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17352#: app/Services/RelationshipService.php:430 17353msgid "child" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: Type of demographic data 17357#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17358msgid "citizen" 17359msgstr "" 17360 17361#: resources/views/admin/components.phtml:108 17362#: resources/views/admin/components.phtml:129 17363#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17364#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17365#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17366#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17367#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17368#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17369#: resources/views/modals/header.phtml:17 17370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17371#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17372msgid "close" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: Name of a theme. 17376#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17377msgid "clouds" 17378msgstr "" 17379 17380#. I18N: Name of a theme. 17381#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17382msgid "colors" 17383msgstr "" 17384 17385#. I18N: An option in a list-box 17386#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17387msgid "compact list" 17388msgstr "" 17389 17390#. I18N: A button label. 17391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17392#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17394#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17395#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17396#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17397#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17398#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17399#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17400#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17401#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17403#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17404#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17405#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17406#: resources/views/register-page.phtml:101 17407#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17408msgid "continue" 17409msgstr "" 17410 17411#. I18N: A button label. 17412#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17413msgid "create" 17414msgstr "" 17415 17416#. I18N: Type of location hierarchy 17417#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17418msgid "cultural" 17419msgstr "" 17420 17421#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17422msgid "date periods" 17423msgstr "" 17424 17425#: app/Services/RelationshipService.php:428 17426msgid "daughter" 17427msgstr "" 17428 17429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17430msgid "daughter of" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:515 17434msgctxt "child’s wife" 17435msgid "daughter-in-law" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:623 17439msgctxt "son’s wife" 17440msgid "daughter-in-law" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17444msgctxt "son’s wife’s father" 17445msgid "daughter-in-law’s father" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17449msgctxt "son’s wife’s mother" 17450msgid "daughter-in-law’s mother" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17454msgctxt "son’s wife’s parent" 17455msgid "daughter-in-law’s parent" 17456msgstr "" 17457 17458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17460msgid "degrees" 17461msgstr "" 17462 17463#. I18N: A button label. 17464#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17465#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17466#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17467#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17468#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17469#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17470msgid "delete" 17471msgstr "" 17472 17473#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17475msgctxt "FEMALE" 17476msgid "died" 17477msgstr "" 17478 17479#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17481msgctxt "MALE" 17482msgid "died" 17483msgstr "" 17484 17485#. I18N: Status of child-parent link 17486#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17487msgid "disproven" 17488msgstr "" 17489 17490#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17492#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17493msgid "down" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: A button label. 17497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17498#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17499#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17500#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17501#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17502#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17503msgid "download" 17504msgstr "" 17505 17506#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17507msgid "d’Aboville number" 17508msgstr "" 17509 17510#: resources/views/admin/components.phtml:141 17511#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17512#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17513#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17514#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17515msgid "edit" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17519msgid "eighth cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17523msgctxt "FEMALE" 17524msgid "eighth cousin" 17525msgstr "" 17526 17527#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17528#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17529msgctxt "MALE" 17530msgid "eighth cousin" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:446 17534msgid "elder brother" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:488 17538msgid "elder sibling" 17539msgstr "" 17540 17541#: app/Services/RelationshipService.php:467 17542msgid "elder sister" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17546msgid "eleventh cousin" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17550msgctxt "FEMALE" 17551msgid "eleventh cousin" 17552msgstr "" 17553 17554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17555#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17556msgctxt "MALE" 17557msgid "eleventh cousin" 17558msgstr "" 17559 17560#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17561#: app/Elements/NameType.php:79 17562msgid "estate name" 17563msgstr "" 17564 17565#. I18N: Gedcom EST dates 17566#: app/Date.php:193 17567#, php-format 17568msgid "estimated %s" 17569msgstr "" 17570 17571#: app/Services/RelationshipService.php:365 17572msgid "ex-husband" 17573msgstr "" 17574 17575#: app/Services/RelationshipService.php:412 17576msgid "ex-spouse" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:389 17580msgid "ex-wife" 17581msgstr "" 17582 17583#. I18N: A button label. 17584#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17585msgid "export file" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17590msgid "facts" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17594msgid "father" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:551 17598msgctxt "husband’s father" 17599msgid "father-in-law" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:631 17603msgctxt "spouse’s father" 17604msgid "father-in-law" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:649 17608msgctxt "wife’s father" 17609msgid "father-in-law" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:369 17613msgid "fiancé" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:416 17617msgid "fiancé(e)" 17618msgstr "" 17619 17620#: app/Services/RelationshipService.php:393 17621msgid "fiancée" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17625msgid "fifteenth cousin" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17629msgctxt "FEMALE" 17630msgid "fifteenth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17634#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17635msgctxt "MALE" 17636msgid "fifteenth cousin" 17637msgstr "" 17638 17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17640#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17641#, php-format 17642msgid "fifth %s" 17643msgstr "" 17644 17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17646#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17647#, php-format 17648msgctxt "FEMALE" 17649msgid "fifth %s" 17650msgstr "" 17651 17652#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17653#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17654#, php-format 17655msgctxt "MALE" 17656msgid "fifth %s" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17660msgid "fifth cousin" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17664msgctxt "FEMALE" 17665msgid "fifth cousin" 17666msgstr "" 17667 17668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17669#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17670msgctxt "MALE" 17671msgid "fifth cousin" 17672msgstr "" 17673 17674#. I18N: A button label, first page 17675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17677#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17679msgid "first" 17680msgstr "" 17681 17682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17684msgid "first" 17685msgstr "" 17686 17687#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17688#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17689#, php-format 17690msgid "first %s" 17691msgstr "" 17692 17693#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17694#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17695#, php-format 17696msgctxt "FEMALE" 17697msgid "first %s" 17698msgstr "" 17699 17700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17701#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17702#, php-format 17703msgctxt "MALE" 17704msgid "first %s" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17708msgid "first cousin" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17712msgctxt "FEMALE" 17713msgid "first cousin" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17718msgctxt "MALE" 17719msgid "first cousin" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:775 17723msgctxt "father’s brother’s child" 17724msgid "first cousin" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:777 17728msgctxt "father’s brother’s daughter" 17729msgid "first cousin" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:779 17733msgctxt "father’s brother’s son" 17734msgid "first cousin" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:819 17738msgctxt "father’s sister’s child" 17739msgid "first cousin" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:821 17743msgctxt "father’s sister’s daughter" 17744msgid "first cousin" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:825 17748msgctxt "father’s sister’s son" 17749msgid "first cousin" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:855 17753msgctxt "mother’s brother’s child" 17754msgid "first cousin" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:857 17758msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17759msgid "first cousin" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:859 17763msgctxt "mother’s brother’s son" 17764msgid "first cousin" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:905 17768msgctxt "mother’s sister’s child" 17769msgid "first cousin" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:907 17773msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17774msgid "first cousin" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:911 17778msgctxt "mother’s sister’s son" 17779msgid "first cousin" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17783msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17784msgid "first cousin once removed ascending" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17788msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17789msgid "first cousin once removed ascending" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17793msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17794msgid "first cousin once removed ascending" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17798msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17799msgid "first cousin once removed ascending" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17803msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17804msgid "first cousin once removed ascending" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17808msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17809msgid "first cousin once removed ascending" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17813msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17814msgid "first cousin once removed ascending" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17818msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17819msgid "first cousin once removed ascending" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17823msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17824msgid "first cousin once removed ascending" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17828msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17829msgid "first cousin once removed ascending" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17833msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17834msgid "first cousin once removed ascending" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17838msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17839msgid "first cousin once removed ascending" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17843msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17844msgid "first cousin once removed ascending" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17848msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17849msgid "first cousin once removed ascending" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17853msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17854msgid "first cousin once removed ascending" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17858msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17859msgid "first cousin once removed ascending" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17863msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17864msgid "first cousin once removed ascending" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17868msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17869msgid "first cousin once removed ascending" 17870msgstr "" 17871 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17873msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17874msgid "first cousin once removed ascending" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17878msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17879msgid "first cousin once removed ascending" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17883msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17884msgid "first cousin once removed ascending" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17888msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17889msgid "first cousin once removed ascending" 17890msgstr "" 17891 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17893msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17894msgid "first cousin once removed ascending" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17898msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17899msgid "first cousin once removed ascending" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17903msgid "fourteenth cousin" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17907msgctxt "FEMALE" 17908msgid "fourteenth cousin" 17909msgstr "" 17910 17911#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17912#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17913msgctxt "MALE" 17914msgid "fourteenth cousin" 17915msgstr "" 17916 17917#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17918#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17919#, php-format 17920msgid "fourth %s" 17921msgstr "" 17922 17923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17924#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17925#, php-format 17926msgctxt "FEMALE" 17927msgid "fourth %s" 17928msgstr "" 17929 17930#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17931#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17932#, php-format 17933msgctxt "MALE" 17934msgid "fourth %s" 17935msgstr "" 17936 17937#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17938msgid "fourth cousin" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17942msgctxt "FEMALE" 17943msgid "fourth cousin" 17944msgstr "" 17945 17946#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17947#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17948msgctxt "MALE" 17949msgid "fourth cousin" 17950msgstr "" 17951 17952#. I18N: from 1700 interval 50 years 17953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17959#, php-format 17960msgid "from %1$s interval %2$s year" 17961msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17962msgstr[0] "" 17963msgstr[1] "" 17964 17965#. I18N: Gedcom FROM dates 17966#: app/Date.php:209 17967#, php-format 17968msgid "from %s" 17969msgstr "" 17970 17971#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17972#: app/Date.php:221 17973#, php-format 17974msgid "from %s to %s" 17975msgstr "" 17976 17977#. I18N: layout option for the fan chart 17978#: app/Module/FanChartModule.php:521 17979msgid "full circle" 17980msgstr "" 17981 17982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17983msgid "gender" 17984msgstr "" 17985 17986#. I18N: Type of location hierarchy 17987#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17988msgid "geographic" 17989msgstr "" 17990 17991#. I18N: A button label. 17992#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17993msgid "go to new individual" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:505 17997msgctxt "child’s child" 17998msgid "grandchild" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:517 18002msgctxt "daughter’s child" 18003msgid "grandchild" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:617 18007msgctxt "son’s child" 18008msgid "grandchild" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:507 18012msgctxt "child’s daughter" 18013msgid "granddaughter" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:519 18017msgctxt "daughter’s daughter" 18018msgid "granddaughter" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:619 18022msgctxt "son’s daughter" 18023msgid "granddaughter" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:735 18027msgctxt "child’s daughter’s husband" 18028msgid "granddaughter’s husband" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:757 18032msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 18033msgid "granddaughter’s husband" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1055 18037msgctxt "son’s daughter’s husband" 18038msgid "granddaughter’s husband" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:587 18042msgctxt "parent’s father" 18043msgid "grandfather" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:589 18047msgctxt "parent’s mother" 18048msgid "grandmother" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:591 18052msgctxt "parent’s parent" 18053msgid "grandparent" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:511 18057msgctxt "child’s son" 18058msgid "grandson" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:523 18062msgctxt "daughter’s son" 18063msgid "grandson" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:621 18067msgctxt "son’s son" 18068msgid "grandson" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:745 18072msgctxt "child’s son’s wife" 18073msgid "grandson’s wife" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:773 18077msgctxt "daughter’s son’s wife" 18078msgid "grandson’s wife" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1065 18082msgctxt "son’s son’s wife" 18083msgid "grandson’s wife" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1441 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1460 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1472 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1484 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1495 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18092#, php-format 18093msgid "great ×%s aunt" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1444 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1463 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1475 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1487 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1498 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1514 18102#, php-format 18103msgid "great ×%s aunt/uncle" 18104msgstr "" 18105 18106#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18107#: app/Services/RelationshipService.php:2055 18108#: app/Services/RelationshipService.php:2066 18109#: app/Services/RelationshipService.php:2077 18110#: app/Services/RelationshipService.php:2098 18111#, php-format 18112msgid "great ×%s grandchild" 18113msgstr "" 18114 18115#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18116#: app/Services/RelationshipService.php:2052 18117#: app/Services/RelationshipService.php:2063 18118#: app/Services/RelationshipService.php:2074 18119#: app/Services/RelationshipService.php:2094 18120#, php-format 18121msgid "great ×%s granddaughter" 18122msgstr "" 18123 18124#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1889 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1903 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1915 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1926 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1939 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1955 18131#, php-format 18132msgid "great ×%s grandfather" 18133msgstr "" 18134 18135#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1893 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1907 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1919 18139#: app/Services/RelationshipService.php:1930 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1944 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1960 18142#, php-format 18143msgid "great ×%s grandmother" 18144msgstr "" 18145 18146#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1896 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1910 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1922 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1933 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1948 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18153#, php-format 18154msgid "great ×%s grandparent" 18155msgstr "" 18156 18157#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18158#: app/Services/RelationshipService.php:2048 18159#: app/Services/RelationshipService.php:2059 18160#: app/Services/RelationshipService.php:2071 18161#: app/Services/RelationshipService.php:2089 18162#, php-format 18163msgid "great ×%s grandson" 18164msgstr "" 18165 18166#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1772 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1784 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18170#, php-format 18171msgid "great ×%s nephew" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1672 18175#: app/Services/RelationshipService.php:1707 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1743 18177#, php-format 18178msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 18179msgid "great ×%s nephew" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1676 18183#: app/Services/RelationshipService.php:1711 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1746 18185#, php-format 18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 18187msgid "great ×%s nephew" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1679 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1714 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1749 18193#, php-format 18194msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 18195msgid "great ×%s nephew" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1779 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1791 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18201#, php-format 18202msgid "great ×%s nephew/niece" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:1695 18206#: app/Services/RelationshipService.php:1730 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1762 18208#, php-format 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18210msgid "great ×%s nephew/niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1699 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1734 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1765 18216#, php-format 18217msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18218msgid "great ×%s nephew/niece" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18222#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18224#, php-format 18225msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18226msgid "great ×%s nephew/niece" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18230#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18232#, php-format 18233msgid "great ×%s niece" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18239#, php-format 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18241msgid "great ×%s niece" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18246#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18247#, php-format 18248msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18249msgid "great ×%s niece" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18255#, php-format 18256msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18257msgid "great ×%s niece" 18258msgstr "" 18259 18260#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18263#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18266#, php-format 18267msgid "great ×%s uncle" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18271#, php-format 18272msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18273msgid "great ×%s uncle" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18277#, php-format 18278msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18279msgid "great ×%s uncle" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18283#, php-format 18284msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18285msgid "great ×%s uncle" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18289msgid "great ×4 aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18293msgid "great ×4 aunt/uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18297msgid "great ×4 grandchild" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18301msgid "great ×4 granddaughter" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18305msgid "great ×4 grandfather" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18309msgid "great ×4 grandmother" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18313msgid "great ×4 grandparent" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18317msgid "great ×4 grandson" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18321msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18322msgid "great ×4 nephew" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18326msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18327msgid "great ×4 nephew" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18331msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18332msgid "great ×4 nephew" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18336msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18337msgid "great ×4 nephew/niece" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18341msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18342msgid "great ×4 nephew/niece" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18346msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18347msgid "great ×4 nephew/niece" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18351msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18352msgid "great ×4 niece" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18356msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18357msgid "great ×4 niece" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18361msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18362msgid "great ×4 niece" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18366msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18367msgid "great ×4 uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18371msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18372msgid "great ×4 uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18376msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18377msgid "great ×4 uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18381msgid "great ×5 aunt" 18382msgstr "" 18383 18384#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18385msgid "great ×5 aunt/uncle" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18389msgid "great ×5 grandchild" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18393msgid "great ×5 granddaughter" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18397msgid "great ×5 grandfather" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18401msgid "great ×5 grandmother" 18402msgstr "" 18403 18404#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18405msgid "great ×5 grandparent" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18409msgid "great ×5 grandson" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18413msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18414msgid "great ×5 nephew" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18418msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18419msgid "great ×5 nephew" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18423msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18424msgid "great ×5 nephew" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18428msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18429msgid "great ×5 nephew/niece" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18433msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18434msgid "great ×5 nephew/niece" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18438msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18439msgid "great ×5 nephew/niece" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18443msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18444msgid "great ×5 niece" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18448msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18449msgid "great ×5 niece" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18453msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18454msgid "great ×5 niece" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18458msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18459msgid "great ×5 uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18463msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18464msgid "great ×5 uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18468msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18469msgid "great ×5 uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18473msgid "great ×6 aunt" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18477msgid "great ×6 aunt/uncle" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18481msgid "great ×6 grandchild" 18482msgstr "" 18483 18484#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18485msgid "great ×6 granddaughter" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18489msgid "great ×6 grandfather" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18493msgid "great ×6 grandmother" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18497msgid "great ×6 grandparent" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18501msgid "great ×6 grandson" 18502msgstr "" 18503 18504#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18505msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18506msgid "great ×6 uncle" 18507msgstr "" 18508 18509#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18510msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18511msgid "great ×6 uncle" 18512msgstr "" 18513 18514#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18515msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18516msgid "great ×6 uncle" 18517msgstr "" 18518 18519#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18520msgid "great ×7 aunt" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18524msgid "great ×7 aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18528msgid "great ×7 grandchild" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18532msgid "great ×7 granddaughter" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18536msgid "great ×7 grandfather" 18537msgstr "" 18538 18539#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18540msgid "great ×7 grandmother" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18544msgid "great ×7 grandparent" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18548msgid "great ×7 grandson" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18552msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18553msgid "great ×7 uncle" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18557msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18558msgid "great ×7 uncle" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18562msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18563msgid "great ×7 uncle" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18567msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18568msgid "great-aunt" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:793 18572msgctxt "father’s father’s sister" 18573msgid "great-aunt" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18577msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18578msgid "great-aunt" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:805 18582msgctxt "father’s mother’s sister" 18583msgid "great-aunt" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18587msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18588msgid "great-aunt" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:817 18592msgctxt "father’s parent’s sister" 18593msgid "great-aunt" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18597msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18598msgid "great-aunt" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:873 18602msgctxt "mother’s father’s sister" 18603msgid "great-aunt" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18607msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18608msgid "great-aunt" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:891 18612msgctxt "mother’s mother’s sister" 18613msgid "great-aunt" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18617msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18618msgid "great-aunt" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:903 18622msgctxt "mother’s parent’s sister" 18623msgid "great-aunt" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18627msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18628msgid "great-aunt" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:925 18632msgctxt "parent’s father’s sister" 18633msgid "great-aunt" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18637msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18638msgid "great-aunt" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:937 18642msgctxt "parent’s mother’s sister" 18643msgid "great-aunt" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18647msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18648msgid "great-aunt" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:949 18652msgctxt "parent’s parent’s sister" 18653msgid "great-aunt" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:791 18657msgctxt "father’s father’s sibling" 18658msgid "great-aunt/uncle" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18662msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18663msgid "great-aunt/uncle" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:803 18667msgctxt "father’s mother’s sibling" 18668msgid "great-aunt/uncle" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18672msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18673msgid "great-aunt/uncle" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:815 18677msgctxt "father’s parent’s sibling" 18678msgid "great-aunt/uncle" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18682msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18683msgid "great-aunt/uncle" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:871 18687msgctxt "mother’s father’s sibling" 18688msgid "great-aunt/uncle" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18692msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18693msgid "great-aunt/uncle" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:889 18697msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18698msgid "great-aunt/uncle" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18702msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18703msgid "great-aunt/uncle" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:901 18707msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18708msgid "great-aunt/uncle" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18712msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18713msgid "great-aunt/uncle" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:923 18717msgctxt "parent’s father’s sibling" 18718msgid "great-aunt/uncle" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18722msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18723msgid "great-aunt/uncle" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:935 18727msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18728msgid "great-aunt/uncle" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18732msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18733msgid "great-aunt/uncle" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:947 18737msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18738msgid "great-aunt/uncle" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18742msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18743msgid "great-aunt/uncle" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:725 18747msgctxt "child’s child’s child" 18748msgid "great-grandchild" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:731 18752msgctxt "child’s daughter’s child" 18753msgid "great-grandchild" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:739 18757msgctxt "child’s son’s child" 18758msgid "great-grandchild" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:747 18762msgctxt "daughter’s child’s child" 18763msgid "great-grandchild" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:753 18767msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18768msgid "great-grandchild" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:767 18772msgctxt "daughter’s son’s child" 18773msgid "great-grandchild" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18777msgctxt "son’s child’s child" 18778msgid "great-grandchild" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18782msgctxt "son’s daughter’s child" 18783msgid "great-grandchild" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18787msgctxt "son’s son’s child" 18788msgid "great-grandchild" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:727 18792msgctxt "child’s child’s daughter" 18793msgid "great-granddaughter" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:733 18797msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18798msgid "great-granddaughter" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:741 18802msgctxt "child’s son’s daughter" 18803msgid "great-granddaughter" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:749 18807msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18808msgid "great-granddaughter" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:755 18812msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18813msgid "great-granddaughter" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:769 18817msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18818msgid "great-granddaughter" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18822msgctxt "son’s child’s daughter" 18823msgid "great-granddaughter" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18827msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18828msgid "great-granddaughter" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18832msgctxt "son’s son’s daughter" 18833msgid "great-granddaughter" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:785 18837msgctxt "father’s father’s father" 18838msgid "great-grandfather" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:797 18842msgctxt "father’s mother’s father" 18843msgid "great-grandfather" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:809 18847msgctxt "father’s parent’s father" 18848msgid "great-grandfather" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:865 18852msgctxt "mother’s father’s father" 18853msgid "great-grandfather" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:883 18857msgctxt "mother’s mother’s father" 18858msgid "great-grandfather" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:895 18862msgctxt "mother’s parent’s father" 18863msgid "great-grandfather" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:917 18867msgctxt "parent’s father’s father" 18868msgid "great-grandfather" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:929 18872msgctxt "parent’s mother’s father" 18873msgid "great-grandfather" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:941 18877msgctxt "parent’s parent’s father" 18878msgid "great-grandfather" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:787 18882msgctxt "father’s father’s mother" 18883msgid "great-grandmother" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:799 18887msgctxt "father’s mother’s mother" 18888msgid "great-grandmother" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:811 18892msgctxt "father’s parent’s mother" 18893msgid "great-grandmother" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:867 18897msgctxt "mother’s father’s mother" 18898msgid "great-grandmother" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:885 18902msgctxt "mother’s mother’s mother" 18903msgid "great-grandmother" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:897 18907msgctxt "mother’s parent’s mother" 18908msgid "great-grandmother" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:919 18912msgctxt "parent’s father’s mother" 18913msgid "great-grandmother" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:931 18917msgctxt "parent’s mother’s mother" 18918msgid "great-grandmother" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:943 18922msgctxt "parent’s parent’s mother" 18923msgid "great-grandmother" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:789 18927msgctxt "father’s father’s parent" 18928msgid "great-grandparent" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:801 18932msgctxt "father’s mother’s parent" 18933msgid "great-grandparent" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:813 18937msgctxt "father’s parent’s parent" 18938msgid "great-grandparent" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:869 18942msgctxt "mother’s father’s parent" 18943msgid "great-grandparent" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:887 18947msgctxt "mother’s mother’s parent" 18948msgid "great-grandparent" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:899 18952msgctxt "mother’s parent’s parent" 18953msgid "great-grandparent" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:921 18957msgctxt "parent’s father’s parent" 18958msgid "great-grandparent" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:933 18962msgctxt "parent’s mother’s parent" 18963msgid "great-grandparent" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:945 18967msgctxt "parent’s parent’s parent" 18968msgid "great-grandparent" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:729 18972msgctxt "child’s child’s son" 18973msgid "great-grandson" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:737 18977msgctxt "child’s daughter’s son" 18978msgid "great-grandson" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:743 18982msgctxt "child’s son’s son" 18983msgid "great-grandson" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:751 18987msgctxt "daughter’s child’s son" 18988msgid "great-grandson" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:759 18992msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18993msgid "great-grandson" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:771 18997msgctxt "daughter’s son’s son" 18998msgid "great-grandson" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1049 19002msgctxt "son’s child’s son" 19003msgid "great-grandson" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1057 19007msgctxt "son’s daughter’s son" 19008msgid "great-grandson" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1063 19012msgctxt "son’s son’s son" 19013msgid "great-grandson" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:1329 19017msgid "great-great-aunt" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:1332 19021msgid "great-great-aunt/uncle" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:1981 19025msgid "great-great-grandchild" 19026msgstr "" 19027 19028#: app/Services/RelationshipService.php:1978 19029msgid "great-great-granddaughter" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:1817 19033msgid "great-great-grandfather" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1821 19037msgid "great-great-grandmother" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:1824 19041msgid "great-great-grandparent" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:1974 19045msgid "great-great-grandson" 19046msgstr "" 19047 19048#: app/Services/RelationshipService.php:1348 19049msgid "great-great-great-aunt" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1351 19053msgid "great-great-great-aunt/uncle" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:1992 19057msgid "great-great-great-grandchild" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:1989 19061msgid "great-great-great-granddaughter" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1828 19065msgid "great-great-great-grandfather" 19066msgstr "" 19067 19068#: app/Services/RelationshipService.php:1832 19069msgid "great-great-great-grandmother" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:1835 19073msgid "great-great-great-grandparent" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1985 19077msgid "great-great-great-grandson" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:1561 19081msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 19082msgid "great-great-great-nephew" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:1565 19086msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 19087msgid "great-great-great-nephew" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:1568 19091msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 19092msgid "great-great-great-nephew" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1584 19096msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 19097msgid "great-great-great-nephew/niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:1588 19101msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 19102msgid "great-great-great-nephew/niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1591 19106msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 19107msgid "great-great-great-nephew/niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:1573 19111msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 19112msgid "great-great-great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:1577 19116msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 19117msgid "great-great-great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:1580 19121msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 19122msgid "great-great-great-niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1337 19126msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 19127msgid "great-great-great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:1341 19131msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 19132msgid "great-great-great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1344 19136msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 19137msgid "great-great-great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:1526 19141msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 19142msgid "great-great-nephew" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1530 19146msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 19147msgid "great-great-nephew" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1533 19151msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 19152msgid "great-great-nephew" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1549 19156msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 19157msgid "great-great-nephew/niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:1553 19161msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 19162msgid "great-great-nephew/niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1556 19166msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 19167msgid "great-great-nephew/niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:1538 19171msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 19172msgid "great-great-niece" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1542 19176msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 19177msgid "great-great-niece" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:1545 19181msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 19182msgid "great-great-niece" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1318 19186msgctxt "great-grandfather’s brother" 19187msgid "great-great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:1322 19191msgctxt "great-grandmother’s brother" 19192msgid "great-great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1325 19196msgctxt "great-grandparent’s brother" 19197msgid "great-great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:674 19201msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 19202msgid "great-nephew" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:694 19206msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19207msgid "great-nephew" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:712 19211msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19212msgid "great-nephew" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:994 19216msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19217msgid "great-nephew" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19221msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19222msgid "great-nephew" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19226msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19227msgid "great-nephew" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:677 19231msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19232msgid "great-nephew" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:697 19236msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19237msgid "great-nephew" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:715 19241msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19242msgid "great-nephew" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:997 19246msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19247msgid "great-nephew" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19251msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19252msgid "great-nephew" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19256msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19257msgid "great-nephew" 19258msgstr "" 19259 19260#: app/Services/RelationshipService.php:963 19261msgctxt "sibling’s child’s son" 19262msgid "great-nephew" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:971 19266msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19267msgid "great-nephew" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:977 19271msgctxt "sibling’s son’s son" 19272msgid "great-nephew" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:662 19276msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19277msgid "great-nephew/niece" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:680 19281msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19282msgid "great-nephew/niece" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:700 19286msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19287msgid "great-nephew/niece" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:982 19291msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19292msgid "great-nephew/niece" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19296msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19297msgid "great-nephew/niece" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19301msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19302msgid "great-nephew/niece" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:665 19306msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19307msgid "great-nephew/niece" 19308msgstr "" 19309 19310#: app/Services/RelationshipService.php:683 19311msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19312msgid "great-nephew/niece" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:703 19316msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19317msgid "great-nephew/niece" 19318msgstr "" 19319 19320#: app/Services/RelationshipService.php:985 19321msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19322msgid "great-nephew/niece" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19326msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19327msgid "great-nephew/niece" 19328msgstr "" 19329 19330#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19331msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19332msgid "great-nephew/niece" 19333msgstr "" 19334 19335#: app/Services/RelationshipService.php:959 19336msgctxt "sibling’s child’s child" 19337msgid "great-nephew/niece" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:965 19341msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19342msgid "great-nephew/niece" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:973 19346msgctxt "sibling’s son’s child" 19347msgid "great-nephew/niece" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:668 19351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19352msgid "great-niece" 19353msgstr "" 19354 19355#: app/Services/RelationshipService.php:686 19356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19357msgid "great-niece" 19358msgstr "" 19359 19360#: app/Services/RelationshipService.php:706 19361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19362msgid "great-niece" 19363msgstr "" 19364 19365#: app/Services/RelationshipService.php:988 19366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19367msgid "great-niece" 19368msgstr "" 19369 19370#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19372msgid "great-niece" 19373msgstr "" 19374 19375#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19377msgid "great-niece" 19378msgstr "" 19379 19380#: app/Services/RelationshipService.php:671 19381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19382msgid "great-niece" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Services/RelationshipService.php:689 19386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19387msgid "great-niece" 19388msgstr "" 19389 19390#: app/Services/RelationshipService.php:709 19391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19392msgid "great-niece" 19393msgstr "" 19394 19395#: app/Services/RelationshipService.php:991 19396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19397msgid "great-niece" 19398msgstr "" 19399 19400#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19402msgid "great-niece" 19403msgstr "" 19404 19405#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19407msgid "great-niece" 19408msgstr "" 19409 19410#: app/Services/RelationshipService.php:961 19411msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19412msgid "great-niece" 19413msgstr "" 19414 19415#: app/Services/RelationshipService.php:967 19416msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19417msgid "great-niece" 19418msgstr "" 19419 19420#: app/Services/RelationshipService.php:975 19421msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19422msgid "great-niece" 19423msgstr "" 19424 19425#: app/Services/RelationshipService.php:783 19426msgctxt "father’s father’s brother" 19427msgid "great-uncle" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19431msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19432msgid "great-uncle" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:795 19436msgctxt "father’s mother’s brother" 19437msgid "great-uncle" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19441msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19442msgid "great-uncle" 19443msgstr "" 19444 19445#: app/Services/RelationshipService.php:807 19446msgctxt "father’s parent’s brother" 19447msgid "great-uncle" 19448msgstr "" 19449 19450#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19451msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19452msgid "great-uncle" 19453msgstr "" 19454 19455#: app/Services/RelationshipService.php:863 19456msgctxt "mother’s father’s brother" 19457msgid "great-uncle" 19458msgstr "" 19459 19460#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19461msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19462msgid "great-uncle" 19463msgstr "" 19464 19465#: app/Services/RelationshipService.php:881 19466msgctxt "mother’s mother’s brother" 19467msgid "great-uncle" 19468msgstr "" 19469 19470#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19471msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19472msgid "great-uncle" 19473msgstr "" 19474 19475#: app/Services/RelationshipService.php:893 19476msgctxt "mother’s parent’s brother" 19477msgid "great-uncle" 19478msgstr "" 19479 19480#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19481msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19482msgid "great-uncle" 19483msgstr "" 19484 19485#: app/Services/RelationshipService.php:915 19486msgctxt "parent’s father’s brother" 19487msgid "great-uncle" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19491msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19492msgid "great-uncle" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:927 19496msgctxt "parent’s mother’s brother" 19497msgid "great-uncle" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19501msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19502msgid "great-uncle" 19503msgstr "" 19504 19505#: app/Services/RelationshipService.php:939 19506msgctxt "parent’s parent’s brother" 19507msgid "great-uncle" 19508msgstr "" 19509 19510#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19511msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19512msgid "great-uncle" 19513msgstr "" 19514 19515#. I18N: layout option for the fan chart 19516#: app/Module/FanChartModule.php:517 19517msgid "half circle" 19518msgstr "" 19519 19520#: app/Services/RelationshipService.php:541 19521msgctxt "father’s son" 19522msgid "half-brother" 19523msgstr "" 19524 19525#: app/Services/RelationshipService.php:579 19526msgctxt "mother’s son" 19527msgid "half-brother" 19528msgstr "" 19529 19530#: app/Services/RelationshipService.php:597 19531msgctxt "parent’s son" 19532msgid "half-brother" 19533msgstr "" 19534 19535#: app/Services/RelationshipService.php:527 19536msgctxt "father’s child" 19537msgid "half-sibling" 19538msgstr "" 19539 19540#: app/Services/RelationshipService.php:563 19541msgctxt "mother’s child" 19542msgid "half-sibling" 19543msgstr "" 19544 19545#: app/Services/RelationshipService.php:583 19546msgctxt "parent’s child" 19547msgid "half-sibling" 19548msgstr "" 19549 19550#: app/Services/RelationshipService.php:529 19551msgctxt "father’s daughter" 19552msgid "half-sister" 19553msgstr "" 19554 19555#: app/Services/RelationshipService.php:565 19556msgctxt "mother’s daughter" 19557msgid "half-sister" 19558msgstr "" 19559 19560#: app/Services/RelationshipService.php:585 19561msgctxt "parent’s daughter" 19562msgid "half-sister" 19563msgstr "" 19564 19565#. I18N: reflexive pronoun 19566#: app/Services/RelationshipService.php:244 19567msgid "herself" 19568msgstr "" 19569 19570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19571#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19572#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19573#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19574#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19575#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19576#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19577#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19578#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19579#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19580#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19581#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19582#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19583#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19584#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19585#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19586#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19587#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19588#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19589#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19590#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19591#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19592#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19593#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19594#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19602#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19604#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19605#: resources/views/login-page.phtml:47 19606#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19607#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19608#: resources/views/register-page.phtml:76 19609#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19610#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19611#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19613msgid "hide" 19614msgstr "" 19615 19616#. I18N: reflexive pronoun 19617#: app/Services/RelationshipService.php:241 19618msgid "himself" 19619msgstr "" 19620 19621#. I18N: Type of demographic data 19622#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19623msgid "household" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19627msgid "husband" 19628msgstr "" 19629 19630#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19631#: app/Elements/NameType.php:81 19632msgid "immigration name" 19633msgstr "" 19634 19635#. I18N: A button label. 19636#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19637msgid "import file" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19641msgid "infant" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19645msgid "inline note" 19646msgstr "" 19647 19648#. I18N: Gedcom INT dates 19649#: app/Date.php:197 19650#, php-format 19651msgid "interpreted %s (%s)" 19652msgstr "" 19653 19654#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19655#: resources/views/search-trees.phtml:54 19656msgid "invert selection" 19657msgstr "" 19658 19659#. I18N: a month in the French republican calendar 19660#: app/Date/FrenchDate.php:173 19661msgctxt "GENITIVE" 19662msgid "jours complementaires" 19663msgstr "" 19664 19665#. I18N: a month in the French republican calendar 19666#: app/Date/FrenchDate.php:267 19667msgctxt "INSTRUMENTAL" 19668msgid "jours complementaires" 19669msgstr "" 19670 19671#. I18N: a month in the French republican calendar 19672#: app/Date/FrenchDate.php:220 19673msgctxt "LOCATIVE" 19674msgid "jours complementaires" 19675msgstr "" 19676 19677#. I18N: a month in the French republican calendar 19678#: app/Date/FrenchDate.php:126 19679msgctxt "NOMINATIVE" 19680msgid "jours complementaires" 19681msgstr "" 19682 19683#. I18N: A button label, last page 19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19685#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19686#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19687#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19688msgid "last" 19689msgstr "" 19690 19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19692msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19693msgid "last" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19698msgid "left" 19699msgstr "" 19700 19701#. I18N: Layout option for lists of names 19702#. I18N: An option in a list-box 19703#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19705#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19706#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19707#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19708msgid "list" 19709msgstr "" 19710 19711#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19712#, php-format 19713msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19714msgstr "" 19715 19716#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19717#: app/Elements/NameType.php:83 19718msgid "maiden name" 19719msgstr "" 19720 19721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19722msgid "managers" 19723msgstr "" 19724 19725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19726#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19727msgid "markdown" 19728msgstr "" 19729 19730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19731msgctxt "FEMALE" 19732msgid "married" 19733msgstr "" 19734 19735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19736msgctxt "MALE" 19737msgid "married" 19738msgstr "" 19739 19740#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19741#: app/Elements/NameType.php:85 19742msgid "married name" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:567 19746msgctxt "mother’s father" 19747msgid "maternal grandfather" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:571 19751msgctxt "mother’s mother" 19752msgid "maternal grandmother" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:573 19756msgctxt "mother’s parent" 19757msgid "maternal grandparent" 19758msgstr "" 19759 19760#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19761#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19762msgid "matrilineal" 19763msgstr "" 19764 19765#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19767#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19768#, php-format 19769msgid "maximum %s day" 19770msgid_plural "maximum %s days" 19771msgstr[0] "" 19772msgstr[1] "" 19773 19774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19779msgid "members" 19780msgstr "" 19781 19782#. I18N: Name of a theme. 19783#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19784msgid "minimal" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19788msgid "mother" 19789msgstr "" 19790 19791#: app/Services/RelationshipService.php:553 19792msgctxt "husband’s mother" 19793msgid "mother-in-law" 19794msgstr "" 19795 19796#: app/Services/RelationshipService.php:633 19797msgctxt "spouse’s mother" 19798msgid "mother-in-law" 19799msgstr "" 19800 19801#: app/Services/RelationshipService.php:651 19802msgctxt "wife’s mother" 19803msgid "mother-in-law" 19804msgstr "" 19805 19806#: app/Services/RelationshipService.php:639 19807msgctxt "spouse’s parent" 19808msgid "mother/father-in-law" 19809msgstr "" 19810 19811#: app/Services/RelationshipService.php:501 19812msgctxt "brother’s son" 19813msgid "nephew" 19814msgstr "" 19815 19816#: app/Services/RelationshipService.php:853 19817msgctxt "husband’s brother’s son" 19818msgid "nephew" 19819msgstr "" 19820 19821#: app/Services/RelationshipService.php:849 19822msgctxt "husband’s sibling’s son" 19823msgid "nephew" 19824msgstr "" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:851 19827msgctxt "husband’s sister’s son" 19828msgid "nephew" 19829msgstr "" 19830 19831#: app/Services/RelationshipService.php:605 19832msgctxt "sibling’s son" 19833msgid "nephew" 19834msgstr "" 19835 19836#: app/Services/RelationshipService.php:615 19837msgctxt "sister’s son" 19838msgid "nephew" 19839msgstr "" 19840 19841#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19842msgctxt "wife’s brother’s son" 19843msgid "nephew" 19844msgstr "" 19845 19846#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19847msgctxt "wife’s sibling’s son" 19848msgid "nephew" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19852msgctxt "wife’s sister’s son" 19853msgid "nephew" 19854msgstr "" 19855 19856#: app/Services/RelationshipService.php:691 19857msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19858msgid "nephew-in-law" 19859msgstr "" 19860 19861#: app/Services/RelationshipService.php:969 19862msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19863msgid "nephew-in-law" 19864msgstr "" 19865 19866#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19867msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19868msgid "nephew-in-law" 19869msgstr "" 19870 19871#: app/Services/RelationshipService.php:497 19872msgctxt "brother’s child" 19873msgid "nephew/niece" 19874msgstr "" 19875 19876#: app/Services/RelationshipService.php:841 19877msgctxt "husband’s brother’s child" 19878msgid "nephew/niece" 19879msgstr "" 19880 19881#: app/Services/RelationshipService.php:837 19882msgctxt "husband’s sibling’s child" 19883msgid "nephew/niece" 19884msgstr "" 19885 19886#: app/Services/RelationshipService.php:839 19887msgctxt "husband’s sister’s child" 19888msgid "nephew/niece" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Services/RelationshipService.php:601 19892msgctxt "sibling’s child" 19893msgid "nephew/niece" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Services/RelationshipService.php:609 19897msgctxt "sister’s child" 19898msgid "nephew/niece" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19902msgctxt "wife’s brother’s child" 19903msgid "nephew/niece" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19907msgctxt "wife’s sibling’s child" 19908msgid "nephew/niece" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19912msgctxt "wife’s sister’s child" 19913msgid "nephew/niece" 19914msgstr "" 19915 19916#. I18N: A button label, next page 19917#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19918#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19919#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19920#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19921#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19922#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19923#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19924#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19925#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19926#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19927#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19928#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19929#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19930msgid "next" 19931msgstr "" 19932 19933#: app/Services/RelationshipService.php:499 19934msgctxt "brother’s daughter" 19935msgid "niece" 19936msgstr "" 19937 19938#: app/Services/RelationshipService.php:847 19939msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19940msgid "niece" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Services/RelationshipService.php:843 19944msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19945msgid "niece" 19946msgstr "" 19947 19948#: app/Services/RelationshipService.php:845 19949msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19950msgid "niece" 19951msgstr "" 19952 19953#: app/Services/RelationshipService.php:603 19954msgctxt "sibling’s daughter" 19955msgid "niece" 19956msgstr "" 19957 19958#: app/Services/RelationshipService.php:611 19959msgctxt "sister’s daughter" 19960msgid "niece" 19961msgstr "" 19962 19963#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19964msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19965msgid "niece" 19966msgstr "" 19967 19968#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19969msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19970msgid "niece" 19971msgstr "" 19972 19973#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19974msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19975msgid "niece" 19976msgstr "" 19977 19978#: app/Services/RelationshipService.php:717 19979msgctxt "brother’s son’s wife" 19980msgid "niece-in-law" 19981msgstr "" 19982 19983#: app/Services/RelationshipService.php:979 19984msgctxt "sibling’s son’s wife" 19985msgid "niece-in-law" 19986msgstr "" 19987 19988#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19989msgctxt "sisters’s son’s wife" 19990msgid "niece-in-law" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19994msgid "ninth cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19998msgctxt "FEMALE" 19999msgid "ninth cousin" 20000msgstr "" 20001 20002#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20003#: app/Services/RelationshipService.php:2260 20004msgctxt "MALE" 20005msgid "ninth cousin" 20006msgstr "" 20007 20008#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 20009#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20010#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20011#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20013#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20014#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20022#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 20023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20024#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20025#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20027#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20028#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20029#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20030#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20031#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20032#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20033#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20034#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20035#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 20037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 20038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 20039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 20040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 20041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 20042msgid "no" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 20046#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 20047#: app/Services/EmailService.php:207 20048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 20049msgid "none" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 20053msgctxt "Surname tradition" 20054msgid "none" 20055msgstr "" 20056 20057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 20058msgid "numbers" 20059msgstr "" 20060 20061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 20062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 20063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 20064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 20065#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 20066#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 20067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 20068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 20069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 20070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 20071#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 20072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 20073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 20074msgid "of" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:353 20078msgid "parent" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:423 20082msgid "partner" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:400 20086msgctxt "FEMALE" 20087msgid "partner" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:376 20091msgctxt "MALE" 20092msgid "partner" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 20096msgctxt "Surname tradition" 20097msgid "paternal" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:531 20101msgctxt "father’s father" 20102msgid "paternal grandfather" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:533 20106msgctxt "father’s mother" 20107msgid "paternal grandmother" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:535 20111msgctxt "father’s parent" 20112msgid "paternal grandparent" 20113msgstr "" 20114 20115#. I18N: A system where children take their father’s surname 20116#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 20117msgid "patrilineal" 20118msgstr "" 20119 20120#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20121#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 20122msgid "pending" 20123msgstr "" 20124 20125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 20126msgid "percentage" 20127msgstr "" 20128 20129#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 20130#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 20131msgid "plain text" 20132msgstr "" 20133 20134#. I18N: Type of location hierarchy 20135#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 20136msgid "political" 20137msgstr "" 20138 20139#. I18N: A button label, previous page 20140#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 20141#: resources/views/layouts/default.phtml:157 20142#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 20143#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 20144#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 20145#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 20146#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 20147#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 20148#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 20149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 20150#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 20151msgid "previous" 20152msgstr "" 20153 20154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 20155#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 20156msgid "primary evidence" 20157msgstr "" 20158 20159#. I18N: Status of child-parent link 20160#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 20161msgid "proven" 20162msgstr "" 20163 20164#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 20165#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 20166msgid "questionable evidence" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 20170#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 20171msgid "records" 20172msgstr "" 20173 20174#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 20175#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 20176#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 20177#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 20178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 20179msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 20180msgid "reject" 20181msgstr "" 20182 20183#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 20184#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 20185#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 20186#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 20187#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 20188msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 20189msgid "reject" 20190msgstr "" 20191 20192#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 20193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 20194msgid "rejected" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: Type of location hierarchy 20198#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20199msgid "religious" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20203#: app/Elements/NameType.php:87 20204msgid "religious name" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: A button label. 20208#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20209msgid "replace" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: A button label. 20213#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20214#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20215#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20216#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20217#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20218msgid "reset" 20219msgstr "" 20220 20221#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20222#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20223msgid "right" 20224msgstr "" 20225 20226#. I18N: A button label. 20227#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20228#: resources/views/admin/components.phtml:166 20229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20231#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20233#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20235#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20236#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20239#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20241#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20242#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20243#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20244#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20245#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20246#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20247#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20248#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20249#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20250#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20251#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20252#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20253#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20254#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20255#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20256#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20257#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20258#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20259#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20260#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20261#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20262#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20263#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20264#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20265#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20266#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20267#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20268#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20269#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20270#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20271#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20272#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20273#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20274msgid "save" 20275msgstr "" 20276 20277#. I18N: A button label. 20278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20280#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20281#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20282#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20283#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20284msgid "search" 20285msgstr "" 20286 20287#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20288#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20289#, php-format 20290msgid "second %s" 20291msgstr "" 20292 20293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20294#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20295#, php-format 20296msgctxt "FEMALE" 20297msgid "second %s" 20298msgstr "" 20299 20300#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20301#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20302#, php-format 20303msgctxt "MALE" 20304msgid "second %s" 20305msgstr "" 20306 20307#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20308msgid "second cousin" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20312msgctxt "FEMALE" 20313msgid "second cousin" 20314msgstr "" 20315 20316#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20317#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20318msgctxt "MALE" 20319msgid "second cousin" 20320msgstr "" 20321 20322#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20323msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20324msgid "second cousin" 20325msgstr "" 20326 20327#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20328msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20329msgid "second cousin" 20330msgstr "" 20331 20332#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20333msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20334msgid "second cousin" 20335msgstr "" 20336 20337#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20338msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20339msgid "second cousin" 20340msgstr "" 20341 20342#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20343msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20344msgid "second cousin" 20345msgstr "" 20346 20347#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20348msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20349msgid "second cousin" 20350msgstr "" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20353msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20354msgid "second cousin" 20355msgstr "" 20356 20357#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20358msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20359msgid "second cousin" 20360msgstr "" 20361 20362#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20363msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20364msgid "second cousin" 20365msgstr "" 20366 20367#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20368msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20369msgid "second cousin" 20370msgstr "" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20373msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20374msgid "second cousin" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20378msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20379msgid "second cousin" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20383msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20384msgid "second cousin" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20388msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20389msgid "second cousin" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20393msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20394msgid "second cousin" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20398msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20399msgid "second cousin" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20403msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20404msgid "second cousin" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20408msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20409msgid "second cousin" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20413msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20414msgid "second cousin" 20415msgstr "" 20416 20417#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20418msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20419msgid "second cousin" 20420msgstr "" 20421 20422#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20423msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20424msgid "second cousin" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20428msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20429msgid "second cousin" 20430msgstr "" 20431 20432#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20433msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20434msgid "second cousin" 20435msgstr "" 20436 20437#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20438msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20439msgid "second cousin" 20440msgstr "" 20441 20442#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20443msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20444msgid "second cousin" 20445msgstr "" 20446 20447#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20448msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20449msgid "second cousin" 20450msgstr "" 20451 20452#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20453msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20454msgid "second cousin" 20455msgstr "" 20456 20457#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20458#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20459msgid "secondary evidence" 20460msgstr "" 20461 20462#. I18N: select all (of a list of options) 20463#: resources/views/search-trees.phtml:47 20464msgid "select all" 20465msgstr "" 20466 20467#. I18N: select none (of a list of options) 20468#: resources/views/search-trees.phtml:50 20469msgid "select none" 20470msgstr "" 20471 20472#: app/Services/RelationshipService.php:346 20473msgid "self" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20477msgid "seventh cousin" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20481msgctxt "FEMALE" 20482msgid "seventh cousin" 20483msgstr "" 20484 20485#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20486#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20487msgctxt "MALE" 20488msgid "seventh cousin" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20492msgid "shared note" 20493msgstr "" 20494 20495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20496#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20497#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20498#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20506#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20508#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20509#: resources/views/login-page.phtml:47 20510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20511#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20513#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20514#: resources/views/register-page.phtml:76 20515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20518#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20519msgid "show" 20520msgstr "" 20521 20522#. I18N: An option in a list-box 20523#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20524msgid "show changes made in webtrees" 20525msgstr "" 20526 20527#. I18N: An option in a list-box 20528#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20529msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20530msgstr "" 20531 20532#. I18N: button label 20533#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20534#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20535#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20536#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20537#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20538#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20539msgid "show more" 20540msgstr "" 20541 20542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20543msgid "show the chart" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:493 20547msgid "sibling" 20548msgstr "" 20549 20550#. I18N: A button label. 20551#: resources/views/login-page.phtml:57 20552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20553msgid "sign in" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: A button label. 20557#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20558msgid "sign out" 20559msgstr "" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:472 20562msgid "sister" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:503 20566msgctxt "brother’s wife" 20567msgid "sister-in-law" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:723 20571msgctxt "brother’s wife’s sister" 20572msgid "sister-in-law" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Services/RelationshipService.php:833 20576msgctxt "husband’s brother’s wife" 20577msgid "sister-in-law" 20578msgstr "" 20579 20580#: app/Services/RelationshipService.php:557 20581msgctxt "husband’s sister" 20582msgid "sister-in-law" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20586msgctxt "sister’s husband’s sister" 20587msgid "sister-in-law" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:635 20591msgctxt "spouse’s sister" 20592msgid "sister-in-law" 20593msgstr "" 20594 20595#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20596msgctxt "wife’s brother’s wife" 20597msgid "sister-in-law" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:655 20601msgctxt "wife’s sister" 20602msgid "sister-in-law" 20603msgstr "" 20604 20605#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20606msgid "sixth cousin" 20607msgstr "" 20608 20609#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20610msgctxt "FEMALE" 20611msgid "sixth cousin" 20612msgstr "" 20613 20614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20615#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20616msgctxt "MALE" 20617msgid "sixth cousin" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:426 20621msgid "son" 20622msgstr "" 20623 20624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20625msgid "son of" 20626msgstr "" 20627 20628#: app/Services/RelationshipService.php:509 20629msgctxt "child’s husband" 20630msgid "son-in-law" 20631msgstr "" 20632 20633#: app/Services/RelationshipService.php:521 20634msgctxt "daughter’s husband" 20635msgid "son-in-law" 20636msgstr "" 20637 20638#: app/Services/RelationshipService.php:761 20639msgctxt "daughter’s husband’s father" 20640msgid "son-in-law’s father" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:763 20644msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20645msgid "son-in-law’s mother" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:765 20649msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20650msgid "son-in-law’s parent" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:513 20654msgctxt "child’s spouse" 20655msgid "son/daughter-in-law" 20656msgstr "" 20657 20658#. I18N: An option in a list-box 20659#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20660#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20661msgid "sort by date" 20662msgstr "" 20663 20664#. I18N: A button label. 20665#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20668#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20673msgid "sort by date of birth" 20674msgstr "" 20675 20676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20677#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20678#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20680msgid "sort by date of death" 20681msgstr "" 20682 20683#. I18N: A button label. 20684#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20685#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20686msgid "sort by date of marriage" 20687msgstr "" 20688 20689#. I18N: An option in a list-box 20690#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20691msgid "sort by date, newest first" 20692msgstr "" 20693 20694#. I18N: An option in a list-box 20695#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20696msgid "sort by date, oldest first" 20697msgstr "" 20698 20699#. I18N: An option in a list-box 20700#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20701#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20703#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20704#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20705#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20706#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20709#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20711#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20712msgid "sort by name" 20713msgstr "" 20714 20715#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20716msgid "spouse" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:831 20720msgctxt "father’s wife’s son" 20721msgid "step-brother" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:879 20725msgctxt "mother’s husband’s son" 20726msgid "step-brother" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:957 20730msgctxt "parent’s spouse’s son" 20731msgid "step-brother" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:547 20735msgctxt "husband’s child" 20736msgid "step-child" 20737msgstr "" 20738 20739#: app/Services/RelationshipService.php:627 20740msgctxt "spouse’s child" 20741msgid "step-child" 20742msgstr "" 20743 20744#: app/Services/RelationshipService.php:645 20745msgctxt "wife’s child" 20746msgid "step-child" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:549 20750msgctxt "husband’s daughter" 20751msgid "step-daughter" 20752msgstr "" 20753 20754#: app/Services/RelationshipService.php:629 20755msgctxt "spouse’s daughter" 20756msgid "step-daughter" 20757msgstr "" 20758 20759#: app/Services/RelationshipService.php:647 20760msgctxt "wife’s daughter" 20761msgid "step-daughter" 20762msgstr "" 20763 20764#: app/Services/RelationshipService.php:569 20765msgctxt "mother’s husband" 20766msgid "step-father" 20767msgstr "" 20768 20769#: app/Services/RelationshipService.php:543 20770msgctxt "father’s wife" 20771msgid "step-mother" 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Services/RelationshipService.php:599 20775msgctxt "parent’s spouse" 20776msgid "step-parent" 20777msgstr "" 20778 20779#: app/Services/RelationshipService.php:827 20780msgctxt "father’s wife’s child" 20781msgid "step-sibling" 20782msgstr "" 20783 20784#: app/Services/RelationshipService.php:875 20785msgctxt "mother’s husband’s child" 20786msgid "step-sibling" 20787msgstr "" 20788 20789#: app/Services/RelationshipService.php:953 20790msgctxt "parent’s spouse’s child" 20791msgid "step-sibling" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Services/RelationshipService.php:829 20795msgctxt "father’s wife’s daughter" 20796msgid "step-sister" 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Services/RelationshipService.php:877 20800msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20801msgid "step-sister" 20802msgstr "" 20803 20804#: app/Services/RelationshipService.php:955 20805msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20806msgid "step-sister" 20807msgstr "" 20808 20809#: app/Services/RelationshipService.php:559 20810msgctxt "husband’s son" 20811msgid "step-son" 20812msgstr "" 20813 20814#: app/Services/RelationshipService.php:637 20815msgctxt "spouse’s son" 20816msgid "step-son" 20817msgstr "" 20818 20819#: app/Services/RelationshipService.php:657 20820msgctxt "wife’s son" 20821msgid "step-son" 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20825msgid "stillborn" 20826msgstr "" 20827 20828#. I18N: Layout option for lists of names 20829#. I18N: An option in a list-box 20830#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20831#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20832#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20834#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20835msgid "table" 20836msgstr "" 20837 20838#. I18N: Layout option for lists of names 20839#. I18N: An option in a list-box 20840#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20841#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20842msgid "tag cloud" 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20846msgid "tenth cousin" 20847msgstr "" 20848 20849#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20850msgctxt "FEMALE" 20851msgid "tenth cousin" 20852msgstr "" 20853 20854#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20855#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20856msgctxt "MALE" 20857msgid "tenth cousin" 20858msgstr "" 20859 20860#. I18N: [you should check that:] ... 20861#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20862msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20863msgstr "" 20864 20865#. I18N: [you should check that:] ... 20866#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20867msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20868msgstr "" 20869 20870#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20871#: app/Services/RelationshipService.php:247 20872msgid "themself" 20873msgstr "" 20874 20875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20876#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20877#, php-format 20878msgid "third %s" 20879msgstr "" 20880 20881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20882#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20883#, php-format 20884msgctxt "FEMALE" 20885msgid "third %s" 20886msgstr "" 20887 20888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20889#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20890#, php-format 20891msgctxt "MALE" 20892msgid "third %s" 20893msgstr "" 20894 20895#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20896msgid "third cousin" 20897msgstr "" 20898 20899#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20900msgctxt "FEMALE" 20901msgid "third cousin" 20902msgstr "" 20903 20904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20905#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20906msgctxt "MALE" 20907msgid "third cousin" 20908msgstr "" 20909 20910#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20911msgid "thirteenth cousin" 20912msgstr "" 20913 20914#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20915msgctxt "FEMALE" 20916msgid "thirteenth cousin" 20917msgstr "" 20918 20919#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20920#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20921msgctxt "MALE" 20922msgid "thirteenth cousin" 20923msgstr "" 20924 20925#. I18N: layout option for the fan chart 20926#: app/Module/FanChartModule.php:519 20927msgid "three-quarter circle" 20928msgstr "" 20929 20930#. I18N: Gedcom TO dates 20931#: app/Date.php:213 20932#, php-format 20933msgid "to %s" 20934msgstr "" 20935 20936#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20937msgid "twelfth cousin" 20938msgstr "" 20939 20940#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20941msgctxt "FEMALE" 20942msgid "twelfth cousin" 20943msgstr "" 20944 20945#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20946#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20947msgctxt "MALE" 20948msgid "twelfth cousin" 20949msgstr "" 20950 20951#: app/Services/RelationshipService.php:438 20952msgid "twin brother" 20953msgstr "" 20954 20955#: app/Services/RelationshipService.php:480 20956msgid "twin sibling" 20957msgstr "" 20958 20959#: app/Services/RelationshipService.php:459 20960msgid "twin sister" 20961msgstr "" 20962 20963#: app/Services/RelationshipService.php:525 20964msgctxt "father’s brother" 20965msgid "uncle" 20966msgstr "" 20967 20968#: app/Services/RelationshipService.php:823 20969msgctxt "father’s sister’s husband" 20970msgid "uncle" 20971msgstr "" 20972 20973#: app/Services/RelationshipService.php:561 20974msgctxt "mother’s brother" 20975msgid "uncle" 20976msgstr "" 20977 20978#: app/Services/RelationshipService.php:909 20979msgctxt "mother’s sister’s husband" 20980msgid "uncle" 20981msgstr "" 20982 20983#: app/Services/RelationshipService.php:581 20984msgctxt "parent’s brother" 20985msgid "uncle" 20986msgstr "" 20987 20988#: app/Services/RelationshipService.php:951 20989msgctxt "parent’s sister’s husband" 20990msgid "uncle" 20991msgstr "" 20992 20993#: app/Place.php:248 20994msgid "unknown" 20995msgstr "" 20996 20997#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20998msgctxt "unknown family" 20999msgid "unknown" 21000msgstr "ezezaguna" 21001 21002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 21003msgid "unlimited" 21004msgstr "mugagabea" 21005 21006#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 21007#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 21008msgid "unreliable evidence" 21009msgstr "froga ez fidagarria" 21010 21011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 21012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 21013#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 21014msgid "up" 21015msgstr "goian" 21016 21017#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 21018msgid "update" 21019msgstr "eguneratu" 21020 21021#. I18N: A button label. 21022#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 21023msgid "upload" 21024msgstr "kargatu" 21025 21026#. I18N: A button label. 21027#: resources/views/branches-page.phtml:51 21028#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 21029#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 21030#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 21031#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 21032#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 21033#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 21034#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 21035#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 21036#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 21037#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 21038#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 21039#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 21040msgid "view" 21041msgstr "ikusi" 21042 21043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 21044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 21045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 21046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 21047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 21048msgid "visitors" 21049msgstr "bisitariak" 21050 21051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 21052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 21053msgctxt "FEMALE" 21054msgid "was born" 21055msgstr "jaioa" 21056 21057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 21058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 21059msgctxt "MALE" 21060msgid "was born" 21061msgstr "jaioa" 21062 21063#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 21064#, fuzzy 21065msgid "webtrees" 21066msgstr "webtrees" 21067 21068#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 21069msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 21070msgstr "webtrees-ek ezin du miniaturarik sortu fitxategi-formatu honetarako." 21071 21072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 21073msgid "webtrees does not recognise this file format." 21074msgstr "webtrees-ek ez du fitxategi-formatu hori ezagutzen." 21075 21076#: app/Services/MessageService.php:136 21077msgid "webtrees message" 21078msgstr "webtrees-en mezua" 21079 21080#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 21081msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 21082msgstr "webtrees-ek datu-base bat behar du bere datu genealogikoak gordetzeko." 21083 21084#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 21085#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 21086msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 21087msgstr "" 21088"webtrees-ek mezu elektronikoak bidali behar ditu, hala nola pasahitz-" 21089"gogorarazleak eta web guneen jakinarazpenak." 21090 21091#: app/Services/MessageService.php:233 21092msgid "webtrees sends emails with no storage" 21093msgstr "webtrees-ek artxibatu gabeko mezu elektronikoak bidaltzen ditu" 21094 21095#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 21096msgid "wife" 21097msgstr "emaztea" 21098 21099#. I18N: Name of a theme. 21100#: app/Module/XeneaTheme.php:39 21101#, fuzzy 21102msgid "xenea" 21103msgstr "xenea" 21104 21105#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 21106msgid "years" 21107msgstr "urte" 21108 21109#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 21110#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 21111#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 21112#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 21113#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 21114#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 21115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 21116#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 21117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 21118#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 21119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 21120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 21121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 21122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 21123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 21124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 21125#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 21126#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 21127#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 21128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 21129#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 21130#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 21131#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 21132#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 21133#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 21134#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 21135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 21136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 21137#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 21138#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 21139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 21140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 21141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 21142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 21143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 21144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 21145msgid "yes" 21146msgstr "bai" 21147 21148#. I18N: [you should check that:] ... 21149#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 21150msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 21151msgstr "" 21152"beste aplikazio batzuk erabiliz konekta zaitezke datu-basera, phpmyadmin " 21153"adibidez" 21154 21155#: app/Services/RelationshipService.php:442 21156msgid "younger brother" 21157msgstr "anaia gazteena" 21158 21159#: app/Services/RelationshipService.php:484 21160msgid "younger sibling" 21161msgstr "anai-arreba gazteena" 21162 21163#: app/Services/RelationshipService.php:463 21164msgid "younger sister" 21165msgstr "" 21166 21167#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 21168#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 21169#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 21170#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 21171#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 21172#, php-format 21173msgid "±%s year" 21174msgid_plural "±%s years" 21175msgstr[0] "±%s urte" 21176msgstr[1] "±%s urte" 21177 21178#. I18N: Name of a country or state 21179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 21180msgid "Åland Islands" 21181msgstr "Åland Uharteak" 21182 21183#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 21184#, php-format 21185msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 21186msgstr "" 21187 21188#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 21189#, php-format 21190msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 21191msgstr "“%s“ arbelera kopiatu da." 21192 21193#. I18N: %s is the name of a genealogy record 21194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 21195#: app/Services/MapDataService.php:199 21196#, php-format 21197msgid "“%s” has been deleted." 21198msgstr "“%s” ezabatu da." 21199 21200#. I18N: Description of a “Data fix” module 21201#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21202msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21203msgstr "" 21204"“Irudi aukeratua” (_PRIM) etiketak aplikazio genealogiko batzuek erabiltzen " 21205"dituzte, gizabanako batentzako irudi gogokoena adierazteko. Aukera bat " 21206"irudiak berriro ordenatzea da, gustukoena lehenengoa izan dadin zerrendan." 21207 21208#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 21209#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 21210msgid "…" 21211msgstr "…" 21212 21213#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 21214#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 21215#: app/Module/IndividualListModule.php:272 21216#: app/Module/IndividualListModule.php:504 21217msgctxt "Unknown given name" 21218msgid "…" 21219msgstr "…" 21220 21221#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 21222#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21223#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21224#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21225#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21226#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21227#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21228#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21229#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21230msgctxt "Unknown surname" 21231msgid "…" 21232msgstr "…" 21233