xref: /webtrees/resources/lang/eu/messages.po (revision f4f20a46b543e2552c78107b3c9a91aea8381b6d)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:05+0000\n"
6"Last-Translator: Oskar-Txoperena <o.txoperena@gogotik.com>\n"
7"Language-Team: Basque https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
8"webtrees/eu/>\n"
9"Language: eu\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " Baina xehetasunak ez dira ezagutzen"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr ""
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
62#, fuzzy, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr "%1$s (%2$s)"
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr "%1$s KB deskargatu dira %2$s segundutan."
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr "%1$s ez da existitzen. %2$s erran nahi zenuen?"
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr "%1$s-k ez du loturarik %2$s-ra itzultzeko."
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] "%1$s artxiboa %2$s segundutan atera da ."
90msgstr[1] "%1$s artxiboak %2$s segundutan atera dira ."
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr "%1$s %2$s da, baina %3$s beharrezkoa da."
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, fuzzy, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr "%1$s × %2$s"
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, fuzzy, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr "%1$s × %2$s"
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, fuzzy, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr "%1$s × %2$s"
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr "%1$s × %2$s pixel"
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
137#, fuzzy, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr "%1$s: %2$s"
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
143#, fuzzy, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr "%1$s–%2$s"
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, fuzzy, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr "%1$s’s %2$s"
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:604
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr "%H:%i:%s"
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:242
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr "%Y %m %j"
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, fuzzy, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr "%s BCE"
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
169#: app/Services/MediaFileService.php:93
170#, fuzzy, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s KB"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s eta bere arbasoak"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s eta bere arbasoak"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr "%s eta erreferentzia egiten dioten gizabanakoak."
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s eta seme-alabak"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s eta ondorengoak"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] "%s erregistratutako erabiltzaile anonimoa"
206msgstr[1] "%s erregistratutako erabiltzaile anonimoak"
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:21
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "%s haurra"
217msgstr[1] "%s haurrak"
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "%s eguna"
226msgstr[1] "%s egunak"
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr "%s ez dago."
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:25
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] "%s familia"
241msgstr[1] "%s familiak"
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] "%s familia eguneratu egin da."
249msgstr[1] "%s familiak eguneratu egin dira."
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:111
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] "%s famili zuhaitza"
256msgstr[1] "%s famili zuhaitzak"
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] "%s biloba"
264msgstr[1] "%s bilobak"
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
268#: resources/views/calendar-list.phtml:20
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] "%s pertsona"
273msgstr[1] "%s pertsonak"
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] "%s gizabanakoa eguneratu da."
282msgstr[1] "%s gizabanakoak eguneratu dira."
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] "%s mezua"
289msgstr[1] "%s mezuak"
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] "%s hilabetea"
299msgstr[1] "%s hilabeteak"
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] "%s oharra eguneratu da."
306msgstr[1] "%s oharrak eguneratu dira."
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr "%s askotan gertatzen da."
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr "%s behin ezabatuta gorantza"
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr "%s behin ezabatuta beherantza"
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] "%s gordailua eguneratu da."
331msgstr[1] "%s gordailuak eguneratu dira."
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr "%sk mezu hau bidali dizu."
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] "%s Erabitzaile izena"
345msgstr[1] "%s Erabitzaile izenak"
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] "%s iturria eguneratu da."
352msgstr[1] "%s iturriak eguneratu dira."
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr "%s hiru aldiz ezabatua eta gorantza"
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr "%s hiru aldiz ezabatua beherantz"
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr "%s bi aldiz ezabatua gorantz"
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr "%s bi aldiz ezabatua beherantz"
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] "hilabete %s"
383msgstr[1] "%s hilabete"
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] "urte %s"
395msgstr[1] "%s urte"
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr "%s urteurrena"
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr "%s. lehengusua"
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr "%s. lehengusina"
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr "%s. lehengusua"
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr "%s&nbsp;AEC"
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr "%s&nbsp;EC"
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
435#, fuzzy, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr "%s+"
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familiak"
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak"
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak"
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak"
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr "%s, bere arbasoak eta euren familak"
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr "%s, bere gurasoak eta anai-arrebak"
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr "%s, bere ezkontideak eta seme-alabak"
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr "%s, bere ezkontideak eta ondorengoak"
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr "&lt;hautatzen du&gt;"
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:121
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr "(%s hil ondotik)"
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr "(Adina %s)"
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
499#: resources/views/fact-date.phtml:103
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr "(%stan)"
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
507#: resources/views/fact-date.phtml:99
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr "(%stan)"
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
516#: resources/views/fact-date.phtml:95
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr "(%stan)"
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr "%s sarreratan filtratua denetara"
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
530msgid "(includes media files)"
531msgstr "(multimedia artxiboak barne)"
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:117
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr "(bere heriotzaren eguna)"
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:315
539#, fuzzy
540msgid ", "
541msgstr ", "
542
543#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
544msgctxt "CENTURY"
545msgid "10th"
546msgstr "10."
547
548#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
549msgctxt "CENTURY"
550msgid "11th"
551msgstr "11."
552
553#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
554msgctxt "CENTURY"
555msgid "12th"
556msgstr "12."
557
558#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
559msgctxt "CENTURY"
560msgid "13th"
561msgstr "13."
562
563#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
564msgctxt "CENTURY"
565msgid "14th"
566msgstr "14."
567
568#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
569msgctxt "CENTURY"
570msgid "15th"
571msgstr "15."
572
573#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
574msgctxt "CENTURY"
575msgid "16th"
576msgstr "16."
577
578#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
579msgctxt "CENTURY"
580msgid "17th"
581msgstr "17."
582
583#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
584msgctxt "CENTURY"
585msgid "18th"
586msgstr "18."
587
588#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
589msgctxt "CENTURY"
590msgid "19th"
591msgstr "19."
592
593#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
594msgctxt "CENTURY"
595msgid "1st"
596msgstr "1."
597
598#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
599msgctxt "CENTURY"
600msgid "20th"
601msgstr "20."
602
603#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
604msgctxt "CENTURY"
605msgid "21st"
606msgstr "21."
607
608#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
609msgctxt "CENTURY"
610msgid "2nd"
611msgstr "2."
612
613#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
614msgctxt "CENTURY"
615msgid "3rd"
616msgstr "3."
617
618#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
619msgctxt "CENTURY"
620msgid "4th"
621msgstr "4."
622
623#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
624msgctxt "CENTURY"
625msgid "5th"
626msgstr "5."
627
628#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
629msgctxt "CENTURY"
630msgid "6th"
631msgstr "6."
632
633#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
634msgctxt "CENTURY"
635msgid "7th"
636msgstr "7."
637
638#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
639msgctxt "CENTURY"
640msgid "8th"
641msgstr "8."
642
643#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
644msgctxt "CENTURY"
645msgid "9th"
646msgstr "9."
647
648#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
649#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
650msgid "<default theme>"
651msgstr "<lehenetsitako itxura>"
652
653#: resources/views/register-page.phtml:28
654msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
655msgstr ""
656"<p>Oharra: Formularioa bete eta bidaltzen duzunean hauxe onartzen duzu:</"
657"p><ul><li>gure aplikazioan agertzen diren pertsona bizien pribatutasuna "
658"babestea;</li><li>eta ondoko testu-koadroan, norekin dagoen erlazionatua "
659"azaltzeko edo gure web-ean agertu behar lukeen informazioa gure esku "
660"jartzeko.</li></ul>"
661
662#. I18N: URL = web address
663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
664msgid "A URL"
665msgstr "URL"
666
667#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
668#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
669msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
670msgstr "Bi gizabanakoren arteko erlazioak erakusten dituen grafikoa."
671
672#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
673#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
674msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
675msgstr ""
676"Gizabanako baten arbasoen eta ondorengoen grafikoa, familia-liburua bezala."
677
678#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
679#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
680msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
681msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz trinkoa balitz bezala."
682
683#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
684#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
685msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
686msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa, zuhaitz gisa formateatua."
687
688#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
689#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
690msgid "A chart of an individual’s ancestors."
691msgstr "Gizabanako baten arbasoen grafikoa."
692
693#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
694#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
695msgid "A chart of an individual’s descendants."
696msgstr "Gizabanako baten ondorengoen grafikoa."
697
698#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
699#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
700msgid "A chart of individuals’ lifespans."
701msgstr "Gizabanakoen bizi-itxaropenaren grafikoa."
702
703#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
704msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
705msgstr ""
706"Haur batek guraso talde bat baino gehiago izan ditzake. Haurraren eta "
707"gurasoen arteko harremana biologikoa, legezkoa edo tokian tokiko kulturan "
708"eta tradizioan oinarritua izan daiteke. Erlazio zehazten ez bada, biologikoa "
709"sortuko da."
710
711#. I18N: Description of a “Data fix” module
712#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
713msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
714msgstr ""
715"Akats arrunta da erregistro berarekin lotura ugari izatea, adibidez, haur "
716"bera behin baino gehiagotan familia erregistro batean zerrendatzea."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:150
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr "Gizabanako baten arbasoen jarraitzaile-taula."
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
728msgid "A file on the server"
729msgstr "Zerbitzariko fitxategi bat"
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
736msgid "A file on your computer"
737msgstr "Fitxategi bat zure ordenagailuan"
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr "Erabiltzaile batentzat baliagarriak diren agur-mezua eta estekak."
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Agur mezu bat bisitariei."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr "Lotura bat kontaktu-gunera."
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr "Zuhaitzen hasierako orrirako esteka."
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:112
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr "Familia bateko adarren zerrenda."
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768"Moderatzaile batek berrikusi beharreko aldaketen zerrenda, eta posta "
769"elektronikoaren jakinarazpenak."
770
771#. I18N: Description of the “Families” module
772#: app/Module/FamilyListModule.php:56
773msgid "A list of families."
774msgstr "Familien zerrenda."
775
776#. I18N: Description of the “FAQ” module
777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
778msgid "A list of frequently asked questions and answers."
779msgstr "Ohiko galderen eta erantzunen zerrenda."
780
781#. I18N: Description of the “Individuals” module
782#: app/Module/IndividualListModule.php:99
783msgid "A list of individuals."
784msgstr "Gizabanakoen zerrenda."
785
786#. I18N: Description of the “Locations” module
787#: app/Module/LocationListModule.php:76
788msgid "A list of locations."
789msgstr "Lekuen zerrenda."
790
791#. I18N: Description of the “Media objects” module
792#: app/Module/MediaListModule.php:98
793msgid "A list of media objects."
794msgstr "Objektu mediatikoen zerrenda bat."
795
796#. I18N: Description of the “Recent changes” module
797#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
798msgid "A list of records that have been updated recently."
799msgstr "Berriki eguneratu diren erregistroen zerrenda."
800
801#. I18N: Description of the “Repositories” module
802#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
803msgid "A list of repositories."
804msgstr "Gordailuen zerrenda."
805
806#. I18N: Description of the “Shared notes” module
807#: app/Module/NoteListModule.php:73
808msgid "A list of shared notes."
809msgstr "Partekatutako oharren zerrenda."
810
811#. I18N: Description of the “Sources” module
812#: app/Module/SourceListModule.php:75
813msgid "A list of sources."
814msgstr "Iturrien zerrenda."
815
816#. I18N: Description of the “Submitters” module
817#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
818msgid "A list of submitters."
819msgstr "Bidaltzaileen zerrenda."
820
821#. I18N: Description of “Research tasks” module
822#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
823msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
824msgstr "Zuhaitz genealogikoari lotutako lan eta jardueren zerrenda."
825
826#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
827#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
828msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
829msgstr ""
830"Etorkizun hurbilean gertatuko diren hebrear heriotzen urteurrenen zerrenda."
831
832#. I18N: Description of the “On this day” module
833#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
834msgid "A list of the anniversaries that occur today."
835msgstr "Gaurko urteurrenen zerrenda."
836
837#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
838#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
839msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
840msgstr "Hurrengo egunetan gertatuko diren urteurrenen zerrenda."
841
842#. I18N: Description of the “Top given names” module
843#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
844msgid "A list of the most popular given names."
845msgstr "Izen erabilienen zerrenda."
846
847#. I18N: Description of the “Top surnames” module
848#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
849msgid "A list of the most popular surnames."
850msgstr "Abizen erabilienen zerrenda."
851
852#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
853#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
854msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
855msgstr "Gehien ikusi diren orrien zerrenda."
856
857#. I18N: Description of the “Who is online” module
858#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
859msgid "A list of users and visitors who are currently online."
860msgstr "Orain linean dauden erabiltzaileen eta bisitarien zerrenda."
861
862#: resources/views/help/media-object.phtml:10
863msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
864msgstr ""
865"Multimedia-objektu bat fitxategi multimedia bati buruzko informazioa duen "
866"zuhaitz genealogikoko erregistro bat da. Informazio horrek izenburu bat, "
867"egile-eskubideen ohar bat, transkripzio bat, pribatutasun-murrizketak eta "
868"abar izan ditzake. Multimedia-fitxategia, hala nola argazkia edo bideoa, "
869"lokalki (web zerbitzari honetan) edo urrunetik (beste web zerbitzari batean) "
870"gorde daiteke."
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878"(%1$s) erabiltzaile berriak (%2$s) kontua eskatu du eta (%3$s) helbide "
879"elektronikoa egiaztatu du."
880
881#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
882#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
884#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
885#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
886#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
887msgid "A new version of webtrees is available."
888msgstr "Webtrees-en bertsio berri bat eskuragarri dago."
889
890#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
891#, php-format
892msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
893msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka bat bidali da %s-ra."
894
895#. I18N: Description of the “Journal” module
896#: app/Module/UserJournalModule.php:66
897msgid "A private area to record notes or keep a journal."
898msgstr "Oharrak grabatzeko edo eguneko bat edukitzeko eremu pribatua."
899
900#. I18N: %s is a server name/URL
901#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
902#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
903#, php-format
904msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
905msgstr "Erabiltzaile bat %s-ra erregistratu da webtrees-ekin."
906
907#. I18N: Description of the “Pedigree” module
908#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
910msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
911msgstr "Gizabanako baten arbasoen txostena, zuhaitz gisa formateatua."
912
913#. I18N: Description of the “Ancestors” module
914#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
916msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
917msgstr "Gizabanako baten arbasoen txostena, narrazio-estilo batean."
918
919#. I18N: Description of the “Descendants” module
920#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
922msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
923msgstr "Gizabanako baten ondorengoen txostena, narrazio-estilo batean."
924
925#. I18N: Description of the “Individual” module
926#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
927#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
928msgid "A report of an individual’s details."
929msgstr "Pertsona baten xehetasunen txostena."
930
931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
932msgid "A report of facts which are supported by a given source."
933msgstr "Iturri jakin batek babestutako gertaeren txostena."
934
935#. I18N: Description of the “Family” module
936#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
938msgid "A report of family members and their details."
939msgstr "Senideen eta haien xehetasunen txostena."
940
941#. I18N: Description of the “Deaths” module
942#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
943msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
944msgstr "Une edo leku jakin batean hil ziren pertsonen txostena."
945
946#. I18N: Description of the “Occupations” module
947#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
948#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
949msgid "A report of individuals who had a given occupation."
950msgstr "Lan jakin bat zuten pertsonen txostena."
951
952#. I18N: Description of the “Births” module
953#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
954msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
955msgstr "Une edo toki jakin batean jaio ziren pertsonen txostena."
956
957#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
958#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
960msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
961msgstr "Leku jakin batean lurperatutako pertsonen txostena."
962
963#. I18N: Description of the “Marriages” module
964#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
965#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
966msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
967msgstr "Une edo toki jakin batean ezkondu diren pertsonen txostena."
968
969#. I18N: Description of the “Changes” module
970#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
971#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
972msgid "A report of recent and pending changes."
973msgstr "Egin berri diren eta egiteke dauden aldaketen txostena."
974
975#. I18N: Description of the “Related families”
976#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
978msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
979msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten familien kontakizuna."
980
981#. I18N: Description of the “Related individuals” module
982#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
983#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
984msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
985msgstr "Gizabanako batekin harreman estua duten banakoen kontakizuna."
986
987#. I18N: Description of the “Source” module
988#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
989msgid "A report of the information provided by a source."
990msgstr "Iturri batek emandako informazioari buruzko txostena."
991
992#. I18N: Description of the “Missing data”
993#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
995msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
996msgstr ""
997"Pertsona batetaz eta haren senideetaz falta den informazioari buruzko "
998"txostena."
999
1000#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
1001#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
1002#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1003msgid "A report of vital records for a given date or place."
1004msgstr "Egun edo leku jakin baterako bizi-erregistroen txostena."
1005
1006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1007msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1008msgstr ""
1009"Rola sarbide-eskubideen multzoa da, datuak, aldaketa-lehentasunak eta abar "
1010"ikusteko baimena ematen duena. Sarbide-eskubideak rolei esleitzen zaizkie "
1011"eta rolak erabiltzaileei. Familiako zuhaitz bakoitzak sarbide bat eslei "
1012"diezaioke funtzio bakoitzari, eta erabiltzaileek rol bat izan dezakete "
1013"familiako zuhaitz bakoitzean."
1014
1015#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1016#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1017msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1018msgstr ""
1019"Alboko barra bat, pertsona baten hurbileko familiak eta familiakoak "
1020"erakusten dituena."
1021
1022#. I18N: Description of the “Extra information” module
1023#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1024msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1025msgstr ""
1026"Gizabanako bati buruzko informazio ez-genealogikoa erakusten duen alboko "
1027"barra."
1028
1029#. I18N: Description of the “Descendants” module
1030#: app/Module/DescendancyModule.php:72
1031msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1032msgstr "Pertsona baten ondorengoak erakusten dituen alboko barra."
1033
1034#. I18N: Description of the “Families” module
1035#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1036msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1037msgstr "Gizabanako baten hurbileko ahaideak erakusten dituen fitxa."
1038
1039#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1041msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1042msgstr "Pertsona baten gertaerak erakusten dituen fitxa."
1043
1044#. I18N: Description of the “Media” module
1045#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1046msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1047msgstr "Gizabanako bati lotutako objektu mediatikoak erakusten dituen fitxa."
1048
1049#. I18N: Description of the “Notes” module
1050#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1051msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1052msgstr "Pertsona bati erantsitako oharrak erakusten dituen fitxa."
1053
1054#. I18N: Description of the “Sources” module
1055#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1056msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1057msgstr "Gizabanako bati lotutako iturriak erakusten dituen fitxa."
1058
1059#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1060#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1061msgid "A timeline displaying individual events."
1062msgstr "Banakako gertaerak erakusten dituen denbora-lerroa."
1063
1064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1065msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1066msgstr ""
1067"Erabiltzaile bat ezin izago da sartu harik eta “egiaztatutako posta "
1068"elektronikoa” eta “administratzaileak onartutakoa” hautatu arte."
1069
1070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1074#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1075#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1086#, fuzzy
1087msgctxt "paper size"
1088msgid "A3"
1089msgstr "A3"
1090
1091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1092#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1093#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1094#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1095#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1096#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1097#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1098#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1103#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1104#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1106#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1107#, fuzzy
1108msgctxt "paper size"
1109msgid "A4"
1110msgstr "A4"
1111
1112#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1113#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1114#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1115#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1116#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1117msgid "API key"
1118msgstr "API giltza"
1119
1120#. I18N: Location of an LDS church temple
1121#: app/Elements/TempleCode.php:53
1122#, fuzzy
1123msgid "Aba, Nigeria"
1124msgstr "Aba, Nigeria"
1125
1126#: app/Date/JalaliDate.php:280
1127#, fuzzy
1128msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1129msgid "Aban"
1130msgstr "Aban"
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:153
1134#, fuzzy
1135msgctxt "GENITIVE"
1136msgid "Aban"
1137msgstr "Aban"
1138
1139#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1140#: app/Date/JalaliDate.php:243
1141#, fuzzy
1142msgctxt "INSTRUMENTAL"
1143msgid "Aban"
1144msgstr "Aban"
1145
1146#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1147#: app/Date/JalaliDate.php:198
1148#, fuzzy
1149msgctxt "LOCATIVE"
1150msgid "Aban"
1151msgstr "Aban"
1152
1153#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1154#: app/Date/JalaliDate.php:108
1155#, fuzzy
1156msgctxt "NOMINATIVE"
1157msgid "Aban"
1158msgstr "Aban"
1159
1160#. I18N: A configuration setting
1161#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1163#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1164msgid "Abbreviate place names"
1165msgstr "Lekuen izen laburrak"
1166
1167#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1168#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1169#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1170msgid "Abbreviation"
1171msgstr "Laburdura"
1172
1173#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1174#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1175msgid "Accept"
1176msgstr "Onartu"
1177
1178#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1179msgid "Accept all changes"
1180msgstr "Aldaketak onartu"
1181
1182#: resources/views/admin/components.phtml:43
1183#: resources/views/admin/components.phtml:106
1184#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1185msgid "Access level"
1186msgstr "Sarbide maila"
1187
1188#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1189msgid "Access to family trees"
1190msgstr "Zuhaitz genealogietarako sarbidea"
1191
1192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1193msgid "Account approval and email verification"
1194msgstr "Kontuaren onarpena eta helbide elektronikoaren egiaztapena"
1195
1196#. I18N: Location of an LDS church temple
1197#: app/Elements/TempleCode.php:54
1198#, fuzzy
1199msgid "Accra, Ghana"
1200msgstr "Accra, Ghana"
1201
1202#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1203msgid "Action"
1204msgstr "Ekintza"
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:205
1208#, fuzzy
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar"
1211msgstr "Adar"
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:309
1215#, fuzzy
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar"
1218msgstr "Adar"
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:257
1222#, fuzzy
1223msgctxt "LOCATIVE"
1224msgid "Adar"
1225msgstr "Adar"
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:153
1229#, fuzzy
1230msgctxt "NOMINATIVE"
1231msgid "Adar"
1232msgstr "Adar"
1233
1234#. I18N: a month in the Jewish calendar
1235#: app/Date/JewishDate.php:203
1236#, fuzzy
1237msgctxt "GENITIVE"
1238msgid "Adar I"
1239msgstr "Adar I"
1240
1241#. I18N: a month in the Jewish calendar
1242#: app/Date/JewishDate.php:307
1243#, fuzzy
1244msgctxt "INSTRUMENTAL"
1245msgid "Adar I"
1246msgstr "Adar I"
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:255
1250#, fuzzy
1251msgctxt "LOCATIVE"
1252msgid "Adar I"
1253msgstr "Adar I"
1254
1255#. I18N: a month in the Jewish calendar
1256#: app/Date/JewishDate.php:151
1257#, fuzzy
1258msgctxt "NOMINATIVE"
1259msgid "Adar I"
1260msgstr "Adar I"
1261
1262#. I18N: a month in the Jewish calendar
1263#: app/Date/JewishDate.php:223
1264#, fuzzy
1265msgctxt "GENITIVE"
1266msgid "Adar II"
1267msgstr "Adar II"
1268
1269#. I18N: a month in the Jewish calendar
1270#: app/Date/JewishDate.php:327
1271#, fuzzy
1272msgctxt "INSTRUMENTAL"
1273msgid "Adar II"
1274msgstr "Adar II"
1275
1276#. I18N: a month in the Jewish calendar
1277#: app/Date/JewishDate.php:275
1278#, fuzzy
1279msgctxt "LOCATIVE"
1280msgid "Adar II"
1281msgstr "Adar II"
1282
1283#. I18N: a month in the Jewish calendar
1284#: app/Date/JewishDate.php:171
1285#, fuzzy
1286msgctxt "NOMINATIVE"
1287msgid "Adar II"
1288msgstr "Adar II"
1289
1290#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1291#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1292msgid "Add"
1293msgstr "Gehitu"
1294
1295#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1296#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1297#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1298#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1299#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1300#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1301#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1302#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1303#, php-format
1304msgid "Add %s to the clippings cart"
1305msgstr "%s saskira gehitu"
1306
1307#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1308msgid "Add a brother"
1309msgstr "Anaia gehitu"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1313#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1314msgid "Add a child"
1315msgstr "Seme-alaba berri bat gehitu"
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1318#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1319msgid "Add a child to create a one-parent family"
1320msgstr "Seme-alaba bat gehitu, famili gurasobakarra sortuaz"
1321
1322#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1323#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1324#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1325msgid "Add a daughter"
1326msgstr "Alaba gehitu"
1327
1328#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1329#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1330#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1331msgid "Add a fact"
1332msgstr "Gertakizuna gehitu"
1333
1334#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1335#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1336#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1337#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1338msgid "Add a father"
1339msgstr "Aita berri bat gehitu"
1340
1341#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1342#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1343msgid "Add a favorite"
1344msgstr "Gogokoa gehitu"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1347#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1348#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1349#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1350#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1351#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1352msgid "Add a husband"
1353msgstr "Senar berria gehitu"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1356#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1357msgid "Add a husband using an existing individual"
1358msgstr "Sartua dagoen gizabanakoa senar bezala gehitu"
1359
1360#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1361msgid "Add a journal entry"
1362msgstr "Sarrera berri bat sartu egunekoan"
1363
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1365#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1366#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1367msgid "Add a media file"
1368msgstr "Multimedia artxiboa sartu"
1369
1370#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1371#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1372#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1373msgid "Add a media object"
1374msgstr "Multimedia artxibo berri bat sartu"
1375
1376#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1377#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1378#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1379#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1380msgid "Add a mother"
1381msgstr "Bertze ama bat sartu"
1382
1383#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1384msgid "Add a name"
1385msgstr "Izen berri bat gehitu"
1386
1387#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1388msgid "Add a news article"
1389msgstr "Berri-artikulu bat gehitu"
1390
1391#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1392msgid "Add a note"
1393msgstr "Ohar berria gehitu"
1394
1395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1396msgid "Add a sibling"
1397msgstr "Anaia-arreba gehitu"
1398
1399#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1400msgid "Add a sister"
1401msgstr "Arreba/Ahizpa gehitu"
1402
1403#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1404#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1406msgid "Add a son"
1407msgstr "Semea gehitu"
1408
1409#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1410msgid "Add a source citation"
1411msgstr "jatorrizko aipamen bat gehitu"
1412
1413#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1414msgid "Add a spouse"
1415msgstr "Ezkontide bat gehitu"
1416
1417#: app/Module/StoriesModule.php:291
1418#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1419#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1420msgid "Add a story"
1421msgstr "Istorioa gehitu"
1422
1423#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1425msgid "Add a user"
1426msgstr "Erabitzailea gehitu"
1427
1428#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1429#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1430#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1431#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1433#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1434msgid "Add a wife"
1435msgstr "Emazte berri bat gehitu"
1436
1437#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1438#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1439msgid "Add a wife using an existing individual"
1440msgstr "Sartua dagoen gizabanakoa emazte bezala aukeratu"
1441
1442#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1443#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1444#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1445msgid "Add an FAQ"
1446msgstr "Ohiko galdera bat gehitu"
1447
1448#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1449msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1450msgstr "Edukia gehitu elementu honen bukaeran <code>&lt;body&gt;</code>."
1451
1452#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1453msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1454msgstr "Edukia gehitu <code>&lt;head&gt;</code> elementuaren bukaeran."
1455
1456#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1457msgid "Add from clipboard"
1458msgstr "Arbeletik gehitu"
1459
1460#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1461msgid "Add historic events to an individual’s page."
1462msgstr "Istorioak gehitu gizabanako baten orriari."
1463
1464#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1465msgid "Add individuals"
1466msgstr "Pertsonak gehitu"
1467
1468#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1469msgid "Add marriage details"
1470msgstr "Ezkontzaren xehetasunak gehitu"
1471
1472#. I18N: Name of a module
1473#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1474msgid "Add missing death records"
1475msgstr "Gehitu falta diren heriotza-erregistroak"
1476
1477#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1478msgid "Add more blocks from the following list."
1479msgstr "Gehitu bloke gehiago hurrengo zerrendatik."
1480
1481#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1482msgid "Add more fields"
1483msgstr "Gehitu eremu gehiago"
1484
1485#. I18N: Description of the “Stories” module
1486#: app/Module/StoriesModule.php:76
1487msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1488msgstr "Gehitu istorioak gizabanakoen zuhaitz genealogikoetan."
1489
1490#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1491msgid "Add new, and update existing records"
1492msgstr "Gehitu erregistro berri bat eta lehengoak eguneratu"
1493
1494#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1495msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1496msgstr "Gehitu espazioak lerro luzeetan"
1497
1498#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1499#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1500msgid "Add styling and scripts to every page."
1501msgstr "Gehitu estilio eta \"scripts\" orri bakoitzari."
1502
1503#. I18N: A configuration setting
1504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1505msgid "Add to TITLE header tag"
1506msgstr "Gehitu TITULUA goiburuko etiketari"
1507
1508#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1509#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1510msgid "Add to the clippings cart"
1511msgstr "Gehitu errekorteen saskira"
1512
1513#. I18N: A configuration setting
1514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1515msgid "Add unique identifiers"
1516msgstr "Gehitu identifikatzaile esklusiboa"
1517
1518#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1519msgid "Add unlinked records"
1520msgstr "Gehitu loturarik gabeko erregistroak"
1521
1522#. I18N: Description of the “HTML” module
1523#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1524msgid "Add your own text and graphics."
1525msgstr "Gehitu zeure testoa eta grafikoak."
1526
1527#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1528msgid "Add/edit a journal/news entry"
1529msgstr "Gehitu/boletineko sarrerak editatu/berritasunak"
1530
1531#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1532#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1533#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1534#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1535#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1536#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1537msgid "Address"
1538msgstr "Helbidea"
1539
1540#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1541#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1542#: app/Gedcom.php:852
1543msgid "Address line 1"
1544msgstr "Helbidea 1. lerroa"
1545
1546#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1547#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1548#: app/Gedcom.php:853
1549msgid "Address line 2"
1550msgstr "Helbidea 2. lerroa"
1551
1552#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1553#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1554msgid "Address line 3"
1555msgstr "Helbidea 3. lerroa"
1556
1557#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1558msgid "Addresses"
1559msgstr "Helbideak"
1560
1561#. I18N: Location of an LDS church temple
1562#: app/Elements/TempleCode.php:55
1563#, fuzzy
1564msgid "Adelaide, Australia"
1565msgstr "Adelaide, Australia"
1566
1567#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1568msgid "Administrative ID"
1569msgstr "ID administratiboa"
1570
1571#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1572#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1573msgid "Administrator"
1574msgstr "Administratzailea"
1575
1576#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1577msgid "Administrator account"
1578msgstr "Administratzaile kontua"
1579
1580#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1581msgid "Administrator comments on user"
1582msgstr "Administratzailearen komentarioak erabiltzaileari buruz"
1583
1584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1585msgid "Administrators"
1586msgstr "Administatzaileak"
1587
1588#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1589msgctxt "Female pedigree"
1590msgid "Adopted"
1591msgstr "Adoptatua"
1592
1593#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1594msgctxt "Male pedigree"
1595msgid "Adopted"
1596msgstr "Adoptatua"
1597
1598#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1599msgctxt "Pedigree"
1600msgid "Adopted"
1601msgstr "Adoptatua"
1602
1603#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1604msgid "Adopted by both parents"
1605msgstr "Bi gurasoek adoptatua"
1606
1607#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1608#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1609msgid "Adopted by father"
1610msgstr "Aitak adoptatua"
1611
1612#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1613#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1614msgid "Adopted by mother"
1615msgstr "Amak adoptatua"
1616
1617#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1618#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1619msgid "Adopted name"
1620msgstr "Adoptatutako izena"
1621
1622#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1624msgid "Adoption"
1625msgstr "Adopzioa"
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1628msgid "Adoption of a brother"
1629msgstr "Anaia baten adopzioa"
1630
1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1632msgid "Adoption of a child"
1633msgstr "Seme-alaba baten adopzioa"
1634
1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1636msgid "Adoption of a daughter"
1637msgstr "Alaba baten adopzioa"
1638
1639#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1640#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1642msgid "Adoption of a grandchild"
1643msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)"
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1646msgid "Adoption of a granddaughter"
1647msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)"
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1650msgctxt "daughter’s daughter"
1651msgid "Adoption of a granddaughter"
1652msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)"
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1655msgctxt "son’s daughter"
1656msgid "Adoption of a granddaughter"
1657msgstr "Biloba baten adopzioa (emakumezkoa)"
1658
1659#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1660msgid "Adoption of a grandson"
1661msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)"
1662
1663#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1664msgctxt "daughter’s son"
1665msgid "Adoption of a grandson"
1666msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)"
1667
1668#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1669msgctxt "son’s son"
1670msgid "Adoption of a grandson"
1671msgstr "Biloba baten adopzioa (gizonezkoa)"
1672
1673#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1674msgid "Adoption of a half-brother"
1675msgstr "Erdi anaia baten adopzioa"
1676
1677#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1678msgid "Adoption of a half-sibling"
1679msgstr "Erdi anai-arreba baten adopzioa"
1680
1681#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1682msgid "Adoption of a half-sister"
1683msgstr "Erdi arreba/ahizpa baten adopzioa"
1684
1685#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1686msgid "Adoption of a sibling"
1687msgstr "Anai-arreba baten adopzioa"
1688
1689#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1690msgid "Adoption of a sister"
1691msgstr "Arreba/Ahizpa baten adopzioa"
1692
1693#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1694msgid "Adoption of a son"
1695msgstr "Seme baten adopzioa"
1696
1697#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1698msgid "Adoptive parents"
1699msgstr "Guraso adoptiboak"
1700
1701#: app/Gedcom.php:621
1702msgid "Adult christening"
1703msgstr "Bataioa adin helduan"
1704
1705#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1706#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1707msgid "Advanced search"
1708msgstr "Bilaketa berezia"
1709
1710#. I18N: Name of a country or state
1711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1712#, fuzzy
1713msgid "Afghanistan"
1714msgstr "Afghanistan"
1715
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1717#, fuzzy
1718msgid "Africa"
1719msgstr "Africa"
1720
1721#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1722msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1723msgstr ""
1724"Behin zuhaitz genealogikoa sortuta, GEDCOM artxibo bateko datuak "
1725"garraiatzeko aukera izanen duzu."
1726
1727#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1728#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1729#: resources/views/fact-date.phtml:138
1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1734msgid "Age"
1735msgstr "Adina"
1736
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1738msgid "Age at birth of child"
1739msgstr "Adina seme-alaba jaiotzerakoan"
1740
1741#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1742msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1743msgstr "Pertsona bat hila izan behar duela pentsarazten digun adina"
1744
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1746msgid "Age between husband and wife"
1747msgstr "Senar eta emaztearen arteko aldea adinean"
1748
1749#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1750msgid "Age between siblings"
1751msgstr "Anai-arreben arteko aldea adinean"
1752
1753#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1754msgid "Age between wife and husband"
1755msgstr ""
1756
1757#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1758msgid "Age difference"
1759msgstr "Aldea adinean"
1760
1761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1763msgid "Age in year of first marriage"
1764msgstr "Pertsonaren adina lehenbiziko ezkontzan"
1765
1766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1768#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1769msgid "Age in year of marriage"
1770msgstr "Pertsonaren adina ezkontzerakoan"
1771
1772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1775msgid "Age interval"
1776msgstr "Urte tartea"
1777
1778#. I18N: A configuration setting
1779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1780msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1781msgstr "Gurasoen adina erakutsi jaiotze-dataren ondoan"
1782
1783#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1784#: app/Gedcom.php:833
1785msgid "Agency"
1786msgstr ""
1787
1788#. I18N: Name of a country or state
1789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1790msgid "Albania"
1791msgstr ""
1792
1793#. I18N: Name of a module
1794#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1795msgid "Album"
1796msgstr ""
1797
1798#. I18N: Location of an LDS church temple
1799#: app/Elements/TempleCode.php:57
1800msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1801msgstr ""
1802
1803#. I18N: Name of a country or state
1804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1805msgid "Algeria"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Gedcom.php:580
1809msgid "Alias"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1813msgid "Alive"
1814msgstr ""
1815
1816#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1817#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1818#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1819#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1820#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1821#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1822#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1823#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1825#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1826#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1827#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1828#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1831#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1836#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1837#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1839msgid "All"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1844msgid "All facts and events"
1845msgstr ""
1846
1847#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1848msgid "All fields must be completed."
1849msgstr ""
1850
1851#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1852#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1853msgid "All individuals"
1854msgstr ""
1855
1856#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1857#: resources/views/admin/components.phtml:30
1858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1859msgid "All modules"
1860msgstr ""
1861
1862#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1863#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1864msgid "All records"
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1868#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1869msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1870msgstr ""
1871
1872#. I18N: A configuration setting
1873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1874msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1875msgstr ""
1876
1877#. I18N: A configuration setting
1878#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1879msgid "Allow visitors to request a new user account"
1880msgstr ""
1881
1882#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1883#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1884#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1885#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1886msgid "Also known as"
1887msgstr ""
1888
1889#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1890msgid "Alternative spelling of surname"
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Name of a country or state
1894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1895msgid "American Samoa"
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1899#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1900msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1901msgstr ""
1902
1903#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1904msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Album” module
1908#: app/Module/AlbumModule.php:53
1909msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1910msgstr ""
1911
1912#. I18N: Description of the “Charts” module
1913#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1914msgid "An alternative way to display charts."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1918#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1919msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1920msgstr ""
1921
1922#. I18N: Description of the “Theme change” module
1923#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1924msgid "An alternative way to select a new theme."
1925msgstr ""
1926
1927#. I18N: Description of the “Sign in” module
1928#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1929msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1930msgstr ""
1931
1932#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1933#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1934msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1935msgstr ""
1936
1937#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1938msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1942#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1943msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1944msgstr ""
1945
1946#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1947#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1948msgid "An unexpected database error occurred."
1949msgstr ""
1950
1951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1952msgid "An upgrade is available."
1953msgstr ""
1954
1955#. I18N: Name of a module/report
1956#. I18N: Name of a module/chart
1957#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1958#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1960msgid "Ancestors"
1961msgstr ""
1962
1963#: app/Gedcom.php:581
1964msgid "Ancestors interest"
1965msgstr ""
1966
1967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1968msgid "Ancestors of "
1969msgstr ""
1970
1971#. I18N: %s is an individual’s name
1972#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1973#, php-format
1974msgid "Ancestors of %s"
1975msgstr ""
1976
1977#: app/Gedcom.php:579
1978msgid "Ancestral file number"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: GEDCOM tag _APID
1982#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1983msgid "Ancestry PID"
1984msgstr ""
1985
1986#. I18N: GEDCOM tag _APID
1987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1988msgid "Ancestry.com source identifier"
1989msgstr ""
1990
1991#. I18N: Location of an LDS church temple
1992#: app/Elements/TempleCode.php:58
1993msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1994msgstr ""
1995
1996#. I18N: Name of a country or state
1997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1998msgid "Andorra"
1999msgstr ""
2000
2001#. I18N: Name of a country or state
2002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
2003msgid "Angola"
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Name of a country or state
2007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
2008msgid "Anguilla"
2009msgstr ""
2010
2011#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
2012#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
2013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
2014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
2015#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
2016#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
2017msgid "Anniversary"
2018msgstr ""
2019
2020#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
2021msgid "Anniversary calendar"
2022msgstr ""
2023
2024#: app/Gedcom.php:444
2025msgid "Annulment"
2026msgstr ""
2027
2028#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
2029msgid "Answer"
2030msgstr ""
2031
2032#. I18N: Name of a country or state
2033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2034msgid "Antarctica"
2035msgstr ""
2036
2037#. I18N: Name of a country or state
2038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2039msgid "Antigua and Barbuda"
2040msgstr ""
2041
2042#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2043msgid "Anyone with a user account can access this website."
2044msgstr ""
2045
2046#. I18N: Location of an LDS church temple
2047#: app/Elements/TempleCode.php:59
2048msgid "Apia, Samoa"
2049msgstr ""
2050
2051#: app/Gedcom.php:511
2052msgid "Application ID"
2053msgstr ""
2054
2055#: app/Gedcom.php:528
2056msgid "Application name"
2057msgstr ""
2058
2059#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2060msgid "Apply privacy settings"
2061msgstr ""
2062
2063#. I18N: Label for checkbox
2064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2065#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2066msgid "Apply these preferences to all family trees"
2067msgstr ""
2068
2069#. I18N: Label for checkbox
2070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2072msgid "Apply these preferences to new family trees"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/admin/users.phtml:37
2076msgid "Approved"
2077msgstr ""
2078
2079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2080msgid "Approved by administrator"
2081msgstr ""
2082
2083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2084msgctxt "Abbreviation for April"
2085msgid "Apr"
2086msgstr ""
2087
2088#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2089msgctxt "GENITIVE"
2090msgid "April"
2091msgstr ""
2092
2093#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2094msgctxt "INSTRUMENTAL"
2095msgid "April"
2096msgstr ""
2097
2098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2099msgctxt "LOCATIVE"
2100msgid "April"
2101msgstr ""
2102
2103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2104#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2105#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2106msgctxt "NOMINATIVE"
2107msgid "April"
2108msgstr ""
2109
2110#. I18N: The name of a colour-scheme
2111#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2112msgid "Aqua Marine"
2113msgstr ""
2114
2115#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2116#, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2121#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2122msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2123msgstr ""
2124
2125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2127msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2128msgstr ""
2129
2130#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2131#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2132#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2133#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2134#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2135#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2136#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2137#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2138#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2139#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2141#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2142#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2143#, php-format
2144msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2145msgstr ""
2146
2147#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2148msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2149msgstr ""
2150
2151#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2152msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2157msgid "Argentina"
2158msgstr ""
2159
2160#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2161#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2162#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2164#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2165#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2166#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2167#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2171#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2173#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2174#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2175#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2176msgctxt "font name"
2177msgid "Arial"
2178msgstr ""
2179
2180#. I18N: Name of a country or state
2181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2182msgid "Armenia"
2183msgstr ""
2184
2185#. I18N: Name of a country or state
2186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2187msgid "Aruba"
2188msgstr ""
2189
2190#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2191msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2192msgstr ""
2193"HTML formatua aplikatzeko tresna-barra erabiltzeaz gain, automatikoki "
2194"eguneratzen diren datu-baseko eremuak txerta ditzakezu. Eremu berezi horiek "
2195"karaktere hauek dituzte:  <b>#</b> . For example <b>#totalFamilies#</b> will "
2196"be replaced with the actual number of families in the database. Advanced "
2197"users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting "
2198"matches the currently selected theme."
2199
2200#. I18N: The name of a colour-scheme
2201#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2202msgid "Ash"
2203msgstr ""
2204
2205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2206msgid "Asia"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2210#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2211#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2212#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2213#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2214#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2215#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2216msgid "Associate"
2217msgstr "Lotua"
2218
2219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2220msgid "Associate events with this source"
2221msgstr "Iturri honekin lotutako gertaerak"
2222
2223#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2224msgid "Associated events"
2225msgstr "Gertaerak lotu"
2226
2227#. I18N: Location of an LDS church temple
2228#: app/Elements/TempleCode.php:61
2229msgid "Asunción, Paraguay"
2230msgstr "Asuncion, Paraguai"
2231
2232#. I18N: Name of a country or state
2233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2234msgid "At sea"
2235msgstr "itsasoan"
2236
2237#. I18N: Location of an LDS church temple
2238#: app/Elements/TempleCode.php:62
2239msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2240msgstr "Atlanta, Georgia, Estatu Batuak"
2241
2242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2243msgid "Attendant"
2244msgstr "Laguntzailea"
2245
2246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2247msgctxt "FEMALE"
2248msgid "Attendant"
2249msgstr "Laguntzailea"
2250
2251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2252msgctxt "MALE"
2253msgid "Attendant"
2254msgstr "Laguntzailea"
2255
2256#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2257msgid "Attending"
2258msgstr "Laguntzen"
2259
2260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2261msgctxt "FEMALE"
2262msgid "Attending"
2263msgstr "Laguntzen"
2264
2265#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2266msgctxt "MALE"
2267msgid "Attending"
2268msgstr "Laguntzen"
2269
2270#. I18N: Type of media object
2271#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2272msgid "Audio"
2273msgstr "Audioa"
2274
2275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2276msgctxt "Abbreviation for August"
2277msgid "Aug"
2278msgstr "Abu"
2279
2280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2281msgctxt "GENITIVE"
2282msgid "August"
2283msgstr "Abuztuaren"
2284
2285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2286msgctxt "INSTRUMENTAL"
2287msgid "August"
2288msgstr "Abuztua"
2289
2290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2291msgctxt "LOCATIVE"
2292msgid "August"
2293msgstr "Abuztuko"
2294
2295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2296#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2297#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2298msgctxt "NOMINATIVE"
2299msgid "August"
2300msgstr "Abuztua"
2301
2302#. I18N: Name of a country or state
2303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2304msgid "Australia"
2305msgstr "Australia"
2306
2307#. I18N: Name of a country or state
2308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2309msgid "Austria"
2310msgstr "Austria"
2311
2312#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2313#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2314msgid "Author"
2315msgstr "Egilea"
2316
2317#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2318#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2319#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2320#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2321#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2322msgid "Author of last change"
2323msgstr "Azken aldaketaren egilea"
2324
2325#. I18N: Automatic suggestions when you type
2326#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2328msgid "Autocomplete"
2329msgstr "Bere gisera osatua"
2330
2331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2332msgid "Automatically accept changes made by this user"
2333msgstr "Automatikoki onartzen ditu erabiltzaile honek egindako aldaketak"
2334
2335#. I18N: A configuration setting
2336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2337msgid "Automatically expand notes"
2338msgstr "Oharrak automatikoki handitzea"
2339
2340#. I18N: A configuration setting
2341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2342msgid "Automatically expand sources"
2343msgstr "Iturriak automatikoki handitzea"
2344
2345#. I18N: a month in the Jewish calendar
2346#: app/Date/JewishDate.php:215
2347msgctxt "GENITIVE"
2348msgid "Av"
2349msgstr ""
2350
2351#. I18N: a month in the Jewish calendar
2352#: app/Date/JewishDate.php:319
2353msgctxt "INSTRUMENTAL"
2354msgid "Av"
2355msgstr ""
2356
2357#. I18N: a month in the Jewish calendar
2358#: app/Date/JewishDate.php:267
2359msgctxt "LOCATIVE"
2360msgid "Av"
2361msgstr ""
2362
2363#. I18N: a month in the Jewish calendar
2364#: app/Date/JewishDate.php:163
2365msgctxt "NOMINATIVE"
2366msgid "Av"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2371msgid "Average age"
2372msgstr "batez besteko adina"
2373
2374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2375#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2376#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2378#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2379#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2380#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2381msgid "Average age at death"
2382msgstr "heriotzeko batez besteko adina"
2383
2384#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2385msgid "Average age at marriage"
2386msgstr "Ezkontzeko batez besteko adina"
2387
2388#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2389msgid "Average age in century of marriage"
2390msgstr "Ezkontzeko batez besteko adina mendean"
2391
2392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2393msgid "Average age related to death century"
2394msgstr "Heriotzaren batez besteko adina mendean"
2395
2396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2397msgid "Average number"
2398msgstr "Batez besteko zenbakia"
2399
2400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2401#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2404#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2405msgid "Average number of children per family"
2406msgstr "Familia bakoitzeko batez besteko seme-alaba kopurua"
2407
2408#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2409#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2411msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2412msgstr ""
2413"Saihestu espazioak eta puntuazioa. Familiaren izena aukera ona izan liteke."
2414
2415#: app/Date/JalaliDate.php:281
2416msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:155
2422msgctxt "GENITIVE"
2423msgid "Azar"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:245
2428msgctxt "INSTRUMENTAL"
2429msgid "Azar"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2433#: app/Date/JalaliDate.php:200
2434msgctxt "LOCATIVE"
2435msgid "Azar"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2439#: app/Date/JalaliDate.php:110
2440msgctxt "NOMINATIVE"
2441msgid "Azar"
2442msgstr ""
2443
2444#. I18N: Name of a country or state
2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2446#, fuzzy
2447msgid "Azerbaijan"
2448msgstr "Azerbaijan"
2449
2450#. I18N: Name of a country or state
2451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2452msgid "Azores"
2453msgstr "Azoreak"
2454
2455#: app/Date/JalaliDate.php:283
2456msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2457msgid "Bah"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: Name of a country or state
2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2462msgid "Bahamas"
2463msgstr "Bahamak"
2464
2465#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2466#: app/Date/JalaliDate.php:159
2467msgctxt "GENITIVE"
2468msgid "Bahman"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2472#: app/Date/JalaliDate.php:249
2473msgctxt "INSTRUMENTAL"
2474msgid "Bahman"
2475msgstr ""
2476
2477#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2478#: app/Date/JalaliDate.php:204
2479msgctxt "LOCATIVE"
2480msgid "Bahman"
2481msgstr ""
2482
2483#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2484#: app/Date/JalaliDate.php:114
2485msgctxt "NOMINATIVE"
2486msgid "Bahman"
2487msgstr ""
2488
2489#. I18N: Name of a country or state
2490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2491msgid "Bahrain"
2492msgstr "Bahrain"
2493
2494#. I18N: Name of a country or state
2495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2496#, fuzzy
2497msgid "Bangladesh"
2498msgstr "Bangladesh"
2499
2500#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2502msgid "Baptism"
2503msgstr "Bataioa"
2504
2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2506msgid "Baptism of a brother"
2507msgstr "Anai-arrebaren bataioa"
2508
2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2510msgid "Baptism of a child"
2511msgstr "Haur baten bataioa"
2512
2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2514msgid "Baptism of a daughter"
2515msgstr "Alabaren bataioa"
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2519#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2522msgid "Baptism of a grandchild"
2523msgstr "Biloba baten bataioa"
2524
2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2526msgid "Baptism of a granddaughter"
2527msgstr "Biloba baten bataioa"
2528
2529#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2530msgctxt "daughter’s daughter"
2531msgid "Baptism of a granddaughter"
2532msgstr "Biloba baten bataioa"
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2535msgctxt "son’s daughter"
2536msgid "Baptism of a granddaughter"
2537msgstr "Biloba baten bataioa"
2538
2539#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2540msgid "Baptism of a grandson"
2541msgstr "Biloba baten bataioa"
2542
2543#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2544msgctxt "daughter’s son"
2545msgid "Baptism of a grandson"
2546msgstr "Biloba baten bataioa"
2547
2548#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2549msgctxt "son’s son"
2550msgid "Baptism of a grandson"
2551msgstr "Biloba baten bataioa"
2552
2553#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2554msgid "Baptism of a half-brother"
2555msgstr "Anai-erdiaren bataioa"
2556
2557#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2558msgid "Baptism of a half-sibling"
2559msgstr "Anai-arreba erdiaren bataioa"
2560
2561#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2562msgid "Baptism of a half-sister"
2563msgstr "Anai-arreba erdiaren bataioa"
2564
2565#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2566msgid "Baptism of a sibling"
2567msgstr "Anaia baten bataioa"
2568
2569#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2570msgid "Baptism of a sister"
2571msgstr ""
2572
2573#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2574msgid "Baptism of a son"
2575msgstr "Ume baten bataioa"
2576
2577#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2578msgid "Bar mitzvah"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2583msgid "Barbados"
2584msgstr "Barbados"
2585
2586#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2587msgid "Base GEDCOM tag"
2588msgstr "GEDCOM etiketa"
2589
2590#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2591msgid "Bat mitzvah"
2592msgstr ""
2593
2594#. I18N: Location of an LDS church temple
2595#: app/Elements/TempleCode.php:73
2596msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2597msgstr "Baton Rouge, Louisiana, Estatu Batuak"
2598
2599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2600msgid "Begins with"
2601msgstr "Honela hasten da"
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2605msgid "Belarus"
2606msgstr "Belarus"
2607
2608#. I18N: The name of a colour-scheme
2609#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2610msgid "Belgian Chocolate"
2611msgstr "Belgikako Txokolatea"
2612
2613#. I18N: Name of a country or state
2614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2615msgid "Belgium"
2616msgstr "Belgika"
2617
2618#. I18N: Name of a country or state
2619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2620msgid "Belize"
2621msgstr "Belize"
2622
2623#. I18N: Name of a country or state
2624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2625msgid "Benin"
2626msgstr "Benin"
2627
2628#. I18N: Name of a country or state
2629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2630msgid "Bermuda"
2631msgstr "Bermuda"
2632
2633#. I18N: Location of an LDS church temple
2634#: app/Elements/TempleCode.php:191
2635msgid "Bern, Switzerland"
2636msgstr "Bern, Suitza"
2637
2638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2639msgid "Best man"
2640msgstr "Gizonik onena"
2641
2642#. I18N: Name of a country or state
2643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2644#, fuzzy
2645msgid "Bhutan"
2646msgstr "Bhutan"
2647
2648#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2649msgid "Bibliography"
2650msgstr "Bibliografia"
2651
2652#. I18N: Location of an LDS church temple
2653#: app/Elements/TempleCode.php:64
2654msgid "Billings, Montana, United States"
2655msgstr "Billings, Montana, Estatu Batuak"
2656
2657#: app/Gedcom.php:780
2658msgid "Binary data object"
2659msgstr "Datu bitarren xedea"
2660
2661#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2662msgid "Bing™ maps"
2663msgstr "Bing™ mapak"
2664
2665#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2666msgid "Bing™ webmaster tools"
2667msgstr "Bing™ webmaster tresnak"
2668
2669#. I18N: Location of an LDS church temple
2670#: app/Elements/TempleCode.php:65
2671msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2672msgstr "Birmingham, Alabama, Estatu Batuak"
2673
2674#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2675#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2681#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2682#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2799msgid "Birth"
2800msgstr "Jaiotza"
2801
2802#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2803msgctxt "Female pedigree"
2804msgid "Birth"
2805msgstr "Jaiotza"
2806
2807#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2808msgctxt "Male pedigree"
2809msgid "Birth"
2810msgstr "Jaiotza"
2811
2812#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2813msgctxt "Pedigree"
2814msgid "Birth"
2815msgstr "Jaiotza"
2816
2817#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2818msgid "Birth by country"
2819msgstr "Jaiotza herrialdeka"
2820
2821#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2822#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2823msgid "Birth date range end"
2824msgstr "Jaiotza data-tartea bukatzea"
2825
2826#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2827#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2828msgid "Birth date range start"
2829msgstr "Jaiotza data tartea hasten da"
2830
2831#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2832msgid "Birth name"
2833msgstr "Jaiotza izena"
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2836msgid "Birth of a brother"
2837msgstr "Anaia baten jaiotza"
2838
2839#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2841msgid "Birth of a child"
2842msgstr "Seme baten jaiotza"
2843
2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2845msgid "Birth of a daughter"
2846msgstr "Alaba baten jaiotza"
2847
2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2849#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2852msgid "Birth of a grandchild"
2853msgstr "Bilobaren jaiotza"
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2856msgid "Birth of a granddaughter"
2857msgstr "Bilobaren jaiotza"
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2860msgctxt "daughter’s daughter"
2861msgid "Birth of a granddaughter"
2862msgstr "Bilobaren jaiotza"
2863
2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2865msgctxt "son’s daughter"
2866msgid "Birth of a granddaughter"
2867msgstr "Bilobaren jaiotza"
2868
2869#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2870msgid "Birth of a grandson"
2871msgstr "Biloba baten jaiotza"
2872
2873#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2874msgctxt "daughter’s son"
2875msgid "Birth of a grandson"
2876msgstr "Biloba baten jaiotza"
2877
2878#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2879msgctxt "son’s son"
2880msgid "Birth of a grandson"
2881msgstr "Biloba baten jaiotza"
2882
2883#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2884msgid "Birth of a half-brother"
2885msgstr ""
2886
2887#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2888msgid "Birth of a half-sibling"
2889msgstr ""
2890
2891#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2892msgid "Birth of a half-sister"
2893msgstr ""
2894
2895#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2897msgid "Birth of a sibling"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2901msgid "Birth of a sister"
2902msgstr ""
2903
2904#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2905msgid "Birth of a son"
2906msgstr ""
2907
2908#: app/Gedcom.php:601
2909msgid "Birth parents"
2910msgstr ""
2911
2912#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2913msgid "Birth places"
2914msgstr ""
2915
2916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2917msgid "Birthplace contains"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: Name of a module/report
2921#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2922#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2923#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2924#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2925msgid "Births"
2926msgstr ""
2927
2928#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2929#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2930msgid "Births by century"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Location of an LDS church temple
2934#: app/Elements/TempleCode.php:66
2935msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2936msgstr ""
2937
2938#: app/Gedcom.php:603
2939msgid "Blessing"
2940msgstr ""
2941
2942#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2943msgid "Block"
2944msgstr "Blokea"
2945
2946#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2948#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2949#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2950msgid "Blocks"
2951msgstr "Blokeak"
2952
2953#. I18N: The name of a colour-scheme
2954#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2955#, fuzzy
2956msgid "Blue Lagoon"
2957msgstr "Blue Lagoon"
2958
2959#. I18N: The name of a colour-scheme
2960#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2961#, fuzzy
2962msgid "Blue Marine"
2963msgstr "Blue Marine"
2964
2965#. I18N: Location of an LDS church temple
2966#: app/Elements/TempleCode.php:67
2967#, fuzzy
2968msgid "Bogotá, Colombia"
2969msgstr "Bogotá, Colombia"
2970
2971#. I18N: Location of an LDS church temple
2972#: app/Elements/TempleCode.php:68
2973#, fuzzy
2974msgid "Boise, Idaho, United States"
2975msgstr "Boise, Idaho, United States"
2976
2977#. I18N: Name of a country or state
2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2979#, fuzzy
2980msgid "Bolivia"
2981msgstr "Bolivia"
2982
2983#. I18N: Type of media object
2984#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2985msgid "Book"
2986msgstr "Liburua"
2987
2988#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2989#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2990#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2991msgid "Born in the covenant"
2992msgstr "Itunean jaioa"
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2996msgid "Bosnia and Herzegovina"
2997msgstr "Bosnia eta Herzegovina"
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:69
3001msgid "Boston, Massachusetts, United States"
3002msgstr "Boston, Massachusetts, Estatu Batuak"
3003
3004#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
3005msgid "Both alive"
3006msgstr "Biak bizirik"
3007
3008#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
3009msgid "Both dead"
3010msgstr "Biak hilak"
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
3014#, fuzzy
3015msgid "Botswana"
3016msgstr "Botswana"
3017
3018#. I18N: Location of an LDS church temple
3019#: app/Elements/TempleCode.php:70
3020msgid "Bountiful, Utah, United States"
3021msgstr "Bountiful, Utah, Estatu Batuak"
3022
3023#. I18N: Name of a country or state
3024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
3025#, fuzzy
3026msgid "Bouvet Island"
3027msgstr "Bouvet Island"
3028
3029#. I18N: Name of a module/list
3030#. I18N: Branches of a family tree
3031#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
3032msgid "Branches"
3033msgstr "Adarrak"
3034
3035#. I18N: %s is a surname
3036#: app/Module/BranchesListModule.php:232
3037#, php-format
3038msgid "Branches of the %s family"
3039msgstr "%s familiaren adarrak"
3040
3041#. I18N: Name of a country or state
3042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
3043msgid "Brazil"
3044msgstr "Brasil"
3045
3046#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3047msgid "Bridesmaid"
3048msgstr "Ohorezko dama"
3049
3050#. I18N: Location of an LDS church temple
3051#: app/Elements/TempleCode.php:71
3052msgid "Brigham City, Utah, United States"
3053msgstr "Brigham City, Utah, Estatu Batuak"
3054
3055#. I18N: Location of an LDS church temple
3056#: app/Elements/TempleCode.php:72
3057#, fuzzy
3058msgid "Brisbane, Australia"
3059msgstr "Brisbane, Australia"
3060
3061#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3062#, fuzzy
3063msgid "Brit milah"
3064msgstr "Brit milah"
3065
3066#. I18N: Name of a country or state
3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3068msgid "British Indian Ocean Territory"
3069msgstr "Indian Ocean Territory Britaniarra"
3070
3071#. I18N: Name of a country or state
3072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3073msgid "British Virgin Islands"
3074msgstr "Virgin Islands Britaniarra"
3075
3076#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3078msgid "Brother"
3079msgstr "Anaia"
3080
3081#. I18N: a month in the French republican calendar
3082#: app/Date/FrenchDate.php:151
3083msgctxt "GENITIVE"
3084msgid "Brumaire"
3085msgstr "Brumairearen"
3086
3087#. I18N: a month in the French republican calendar
3088#: app/Date/FrenchDate.php:245
3089#, fuzzy
3090msgctxt "INSTRUMENTAL"
3091msgid "Brumaire"
3092msgstr "Brumaire"
3093
3094#. I18N: a month in the French republican calendar
3095#: app/Date/FrenchDate.php:198
3096msgctxt "LOCATIVE"
3097msgid "Brumaire"
3098msgstr "Brumairean"
3099
3100#. I18N: a month in the French republican calendar
3101#: app/Date/FrenchDate.php:103
3102#, fuzzy
3103msgctxt "NOMINATIVE"
3104msgid "Brumaire"
3105msgstr "Brumaire"
3106
3107#. I18N: Name of a country or state
3108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3109#, fuzzy
3110msgid "Brunei Darussalam"
3111msgstr "Brunei Darussalam"
3112
3113#. I18N: Location of an LDS church temple
3114#: app/Elements/TempleCode.php:63
3115#, fuzzy
3116msgid "Buenos Aires, Argentina"
3117msgstr "Buenos Aires, Argentina"
3118
3119#. I18N: Name of a country or state
3120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3121#, fuzzy
3122msgid "Bulgaria"
3123msgstr "Bulgaria"
3124
3125#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3129#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3130msgid "Burial"
3131msgstr "Ehorzketa"
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3134msgid "Burial of a brother"
3135msgstr "Anaiaren ehorzketa"
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3138msgid "Burial of a child"
3139msgstr "Haur baten ehorzketa"
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3142msgid "Burial of a daughter"
3143msgstr "Alaba baten ehorzketa"
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3146msgid "Burial of a father"
3147msgstr "Aitaren ehorzketa"
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3152msgid "Burial of a grandchild"
3153msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3156msgid "Burial of a granddaughter"
3157msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3160msgctxt "daughter’s daughter"
3161msgid "Burial of a granddaughter"
3162msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3163
3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3165msgctxt "son’s daughter"
3166msgid "Burial of a granddaughter"
3167msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3170msgid "Burial of a grandfather"
3171msgstr "Aitonaren ehorzketa"
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3174msgid "Burial of a grandmother"
3175msgstr "Amonaren ehorzketa"
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3180msgid "Burial of a grandparent"
3181msgstr "Aitona baten ehorzketa"
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3184msgid "Burial of a grandson"
3185msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3188msgctxt "daughter’s son"
3189msgid "Burial of a grandson"
3190msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3191
3192#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3193msgctxt "son’s son"
3194msgid "Burial of a grandson"
3195msgstr "Biloba baten ehorzketa"
3196
3197#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3198msgid "Burial of a half-brother"
3199msgstr "Anaia erdiaren ehorzketa"
3200
3201#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3202msgid "Burial of a half-sibling"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3206msgid "Burial of a half-sister"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3210msgid "Burial of a husband"
3211msgstr "Senarraren ehorzketa"
3212
3213#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3214msgid "Burial of a maternal grandfather"
3215msgstr "Amaren aldeko aitonaren ehorzketa"
3216
3217#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3218msgid "Burial of a maternal grandmother"
3219msgstr "Amaren aldeko amonaren ehorzketa"
3220
3221#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3222msgid "Burial of a mother"
3223msgstr "Amaren ehorzketa"
3224
3225#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3226msgid "Burial of a parent"
3227msgstr "Guraso baten ehorzketa"
3228
3229#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3230msgid "Burial of a paternal grandfather"
3231msgstr "Aitaren aldeko aitonaren ehorzketa"
3232
3233#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3234msgid "Burial of a paternal grandmother"
3235msgstr "Aitaren aldeko amonaren ehorzketa"
3236
3237#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3238msgid "Burial of a sibling"
3239msgstr "Senide baten ehorzketa"
3240
3241#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3242msgid "Burial of a sister"
3243msgstr "Arreba/ahizpa baten ehorzketa"
3244
3245#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3246msgid "Burial of a son"
3247msgstr "Anaia baten ehorzketa"
3248
3249#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3250msgid "Burial of a spouse"
3251msgstr "Ezkontidearen ehorzketa"
3252
3253#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3254msgid "Burial of a wife"
3255msgstr "Emaztearen ehorzketa"
3256
3257#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3258msgid "Burial place contains"
3259msgstr "Ehorzketa-lekua"
3260
3261#. I18N: Name of a module/report
3262#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3263#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3265msgid "Burials"
3266msgstr "Ehorzketak"
3267
3268#. I18N: Name of a country or state
3269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3270#, fuzzy
3271msgid "Burkina Faso"
3272msgstr "Burkina Faso"
3273
3274#. I18N: Name of a country or state
3275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3276#, fuzzy
3277msgid "Burundi"
3278msgstr "Burundi"
3279
3280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3281msgid "Buyer"
3282msgstr "Eroslea"
3283
3284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3285msgctxt "FEMALE"
3286msgid "Buyer"
3287msgstr "Eroslea"
3288
3289#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3290msgctxt "MALE"
3291msgid "Buyer"
3292msgstr "Eroslea"
3293
3294#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3296msgid "By default, SMTP works on port 25."
3297msgstr "Normalean, SMTP-ek 25. portuan egiten du lan."
3298
3299#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3300#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3301#, fuzzy
3302msgid "CKEditor™"
3303msgstr "CKEditor™"
3304
3305#. I18N: Name of a module.
3306#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3307msgid "CSS and JS"
3308msgstr "CSS eta JS"
3309
3310#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3311#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3312msgid "Calculating…"
3313msgstr "Kalkulatzen…"
3314
3315#. I18N: Name of a module
3316#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3317#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3318msgid "Calendar"
3319msgstr "Egutegia"
3320
3321#. I18N: A configuration setting
3322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3325msgid "Calendar conversion"
3326msgstr "Egutegiaren itzulketa"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:74
3330#, fuzzy
3331msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3332msgstr "Calgary, Alberta, Canada"
3333
3334#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3335msgid "Call number"
3336msgstr "Deiaren zenbakia"
3337
3338#. I18N: Name of a country or state
3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3340#, fuzzy
3341msgid "Cambodia"
3342msgstr "Cambodia"
3343
3344#. I18N: Name of a country or state
3345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3346#, fuzzy
3347msgid "Cameroon"
3348msgstr "Cameroon"
3349
3350#. I18N: Location of an LDS church temple
3351#: app/Elements/TempleCode.php:75
3352#, fuzzy
3353msgid "Campinas, Brazil"
3354msgstr "Campinas, Brazil"
3355
3356#. I18N: Name of a country or state
3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3358#, fuzzy
3359msgid "Canada"
3360msgstr "Canada"
3361
3362#. I18N: Name of a country or state
3363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3364#, fuzzy
3365msgid "Cape Verde"
3366msgstr "Cape Verde"
3367
3368#. I18N: Location of an LDS church temple
3369#: app/Elements/TempleCode.php:76
3370#, fuzzy
3371msgid "Caracas, Venezuela"
3372msgstr "Caracas, Venezuela"
3373
3374#. I18N: Type of media object
3375#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3376msgid "Card"
3377msgstr "Txartela"
3378
3379#. I18N: Location of an LDS church temple
3380#: app/Elements/TempleCode.php:56
3381#, fuzzy
3382msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3383msgstr "Cardston, Alberta, Canada"
3384
3385#: app/Gedcom.php:609
3386msgid "Caste"
3387msgstr "Kasta"
3388
3389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3390msgid "Categories"
3391msgstr "Kategoriak"
3392
3393#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3394#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3395msgid "Category"
3396msgstr "Kategoria"
3397
3398#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3399msgid "Cause"
3400msgstr "Arrazoia"
3401
3402#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3403msgid "Cause of death"
3404msgstr "Heriotzaren arrazoia"
3405
3406#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3407#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3408#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3409msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3410msgstr "Kontuz! Lan honek luze iraunen dezake. Izan pazientzia pixka bat."
3411
3412#. I18N: Name of a country or state
3413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3414msgid "Cayman Islands"
3415msgstr "Cayman Uharteak"
3416
3417#. I18N: Location of an LDS church temple
3418#: app/Elements/TempleCode.php:77
3419msgid "Cebu City, Philippines"
3420msgstr "Cebu City, Filipinak"
3421
3422#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3423msgid "Cemetery"
3424msgstr "Kanposantua"
3425
3426#: app/Gedcom.php:610
3427msgid "Census"
3428msgstr "Errolda"
3429
3430#. I18N: Name of a module
3431#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3432msgid "Census assistant"
3433msgstr "Errolda-laguntzailea"
3434
3435#: app/Gedcom.php:611
3436#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3437msgid "Census date"
3438msgstr "Erroldaren data"
3439
3440#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3441msgid "Census date and place"
3442msgstr "Erroldaren data eta lekua"
3443
3444#: app/Gedcom.php:612
3445msgid "Census place"
3446msgstr "Erroldaren lekua"
3447
3448#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3449msgid "Census transcript"
3450msgstr "Erroldaren transkripzioa"
3451
3452#. I18N: Name of a country or state
3453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3454msgid "Central African Republic"
3455msgstr "Central African Errepublika"
3456
3457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3458#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3459#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3460#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3461#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3462#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3463#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3464#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3465#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3466#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3467#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3468#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3469#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3471msgid "Century"
3472msgstr "Mendea"
3473
3474#. I18N: Type of media object
3475#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3476msgid "Certificate"
3477msgstr "Ziurtagiria"
3478
3479#. I18N: Name of a country or state
3480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3481#, fuzzy
3482msgid "Chad"
3483msgstr "Chad"
3484
3485#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3486#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3487msgid "Change family members"
3488msgstr "Familiko kideak aldatu"
3489
3490#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3491msgid "Change the “Home page” blocks"
3492msgstr "Hasierako orriaren blokeak aldatu"
3493
3494#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3495msgid "Change the “My page” blocks"
3496msgstr ""
3497
3498#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3500#, php-format
3501msgid "Changed by %1$s"
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3506#, php-format
3507msgid "Changed on %1$s"
3508msgstr ""
3509
3510#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3511#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3512#, php-format
3513msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3514msgstr ""
3515
3516#. I18N: Name of a module/report
3517#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3519#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3520#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3521#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3522#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3523msgid "Changes"
3524msgstr ""
3525
3526#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3527#, php-format
3528msgid "Changes in the last %s day"
3529msgid_plural "Changes in the last %s days"
3530msgstr[0] ""
3531msgstr[1] ""
3532
3533#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3534#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3535msgid "Changes log"
3536msgstr ""
3537
3538#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3540msgid "Character encoding"
3541msgstr ""
3542
3543#: app/Gedcom.php:497
3544msgid "Character set"
3545msgstr ""
3546
3547#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3548#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3549msgid "Chart"
3550msgstr ""
3551
3552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3553msgid "Chart preferences"
3554msgstr ""
3555
3556#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3557#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3559#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3560msgid "Chart type"
3561msgstr ""
3562
3563#. I18N: Name of a module/block
3564#. I18N: Name of a module
3565#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3566#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3567#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3568#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3569#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3570#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3572msgid "Charts"
3573msgstr ""
3574
3575#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3576#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3577msgid "Check for errors"
3578msgstr ""
3579
3580#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3581msgid "Check for new version"
3582msgstr ""
3583
3584#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3585msgid "Check for pending changes…"
3586msgstr ""
3587
3588#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3589msgid "Checking server capacity"
3590msgstr ""
3591
3592#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3593msgid "Checking server configuration"
3594msgstr ""
3595
3596#. I18N: Location of an LDS church temple
3597#: app/Elements/TempleCode.php:78
3598msgid "Chicago, Illinois, United States"
3599msgstr ""
3600
3601#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3602#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3603#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3604msgid "Child"
3605msgstr ""
3606
3607#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3609msgid "Child of "
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3613#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3614#, php-format
3615msgid "Child of %s"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3619#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3620#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3622#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3624#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3625#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3628msgid "Children"
3629msgstr ""
3630
3631#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3632msgid "Children in family"
3633msgstr ""
3634
3635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3636#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3637msgid "Children of "
3638msgstr ""
3639
3640#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3641#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3642msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3643msgstr ""
3644
3645#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3646#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3647msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3648msgstr ""
3649
3650#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3651#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3652msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3653msgstr ""
3654
3655#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3656#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3657#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3658#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3659#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3660msgid "Children take their father’s surname."
3661msgstr ""
3662
3663#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3664#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3665msgid "Children take their mother’s surname."
3666msgstr ""
3667
3668#. I18N: Name of a country or state
3669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3670msgid "Chile"
3671msgstr ""
3672
3673#. I18N: Name of a country or state
3674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3675msgid "China"
3676msgstr ""
3677
3678#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3679msgid "Choose a report to run"
3680msgstr ""
3681
3682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3685msgid "Choose relatives"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3689msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3696msgid "Christening"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3700msgid "Christening of a brother"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3704msgid "Christening of a child"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3708msgid "Christening of a daughter"
3709msgstr ""
3710
3711#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3712#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3714msgid "Christening of a grandchild"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3718msgid "Christening of a granddaughter"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3722msgctxt "daughter’s daughter"
3723msgid "Christening of a granddaughter"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3727msgctxt "son’s daughter"
3728msgid "Christening of a granddaughter"
3729msgstr ""
3730
3731#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3732msgid "Christening of a grandson"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3736msgctxt "daughter’s son"
3737msgid "Christening of a grandson"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3741msgctxt "son’s son"
3742msgid "Christening of a grandson"
3743msgstr ""
3744
3745#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3746msgid "Christening of a half-brother"
3747msgstr ""
3748
3749#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3750msgid "Christening of a half-sibling"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3754msgid "Christening of a half-sister"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3758msgid "Christening of a sibling"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3762msgid "Christening of a sister"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3766msgid "Christening of a son"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: Name of a country or state
3770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3771msgid "Christmas Island"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3775msgid "Circumciser"
3776msgstr ""
3777
3778#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3779msgid "Circumcision"
3780msgstr ""
3781
3782#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3783msgid "Citation"
3784msgstr ""
3785
3786#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3787#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3788#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3789#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3790#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3791#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3792#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3793#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3794msgid "Citation details"
3795msgstr ""
3796
3797#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3798msgid "Citizenship"
3799msgstr ""
3800
3801#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3802#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3803#: app/Gedcom.php:855
3804msgid "City"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/Elements/TempleCode.php:79
3809msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3810msgstr ""
3811
3812#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3814msgid "Civil marriage"
3815msgstr ""
3816
3817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3818msgid "Civil registrar"
3819msgstr ""
3820
3821#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3822msgctxt "FEMALE"
3823msgid "Civil registrar"
3824msgstr ""
3825
3826#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3827msgctxt "MALE"
3828msgid "Civil registrar"
3829msgstr ""
3830
3831#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3833msgid "Clean up data folder"
3834msgstr ""
3835
3836#. I18N: Name of a module
3837#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3838msgid "Clippings cart"
3839msgstr ""
3840
3841#. I18N: Type of media object
3842#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3843msgid "Coat of arms"
3844msgstr ""
3845
3846#. I18N: Location of an LDS church temple
3847#: app/Elements/TempleCode.php:80
3848msgid "Cochabamba, Bolivia"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: Name of a country or state
3852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3853msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3854msgstr ""
3855
3856#. I18N: The name of a colour-scheme
3857#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3858msgid "Coffee and Cream"
3859msgstr ""
3860
3861#. I18N: The name of a colour-scheme
3862#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3863msgid "Cold Day"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: Name of a country or state
3867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3868msgid "Colombia"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: Location of an LDS church temple
3872#: app/Elements/TempleCode.php:81
3873msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3874msgstr ""
3875
3876#. I18N: Location of an LDS church temple
3877#: app/Elements/TempleCode.php:86
3878msgid "Columbia River, Washington, United States"
3879msgstr ""
3880
3881#. I18N: Location of an LDS church temple
3882#: app/Elements/TempleCode.php:82
3883msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Location of an LDS church temple
3887#: app/Elements/TempleCode.php:83
3888msgid "Columbus, Ohio, United States"
3889msgstr ""
3890
3891#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3892msgid "Comment"
3893msgstr ""
3894
3895#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3896#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3897#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3898#: resources/views/register-page.phtml:85
3899msgid "Comments"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3903msgid "Common law marriage"
3904msgstr ""
3905
3906#. I18N: Description of the “Messages” module
3907#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3908msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a country or state
3912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3913msgid "Comoros"
3914msgstr ""
3915
3916#. I18N: Name of a module/chart
3917#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3918msgid "Compact tree"
3919msgstr ""
3920
3921#. I18N: %s is an individual’s name
3922#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3923#, php-format
3924msgid "Compact tree of %s"
3925msgstr ""
3926
3927#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3928msgid "Comparison"
3929msgstr ""
3930
3931#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3932#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3933#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3934#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3936#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3937msgid "Completed before 1970; date not available"
3938msgstr ""
3939
3940#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3941#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3942#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3943#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3944#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3945msgid "Completed; date unknown"
3946msgstr ""
3947
3948#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3949#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3950msgid "Completion date"
3951msgstr ""
3952
3953#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3954msgid "Confirmation"
3955msgstr ""
3956
3957#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3958msgid "Connection to database server"
3959msgstr ""
3960
3961#. I18N: Name of a module
3962#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3964msgid "Contact information"
3965msgstr ""
3966
3967#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3968msgid "Contact method"
3969msgstr ""
3970
3971#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3972msgid "Contains"
3973msgstr ""
3974
3975#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3976#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3977#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3978msgid "Content"
3979msgstr ""
3980
3981#: app/Gedcom.php:765
3982msgid "Continuation"
3983msgstr ""
3984
3985#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3986#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3987#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3988#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3990#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3991#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3993#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3994#: resources/views/admin/components.phtml:30
3995#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3996#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3997#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3998#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3999#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
4000#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
4001#: resources/views/admin/media.phtml:23
4002#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
4003#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
4004#: resources/views/admin/modules.phtml:37
4005#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
4006#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
4007#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
4008#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
4009#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
4010#: resources/views/admin/tags.phtml:27
4011#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
4012#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
4013#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
4014#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
4015#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
4016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
4017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
4018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
4019#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
4020#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
4021#: resources/views/admin/trees.phtml:43
4022#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
4023#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
4024#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
4025#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
4026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
4027#: resources/views/admin/users.phtml:17
4028#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
4029#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
4030#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
4031#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
4032#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
4033#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
4034#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
4035#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
4036#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
4037#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
4038#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
4039#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
4040#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
4041#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
4042msgid "Control panel"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a module
4046#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
4047#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
4048#, php-format
4049msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: Label for option
4053#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4054msgid "Convert to"
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Name of a country or state
4058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
4059msgid "Cook Islands"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
4063msgid "Cookies"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4067#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
4068msgid "Coordinates"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Location of an LDS church temple
4072#: app/Elements/TempleCode.php:84
4073msgid "Copenhagen, Denmark"
4074msgstr ""
4075
4076#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4077#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4078#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4079#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4080#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4081msgid "Copy"
4082msgstr ""
4083
4084#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4085#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4086#, php-format
4087msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
4091msgid "Copy files…"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4095msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4099msgid "Copyright"
4100msgstr ""
4101
4102#. I18N: Location of an LDS church temple
4103#: app/Elements/TempleCode.php:85
4104msgid "Córdoba, Argentina"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Gedcom.php:512
4108msgid "Corporation"
4109msgstr ""
4110
4111#. I18N: Description of a “Data fix” module
4112#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4113msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4117msgid "Correspondence"
4118msgstr ""
4119
4120#. I18N: Name of a country or state
4121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4122msgid "Costa Rica"
4123msgstr ""
4124
4125#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4126msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4130#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4131msgid "Count the visits to each page"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4135#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4136#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4137msgid "Country"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4141msgid "Create"
4142msgstr ""
4143
4144#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4146msgid "Create a family tree"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4150#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4151msgid "Create a location"
4152msgstr "Kokapena sortu"
4153
4154#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4155#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4156#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4157msgid "Create a media object"
4158msgstr "Multimedia-objektu bat sortu"
4159
4160#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4161#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4162msgid "Create a repository"
4163msgstr "Gordailua sortu"
4164
4165#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4166#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4167msgid "Create a shared note"
4168msgstr "Ohar partekatu bat sortu"
4169
4170#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4171msgid "Create a shared note using the census assistant"
4172msgstr "Ohar partekatu bat sortu zentsuaren laguntzailea erabiliz"
4173
4174#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4175msgid "Create a source"
4176msgstr "Iturria berria sortu"
4177
4178#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4179#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4180msgid "Create a submission"
4181msgstr "Aurkezpena sortu"
4182
4183#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4184#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4185msgid "Create a submitter"
4186msgstr "Bidaltzaile bat sortu"
4187
4188#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4189msgid "Create a temporary folder…"
4190msgstr "Behin behineko artxiboa sortu…"
4191
4192#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4193msgid "Create a unique filename"
4194msgstr "Berdingabeko artxibo-izen bat sortu"
4195
4196#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4197msgid "Create an individual"
4198msgstr "Gizabanako bat sortu"
4199
4200#. I18N: %s is a link/URL
4201#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4202#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4203#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4204#, php-format
4205msgid "Create maps using %s."
4206msgstr "Mapa sortu %s erabiliz."
4207
4208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4209msgid "Create your own chart"
4210msgstr "Sortu zeure grafikoa"
4211
4212#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4213msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4214msgstr ""
4215"Datuen karpetako GEDCOM fitxategi bakoitzerako zuhaitz genealogiko bat "
4216"sortu, eguneratu eta ezabatu."
4217
4218#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4219#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4222#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4223msgid "Created at"
4224msgstr "Non sortua"
4225
4226#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4229#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4230#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4231msgid "Creation date"
4232msgstr "Sortu zeneko data"
4233
4234#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4235#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4236#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4237#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4238msgid "Creation time"
4239msgstr "Sortzeko denbora"
4240
4241#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4245#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4246#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4247msgid "Cremation"
4248msgstr "Errausketa"
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4251msgid "Cremation of a brother"
4252msgstr "Anaiaren errausketa"
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4255msgid "Cremation of a child"
4256msgstr "Seme-alabaren errausketa"
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4259msgid "Cremation of a daughter"
4260msgstr "Alabaren errausketa"
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4263msgid "Cremation of a father"
4264msgstr "Aitaren errausketa"
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4267msgid "Cremation of a grandchild"
4268msgstr "Bilobaren errausketa"
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4271msgid "Cremation of a granddaughter"
4272msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)"
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4275msgctxt "daughter’s daughter"
4276msgid "Cremation of a granddaughter"
4277msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)"
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4280msgctxt "son’s daughter"
4281msgid "Cremation of a granddaughter"
4282msgstr "Bilobaren errausketa (emakumezkoa)"
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4285msgid "Cremation of a grandfather"
4286msgstr "Aitonaren errausketa"
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4289msgid "Cremation of a grandmother"
4290msgstr "Amonaren errausketa"
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4295msgid "Cremation of a grandparent"
4296msgstr "Aiton-amonaren errausketa"
4297
4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4299msgid "Cremation of a grandson"
4300msgstr "Bilobaren errausketa"
4301
4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4303msgctxt "daughter’s son"
4304msgid "Cremation of a grandson"
4305msgstr "Bilobaren errausketa (alabaren semea)"
4306
4307#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4308msgctxt "son’s son"
4309msgid "Cremation of a grandson"
4310msgstr "Bilobaren errausketa (semearen semea)"
4311
4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4313msgid "Cremation of a half-brother"
4314msgstr "Erdi anaiaren errausketa"
4315
4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4317msgid "Cremation of a half-sibling"
4318msgstr "Erdi anai-arrebaren errausketa"
4319
4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4321msgid "Cremation of a half-sister"
4322msgstr "Erdi anaiaren errausketa"
4323
4324#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4325msgid "Cremation of a husband"
4326msgstr "Senarraren errausketa"
4327
4328#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4329msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4330msgstr "Amaren aldeko aitonaren errausketa"
4331
4332#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4333msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4334msgstr "Amaren aldeko amonaren errausketa"
4335
4336#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4337msgid "Cremation of a mother"
4338msgstr "Amaren errausketa"
4339
4340#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4341msgid "Cremation of a parent"
4342msgstr "Guraso baten errausketa"
4343
4344#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4345msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4346msgstr "Aitaren aldeko aitonaren errausketa"
4347
4348#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4349msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4350msgstr "Aitaren aldeko amonaren errausketa"
4351
4352#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4353msgid "Cremation of a sibling"
4354msgstr "Anai-arrebaren errausketa"
4355
4356#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4357msgid "Cremation of a sister"
4358msgstr "Arreba/ahizparen errausketa"
4359
4360#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4361msgid "Cremation of a son"
4362msgstr "Semearen errausketa"
4363
4364#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4365msgid "Cremation of a spouse"
4366msgstr "Ezkontidearen errausketa"
4367
4368#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4369msgid "Cremation of a wife"
4370msgstr "Emaztearen errausketa"
4371
4372#. I18N: Name of a country or state
4373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4374msgid "Croatia"
4375msgstr "Kroazia"
4376
4377#. I18N: Name of a country or state
4378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4379#, fuzzy
4380msgid "Cuba"
4381msgstr "Cuba"
4382
4383#. I18N: Name of a country or state
4384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4385#, fuzzy
4386msgid "Curaçao"
4387msgstr "Curaçao"
4388
4389#. I18N: Location of an LDS church temple
4390#: app/Elements/TempleCode.php:87
4391msgid "Curitiba, Brazil"
4392msgstr "Curitiba, Brasil"
4393
4394#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4395msgid "Custom"
4396msgstr "Pertsonalizatu"
4397
4398#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4399msgid "Custom GEDCOM tags"
4400msgstr "GEDCOM etiketak pertsonalizatu"
4401
4402#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4403msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4404msgstr ""
4405"GEDCOM etiketa pertsonalizatuak ez dira gomendatzen. Saiatu GEDCOM etiketa "
4406"estandarrak soilik erabiltzen."
4407
4408#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4409msgid "Custom event"
4410msgstr "Pertsonalizatutako gertakizuna"
4411
4412#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4413msgid "Custom module"
4414msgstr "Pertsonalizatutako moduloa"
4415
4416#. I18N: A configuration setting
4417#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4418msgid "Custom welcome text"
4419msgstr "Ongietorri-mezua pertsonalizatua"
4420
4421#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4422msgid "Customize this page"
4423msgstr "Orri hau pertsonalizatu"
4424
4425#. I18N: Name of a country or state
4426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4427msgid "Cyprus"
4428msgstr "Chipre"
4429
4430#. I18N: Name of a country or state
4431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4432msgid "Czech Republic"
4433msgstr "Txekia"
4434
4435#. I18N: Name of a country or state
4436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4437msgid "Côte d’Ivoire"
4438msgstr "Boli Kosta"
4439
4440#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4441#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4442msgid "DKIM digital signature"
4443msgstr "DKIM sinadura digitala"
4444
4445#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4446msgid "DNA markers"
4447msgstr "DNA markagailuak"
4448
4449#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4450#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4451#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4452#, fuzzy
4453msgid "Daitch-Mokotoff"
4454msgstr "Daitch-Mokotoff"
4455
4456#. I18N: Location of an LDS church temple
4457#: app/Elements/TempleCode.php:88
4458msgid "Dallas, Texas, United States"
4459msgstr "Dallas, Texas, Estatu Batuak"
4460
4461#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4462#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4463#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4464#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4465#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4466#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4467msgid "Data"
4468msgstr "Datuak"
4469
4470#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4471msgid "Data controller"
4472msgstr "Datuen arduraduna"
4473
4474#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4475#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4476#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4477#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4478msgid "Data fix"
4479msgstr "Datuak moldatu"
4480
4481#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4482#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4483#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4486#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4487#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4488#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4489#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4490msgid "Data fixes"
4491msgstr "Datuen moldaketak"
4492
4493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4494msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4495msgstr ""
4496"Datuen moldaketak kalkulu aunitz behar dituenez, ez dago moldatu beharreko "
4497"erregistroen zerrendarik egiterik."
4498
4499#. I18N: A configuration setting
4500#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4501msgid "Data folder"
4502msgstr "Datuen artxiboa"
4503
4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4507#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4508msgid "Database connection"
4509msgstr "Lotura datu-baseekin"
4510
4511#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4512#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4513#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4514#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4515#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4516msgid "Database name"
4517msgstr "Datu-basearen izena"
4518
4519#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4520#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4521#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4523msgid "Database password"
4524msgstr "Datu-basearen pasahitza"
4525
4526#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4527msgid "Database type"
4528msgstr "Datu-basearen mota"
4529
4530#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4531#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4532#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4533#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4534msgid "Database user account"
4535msgstr "Datu-basearen erabiltzailearen izena"
4536
4537#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4538#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4539#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4540#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4541#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4542#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4543#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4544#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4545#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4546#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4547#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4548#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4549#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4551#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4552#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4557#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4561#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4562msgid "Date"
4563msgstr "Data"
4564
4565#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4566msgid "Date differences"
4567msgstr "Adinen diferentziak"
4568
4569#: app/Gedcom.php:585
4570msgid "Date of LDS baptism"
4571msgstr "LDS bataioaren data"
4572
4573#: app/Gedcom.php:739
4574msgid "Date of LDS child sealing"
4575msgstr "Bataioaren LDS markaketaren data"
4576
4577#: app/Gedcom.php:627
4578msgid "Date of LDS confirmation"
4579msgstr "LDS konfirmazioaren data"
4580
4581#: app/Gedcom.php:647
4582msgid "Date of LDS endowment"
4583msgstr "LDS inbestiduraren data"
4584
4585#: app/Gedcom.php:479
4586msgid "Date of LDS spouse sealing"
4587msgstr "LDS markaketaren data ezkontiarekin"
4588
4589#: app/Gedcom.php:575
4590msgid "Date of adoption"
4591msgstr "Adopzioaren data"
4592
4593#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4594msgid "Date of baptism"
4595msgstr "Bataioaren data"
4596
4597#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4598msgid "Date of bar mitzvah"
4599msgstr "Bar mitzvah-aren data"
4600
4601#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4602msgid "Date of bat mitzvah"
4603msgstr "Bat mitzvah-aren data"
4604
4605#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4609msgid "Date of birth"
4610msgstr "Jaiotzaren data"
4611
4612#: app/Gedcom.php:604
4613msgid "Date of blessing"
4614msgstr "Bedeinkazioaren data"
4615
4616#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4617msgid "Date of brit milah"
4618msgstr "Brit milah-aren data"
4619
4620#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4621msgid "Date of burial"
4622msgstr "Ehozketaren data"
4623
4624#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4625msgid "Date of christening"
4626msgstr "Bataioaren data"
4627
4628#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4629msgid "Date of confirmation"
4630msgstr "Konfirmazioaren data"
4631
4632#: app/Gedcom.php:633
4633msgid "Date of cremation"
4634msgstr "Errausketaren data"
4635
4636#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4637#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4639msgid "Date of death"
4640msgstr "Heriotzaren data"
4641
4642#: app/Gedcom.php:452
4643msgid "Date of divorce"
4644msgstr "Dibortzioaren data"
4645
4646#: app/Gedcom.php:644
4647msgid "Date of emigration"
4648msgstr "Emigrazioaren data"
4649
4650#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4651msgid "Date of engagement"
4652msgstr "Hitzematearen data"
4653
4654#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4655#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4656#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4657#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4658#: app/Gedcom.php:918
4659msgid "Date of entry in original source"
4660msgstr "Iturria originalaren sarrera data"
4661
4662#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4663msgid "Date of event"
4664msgstr "Gertaeraren data"
4665
4666#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4667msgid "Date of first communion"
4668msgstr "Lehenbiziko komunioaren data"
4669
4670#: app/Gedcom.php:670
4671msgid "Date of immigration"
4672msgstr "Inmigrazioaren data"
4673
4674#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4675#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4676#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4677msgid "Date of last change"
4678msgstr "Azken aldaketaren data"
4679
4680#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4682msgid "Date of marriage"
4683msgstr "Ezkontzaren data"
4684
4685#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4686msgid "Date of marriage banns"
4687msgstr "Amonestazioen data"
4688
4689#: app/Gedcom.php:712
4690msgid "Date of naturalization"
4691msgstr "Naturalizazioaren data"
4692
4693#: app/Gedcom.php:722
4694msgid "Date of ordination"
4695msgstr "Ordenazioaren data"
4696
4697#: app/Gedcom.php:730
4698msgid "Date of residence"
4699msgstr "Bizileku baimenaren data"
4700
4701#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4702msgid "Date of status change"
4703msgstr "Egoera-aldaketaren data"
4704
4705#: resources/views/help/date.phtml:107
4706msgid "Date period"
4707msgstr "Daten arteko denbora-tartea"
4708
4709#: resources/views/help/date.phtml:100
4710msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4711msgstr ""
4712"Denbora-tarteak gertaera batek jarraitzen duela baieztatzeko erabiltzen dira."
4713
4714#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4716msgid "Date range"
4717msgstr "Daten arteko data-rangoa"
4718
4719#: resources/views/help/date.phtml:62
4720msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4721msgstr ""
4722"Denbora-tarteak gertaera bat, bataio bat errate baterako, aurkitzeko balio "
4723"dute, data zehatzik ezagutzen ez dugunean."
4724
4725#: resources/views/admin/users.phtml:33
4726msgid "Date registered"
4727msgstr "Erregistroaren data"
4728
4729#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4730msgid "Date sent"
4731msgstr "Bidalketaren data"
4732
4733#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4735#, php-format
4736msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4737msgstr ""
4738"Datak egutegi motarako balio dutenean bakarrik itzultzen dira. Errate "
4739"baterako sistema frantziarrera %1$s eta %2$s-ren arteko datak itzuliko dira, "
4740"eta %3$s-aren ondoko datak itzuliko dira sistema Gregoriarrera."
4741
4742#: resources/views/help/date.phtml:24
4743msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4744msgstr ""
4745"Datak laburdurak eta gako-hitzak ingelesa erabiliz gordetzen dira. "
4746"Lasterbideak, laburdura eta gako-hitz horien ordezko gisa erabil daitezke."
4747
4748#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4751#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4752msgid "Daughter"
4753msgstr "Alaba"
4754
4755#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4756#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4757#, php-format
4758msgid "Daughter of %s"
4759msgstr "%s-ren alaba"
4760
4761#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4762msgid "Day"
4763msgstr "Eguna"
4764
4765#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4766msgid "Day not set"
4767msgstr "Zehaztu gabeko eguna"
4768
4769#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4770#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4772msgid "Day:"
4773msgstr "Eguna:"
4774
4775#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4777msgid "Dead"
4778msgstr "Hildakoak"
4779
4780#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4781#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4783#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4784#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4785#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4788#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4789#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4797#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4798#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4799#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4800#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4801#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4813#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4814#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4816#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4817#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4906msgid "Death"
4907msgstr "Heriotza"
4908
4909#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4910msgid "Death by country"
4911msgstr "Heriotzak herrialdeka"
4912
4913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4914#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4915msgid "Death date range end"
4916msgstr "Heriotzaren adin tartearen bukaera"
4917
4918#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4919#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4920msgid "Death date range start"
4921msgstr "Heriotzaren adin tartearen hasiera"
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4924msgid "Death of a brother"
4925msgstr "Anaiaren heriotza"
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4929msgid "Death of a child"
4930msgstr "Semearen heriotza"
4931
4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4933msgid "Death of a daughter"
4934msgstr "Alabaren heriotza"
4935
4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4937#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4938msgid "Death of a father"
4939msgstr "Aitaren heriotza"
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4945msgid "Death of a grandchild"
4946msgstr "Bilobaren heriotza"
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4949msgid "Death of a granddaughter"
4950msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)"
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4953msgctxt "daughter’s daughter"
4954msgid "Death of a granddaughter"
4955msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)"
4956
4957#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4958msgctxt "son’s daughter"
4959msgid "Death of a granddaughter"
4960msgstr "Bilobaren heriotza (emakumezkoa)"
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4963msgid "Death of a grandfather"
4964msgstr "Aitonaren heriotza"
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4967msgid "Death of a grandmother"
4968msgstr "Amonaren heriotza"
4969
4970#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4974msgid "Death of a grandparent"
4975msgstr "Aiton-amonaren heriotza"
4976
4977#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4978msgid "Death of a grandson"
4979msgstr "Bilobaren heriotza"
4980
4981#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4982msgctxt "daughter’s son"
4983msgid "Death of a grandson"
4984msgstr "Bilobaren heriotza"
4985
4986#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4987msgctxt "son’s son"
4988msgid "Death of a grandson"
4989msgstr "Bilobaren heriotza"
4990
4991#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4992msgid "Death of a half-brother"
4993msgstr "Erdi anaiaren heriotza"
4994
4995#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4996msgid "Death of a half-sibling"
4997msgstr "Erdi anai-arrebaren heriotza"
4998
4999#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
5000msgid "Death of a half-sister"
5001msgstr "Erdi arreba/ahizpa-ren heriotza"
5002
5003#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
5004msgid "Death of a husband"
5005msgstr "Senarraren heriotza"
5006
5007#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
5008msgid "Death of a maternal grandfather"
5009msgstr "Amaren aldeko aitonaren heriotza"
5010
5011#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
5012msgid "Death of a maternal grandmother"
5013msgstr "Amaren aldeko amonaren heriotza"
5014
5015#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
5016#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
5017msgid "Death of a mother"
5018msgstr "Amaren heriotza"
5019
5020#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
5021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
5022#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
5023msgid "Death of a parent"
5024msgstr "Gurasoen heriotza"
5025
5026#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
5027msgid "Death of a paternal grandfather"
5028msgstr "Aitaren aldeko aitonaren heriotza"
5029
5030#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
5031msgid "Death of a paternal grandmother"
5032msgstr "Aitaren aldeko amonaren heriotza"
5033
5034#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
5035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
5036msgid "Death of a sibling"
5037msgstr "Anai-arreba baten heriotza"
5038
5039#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
5040msgid "Death of a sister"
5041msgstr "Arreba/Ahizparen heriotza"
5042
5043#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
5044msgid "Death of a son"
5045msgstr "Semearen heriotza"
5046
5047#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
5048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
5049msgid "Death of a spouse"
5050msgstr "Ezkontidearen heriotza"
5051
5052#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
5053msgid "Death of a wife"
5054msgstr "Emaztearen heriotza"
5055
5056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
5057msgid "Death of one spouse"
5058msgstr "Ezkontide baten heriotza"
5059
5060#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5061msgid "Death place contains"
5062msgstr "Heriotzaren lekuak dauka"
5063
5064#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
5065msgid "Death places"
5066msgstr "Heriotzaren lekuak"
5067
5068#. I18N: Name of a module/report
5069#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5070#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5071#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5072#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5073msgid "Deaths"
5074msgstr "Heriotzak"
5075
5076#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5077#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5078msgid "Deaths by century"
5079msgstr "Heriotzak mendeka"
5080
5081#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5082msgctxt "Abbreviation for December"
5083msgid "Dec"
5084msgstr "Abe"
5085
5086#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5087msgctxt "GENITIVE"
5088msgid "December"
5089msgstr "Abenduaren"
5090
5091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5092msgctxt "INSTRUMENTAL"
5093msgid "December"
5094msgstr "Abendua"
5095
5096#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5097msgctxt "LOCATIVE"
5098msgid "December"
5099msgstr "Abenduko"
5100
5101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
5103#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5104msgctxt "NOMINATIVE"
5105msgid "December"
5106msgstr "Abendua"
5107
5108#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5109#: app/Date/FrenchDate.php:319
5110#, fuzzy
5111msgid "Decidi"
5112msgstr "Decidi"
5113
5114#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5115msgid "Default chart"
5116msgstr "Lehenetsitako grafikoa"
5117
5118#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5119msgid "Default family tree"
5120msgstr "Lehenetsitako famili zuhaitza"
5121
5122#. I18N: A configuration setting
5123#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5125#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5126msgid "Default individual"
5127msgstr "Lehenetsitako pertsona"
5128
5129#. I18N: A configuration setting
5130#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5131msgid "Default theme"
5132msgstr "Lehenetsitako itxura"
5133
5134#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5135#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5136#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5137msgid "Definition"
5138msgstr "Definizioa"
5139
5140#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5141msgid "Degree"
5142msgstr "Gradua"
5143
5144#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5146#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5147#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5148#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5149#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5151#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5153#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5154#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5155#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5156#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5157#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5158#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5159#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5160#, fuzzy
5161msgctxt "font name"
5162msgid "DejaVu"
5163msgstr "DejaVu"
5164
5165#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5166#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5168#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5169#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5170#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5171#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5172#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5173#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5174#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5175#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5176#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5177#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5178#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5179#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5180#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5181#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5182#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5183#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5184#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5185#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5186#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5187#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5188msgid "Delete"
5189msgstr "Ezabatu"
5190
5191#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5193msgid "Delete inactive users"
5194msgstr "Ezabatu erabiltzaile ez-aktiboak"
5195
5196#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5197msgid "Delete selected messages"
5198msgstr "Ezabatu aukeratutako mezuak"
5199
5200#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5201msgid "Delete the preferences for this module."
5202msgstr "Ezabatu modulu honetarako lehentasunak."
5203
5204#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5205#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5206msgid "Delete this name"
5207msgstr "Ezabatu izen hau"
5208
5209#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5210msgid "Delete unused locations"
5211msgstr "Ezabatu erabili gabeko lekuak"
5212
5213#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5214msgid "Delete your account"
5215msgstr "Ezabatu zure kontua"
5216
5217#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5218msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5219msgstr ""
5220"Familia ezabatzeak banakoak elkarrengandik bereiziko ditu, baina "
5221"gizabanakoak beren lekuan utziko ditu. Ziur zaude familia hau ezabatu nahi "
5222"duzula?"
5223
5224#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5225msgid "Deleting…"
5226msgstr "Deuseztatzen…"
5227
5228#. I18N: Name of a country or state
5229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5230msgid "Democratic Republic of the Congo"
5231msgstr "Kongo"
5232
5233#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5234msgid "Demographic data"
5235msgstr "Datu demografikoak"
5236
5237#. I18N: Name of a country or state
5238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5239msgid "Denmark"
5240msgstr "Danimarka"
5241
5242#. I18N: Location of an LDS church temple
5243#: app/Elements/TempleCode.php:89
5244msgid "Denver, Colorado, United States"
5245msgstr "Denver, Colorado, Estatu Batuak"
5246
5247#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5248msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5249msgstr ""
5250"Zerbitzariaren arabera, baliteke automatikoki eguneratzeko aukera izatea."
5251
5252#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5253msgid "Descendant generations"
5254msgstr "Ondorengoen belaunaldiak"
5255
5256#. I18N: Name of a module/chart
5257#. I18N: Name of a module/sidebar
5258#. I18N: Name of a module/report
5259#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5260#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5261#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5262#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5263#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5264#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5265#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5266#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5267#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5268msgid "Descendants"
5269msgstr "Ondorengoak"
5270
5271#: app/Gedcom.php:639
5272msgid "Descendants interest"
5273msgstr "Ondorengo interesgarriak"
5274
5275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5276msgid "Descendants of "
5277msgstr "Ondorengoak "
5278
5279#. I18N: %s is an individual’s name
5280#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5281#, php-format
5282msgid "Descendants of %s"
5283msgstr "%s-en ondorengoak"
5284
5285#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5286#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5287#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5288#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5289#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5290#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5291#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5292#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5293#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5294msgid "Description"
5295msgstr "Deskribapena"
5296
5297#. I18N: A configuration setting
5298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5299msgid "Description META tag"
5300msgstr "META etiketaren deskripzioa"
5301
5302#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5303msgid "Destination"
5304msgstr "Helmuga"
5305
5306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5310#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5311msgid "Details"
5312msgstr "Xehetasunak"
5313
5314#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5315msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5316msgstr ""
5317"Erabiltzaile berriaren xehetasunak lehenetsitako kontaktoari bidaliko "
5318"zaizkio, dagokion zuhaitzerako."
5319
5320#. I18N: Location of an LDS church temple
5321#: app/Elements/TempleCode.php:90
5322msgid "Detroit, Michigan, United States"
5323msgstr "Detroit, Michigan, Estatu Batuak"
5324
5325#: app/Date/JalaliDate.php:282
5326#, fuzzy
5327msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5328msgid "Dey"
5329msgstr "Dey"
5330
5331#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5332#: app/Date/JalaliDate.php:157
5333#, fuzzy
5334msgctxt "GENITIVE"
5335msgid "Dey"
5336msgstr "Dey"
5337
5338#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5339#: app/Date/JalaliDate.php:247
5340#, fuzzy
5341msgctxt "INSTRUMENTAL"
5342msgid "Dey"
5343msgstr "Dey"
5344
5345#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5346#: app/Date/JalaliDate.php:202
5347#, fuzzy
5348msgctxt "LOCATIVE"
5349msgid "Dey"
5350msgstr "Dey"
5351
5352#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5353#: app/Date/JalaliDate.php:112
5354#, fuzzy
5355msgctxt "NOMINATIVE"
5356msgid "Dey"
5357msgstr "Dey"
5358
5359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5360#: app/Date/HijriDate.php:164
5361#, fuzzy
5362msgctxt "GENITIVE"
5363msgid "Dhu al-Hijjah"
5364msgstr "Dhu al-Hijjah"
5365
5366#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5367#: app/Date/HijriDate.php:254
5368#, fuzzy
5369msgctxt "INSTRUMENTAL"
5370msgid "Dhu al-Hijjah"
5371msgstr "Dhu al-Hijjah"
5372
5373#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5374#: app/Date/HijriDate.php:209
5375#, fuzzy
5376msgctxt "LOCATIVE"
5377msgid "Dhu al-Hijjah"
5378msgstr "Dhu al-Hijjah"
5379
5380#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5381#: app/Date/HijriDate.php:119
5382#, fuzzy
5383msgctxt "NOMINATIVE"
5384msgid "Dhu al-Hijjah"
5385msgstr "Dhu al-Hijjah"
5386
5387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5388#: app/Date/HijriDate.php:162
5389#, fuzzy
5390msgctxt "GENITIVE"
5391msgid "Dhu al-Qi’dah"
5392msgstr "Dhu al-Qi’dah"
5393
5394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5395#: app/Date/HijriDate.php:252
5396#, fuzzy
5397msgctxt "INSTRUMENTAL"
5398msgid "Dhu al-Qi’dah"
5399msgstr "Dhu al-Qi’dah"
5400
5401#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5402#: app/Date/HijriDate.php:207
5403#, fuzzy
5404msgctxt "LOCATIVE"
5405msgid "Dhu al-Qi’dah"
5406msgstr "Dhu al-Qi’dah"
5407
5408#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5409#: app/Date/HijriDate.php:117
5410#, fuzzy
5411msgctxt "NOMINATIVE"
5412msgid "Dhu al-Qi’dah"
5413msgstr "Dhu al-Qi’dah"
5414
5415#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5416#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5417#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5418#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5419msgid "Died as a child: exempt"
5420msgstr "Txikitan hildakoa: salbuetsia"
5421
5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5423#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5424msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5425msgstr "Urte bat bete baino lehenago hila, ez da sellatu beharrik."
5426
5427#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5428msgid "Differences"
5429msgstr "Aldeak"
5430
5431#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5432#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5433msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5434msgstr ""
5435"Badira egutegi mota asko, munduko zonaldearen arabera, eta gehiago ere "
5436"erabili izan dira lehenago. Ahal bada, hasieratik erabili duzun egutegia "
5437"erabiliz sartu beharko zenituzke datak. Ondotik itzulpen bat egiteko aukera "
5438"izanen duzu, bertze egutegi bat erabiliz erakusteko. Normalean bi egutegi "
5439"erabiltzen badituzu, bi itzulpenak aukeratu eta hala erakutsiko dira "
5440"egutegian."
5441
5442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5443#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5445#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5446#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5447msgid "Direct line ancestors"
5448msgstr "Zuzeneko lerroko arbasoak"
5449
5450#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5451#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5453#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5454#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5455msgid "Direct line ancestors and their families"
5456msgstr "Zuzeneko lerroko arbasoak eta euren familiak"
5457
5458#. I18N: %s is a number of records per page
5459#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5460#, php-format
5461msgid "Display %s"
5462msgstr "%s erakutsi"
5463
5464#. I18N: Description of the “Favorites” module
5465#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5466msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5467msgstr "Zuhaitz bateko gogoko orriak erakutsi eta administratu."
5468
5469#. I18N: Description of the “Favorites” module
5470#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5471msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5472msgstr "Erabiltzailearen gogoko orriak erakutsi eta administratu."
5473
5474#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5475#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5476msgid "Divorce"
5477msgstr "Dibortzioa"
5478
5479#: app/Gedcom.php:453
5480msgid "Divorce filed"
5481msgstr "Dibortzio eskaera"
5482
5483#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5485msgid "Divorces by century"
5486msgstr "Mende honetako dibortzioa"
5487
5488#. I18N: Name of a country or state
5489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5490msgid "Djibouti"
5491msgstr "Djibuti"
5492
5493#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5494#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5495#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5496msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5497msgstr "Ez seilatu, aitzinetik egindakoa deuseztatu da"
5498
5499#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5500#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5501#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5502msgid "Do not seal: unauthorized"
5503msgstr "Ez seilatu: ez dago baimendua"
5504
5505#. I18N: Type of media object
5506#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5507msgid "Document"
5508msgstr "Dokumentua"
5509
5510#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5511msgid "Domain name"
5512msgstr "Domeinuaren izena"
5513
5514#. I18N: Name of a country or state
5515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5516msgid "Dominica"
5517msgstr "Dominika"
5518
5519#. I18N: Name of a country or state
5520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5521msgid "Dominican Republic"
5522msgstr "Dominikar Errepublika"
5523
5524#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5525#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5526#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5527msgid "Download"
5528msgstr "Deskargatu"
5529
5530#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5531#, php-format
5532msgid "Download %s…"
5533msgstr "%s deskargatu…"
5534
5535#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5536msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5537msgstr "Urteurren bat daukan .ICS artxibo bat deskargatu ezazu"
5538
5539#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5540msgid "Download file"
5541msgstr "Artxiboa deskargatu"
5542
5543#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5544msgid "Drag the blocks to change their position."
5545msgstr "Blokeak garraiatu euren posizio aldatzeko."
5546
5547#. I18N: Location of an LDS church temple
5548#: app/Elements/TempleCode.php:91
5549msgid "Draper, Utah, United States"
5550msgstr "Draper, Utah, Estatu Batuak"
5551
5552#. I18N: The second day in the French republican calendar
5553#: app/Date/FrenchDate.php:303
5554#, fuzzy
5555msgid "Duodi"
5556msgstr "Duodi"
5557
5558#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5559#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5560#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5561#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5562msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5563msgstr "Bada dagoeneko erabiltzaile bat helbide elektroniko horrekin."
5564
5565#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5566#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5567#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5569msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5570msgstr ""
5571"Bada erabiltzaile bat izen horrekin erregistratua, bertze bat aukeratu "
5572"beharko duzu."
5573
5574#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5575msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5576msgstr ""
5577"Iturri bakoitzak gertaera espezifikoak erregistratzen ditu, normalean data-"
5578"sorta jakin baterako eta leku-jurisdikzio baterako. Adibidez, errolda batek "
5579"errolda-gertaerak eta elizako erregistroak erregistratzen ditu, jaiotza, "
5580"ezkontza eta heriotza-gertaeren erregistroak.<br><br>Hautatu iturri honek "
5581"erregistratutako gertaerak hornitutako gertaeren zerrendatik. Data GEDCOM-en "
5582"denbora-tarte rangoko formatoan agertuko behar litzateke, errate baterako, "
5583"<i>FROM 1900 TO 1910</i>. Tokiaren jurisdikzioa jurisdikziorik baxuenaren "
5584"izena da, eta iturri horretan izendatutako behe-mailako leku guztiak hartzen "
5585"ditu. Adibidez, “Oneida, Idaho, AEB” jurisdikzio-leku iturri gisa erabiliko "
5586"litzateke Oneidako konderriko hirietan gertatzen diren ekitaldietarako. “"
5587"Idaho, AEB” izango litzateke jatorrizko jurisdikzio-lekua, erregistratutako "
5588"gertakariak Oneidako konderrian ez ezik, Idahoko beste konderri batzuetan "
5589"ere gertatuko balira."
5590
5591#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5592msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5593msgstr ""
5594"Erabiltzaile bakoitzak aukera dauka \"aldaketak automatikoki onartzeko\". "
5595"Aukera hori aktibatua baldin badago, egindako aldaketak momentuan gordeko "
5596"dira. Administratzaileek aukera hori euren kabuz bereizten dute."
5597
5598#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5599#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5600#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5601#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5602msgid "Earliest birth"
5603msgstr "Jaiotzarik goiztiarrena"
5604
5605#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5606#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5607#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5608#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5609msgid "Earliest death"
5610msgstr "Heriotzarik goiztiarrena"
5611
5612#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5613msgid "Earliest divorce"
5614msgstr "Dibortziorik goiztiarrena"
5615
5616#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5617msgid "Earliest marriage"
5618msgstr "Ezkontzarik goiztiarrena"
5619
5620#. I18N: Name of a country or state
5621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5622msgid "Ecuador"
5623msgstr "Ekuador"
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5626#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5627#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5628#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5629#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5630#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5631#: resources/views/admin/users.phtml:26
5632#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5633#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5634#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5635#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5636#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5637#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5638#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5639#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5640#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5641#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5642#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5643#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5644#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5645#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5646#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5647msgid "Edit"
5648msgstr "Editatu"
5649
5650#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5651#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5652msgid "Edit a media file"
5653msgstr "Multimedia artxiboa editatu"
5654
5655#. I18N: Options for editing
5656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5657msgid "Edit preferences"
5658msgstr "Lehentasunak editatu"
5659
5660#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5661msgid "Edit the FAQ"
5662msgstr "Ohiko galdera editatu"
5663
5664#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5665#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5666#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5667#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5668msgid "Edit the gender"
5669msgstr "Generoa editatu"
5670
5671#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5672#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5673#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5674#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5675msgid "Edit the name"
5676msgstr "Izena editatu"
5677
5678#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5679#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5680#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5681#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5682#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5683#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5684msgid "Edit the raw GEDCOM"
5685msgstr "GEDCOM-a editatu"
5686
5687#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5688msgid "Edit the shared note"
5689msgstr "Partekatutako oharra editatu"
5690
5691#: app/Module/StoriesModule.php:301
5692#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5693msgid "Edit the story"
5694msgstr "Istorioa editatu"
5695
5696#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5697msgid "Edit the user"
5698msgstr "Erabitzailea editatu"
5699
5700#: app/Services/TreeService.php:227
5701msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5702msgstr "Gizabanakoa editatu eta nahi dituzun xehetasunak gehitu."
5703
5704#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5705#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5706msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5707msgstr "GEDCOM etiketa guziekin editatu"
5708
5709#. I18N: Listbox entry; name of a role
5710#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5711#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5712#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5713#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5714msgid "Editor"
5715msgstr "Editatzailea"
5716
5717#. I18N: Location of an LDS church temple
5718#: app/Elements/TempleCode.php:92
5719msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5720msgstr "Edmonton, Alberta, Kanada"
5721
5722#: app/Gedcom.php:641
5723msgid "Education"
5724msgstr "Hezkuntza"
5725
5726#. I18N: Name of a country or state
5727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5728msgid "Egypt"
5729msgstr "Egipto"
5730
5731#. I18N: Name of a country or state
5732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5733#, fuzzy
5734msgid "El Salvador"
5735msgstr "El Salvador"
5736
5737#. I18N: Type of media object
5738#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5739msgid "Electronic"
5740msgstr "Elektronikoa"
5741
5742#. I18N: a month in the Jewish calendar
5743#: app/Date/JewishDate.php:217
5744#, fuzzy
5745msgctxt "GENITIVE"
5746msgid "Elul"
5747msgstr "Elul"
5748
5749#. I18N: a month in the Jewish calendar
5750#: app/Date/JewishDate.php:321
5751#, fuzzy
5752msgctxt "INSTRUMENTAL"
5753msgid "Elul"
5754msgstr "Elul"
5755
5756#. I18N: a month in the Jewish calendar
5757#: app/Date/JewishDate.php:269
5758#, fuzzy
5759msgctxt "LOCATIVE"
5760msgid "Elul"
5761msgstr "Elul"
5762
5763#. I18N: a month in the Jewish calendar
5764#: app/Date/JewishDate.php:165
5765#, fuzzy
5766msgctxt "NOMINATIVE"
5767msgid "Elul"
5768msgstr "Elul"
5769
5770#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5771#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5772#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5773msgid "Email"
5774msgstr "Mezu elektronikoa"
5775
5776#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5777#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5778#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5779#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5781#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5782#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5785#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5786#: resources/views/register-page.phtml:49
5787#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5788msgid "Email address"
5789msgstr "Helbide elektronikoa"
5790
5791#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5792msgid "Email verified"
5793msgstr "Egiaztatutako helbide elektronikoa"
5794
5795#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5796msgid "Emigration"
5797msgstr "Emigrazioa"
5798
5799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5800msgid "Employee"
5801msgstr "Langilea"
5802
5803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5804msgctxt "FEMALE"
5805msgid "Employee"
5806msgstr "Langilea"
5807
5808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5809msgctxt "MALE"
5810msgid "Employee"
5811msgstr "Langilea"
5812
5813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5814#: app/Gedcom.php:734
5815msgid "Employer"
5816msgstr "Enpresaburua"
5817
5818#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5819msgctxt "FEMALE"
5820msgid "Employer"
5821msgstr "Enpresaburua"
5822
5823#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5824msgctxt "MALE"
5825msgid "Employer"
5826msgstr "Enpresaburua"
5827
5828#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5829msgid "Empty the clipboard"
5830msgstr "Hustu zakarrontzia"
5831
5832#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5833msgid "Empty the clippings cart"
5834msgstr "Hustu karritoa"
5835
5836#: resources/views/admin/components.phtml:41
5837#: resources/views/admin/components.phtml:87
5838#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5839msgid "Enabled"
5840msgstr "Aktibatua"
5841
5842#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5844msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5845msgstr ""
5846"Aukera hau aktibatuz bisitari guztiak erregistratuta sartu beharko dute "
5847"orriko edozein datu ikusteko."
5848
5849#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5850msgid "End year"
5851msgstr "Azken urtea"
5852
5853#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5854msgid "Ending range of change dates"
5855msgstr "Aldaketa-daten azken denbora-tartea"
5856
5857#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5858#: app/Elements/TempleCode.php:93
5859msgid "Endowment House"
5860msgstr "Endowment House"
5861
5862#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5863msgid "Engagement"
5864msgstr "Ezkongai-harremana"
5865
5866#. I18N: Name of a country or state
5867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5868msgid "England"
5869msgstr "Ingalaterra"
5870
5871#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5872msgid "Enter an optional note about this favorite"
5873msgstr "Nahi izanez gero sar ezazu ohar bat lehenetsitako honentzat"
5874
5875#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5876#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5877msgid "Enter fullscreen"
5878msgstr "Pantalla osoan ikusteko"
5879
5880#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5881msgid "Entire record"
5882msgstr "Erregistro osoa"
5883
5884#. I18N: Name of a country or state
5885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5886msgid "Equatorial Guinea"
5887msgstr "Ekuatore Ginea"
5888
5889#. I18N: Name of a country or state
5890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5891msgid "Eritrea"
5892msgstr "Eritrea"
5893
5894#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5895#, php-format
5896msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5897msgstr ""
5898"Akatsa!: GEDCOM artxiboen aldaketa %s-tik UTF-8-ra ez dago oraingoz onartua."
5899
5900#: app/Date/JalaliDate.php:284
5901msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5902msgid "Esf"
5903msgstr "Esf."
5904
5905#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5906#: app/Date/JalaliDate.php:161
5907msgctxt "GENITIVE"
5908msgid "Esfand"
5909msgstr "Esfand"
5910
5911#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5912#: app/Date/JalaliDate.php:251
5913#, fuzzy
5914msgctxt "INSTRUMENTAL"
5915msgid "Esfand"
5916msgstr "Esfand"
5917
5918#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5919#: app/Date/JalaliDate.php:206
5920#, fuzzy
5921msgctxt "LOCATIVE"
5922msgid "Esfand"
5923msgstr "Esfand"
5924
5925#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5926#: app/Date/JalaliDate.php:116
5927#, fuzzy
5928msgctxt "NOMINATIVE"
5929msgid "Esfand"
5930msgstr "Esfand"
5931
5932#. I18N: Name of a mapping organisation
5933#: app/Module/EsriMaps.php:38
5934#, fuzzy
5935msgid "Esri/ArcGIS"
5936msgstr "Esri/ArcGIS"
5937
5938#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5939msgid "Estate name"
5940msgstr "Izen komertziala"
5941
5942#. I18N: A configuration setting
5943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5944msgid "Estimated dates for birth and death"
5945msgstr "Jaiotza eta heriotzerako gutzi gora beherako datak"
5946
5947#. I18N: Name of a country or state
5948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5949msgid "Estonia"
5950msgstr "Estonia"
5951
5952#. I18N: Name of a country or state
5953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5954msgid "Ethiopia"
5955msgstr "Etiopia"
5956
5957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5958msgid "Europe"
5959msgstr "Europa"
5960
5961#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5962#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5963#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5964#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5965#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5966#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5967#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5968#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5970msgid "Event"
5971msgstr "Gertaera"
5972
5973#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5974msgid "Event did not occur"
5975msgstr "Ez da gertaerarik izan"
5976
5977#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5978#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5979#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5980#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5981#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5982#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5983msgid "Events"
5984msgstr "Gertaera"
5985
5986#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5987msgid "Events in countries"
5988msgstr "Gertaerak herrialdeka"
5989
5990#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5991msgid "Events of close relatives"
5992msgstr "Hurbileko senideen gertaerak"
5993
5994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5995msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5996msgstr ""
5997"Denek dute zeregin hori, baita webguneko bisitariak eta bilaketa-motorrak "
5998"ere."
5999
6000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
6001msgid "Exact"
6002msgstr ""
6003
6004#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
6005msgid "Exact date"
6006msgstr ""
6007
6008#: app/Module/IndividualListModule.php:335
6009#, php-format
6010msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
6011msgstr ""
6012
6013#: resources/views/admin/media.phtml:73
6014msgid "Exclude subfolders"
6015msgstr ""
6016
6017#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
6018#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
6019#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
6020#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
6021#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
6022#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
6023msgid "Excluded from this submission"
6024msgstr ""
6025
6026#: app/Services/LeafletJsService.php:76
6027#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
6028msgid "Exit fullscreen"
6029msgstr ""
6030
6031#. I18N: placeholder text for registration-comments field
6032#: resources/views/register-page.phtml:89
6033msgid "Explain why you are requesting an account."
6034msgstr ""
6035
6036#: resources/views/admin/trees.phtml:282
6037msgid "Export"
6038msgstr ""
6039
6040#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
6041msgid "Export a GEDCOM file"
6042msgstr ""
6043
6044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
6045msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
6046msgstr ""
6047
6048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
6049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
6050msgid "Export preferences"
6051msgstr ""
6052
6053#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
6054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
6055msgid "Extend privacy to dead individuals"
6056msgstr ""
6057
6058#. I18N: “External files” are stored on other computers
6059#: resources/views/admin/media.phtml:45
6060msgid "External files"
6061msgstr ""
6062
6063#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
6064#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
6065#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
6066#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
6067msgid "External identifier"
6068msgstr ""
6069
6070#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
6071msgid "External link"
6072msgstr ""
6073
6074#: resources/views/admin/media.phtml:77
6075msgid "External media files have a URL instead of a filename."
6076msgstr ""
6077
6078#. I18N: Name of a module/sidebar
6079#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
6080msgid "Extra information"
6081msgstr ""
6082
6083#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
6084msgid "Eye color"
6085msgstr ""
6086
6087#. I18N: Name of a theme.
6088#: app/Module/FabTheme.php:39
6089msgid "F.A.B."
6090msgstr ""
6091
6092#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6093#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
6094msgid "FAQ"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
6099msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6100msgstr ""
6101
6102#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
6103msgid "Fact"
6104msgstr ""
6105
6106#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
6107#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
6108msgid "Fact 1"
6109msgstr ""
6110
6111#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
6112#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
6113msgid "Fact 10"
6114msgstr ""
6115
6116#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
6117#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
6118msgid "Fact 11"
6119msgstr ""
6120
6121#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
6122#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
6123msgid "Fact 12"
6124msgstr ""
6125
6126#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
6127#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
6128msgid "Fact 13"
6129msgstr ""
6130
6131#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6132#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6133msgid "Fact 2"
6134msgstr ""
6135
6136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6137#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6138msgid "Fact 3"
6139msgstr ""
6140
6141#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6142#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6144msgid "Fact 4"
6145msgstr ""
6146
6147#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6148#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6149#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6150msgid "Fact 5"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6154#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6155#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6156msgid "Fact 6"
6157msgstr ""
6158
6159#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6161#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6162msgid "Fact 7"
6163msgstr ""
6164
6165#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6166#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6167#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6168msgid "Fact 8"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6172#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6173#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6174msgid "Fact 9"
6175msgstr ""
6176
6177#. I18N: A configuration setting
6178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6179msgid "Fact icons"
6180msgstr ""
6181
6182#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6183msgid "Fact or event"
6184msgstr ""
6185
6186#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6188#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6189#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6190#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6191#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6194msgid "Facts and events"
6195msgstr ""
6196
6197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6198msgid "Facts for family records"
6199msgstr ""
6200
6201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6202msgid "Facts for individual records"
6203msgstr ""
6204
6205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6206msgid "Facts for new families"
6207msgstr ""
6208
6209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6210msgid "Facts for new individuals"
6211msgstr ""
6212
6213#. I18N: Name of a country or state
6214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6215msgid "Falkland Islands"
6216msgstr ""
6217
6218#. I18N: Name of a module/list
6219#. I18N: Name of a module
6220#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6221#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6222#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6223#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6224#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6225#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6226#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6227#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6229#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6230#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6231#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6232#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6233#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6234#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6236#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6237#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6238#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6239#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6240#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6241#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6242#: resources/views/search-results.phtml:50
6243#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6244#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6245msgid "Families"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6249#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6250msgid "Families with sources"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: Name of a module/report
6254#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6255#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6256#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6257#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6258#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6259#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6260#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6261#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6262#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6263#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6264#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6265#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6266#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6267#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6268#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6269msgid "Family"
6270msgstr ""
6271
6272#: app/Gedcom.php:658
6273msgid "Family as a child"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Gedcom.php:661
6277msgid "Family as a spouse"
6278msgstr ""
6279
6280#. I18N: Name of a module/chart
6281#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6282msgid "Family book"
6283msgstr ""
6284
6285#. I18N: %s is an individual’s name
6286#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6287#, php-format
6288msgid "Family book of %s"
6289msgstr ""
6290
6291#: app/Gedcom.php:445
6292msgid "Family census"
6293msgstr ""
6294
6295#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6296msgid "Family fact"
6297msgstr ""
6298
6299#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6300msgid "Family facts and events"
6301msgstr ""
6302
6303#: app/Gedcom.php:880
6304msgid "Family file"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: Name of a module/sidebar
6308#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6309msgid "Family navigator"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Description of the “News” module
6313#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6314msgid "Family news and site announcements."
6315msgstr ""
6316
6317#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6318#, php-format
6319msgid "Family of %s"
6320msgstr ""
6321
6322#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6323msgid "Family residence"
6324msgstr ""
6325
6326#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6327msgid "Family status"
6328msgstr ""
6329
6330#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6331#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6332#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6333#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6334#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6335#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6336#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6337#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6339#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6340#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6341#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6342#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6343msgid "Family tree"
6344msgstr ""
6345
6346#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6347#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6348msgid "Family tree clippings cart"
6349msgstr ""
6350
6351#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6353msgid "Family tree title"
6354msgstr "Familiko zuhaitzaren izena"
6355
6356#. I18N: Name of a module
6357#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6360#: resources/views/search-trees.phtml:19
6361msgid "Family trees"
6362msgstr "Familiko zuhaitzak"
6363
6364#. I18N: %s is the spouse name
6365#: app/Individual.php:923
6366#, php-format
6367msgid "Family with %s"
6368msgstr "%s-rekin familia"
6369
6370#: app/Individual.php:853
6371msgid "Family with adoptive parents"
6372msgstr "Familia adopziozko gurasoekin"
6373
6374#: app/Individual.php:854
6375msgid "Family with foster parents"
6376msgstr "Familia harrera gurasoekin"
6377
6378#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6379#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6380msgid "Family with husband"
6381msgstr "Senarrarekin familia"
6382
6383#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6386msgid "Family with parents"
6387msgstr ""
6388
6389#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6390#: app/Individual.php:858
6391msgid "Family with rada parents"
6392msgstr ""
6393
6394#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6395#: app/Individual.php:856
6396msgid "Family with sealing parents"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6400msgid "Family with spouse"
6401msgstr ""
6402
6403#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6404#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6405#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6406msgid "Family with the most children"
6407msgstr ""
6408
6409#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6411msgid "Family with wife"
6412msgstr ""
6413
6414#. I18N: familysearch.org
6415#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6416msgid "FamilySearch ID"
6417msgstr ""
6418
6419#. I18N: Name of a module/chart
6420#: app/Module/FanChartModule.php:139
6421msgid "Fan chart"
6422msgstr ""
6423
6424#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6425#: app/Module/FanChartModule.php:185
6426#, php-format
6427msgid "Fan chart of %s"
6428msgstr ""
6429
6430#: app/Date/JalaliDate.php:273
6431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6432msgid "Far"
6433msgstr ""
6434
6435#. I18N: Name of a country or state
6436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6437msgid "Faroe Islands"
6438msgstr ""
6439
6440#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6441#: app/Date/JalaliDate.php:139
6442msgctxt "GENITIVE"
6443msgid "Farvardin"
6444msgstr ""
6445
6446#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6447#: app/Date/JalaliDate.php:229
6448msgctxt "INSTRUMENTAL"
6449msgid "Farvardin"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6453#: app/Date/JalaliDate.php:184
6454msgctxt "LOCATIVE"
6455msgid "Farvardin"
6456msgstr ""
6457
6458#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6459#: app/Date/JalaliDate.php:94
6460msgctxt "NOMINATIVE"
6461msgid "Farvardin"
6462msgstr ""
6463
6464#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6465#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6471msgid "Father"
6472msgstr ""
6473
6474#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6475#, php-format
6476msgid "Father: %s"
6477msgstr ""
6478
6479#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6480msgid "Father’s age"
6481msgstr ""
6482
6483#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6484#: app/Individual.php:884
6485#, php-format
6486msgid "Father’s family with %s"
6487msgstr ""
6488
6489#. I18N: A step-family.
6490#: app/Individual.php:888
6491msgid "Father’s family with an unknown individual"
6492msgstr ""
6493
6494#. I18N: Name of a module
6495#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6496#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6497msgid "Favorites"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6501#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6502#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6503msgid "Fax"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6507msgctxt "Abbreviation for February"
6508msgid "Feb"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6512msgctxt "GENITIVE"
6513msgid "February"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6517msgctxt "INSTRUMENTAL"
6518msgid "February"
6519msgstr ""
6520
6521#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6522msgctxt "LOCATIVE"
6523msgid "February"
6524msgstr ""
6525
6526#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6528#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6529msgctxt "NOMINATIVE"
6530msgid "February"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6534msgid "Female"
6535msgstr ""
6536
6537#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6538#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6539#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6540#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6541#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6542#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6543#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6544#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6545#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6546#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6547#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6548msgid "Females"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: Data entry field
6552#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6553msgid "Field"
6554msgstr ""
6555
6556#. I18N: Data entry field
6557#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6558#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6559msgid "Field name"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: Data entry field
6563#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6564#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6565msgid "Field value"
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Name of a country or state
6569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6570msgid "Fiji"
6571msgstr ""
6572
6573#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6574#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6575msgid "File size"
6576msgstr ""
6577
6578#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6579msgid "File successfully uploaded"
6580msgstr ""
6581
6582#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6583#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6584#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6585#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6586#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6587msgid "Filename"
6588msgstr ""
6589
6590#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6591#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6592msgid "Filename on server"
6593msgstr ""
6594
6595#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6596#, php-format
6597msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6598msgstr ""
6599
6600#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6601#, php-format
6602msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6603msgstr ""
6604
6605#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6606msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6610#, php-format
6611msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6612msgstr ""
6613
6614#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6615#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6616msgid "Filter"
6617msgstr ""
6618
6619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6620msgid "Find a source"
6621msgstr ""
6622
6623#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6624#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6625#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6626#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6627msgid "Find a special character"
6628msgstr ""
6629
6630#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6631msgid "Find all possible relationships"
6632msgstr ""
6633
6634#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6635msgid "Find any relationship"
6636msgstr ""
6637
6638#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6639#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6640msgid "Find duplicates"
6641msgstr ""
6642
6643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6644msgid "Find other relationships"
6645msgstr ""
6646
6647#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6648#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6649msgid "Find relationships via ancestors"
6650msgstr ""
6651
6652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6653#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6654msgid "Find the closest relationships"
6655msgstr ""
6656
6657#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6658#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6659msgid "Find unrelated individuals"
6660msgstr ""
6661
6662#. I18N: Name of a country or state
6663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6664msgid "Finland"
6665msgstr ""
6666
6667#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6668msgid "First communion"
6669msgstr ""
6670
6671#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6672msgid "First event"
6673msgstr ""
6674
6675#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6676msgid "First record"
6677msgstr ""
6678
6679#. I18N: Name of a module
6680#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6681msgid "Fix name slashes and spaces"
6682msgstr ""
6683
6684#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6685msgid "Flag"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Name of a country or state
6689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6690msgid "Flanders"
6691msgstr ""
6692
6693#. I18N: a month in the French republican calendar
6694#: app/Date/FrenchDate.php:163
6695msgctxt "GENITIVE"
6696msgid "Floreal"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: a month in the French republican calendar
6700#: app/Date/FrenchDate.php:257
6701msgctxt "INSTRUMENTAL"
6702msgid "Floreal"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: a month in the French republican calendar
6706#: app/Date/FrenchDate.php:210
6707msgctxt "LOCATIVE"
6708msgid "Floreal"
6709msgstr ""
6710
6711#. I18N: a month in the French republican calendar
6712#: app/Date/FrenchDate.php:116
6713msgctxt "NOMINATIVE"
6714msgid "Floreal"
6715msgstr ""
6716
6717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6718#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6719msgid "Folder"
6720msgstr ""
6721
6722#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6723msgid "Folder name on server"
6724msgstr ""
6725
6726#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6727#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6728msgid "Follow this link to verify your email address."
6729msgstr ""
6730
6731#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6732#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6733#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6734#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6735#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6736#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6740#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6742#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6743#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6746#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6747msgid "Font"
6748msgstr ""
6749
6750#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6751#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6752msgid "Footer"
6753msgstr ""
6754
6755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6757#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6758#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6759msgid "Footers"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6764#, php-format
6765msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6766msgstr ""
6767
6768#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6769msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6770msgstr ""
6771
6772#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6773msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6774msgstr ""
6775
6776#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6777#, php-format
6778msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6779msgstr ""
6780
6781#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6782#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6783#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6784#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6785#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6786#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6787#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6788#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6789#, php-format
6790msgid "For more information, see %s."
6791msgstr ""
6792
6793#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6794#, php-format
6795msgid "For technical support and information contact %s."
6796msgstr ""
6797
6798#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6799#, php-format
6800msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6804#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6805msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6806msgstr ""
6807
6808#: resources/views/login-page.phtml:61
6809#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6810msgid "Forgot password?"
6811msgstr ""
6812
6813#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6814#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6815#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6816#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6817#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6818#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6819msgid "Format"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: A configuration setting
6823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6824msgid "Format text and notes"
6825msgstr ""
6826
6827#. I18N: Location of an LDS church temple
6828#: app/Elements/TempleCode.php:94
6829msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6830msgstr ""
6831
6832#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6833msgctxt "Female pedigree"
6834msgid "Foster"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6838msgctxt "Male pedigree"
6839msgid "Foster"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6843msgctxt "Pedigree"
6844msgid "Foster"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6848msgid "Foster child"
6849msgstr ""
6850
6851#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6852msgid "Foster father"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6856msgid "Foster mother"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: Name of a country or state
6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6861msgid "France"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Location of an LDS church temple
6865#: app/Elements/TempleCode.php:95
6866msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: Location of an LDS church temple
6870#: app/Elements/TempleCode.php:96
6871msgid "Freiburg, Germany"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: The French calendar
6875#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6876#: resources/views/help/date.phtml:219
6877msgid "French"
6878msgstr ""
6879
6880#. I18N: Name of a country or state
6881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6882msgid "French Guiana"
6883msgstr ""
6884
6885#. I18N: Name of a country or state
6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6887msgid "French Polynesia"
6888msgstr ""
6889
6890#. I18N: Name of a country or state
6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6892msgid "French Southern Territories"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6896#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6897#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6898#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6899msgid "Frequently asked questions"
6900msgstr ""
6901
6902#. I18N: Location of an LDS church temple
6903#: app/Elements/TempleCode.php:97
6904msgid "Fresno, California, United States"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: abbreviation for Friday
6908#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6909#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6910msgid "Fri"
6911msgstr ""
6912
6913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6914msgid "Friday"
6915msgstr ""
6916
6917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6918msgid "Friend"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6922msgctxt "FEMALE"
6923msgid "Friend"
6924msgstr ""
6925
6926#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6927msgctxt "MALE"
6928msgid "Friend"
6929msgstr ""
6930
6931#. I18N: a month in the French republican calendar
6932#: app/Date/FrenchDate.php:153
6933msgctxt "GENITIVE"
6934msgid "Frimaire"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: a month in the French republican calendar
6938#: app/Date/FrenchDate.php:247
6939msgctxt "INSTRUMENTAL"
6940msgid "Frimaire"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: a month in the French republican calendar
6944#: app/Date/FrenchDate.php:200
6945msgctxt "LOCATIVE"
6946msgid "Frimaire"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: a month in the French republican calendar
6950#: app/Date/FrenchDate.php:105
6951msgctxt "NOMINATIVE"
6952msgid "Frimaire"
6953msgstr ""
6954
6955#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6956#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6957#: resources/views/message-page.phtml:29
6958msgctxt "Email sender"
6959msgid "From"
6960msgstr ""
6961
6962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6963#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6964msgctxt "Start of date range"
6965msgid "From"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: a month in the French republican calendar
6969#: app/Date/FrenchDate.php:171
6970msgctxt "GENITIVE"
6971msgid "Fructidor"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: a month in the French republican calendar
6975#: app/Date/FrenchDate.php:265
6976msgctxt "INSTRUMENTAL"
6977msgid "Fructidor"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: a month in the French republican calendar
6981#: app/Date/FrenchDate.php:218
6982msgctxt "LOCATIVE"
6983msgid "Fructidor"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: a month in the French republican calendar
6987#: app/Date/FrenchDate.php:124
6988msgctxt "NOMINATIVE"
6989msgid "Fructidor"
6990msgstr ""
6991
6992#. I18N: Location of an LDS church temple
6993#: app/Elements/TempleCode.php:98
6994msgid "Fukuoka, Japan"
6995msgstr ""
6996
6997#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6998msgid "Funeral"
6999msgstr ""
7000
7001#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
7002msgid "GEDCOM"
7003msgstr ""
7004
7005#: resources/views/admin/tags.phtml:936
7006msgid "GEDCOM 7"
7007msgstr ""
7008
7009#. I18N: A configuration setting
7010#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
7011#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
7012msgid "GEDCOM errors"
7013msgstr ""
7014
7015#: resources/views/admin/trees.phtml:275
7016msgid "GEDCOM file"
7017msgstr ""
7018
7019#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
7020#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
7021#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
7022#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
7023#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
7024msgid "GEDCOM tag"
7025msgstr ""
7026
7027#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
7028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
7029msgid "GEDCOM tags"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
7033#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
7034msgid "GEDCOM-L"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: GEDZIP = file format
7038#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
7039msgid "GEDZIP"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: https://gov.genealogy.net
7043#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
7044#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
7045msgid "GOV identifier"
7046msgstr ""
7047
7048#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
7049msgid "GOV identifier type"
7050msgstr ""
7051
7052#. I18N: Name of a country or state
7053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
7054msgid "Gabon"
7055msgstr ""
7056
7057#. I18N: Name of a country or state
7058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7059msgid "Gambia"
7060msgstr ""
7061
7062#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
7063#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
7064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
7065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
7066#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
7067#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
7068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
7069msgid "Gender"
7070msgstr ""
7071
7072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
7073msgid "Genealogy"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: A configuration setting
7077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
7078msgid "Genealogy contact"
7079msgstr ""
7080
7081#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
7082#: resources/views/admin/trees.phtml:162
7083msgid "Genealogy data"
7084msgstr ""
7085
7086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
7087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
7088msgid "General"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
7092#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
7093msgid "General search"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
7097#: app/Module/SiteMapModule.php:110
7098msgid "Generate sitemap files for search engines."
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
7102#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
7103#, php-format
7104msgid "Generated by %s"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Module/BranchesListModule.php:515
7108msgid "Generation"
7109msgstr ""
7110
7111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7112#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7113msgid "Generation "
7114msgstr ""
7115
7116#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7117#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7118#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
7119#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7120#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7121#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7122#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7123#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7124#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7127msgid "Generations"
7128msgstr ""
7129
7130#: app/Gedcom.php:874
7131msgid "Generations of ancestors"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Gedcom.php:879
7135msgid "Generations of descendants"
7136msgstr ""
7137
7138#. I18N: https://www.geonames.org
7139#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7140#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7141msgid "GeoNames"
7142msgstr ""
7143
7144#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7146msgid "Geographic area"
7147msgstr ""
7148
7149#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7150#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7151#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
7153#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
7154#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7155msgid "Geographic data"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: find latitude/longitude for a place
7159#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
7161msgid "Geolocation"
7162msgstr ""
7163
7164#. I18N: Name of a country or state
7165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7166msgid "Georgia"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Name of a country or state
7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7171msgid "Germany"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: a month in the French republican calendar
7175#: app/Date/FrenchDate.php:161
7176msgctxt "GENITIVE"
7177msgid "Germinal"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: a month in the French republican calendar
7181#: app/Date/FrenchDate.php:255
7182msgctxt "INSTRUMENTAL"
7183msgid "Germinal"
7184msgstr ""
7185
7186#. I18N: a month in the French republican calendar
7187#: app/Date/FrenchDate.php:208
7188msgctxt "LOCATIVE"
7189msgid "Germinal"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: a month in the French republican calendar
7193#. I18N: a month in the French republican calendar
7194#: app/Date/FrenchDate.php:114
7195msgctxt "NOMINATIVE"
7196msgid "Germinal"
7197msgstr ""
7198
7199#. I18N: Name of a country or state
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7201msgid "Ghana"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7206msgid "Gibraltar"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:99
7211msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:100
7216msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7217msgstr ""
7218
7219#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7220#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7221msgid "Given name"
7222msgstr ""
7223
7224#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7225#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7226#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7227#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7228#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7229msgid "Given names"
7230msgstr ""
7231
7232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7233msgid "Godchild"
7234msgstr ""
7235
7236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7238msgid "Goddaughter"
7239msgstr ""
7240
7241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7242#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7243msgid "Godfather"
7244msgstr ""
7245
7246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7247#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7248msgid "Godmother"
7249msgstr ""
7250
7251#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7252msgid "Godparent"
7253msgstr ""
7254
7255#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7256#: app/Gedcom.php:619
7257msgid "Godparents"
7258msgstr ""
7259
7260#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7261#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7262msgid "Godson"
7263msgstr ""
7264
7265#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7266msgid "Google™ analytics"
7267msgstr ""
7268
7269#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7270msgid "Google™ maps"
7271msgstr ""
7272
7273#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7274msgid "Google™ webmaster tools"
7275msgstr ""
7276
7277#: app/Gedcom.php:665
7278msgid "Graduation"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7282msgid "Greatest age at death"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7286msgid "Greatest age between siblings"
7287msgstr ""
7288
7289#. I18N: Name of a country or state
7290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7291msgid "Greece"
7292msgstr ""
7293
7294#. I18N: The name of a colour-scheme
7295#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7296msgid "Green Beam"
7297msgstr ""
7298
7299#. I18N: Name of a country or state
7300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7301msgid "Greenland"
7302msgstr ""
7303
7304#. I18N: The gregorian calendar
7305#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7306msgid "Gregorian"
7307msgstr ""
7308
7309#. I18N: Name of a country or state
7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7311msgid "Grenada"
7312msgstr ""
7313
7314#. I18N: Location of an LDS church temple
7315#: app/Elements/TempleCode.php:101
7316msgid "Guadalajara, Mexico"
7317msgstr ""
7318
7319#. I18N: Name of a country or state
7320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7321msgid "Guadeloupe"
7322msgstr ""
7323
7324#. I18N: Name of a country or state
7325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7326msgid "Guam"
7327msgstr ""
7328
7329#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7330msgid "Guardian"
7331msgstr ""
7332
7333#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7334msgctxt "FEMALE"
7335msgid "Guardian"
7336msgstr ""
7337
7338#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7339msgctxt "MALE"
7340msgid "Guardian"
7341msgstr ""
7342
7343#. I18N: Name of a country or state
7344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7345msgid "Guatemala"
7346msgstr ""
7347
7348#. I18N: Location of an LDS church temple
7349#: app/Elements/TempleCode.php:102
7350msgid "Guatemala City, Guatemala"
7351msgstr ""
7352
7353#. I18N: Location of an LDS church temple
7354#: app/Elements/TempleCode.php:103
7355msgid "Guayaquil, Ecuador"
7356msgstr ""
7357
7358#. I18N: Name of a country or state
7359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7360msgid "Guernsey"
7361msgstr ""
7362
7363#. I18N: Name of a country or state
7364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7365msgid "Guinea"
7366msgstr ""
7367
7368#. I18N: Name of a country or state
7369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7370msgid "Guinea-Bissau"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: Name of a country or state
7374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7375msgid "Guyana"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: Name of a module
7379#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7380msgid "HTML"
7381msgstr ""
7382
7383#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7384msgid "Hair color"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: Name of a country or state
7388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7389msgid "Haiti"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Location of an LDS church temple
7393#: app/Elements/TempleCode.php:105
7394msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: Location of an LDS church temple
7398#: app/Elements/TempleCode.php:147
7399msgid "Hamilton, New Zealand"
7400msgstr ""
7401
7402#. I18N: Location of an LDS church temple
7403#: app/Elements/TempleCode.php:106
7404msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7405msgstr ""
7406
7407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7408msgid "He "
7409msgstr ""
7410
7411#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7412msgid "He died"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7416#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7417msgid "He married"
7418msgstr ""
7419
7420#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7421msgid "He resided at"
7422msgstr ""
7423
7424#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7425msgid "He was born"
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7429msgid "He was buried"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7433msgid "He was christened"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7437msgid "He was cremated"
7438msgstr ""
7439
7440#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7441#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7442msgid "Header"
7443msgstr ""
7444
7445#. I18N: Name of a country or state
7446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7447msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7448msgstr ""
7449
7450#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7451msgid "Hebrew"
7452msgstr ""
7453
7454#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7455msgid "Hebrew name"
7456msgstr ""
7457
7458#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7459msgid "Height"
7460msgstr ""
7461
7462#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7463#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7464#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7465#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7466#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7467#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7468#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7469#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7470#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7471#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7472#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7473#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7474#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7475#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7476#, php-format
7477msgid "Hello %s…"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7481#, php-format
7482msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7486#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7487#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7488#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7489msgid "Hello administrator…"
7490msgstr ""
7491
7492#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7493#: resources/views/help/link.phtml:15
7494msgid "Help"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Location of an LDS church temple
7498#: app/Elements/TempleCode.php:108
7499msgid "Helsinki, Finland"
7500msgstr ""
7501
7502#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7505#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7506#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7507#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7508#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7510#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7511#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7513#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7514#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7515#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7516#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7517#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7518msgctxt "font name"
7519msgid "Helvetica"
7520msgstr ""
7521
7522#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7523msgid "Her occupation was"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: https://wego.here.com
7527#: app/Module/HereMaps.php:96
7528msgid "Here maps"
7529msgstr ""
7530
7531#. I18N: Location of an LDS church temple
7532#: app/Elements/TempleCode.php:109
7533msgid "Hermosillo, Mexico"
7534msgstr ""
7535
7536#. I18N: a month in the Jewish calendar
7537#: app/Date/JewishDate.php:195
7538msgctxt "GENITIVE"
7539msgid "Heshvan"
7540msgstr ""
7541
7542#. I18N: a month in the Jewish calendar
7543#: app/Date/JewishDate.php:299
7544msgctxt "INSTRUMENTAL"
7545msgid "Heshvan"
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: a month in the Jewish calendar
7549#: app/Date/JewishDate.php:247
7550msgctxt "LOCATIVE"
7551msgid "Heshvan"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: a month in the Jewish calendar
7555#: app/Date/JewishDate.php:143
7556msgctxt "NOMINATIVE"
7557msgid "Heshvan"
7558msgstr ""
7559
7560#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7561#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7562#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7563#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7564#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7565msgid "Hide GEDCOM tags"
7566msgstr ""
7567
7568#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7569#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7570#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7572msgid "Hide from everyone"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7576#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7578#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7579#: resources/views/login-page.phtml:47
7580#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7581#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7582#: resources/views/register-page.phtml:76
7583#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7584#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7586#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7587msgid "Hide password"
7588msgstr ""
7589
7590#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7591#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7592#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7593msgid "Hide these errors"
7594msgstr ""
7595
7596#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7597msgid "Hide unused locations"
7598msgstr ""
7599
7600#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7601msgid "Hierarchical relationship"
7602msgstr ""
7603
7604#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7605#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7606#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7608msgid "Highlighted image"
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7612#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7613#: resources/views/help/date.phtml:187
7614msgid "Hijri"
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7618msgid "His occupation was"
7619msgstr ""
7620
7621#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7623#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7624#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7625#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7626#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7627#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7628msgid "Historic events"
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: Name of a module
7632#. I18N: A configuration setting
7633#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7635msgid "Hit counters"
7636msgstr ""
7637
7638#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7639msgid "Holocaust"
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Name of a module
7643#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7645#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7646#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7647msgid "Home page"
7648msgstr ""
7649
7650#. I18N: Name of a country or state
7651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7652msgid "Honduras"
7653msgstr ""
7654
7655#. I18N: Location of an LDS church temple
7656#. I18N: Name of a country or state
7657#: app/Elements/TempleCode.php:110
7658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7659msgid "Hong Kong"
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Name of a module/chart
7663#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7664#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7665msgid "Hourglass chart"
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: %s is an individual’s name
7669#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7670#, php-format
7671msgid "Hourglass chart of %s"
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7675msgid "Household"
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Location of an LDS church temple
7679#: app/Elements/TempleCode.php:111
7680msgid "Houston, Texas, United States"
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Configuration option
7684#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7685msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: Name of a country or state
7689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7690msgid "Hungary"
7691msgstr ""
7692
7693#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7694#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7695#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7697#: resources/views/fact-date.phtml:139
7698#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7699#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7708#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7709msgid "Husband"
7710msgstr ""
7711
7712#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7713msgid "Husband’s age"
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7717#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7718msgid "IP address"
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: Name of a country or state
7722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7723msgid "Iceland"
7724msgstr ""
7725
7726#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7727msgctxt "Surname tradition"
7728msgid "Icelandic"
7729msgstr ""
7730
7731#. I18N: Location of an LDS church temple
7732#: app/Elements/TempleCode.php:112
7733msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Gedcom.php:667
7737msgid "Identification number"
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7741msgid "Identifiers"
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7745msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7746msgstr ""
7747
7748#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7749#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7750msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7754msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7755msgstr ""
7756
7757#: resources/views/help/name.phtml:24
7758#, php-format
7759msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7760msgstr ""
7761
7762#: resources/views/help/name.phtml:21
7763#, php-format
7764msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/help/name.phtml:30
7768#, php-format
7769msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/help/name.phtml:27
7773#, php-format
7774msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7775msgstr ""
7776
7777#: resources/views/help/name.phtml:18
7778#, php-format
7779msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7780msgstr ""
7781
7782#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7783msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7787msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7788msgstr ""
7789
7790#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7792msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7797msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7798msgstr ""
7799"Familiako bi zuhaitzek multimedia-karpeta bera erabiltzen badute, multimedia-"
7800"fitxategiak partekatu ahal izango dituzte. Hainbat baliabide-karpeta "
7801"erabiltzen badituzte, multimedia-fitxategiak bereizita gordeko dira."
7802
7803#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7805msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7806msgstr ""
7807"Erabiltzaileek irudi desegokiak kargatu ahal izateak kezkatzen bazaitu, "
7808"bitartekoen kargak administratzaileei bakarrik murritz diezazkiekezu."
7809
7810#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7811msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7812msgstr "Web gunearen administratzailea bazara, hau egiaztatu behar duzu:"
7813
7814#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7815msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7816msgstr ""
7817"Arazoa ezin baduzu zuk zeuk konpondu, laguntza eska dezakezu foro hauetan: "
7818"<a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7819
7820#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7821msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7822msgstr ""
7823"UNIX entxufe bat erabiliz datu-basera konektatzen bazara, sartu hemen bidea "
7824"eta utzi ataka-zenbakia hutsik."
7825
7826#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7827msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7828msgstr ""
7829"GEDCOM fitxategi hau sortu baduzu lerro luzeak zatitzean hutsuneak beteko "
7830"dituen software genealogikoa erabiliz, hautatu aukera hau falta diren "
7831"espazioak berriro txertatzeko."
7832
7833#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7834#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7835msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7836msgstr "Pasahitz berririk ez baduzu eskatu, mesedez, ez izan kontuan mezu hau."
7837
7838#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7839#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7840msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7841msgstr "Konturik eskatu ez baduzu, mezu hau bakarrik ezaba dezakezu."
7842
7843#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7844msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7845msgstr ""
7846"Multimedia-fitxategi asko badituzu, karpetetan eta azpikarpetetan antola "
7847"ditzakezu."
7848
7849#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7850msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7851msgstr ""
7852"Multimedia-objektuak webtree-n sortu badituzu eta gero GEDCOM fitxategi hau "
7853"editatu baduzu multimedia-objektuak ezabatzen dituen genealogia softwarea "
7854"erabiliz, hautatu aukera hau uneko multimedia-objektuak GEDCOM fitxategi "
7855"berriarekin bateratzeko."
7856
7857#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7858#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7859msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7860msgstr ""
7861"Fitxategiaren izena aldatzen baduzu, fitxategiaren izena ere aldatu behar "
7862"duzu."
7863
7864#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7865msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7866msgstr ""
7867"Beste karpeta bat hautatzen baduzu, karpetatik karpeta berrira mugitu behar "
7868"dituzu fitxategi guztiak (config.index.php, index.php eta .htaccess izan "
7869"ezik)."
7870
7871#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7873msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7874msgstr ""
7875"Beste karpeta bat hautatzen baduzu, karpetako edozein multimedia-fitxategi "
7876"karpeta berrira mugitu behar duzu."
7877
7878#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7880msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7881msgstr ""
7882"Bisitariei gizabanako biziak erakusten badizkiezu, gainerako pribatutasun-"
7883"murrizketak ez dira kontuan hartuko. Zure zuhaitzaren datu guztiak publikoak "
7884"badira bakarrik egin hori."
7885
7886#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7887msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7888msgstr ""
7889"Muga horiek gainditzen saiatzen bazara, zerbitzari-geldialdiak eta orri "
7890"zuriak izan ditzakezu."
7891
7892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7893msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7894msgstr ""
7895"Segimendu eta analisi-zerbitzu hauetako bat erabiltzen baduzu, webtrees-ek "
7896"automatikoki erants ditzake segimendu-kodeak."
7897
7898#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7899msgid "Image dimensions"
7900msgstr "Irudiaren neurriak"
7901
7902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7903msgid "Images without watermarks"
7904msgstr "Ur-markarik gabeko irudiak"
7905
7906#: app/Gedcom.php:669
7907msgid "Immigration"
7908msgstr "Inmigrazioa"
7909
7910#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7911#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7912msgid "Import"
7913msgstr "Garraiatu"
7914
7915#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7916msgid "Import a GEDCOM file"
7917msgstr "GEDCOM artxiboa garraiatu"
7918
7919#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7921msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7922msgstr "1. bertsioko webtree-ko miniatura pertsonalizatuak inportatzea"
7923
7924#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7925msgid "Import geographic data"
7926msgstr "Datu geografikoak garraiatu"
7927
7928#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7929msgid "Import preferences"
7930msgstr "Aukerak garraiatu"
7931
7932#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7934msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7935msgstr ""
7936"Zuhaitz genealogiko batean, erregistro bakoitzak barneko erreferentzia-"
7937"zenbaki bat du (“XREF” izenekoa), hala nola “1x23” edo “R14”."
7938
7939#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7940msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7941msgstr ""
7942"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, karaktere "
7943"tradizionaletan letraz letratua, baita izenaren bertsio errumaniar bat ere, "
7944"alfabeto latinoan oinarritutako hizkuntzetan, hala nola ingelesez, "
7945"deletreatua edo ahoskatua. Nahiago baduzu alfabeto latindarra erabili, hala "
7946"nola hebrearra, grekoa, errusiarra, txinera edo arabiera, orduan, izen "
7947"estandarra erabil dezakezu.zenaren bi bertsioak zerrendetan eta grafikoetan "
7948"agertuko dira."
7949
7950#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7951msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7952msgstr ""
7953"Kultura askotan, ohikoa da izen tradizional bat izatea, eta, era berean, "
7954"izen horren bertsio erromanizatua, latinezko alfabetoan oinarritutako "
7955"hizkuntzetan hala nola ingelesez deletreatua edo ahoskatua. Latinezko "
7956"alfabetoa erabiltzea nahiago baduzu izen estandarren eremuetan izena "
7957"sartzeko, eremu hori erabil dezakezu alfabeto ez-latinoan edo grekoan izen "
7958"bera sartzeko."
7959
7960#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7962msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7963msgstr ""
7964"Egutegi batzuetan, gauerdian hasten dira egunak. Beste egutegi batzuetan, "
7965"ilunabarrean hasten dira egunak. Bihurtze-prozesuak ez du denbora kontuan "
7966"hartzen; beraz, eguzkia sartu eta gauerditik gauerdira bitartean gertatzen "
7967"den edozein gertaeratarako, egutegi mota horien arteko bihurketa egun "
7968"batekoa izango da."
7969
7970#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7972msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7973msgstr ""
7974"Herrialde batzuetan, pribatutasun-legeak ez zaizkie soilik indibiduo biziei "
7975"aplikatzen, baita berriki hil direnei ere. Aukera honi esker, pertsona "
7976"bizien pribatutasun-arauak urte kopuru jakin batean jaio edo hil zirenen "
7977"pribatutasun-arauetara zabaldu ahal izango dituzu. Utzi balio horiek hutsik "
7978"funtzio hau desaktibatzeko."
7979
7980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7981msgid "In this month…"
7982msgstr "Hilabete honetan…"
7983
7984#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7985msgid "In this year…"
7986msgstr "Aurten…"
7987
7988#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7989#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7990msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7991msgstr ""
7992"Webtrees-en 1. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak gehitzen ahal dizkiezu "
7993"multimedia-objektuei, “erpuru”-en karpetetan fitxategiak sortuz."
7994
7995#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7996msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7997msgstr ""
7998"2. bertsioan, miniatura pertsonalizatuak bigarren multimedia-fitxategi gisa "
7999"gordetzen dira objektu mediatiko berean."
8000
8001#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
8002msgid "Include aliases"
8003msgstr "Goitizenak barne"
8004
8005#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
8006msgid "Include associates"
8007msgstr "Bazkideak barne"
8008
8009#: app/Module/IndividualListModule.php:341
8010#, php-format
8011msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
8012msgstr "%s duten pertsonak ezkon-izena hartzen dute"
8013
8014#. I18N: Label for check-box
8015#: resources/views/admin/media.phtml:68
8016#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
8017msgid "Include subfolders"
8018msgstr "Azpikarpetak barne"
8019
8020#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
8021msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
8022msgstr "<code>&lt;, &gt;&lt;, &gt;</code> etiketak barne."
8023
8024#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
8025msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
8026msgstr "<code>&lt;, &gt;&lt;, &gt;</code> etiketak barne."
8027
8028#. I18N: Label for a configuration option
8029#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
8030msgid "Include the individual’s immediate family"
8031msgstr "Gizabanakoaren hurbileko familia barne"
8032
8033#. I18N: Name of a country or state
8034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8035msgid "India"
8036msgstr "India"
8037
8038#. I18N: Location of an LDS church temple
8039#: app/Elements/TempleCode.php:113
8040msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
8041msgstr "Indianapolis, Indiana, Estatu Batuak"
8042
8043#. I18N: Name of a module/report
8044#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
8046#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
8047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
8048#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
8049#: resources/views/admin/trees.phtml:226
8050#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
8051#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
8052#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
8053#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
8054#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
8055#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
8056#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
8057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
8058#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
8059#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
8060#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
8061#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
8062#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
8063#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
8064#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
8065#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
8066#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
8067#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
8068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
8069#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
8070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
8071#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
8072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
8073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
8074#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
8075#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
8076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
8077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
8078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
8079msgid "Individual"
8080msgstr "Gizabanakoa"
8081
8082#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
8083msgid "Individual 1"
8084msgstr "1 gizabanakoa"
8085
8086#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
8087msgid "Individual 2"
8088msgstr "2 gizabanakoa"
8089
8090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
8091msgid "Individual distribution chart"
8092msgstr "Gizabanakoen banaketa taula"
8093
8094#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
8095msgid "Individual facts and events"
8096msgstr "Banakakoen gertaera eta ebentoak"
8097
8098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
8099msgid "Individual page"
8100msgstr "Banakako orria"
8101
8102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
8103msgid "Individual pages"
8104msgstr "Banakako orriak"
8105
8106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
8107#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
8108msgid "Individual record"
8109msgstr "Banakako erregistroa"
8110
8111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
8112#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
8113#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
8114msgid "Individual who lived the longest"
8115msgstr "Gehien bizi izan den pertsona"
8116
8117#. I18N: Name of a module/list
8118#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
8119#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
8120#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
8121#: app/Module/IndividualListModule.php:88
8122#: app/Module/IndividualListModule.php:304
8123#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
8124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
8125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
8126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
8127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
8129#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
8130#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
8131#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
8132#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8133#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8134#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8135#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8136#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8137#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
8138#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
8139#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
8140#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
8141#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
8142#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
8143#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
8144#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
8145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
8146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
8147#: resources/views/record-page-links.phtml:42
8148#: resources/views/search-general-page.phtml:68
8149#: resources/views/search-results.phtml:39
8150#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
8151#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
8152msgid "Individuals"
8153msgstr "Banakakoak"
8154
8155#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
8156#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
8157msgid "Individuals with sources"
8158msgstr "Banakakoak iturriekin"
8159
8160#: app/Module/IndividualListModule.php:435
8161#, php-format
8162msgid "Individuals with surname %s"
8163msgstr "%s abizena duten banakakoak"
8164
8165#. I18N: Name of a country or state
8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
8167#, fuzzy
8168msgid "Indonesia"
8169msgstr "Indonesia"
8170
8171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8172msgid "Informant"
8173msgstr "Informatzailea"
8174
8175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8176msgctxt "FEMALE"
8177msgid "Informant"
8178msgstr "Informatzailea"
8179
8180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8181msgctxt "MALE"
8182msgid "Informant"
8183msgstr "Informatzailea"
8184
8185#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
8186msgid "Inline-source records are discouraged."
8187msgstr "Iturburu barneko erregistroak gomendatzen dira."
8188
8189#. I18N: Name of a module
8190#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
8191#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
8192msgid "Interactive tree"
8193msgstr "Zuhaitz interaktiboa"
8194
8195#. I18N: %s is an individual’s name
8196#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
8197#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
8198#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8199#, php-format
8200msgid "Interactive tree of %s"
8201msgstr "%s-ren zuhaitz interaktiboa"
8202
8203#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8204msgid "Interment"
8205msgstr "Arrotza"
8206
8207#: app/Services/MessageService.php:231
8208msgid "Internal messaging"
8209msgstr "Barne-mezularitza"
8210
8211#: app/Services/MessageService.php:232
8212msgid "Internal messaging with emails"
8213msgstr "Barne-mezularitza mezu elektronikoekin"
8214
8215#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8216msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8217msgstr ""
8218"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da goiburuko erregistrorik aurkitu."
8219
8220#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8221msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8222msgstr ""
8223"GEDCOM fitxategia ez da baliozkoa - ez da atoiaren erregistrorik aurkitu."
8224
8225#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8226msgid "Invalid GEDCOM level number."
8227msgstr "Ez du balio GEDCOM mota horrek."
8228
8229#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8230msgid "Invalid GEDCOM record"
8231msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa"
8232
8233#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8234msgid "Invalid GEDCOM record."
8235msgstr "GEDCOM erregistroa ez da baliozkoa."
8236
8237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8238msgid "Invalid GEDCOM tag."
8239msgstr "GEDCOM etiketak ez du balio."
8240
8241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8242msgid "Invalid GEDCOM value."
8243msgstr "GEDCOM balorea ez da baliozkoa."
8244
8245#: app/Date.php:224
8246msgid "Invalid date"
8247msgstr "Datak ez du balio"
8248
8249#. I18N: Name of a country or state
8250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8251#, fuzzy
8252msgid "Iran"
8253msgstr "Iran"
8254
8255#. I18N: Name of a country or state
8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8257#, fuzzy
8258msgid "Iraq"
8259msgstr "Iraq"
8260
8261#. I18N: Name of a country or state
8262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8263msgid "Ireland"
8264msgstr "Irlanda"
8265
8266#. I18N: Name of a country or state
8267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8268#, fuzzy
8269msgid "Isle of Man"
8270msgstr "Isle of Man"
8271
8272#. I18N: Name of a country or state
8273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8274#, fuzzy
8275msgid "Israel"
8276msgstr "Israel"
8277
8278#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8279msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8280msgstr ""
8281"Zenbait minutu har ditzakezu eguneratzea deskargatzeko eta instalatzeko. "
8282"Izan pazientzia."
8283
8284#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8285msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8286msgstr ""
8287"Ez da gomendatzen GEDCOM etiketa pertsonalizatuak erabiltzea. Datu horiek "
8288"galdu egin daitezke beste aplikazio batzuetara transferitzen direnean."
8289
8290#. I18N: Name of a country or state
8291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8292msgid "Italy"
8293msgstr "Italia"
8294
8295#. I18N: a month in the Jewish calendar
8296#: app/Date/JewishDate.php:209
8297#, fuzzy
8298msgctxt "GENITIVE"
8299msgid "Iyar"
8300msgstr "Iyar"
8301
8302#. I18N: a month in the Jewish calendar
8303#: app/Date/JewishDate.php:313
8304#, fuzzy
8305msgctxt "INSTRUMENTAL"
8306msgid "Iyar"
8307msgstr "Iyar"
8308
8309#. I18N: a month in the Jewish calendar
8310#: app/Date/JewishDate.php:261
8311#, fuzzy
8312msgctxt "LOCATIVE"
8313msgid "Iyar"
8314msgstr "Iyar"
8315
8316#. I18N: a month in the Jewish calendar
8317#: app/Date/JewishDate.php:157
8318#, fuzzy
8319msgctxt "NOMINATIVE"
8320msgid "Iyar"
8321msgstr "Iyar"
8322
8323#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8324#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8325#: resources/views/help/date.phtml:203
8326#, fuzzy
8327msgid "Jalali"
8328msgstr "Jalali"
8329
8330#. I18N: Name of a country or state
8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8332msgid "Jamaica"
8333msgstr "Jamaika"
8334
8335#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8336msgctxt "Abbreviation for January"
8337msgid "Jan"
8338msgstr "Urt"
8339
8340#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8341msgctxt "GENITIVE"
8342msgid "January"
8343msgstr "Urtarrilean"
8344
8345#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8346msgctxt "INSTRUMENTAL"
8347msgid "January"
8348msgstr "Urtarrila"
8349
8350#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8351msgctxt "LOCATIVE"
8352msgid "January"
8353msgstr "Urtarrileko"
8354
8355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8356#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8357#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8358msgctxt "NOMINATIVE"
8359msgid "January"
8360msgstr "Urtarrila"
8361
8362#. I18N: Name of a country or state
8363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8364msgid "Japan"
8365msgstr "Japon"
8366
8367#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8368#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8369#: resources/views/help/date.phtml:171
8370#, fuzzy
8371msgid "Jewish"
8372msgstr "Jewish"
8373
8374#. I18N: Location of an LDS church temple
8375#: app/Elements/TempleCode.php:114
8376msgid "Johannesburg, South Africa"
8377msgstr "Johannesburg, Hego Africa"
8378
8379#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8380#: app/Services/TreeService.php:226
8381#, fuzzy
8382msgid "John /DOE/"
8383msgstr "John /DOE/"
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8387#, fuzzy
8388msgid "Jordan"
8389msgstr "Jordan"
8390
8391#. I18N: Location of an LDS church temple
8392#: app/Elements/TempleCode.php:115
8393msgid "Jordan River, Utah, United States"
8394msgstr "Jordan River, Utah, Estatu Batuak"
8395
8396#. I18N: Name of a module
8397#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8398msgid "Journal"
8399msgstr "Aldizkaria"
8400
8401#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8402msgctxt "Abbreviation for July"
8403msgid "Jul"
8404msgstr "Uzt"
8405
8406#. I18N: The julian calendar
8407#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8408#: resources/views/help/date.phtml:155
8409#, fuzzy
8410msgid "Julian"
8411msgstr "Julian"
8412
8413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8414msgctxt "GENITIVE"
8415msgid "July"
8416msgstr "Uztailaren"
8417
8418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8419msgctxt "INSTRUMENTAL"
8420msgid "July"
8421msgstr "Uztaila"
8422
8423#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8424msgctxt "LOCATIVE"
8425msgid "July"
8426msgstr "Uztaileko"
8427
8428#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8429#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8430#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8431msgctxt "NOMINATIVE"
8432msgid "July"
8433msgstr "Uztaila"
8434
8435#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8436#: app/Date/HijriDate.php:150
8437#, fuzzy
8438msgctxt "GENITIVE"
8439msgid "Jumada al-awwal"
8440msgstr "Jumada al-awwal"
8441
8442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8443#: app/Date/HijriDate.php:240
8444#, fuzzy
8445msgctxt "INSTRUMENTAL"
8446msgid "Jumada al-awwal"
8447msgstr "Jumada al-awwal"
8448
8449#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8450#: app/Date/HijriDate.php:195
8451#, fuzzy
8452msgctxt "LOCATIVE"
8453msgid "Jumada al-awwal"
8454msgstr "Jumada al-awwal"
8455
8456#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8457#: app/Date/HijriDate.php:105
8458#, fuzzy
8459msgctxt "NOMINATIVE"
8460msgid "Jumada al-awwal"
8461msgstr "Jumada al-awwal"
8462
8463#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8464#: app/Date/HijriDate.php:152
8465#, fuzzy
8466msgctxt "GENITIVE"
8467msgid "Jumada al-thani"
8468msgstr "Jumada al-thani"
8469
8470#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8471#: app/Date/HijriDate.php:242
8472#, fuzzy
8473msgctxt "INSTRUMENTAL"
8474msgid "Jumada al-thani"
8475msgstr "Jumada al-thani"
8476
8477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8478#: app/Date/HijriDate.php:197
8479#, fuzzy
8480msgctxt "LOCATIVE"
8481msgid "Jumada al-thani"
8482msgstr "Jumada al-thani"
8483
8484#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8485#: app/Date/HijriDate.php:107
8486#, fuzzy
8487msgctxt "NOMINATIVE"
8488msgid "Jumada al-thani"
8489msgstr "Jumada al-thani"
8490
8491#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8492msgctxt "Abbreviation for June"
8493msgid "Jun"
8494msgstr "Eka"
8495
8496#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8497msgctxt "GENITIVE"
8498msgid "June"
8499msgstr "Ekainaren"
8500
8501#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8502msgctxt "INSTRUMENTAL"
8503msgid "June"
8504msgstr "Ekaina"
8505
8506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8507msgctxt "LOCATIVE"
8508msgid "June"
8509msgstr "Ekaineko"
8510
8511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8513#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8514msgctxt "NOMINATIVE"
8515msgid "June"
8516msgstr "Ekaina"
8517
8518#. I18N: Location of an LDS church temple
8519#: app/Elements/TempleCode.php:116
8520msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8521msgstr "Kansas City, Missouri, Estatu Batuak"
8522
8523#. I18N: Name of a country or state
8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8525#, fuzzy
8526msgid "Kazakhstan"
8527msgstr "Kazakhstan"
8528
8529#. I18N: A configuration setting
8530#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8531msgid "Keep media objects"
8532msgstr ""
8533
8534#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8535msgid "Keep open"
8536msgstr ""
8537
8538#. I18N: A configuration setting
8539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8540#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8541#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8542msgid "Keep the existing “last change” information"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: Name of a country or state
8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8547msgid "Kenya"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8551msgid "Keyword examples"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/Date/JalaliDate.php:275
8555msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8556msgid "Khor"
8557msgstr ""
8558
8559#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8560#: app/Date/JalaliDate.php:143
8561msgctxt "GENITIVE"
8562msgid "Khordad"
8563msgstr ""
8564
8565#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8566#: app/Date/JalaliDate.php:233
8567msgctxt "INSTRUMENTAL"
8568msgid "Khordad"
8569msgstr ""
8570
8571#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8572#: app/Date/JalaliDate.php:188
8573msgctxt "LOCATIVE"
8574msgid "Khordad"
8575msgstr ""
8576
8577#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8578#: app/Date/JalaliDate.php:98
8579msgctxt "NOMINATIVE"
8580msgid "Khordad"
8581msgstr ""
8582
8583#. I18N: Name of a country or state
8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8585msgid "Kiribati"
8586msgstr ""
8587
8588#. I18N: a month in the Jewish calendar
8589#: app/Date/JewishDate.php:197
8590msgctxt "GENITIVE"
8591msgid "Kislev"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: a month in the Jewish calendar
8595#: app/Date/JewishDate.php:301
8596msgctxt "INSTRUMENTAL"
8597msgid "Kislev"
8598msgstr ""
8599
8600#. I18N: a month in the Jewish calendar
8601#: app/Date/JewishDate.php:249
8602msgctxt "LOCATIVE"
8603msgid "Kislev"
8604msgstr ""
8605
8606#. I18N: a month in the Jewish calendar
8607#: app/Date/JewishDate.php:145
8608msgctxt "NOMINATIVE"
8609msgid "Kislev"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: Location of an LDS church temple
8613#: app/Elements/TempleCode.php:117
8614msgid "Kona, Hawaii, United States"
8615msgstr ""
8616
8617#. I18N: Name of a country or state
8618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8619msgid "Korea"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Name of a country or state
8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8624msgid "Kuwait"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Location of an LDS church temple
8628#: app/Elements/TempleCode.php:118
8629msgid "Kyiv, Ukraine"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Name of a country or state
8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8634msgid "Kyrgyzstan"
8635msgstr ""
8636
8637#: app/Gedcom.php:584
8638msgid "LDS baptism"
8639msgstr ""
8640
8641#: app/Gedcom.php:738
8642msgid "LDS child sealing"
8643msgstr ""
8644
8645#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8646msgid "LDS church"
8647msgstr ""
8648
8649#: app/Gedcom.php:626
8650msgid "LDS confirmation"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Gedcom.php:646
8654msgid "LDS endowment"
8655msgstr ""
8656
8657#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8658#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8659msgid "LDS initiatory"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Gedcom.php:478
8663msgid "LDS spouse sealing"
8664msgstr ""
8665
8666#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8667#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8668msgid "Label"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8672msgid "Label for husband"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8676msgid "Label for wife"
8677msgstr ""
8678
8679#. I18N: Location of an LDS church temple
8680#: app/Elements/TempleCode.php:107
8681msgid "Laie, Hawaii, United States"
8682msgstr ""
8683
8684#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8685#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8686msgid "Land purchase"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8690#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8691msgid "Land sale"
8692msgstr ""
8693
8694#. I18N: page orientation
8695#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8696#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8698msgid "Landscape"
8699msgstr ""
8700
8701#. I18N: A configuration setting
8702#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8703#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8704#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8705#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8706#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8708#: resources/views/admin/users.phtml:31
8709#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8710#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8711#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8712msgid "Language"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8718#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8719msgid "Languages"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: Name of a country or state
8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8724msgid "Laos"
8725msgstr ""
8726
8727#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8728msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8729msgstr ""
8730
8731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8732#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8733msgid "Largest families"
8734msgstr ""
8735
8736#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8737msgid "Largest number of grandchildren"
8738msgstr ""
8739
8740#. I18N: Location of an LDS church temple
8741#: app/Elements/TempleCode.php:125
8742msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8743msgstr ""
8744
8745#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8746#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8747#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8748#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8750#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8751#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8752#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8753#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8754#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8755#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8756#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8757#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8758#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8759#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8760msgid "Last change"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: Last checked X hours ago.
8764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8766#, php-format
8767msgid "Last checked %s."
8768msgstr ""
8769
8770#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8771msgid "Last email reminder was sent "
8772msgstr ""
8773
8774#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8775msgid "Last event"
8776msgstr ""
8777
8778#: resources/views/admin/users.phtml:35
8779msgid "Last signed in"
8780msgstr ""
8781
8782#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8783#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8784#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8785#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8786msgid "Latest birth"
8787msgstr ""
8788
8789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8792#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8793msgid "Latest death"
8794msgstr ""
8795
8796#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8797msgid "Latest divorce"
8798msgstr ""
8799
8800#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8801msgid "Latest marriage"
8802msgstr ""
8803
8804#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8805#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8806#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8807#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8808#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8809#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8810#: resources/views/fact-place.phtml:35
8811#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8812msgid "Latitude"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8817msgid "Latvia"
8818msgstr ""
8819
8820#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8821#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8822#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8823#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8824#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8825#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8826#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8827#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8828#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8829#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8830#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8831msgid "Layout"
8832msgstr ""
8833
8834#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8835msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8836msgstr ""
8837
8838#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8839msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8840msgstr ""
8841
8842#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8843#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8844msgid "Leaves"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Name of a country or state
8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8849msgid "Lebanon"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8853#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8854msgid "Legacy URLs"
8855msgstr ""
8856
8857#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8858msgid "Legatee"
8859msgstr ""
8860
8861#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8862msgid "Length"
8863msgstr ""
8864
8865#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8866msgid "Length of marriage"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8871msgid "Lesotho"
8872msgstr ""
8873
8874#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8876#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8877#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8878#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8879#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8880#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8881#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8883#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8885#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8887#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8889#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8890msgctxt "paper size"
8891msgid "Letter"
8892msgstr ""
8893
8894#. I18N: Name of a country or state
8895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8896msgid "Liberia"
8897msgstr ""
8898
8899#. I18N: Name of a country or state
8900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8901msgid "Libya"
8902msgstr ""
8903
8904#. I18N: Name of a country or state
8905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8906msgid "Liechtenstein"
8907msgstr ""
8908
8909#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8910msgid "Lifespan"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Name of a module/chart
8914#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8915msgid "Lifespans"
8916msgstr ""
8917
8918#. I18N: Location of an LDS church temple
8919#: app/Elements/TempleCode.php:120
8920msgid "Lima, Peru"
8921msgstr ""
8922
8923#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8924msgid "Line endings"
8925msgstr ""
8926
8927#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8928msgid "Line number"
8929msgstr ""
8930
8931#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8933msgid "Link media objects to facts and events"
8934msgstr ""
8935
8936#. I18N: You need to:
8937#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8938#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8939msgid "Link the user account to an individual."
8940msgstr ""
8941
8942#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8943#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8944msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8945msgstr ""
8946
8947#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8948#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8949msgid "Link this media object to a family"
8950msgstr ""
8951
8952#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8953#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8954msgid "Link this media object to a source"
8955msgstr ""
8956
8957#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8958#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8959msgid "Link this media object to an individual"
8960msgstr ""
8961
8962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8963msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8964msgstr ""
8965
8966#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8967#: resources/views/chart-box.phtml:126
8968msgid "Links"
8969msgstr ""
8970
8971#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8972#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8973msgid "List"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Name of a module
8977#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8978#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8980#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8981#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8983msgid "Lists"
8984msgstr ""
8985
8986#. I18N: Name of a country or state
8987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8988msgid "Lithuania"
8989msgstr ""
8990
8991#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8992msgctxt "Surname tradition"
8993msgid "Lithuanian"
8994msgstr ""
8995
8996#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8997msgid "Living"
8998msgstr ""
8999
9000#: resources/views/calendar-page.phtml:127
9001msgid "Living individuals"
9002msgstr ""
9003
9004#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
9005msgid "Loading…"
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: “Local files” are stored on this computer
9009#: resources/views/admin/media.phtml:40
9010msgid "Local files"
9011msgstr ""
9012
9013#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
9014#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
9015#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
9016#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
9017#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
9018msgid "Location"
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Name of a module/list
9022#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
9023#: app/Module/LocationListModule.php:144
9024#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
9025#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
9026#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
9027#: resources/views/record-page-links.phtml:105
9028#: resources/views/search-general-page.phtml:115
9029#: resources/views/search-results.phtml:94
9030msgid "Locations"
9031msgstr ""
9032
9033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
9034msgid "Lodger"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
9038msgctxt "FEMALE"
9039msgid "Lodger"
9040msgstr ""
9041
9042#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
9043msgctxt "MALE"
9044msgid "Lodger"
9045msgstr ""
9046
9047#. I18N: Location of an LDS church temple
9048#: app/Elements/TempleCode.php:121
9049msgid "Logan, Utah, United States"
9050msgstr ""
9051
9052#. I18N: Location of an LDS church temple
9053#: app/Elements/TempleCode.php:122
9054msgid "London, England"
9055msgstr ""
9056
9057#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
9058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
9059msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
9060msgstr ""
9061
9062#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
9063msgid "Longest marriage"
9064msgstr ""
9065
9066#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
9067#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
9068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
9069#: resources/views/admin/locations.phtml:46
9070#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
9071#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
9072#: resources/views/fact-place.phtml:36
9073#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
9074msgid "Longitude"
9075msgstr ""
9076
9077#. I18N: Location of an LDS church temple
9078#: app/Elements/TempleCode.php:119
9079msgid "Los Angeles, California, United States"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: Location of an LDS church temple
9083#: app/Elements/TempleCode.php:123
9084msgid "Louisville, Kentucky, United States"
9085msgstr ""
9086
9087#. I18N: Location of an LDS church temple
9088#: app/Elements/TempleCode.php:124
9089msgid "Lubbock, Texas, United States"
9090msgstr ""
9091
9092#. I18N: Name of a country or state
9093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
9094msgid "Luxembourg"
9095msgstr ""
9096
9097#. I18N: Name of a country or state
9098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
9099msgid "Macau"
9100msgstr ""
9101
9102#. I18N: Name of a country or state
9103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
9104msgid "Macedonia"
9105msgstr ""
9106
9107#. I18N: Name of a country or state
9108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
9109msgid "Madagascar"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: Location of an LDS church temple
9113#: app/Elements/TempleCode.php:126
9114msgid "Madrid, Spain"
9115msgstr ""
9116
9117#. I18N: Type of media object
9118#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
9119msgid "Magazine"
9120msgstr ""
9121
9122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
9123#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
9124#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
9125msgid "Maidenhead location code"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/Services/MessageService.php:234
9129msgid "Mailto link"
9130msgstr ""
9131
9132#. I18N: Name of a country or state
9133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
9134msgid "Malawi"
9135msgstr ""
9136
9137#. I18N: Name of a country or state
9138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9139msgid "Malaysia"
9140msgstr ""
9141
9142#. I18N: Name of a country or state
9143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9144msgid "Maldives"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
9148msgid "Male"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
9152#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
9153#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
9154#: resources/views/calendar-page.phtml:150
9155#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
9156#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
9157#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
9158#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
9159#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
9160#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
9161#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
9162msgid "Males"
9163msgstr ""
9164
9165#. I18N: Name of a country or state
9166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
9167msgid "Mali"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Name of a country or state
9171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9172msgid "Malta"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
9176#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
9177#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
9178#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
9179#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
9180#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
9181#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
9182#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
9183#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
9184#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
9185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
9186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
9187#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
9188#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
9189msgid "Manage family trees"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
9193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
9194#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
9195msgid "Manage media"
9196msgstr ""
9197
9198#. I18N: Listbox entry; name of a role
9199#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
9200#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9201#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
9203msgid "Manager"
9204msgstr ""
9205
9206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9207msgid "Managers"
9208msgstr ""
9209
9210#. I18N: Location of an LDS church temple
9211#: app/Elements/TempleCode.php:127
9212msgid "Manaus, Brazil"
9213msgstr ""
9214
9215#. I18N: Location of an LDS church temple
9216#: app/Elements/TempleCode.php:128
9217msgid "Manhattan, New York, United States"
9218msgstr ""
9219
9220#. I18N: Location of an LDS church temple
9221#: app/Elements/TempleCode.php:129
9222msgid "Manila, Philippines"
9223msgstr ""
9224
9225#. I18N: Location of an LDS church temple
9226#: app/Elements/TempleCode.php:130
9227msgid "Manti, Utah, United States"
9228msgstr ""
9229
9230#. I18N: Type of media object
9231#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9232msgid "Manuscript"
9233msgstr ""
9234
9235#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9236msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9237msgstr ""
9238
9239#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9240#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
9241msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9242msgstr ""
9243
9244#. I18N: Type of media object
9245#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
9247#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9248msgid "Map"
9249msgstr ""
9250
9251#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9252msgid "Map link"
9253msgstr ""
9254
9255#. I18N: Links to maps
9256#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9258msgid "Map links"
9259msgstr ""
9260
9261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9262#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9264msgid "Map providers"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: mapbox.com
9268#: app/Module/MapBox.php:96
9269msgid "Mapbox"
9270msgstr ""
9271
9272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9273msgctxt "Abbreviation for March"
9274msgid "Mar"
9275msgstr ""
9276
9277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9278msgctxt "GENITIVE"
9279msgid "March"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9283msgctxt "INSTRUMENTAL"
9284msgid "March"
9285msgstr ""
9286
9287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9288msgctxt "LOCATIVE"
9289msgid "March"
9290msgstr ""
9291
9292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9293#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9294#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9295msgctxt "NOMINATIVE"
9296msgid "March"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9301msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9302msgstr ""
9303
9304#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9305#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9306#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9307#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9308#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9309#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9311#: resources/views/selects/family.phtml:15
9312#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9314#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9316#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9317#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9318#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9319#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9320#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9321#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9322#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9324#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9325#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9326#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9327#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9328#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9329#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9330#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9332#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9333#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9334#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9335#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9336#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9337#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9338#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9339#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9340#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9341#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9342#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9343#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9344#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9345#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9346#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9347#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9348#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9349#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9350#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9351#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9352#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9353#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9354#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9355#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9356#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9357#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9359#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9360#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9361msgid "Marriage"
9362msgstr ""
9363
9364#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9365msgid "Marriage banns"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9369msgid "Marriage beginning status"
9370msgstr ""
9371
9372#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9373msgid "Marriage bond"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9377msgid "Marriage by country"
9378msgstr ""
9379
9380#: app/Gedcom.php:463
9381msgid "Marriage contract"
9382msgstr ""
9383
9384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9385msgid "Marriage date range end"
9386msgstr ""
9387
9388#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9389msgid "Marriage date range start"
9390msgstr ""
9391
9392#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9393msgid "Marriage ending status"
9394msgstr ""
9395
9396#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9397msgid "Marriage intention"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Gedcom.php:464
9401msgid "Marriage license"
9402msgstr ""
9403
9404#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9405msgid "Marriage of a brother"
9406msgstr ""
9407
9408#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9410msgid "Marriage of a child"
9411msgstr ""
9412
9413#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9414msgid "Marriage of a daughter"
9415msgstr ""
9416
9417#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9418msgid "Marriage of a father"
9419msgstr ""
9420
9421#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9422#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9423#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9425msgid "Marriage of a grandchild"
9426msgstr ""
9427
9428#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9429msgid "Marriage of a granddaughter"
9430msgstr ""
9431
9432#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9433msgctxt "daughter’s daughter"
9434msgid "Marriage of a granddaughter"
9435msgstr ""
9436
9437#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9438msgctxt "son’s daughter"
9439msgid "Marriage of a granddaughter"
9440msgstr ""
9441
9442#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9443msgid "Marriage of a grandson"
9444msgstr ""
9445
9446#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9447msgctxt "daughter’s son"
9448msgid "Marriage of a grandson"
9449msgstr ""
9450
9451#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9452msgctxt "son’s son"
9453msgid "Marriage of a grandson"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9457msgid "Marriage of a half-brother"
9458msgstr ""
9459
9460#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9461msgid "Marriage of a half-sibling"
9462msgstr ""
9463
9464#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9465msgid "Marriage of a half-sister"
9466msgstr ""
9467
9468#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9469msgid "Marriage of a mother"
9470msgstr ""
9471
9472#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9474msgid "Marriage of a parent"
9475msgstr ""
9476
9477#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9479msgid "Marriage of a sibling"
9480msgstr ""
9481
9482#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9483msgid "Marriage of a sister"
9484msgstr ""
9485
9486#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9487msgid "Marriage of a son"
9488msgstr ""
9489
9490#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9491msgid "Marriage of parents"
9492msgstr ""
9493
9494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9495msgid "Marriage place contains"
9496msgstr ""
9497
9498#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9499msgid "Marriage places"
9500msgstr ""
9501
9502#: app/Gedcom.php:469
9503msgid "Marriage settlement"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: Name of a module/report
9507#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9509#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9511msgid "Marriages"
9512msgstr ""
9513
9514#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9515#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9516msgid "Marriages by century"
9517msgstr ""
9518
9519#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9520#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9521#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9522#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9523#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9524#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9525msgid "Married name"
9526msgstr ""
9527
9528#. I18N: Name of a country or state
9529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9530msgid "Marshall Islands"
9531msgstr ""
9532
9533#. I18N: Name of a country or state
9534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9535msgid "Martinique"
9536msgstr ""
9537
9538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9539msgid "Masquerade as this user"
9540msgstr ""
9541
9542#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9543msgid "Match both upper and lower case letters."
9544msgstr ""
9545
9546#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9547msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9548msgstr ""
9549
9550#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9551msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9552msgstr ""
9553
9554#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9555msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9556msgstr ""
9557
9558#. I18N: Name of a country or state
9559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9560msgid "Mauritania"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: Name of a country or state
9564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9565msgid "Mauritius"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: A configuration setting
9569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9570msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9571msgstr ""
9572
9573#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9574#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9575msgid "Maximum upload size: "
9576msgstr ""
9577
9578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9579msgctxt "Abbreviation for May"
9580msgid "May"
9581msgstr ""
9582
9583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9584msgctxt "GENITIVE"
9585msgid "May"
9586msgstr ""
9587
9588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9589msgctxt "INSTRUMENTAL"
9590msgid "May"
9591msgstr ""
9592
9593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9594msgctxt "LOCATIVE"
9595msgid "May"
9596msgstr ""
9597
9598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9599#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9600#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9601msgctxt "NOMINATIVE"
9602msgid "May"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: Name of a country or state
9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9607msgid "Mayotte"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: Location of an LDS church temple
9611#: app/Elements/TempleCode.php:131
9612msgid "Medford, Oregon, United States"
9613msgstr ""
9614
9615#. I18N: Name of a module
9616#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9617#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9620#: resources/views/admin/media.phtml:104
9621#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9622#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9623msgid "Media"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9627#: resources/views/admin/media.phtml:100
9628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9629#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9630#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9631#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9632msgid "Media file"
9633msgstr ""
9634
9635#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9636msgid "Media file to upload"
9637msgstr ""
9638
9639#: resources/views/admin/media.phtml:31
9640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9641msgid "Media files"
9642msgstr ""
9643
9644#. I18N: A configuration setting
9645#: resources/views/admin/media.phtml:61
9646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9647msgid "Media folder"
9648msgstr ""
9649
9650#: resources/views/admin/media.phtml:32
9651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9652msgid "Media folders"
9653msgstr ""
9654
9655#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9656#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9657#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9658#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9659#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9660#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9661#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9662#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9663#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9664#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9665#: resources/views/admin/media.phtml:108
9666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9667#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9668#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9669#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9670msgid "Media object"
9671msgstr ""
9672
9673#. I18N: Name of a module/list
9674#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9675#: app/Services/AdminService.php:186
9676#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9677#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9678#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9679#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9680#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9681#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9682#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9683#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9684#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9685#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9686#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9687#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9688msgid "Media objects"
9689msgstr ""
9690
9691#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9692msgid "Media objects found"
9693msgstr ""
9694
9695#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9696msgid "Media objects per page"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9700#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9701#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9702msgid "Media type"
9703msgstr ""
9704
9705#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9706#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9707msgid "Medical"
9708msgstr ""
9709
9710#. I18N: The name of a colour-scheme
9711#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9712msgid "Mediterranio"
9713msgstr ""
9714
9715#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9716msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9717msgstr ""
9718
9719#: app/Date/JalaliDate.php:279
9720msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9721msgid "Mehr"
9722msgstr ""
9723
9724#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9725#: app/Date/JalaliDate.php:151
9726msgctxt "GENITIVE"
9727msgid "Mehr"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9731#: app/Date/JalaliDate.php:241
9732msgctxt "INSTRUMENTAL"
9733msgid "Mehr"
9734msgstr ""
9735
9736#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9737#: app/Date/JalaliDate.php:196
9738msgctxt "LOCATIVE"
9739msgid "Mehr"
9740msgstr ""
9741
9742#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9743#: app/Date/JalaliDate.php:106
9744msgctxt "NOMINATIVE"
9745msgid "Mehr"
9746msgstr ""
9747
9748#. I18N: Location of an LDS church temple
9749#: app/Elements/TempleCode.php:132
9750msgid "Melbourne, Australia"
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Listbox entry; name of a role
9754#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9755#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9756#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9757#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9759msgid "Member"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Location of an LDS church temple
9763#: app/Elements/TempleCode.php:133
9764msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9765msgstr ""
9766
9767#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9768#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9769msgid "Menu"
9770msgstr ""
9771
9772#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9774#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9775#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9776msgid "Menus"
9777msgstr ""
9778
9779#. I18N: The name of a colour-scheme
9780#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9781msgid "Mercury"
9782msgstr ""
9783
9784#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9785msgid "Merge"
9786msgstr ""
9787
9788#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9790msgid "Merge family trees"
9791msgstr ""
9792
9793#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9794#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9795#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9796msgid "Merge records"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Location of an LDS church temple
9800#: app/Elements/TempleCode.php:134
9801msgid "Merida, Mexico"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Location of an LDS church temple
9805#: app/Elements/TempleCode.php:60
9806msgid "Mesa, Arizona, United States"
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9810#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9811#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9813#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9814msgid "Message"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: Name of a module
9818#. I18N: A configuration setting
9819#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9821msgid "Messages"
9822msgstr ""
9823
9824#. I18N: a month in the French republican calendar
9825#: app/Date/FrenchDate.php:167
9826msgctxt "GENITIVE"
9827msgid "Messidor"
9828msgstr ""
9829
9830#. I18N: a month in the French republican calendar
9831#: app/Date/FrenchDate.php:261
9832msgctxt "INSTRUMENTAL"
9833msgid "Messidor"
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: a month in the French republican calendar
9837#: app/Date/FrenchDate.php:214
9838msgctxt "LOCATIVE"
9839msgid "Messidor"
9840msgstr ""
9841
9842#. I18N: a month in the French republican calendar
9843#: app/Date/FrenchDate.php:120
9844msgctxt "NOMINATIVE"
9845msgid "Messidor"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9850msgid "Mexico"
9851msgstr ""
9852
9853#. I18N: Location of an LDS church temple
9854#: app/Elements/TempleCode.php:135
9855msgid "Mexico City, Mexico"
9856msgstr ""
9857
9858#. I18N: Type of media object
9859#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9860msgid "Microfiche"
9861msgstr ""
9862
9863#. I18N: Type of media object
9864#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9865msgid "Microfilm"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Name of a country or state
9869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9870msgid "Micronesia"
9871msgstr ""
9872
9873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9874msgid "Middle East"
9875msgstr ""
9876
9877#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9878msgid "Military"
9879msgstr ""
9880
9881#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9882msgid "Military service"
9883msgstr ""
9884
9885#. I18N: Name of a module/report
9886#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9887#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9889msgid "Missing data"
9890msgstr ""
9891
9892#. I18N: Listbox entry; name of a role
9893#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9894#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9895msgid "Moderator"
9896msgstr ""
9897
9898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9899msgid "Moderators"
9900msgstr ""
9901
9902#: resources/views/admin/components.phtml:40
9903#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9904msgid "Module"
9905msgstr ""
9906
9907#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9908msgid "Module administration"
9909msgstr ""
9910
9911#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9913#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9914#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9915#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9916#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9917#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9918#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9919#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9920#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9921#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9922#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9923#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9924#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9925msgid "Modules"
9926msgstr ""
9927
9928#. I18N: Name of a country or state
9929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9930msgid "Moldova"
9931msgstr ""
9932
9933#. I18N: abbreviation for Monday
9934#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9936msgid "Mon"
9937msgstr ""
9938
9939#. I18N: Name of a country or state
9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9941msgid "Monaco"
9942msgstr ""
9943
9944#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9945msgid "Monday"
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: Name of a country or state
9949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9950msgid "Mongolia"
9951msgstr ""
9952
9953#. I18N: Name of a country or state
9954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9955msgid "Montenegro"
9956msgstr ""
9957
9958#. I18N: Location of an LDS church temple
9959#: app/Elements/TempleCode.php:137
9960msgid "Monterrey, Mexico"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: Location of an LDS church temple
9964#: app/Elements/TempleCode.php:136
9965msgid "Montevideo, Uruguay"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9969#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9970#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9971#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9972#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9974#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9975msgid "Month"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9980msgid "Month of birth"
9981msgstr ""
9982
9983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9984#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9985msgid "Month of birth of first child in a relation"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9990msgid "Month of death"
9991msgstr ""
9992
9993#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9995msgid "Month of first marriage"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9999#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10000msgid "Month of marriage"
10001msgstr ""
10002
10003#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
10004#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
10005#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
10006msgid "Month:"
10007msgstr ""
10008
10009#. I18N: Location of an LDS church temple
10010#: app/Elements/TempleCode.php:138
10011msgid "Monticello, Utah, United States"
10012msgstr ""
10013
10014#. I18N: Location of an LDS church temple
10015#: app/Elements/TempleCode.php:139
10016msgid "Montreal, Quebec, Canada"
10017msgstr ""
10018
10019#. I18N: Name of a country or state
10020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
10021msgid "Montserrat"
10022msgstr ""
10023
10024#: app/Date/JalaliDate.php:277
10025msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
10026msgid "Mor"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
10030#: app/Date/JalaliDate.php:147
10031msgctxt "GENITIVE"
10032msgid "Mordad"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
10036#: app/Date/JalaliDate.php:237
10037msgctxt "INSTRUMENTAL"
10038msgid "Mordad"
10039msgstr ""
10040
10041#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
10042#: app/Date/JalaliDate.php:192
10043msgctxt "LOCATIVE"
10044msgid "Mordad"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
10048#: app/Date/JalaliDate.php:102
10049msgctxt "NOMINATIVE"
10050msgid "Mordad"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: Name of a country or state
10054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
10055msgid "Morocco"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
10059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
10060msgid "Most SMTP servers require a password."
10061msgstr ""
10062
10063#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
10064#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
10065#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
10066msgid "Most common surnames"
10067msgstr ""
10068
10069#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
10070msgid "Most mail servers require a valid domain name."
10071msgstr ""
10072
10073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
10074msgid "Most mail servers require a valid email address."
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
10078#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
10079msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
10083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
10084msgid "Most servers do not use secure connections."
10085msgstr ""
10086
10087#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
10088#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
10089#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
10090msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
10091msgstr ""
10092
10093#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
10094msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
10095msgstr ""
10096
10097#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
10098msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
10099msgstr ""
10100
10101#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
10102msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Name of a module
10106#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
10107msgid "Most viewed pages"
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
10111#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
10112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
10113#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
10114#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
10115#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
10116#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
10117msgid "Mother"
10118msgstr ""
10119
10120#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
10121#, php-format
10122msgid "Mother: %s"
10123msgstr ""
10124
10125#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
10126msgid "Mother’s age"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
10130#: app/Individual.php:894
10131#, php-format
10132msgid "Mother’s family with %s"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: A step-family.
10136#: app/Individual.php:898
10137msgid "Mother’s family with an unknown individual"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: Location of an LDS church temple
10141#: app/Elements/TempleCode.php:140
10142msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
10143msgstr ""
10144
10145#: resources/views/admin/components.phtml:47
10146#: resources/views/admin/components.phtml:154
10147#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
10148msgid "Move down"
10149msgstr ""
10150
10151#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
10152msgid "Move the media object?"
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/components.phtml:46
10156#: resources/views/admin/components.phtml:148
10157#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
10158msgid "Move up"
10159msgstr ""
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
10163msgid "Mozambique"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10167#: app/Date/HijriDate.php:142
10168msgctxt "GENITIVE"
10169msgid "Muharram"
10170msgstr ""
10171
10172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10173#: app/Date/HijriDate.php:232
10174msgctxt "INSTRUMENTAL"
10175msgid "Muharram"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10179#: app/Date/HijriDate.php:187
10180msgctxt "LOCATIVE"
10181msgid "Muharram"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
10185#: app/Date/HijriDate.php:97
10186msgctxt "NOMINATIVE"
10187msgid "Muharram"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: twin, triplet, etc.
10191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10192msgid "Multiple birth"
10193msgstr ""
10194
10195#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
10196msgid "Multiple marriages"
10197msgstr ""
10198
10199#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
10200#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
10201msgid "My account"
10202msgstr ""
10203
10204#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
10205msgid "My family tree"
10206msgstr ""
10207
10208#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
10209msgid "My individual record"
10210msgstr ""
10211
10212#. I18N: Name of a module
10213#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
10214#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
10215#: resources/views/admin/modules.phtml:200
10216#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
10217msgid "My page"
10218msgstr ""
10219
10220#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
10221msgid "My pages"
10222msgstr ""
10223
10224#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
10225msgid "My pedigree"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: Name of a country or state
10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
10230msgid "Myanmar"
10231msgstr ""
10232
10233#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
10234#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10235#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10236#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10237#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10238#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10239#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10240#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10241#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10242#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10243#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10244#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10245#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10246#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10247#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10248#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10249#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10250#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10253#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10257#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10258#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10259#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10260msgid "Name"
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10264msgctxt "Repository"
10265msgid "Name"
10266msgstr ""
10267
10268#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10269msgid "Name in Hebrew"
10270msgstr ""
10271
10272#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10273#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10274#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10275#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10276msgid "Name of addressee"
10277msgstr ""
10278
10279#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10280msgid "Name prefix"
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10284msgid "Name suffix"
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10288#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10289#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10290#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10291#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10292msgid "Names"
10293msgstr ""
10294
10295#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10296msgid "Namesake"
10297msgstr ""
10298
10299#. I18N: Name of a country or state
10300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10301msgid "Namibia"
10302msgstr ""
10303
10304#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10305msgid "Nanny"
10306msgstr ""
10307
10308#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10309msgid "Narrative description"
10310msgstr ""
10311
10312#. I18N: Location of an LDS church temple
10313#: app/Elements/TempleCode.php:141
10314msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10315msgstr ""
10316
10317#: app/Gedcom.php:710
10318msgid "Nationality"
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Gedcom.php:711
10322msgid "Naturalization"
10323msgstr ""
10324
10325#. I18N: Name of a country or state
10326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10327msgid "Nauru"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Location of an LDS church temple
10331#: app/Elements/TempleCode.php:142
10332msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10333msgstr ""
10334
10335#. I18N: Location of an LDS church temple
10336#: app/Elements/TempleCode.php:143
10337msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: Name of a country or state
10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10342msgid "Nepal"
10343msgstr ""
10344
10345#. I18N: Name of a country or state
10346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10347msgid "Netherlands"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10351#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10352msgid "Never"
10353msgstr ""
10354
10355#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10356msgid "Never married"
10357msgstr ""
10358
10359#. I18N: Name of a country or state
10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10361msgid "New Caledonia"
10362msgstr ""
10363
10364#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10365#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10366#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10367msgid "New GEDCOM tag"
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: Location of an LDS church temple
10371#: app/Elements/TempleCode.php:146
10372msgid "New York, New York, United States"
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: Name of a country or state
10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10377msgid "New Zealand"
10378msgstr ""
10379
10380#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10381msgid "New data"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: %s is a server name/URL
10385#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10386#, php-format
10387msgid "New registration at %s"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: %s is a server name/URL
10391#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10392#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10393#, php-format
10394msgid "New user at %s"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: Location of an LDS church temple
10398#: app/Elements/TempleCode.php:144
10399msgid "Newport Beach, California, United States"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a module
10403#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10404msgid "News"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Type of media object
10408#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10409msgid "Newspaper"
10410msgstr ""
10411
10412#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10413msgid "Next email reminder will be sent after "
10414msgstr ""
10415
10416#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10417#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10418msgid "Next image"
10419msgstr ""
10420
10421#. I18N: Name of a country or state
10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10423msgid "Nicaragua"
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10427msgid "Nickname"
10428msgstr ""
10429
10430#. I18N: Name of a country or state
10431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10432msgid "Niger"
10433msgstr ""
10434
10435#. I18N: Name of a country or state
10436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10437msgid "Nigeria"
10438msgstr ""
10439
10440#. I18N: a month in the Jewish calendar
10441#: app/Date/JewishDate.php:207
10442msgctxt "GENITIVE"
10443msgid "Nissan"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: a month in the Jewish calendar
10447#: app/Date/JewishDate.php:311
10448msgctxt "INSTRUMENTAL"
10449msgid "Nissan"
10450msgstr ""
10451
10452#. I18N: a month in the Jewish calendar
10453#: app/Date/JewishDate.php:259
10454msgctxt "LOCATIVE"
10455msgid "Nissan"
10456msgstr ""
10457
10458#. I18N: a month in the Jewish calendar
10459#: app/Date/JewishDate.php:155
10460msgctxt "NOMINATIVE"
10461msgid "Nissan"
10462msgstr ""
10463
10464#. I18N: Name of a country or state
10465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10466msgid "Niue"
10467msgstr ""
10468
10469#. I18N: a month in the French republican calendar
10470#: app/Date/FrenchDate.php:155
10471msgctxt "GENITIVE"
10472msgid "Nivose"
10473msgstr ""
10474
10475#. I18N: a month in the French republican calendar
10476#: app/Date/FrenchDate.php:249
10477msgctxt "INSTRUMENTAL"
10478msgid "Nivose"
10479msgstr ""
10480
10481#. I18N: a month in the French republican calendar
10482#: app/Date/FrenchDate.php:202
10483msgctxt "LOCATIVE"
10484msgid "Nivose"
10485msgstr ""
10486
10487#. I18N: a month in the French republican calendar
10488#: app/Date/FrenchDate.php:107
10489msgctxt "NOMINATIVE"
10490msgid "Nivose"
10491msgstr ""
10492
10493#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10494msgid "No"
10495msgstr ""
10496
10497#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10498#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10499msgid "No GEDCOM file was received."
10500msgstr ""
10501
10502#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10503msgid "No GEDCOM files found."
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10508msgid "No calendar conversion"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10512#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10513msgid "No children"
10514msgstr ""
10515
10516#: app/Services/MessageService.php:235
10517msgid "No contact"
10518msgstr ""
10519
10520#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10521msgid "No duplicates have been found."
10522msgstr ""
10523
10524#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10525msgid "No errors have been found."
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10529#, php-format
10530msgid "No events exist for the next %s day."
10531msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10532msgstr[0] ""
10533msgstr[1] ""
10534
10535#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10536msgid "No events exist for today."
10537msgstr ""
10538
10539#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10540msgid "No events exist for tomorrow."
10541msgstr ""
10542
10543#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10544msgid "No events for living individuals exist for today."
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10548msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10549msgstr ""
10550
10551#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10552#, php-format
10553msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10554msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10555msgstr[0] ""
10556msgstr[1] ""
10557
10558#: resources/views/family-page.phtml:41
10559msgid "No facts exist for this family."
10560msgstr ""
10561
10562#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10563#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10564msgid "No file was received."
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10568#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10569#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10570msgid "No file was received. Please try again."
10571msgstr ""
10572
10573#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10574msgid "No link between the two individuals could be found."
10575msgstr ""
10576
10577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10579#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10580msgid "No matching facts found"
10581msgstr ""
10582
10583#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10584#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10585msgid "No news articles have been submitted."
10586msgstr ""
10587
10588#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10589msgid "No predefined text"
10590msgstr ""
10591
10592#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10593#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10594msgid "No records to display"
10595msgstr ""
10596
10597#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10598#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10599#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10600#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10601#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10602msgid "No results found."
10603msgstr ""
10604
10605#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10606msgid "No signed-in and no anonymous users"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10610#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10611#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10612#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10613#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10614#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10615#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10616#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10617msgid "No surname"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Elements/TempleCode.php:211
10621msgid "No temple - living ordinance"
10622msgstr ""
10623
10624#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10626#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10627msgid "No upgrade information is available."
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: The name of a colour-scheme
10631#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10632msgid "Nocturnal"
10633msgstr ""
10634
10635#. I18N: https://nominatim.org
10636#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10637msgid "Nominatim"
10638msgstr ""
10639
10640#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10641#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10642#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10645msgid "None"
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10649#: app/Date/FrenchDate.php:317
10650msgid "Nonidi"
10651msgstr ""
10652
10653#. I18N: Name of a country or state
10654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10655msgid "Norfolk Island"
10656msgstr ""
10657
10658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10659msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Name of a country or state
10663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10664msgid "North Korea"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10668msgid "Northern America"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Name of a country or state
10672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10673msgid "Northern Ireland"
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: Name of a country or state
10677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10678msgid "Northern Mariana Islands"
10679msgstr ""
10680
10681#. I18N: Name of a country or state
10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10683msgid "Norway"
10684msgstr ""
10685
10686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10687msgid "Not approved by an administrator"
10688msgstr ""
10689
10690#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10691msgid "Not living"
10692msgstr ""
10693
10694#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10695#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10696#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10697msgid "Not married"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10701#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10702#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10703msgid "Not recorded"
10704msgstr ""
10705
10706#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10707msgid "Not verified by the user"
10708msgstr ""
10709
10710#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10711#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10712#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10713#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10714#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10715#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10716#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10717#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10718#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10719#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10720#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10721#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10722#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10723#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10724#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10725#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10729#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10730msgid "Note"
10731msgstr ""
10732
10733#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10734#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10735msgid "Note on association"
10736msgstr ""
10737
10738#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10739#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10740#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10741msgid "Note on last change"
10742msgstr ""
10743
10744#: app/Gedcom.php:686
10745msgid "Note on phonetic name"
10746msgstr ""
10747
10748#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10749msgid "Note on place"
10750msgstr ""
10751
10752#: app/Gedcom.php:846
10753msgid "Note on repository reference"
10754msgstr ""
10755
10756#: app/Gedcom.php:700
10757msgid "Note on romanized name"
10758msgstr ""
10759
10760#: app/Gedcom.php:838
10761msgid "Note on source"
10762msgstr ""
10763
10764#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10765#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10766#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10767#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10768#: app/Gedcom.php:922
10769msgid "Note on source citation"
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Gedcom.php:837
10773msgid "Note on source data"
10774msgstr ""
10775
10776#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10777msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10781msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10782msgstr ""
10783
10784#. I18N: Name of a module
10785#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10786#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10788#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10789#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10790#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10791#: resources/views/search-results.phtml:83
10792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10794msgid "Notes"
10795msgstr ""
10796
10797#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10798msgid "Nothing found to cleanup"
10799msgstr ""
10800
10801#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10802msgid "Nothing found."
10803msgstr ""
10804
10805#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10806#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10807msgid "Nothing to show"
10808msgstr ""
10809
10810#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10811msgctxt "Abbreviation for November"
10812msgid "Nov"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10816msgctxt "GENITIVE"
10817msgid "November"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10821msgctxt "INSTRUMENTAL"
10822msgid "November"
10823msgstr ""
10824
10825#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10826msgctxt "LOCATIVE"
10827msgid "November"
10828msgstr ""
10829
10830#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10831#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10832#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10833msgctxt "NOMINATIVE"
10834msgid "November"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: Location of an LDS church temple
10838#: app/Elements/TempleCode.php:145
10839msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10840msgstr ""
10841
10842#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10843#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10844#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10845#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10847msgid "Number of children"
10848msgstr ""
10849
10850#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10851#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10852#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10853msgid "Number of days to show"
10854msgstr ""
10855
10856#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10857#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10858msgid "Number of families without children"
10859msgstr ""
10860
10861#. I18N: ... to show in a list
10862#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10863msgid "Number of given names"
10864msgstr ""
10865
10866#: app/Gedcom.php:715
10867msgid "Number of marriages"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: ... to show in a list
10871#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10872msgid "Number of pages"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: ... to show in a list
10876#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10877#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10878msgid "Number of surnames"
10879msgstr ""
10880
10881#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10882msgid "Nurse"
10883msgstr ""
10884
10885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10886msgctxt "FEMALE"
10887msgid "Nurse"
10888msgstr ""
10889
10890#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10891msgctxt "MALE"
10892msgid "Nurse"
10893msgstr ""
10894
10895#. I18N: Location of an LDS church temple
10896#: app/Elements/TempleCode.php:148
10897msgid "Oakland, California, United States"
10898msgstr ""
10899
10900#. I18N: Location of an LDS church temple
10901#: app/Elements/TempleCode.php:149
10902msgid "Oaxaca, Mexico"
10903msgstr ""
10904
10905#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10908msgid "Occupation"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Name of a report
10912#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10915msgid "Occupations"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Name of a country or state
10919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10920msgid "Occupied Palestinian Territory"
10921msgstr ""
10922
10923#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10924msgctxt "Abbreviation for October"
10925msgid "Oct"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10929#: app/Date/FrenchDate.php:315
10930msgid "Octidi"
10931msgstr ""
10932
10933#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10934msgctxt "GENITIVE"
10935msgid "October"
10936msgstr ""
10937
10938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10939msgctxt "INSTRUMENTAL"
10940msgid "October"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10944msgctxt "LOCATIVE"
10945msgid "October"
10946msgstr ""
10947
10948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10950#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10951msgctxt "NOMINATIVE"
10952msgid "October"
10953msgstr ""
10954
10955#. I18N: Location of an LDS church temple
10956#: app/Elements/TempleCode.php:150
10957msgid "Ogden, Utah, United States"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/Elements/TempleCode.php:151
10962msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10963msgstr ""
10964
10965#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10966msgid "Old data"
10967msgstr ""
10968
10969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10970msgid "Old files found"
10971msgstr ""
10972
10973#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10974msgid "Oldest father"
10975msgstr ""
10976
10977#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10978msgid "Oldest female"
10979msgstr ""
10980
10981#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10982msgid "Oldest living individuals"
10983msgstr ""
10984
10985#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10986msgid "Oldest male"
10987msgstr ""
10988
10989#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10990msgid "Oldest mother"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: The name of a colour-scheme
10994#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10995msgid "Olivia"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Name of a country or state
10999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
11000msgid "Oman"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Name of a module
11004#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
11005msgid "On this day"
11006msgstr ""
11007
11008#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
11009msgid "On this day…"
11010msgstr ""
11011
11012#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
11013msgid "Only add new records"
11014msgstr ""
11015
11016#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
11017#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
11018msgid "Only managers can edit"
11019msgstr ""
11020
11021#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
11022msgid "Only update existing records"
11023msgstr ""
11024
11025#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
11026msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
11027msgstr ""
11028
11029#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
11030msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
11031msgstr ""
11032
11033#. I18N: https://openrouteservice.org
11034#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
11035#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
11036msgid "OpenRouteService"
11037msgstr ""
11038
11039#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
11040msgid "OpenStreetMap™"
11041msgstr ""
11042
11043#. I18N: Location of an LDS church temple
11044#: app/Elements/TempleCode.php:152
11045msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
11046msgstr ""
11047
11048#: app/Date/JalaliDate.php:274
11049msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
11050msgid "Ord"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
11054#: app/Date/JalaliDate.php:141
11055msgctxt "GENITIVE"
11056msgid "Ordibehesht"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
11060#: app/Date/JalaliDate.php:231
11061msgctxt "INSTRUMENTAL"
11062msgid "Ordibehesht"
11063msgstr ""
11064
11065#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
11066#: app/Date/JalaliDate.php:186
11067msgctxt "LOCATIVE"
11068msgid "Ordibehesht"
11069msgstr ""
11070
11071#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
11072#: app/Date/JalaliDate.php:96
11073msgctxt "NOMINATIVE"
11074msgid "Ordibehesht"
11075msgstr ""
11076
11077#: app/Gedcom.php:882
11078msgid "Ordinance"
11079msgstr ""
11080
11081#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
11082msgid "Ordination"
11083msgstr ""
11084
11085#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11087msgid "Orientation"
11088msgstr ""
11089
11090#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
11091msgid "Origin"
11092msgstr ""
11093
11094#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
11095#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
11096msgid "Original text"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Location of an LDS church temple
11100#: app/Elements/TempleCode.php:153
11101msgid "Orlando, Florida, United States"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Type of media object
11105#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
11106#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
11107#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
11108#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
11109#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
11110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
11111msgid "Other"
11112msgstr ""
11113
11114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
11115msgid "Other facts to show in charts"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
11119msgid "Other preferences"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11123msgid "Owner"
11124msgstr ""
11125
11126#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
11127msgctxt "FEMALE"
11128msgid "Owner"
11129msgstr ""
11130
11131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
11132msgctxt "MALE"
11133msgid "Owner"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11137#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
11138msgid "PHP blocked the file because of its extension."
11139msgstr ""
11140
11141#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
11142#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
11143msgid "PHP failed to write to disk."
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
11147msgid "PHP information"
11148msgstr ""
11149
11150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
11151#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
11152#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
11153#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
11154#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
11155#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
11156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
11157#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
11158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
11159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
11160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
11161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
11162#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
11163#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
11164#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
11165msgid "Page"
11166msgstr ""
11167
11168#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
11169#, php-format
11170msgid "Page %s of %s"
11171msgstr ""
11172
11173#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
11174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
11175#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
11176#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
11177#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
11178#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
11179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
11180#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
11181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
11182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
11183#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
11184#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
11185#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
11186#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
11187#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
11188#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
11189msgid "Page size"
11190msgstr ""
11191
11192#. I18N: Type of media object
11193#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
11194msgid "Painting"
11195msgstr ""
11196
11197#. I18N: Name of a country or state
11198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
11199msgid "Pakistan"
11200msgstr ""
11201
11202#. I18N: Name of a country or state
11203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11204msgid "Palau"
11205msgstr ""
11206
11207#. I18N: A colour scheme
11208#: app/Module/ColorsTheme.php:121
11209msgid "Palette"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: Location of an LDS church temple
11213#: app/Elements/TempleCode.php:155
11214msgid "Palmyra, New York, United States"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: Name of a country or state
11218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11219msgid "Panama"
11220msgstr ""
11221
11222#. I18N: Location of an LDS church temple
11223#: app/Elements/TempleCode.php:156
11224msgid "Panama City, Panama"
11225msgstr ""
11226
11227#. I18N: Location of an LDS church temple
11228#: app/Elements/TempleCode.php:157
11229msgid "Papeete, Tahiti"
11230msgstr ""
11231
11232#. I18N: Name of a country or state
11233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11234msgid "Papua New Guinea"
11235msgstr ""
11236
11237#. I18N: Name of a country or state
11238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11239msgid "Paraguay"
11240msgstr ""
11241
11242#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11243msgid "Parent location"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11247#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11248#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11249#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
11250msgid "Parents"
11251msgstr ""
11252
11253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11256#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11258msgid "Parents and siblings"
11259msgstr ""
11260
11261#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11262msgid "Parent’s age"
11263msgstr ""
11264
11265#. I18N: A configuration setting
11266#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11267#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11269#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11270#: resources/views/login-page.phtml:44
11271#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11272#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11273#: resources/views/register-page.phtml:73
11274#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11275msgid "Password"
11276msgstr ""
11277
11278#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11280#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11281#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11282#: resources/views/register-page.phtml:78
11283msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11284msgstr ""
11285
11286#. I18N: Location of an LDS church temple
11287#: app/Elements/TempleCode.php:158
11288msgid "Payson, Utah, United States"
11289msgstr ""
11290
11291#. I18N: Name of a module/chart
11292#. I18N: Name of a report
11293#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11294#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11295#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11296#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11297#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11298msgid "Pedigree"
11299msgstr ""
11300
11301#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11302msgid "Pedigree chart"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: Name of a module
11306#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11307msgid "Pedigree map"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: %s is an individual’s name
11311#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11312#, php-format
11313msgid "Pedigree map of %s"
11314msgstr ""
11315
11316#. I18N: %s is an individual’s name
11317#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11318#, php-format
11319msgid "Pedigree tree of %s"
11320msgstr ""
11321
11322#. I18N: Name of a module
11323#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11324#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11325#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11326#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11328#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11329#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11331msgid "Pending changes"
11332msgstr ""
11333
11334#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11335msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11336msgstr ""
11337
11338#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11339msgid "Permanent number"
11340msgstr ""
11341
11342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11343#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11344msgid "Permanently delete these records?"
11345msgstr ""
11346
11347#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11348msgid "Personal data"
11349msgstr ""
11350
11351#. I18N: Location of an LDS church temple
11352#: app/Elements/TempleCode.php:159
11353msgid "Perth, Australia"
11354msgstr ""
11355
11356#. I18N: Name of a country or state
11357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11358msgid "Peru"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: Name of a country or state
11362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11363msgid "Philippines"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: Location of an LDS church temple
11367#: app/Elements/TempleCode.php:160
11368msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11369msgstr ""
11370
11371#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11372#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11373#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11374#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11375msgid "Phone"
11376msgstr ""
11377
11378#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11379msgid "Phonetic algorithm"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Gedcom.php:683
11383msgid "Phonetic name"
11384msgstr ""
11385
11386#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11387msgid "Phonetic place"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11391#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11392#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11393msgid "Phonetic search"
11394msgstr ""
11395
11396#: app/Gedcom.php:692
11397msgid "Phonetic type"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: Type of media object
11401#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11402msgid "Photo"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11406msgid "Photograph"
11407msgstr ""
11408
11409#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11410#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11411#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11412#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11413#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11414#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11415msgid "Phrase"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: The name of a colour-scheme
11419#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11420msgid "Pink Plastic"
11421msgstr ""
11422
11423#. I18N: Name of a country or state
11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11425msgid "Pitcairn"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11429#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11430#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11431#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11432#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11433#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11434#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11435#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11438#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11439#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11440#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11441#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11442#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11443#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11444#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11445#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11446#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11447#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11448#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11449#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11450msgid "Place"
11451msgstr ""
11452
11453#. I18N: Name of a module/list
11454#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11455#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11456#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11457msgid "Place hierarchy"
11458msgstr ""
11459
11460#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11461msgid "Place in Hebrew"
11462msgstr ""
11463
11464#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11465msgid "Place list"
11466msgstr ""
11467
11468#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11470msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11471msgstr ""
11472
11473#: resources/views/help/place.phtml:14
11474msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11475msgstr ""
11476
11477#: resources/views/help/place.phtml:10
11478msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11479msgstr ""
11480
11481#: app/Gedcom.php:586
11482msgid "Place of LDS baptism"
11483msgstr ""
11484
11485#: app/Gedcom.php:741
11486msgid "Place of LDS child sealing"
11487msgstr ""
11488
11489#: app/Gedcom.php:628
11490msgid "Place of LDS confirmation"
11491msgstr ""
11492
11493#: app/Gedcom.php:648
11494msgid "Place of LDS endowment"
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Gedcom.php:480
11498msgid "Place of LDS spouse sealing"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Gedcom.php:578
11502msgid "Place of adoption"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11506msgid "Place of baptism"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11510msgid "Place of bar mitzvah"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11514msgid "Place of bat mitzvah"
11515msgstr ""
11516
11517#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11518#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11519msgid "Place of birth"
11520msgstr ""
11521
11522#: app/Gedcom.php:605
11523msgid "Place of blessing"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11527msgid "Place of brit milah"
11528msgstr ""
11529
11530#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11531msgid "Place of burial"
11532msgstr ""
11533
11534#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11536msgid "Place of christening"
11537msgstr ""
11538
11539#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11540msgid "Place of confirmation"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/Gedcom.php:634
11544msgid "Place of cremation"
11545msgstr ""
11546
11547#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11549msgid "Place of death"
11550msgstr ""
11551
11552#: app/Gedcom.php:645
11553msgid "Place of emigration"
11554msgstr ""
11555
11556#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11557msgid "Place of engagement"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11561msgid "Place of event"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11565msgid "Place of first communion"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/Gedcom.php:671
11569msgid "Place of immigration"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11574msgid "Place of marriage"
11575msgstr ""
11576
11577#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11578msgid "Place of marriage banns"
11579msgstr ""
11580
11581#: app/Gedcom.php:713
11582msgid "Place of naturalization"
11583msgstr ""
11584
11585#: app/Gedcom.php:723
11586msgid "Place of ordination"
11587msgstr ""
11588
11589#: app/Gedcom.php:731
11590msgid "Place of residence"
11591msgstr ""
11592
11593#. I18N: Name of a module
11594#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11596#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11597#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11598msgid "Places"
11599msgstr ""
11600
11601#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11602#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11603#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11604msgid "Play"
11605msgstr ""
11606
11607#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11608msgid "Please enter a valid email address."
11609msgstr ""
11610
11611#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11612#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11613#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11614#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11615msgid "Please try again."
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: a month in the French republican calendar
11619#: app/Date/FrenchDate.php:157
11620msgctxt "GENITIVE"
11621msgid "Pluviose"
11622msgstr ""
11623
11624#. I18N: a month in the French republican calendar
11625#: app/Date/FrenchDate.php:251
11626msgctxt "INSTRUMENTAL"
11627msgid "Pluviose"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: a month in the French republican calendar
11631#: app/Date/FrenchDate.php:204
11632msgctxt "LOCATIVE"
11633msgid "Pluviose"
11634msgstr ""
11635
11636#. I18N: a month in the French republican calendar
11637#: app/Date/FrenchDate.php:109
11638msgctxt "NOMINATIVE"
11639msgid "Pluviose"
11640msgstr ""
11641
11642#. I18N: Name of a country or state
11643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11644msgid "Poland"
11645msgstr ""
11646
11647#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11648msgctxt "Surname tradition"
11649msgid "Polish"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: A configuration setting
11653#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11654#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11655#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11656#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11657msgid "Port number"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: Location of an LDS church temple
11661#: app/Elements/TempleCode.php:162
11662msgid "Portland, Oregon, United States"
11663msgstr ""
11664
11665#. I18N: Location of an LDS church temple
11666#: app/Elements/TempleCode.php:154
11667msgid "Porto Alegre, Brazil"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: page orientation
11671#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11672#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11674msgid "Portrait"
11675msgstr ""
11676
11677#. I18N: Name of a country or state
11678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11679msgid "Portugal"
11680msgstr ""
11681
11682#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11683msgctxt "Surname tradition"
11684msgid "Portuguese"
11685msgstr ""
11686
11687#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11688#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11689#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11690#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11691#: app/Gedcom.php:857
11692msgid "Postal code"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: Name of a module
11696#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11697msgid "Powered by webtrees™"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: a month in the French republican calendar
11701#: app/Date/FrenchDate.php:165
11702msgctxt "GENITIVE"
11703msgid "Prairial"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: a month in the French republican calendar
11707#: app/Date/FrenchDate.php:259
11708msgctxt "INSTRUMENTAL"
11709msgid "Prairial"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: a month in the French republican calendar
11713#: app/Date/FrenchDate.php:212
11714msgctxt "LOCATIVE"
11715msgid "Prairial"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: a month in the French republican calendar
11719#: app/Date/FrenchDate.php:118
11720msgctxt "NOMINATIVE"
11721msgid "Prairial"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11725msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11726msgstr ""
11727
11728#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11729msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11733msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11734msgstr ""
11735
11736#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11737#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11738#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11739#: resources/views/admin/components.phtml:62
11740#: resources/views/admin/components.phtml:65
11741#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11742#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11743#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11744#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11745#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11746#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11747#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11748#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11749msgid "Preferences"
11750msgstr ""
11751
11752#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11753#, php-format
11754msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11755msgstr ""
11756
11757#. I18N: A configuration setting
11758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11759msgid "Preferred contact method"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11763#: app/Elements/TempleCode.php:161
11764msgid "President’s Office"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: Location of an LDS church temple
11768#: app/Elements/TempleCode.php:163
11769msgid "Preston, England"
11770msgstr ""
11771
11772#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11773#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11774#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11775msgid "Preview"
11776msgstr ""
11777
11778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11779msgid "Priest"
11780msgstr ""
11781
11782#. I18N: The first day in the French republican calendar
11783#: app/Date/FrenchDate.php:301
11784msgid "Primidi"
11785msgstr ""
11786
11787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11788msgid "Print basic events when blank"
11789msgstr ""
11790
11791#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11792#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11793msgid "Priority"
11794msgstr ""
11795
11796#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11797#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11798msgid "Privacy"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: Name of a module
11802#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11803#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11804msgid "Privacy policy"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11809msgid "Privacy restrictions"
11810msgstr ""
11811
11812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11813msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11814msgstr ""
11815
11816#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11817#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11818#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11819#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11820#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11821msgid "Private"
11822msgstr ""
11823
11824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11825msgid "Private key"
11826msgstr ""
11827
11828#: app/Gedcom.php:724
11829msgid "Probate"
11830msgstr ""
11831
11832#: app/Gedcom.php:725
11833msgid "Property"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Location of an LDS church temple
11837#: app/Elements/TempleCode.php:164
11838msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Location of an LDS church temple
11842#: app/Elements/TempleCode.php:165
11843msgid "Provo, Utah, United States"
11844msgstr ""
11845
11846#. I18N: An individual that represents another
11847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11848msgid "Proxy"
11849msgstr ""
11850
11851#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11852#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11853msgid "Publication"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Name of a country or state
11857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11858msgid "Puerto Rico"
11859msgstr ""
11860
11861#. I18N: Name of a country or state
11862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11863msgid "Qatar"
11864msgstr ""
11865
11866#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11867#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11868#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11869#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11870#: app/Gedcom.php:925
11871msgid "Quality of data"
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11875#: app/Date/FrenchDate.php:307
11876msgid "Quartidi"
11877msgstr ""
11878
11879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11880#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11881msgid "Question"
11882msgstr ""
11883
11884#. I18N: Location of an LDS church temple
11885#: app/Elements/TempleCode.php:166
11886msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11887msgstr ""
11888
11889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11890msgid "Quick family facts"
11891msgstr ""
11892
11893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11894msgid "Quick individual facts"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11898#: app/Date/FrenchDate.php:309
11899msgid "Quintidi"
11900msgstr ""
11901
11902#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11903#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11904#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11905msgid "RE: "
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11909msgid "Rabbi"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11913#: app/Date/HijriDate.php:146
11914msgctxt "GENITIVE"
11915msgid "Rabi’ al-awwal"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11919#: app/Date/HijriDate.php:236
11920msgctxt "INSTRUMENTAL"
11921msgid "Rabi’ al-awwal"
11922msgstr ""
11923
11924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11925#: app/Date/HijriDate.php:191
11926msgctxt "LOCATIVE"
11927msgid "Rabi’ al-awwal"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11931#: app/Date/HijriDate.php:101
11932msgctxt "NOMINATIVE"
11933msgid "Rabi’ al-awwal"
11934msgstr ""
11935
11936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11937#: app/Date/HijriDate.php:148
11938msgctxt "GENITIVE"
11939msgid "Rabi’ al-thani"
11940msgstr ""
11941
11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11943#: app/Date/HijriDate.php:238
11944msgctxt "INSTRUMENTAL"
11945msgid "Rabi’ al-thani"
11946msgstr ""
11947
11948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11949#: app/Date/HijriDate.php:193
11950msgctxt "LOCATIVE"
11951msgid "Rabi’ al-thani"
11952msgstr ""
11953
11954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11955#: app/Date/HijriDate.php:103
11956msgctxt "NOMINATIVE"
11957msgid "Rabi’ al-thani"
11958msgstr ""
11959
11960#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11961#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11962msgctxt "Female pedigree"
11963msgid "Rada"
11964msgstr ""
11965
11966#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11967#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11968msgctxt "Male pedigree"
11969msgid "Rada"
11970msgstr ""
11971
11972#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11973#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11974msgctxt "Pedigree"
11975msgid "Rada"
11976msgstr ""
11977
11978#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11979#: app/Date/HijriDate.php:154
11980msgctxt "GENITIVE"
11981msgid "Rajab"
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11985#: app/Date/HijriDate.php:244
11986msgctxt "INSTRUMENTAL"
11987msgid "Rajab"
11988msgstr ""
11989
11990#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11991#: app/Date/HijriDate.php:199
11992msgctxt "LOCATIVE"
11993msgid "Rajab"
11994msgstr ""
11995
11996#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11997#: app/Date/HijriDate.php:109
11998msgctxt "NOMINATIVE"
11999msgid "Rajab"
12000msgstr ""
12001
12002#. I18N: Location of an LDS church temple
12003#: app/Elements/TempleCode.php:167
12004msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
12008#: app/Date/HijriDate.php:158
12009msgctxt "GENITIVE"
12010msgid "Ramadan"
12011msgstr ""
12012
12013#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
12014#: app/Date/HijriDate.php:248
12015msgctxt "INSTRUMENTAL"
12016msgid "Ramadan"
12017msgstr ""
12018
12019#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
12020#: app/Date/HijriDate.php:203
12021msgctxt "LOCATIVE"
12022msgid "Ramadan"
12023msgstr ""
12024
12025#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
12026#: app/Date/HijriDate.php:113
12027msgctxt "NOMINATIVE"
12028msgid "Ramadan"
12029msgstr ""
12030
12031#. I18N: Description of the “Slide show” module
12032#: app/Module/SlideShowModule.php:76
12033msgid "Random images from the current family tree."
12034msgstr ""
12035
12036#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
12037#: resources/views/family-page-children.phtml:52
12038#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
12039#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
12040msgid "Re-order children"
12041msgstr ""
12042
12043#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
12044#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
12045#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
12046#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
12047msgid "Re-order families"
12048msgstr ""
12049
12050#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
12051#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
12052#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
12053#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
12054#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
12055#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
12056msgid "Re-order media"
12057msgstr ""
12058
12059#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
12060msgid "Re-order media files"
12061msgstr ""
12062
12063#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
12064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
12065#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
12066msgid "Re-order names"
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
12070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
12071#: resources/views/admin/users.phtml:29
12072#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
12073#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
12074#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
12075#: resources/views/register-page.phtml:37
12076msgid "Real name"
12077msgstr ""
12078
12079#. I18N: Name of a module
12080#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
12081#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
12082msgid "Recent changes"
12083msgstr ""
12084
12085#: resources/views/calendar-page.phtml:130
12086msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: Location of an LDS church temple
12090#: app/Elements/TempleCode.php:168
12091msgid "Recife, Brazil"
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
12095#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
12096#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
12097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
12098#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
12099#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
12100#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
12101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
12102msgid "Record"
12103msgstr ""
12104
12105#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
12106#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
12107#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
12108#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
12109#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
12110msgid "Record ID number"
12111msgstr ""
12112
12113#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
12114msgid "Record file number"
12115msgstr ""
12116
12117#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
12118#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
12119#: resources/views/search-general-page.phtml:61
12120msgid "Records"
12121msgstr ""
12122
12123#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
12124#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
12125msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
12126msgstr ""
12127
12128#. I18N: Location of an LDS church temple
12129#: app/Elements/TempleCode.php:169
12130msgid "Redlands, California, United States"
12131msgstr ""
12132
12133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
12134#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
12135#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
12136#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
12137#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
12138#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
12139msgid "Reference number"
12140msgstr ""
12141
12142#. I18N: Location of an LDS church temple
12143#: app/Elements/TempleCode.php:170
12144msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
12145msgstr ""
12146
12147#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
12148#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
12149msgid "Registered partnership"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12153msgid "Registry officer"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
12157msgctxt "FEMALE"
12158msgid "Registry officer"
12159msgstr ""
12160
12161#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
12162msgctxt "MALE"
12163msgid "Registry officer"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
12167#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
12168msgid "Regular expression"
12169msgstr ""
12170
12171#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
12172msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
12173msgstr ""
12174
12175#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
12176#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
12177msgid "Reject"
12178msgstr ""
12179
12180#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
12181msgid "Reject all changes"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a module/report
12185#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
12186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
12187msgid "Related families"
12188msgstr ""
12189
12190#. I18N: Name of a report
12191#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
12192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
12193msgid "Related individuals"
12194msgstr ""
12195
12196#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
12197#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
12198#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
12199#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
12200#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
12201msgid "Relationship"
12202msgstr ""
12203
12204#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
12205#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
12206msgid "Relationship to father"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
12210msgid "Relationship to me"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
12214#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
12215msgid "Relationship to mother"
12216msgstr ""
12217
12218#: app/Gedcom.php:659
12219msgid "Relationship to parents"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
12223#, php-format
12224msgid "Relationship: %s"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: Name of a module/chart
12228#. I18N: Configuration option
12229#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
12230#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
12231#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12232#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12233msgid "Relationships"
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: %s are individual’s names
12237#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
12238#, php-format
12239msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12240msgstr ""
12241
12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12243#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12245#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12246msgid "Religion"
12247msgstr ""
12248
12249#: app/Gedcom.php:721
12250msgid "Religious institution"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12254#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12255msgid "Religious marriage"
12256msgstr ""
12257
12258#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12259msgid "Reload map"
12260msgstr ""
12261
12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12263#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12264msgid "Reminder date"
12265msgstr ""
12266
12267#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12268msgid "Reminder email frequency (days)"
12269msgstr ""
12270
12271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12272msgid "Remote server"
12273msgstr ""
12274
12275#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12276#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12278#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12280msgid "Remove"
12281msgstr ""
12282
12283#. I18N: Name of a module
12284#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12285msgid "Remove duplicate links"
12286msgstr ""
12287
12288#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12289msgid "Remove individual"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12293#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12294msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12295msgstr ""
12296
12297#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12298msgid "Remove this location?"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: Location of an LDS church temple
12302#: app/Elements/TempleCode.php:171
12303msgid "Reno, Nevada, United States"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: Renumber the records in a family tree
12307#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12308#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12309#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12310#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12311msgid "Renumber XREFs"
12312msgstr ""
12313
12314#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12315msgid "Replace"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Description of a “Data fix” module
12319#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12320msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12321msgstr ""
12322
12323#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12324msgid "Replace with"
12325msgstr ""
12326
12327#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12328msgid "Replacement text"
12329msgstr ""
12330
12331#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12332#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12333msgid "Reply"
12334msgstr ""
12335
12336#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12337#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12338#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12339#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12340msgid "Report"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12344#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12345msgid "Report phrase"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: Name of a module
12349#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12350#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12352#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12353#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12354msgid "Reports"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Name of a module/list
12358#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12359#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12360#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12362#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12363#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12364#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12365#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12366#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12367#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12368#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12369#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12370#: resources/views/search-results.phtml:72
12371msgid "Repositories"
12372msgstr ""
12373
12374#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12375#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12376#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12378#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12379#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12380#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12381#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12382msgid "Repository"
12383msgstr ""
12384
12385#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12386msgid "Repository name"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Name of a country or state
12390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12391msgid "Republic of the Congo"
12392msgstr ""
12393
12394#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12395#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12396#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12397msgid "Request a new password"
12398msgstr ""
12399
12400#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12401#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12402#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12404msgid "Request a new user account"
12405msgstr ""
12406
12407#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12408msgid "Research"
12409msgstr ""
12410
12411#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12412#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12413#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12414#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12415#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12416msgid "Research task"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12420#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12421msgid "Research tasks"
12422msgstr ""
12423
12424#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12425msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12426msgstr ""
12427
12428#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12429msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12430msgstr ""
12431
12432#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12433#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12434msgid "Residence"
12435msgstr ""
12436
12437#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12438#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12439msgid "Restore the default block layout"
12440msgstr ""
12441
12442#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12444msgid "Restrict to immediate family"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: a restriction on viewing data
12448#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12449#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12450#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12451#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12452#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12453#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12454msgid "Restriction"
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12458msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12462msgid "Results"
12463msgstr ""
12464
12465#: app/Gedcom.php:733
12466msgid "Retirement"
12467msgstr ""
12468
12469#. I18N: Location of an LDS church temple
12470#: app/Elements/TempleCode.php:172
12471msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12472msgstr ""
12473
12474#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12475#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12476#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12477#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12478#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12479#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12480#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12481msgid "Role"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: Name of a country or state
12485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12486msgid "Romania"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12490msgid "Romanized"
12491msgstr ""
12492
12493#: app/Gedcom.php:697
12494msgid "Romanized name"
12495msgstr ""
12496
12497#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12498msgid "Romanized place"
12499msgstr ""
12500
12501#: app/Gedcom.php:706
12502msgid "Romanized type"
12503msgstr ""
12504
12505#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12507msgid "Roots"
12508msgstr ""
12509
12510#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12511msgid "Rufname"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12515#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12516#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12517msgid "Russell"
12518msgstr ""
12519
12520#. I18N: Name of a country or state
12521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12522msgid "Russia"
12523msgstr ""
12524
12525#. I18N: Name of a country or state
12526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12527msgid "Rwanda"
12528msgstr ""
12529
12530#. I18N: Name of a country or state
12531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12532msgid "Réunion"
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12536msgid "SMTP mail server"
12537msgstr ""
12538
12539#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12540msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12541msgstr ""
12542
12543#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12544#, php-format
12545msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12549#: app/Services/EmailService.php:209
12550msgid "SSL/TLS"
12551msgstr ""
12552
12553#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12554#: app/Services/EmailService.php:211
12555msgid "STARTTLS"
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: Location of an LDS church temple
12559#: app/Elements/TempleCode.php:173
12560msgid "Sacramento, California, United States"
12561msgstr ""
12562
12563#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12564#: app/Date/HijriDate.php:144
12565msgctxt "GENITIVE"
12566msgid "Safar"
12567msgstr ""
12568
12569#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12570#: app/Date/HijriDate.php:234
12571msgctxt "INSTRUMENTAL"
12572msgid "Safar"
12573msgstr ""
12574
12575#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12576#: app/Date/HijriDate.php:189
12577msgctxt "LOCATIVE"
12578msgid "Safar"
12579msgstr ""
12580
12581#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12582#: app/Date/HijriDate.php:99
12583msgctxt "NOMINATIVE"
12584msgid "Safar"
12585msgstr ""
12586
12587#. I18N: The name of a colour-scheme
12588#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12589msgid "Sage"
12590msgstr ""
12591
12592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12593msgid "Saint Barthélemy"
12594msgstr ""
12595
12596#. I18N: Name of a country or state
12597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12598msgid "Saint Helena"
12599msgstr ""
12600
12601#. I18N: Name of a country or state
12602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12603msgid "Saint Kitts and Nevis"
12604msgstr ""
12605
12606#. I18N: Name of a country or state
12607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12608msgid "Saint Lucia"
12609msgstr ""
12610
12611#. I18N: Name of a country or state
12612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12613msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: Name of a country or state
12617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12618msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12619msgstr ""
12620
12621#. I18N: Location of an LDS church temple
12622#: app/Elements/TempleCode.php:183
12623msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12627msgid "Same as uploaded file"
12628msgstr ""
12629
12630#. I18N: Name of a country or state
12631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12632msgid "Samoa"
12633msgstr ""
12634
12635#. I18N: Location of an LDS church temple
12636#: app/Elements/TempleCode.php:176
12637msgid "San Antonio, Texas, United States"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: Location of an LDS church temple
12641#: app/Elements/TempleCode.php:177
12642msgid "San Diego, California, United States"
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: Location of an LDS church temple
12646#: app/Elements/TempleCode.php:182
12647msgid "San José, Costa Rica"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: Name of a country or state
12651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12652msgid "San Marino"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: Location of an LDS church temple
12656#: app/Elements/TempleCode.php:174
12657msgid "San Salvador, El Salvador"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: Location of an LDS church temple
12661#: app/Elements/TempleCode.php:175
12662msgid "Santiago, Chile"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Location of an LDS church temple
12666#: app/Elements/TempleCode.php:178
12667msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: Location of an LDS church temple
12671#: app/Elements/TempleCode.php:186
12672msgid "São Paulo, Brazil"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: Name of a country or state
12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12677msgid "Sao Tome and Principe"
12678msgstr ""
12679
12680#. I18N: abbreviation for Saturday
12681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12683msgid "Sat"
12684msgstr ""
12685
12686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12687msgid "Saturday"
12688msgstr ""
12689
12690#. I18N: Name of a country or state
12691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12692msgid "Saudi Arabia"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12696msgid "Schema"
12697msgstr ""
12698
12699#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12700msgid "School or college"
12701msgstr ""
12702
12703#. I18N: Name of a country or state
12704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12705msgid "Scotland"
12706msgstr ""
12707
12708#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12709msgid "Scrapbook"
12710msgstr ""
12711
12712#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12714msgctxt "Female pedigree"
12715msgid "Sealing"
12716msgstr ""
12717
12718#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12720msgctxt "Male pedigree"
12721msgid "Sealing"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12726msgctxt "Pedigree"
12727msgid "Sealing"
12728msgstr ""
12729
12730#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12731#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12732#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12733msgid "Sealing canceled (divorce)"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: Name of a module
12737#. I18N: A button label.
12738#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12739#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12740#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12741#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12742#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12743#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12744#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12745#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12746#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12747#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12748#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12749msgid "Search"
12750msgstr ""
12751
12752#. I18N: Name of a module
12753#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12754#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12755msgid "Search and replace"
12756msgstr ""
12757
12758#. I18N: Description of a “Data fix” module
12759#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12760msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12761msgstr ""
12762
12763#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12765msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12769msgid "Search filters"
12770msgstr ""
12771
12772#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12773#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12774msgid "Search for"
12775msgstr ""
12776
12777#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12778msgid "Search for locations in an external database."
12779msgstr ""
12780
12781#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12782msgid "Search for place names in an external database."
12783msgstr ""
12784
12785#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12786#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12787#, php-format
12788msgid "Search for place names using %s."
12789msgstr ""
12790
12791#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12792msgid "Search method"
12793msgstr ""
12794
12795#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12796msgid "Search text/pattern"
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12800msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: Location of an LDS church temple
12804#: app/Elements/TempleCode.php:179
12805msgid "Seattle, Washington, United States"
12806msgstr ""
12807
12808#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12809msgid "Second record"
12810msgstr ""
12811
12812#. I18N: A configuration setting
12813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12814msgid "Secure connection"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: A configuration setting
12818#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12819msgid "Security code"
12820msgstr ""
12821
12822#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12823#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12824#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12826#, php-format
12827msgid "See %s for more information."
12828msgstr ""
12829
12830#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12831#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12832#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12833msgid "Select"
12834msgstr ""
12835
12836#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12837msgid "Select a GEDCOM file to import"
12838msgstr ""
12839
12840#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12841#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12842msgid "Select a date"
12843msgstr ""
12844
12845#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12846msgid "Select individuals by place or date"
12847msgstr ""
12848
12849#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12850#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12851msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12852msgstr ""
12853
12854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12855msgid "Select the desired age interval"
12856msgstr ""
12857
12858#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12859msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12860msgstr ""
12861
12862#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12863msgid "Select two records to merge."
12864msgstr ""
12865
12866#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12867msgid "Selector"
12868msgstr ""
12869
12870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12871msgid "Seller"
12872msgstr ""
12873
12874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12875msgctxt "FEMALE"
12876msgid "Seller"
12877msgstr ""
12878
12879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12880msgctxt "MALE"
12881msgid "Seller"
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12885#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12886#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12888msgid "Send"
12889msgstr ""
12890
12891#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12892#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12893#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12894#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12895#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12896msgid "Send a message"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/Services/MessageService.php:217
12900msgid "Send a message to all users"
12901msgstr ""
12902
12903#: app/Services/MessageService.php:218
12904msgid "Send a message to users who have never signed in"
12905msgstr ""
12906
12907#: app/Services/MessageService.php:219
12908msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12912msgid "Send a test email using these settings"
12913msgstr ""
12914
12915#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12916msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: Label for a configuration option
12920#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12921msgid "Send out reminder emails"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: A configuration setting
12925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12926msgid "Sender email"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: A configuration setting
12930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12931msgid "Sender name"
12932msgstr ""
12933
12934#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12936msgid "Sending email"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: A configuration setting
12940#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12941msgid "Sending server name"
12942msgstr ""
12943
12944#. I18N: Name of a country or state
12945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12946msgid "Senegal"
12947msgstr ""
12948
12949#. I18N: Location of an LDS church temple
12950#: app/Elements/TempleCode.php:180
12951msgid "Seoul, Korea"
12952msgstr ""
12953
12954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12955msgctxt "Abbreviation for September"
12956msgid "Sep"
12957msgstr ""
12958
12959#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12960msgid "Separated"
12961msgstr ""
12962
12963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12964msgid "Separation"
12965msgstr ""
12966
12967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12968msgctxt "GENITIVE"
12969msgid "September"
12970msgstr ""
12971
12972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12973msgctxt "INSTRUMENTAL"
12974msgid "September"
12975msgstr ""
12976
12977#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12978msgctxt "LOCATIVE"
12979msgid "September"
12980msgstr ""
12981
12982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12984#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12985msgctxt "NOMINATIVE"
12986msgid "September"
12987msgstr ""
12988
12989#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12990#: app/Date/FrenchDate.php:313
12991msgid "Septidi"
12992msgstr ""
12993
12994#. I18N: Name of a country or state
12995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12996msgid "Serbia"
12997msgstr ""
12998
12999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13000msgid "Servant"
13001msgstr ""
13002
13003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
13004msgctxt "FEMALE"
13005msgid "Servant"
13006msgstr ""
13007
13008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
13009msgctxt "MALE"
13010msgid "Servant"
13011msgstr ""
13012
13013#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
13014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
13015msgid "Server information"
13016msgstr ""
13017
13018#. I18N: A configuration setting
13019#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
13020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
13021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
13022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
13023msgid "Server name"
13024msgstr ""
13025
13026#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
13027msgid "Set a new password"
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
13031msgid "Set as default"
13032msgstr ""
13033
13034#. I18N: You need to:
13035#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
13036#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
13037msgid "Set the access level for each tree."
13038msgstr ""
13039
13040#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
13041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13042msgid "Set the default blocks for new family trees"
13043msgstr ""
13044
13045#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
13046#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
13047msgid "Set the default blocks for new users"
13048msgstr ""
13049
13050#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
13051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
13052msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
13053msgstr ""
13054
13055#. I18N: You need to:
13056#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
13057#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
13058msgid "Set the status to “approved”."
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
13062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
13063msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
13067#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
13068msgid "Setup wizard for webtrees"
13069msgstr ""
13070
13071#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
13072#: app/Date/FrenchDate.php:311
13073msgid "Sextidi"
13074msgstr ""
13075
13076#. I18N: Name of a country or state
13077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13078msgid "Seychelles"
13079msgstr ""
13080
13081#: app/Date/JalaliDate.php:278
13082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
13083msgid "Shah"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
13087#: app/Date/JalaliDate.php:149
13088msgctxt "GENITIVE"
13089msgid "Shahrivar"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
13093#: app/Date/JalaliDate.php:239
13094msgctxt "INSTRUMENTAL"
13095msgid "Shahrivar"
13096msgstr ""
13097
13098#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
13099#: app/Date/JalaliDate.php:194
13100msgctxt "LOCATIVE"
13101msgid "Shahrivar"
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
13105#: app/Date/JalaliDate.php:104
13106msgctxt "NOMINATIVE"
13107msgid "Shahrivar"
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
13111#: resources/views/individual-page.phtml:68
13112msgid "Share"
13113msgstr ""
13114
13115#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
13116msgid "Share the URL"
13117msgstr ""
13118
13119#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
13120msgid "Share the anniversary of an event"
13121msgstr ""
13122
13123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
13124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
13125#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
13126#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
13127#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
13128#: resources/views/admin/trees.phtml:259
13129#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
13130#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
13131#: resources/views/note-page-details.phtml:24
13132msgid "Shared note"
13133msgstr ""
13134
13135#. I18N: Name of a module/list
13136#: app/Module/NoteListModule.php:62
13137#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
13138#: resources/views/search-general-page.phtml:105
13139msgid "Shared notes"
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: plural noun - things that can be shared
13143#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
13144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
13145msgid "Shares"
13146msgstr ""
13147
13148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13149#: app/Date/HijriDate.php:160
13150msgctxt "GENITIVE"
13151msgid "Shawwal"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13155#: app/Date/HijriDate.php:250
13156msgctxt "INSTRUMENTAL"
13157msgid "Shawwal"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13161#: app/Date/HijriDate.php:205
13162msgctxt "LOCATIVE"
13163msgid "Shawwal"
13164msgstr ""
13165
13166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
13167#: app/Date/HijriDate.php:115
13168msgctxt "NOMINATIVE"
13169msgid "Shawwal"
13170msgstr ""
13171
13172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13173#: app/Date/HijriDate.php:156
13174msgctxt "GENITIVE"
13175msgid "Sha’aban"
13176msgstr ""
13177
13178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13179#: app/Date/HijriDate.php:246
13180msgctxt "INSTRUMENTAL"
13181msgid "Sha’aban"
13182msgstr ""
13183
13184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13185#: app/Date/HijriDate.php:201
13186msgctxt "LOCATIVE"
13187msgid "Sha’aban"
13188msgstr ""
13189
13190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
13191#: app/Date/HijriDate.php:111
13192msgctxt "NOMINATIVE"
13193msgid "Sha’aban"
13194msgstr ""
13195
13196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
13197msgid "She "
13198msgstr ""
13199
13200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
13201msgid "She died"
13202msgstr ""
13203
13204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
13205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
13206msgid "She married"
13207msgstr ""
13208
13209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
13210msgid "She resided at"
13211msgstr ""
13212
13213#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
13214msgid "She was born"
13215msgstr ""
13216
13217#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
13218msgid "She was buried"
13219msgstr ""
13220
13221#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
13222msgid "She was christened"
13223msgstr ""
13224
13225#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13226msgid "She was cremated"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: a month in the Jewish calendar
13230#: app/Date/JewishDate.php:201
13231msgctxt "GENITIVE"
13232msgid "Shevat"
13233msgstr ""
13234
13235#. I18N: a month in the Jewish calendar
13236#: app/Date/JewishDate.php:305
13237msgctxt "INSTRUMENTAL"
13238msgid "Shevat"
13239msgstr ""
13240
13241#. I18N: a month in the Jewish calendar
13242#: app/Date/JewishDate.php:253
13243msgctxt "LOCATIVE"
13244msgid "Shevat"
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: a month in the Jewish calendar
13248#: app/Date/JewishDate.php:149
13249msgctxt "NOMINATIVE"
13250msgid "Shevat"
13251msgstr ""
13252
13253#. I18N: The name of a colour-scheme
13254#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13255msgid "Shiny Tomato"
13256msgstr ""
13257
13258#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13259#: resources/views/help/date.phtml:113
13260msgid "Shortcut"
13261msgstr ""
13262
13263#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13264msgid "Shortest marriage"
13265msgstr ""
13266
13267#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13268msgid "Show"
13269msgstr ""
13270
13271#. I18N: A configuration setting
13272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13273msgid "Show a download link in the media viewer"
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13277#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13278msgid "Show a privacy policy."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: A configuration setting
13282#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13283msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13287msgid "Show all media"
13288msgstr ""
13289
13290#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13291msgid "Show all notes"
13292msgstr ""
13293
13294#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13295msgid "Show all places in a list"
13296msgstr ""
13297
13298#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13299msgid "Show all sources"
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13303#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13304msgid "Show an age cursor"
13305msgstr ""
13306
13307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13308msgid "Show children of ancestors"
13309msgstr ""
13310
13311#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13312msgid "Show couples where either partner married more than once."
13313msgstr ""
13314
13315#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13316msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13317msgstr ""
13318
13319#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13320msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13321msgstr ""
13322
13323#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13324msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13325msgstr ""
13326
13327#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13328msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13332msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13333msgstr ""
13334
13335#. I18N: label for yes/no option
13336#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13337msgid "Show date of last update"
13338msgstr ""
13339
13340#. I18N: A configuration setting
13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13342msgid "Show dead individuals"
13343msgstr ""
13344
13345#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13346msgid "Show divorced couples."
13347msgstr ""
13348
13349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13350msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13351msgstr ""
13352
13353#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13354msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13355msgstr ""
13356
13357#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13358msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13359msgstr ""
13360
13361#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13363msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13364msgstr ""
13365
13366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13367msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13368msgstr ""
13369
13370#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13371msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13372msgstr ""
13373
13374#. I18N: A configuration setting
13375#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13376msgid "Show list of family trees"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: A configuration setting
13380#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13381msgid "Show living individuals"
13382msgstr ""
13383
13384#. I18N: A configuration setting
13385#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13386msgid "Show names of private individuals"
13387msgstr ""
13388
13389#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13392#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13393msgid "Show notes"
13394msgstr ""
13395
13396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13397msgid "Show occupations"
13398msgstr ""
13399
13400#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13401#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13402msgid "Show only events of living individuals"
13403msgstr ""
13404
13405#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13406msgid "Show only females."
13407msgstr ""
13408
13409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13410msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13411msgstr ""
13412
13413#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13414msgid "Show only individuals, events, or all"
13415msgstr ""
13416
13417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13418msgid "Show only males."
13419msgstr ""
13420
13421#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13422#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13423msgid "Show parents"
13424msgstr ""
13425
13426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13427#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13428#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13429#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13430#: resources/views/login-page.phtml:47
13431#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13432#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13433#: resources/views/register-page.phtml:76
13434#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13437#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13438msgid "Show password"
13439msgstr ""
13440
13441#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13442msgid "Show pending changes"
13443msgstr ""
13444
13445#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13446#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13447#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13448msgid "Show photos"
13449msgstr ""
13450
13451#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13452msgid "Show place hierarchy"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: A configuration setting
13456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13457msgid "Show private relationships"
13458msgstr ""
13459
13460#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13461msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13462msgstr ""
13463
13464#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13465msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13466msgstr ""
13467
13468#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13469msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13470msgstr ""
13471
13472#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13473msgid "Show residences"
13474msgstr ""
13475
13476#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13477msgid "Show slide show controls"
13478msgstr ""
13479
13480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13485msgid "Show sources"
13486msgstr ""
13487
13488#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13489#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13490#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13491msgid "Show spouses"
13492msgstr ""
13493
13494#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13496#, php-format
13497msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13498msgstr ""
13499
13500#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13501#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13502msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: label for a yes/no option
13506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13507msgid "Show the date and time"
13508msgstr ""
13509
13510#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13511msgid "Show the date and time of update"
13512msgstr ""
13513
13514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13515msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: A configuration setting
13519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13520msgid "Show the family tree"
13521msgstr ""
13522
13523#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13524msgid "Show the list of individuals"
13525msgstr ""
13526
13527#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13528msgid "Show the list of surnames"
13529msgstr ""
13530
13531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13532#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13533msgid "Show the location of an event on an external map."
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: Description of the “Places” module
13537#: app/Module/PlacesModule.php:96
13538msgid "Show the location of events on a map."
13539msgstr ""
13540
13541#. I18N: label for a yes/no option
13542#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13543msgid "Show the user who made the change"
13544msgstr ""
13545
13546#. I18N: Label for a configuration option
13547#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13548#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13549#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13550msgid "Show this block for which languages"
13551msgstr ""
13552
13553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13554msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13555msgstr ""
13556
13557#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13558#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13559#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13560#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13561msgid "Show to managers"
13562msgstr ""
13563
13564#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13565#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13566#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13569#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13570msgid "Show to members"
13571msgstr ""
13572
13573#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13574#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13578#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13579msgid "Show to visitors"
13580msgstr ""
13581
13582#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13583#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13584msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13589msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13590msgstr ""
13591
13592#. I18N: %s are placeholders for numbers
13593#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13594#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13595#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13596#, php-format
13597msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13598msgstr ""
13599
13600#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13601msgid "Sibling"
13602msgstr ""
13603
13604#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13605msgid "Siblings"
13606msgstr ""
13607
13608#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13609#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13610msgid "Sidebar"
13611msgstr ""
13612
13613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13614#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13615#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13616#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13617msgid "Sidebars"
13618msgstr ""
13619
13620#. I18N: Name of a country or state
13621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13622msgid "Sierra Leone"
13623msgstr ""
13624
13625#. I18N: Name of a module
13626#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13627#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13628msgid "Sign in"
13629msgstr ""
13630
13631#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13632#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13633msgid "Sign out"
13634msgstr ""
13635
13636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13638msgid "Sign-in and registration"
13639msgstr ""
13640
13641#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13642msgid "Signature"
13643msgstr ""
13644
13645#: resources/views/help/date.phtml:138
13646msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13647msgstr ""
13648
13649#. I18N: Name of a country or state
13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13651msgid "Singapore"
13652msgstr ""
13653
13654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13656msgid "Sister"
13657msgstr ""
13658
13659#. I18N: A configuration setting
13660#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13661#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13662#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13663#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13664msgid "Site identification code"
13665msgstr ""
13666
13667#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13669#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13670msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13671msgstr ""
13672
13673#. I18N: A configuration setting
13674#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13675#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13676msgid "Site verification code"
13677msgstr ""
13678
13679#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13680#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13681msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13682msgstr ""
13683
13684#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13685#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13686msgid "Sitemaps"
13687msgstr ""
13688
13689#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13690#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13691msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: a month in the Jewish calendar
13695#: app/Date/JewishDate.php:211
13696msgctxt "GENITIVE"
13697msgid "Sivan"
13698msgstr ""
13699
13700#. I18N: a month in the Jewish calendar
13701#: app/Date/JewishDate.php:315
13702msgctxt "INSTRUMENTAL"
13703msgid "Sivan"
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: a month in the Jewish calendar
13707#: app/Date/JewishDate.php:263
13708msgctxt "LOCATIVE"
13709msgid "Sivan"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: a month in the Jewish calendar
13713#: app/Date/JewishDate.php:159
13714msgctxt "NOMINATIVE"
13715msgid "Sivan"
13716msgstr ""
13717
13718#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13719#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13720#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13721msgid "Skip to content"
13722msgstr ""
13723
13724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13725msgid "Slave"
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13729msgctxt "FEMALE"
13730msgid "Slave"
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13734msgctxt "MALE"
13735msgid "Slave"
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Name of a module
13739#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13740msgid "Slide show"
13741msgstr ""
13742
13743#. I18N: Name of a country or state
13744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13745msgid "Slovakia"
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: Name of a country or state
13749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13750msgid "Slovenia"
13751msgstr ""
13752
13753#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13754msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: Location of an LDS church temple
13758#: app/Elements/TempleCode.php:185
13759msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Gedcom.php:755
13763msgid "Social security number"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Name of a country or state
13767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13768msgid "Solomon Islands"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Name of a country or state
13772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13773msgid "Somalia"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13777#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13778msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13779msgstr ""
13780
13781#. I18N: Description of a “Data fix” module
13782#: app/Module/FixNameTags.php:95
13783msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13784msgstr ""
13785
13786#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13787msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13792msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13797msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13798msgstr ""
13799
13800#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13801#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13802#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13803#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13804msgid "Son"
13805msgstr ""
13806
13807#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13808#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13809#, php-format
13810msgid "Son of %s"
13811msgstr ""
13812
13813#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13814#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13815msgid "Sort date"
13816msgstr ""
13817
13818#. I18N: Label for a configuration option
13819#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13820#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13821#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13822#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13823#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13827#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13828#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13830#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13831#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13832#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13833#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13834msgid "Sort order"
13835msgstr ""
13836
13837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13838msgid "Sort time"
13839msgstr ""
13840
13841#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13843msgid "Sosa"
13844msgstr ""
13845
13846#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13847msgid "Sosa-Stradonitz number"
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13851msgid "Sounds like"
13852msgstr ""
13853
13854#. I18N: Name of a module/report
13855#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13856#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13857#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13858#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13859#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13860#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13861#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13862#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13863#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13864#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13865#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13866#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13867#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13868#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13869#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13873#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13875#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13876#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13877#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13878#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13880#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13881#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13884#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13885#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13886#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13887#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13888#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13889msgid "Source"
13890msgstr ""
13891
13892#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13893#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13894#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13895#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13896#: app/Gedcom.php:916
13897msgid "Source citation"
13898msgstr ""
13899
13900#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13901msgid "Source citations"
13902msgstr ""
13903
13904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13905msgid "Source type"
13906msgstr ""
13907
13908#. I18N: Name of a module/list
13909#. I18N: Name of a module
13910#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13911#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13912#: app/Services/AdminService.php:183
13913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13914#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13915#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13916#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13917#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13918#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13919#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13920#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13921#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13922#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13923#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13924#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13925#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13926#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13927#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13928#: resources/views/search-results.phtml:61
13929#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13931#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13934msgid "Sources"
13935msgstr ""
13936
13937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13938msgid "Sources to the events"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a country or state
13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13943msgid "South Africa"
13944msgstr ""
13945
13946#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13947msgid "South America"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Name of a country or state
13951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13952msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: Name of a country or state
13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13957msgid "South Sudan"
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13962msgid "Spain"
13963msgstr ""
13964
13965#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13966msgctxt "Surname tradition"
13967msgid "Spanish"
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Location of an LDS church temple
13971#: app/Elements/TempleCode.php:188
13972msgid "Spokane, Washington, United States"
13973msgstr ""
13974
13975#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13976#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13977#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13978#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13979#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13982msgid "Spouse"
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13986#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13987#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13988#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13989msgid "Spouses"
13990msgstr ""
13991
13992#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13995#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13996#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13997msgid "Spouses and children"
13998msgstr ""
13999
14000#. I18N: Name of a country or state
14001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
14002msgid "Sri Lanka"
14003msgstr ""
14004
14005#. I18N: Location of an LDS church temple
14006#: app/Elements/TempleCode.php:181
14007msgid "St. George, Utah, United States"
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Location of an LDS church temple
14011#: app/Elements/TempleCode.php:184
14012msgid "St. Louis, Missouri, United States"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Location of an LDS church temple
14016#: app/Elements/TempleCode.php:187
14017msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
14018msgstr ""
14019
14020#: resources/views/admin/tags.phtml:32
14021msgid "Standard GEDCOM tags"
14022msgstr ""
14023
14024#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
14025msgid "Start slide show on page load"
14026msgstr ""
14027
14028#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
14029msgid "Start year"
14030msgstr ""
14031
14032#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
14033msgid "Starting range of change dates"
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Module/StatcounterModule.php:41
14037msgid "Statcounter™"
14038msgstr ""
14039
14040#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
14041#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
14042#: app/Gedcom.php:858
14043msgid "State"
14044msgstr ""
14045
14046#. I18N: Name of a module
14047#. I18N: Name of a module/chart
14048#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
14049#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
14050#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
14051#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
14052#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
14053msgid "Statistics"
14054msgstr ""
14055
14056#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
14057#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
14058#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
14059#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
14060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
14061#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
14062msgid "Status"
14063msgstr ""
14064
14065#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
14066#: app/Gedcom.php:743
14067msgid "Status change date"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
14071#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
14072#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
14073#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
14074#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
14075msgid "Stillborn: exempt"
14076msgstr ""
14077
14078#. I18N: Location of an LDS church temple
14079#: app/Elements/TempleCode.php:189
14080msgid "Stockholm, Sweden"
14081msgstr ""
14082
14083#: resources/views/layouts/default.phtml:160
14084#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
14085#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
14086msgid "Stop"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: Name of a module
14090#: app/Module/StoriesModule.php:206
14091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
14092#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
14093msgid "Stories"
14094msgstr ""
14095
14096#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
14097msgid "Story"
14098msgstr ""
14099
14100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
14101#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
14102#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
14103msgid "Story title"
14104msgstr ""
14105
14106#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
14107#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
14108#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
14109#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
14110msgid "Subject"
14111msgstr ""
14112
14113#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
14114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
14115#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
14116msgid "Submission"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
14120#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
14121#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
14122#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
14123#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
14124#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
14125msgid "Submitted but not yet cleared"
14126msgstr ""
14127
14128#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
14129#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
14130#: resources/views/admin/trees.phtml:267
14131#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
14132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
14133msgid "Submitter"
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
14137msgid "Submitter name"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: Name of a module/list
14141#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
14142#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
14143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
14144#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
14145#: resources/views/admin/tags.phtml:882
14146#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
14147#: resources/views/record-page-links.phtml:96
14148msgid "Submitters"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: Name of a country or state
14152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
14153msgid "Sudan"
14154msgstr ""
14155
14156#. I18N: abbreviation for Sunday
14157#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
14158#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
14159msgid "Sun"
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
14163msgid "Sunday"
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: %s is a URL/link to the project website
14167#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
14168#, php-format
14169msgid "Support and documentation can be found at %s."
14170msgstr ""
14171
14172#: app/Services/ServerCheckService.php:327
14173msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
14174msgstr ""
14175
14176#: app/Services/ServerCheckService.php:332
14177msgid "Support for SQL Server is experimental."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Name of a country or state
14181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
14182msgid "Suriname"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
14186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
14187#: resources/views/branches-page.phtml:27
14188#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
14189#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
14190#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
14191#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
14192#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
14193#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
14194msgid "Surname"
14195msgstr ""
14196
14197#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
14198msgid "Surname distribution chart"
14199msgstr ""
14200
14201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
14202msgid "Surname list style"
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
14206msgid "Surname option"
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
14210msgid "Surname prefix"
14211msgstr ""
14212
14213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
14214msgid "Surname tradition"
14215msgstr ""
14216
14217#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
14218#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
14219#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
14220#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
14221msgid "Surnames"
14222msgstr ""
14223
14224#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14225msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14226msgstr ""
14227
14228#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14229msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14230msgstr ""
14231
14232#. I18N: Location of an LDS church temple
14233#: app/Elements/TempleCode.php:190
14234msgid "Suva, Fiji"
14235msgstr ""
14236
14237#. I18N: Name of a country or state
14238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14239msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: Reverse the order of two individuals
14243#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14244msgid "Swap individuals"
14245msgstr ""
14246
14247#. I18N: Name of a country or state
14248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14249msgid "Swaziland"
14250msgstr ""
14251
14252#. I18N: Name of a country or state
14253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14254msgid "Sweden"
14255msgstr ""
14256
14257#. I18N: Name of a country or state
14258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14259msgid "Switzerland"
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: Location of an LDS church temple
14263#: app/Elements/TempleCode.php:192
14264#, fuzzy
14265msgid "Sydney, Australia"
14266msgstr "Sydney, Australia"
14267
14268#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14269msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14270msgstr "Familiko zuhaitzak GEDCOM artxiboekin sinkronizatu"
14271
14272#. I18N: Name of a country or state
14273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14274msgid "Syria"
14275msgstr "Siria"
14276
14277#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14278#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14279msgid "Tab"
14280msgstr ""
14281
14282#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14283#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14284#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14285#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14286msgid "Table prefix"
14287msgstr ""
14288
14289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14290#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14291#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14293#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14294#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14296#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14298#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14299#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14302#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14304msgctxt "paper size"
14305msgid "Tabloid"
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14309#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14310#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14311#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14312msgid "Tabs"
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: Location of an LDS church temple
14316#: app/Elements/TempleCode.php:193
14317msgid "Taipei, Taiwan"
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: Name of a country or state
14321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14322msgid "Taiwan"
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Name of a country or state
14326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14327msgid "Tajikistan"
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: Location of an LDS church temple
14331#: app/Elements/TempleCode.php:194
14332msgid "Tampico, Mexico"
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: a month in the Jewish calendar
14336#: app/Date/JewishDate.php:213
14337msgctxt "GENITIVE"
14338msgid "Tamuz"
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: a month in the Jewish calendar
14342#: app/Date/JewishDate.php:317
14343msgctxt "INSTRUMENTAL"
14344msgid "Tamuz"
14345msgstr ""
14346
14347#. I18N: a month in the Jewish calendar
14348#: app/Date/JewishDate.php:265
14349msgctxt "LOCATIVE"
14350msgid "Tamuz"
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: a month in the Jewish calendar
14354#: app/Date/JewishDate.php:161
14355msgctxt "NOMINATIVE"
14356msgid "Tamuz"
14357msgstr ""
14358
14359#. I18N: Name of a country or state
14360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14361msgid "Tanzania"
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: The name of a colour-scheme
14365#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14366msgid "Teal Top"
14367msgstr ""
14368
14369#. I18N: A configuration setting
14370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14371msgid "Technical help contact"
14372msgstr ""
14373
14374#. I18N: Location of an LDS church temple
14375#: app/Elements/TempleCode.php:195
14376msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14377msgstr ""
14378
14379#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14380msgid "Template"
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14384msgid "Templates"
14385msgstr ""
14386
14387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14388#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14389#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14391msgid "Temple"
14392msgstr ""
14393
14394#. I18N: a month in the Jewish calendar
14395#: app/Date/JewishDate.php:199
14396msgctxt "GENITIVE"
14397msgid "Tevet"
14398msgstr ""
14399
14400#. I18N: a month in the Jewish calendar
14401#: app/Date/JewishDate.php:303
14402msgctxt "INSTRUMENTAL"
14403msgid "Tevet"
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: a month in the Jewish calendar
14407#: app/Date/JewishDate.php:251
14408msgctxt "LOCATIVE"
14409msgid "Tevet"
14410msgstr ""
14411
14412#. I18N: a month in the Jewish calendar
14413#: app/Date/JewishDate.php:147
14414msgctxt "NOMINATIVE"
14415msgid "Tevet"
14416msgstr ""
14417
14418#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14419#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14420#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14421#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14422#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14424#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14425msgid "Text"
14426msgstr ""
14427
14428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14429msgid "Text direction"
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: Name of a country or state
14433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14434msgid "Thailand"
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/help/name.phtml:10
14438msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14439msgstr ""
14440
14441#: resources/views/help/surname.phtml:10
14442msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14446#, php-format
14447msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14448msgstr ""
14449
14450#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14451msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Location of an LDS church temple
14455#: app/Elements/TempleCode.php:104
14456msgid "The Hague, Netherlands"
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14460#, php-format
14461msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14462msgstr ""
14463
14464#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14465#, php-format
14466msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14470#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14471msgid "The PHP temporary folder is missing."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14475#, php-format
14476msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14480#, php-format
14481msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14482msgstr ""
14483
14484#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14485msgid "The URL was copied to the clipboard"
14486msgstr ""
14487
14488#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14489#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14490#, php-format
14491msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14492msgstr ""
14493
14494#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14495msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14496msgstr ""
14497
14498#. I18N: Description of the “Calendar” module
14499#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14500msgid "The calendar menu."
14501msgstr ""
14502
14503#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14505#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14506#, php-format
14507msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14508msgstr ""
14509
14510#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14511#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14512#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14513#, php-format
14514msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: Description of the “Charts” module
14518#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14519msgid "The charts menu."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14523msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14527msgid "The date and time of the last update"
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14531#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14532#, php-format
14533msgid "The details for “%s” have been updated."
14534msgstr ""
14535
14536#. I18N: %s is a filename
14537#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14538#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14539#, php-format
14540msgid "The family tree has been exported to %s."
14541msgstr ""
14542
14543#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14544#, php-format
14545msgid "The family tree “%s” already exists."
14546msgstr ""
14547
14548#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14549#, php-format
14550msgid "The family tree “%s” has been created."
14551msgstr ""
14552
14553#. I18N: %s is the name of a family tree
14554#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14555#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14556#, php-format
14557msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14558msgstr ""
14559
14560#. I18N: %s is the name of a family tree
14561#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14562#, php-format
14563msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14567msgid "The family trees have been merged successfully."
14568msgstr ""
14569
14570#. I18N: Description of the “Family trees” module
14571#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14572msgid "The family trees menu."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14576#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14577#, php-format
14578msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14582#, php-format
14583msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14587#, php-format
14588msgid "The file %s could not be created."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14592#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14593#, php-format
14594msgid "The file %s could not be deleted."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14598#, php-format
14599msgid "The file %s has been deleted."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14603#, php-format
14604msgid "The file %s has been uploaded."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14608#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14609msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: %s is a filename
14613#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14614#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14615#, php-format
14616msgid "The file “%s” does not exist."
14617msgstr ""
14618
14619#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14620msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14621msgstr ""
14622
14623#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14624#, php-format
14625msgid "The folder %s could not be deleted."
14626msgstr ""
14627
14628#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14629#, php-format
14630msgid "The folder %s has been created."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14634#, php-format
14635msgid "The folder %s has been deleted."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14639msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14640msgstr ""
14641
14642#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14643#, php-format
14644msgid "The folder “%s” does not exist."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14648msgid "The following facts and events were found in both records."
14649msgstr ""
14650
14651#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14652#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14653#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14654#, php-format
14655msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14659msgid "The following list shows typical requirements."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14663msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14667msgid "The help text has not been written for this item."
14668msgstr ""
14669
14670#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14672msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14673msgstr ""
14674
14675#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14677msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14681#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14682#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14683#, php-format
14684msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14685msgstr ""
14686
14687#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14688#, php-format
14689msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14690msgstr ""
14691
14692#. I18N: Description of the “Lists” module
14693#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14694msgid "The lists menu."
14695msgstr ""
14696
14697#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14698#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14699msgid "The location has been created"
14700msgstr ""
14701
14702#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14703msgid "The location of this place is not known."
14704msgstr ""
14705
14706#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14707#, php-format
14708msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14709msgstr ""
14710
14711#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14712#, php-format
14713msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14714msgstr ""
14715
14716#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14717msgid "The media object has been created"
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14721msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14722msgstr ""
14723
14724#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14725#, php-format
14726msgid "The message was not sent to %s."
14727msgstr ""
14728
14729#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14730#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14731#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14732msgid "The message was not sent."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14736#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14737#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14738#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14739#, php-format
14740msgid "The message was successfully sent to %s."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14745#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14746#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14747#, php-format
14748msgid "The module “%s” has been disabled."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14753#, php-format
14754msgid "The module “%s” has been enabled."
14755msgstr ""
14756
14757#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14759msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14760msgstr ""
14761
14762#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14764msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14768msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14769msgstr ""
14770
14771#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14772msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14773msgstr ""
14774
14775#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14776msgid "The note has been created"
14777msgstr ""
14778
14779#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14780#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14781#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14782#, php-format
14783msgid "The parameter “%s” is missing."
14784msgstr ""
14785
14786#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14787msgid "The password needs to be at least six characters long."
14788msgstr ""
14789
14790#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14791#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14792msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14796#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14797msgid "The password reset link has expired."
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14801#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14802msgid "The place hierarchy."
14803msgstr ""
14804
14805#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14806#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14807msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14808msgstr ""
14809
14810#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14811#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14812msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14813msgstr ""
14814
14815#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14816#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14817#, php-format
14818msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14819msgstr ""
14820
14821#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14822#, php-format
14823msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14824msgstr ""
14825
14826#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14827#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14828#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14829#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14830#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14831#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14832#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14833#, php-format
14834msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14835msgstr ""
14836
14837#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14838#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14841msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14845#, php-format
14846msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14847msgstr ""
14848
14849#. I18N: Description of the “Reports” module
14850#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14851msgid "The reports menu."
14852msgstr ""
14853
14854#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14855msgid "The repository has been created"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: Description of the “Search” module
14859#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14860msgid "The search menu."
14861msgstr ""
14862
14863#: app/Services/SearchService.php:1178
14864msgid "The search returned too many results."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14868msgid "The server configuration is OK."
14869msgstr ""
14870
14871#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14872msgid "The server could not understand this request."
14873msgstr ""
14874
14875#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14876msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14877msgstr ""
14878
14879#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14880#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14882msgid "The server’s time limit has been reached."
14883msgstr ""
14884
14885#. I18N: Description of “Statistics” module
14886#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14887msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14888msgstr ""
14889
14890#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14891msgid "The solution"
14892msgstr ""
14893
14894#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14895msgid "The source has been created"
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14899msgid "The submission has been created"
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14903msgid "The submitter has been created"
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/help/name.phtml:15
14907#, php-format
14908msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14909msgstr ""
14910
14911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14912#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14913#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14914msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14918#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14919#, php-format
14920msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14921msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14922msgstr[0] ""
14923msgstr[1] ""
14924
14925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14926msgid "The upgrade is complete."
14927msgstr ""
14928
14929#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14930#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14931msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14932msgstr ""
14933
14934#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14935#, php-format
14936msgid "The user %s has been deleted."
14937msgstr ""
14938
14939#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14940#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14941msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14942msgstr ""
14943
14944#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14945#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14946msgid "The username or password is incorrect."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14951msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14952msgstr ""
14953
14954#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14955#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14957#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14958#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14959#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14960#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14961#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14963#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14964#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14968#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14969#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14970#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14972#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14973#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14974#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14975#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14976msgid "The website preferences have been updated."
14977msgstr ""
14978
14979#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14980#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14981msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14982msgstr ""
14983
14984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14985#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14986#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14988msgid "Theme"
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Name of a module
14992#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14993msgid "Theme change"
14994msgstr ""
14995
14996#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14998#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14999#: resources/views/admin/modules.phtml:128
15000msgid "Themes"
15001msgstr ""
15002
15003#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
15004msgid "There are no facts for this individual."
15005msgstr ""
15006
15007#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
15008msgid "There are no links to this media object."
15009msgstr ""
15010
15011#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
15012msgid "There are no media objects for this individual."
15013msgstr ""
15014
15015#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
15016msgid "There are no notes for this individual."
15017msgstr ""
15018
15019#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
15020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
15021msgid "There are no pending changes."
15022msgstr ""
15023
15024#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
15025msgid "There are no research tasks in this family tree."
15026msgstr ""
15027
15028#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
15029msgid "There are no source citations for this individual."
15030msgstr ""
15031
15032#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
15033#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
15034#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
15035msgid "There are pending changes for you to moderate."
15036msgstr ""
15037
15038#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
15039#, php-format
15040msgid "There have been no changes within the last %s day."
15041msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
15042msgstr[0] ""
15043msgstr[1] ""
15044
15045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
15046msgid "There was an error checking for a new version."
15047msgstr ""
15048
15049#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
15050#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
15051#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
15052#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
15053#: app/Services/MediaFileService.php:222
15054msgid "There was an error uploading your file."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: a month in the French republican calendar
15058#: app/Date/FrenchDate.php:169
15059msgctxt "GENITIVE"
15060msgid "Thermidor"
15061msgstr ""
15062
15063#. I18N: a month in the French republican calendar
15064#: app/Date/FrenchDate.php:263
15065msgctxt "INSTRUMENTAL"
15066msgid "Thermidor"
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: a month in the French republican calendar
15070#: app/Date/FrenchDate.php:216
15071msgctxt "LOCATIVE"
15072msgid "Thermidor"
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: a month in the French republican calendar
15076#: app/Date/FrenchDate.php:122
15077msgctxt "NOMINATIVE"
15078msgid "Thermidor"
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
15082msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
15086#, php-format
15087msgid "These groups of individuals are not related to %s."
15088msgstr ""
15089
15090#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
15091msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
15092msgstr ""
15093
15094#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
15095msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
15096msgstr ""
15097
15098#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
15099msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
15103msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
15104msgstr ""
15105
15106#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
15107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
15108#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
15109#: resources/views/register-page.phtml:54
15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
15111msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
15112msgstr ""
15113
15114#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
15115msgid "This event occurred, but the details are unknown."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
15119msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
15120msgstr ""
15121
15122#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
15123msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15127#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
15128#, php-format
15129msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15130msgstr ""
15131
15132#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
15133msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15137#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
15138#, php-format
15139msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
15143#, php-format
15144msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
15145msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
15146msgstr[0] ""
15147msgstr[1] ""
15148
15149#: app/Module/SlideShowModule.php:181
15150msgid "This family tree has no images to display."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: do not translate the #keywords#
15154#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
15155msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
15156msgstr ""
15157
15158#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
15159#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
15160#, php-format
15161msgid "This family tree was last updated on %s."
15162msgstr ""
15163
15164#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
15165msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
15169#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
15170msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
15175msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
15176msgstr ""
15177
15178#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
15179msgid "This form has expired. Try again."
15180msgstr ""
15181
15182#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
15183msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
15184msgstr ""
15185
15186#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
15187msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15188msgstr ""
15189
15190#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15191#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
15192#, php-format
15193msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15194msgstr ""
15195
15196#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
15197msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15198msgstr ""
15199
15200#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15201#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
15202#, php-format
15203msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15204msgstr ""
15205
15206#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15208#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15209msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15210msgstr ""
15211
15212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
15213#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
15214#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
15215#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15216#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15217#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
15218#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
15219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
15220#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15221#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15222#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15223#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15224#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15225#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15226#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15227#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15228#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15229#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15230#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15231#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15232msgid "This information is not available."
15233msgstr ""
15234
15235#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
15236#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15237#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
15238#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15239#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15240#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15241#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
15242#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
15243#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
15244#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
15245#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
15246#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
15247#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
15248#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
15249msgid "This information is private and cannot be shown."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15253msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15257#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15258#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15259#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15260#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15261#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15262msgid "This is case sensitive."
15263msgstr ""
15264
15265#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15267#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15268msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15272#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15273msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15278#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15279#: resources/views/register-page.phtml:42
15280#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15281msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15285msgid "This link is valid for one hour."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15289msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15290msgstr ""
15291
15292#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15293msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15297msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15298msgstr ""
15299
15300#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15301#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15302#, php-format
15303msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15307msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15308msgstr ""
15309
15310#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15311#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15312#, php-format
15313msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15314msgstr ""
15315
15316#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15317#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15318#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15319#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15320msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15321msgstr ""
15322
15323#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15324msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15328#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15330msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15331msgstr ""
15332
15333#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15334#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15335msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15336msgstr ""
15337
15338#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15339msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15343#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15344#, php-format
15345msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15346msgstr ""
15347
15348#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15349msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15350msgstr ""
15351
15352#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15353#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15354#, php-format
15355msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15360msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15365msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15370msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15371msgstr ""
15372
15373#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15375msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15380msgid "This option will make it easier for users to download images."
15381msgstr ""
15382
15383#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15384#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15385msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15389#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15390msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15391msgstr ""
15392
15393#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15394#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15395msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15396msgstr ""
15397
15398#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15399#, php-format
15400msgid "This page has been viewed %s time."
15401msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15402msgstr[0] ""
15403msgstr[1] ""
15404
15405#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15406msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15407msgstr ""
15408
15409#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15410#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15411msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15415msgid "This record does not exist."
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15419msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15420msgstr ""
15421
15422#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15423#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15424#, php-format
15425msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15426msgstr ""
15427
15428#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15429msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15433#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15434#, php-format
15435msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15436msgstr ""
15437
15438#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15439msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15443msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15444msgstr ""
15445
15446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15447msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15448msgstr ""
15449
15450#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15451msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15452msgstr ""
15453
15454#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15455msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15456msgstr ""
15457
15458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15459msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15463msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15464msgstr ""
15465
15466#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15467#, php-format
15468msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15469msgstr ""
15470
15471#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15472#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15473msgid "This service requires an API key."
15474msgstr ""
15475
15476#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15477msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15482msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15483msgstr ""
15484
15485#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15486msgid "This user account does not have access to any tree."
15487msgstr ""
15488
15489#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15490msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15491msgstr ""
15492
15493#: app/Services/UpgradeService.php:314
15494msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15495msgstr ""
15496
15497#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15498msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15499msgstr ""
15500
15501#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15502msgid "This website is operated by the following individuals."
15503msgstr ""
15504
15505#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15506#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15507#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15508msgid "This website is temporarily unavailable"
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15512msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15513msgstr ""
15514
15515#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15516msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15520msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15521msgstr ""
15522
15523#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15524msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: %s is the name of a family tree
15528#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15529#, php-format
15530msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15531msgstr ""
15532
15533#. I18N: abbreviation for Thursday
15534#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15535#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15536msgid "Thu"
15537msgstr ""
15538
15539#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15540#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15541msgid "Thumbnail image"
15542msgstr ""
15543
15544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15546msgid "Thumbnail images"
15547msgstr ""
15548
15549#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15550msgid "Thursday"
15551msgstr ""
15552
15553#. I18N: Location of an LDS church temple
15554#: app/Elements/TempleCode.php:197
15555msgid "Tijuana, Mexico"
15556msgstr ""
15557
15558#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15559#: app/Gedcom.php:501
15560msgid "Time"
15561msgstr ""
15562
15563#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15564#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15565msgid "Time of birth"
15566msgstr ""
15567
15568#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15569msgid "Time of birth and time of death"
15570msgstr ""
15571
15572#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15573#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15574msgid "Time of death"
15575msgstr ""
15576
15577#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15578#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15579#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15580msgid "Time of last change"
15581msgstr ""
15582
15583#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15584msgid "Time of status change"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: A configuration setting
15588#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15589#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15590#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15591#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15592msgid "Time zone"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: Name of a module/chart
15596#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15597msgid "Timeline"
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15601#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15602msgid "Timestamp"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: Name of a country or state
15606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15607msgid "Timor-Leste"
15608msgstr ""
15609
15610#: app/Date/JalaliDate.php:276
15611msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15612msgid "Tir"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15616#: app/Date/JalaliDate.php:145
15617msgctxt "GENITIVE"
15618msgid "Tir"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15622#: app/Date/JalaliDate.php:235
15623msgctxt "INSTRUMENTAL"
15624msgid "Tir"
15625msgstr ""
15626
15627#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15628#: app/Date/JalaliDate.php:190
15629msgctxt "LOCATIVE"
15630msgid "Tir"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15634#: app/Date/JalaliDate.php:100
15635msgctxt "NOMINATIVE"
15636msgid "Tir"
15637msgstr ""
15638
15639#. I18N: a month in the Jewish calendar
15640#: app/Date/JewishDate.php:193
15641msgctxt "GENITIVE"
15642msgid "Tishrei"
15643msgstr ""
15644
15645#. I18N: a month in the Jewish calendar
15646#: app/Date/JewishDate.php:297
15647msgctxt "INSTRUMENTAL"
15648msgid "Tishrei"
15649msgstr ""
15650
15651#. I18N: a month in the Jewish calendar
15652#: app/Date/JewishDate.php:245
15653msgctxt "LOCATIVE"
15654msgid "Tishrei"
15655msgstr ""
15656
15657#. I18N: a month in the Jewish calendar
15658#: app/Date/JewishDate.php:141
15659msgctxt "NOMINATIVE"
15660msgid "Tishrei"
15661msgstr ""
15662
15663#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15664#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15665#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15666#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15667#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15668#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15669#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15670#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15672#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15673#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15674#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15675#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15676#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15677msgid "Title"
15678msgstr ""
15679
15680#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15681#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15682#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15683msgctxt "Email recipient"
15684msgid "To"
15685msgstr ""
15686
15687#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15688#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15689msgctxt "End of date range"
15690msgid "To"
15691msgstr ""
15692
15693#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15694msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15695msgstr ""
15696
15697#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15698msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15699msgstr ""
15700
15701#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15702msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15703msgstr ""
15704
15705#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15706msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15707msgstr ""
15708
15709#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15711msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: “Apache” is a software program.
15715#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15716msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15717msgstr ""
15718
15719#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15720#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15721msgid "To set a new password, follow this link."
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15725#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15726msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15727msgstr ""
15728
15729#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15730msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15731msgstr ""
15732
15733#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15734#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15735#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15736#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15737#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15738msgid "To use this service, you need an API key."
15739msgstr ""
15740
15741#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15742msgid "To use this service, you need an account."
15743msgstr ""
15744
15745#. I18N: Name of a country or state
15746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15747msgid "Togo"
15748msgstr ""
15749
15750#. I18N: Name of a country or state
15751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15752msgid "Tokelau"
15753msgstr ""
15754
15755#. I18N: Location of an LDS church temple
15756#: app/Elements/TempleCode.php:198
15757msgid "Tokyo, Japan"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: Type of media object
15761#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15762msgid "Tombstone"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Name of a country or state
15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15767msgid "Tonga"
15768msgstr ""
15769
15770#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15771msgid "Too many requests. Try again later."
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15775#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15776#, php-format
15777msgid "Top %s given name"
15778msgid_plural "Top %s given names"
15779msgstr[0] ""
15780msgstr[1] ""
15781
15782#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15783#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15784#, php-format
15785msgid "Top %s surname"
15786msgid_plural "Top %s surnames"
15787msgstr[0] ""
15788msgstr[1] ""
15789
15790#. I18N: i.e. most popular given name.
15791#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15792msgid "Top given name"
15793msgstr ""
15794
15795#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15796#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15797#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15798msgid "Top given names"
15799msgstr ""
15800
15801#. I18N: i.e. most popular surname.
15802#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15803msgid "Top surname"
15804msgstr ""
15805
15806#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15807#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15808#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15809msgid "Top surnames"
15810msgstr ""
15811
15812#. I18N: Location of an LDS church temple
15813#: app/Elements/TempleCode.php:199
15814msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15818#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15819#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15820#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15821#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15822#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15823#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15824#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15825#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15826#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15827#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15828#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15829#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15830#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15831#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15833msgid "Total"
15834msgstr ""
15835
15836#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15837msgid "Total accepted changes: "
15838msgstr ""
15839
15840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15841msgid "Total births"
15842msgstr ""
15843
15844#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15845msgid "Total dead"
15846msgstr ""
15847
15848#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15849msgid "Total deaths"
15850msgstr ""
15851
15852#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15853msgid "Total divorces"
15854msgstr ""
15855
15856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15857#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15859msgid "Total events"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15863#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15865#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15866#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15869msgid "Total families"
15870msgstr ""
15871
15872#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15873msgid "Total females"
15874msgstr ""
15875
15876#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15877msgid "Total given names"
15878msgstr ""
15879
15880#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15881#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15883#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15884#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15888#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15890#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15891#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15892msgid "Total individuals"
15893msgstr ""
15894
15895#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15896msgid "Total living"
15897msgstr ""
15898
15899#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15900msgid "Total males"
15901msgstr ""
15902
15903#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15904msgid "Total marriages"
15905msgstr ""
15906
15907#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15908msgid "Total pending changes: "
15909msgstr ""
15910
15911#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15913#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15914msgid "Total surnames"
15915msgstr ""
15916
15917#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15918msgid "Total users"
15919msgstr ""
15920
15921#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15922#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15925#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15926#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15927#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15928#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15929#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15930msgid "Tracking and analytics"
15931msgstr ""
15932
15933#: app/Gedcom.php:886
15934msgid "Trailer"
15935msgstr ""
15936
15937#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15938#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15939#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15940#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15941msgid "Tree"
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: The third day in the French republican calendar
15945#: app/Date/FrenchDate.php:305
15946msgid "Tridi"
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: Name of a country or state
15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15951msgid "Trinidad and Tobago"
15952msgstr ""
15953
15954#. I18N: Location of an LDS church temple
15955#: app/Elements/TempleCode.php:200
15956msgid "Trujillo, Peru"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: abbreviation for Tuesday
15960#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15962msgid "Tue"
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15966msgid "Tuesday"
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: Name of a country or state
15970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15971msgid "Tunisia"
15972msgstr ""
15973
15974#. I18N: Name of a country or state
15975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15976msgid "Turkey"
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Name of a country or state
15980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15981msgid "Turkmenistan"
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: Name of a country or state
15985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15986msgid "Turks and Caicos Islands"
15987msgstr ""
15988
15989#. I18N: Name of a country or state
15990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15991msgid "Tuvalu"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Location of an LDS church temple
15995#: app/Elements/TempleCode.php:196
15996msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: Location of an LDS church temple
16000#: app/Elements/TempleCode.php:201
16001msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
16002msgstr ""
16003
16004#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
16005#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
16006#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
16007#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
16008#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
16009#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
16010#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
16011#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
16012#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
16013#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
16014#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
16015#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
16016#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
16017#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
16018#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
16019#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
16020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
16021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
16022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
16023#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
16024#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
16025msgid "Type"
16026msgstr ""
16027
16028#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
16029msgid "Type of abbreviation"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
16033msgid "Type of administrative ID"
16034msgstr ""
16035
16036#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
16037msgid "Type of demographic data"
16038msgstr ""
16039
16040#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
16041msgid "Type of event"
16042msgstr ""
16043
16044#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
16045msgid "Type of fact"
16046msgstr ""
16047
16048#: app/Gedcom.php:668
16049msgid "Type of identification number"
16050msgstr ""
16051
16052#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
16053msgid "Type of location"
16054msgstr ""
16055
16056#: app/Gedcom.php:468
16057msgid "Type of marriage"
16058msgstr ""
16059
16060#: app/Gedcom.php:709
16061msgid "Type of name"
16062msgstr ""
16063
16064#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
16065#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
16066msgid "Type of reference number"
16067msgstr ""
16068
16069#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
16070msgid "Type of research task"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: A configuration setting
16074#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
16075#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
16076#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
16077#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
16078#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
16079#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
16080#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
16081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
16082#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
16083#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
16084#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
16085#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
16086#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
16087#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
16088#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
16089msgid "URL"
16090msgstr ""
16091
16092#. I18N: Name of a country or state
16093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16094msgid "US Minor Outlying Islands"
16095msgstr ""
16096
16097#. I18N: Name of a country or state
16098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16099msgid "US Virgin Islands"
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: Name of a country or state
16103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
16104msgid "Uganda"
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: Name of a country or state
16108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
16109msgid "Ukraine"
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
16113#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
16114#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
16115#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
16116#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
16117#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
16118msgid "Uncleared: insufficient data"
16119msgstr ""
16120
16121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
16122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
16123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
16124#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
16125#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
16126#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
16127#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
16128#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
16129#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
16130#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
16131#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
16132#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
16133#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
16134#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
16135#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
16136#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
16137#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
16138#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
16139#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
16140#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
16141#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
16142#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
16143#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
16144msgid "Unique identifier"
16145msgstr ""
16146
16147#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
16148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
16149msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
16150msgstr ""
16151
16152#. I18N: Name of a country or state
16153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
16154msgid "United Arab Emirates"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: Name of a country or state
16158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
16159msgid "United Kingdom"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: Name of a country or state
16163#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16164msgid "United States"
16165msgstr ""
16166
16167#. I18N: Name of a country or state
16168#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
16169#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
16170#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
16172msgid "Unknown"
16173msgstr ""
16174
16175#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
16176msgctxt "unknown century"
16177msgid "Unknown"
16178msgstr ""
16179
16180#: app/Elements/SexValue.php:87
16181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
16182#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
16183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
16184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
16185#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
16186msgctxt "unknown gender"
16187msgid "Unknown"
16188msgstr ""
16189
16190#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
16191msgctxt "unknown people"
16192msgid "Unknown"
16193msgstr ""
16194
16195#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
16196#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
16197msgid "Unlink"
16198msgstr ""
16199
16200#: app/Elements/UnknownElement.php:36
16201msgid "Unrecognized GEDCOM code"
16202msgstr ""
16203
16204#: resources/views/admin/media.phtml:50
16205msgid "Unused files"
16206msgstr ""
16207
16208#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
16209#, php-format
16210msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a module
16214#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16215msgid "Upcoming events"
16216msgstr ""
16217
16218#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16219msgid "Update"
16220msgstr ""
16221
16222#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16223msgid "Update all"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: Name of a module
16227#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16228msgid "Update place names"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: Description of a “Data fix” module
16232#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16233msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16234msgstr ""
16235
16236#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16237#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16238msgid "Updated at"
16239msgstr ""
16240
16241#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16242#. I18N: %s is a version number
16243#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16244#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
16245#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16246#, php-format
16247msgid "Upgrade to webtrees %s."
16248msgstr ""
16249
16250#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
16251#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
16252msgid "Upgrade wizard"
16253msgstr ""
16254
16255#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16257msgid "Upload media files"
16258msgstr ""
16259
16260#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16261msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16262msgstr ""
16263
16264#. I18N: Name of a country or state
16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16266msgid "Uruguay"
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Services/EmailService.php:225
16270msgid "Use SMTP to send messages"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16274msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16278msgid "Use an external service to find locations."
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: placeholder text for new-password field
16282#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16283#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16284#: resources/views/register-page.phtml:76
16285#, php-format
16286msgid "Use at least %s character."
16287msgid_plural "Use at least %s characters."
16288msgstr[0] ""
16289msgstr[1] ""
16290
16291#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16294msgid "Use colors"
16295msgstr ""
16296
16297#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16298msgid "Use compact layout"
16299msgstr ""
16300
16301#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16302#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16303#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16304#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16305#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16306msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16307msgstr ""
16308
16309#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16310msgid "Use maps in webtrees."
16311msgstr ""
16312
16313#. I18N: A configuration setting
16314#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16315msgid "Use password"
16316msgstr ""
16317
16318#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16319#: app/Services/EmailService.php:224
16320msgid "Use sendmail to send messages"
16321msgstr ""
16322
16323#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16325msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16326msgstr ""
16327
16328#. I18N: A configuration setting
16329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16330msgid "Use silhouettes"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16334msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16335msgstr ""
16336
16337#: resources/views/register-page.phtml:91
16338msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16339msgstr ""
16340
16341#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16342#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16345#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16346msgid "User"
16347msgstr ""
16348
16349#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16351#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16352#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16353#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16355msgid "User administration"
16356msgstr ""
16357
16358#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16359msgid "User didn’t verify within 7 days."
16360msgstr ""
16361
16362#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16363msgid "User not verified by administrator."
16364msgstr ""
16365
16366#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16367msgid "User verification"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: A configuration setting
16371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16372#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16373#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16374#: resources/views/admin/users.phtml:28
16375#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16376#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16377#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16378#: resources/views/login-page.phtml:35
16379#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16380#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16381#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16382#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16383#: resources/views/register-page.phtml:61
16384#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16385msgid "Username"
16386msgstr ""
16387
16388#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16389#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16390msgid "Username or email address"
16391msgstr ""
16392
16393#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16395#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16396#: resources/views/register-page.phtml:66
16397msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16398msgstr ""
16399
16400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16403msgid "Users"
16404msgstr ""
16405
16406#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16407msgid "User’s account has been inactive too long: "
16408msgstr ""
16409
16410#. I18N: Name of a country or state
16411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16412msgid "Uzbekistan"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Location of an LDS church temple
16416#: app/Elements/TempleCode.php:202
16417msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: Name of a country or state
16421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16422msgid "Vanuatu"
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16426#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16427msgid "Various statistics charts."
16428msgstr ""
16429
16430#. I18N: Name of a country or state
16431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16432msgid "Vatican City"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: a month in the French republican calendar
16436#: app/Date/FrenchDate.php:149
16437msgctxt "GENITIVE"
16438msgid "Vendemiaire"
16439msgstr ""
16440
16441#. I18N: a month in the French republican calendar
16442#: app/Date/FrenchDate.php:243
16443msgctxt "INSTRUMENTAL"
16444msgid "Vendemiaire"
16445msgstr ""
16446
16447#. I18N: a month in the French republican calendar
16448#: app/Date/FrenchDate.php:196
16449msgctxt "LOCATIVE"
16450msgid "Vendemiaire"
16451msgstr ""
16452
16453#. I18N: a month in the French republican calendar
16454#: app/Date/FrenchDate.php:101
16455msgctxt "NOMINATIVE"
16456msgid "Vendemiaire"
16457msgstr ""
16458
16459#. I18N: Name of a country or state
16460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16461msgid "Venezuela"
16462msgstr ""
16463
16464#. I18N: a month in the French republican calendar
16465#: app/Date/FrenchDate.php:159
16466msgctxt "GENITIVE"
16467msgid "Ventose"
16468msgstr ""
16469
16470#. I18N: a month in the French republican calendar
16471#: app/Date/FrenchDate.php:253
16472msgctxt "INSTRUMENTAL"
16473msgid "Ventose"
16474msgstr ""
16475
16476#. I18N: a month in the French republican calendar
16477#: app/Date/FrenchDate.php:206
16478msgctxt "LOCATIVE"
16479msgid "Ventose"
16480msgstr ""
16481
16482#. I18N: a month in the French republican calendar
16483#: app/Date/FrenchDate.php:111
16484msgctxt "NOMINATIVE"
16485msgid "Ventose"
16486msgstr ""
16487
16488#. I18N: Location of an LDS church temple
16489#: app/Elements/TempleCode.php:203
16490msgid "Veracruz, Mexico"
16491msgstr ""
16492
16493#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16494#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16495#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16496msgid "Verified"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: Location of an LDS church temple
16500#: app/Elements/TempleCode.php:204
16501msgid "Vernal, Utah, United States"
16502msgstr ""
16503
16504#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16505#: app/Gedcom.php:529
16506msgid "Version"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: Type of media object
16510#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16511msgid "Video"
16512msgstr ""
16513
16514#. I18N: Name of a country or state
16515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16516msgid "Vietnam"
16517msgstr ""
16518
16519#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16520#, php-format
16521msgid "View table of events occurring in %s"
16522msgstr ""
16523
16524#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16525msgid "View this day"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16529#: resources/views/fact.phtml:110
16530#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16531#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16532msgid "View this family"
16533msgstr ""
16534
16535#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16536#, php-format
16537msgid "View this location using %s"
16538msgstr ""
16539
16540#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16541msgid "View this month"
16542msgstr ""
16543
16544#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16545msgid "View this year"
16546msgstr ""
16547
16548#. I18N: Location of an LDS church temple
16549#: app/Elements/TempleCode.php:205
16550msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16551msgstr ""
16552
16553#. I18N: A configuration setting
16554#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16555#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16556msgid "Visible online"
16557msgstr ""
16558
16559#. I18N: A configuration setting
16560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16561#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16562msgid "Visible to other users when online"
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: Listbox entry; name of a role
16566#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16567#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16568#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16569#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16571msgid "Visitor"
16572msgstr ""
16573
16574#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16575#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16576#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16579msgid "Vital records"
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: Name of a country or state
16583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16584msgid "Wales"
16585msgstr ""
16586
16587#. I18N: Name of a country or state
16588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16589msgid "Wallis and Futuna"
16590msgstr ""
16591
16592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16593msgid "Ward"
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16597msgctxt "FEMALE"
16598msgid "Ward"
16599msgstr ""
16600
16601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16602msgctxt "MALE"
16603msgid "Ward"
16604msgstr ""
16605
16606#. I18N: Location of an LDS church temple
16607#: app/Elements/TempleCode.php:206
16608msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16612msgid "Watermarks"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16617msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16621#, php-format
16622msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16626#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16627#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16628msgid "Website"
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16633msgid "Website logs"
16634msgstr ""
16635
16636#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16638msgid "Website preferences"
16639msgstr ""
16640
16641#. I18N: abbreviation for Wednesday
16642#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16643#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16644msgid "Wed"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16648msgid "Wednesday"
16649msgstr ""
16650
16651#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16652msgid "Weight"
16653msgstr ""
16654
16655#. I18N: A %s is the user’s name
16656#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16657#, php-format
16658msgid "Welcome %s"
16659msgstr ""
16660
16661#. I18N: A configuration setting
16662#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16663msgid "Welcome text on sign-in page"
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/login-page.phtml:23
16667msgid "Welcome to this genealogy website"
16668msgstr ""
16669
16670#. I18N: Name of a country or state
16671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16672msgid "Western Sahara"
16673msgstr ""
16674
16675#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16677msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16678msgstr ""
16679
16680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16681msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16682msgstr ""
16683
16684#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16685msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16686msgstr ""
16687
16688#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16690msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16694msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16698msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16699msgstr ""
16700
16701#. I18N: Label for a configuration option
16702#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16703msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16704msgstr ""
16705
16706#. I18N: A configuration setting
16707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16708msgid "Who can upload new media files"
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16712#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16713msgid "Who is online"
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16717msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16718msgstr ""
16719
16720#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16721msgid "Widow"
16722msgstr ""
16723
16724#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16725msgid "Widower"
16726msgstr ""
16727
16728#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16729#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16731#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16732#: resources/views/fact-date.phtml:140
16733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16741#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16742msgid "Wife"
16743msgstr ""
16744
16745#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16746msgid "Wife’s age"
16747msgstr ""
16748
16749#: app/Gedcom.php:758
16750msgid "Will"
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: Location of an LDS church temple
16754#: app/Elements/TempleCode.php:207
16755msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16756msgstr ""
16757
16758#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16759#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16760msgid "With sources"
16761msgstr ""
16762
16763#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16764#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16765msgid "Without sources"
16766msgstr ""
16767
16768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16769msgid "Witness"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16773msgid "Witnesses"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16777#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16778#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16779msgid "Wives take their husband’s surname."
16780msgstr ""
16781
16782#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16783#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16784#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16786msgid "World"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16790#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16791msgid "Yahrzeit"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16795#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16796msgid "Yahrzeiten"
16797msgstr ""
16798
16799#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16800msgid "Year"
16801msgstr ""
16802
16803#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16804#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16805msgid "Year:"
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: Name of a country or state
16809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16810msgid "Yemen"
16811msgstr ""
16812
16813#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16814#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16815#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16816#, php-format
16817msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16821#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16822msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16823msgstr ""
16824
16825#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16826#, php-format
16827msgid "You are signed in as %s."
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16831msgid "You can apply for an account using the link below."
16832msgstr ""
16833
16834#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16835#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16836msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16837msgstr ""
16838
16839#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16840#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16841msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16842msgstr ""
16843
16844#. I18N: %s is a URL
16845#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16846#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16847#, php-format
16848msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16849msgstr ""
16850
16851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16852msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16853msgstr ""
16854
16855#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16856msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16857msgstr ""
16858
16859#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16860msgid "You can renumber this family tree."
16861msgstr ""
16862
16863#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16864#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16865msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16866msgstr ""
16867
16868#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16869msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16870msgstr ""
16871
16872#. I18N: Description of a “Data fix” module
16873#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16874msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16878msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16882#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16883msgid "You do not have permission to view this page."
16884msgstr ""
16885
16886#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16887msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16888msgstr ""
16889
16890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16891msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16892msgstr ""
16893
16894#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16895msgid "You have signed out."
16896msgstr ""
16897
16898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16899msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16903msgid "You must enter all the administrator account fields."
16904msgstr ""
16905
16906#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16907msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16911msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16912msgstr ""
16913
16914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16915msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16919msgid "You need to be a family member to access this website."
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16923msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16924msgstr ""
16925
16926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16927#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16928msgid "You need to create a family tree."
16929msgstr ""
16930
16931#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16932#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16933msgid "You need to review the account details."
16934msgstr ""
16935
16936#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16937msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16938msgstr ""
16939
16940#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16941#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16942msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16946msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16947msgstr ""
16948
16949#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16950#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16951#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16952#, php-format
16953msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16954msgstr ""
16955
16956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16957msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16958msgstr ""
16959
16960#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16961#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16962msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16963msgstr ""
16964
16965#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16966msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16967msgstr ""
16968
16969#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16970msgid "Youngest father"
16971msgstr ""
16972
16973#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16974msgid "Youngest female"
16975msgstr ""
16976
16977#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16978msgid "Youngest male"
16979msgstr ""
16980
16981#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16982msgid "Youngest mother"
16983msgstr ""
16984
16985#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16986msgid "Your clippings cart is empty."
16987msgstr ""
16988
16989#: resources/views/contact-page.phtml:43
16990#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16991msgid "Your name"
16992msgstr ""
16993
16994#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16995msgid "Your password has been updated."
16996msgstr ""
16997
16998#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16999#, php-format
17000msgid "Your registration at %s"
17001msgstr ""
17002
17003#: app/Services/ServerCheckService.php:194
17004#, php-format
17005msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
17006msgstr ""
17007
17008#. I18N: ZIP = file format
17009#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
17010#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
17011msgid "ZIP"
17012msgstr ""
17013
17014#. I18N: Name of a country or state
17015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
17016msgid "Zambia"
17017msgstr ""
17018
17019#. I18N: Name of a country or state
17020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
17021msgid "Zimbabwe"
17022msgstr ""
17023
17024#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
17025msgid "Zoom"
17026msgstr ""
17027
17028#: app/Services/LeafletJsService.php:81
17029#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
17030msgid "Zoom in"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Services/LeafletJsService.php:82
17034#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
17035msgid "Zoom out"
17036msgstr ""
17037
17038#. I18N: Description of a “Data fix” module
17039#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
17040msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
17041msgstr ""
17042
17043#. I18N: Gedcom ABT dates
17044#: app/Date.php:185
17045#, php-format
17046msgid "about %s"
17047msgstr ""
17048
17049#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17050#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
17051#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
17052#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
17053#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
17054#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
17055msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
17056msgid "accept"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
17060#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
17061#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
17062#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
17063#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
17064#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
17065msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
17066msgid "accept"
17067msgstr ""
17068
17069#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
17070#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
17071msgid "accepted"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: A button label.
17075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
17076#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
17077#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
17078#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
17079#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
17080#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
17081msgid "add"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: A button label.
17085#: resources/views/admin/locations.phtml:147
17086msgid "add place"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
17090#: app/Elements/NameType.php:71
17091msgid "adopted name"
17092msgstr ""
17093
17094#. I18N: Gedcom AFT dates
17095#: app/Date.php:205
17096#, php-format
17097msgid "after %s"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
17101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
17102#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
17103msgid "age"
17104msgstr ""
17105
17106#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
17107#: app/Elements/NameType.php:73
17108msgid "also known as"
17109msgstr ""
17110
17111#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
17112#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
17113#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
17114#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
17115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
17116#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
17117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
17118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
17119#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
17120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
17121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
17122msgid "and"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:781
17126msgctxt "father’s brother’s wife"
17127msgid "aunt"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Services/RelationshipService.php:539
17131msgctxt "father’s sister"
17132msgid "aunt"
17133msgstr ""
17134
17135#: app/Services/RelationshipService.php:861
17136msgctxt "mother’s brother’s wife"
17137msgid "aunt"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Services/RelationshipService.php:577
17141msgctxt "mother’s sister"
17142msgid "aunt"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Services/RelationshipService.php:913
17146msgctxt "parent’s brother’s wife"
17147msgid "aunt"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Services/RelationshipService.php:595
17151msgctxt "parent’s sister"
17152msgid "aunt"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:537
17156msgctxt "father’s sibling"
17157msgid "aunt/uncle"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:575
17161msgctxt "mother’s sibling"
17162msgid "aunt/uncle"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Services/RelationshipService.php:593
17166msgctxt "parent’s sibling"
17167msgid "aunt/uncle"
17168msgstr ""
17169
17170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
17171msgid "automatic"
17172msgstr ""
17173
17174#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
17175msgid "back to top"
17176msgstr ""
17177
17178#. I18N: Gedcom BEF dates
17179#: app/Date.php:201
17180#, php-format
17181msgid "before %s"
17182msgstr ""
17183
17184#. I18N: Gedcom BET-AND dates
17185#: app/Date.php:217
17186#, php-format
17187msgid "between %s and %s"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: The name given to an individual at their birth
17191#: app/Elements/NameType.php:75
17192msgid "birth name"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17196#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17197#, php-format
17198msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17199msgstr ""
17200
17201#: app/Services/RelationshipService.php:451
17202msgid "brother"
17203msgstr ""
17204
17205#: app/Services/RelationshipService.php:719
17206msgctxt "brother’s wife’s brother"
17207msgid "brother-in-law"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Services/RelationshipService.php:545
17211msgctxt "husband’s brother"
17212msgid "brother-in-law"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Services/RelationshipService.php:835
17216msgctxt "husband’s sister’s husband"
17217msgid "brother-in-law"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:613
17221msgctxt "sister’s husband"
17222msgid "brother-in-law"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17226msgctxt "sister’s husband’s brother"
17227msgid "brother-in-law"
17228msgstr ""
17229
17230#: app/Services/RelationshipService.php:625
17231msgctxt "spouse’s brother"
17232msgid "brother-in-law"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Services/RelationshipService.php:643
17236msgctxt "wife’s brother"
17237msgid "brother-in-law"
17238msgstr ""
17239
17240#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17241msgctxt "wife’s sister’s husband"
17242msgid "brother-in-law"
17243msgstr ""
17244
17245#: app/Services/RelationshipService.php:721
17246msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17247msgid "brother/sister-in-law"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:555
17251msgctxt "husband’s sibling"
17252msgid "brother/sister-in-law"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:607
17256msgctxt "sibling’s spouse"
17257msgid "brother/sister-in-law"
17258msgstr ""
17259
17260#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17261msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17262msgid "brother/sister-in-law"
17263msgstr ""
17264
17265#: app/Services/RelationshipService.php:641
17266msgctxt "spouse’s sibling"
17267msgid "brother/sister-in-law"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:653
17271msgctxt "wife’s sibling"
17272msgid "brother/sister-in-law"
17273msgstr ""
17274
17275#. I18N: An option in a list-box
17276#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17277msgid "bullet list"
17278msgstr ""
17279
17280#. I18N: Gedcom CAL dates
17281#: app/Date.php:189
17282#, php-format
17283msgid "calculated %s"
17284msgstr ""
17285
17286#. I18N: A button label.
17287#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17288#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17289#: resources/views/admin/components.phtml:171
17290#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17291#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17292#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17294#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17295#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17296#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17299#: resources/views/contact-page.phtml:83
17300#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17301#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17302#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17303#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17304#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17305#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17306#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17307#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17308#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17309#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17310#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17311#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17312#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17313#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17314#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17315#: resources/views/message-page.phtml:71
17316#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17317#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17318#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17319#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17320#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17321#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17322#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17323#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17324#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17325#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17326#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17327#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17328#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17329#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17330#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17331#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17332msgid "cancel"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: Status of child-parent link
17336#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17337msgid "challenged"
17338msgstr ""
17339
17340#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17341#: app/Elements/NameType.php:77
17342msgid "change of name"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: button label
17346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17348msgid "check now"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17352#: app/Services/RelationshipService.php:430
17353msgid "child"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: Type of demographic data
17357#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17358msgid "citizen"
17359msgstr ""
17360
17361#: resources/views/admin/components.phtml:108
17362#: resources/views/admin/components.phtml:129
17363#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17364#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17365#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17366#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17367#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17368#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17369#: resources/views/modals/header.phtml:17
17370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17371#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17372msgid "close"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: Name of a theme.
17376#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17377msgid "clouds"
17378msgstr ""
17379
17380#. I18N: Name of a theme.
17381#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17382msgid "colors"
17383msgstr ""
17384
17385#. I18N: An option in a list-box
17386#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17387msgid "compact list"
17388msgstr ""
17389
17390#. I18N: A button label.
17391#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17392#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17393#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17394#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17395#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17396#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17397#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17398#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17399#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17400#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17401#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17402#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17403#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17404#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17405#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17406#: resources/views/register-page.phtml:101
17407#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17408msgid "continue"
17409msgstr ""
17410
17411#. I18N: A button label.
17412#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17413msgid "create"
17414msgstr ""
17415
17416#. I18N: Type of location hierarchy
17417#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17418msgid "cultural"
17419msgstr ""
17420
17421#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17422msgid "date periods"
17423msgstr ""
17424
17425#: app/Services/RelationshipService.php:428
17426msgid "daughter"
17427msgstr ""
17428
17429#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17430msgid "daughter of"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:515
17434msgctxt "child’s wife"
17435msgid "daughter-in-law"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:623
17439msgctxt "son’s wife"
17440msgid "daughter-in-law"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17444msgctxt "son’s wife’s father"
17445msgid "daughter-in-law’s father"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17449msgctxt "son’s wife’s mother"
17450msgid "daughter-in-law’s mother"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17454msgctxt "son’s wife’s parent"
17455msgid "daughter-in-law’s parent"
17456msgstr ""
17457
17458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17459#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17460msgid "degrees"
17461msgstr ""
17462
17463#. I18N: A button label.
17464#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17465#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17466#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17467#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17468#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17469#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17470msgid "delete"
17471msgstr ""
17472
17473#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17474#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17475msgctxt "FEMALE"
17476msgid "died"
17477msgstr ""
17478
17479#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17481msgctxt "MALE"
17482msgid "died"
17483msgstr ""
17484
17485#. I18N: Status of child-parent link
17486#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17487msgid "disproven"
17488msgstr ""
17489
17490#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17491#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17492#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17493msgid "down"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: A button label.
17497#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17498#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17499#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17500#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17501#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17502#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17503msgid "download"
17504msgstr ""
17505
17506#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17507msgid "d’Aboville number"
17508msgstr ""
17509
17510#: resources/views/admin/components.phtml:141
17511#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17512#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17513#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17514#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17515msgid "edit"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17519msgid "eighth cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17523msgctxt "FEMALE"
17524msgid "eighth cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17528#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17529msgctxt "MALE"
17530msgid "eighth cousin"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:446
17534msgid "elder brother"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:488
17538msgid "elder sibling"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:467
17542msgid "elder sister"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17546msgid "eleventh cousin"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17550msgctxt "FEMALE"
17551msgid "eleventh cousin"
17552msgstr ""
17553
17554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17555#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17556msgctxt "MALE"
17557msgid "eleventh cousin"
17558msgstr ""
17559
17560#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17561#: app/Elements/NameType.php:79
17562msgid "estate name"
17563msgstr ""
17564
17565#. I18N: Gedcom EST dates
17566#: app/Date.php:193
17567#, php-format
17568msgid "estimated %s"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:365
17572msgid "ex-husband"
17573msgstr ""
17574
17575#: app/Services/RelationshipService.php:412
17576msgid "ex-spouse"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:389
17580msgid "ex-wife"
17581msgstr ""
17582
17583#. I18N: A button label.
17584#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17585msgid "export file"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17590msgid "facts"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17594msgid "father"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:551
17598msgctxt "husband’s father"
17599msgid "father-in-law"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:631
17603msgctxt "spouse’s father"
17604msgid "father-in-law"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:649
17608msgctxt "wife’s father"
17609msgid "father-in-law"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:369
17613msgid "fiancé"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:416
17617msgid "fiancé(e)"
17618msgstr ""
17619
17620#: app/Services/RelationshipService.php:393
17621msgid "fiancée"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17625msgid "fifteenth cousin"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17629msgctxt "FEMALE"
17630msgid "fifteenth cousin"
17631msgstr ""
17632
17633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17634#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17635msgctxt "MALE"
17636msgid "fifteenth cousin"
17637msgstr ""
17638
17639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17640#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17641#, php-format
17642msgid "fifth %s"
17643msgstr ""
17644
17645#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17646#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17647#, php-format
17648msgctxt "FEMALE"
17649msgid "fifth %s"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17654#, php-format
17655msgctxt "MALE"
17656msgid "fifth %s"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17660msgid "fifth cousin"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17664msgctxt "FEMALE"
17665msgid "fifth cousin"
17666msgstr ""
17667
17668#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17669#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17670msgctxt "MALE"
17671msgid "fifth cousin"
17672msgstr ""
17673
17674#. I18N: A button label, first page
17675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17677#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17678#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17679msgid "first"
17680msgstr ""
17681
17682#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17683msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17684msgid "first"
17685msgstr ""
17686
17687#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17688#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17689#, php-format
17690msgid "first %s"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17694#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17695#, php-format
17696msgctxt "FEMALE"
17697msgid "first %s"
17698msgstr ""
17699
17700#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17701#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17702#, php-format
17703msgctxt "MALE"
17704msgid "first %s"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17708msgid "first cousin"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17712msgctxt "FEMALE"
17713msgid "first cousin"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17718msgctxt "MALE"
17719msgid "first cousin"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:775
17723msgctxt "father’s brother’s child"
17724msgid "first cousin"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:777
17728msgctxt "father’s brother’s daughter"
17729msgid "first cousin"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:779
17733msgctxt "father’s brother’s son"
17734msgid "first cousin"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:819
17738msgctxt "father’s sister’s child"
17739msgid "first cousin"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:821
17743msgctxt "father’s sister’s daughter"
17744msgid "first cousin"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:825
17748msgctxt "father’s sister’s son"
17749msgid "first cousin"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:855
17753msgctxt "mother’s brother’s child"
17754msgid "first cousin"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:857
17758msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17759msgid "first cousin"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:859
17763msgctxt "mother’s brother’s son"
17764msgid "first cousin"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:905
17768msgctxt "mother’s sister’s child"
17769msgid "first cousin"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:907
17773msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17774msgid "first cousin"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:911
17778msgctxt "mother’s sister’s son"
17779msgid "first cousin"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17783msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17784msgid "first cousin once removed ascending"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17788msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17789msgid "first cousin once removed ascending"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17793msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17794msgid "first cousin once removed ascending"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17798msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17799msgid "first cousin once removed ascending"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17803msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17804msgid "first cousin once removed ascending"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17808msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17809msgid "first cousin once removed ascending"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17813msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17814msgid "first cousin once removed ascending"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17818msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17819msgid "first cousin once removed ascending"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17823msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17824msgid "first cousin once removed ascending"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17828msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17829msgid "first cousin once removed ascending"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17833msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17834msgid "first cousin once removed ascending"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17838msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17839msgid "first cousin once removed ascending"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17843msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17844msgid "first cousin once removed ascending"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17848msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17849msgid "first cousin once removed ascending"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17853msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17854msgid "first cousin once removed ascending"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17858msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17859msgid "first cousin once removed ascending"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17863msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17864msgid "first cousin once removed ascending"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17868msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17869msgid "first cousin once removed ascending"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17873msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17874msgid "first cousin once removed ascending"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17878msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17879msgid "first cousin once removed ascending"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17883msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17884msgid "first cousin once removed ascending"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17888msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17889msgid "first cousin once removed ascending"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17893msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17894msgid "first cousin once removed ascending"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17898msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17899msgid "first cousin once removed ascending"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17903msgid "fourteenth cousin"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17907msgctxt "FEMALE"
17908msgid "fourteenth cousin"
17909msgstr ""
17910
17911#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17913msgctxt "MALE"
17914msgid "fourteenth cousin"
17915msgstr ""
17916
17917#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17918#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17919#, php-format
17920msgid "fourth %s"
17921msgstr ""
17922
17923#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17924#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17925#, php-format
17926msgctxt "FEMALE"
17927msgid "fourth %s"
17928msgstr ""
17929
17930#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17931#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17932#, php-format
17933msgctxt "MALE"
17934msgid "fourth %s"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17938msgid "fourth cousin"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17942msgctxt "FEMALE"
17943msgid "fourth cousin"
17944msgstr ""
17945
17946#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17947#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17948msgctxt "MALE"
17949msgid "fourth cousin"
17950msgstr ""
17951
17952#. I18N: from 1700 interval 50 years
17953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17954#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17956#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17957#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17958#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17959#, php-format
17960msgid "from %1$s interval %2$s year"
17961msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17962msgstr[0] ""
17963msgstr[1] ""
17964
17965#. I18N: Gedcom FROM dates
17966#: app/Date.php:209
17967#, php-format
17968msgid "from %s"
17969msgstr ""
17970
17971#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17972#: app/Date.php:221
17973#, php-format
17974msgid "from %s to %s"
17975msgstr ""
17976
17977#. I18N: layout option for the fan chart
17978#: app/Module/FanChartModule.php:521
17979msgid "full circle"
17980msgstr ""
17981
17982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17983msgid "gender"
17984msgstr ""
17985
17986#. I18N: Type of location hierarchy
17987#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17988msgid "geographic"
17989msgstr ""
17990
17991#. I18N: A button label.
17992#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17993msgid "go to new individual"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:505
17997msgctxt "child’s child"
17998msgid "grandchild"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:517
18002msgctxt "daughter’s child"
18003msgid "grandchild"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:617
18007msgctxt "son’s child"
18008msgid "grandchild"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:507
18012msgctxt "child’s daughter"
18013msgid "granddaughter"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:519
18017msgctxt "daughter’s daughter"
18018msgid "granddaughter"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:619
18022msgctxt "son’s daughter"
18023msgid "granddaughter"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:735
18027msgctxt "child’s daughter’s husband"
18028msgid "granddaughter’s husband"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:757
18032msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
18033msgid "granddaughter’s husband"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1055
18037msgctxt "son’s daughter’s husband"
18038msgid "granddaughter’s husband"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:587
18042msgctxt "parent’s father"
18043msgid "grandfather"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:589
18047msgctxt "parent’s mother"
18048msgid "grandmother"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:591
18052msgctxt "parent’s parent"
18053msgid "grandparent"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:511
18057msgctxt "child’s son"
18058msgid "grandson"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:523
18062msgctxt "daughter’s son"
18063msgid "grandson"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:621
18067msgctxt "son’s son"
18068msgid "grandson"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:745
18072msgctxt "child’s son’s wife"
18073msgid "grandson’s wife"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:773
18077msgctxt "daughter’s son’s wife"
18078msgid "grandson’s wife"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1065
18082msgctxt "son’s son’s wife"
18083msgid "grandson’s wife"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1441
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1460
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1472
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1484
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1495
18091#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18092#, php-format
18093msgid "great ×%s aunt"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1444
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1463
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1475
18099#: app/Services/RelationshipService.php:1487
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1498
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1514
18102#, php-format
18103msgid "great ×%s aunt/uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18107#: app/Services/RelationshipService.php:2055
18108#: app/Services/RelationshipService.php:2066
18109#: app/Services/RelationshipService.php:2077
18110#: app/Services/RelationshipService.php:2098
18111#, php-format
18112msgid "great ×%s grandchild"
18113msgstr ""
18114
18115#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18116#: app/Services/RelationshipService.php:2052
18117#: app/Services/RelationshipService.php:2063
18118#: app/Services/RelationshipService.php:2074
18119#: app/Services/RelationshipService.php:2094
18120#, php-format
18121msgid "great ×%s granddaughter"
18122msgstr ""
18123
18124#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1889
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1903
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1915
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1926
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1955
18131#, php-format
18132msgid "great ×%s grandfather"
18133msgstr ""
18134
18135#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1893
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1907
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1919
18139#: app/Services/RelationshipService.php:1930
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1944
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1960
18142#, php-format
18143msgid "great ×%s grandmother"
18144msgstr ""
18145
18146#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1896
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1910
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1922
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1933
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1948
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18153#, php-format
18154msgid "great ×%s grandparent"
18155msgstr ""
18156
18157#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18158#: app/Services/RelationshipService.php:2048
18159#: app/Services/RelationshipService.php:2059
18160#: app/Services/RelationshipService.php:2071
18161#: app/Services/RelationshipService.php:2089
18162#, php-format
18163msgid "great ×%s grandson"
18164msgstr ""
18165
18166#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1772
18168#: app/Services/RelationshipService.php:1784
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18170#, php-format
18171msgid "great ×%s nephew"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1672
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1707
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1743
18177#, php-format
18178msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
18179msgid "great ×%s nephew"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1676
18183#: app/Services/RelationshipService.php:1711
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1746
18185#, php-format
18186msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18187msgid "great ×%s nephew"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1679
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1714
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1749
18193#, php-format
18194msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18195msgid "great ×%s nephew"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1779
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1791
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18201#, php-format
18202msgid "great ×%s nephew/niece"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18206#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18208#, php-format
18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18210msgid "great ×%s nephew/niece"
18211msgstr ""
18212
18213#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18216#, php-format
18217msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18218msgid "great ×%s nephew/niece"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18222#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18224#, php-format
18225msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18226msgid "great ×%s nephew/niece"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18230#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18232#, php-format
18233msgid "great ×%s niece"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18239#, php-format
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18241msgid "great ×%s niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18247#, php-format
18248msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18249msgid "great ×%s niece"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18255#, php-format
18256msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18257msgid "great ×%s niece"
18258msgstr ""
18259
18260#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18266#, php-format
18267msgid "great ×%s uncle"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18271#, php-format
18272msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18273msgid "great ×%s uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18277#, php-format
18278msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18279msgid "great ×%s uncle"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18283#, php-format
18284msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18285msgid "great ×%s uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18289msgid "great ×4 aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18293msgid "great ×4 aunt/uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18297msgid "great ×4 grandchild"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18301msgid "great ×4 granddaughter"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18305msgid "great ×4 grandfather"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18309msgid "great ×4 grandmother"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18313msgid "great ×4 grandparent"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18317msgid "great ×4 grandson"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18321msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18322msgid "great ×4 nephew"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18326msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18327msgid "great ×4 nephew"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18331msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18332msgid "great ×4 nephew"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18336msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18337msgid "great ×4 nephew/niece"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18341msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18342msgid "great ×4 nephew/niece"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18346msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18347msgid "great ×4 nephew/niece"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18351msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18352msgid "great ×4 niece"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18356msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18357msgid "great ×4 niece"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18361msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18362msgid "great ×4 niece"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18366msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18367msgid "great ×4 uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18371msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18372msgid "great ×4 uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18376msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18377msgid "great ×4 uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18381msgid "great ×5 aunt"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18385msgid "great ×5 aunt/uncle"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18389msgid "great ×5 grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18393msgid "great ×5 granddaughter"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18397msgid "great ×5 grandfather"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18401msgid "great ×5 grandmother"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18405msgid "great ×5 grandparent"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18409msgid "great ×5 grandson"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18413msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18414msgid "great ×5 nephew"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18418msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18419msgid "great ×5 nephew"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18423msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18424msgid "great ×5 nephew"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18428msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18429msgid "great ×5 nephew/niece"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18433msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18434msgid "great ×5 nephew/niece"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18438msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18439msgid "great ×5 nephew/niece"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18443msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18444msgid "great ×5 niece"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18448msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18449msgid "great ×5 niece"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18453msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18454msgid "great ×5 niece"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18458msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18459msgid "great ×5 uncle"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18463msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18464msgid "great ×5 uncle"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18468msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18469msgid "great ×5 uncle"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18473msgid "great ×6 aunt"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18477msgid "great ×6 aunt/uncle"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18481msgid "great ×6 grandchild"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18485msgid "great ×6 granddaughter"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18489msgid "great ×6 grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18493msgid "great ×6 grandmother"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18497msgid "great ×6 grandparent"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18501msgid "great ×6 grandson"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18505msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18506msgid "great ×6 uncle"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18510msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18511msgid "great ×6 uncle"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18515msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18516msgid "great ×6 uncle"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18520msgid "great ×7 aunt"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18524msgid "great ×7 aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18528msgid "great ×7 grandchild"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18532msgid "great ×7 granddaughter"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18536msgid "great ×7 grandfather"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18540msgid "great ×7 grandmother"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18544msgid "great ×7 grandparent"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18548msgid "great ×7 grandson"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18552msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18553msgid "great ×7 uncle"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18557msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18558msgid "great ×7 uncle"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18562msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18563msgid "great ×7 uncle"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18567msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18568msgid "great-aunt"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:793
18572msgctxt "father’s father’s sister"
18573msgid "great-aunt"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18577msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18578msgid "great-aunt"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:805
18582msgctxt "father’s mother’s sister"
18583msgid "great-aunt"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18587msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18588msgid "great-aunt"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:817
18592msgctxt "father’s parent’s sister"
18593msgid "great-aunt"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18597msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18598msgid "great-aunt"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:873
18602msgctxt "mother’s father’s sister"
18603msgid "great-aunt"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18607msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18608msgid "great-aunt"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:891
18612msgctxt "mother’s mother’s sister"
18613msgid "great-aunt"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18617msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18618msgid "great-aunt"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:903
18622msgctxt "mother’s parent’s sister"
18623msgid "great-aunt"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18627msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18628msgid "great-aunt"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:925
18632msgctxt "parent’s father’s sister"
18633msgid "great-aunt"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18637msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18638msgid "great-aunt"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:937
18642msgctxt "parent’s mother’s sister"
18643msgid "great-aunt"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18647msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18648msgid "great-aunt"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:949
18652msgctxt "parent’s parent’s sister"
18653msgid "great-aunt"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:791
18657msgctxt "father’s father’s sibling"
18658msgid "great-aunt/uncle"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18662msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18663msgid "great-aunt/uncle"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:803
18667msgctxt "father’s mother’s sibling"
18668msgid "great-aunt/uncle"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18672msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18673msgid "great-aunt/uncle"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:815
18677msgctxt "father’s parent’s sibling"
18678msgid "great-aunt/uncle"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18682msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18683msgid "great-aunt/uncle"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:871
18687msgctxt "mother’s father’s sibling"
18688msgid "great-aunt/uncle"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18692msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18693msgid "great-aunt/uncle"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:889
18697msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18698msgid "great-aunt/uncle"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18702msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18703msgid "great-aunt/uncle"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:901
18707msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18708msgid "great-aunt/uncle"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18712msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18713msgid "great-aunt/uncle"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:923
18717msgctxt "parent’s father’s sibling"
18718msgid "great-aunt/uncle"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18722msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18723msgid "great-aunt/uncle"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:935
18727msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18728msgid "great-aunt/uncle"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18732msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18733msgid "great-aunt/uncle"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:947
18737msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18738msgid "great-aunt/uncle"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18742msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18743msgid "great-aunt/uncle"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:725
18747msgctxt "child’s child’s child"
18748msgid "great-grandchild"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:731
18752msgctxt "child’s daughter’s child"
18753msgid "great-grandchild"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:739
18757msgctxt "child’s son’s child"
18758msgid "great-grandchild"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:747
18762msgctxt "daughter’s child’s child"
18763msgid "great-grandchild"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:753
18767msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18768msgid "great-grandchild"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:767
18772msgctxt "daughter’s son’s child"
18773msgid "great-grandchild"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18777msgctxt "son’s child’s child"
18778msgid "great-grandchild"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18782msgctxt "son’s daughter’s child"
18783msgid "great-grandchild"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18787msgctxt "son’s son’s child"
18788msgid "great-grandchild"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:727
18792msgctxt "child’s child’s daughter"
18793msgid "great-granddaughter"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:733
18797msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18798msgid "great-granddaughter"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:741
18802msgctxt "child’s son’s daughter"
18803msgid "great-granddaughter"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:749
18807msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18808msgid "great-granddaughter"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:755
18812msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18813msgid "great-granddaughter"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:769
18817msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18818msgid "great-granddaughter"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18822msgctxt "son’s child’s daughter"
18823msgid "great-granddaughter"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18827msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18828msgid "great-granddaughter"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18832msgctxt "son’s son’s daughter"
18833msgid "great-granddaughter"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:785
18837msgctxt "father’s father’s father"
18838msgid "great-grandfather"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:797
18842msgctxt "father’s mother’s father"
18843msgid "great-grandfather"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:809
18847msgctxt "father’s parent’s father"
18848msgid "great-grandfather"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:865
18852msgctxt "mother’s father’s father"
18853msgid "great-grandfather"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:883
18857msgctxt "mother’s mother’s father"
18858msgid "great-grandfather"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:895
18862msgctxt "mother’s parent’s father"
18863msgid "great-grandfather"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:917
18867msgctxt "parent’s father’s father"
18868msgid "great-grandfather"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:929
18872msgctxt "parent’s mother’s father"
18873msgid "great-grandfather"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:941
18877msgctxt "parent’s parent’s father"
18878msgid "great-grandfather"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:787
18882msgctxt "father’s father’s mother"
18883msgid "great-grandmother"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:799
18887msgctxt "father’s mother’s mother"
18888msgid "great-grandmother"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:811
18892msgctxt "father’s parent’s mother"
18893msgid "great-grandmother"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:867
18897msgctxt "mother’s father’s mother"
18898msgid "great-grandmother"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:885
18902msgctxt "mother’s mother’s mother"
18903msgid "great-grandmother"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:897
18907msgctxt "mother’s parent’s mother"
18908msgid "great-grandmother"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:919
18912msgctxt "parent’s father’s mother"
18913msgid "great-grandmother"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:931
18917msgctxt "parent’s mother’s mother"
18918msgid "great-grandmother"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:943
18922msgctxt "parent’s parent’s mother"
18923msgid "great-grandmother"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:789
18927msgctxt "father’s father’s parent"
18928msgid "great-grandparent"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:801
18932msgctxt "father’s mother’s parent"
18933msgid "great-grandparent"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:813
18937msgctxt "father’s parent’s parent"
18938msgid "great-grandparent"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:869
18942msgctxt "mother’s father’s parent"
18943msgid "great-grandparent"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:887
18947msgctxt "mother’s mother’s parent"
18948msgid "great-grandparent"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:899
18952msgctxt "mother’s parent’s parent"
18953msgid "great-grandparent"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:921
18957msgctxt "parent’s father’s parent"
18958msgid "great-grandparent"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:933
18962msgctxt "parent’s mother’s parent"
18963msgid "great-grandparent"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:945
18967msgctxt "parent’s parent’s parent"
18968msgid "great-grandparent"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:729
18972msgctxt "child’s child’s son"
18973msgid "great-grandson"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:737
18977msgctxt "child’s daughter’s son"
18978msgid "great-grandson"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:743
18982msgctxt "child’s son’s son"
18983msgid "great-grandson"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:751
18987msgctxt "daughter’s child’s son"
18988msgid "great-grandson"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:759
18992msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18993msgid "great-grandson"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:771
18997msgctxt "daughter’s son’s son"
18998msgid "great-grandson"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1049
19002msgctxt "son’s child’s son"
19003msgid "great-grandson"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1057
19007msgctxt "son’s daughter’s son"
19008msgid "great-grandson"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1063
19012msgctxt "son’s son’s son"
19013msgid "great-grandson"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:1329
19017msgid "great-great-aunt"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1332
19021msgid "great-great-aunt/uncle"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:1981
19025msgid "great-great-grandchild"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1978
19029msgid "great-great-granddaughter"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:1817
19033msgid "great-great-grandfather"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1821
19037msgid "great-great-grandmother"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:1824
19041msgid "great-great-grandparent"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:1974
19045msgid "great-great-grandson"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1348
19049msgid "great-great-great-aunt"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1351
19053msgid "great-great-great-aunt/uncle"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:1992
19057msgid "great-great-great-grandchild"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:1989
19061msgid "great-great-great-granddaughter"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:1828
19065msgid "great-great-great-grandfather"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:1832
19069msgid "great-great-great-grandmother"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:1835
19073msgid "great-great-great-grandparent"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:1985
19077msgid "great-great-great-grandson"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1561
19081msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
19082msgid "great-great-great-nephew"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:1565
19086msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
19087msgid "great-great-great-nephew"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:1568
19091msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
19092msgid "great-great-great-nephew"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:1584
19096msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
19097msgid "great-great-great-nephew/niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:1588
19101msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
19102msgid "great-great-great-nephew/niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1591
19106msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
19107msgid "great-great-great-nephew/niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:1573
19111msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
19112msgid "great-great-great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:1577
19116msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
19117msgid "great-great-great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:1580
19121msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
19122msgid "great-great-great-niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1337
19126msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
19127msgid "great-great-great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:1341
19131msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
19132msgid "great-great-great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1344
19136msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
19137msgid "great-great-great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:1526
19141msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
19142msgid "great-great-nephew"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1530
19146msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
19147msgid "great-great-nephew"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1533
19151msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
19152msgid "great-great-nephew"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1549
19156msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
19157msgid "great-great-nephew/niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:1553
19161msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
19162msgid "great-great-nephew/niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1556
19166msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
19167msgid "great-great-nephew/niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:1538
19171msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
19172msgid "great-great-niece"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1542
19176msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
19177msgid "great-great-niece"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:1545
19181msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
19182msgid "great-great-niece"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1318
19186msgctxt "great-grandfather’s brother"
19187msgid "great-great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:1322
19191msgctxt "great-grandmother’s brother"
19192msgid "great-great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1325
19196msgctxt "great-grandparent’s brother"
19197msgid "great-great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:674
19201msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19202msgid "great-nephew"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:694
19206msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19207msgid "great-nephew"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:712
19211msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19212msgid "great-nephew"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:994
19216msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19217msgid "great-nephew"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19221msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19222msgid "great-nephew"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19226msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19227msgid "great-nephew"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:677
19231msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19232msgid "great-nephew"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:697
19236msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19237msgid "great-nephew"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:715
19241msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19242msgid "great-nephew"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:997
19246msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19247msgid "great-nephew"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19251msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19252msgid "great-nephew"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19256msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19257msgid "great-nephew"
19258msgstr ""
19259
19260#: app/Services/RelationshipService.php:963
19261msgctxt "sibling’s child’s son"
19262msgid "great-nephew"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:971
19266msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19267msgid "great-nephew"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:977
19271msgctxt "sibling’s son’s son"
19272msgid "great-nephew"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:662
19276msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19277msgid "great-nephew/niece"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:680
19281msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19282msgid "great-nephew/niece"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:700
19286msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19287msgid "great-nephew/niece"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:982
19291msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19292msgid "great-nephew/niece"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19296msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19297msgid "great-nephew/niece"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19301msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19302msgid "great-nephew/niece"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:665
19306msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19307msgid "great-nephew/niece"
19308msgstr ""
19309
19310#: app/Services/RelationshipService.php:683
19311msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19312msgid "great-nephew/niece"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:703
19316msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19317msgid "great-nephew/niece"
19318msgstr ""
19319
19320#: app/Services/RelationshipService.php:985
19321msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19322msgid "great-nephew/niece"
19323msgstr ""
19324
19325#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19326msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19327msgid "great-nephew/niece"
19328msgstr ""
19329
19330#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19331msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19332msgid "great-nephew/niece"
19333msgstr ""
19334
19335#: app/Services/RelationshipService.php:959
19336msgctxt "sibling’s child’s child"
19337msgid "great-nephew/niece"
19338msgstr ""
19339
19340#: app/Services/RelationshipService.php:965
19341msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19342msgid "great-nephew/niece"
19343msgstr ""
19344
19345#: app/Services/RelationshipService.php:973
19346msgctxt "sibling’s son’s child"
19347msgid "great-nephew/niece"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Services/RelationshipService.php:668
19351msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19352msgid "great-niece"
19353msgstr ""
19354
19355#: app/Services/RelationshipService.php:686
19356msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19357msgid "great-niece"
19358msgstr ""
19359
19360#: app/Services/RelationshipService.php:706
19361msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19362msgid "great-niece"
19363msgstr ""
19364
19365#: app/Services/RelationshipService.php:988
19366msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19367msgid "great-niece"
19368msgstr ""
19369
19370#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19371msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19372msgid "great-niece"
19373msgstr ""
19374
19375#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19376msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19377msgid "great-niece"
19378msgstr ""
19379
19380#: app/Services/RelationshipService.php:671
19381msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19382msgid "great-niece"
19383msgstr ""
19384
19385#: app/Services/RelationshipService.php:689
19386msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19387msgid "great-niece"
19388msgstr ""
19389
19390#: app/Services/RelationshipService.php:709
19391msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19392msgid "great-niece"
19393msgstr ""
19394
19395#: app/Services/RelationshipService.php:991
19396msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19397msgid "great-niece"
19398msgstr ""
19399
19400#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19401msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19402msgid "great-niece"
19403msgstr ""
19404
19405#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19406msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19407msgid "great-niece"
19408msgstr ""
19409
19410#: app/Services/RelationshipService.php:961
19411msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19412msgid "great-niece"
19413msgstr ""
19414
19415#: app/Services/RelationshipService.php:967
19416msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19417msgid "great-niece"
19418msgstr ""
19419
19420#: app/Services/RelationshipService.php:975
19421msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19422msgid "great-niece"
19423msgstr ""
19424
19425#: app/Services/RelationshipService.php:783
19426msgctxt "father’s father’s brother"
19427msgid "great-uncle"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19431msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19432msgid "great-uncle"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:795
19436msgctxt "father’s mother’s brother"
19437msgid "great-uncle"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19441msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19442msgid "great-uncle"
19443msgstr ""
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:807
19446msgctxt "father’s parent’s brother"
19447msgid "great-uncle"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19451msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19452msgid "great-uncle"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:863
19456msgctxt "mother’s father’s brother"
19457msgid "great-uncle"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19461msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19462msgid "great-uncle"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:881
19466msgctxt "mother’s mother’s brother"
19467msgid "great-uncle"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19471msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19472msgid "great-uncle"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:893
19476msgctxt "mother’s parent’s brother"
19477msgid "great-uncle"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19481msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19482msgid "great-uncle"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:915
19486msgctxt "parent’s father’s brother"
19487msgid "great-uncle"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19491msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19492msgid "great-uncle"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:927
19496msgctxt "parent’s mother’s brother"
19497msgid "great-uncle"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19501msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19502msgid "great-uncle"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:939
19506msgctxt "parent’s parent’s brother"
19507msgid "great-uncle"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19511msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19512msgid "great-uncle"
19513msgstr ""
19514
19515#. I18N: layout option for the fan chart
19516#: app/Module/FanChartModule.php:517
19517msgid "half circle"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:541
19521msgctxt "father’s son"
19522msgid "half-brother"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:579
19526msgctxt "mother’s son"
19527msgid "half-brother"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:597
19531msgctxt "parent’s son"
19532msgid "half-brother"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:527
19536msgctxt "father’s child"
19537msgid "half-sibling"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:563
19541msgctxt "mother’s child"
19542msgid "half-sibling"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:583
19546msgctxt "parent’s child"
19547msgid "half-sibling"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:529
19551msgctxt "father’s daughter"
19552msgid "half-sister"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:565
19556msgctxt "mother’s daughter"
19557msgid "half-sister"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:585
19561msgctxt "parent’s daughter"
19562msgid "half-sister"
19563msgstr ""
19564
19565#. I18N: reflexive pronoun
19566#: app/Services/RelationshipService.php:244
19567msgid "herself"
19568msgstr ""
19569
19570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19571#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19572#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19573#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19574#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19575#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19576#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19577#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19578#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19579#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19580#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19581#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19582#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19583#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19584#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19585#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19586#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19587#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19588#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19589#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19590#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19591#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19592#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19593#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19594#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19602#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19604#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19605#: resources/views/login-page.phtml:47
19606#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19607#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19608#: resources/views/register-page.phtml:76
19609#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19610#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19611#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19612#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19613msgid "hide"
19614msgstr ""
19615
19616#. I18N: reflexive pronoun
19617#: app/Services/RelationshipService.php:241
19618msgid "himself"
19619msgstr ""
19620
19621#. I18N: Type of demographic data
19622#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19623msgid "household"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19627msgid "husband"
19628msgstr ""
19629
19630#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19631#: app/Elements/NameType.php:81
19632msgid "immigration name"
19633msgstr ""
19634
19635#. I18N: A button label.
19636#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19637msgid "import file"
19638msgstr ""
19639
19640#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19641msgid "infant"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19645msgid "inline note"
19646msgstr ""
19647
19648#. I18N: Gedcom INT dates
19649#: app/Date.php:197
19650#, php-format
19651msgid "interpreted %s (%s)"
19652msgstr ""
19653
19654#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19655#: resources/views/search-trees.phtml:54
19656msgid "invert selection"
19657msgstr ""
19658
19659#. I18N: a month in the French republican calendar
19660#: app/Date/FrenchDate.php:173
19661msgctxt "GENITIVE"
19662msgid "jours complementaires"
19663msgstr ""
19664
19665#. I18N: a month in the French republican calendar
19666#: app/Date/FrenchDate.php:267
19667msgctxt "INSTRUMENTAL"
19668msgid "jours complementaires"
19669msgstr ""
19670
19671#. I18N: a month in the French republican calendar
19672#: app/Date/FrenchDate.php:220
19673msgctxt "LOCATIVE"
19674msgid "jours complementaires"
19675msgstr ""
19676
19677#. I18N: a month in the French republican calendar
19678#: app/Date/FrenchDate.php:126
19679msgctxt "NOMINATIVE"
19680msgid "jours complementaires"
19681msgstr ""
19682
19683#. I18N: A button label, last page
19684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19685#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19686#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19687#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19688msgid "last"
19689msgstr ""
19690
19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19692msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19693msgid "last"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19697#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19698msgid "left"
19699msgstr ""
19700
19701#. I18N: Layout option for lists of names
19702#. I18N: An option in a list-box
19703#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19704#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19705#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19706#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19707#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19708msgid "list"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19712#, php-format
19713msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19714msgstr ""
19715
19716#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19717#: app/Elements/NameType.php:83
19718msgid "maiden name"
19719msgstr ""
19720
19721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19722msgid "managers"
19723msgstr ""
19724
19725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19726#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19727msgid "markdown"
19728msgstr ""
19729
19730#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19731msgctxt "FEMALE"
19732msgid "married"
19733msgstr ""
19734
19735#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19736msgctxt "MALE"
19737msgid "married"
19738msgstr ""
19739
19740#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19741#: app/Elements/NameType.php:85
19742msgid "married name"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:567
19746msgctxt "mother’s father"
19747msgid "maternal grandfather"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:571
19751msgctxt "mother’s mother"
19752msgid "maternal grandmother"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/Services/RelationshipService.php:573
19756msgctxt "mother’s parent"
19757msgid "maternal grandparent"
19758msgstr ""
19759
19760#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19761#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19762msgid "matrilineal"
19763msgstr ""
19764
19765#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19767#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19768#, php-format
19769msgid "maximum %s day"
19770msgid_plural "maximum %s days"
19771msgstr[0] ""
19772msgstr[1] ""
19773
19774#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19776#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19779msgid "members"
19780msgstr ""
19781
19782#. I18N: Name of a theme.
19783#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19784msgid "minimal"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19788msgid "mother"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Services/RelationshipService.php:553
19792msgctxt "husband’s mother"
19793msgid "mother-in-law"
19794msgstr ""
19795
19796#: app/Services/RelationshipService.php:633
19797msgctxt "spouse’s mother"
19798msgid "mother-in-law"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Services/RelationshipService.php:651
19802msgctxt "wife’s mother"
19803msgid "mother-in-law"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Services/RelationshipService.php:639
19807msgctxt "spouse’s parent"
19808msgid "mother/father-in-law"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:501
19812msgctxt "brother’s son"
19813msgid "nephew"
19814msgstr ""
19815
19816#: app/Services/RelationshipService.php:853
19817msgctxt "husband’s brother’s son"
19818msgid "nephew"
19819msgstr ""
19820
19821#: app/Services/RelationshipService.php:849
19822msgctxt "husband’s sibling’s son"
19823msgid "nephew"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:851
19827msgctxt "husband’s sister’s son"
19828msgid "nephew"
19829msgstr ""
19830
19831#: app/Services/RelationshipService.php:605
19832msgctxt "sibling’s son"
19833msgid "nephew"
19834msgstr ""
19835
19836#: app/Services/RelationshipService.php:615
19837msgctxt "sister’s son"
19838msgid "nephew"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19842msgctxt "wife’s brother’s son"
19843msgid "nephew"
19844msgstr ""
19845
19846#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19847msgctxt "wife’s sibling’s son"
19848msgid "nephew"
19849msgstr ""
19850
19851#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19852msgctxt "wife’s sister’s son"
19853msgid "nephew"
19854msgstr ""
19855
19856#: app/Services/RelationshipService.php:691
19857msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19858msgid "nephew-in-law"
19859msgstr ""
19860
19861#: app/Services/RelationshipService.php:969
19862msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19863msgid "nephew-in-law"
19864msgstr ""
19865
19866#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19867msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19868msgid "nephew-in-law"
19869msgstr ""
19870
19871#: app/Services/RelationshipService.php:497
19872msgctxt "brother’s child"
19873msgid "nephew/niece"
19874msgstr ""
19875
19876#: app/Services/RelationshipService.php:841
19877msgctxt "husband’s brother’s child"
19878msgid "nephew/niece"
19879msgstr ""
19880
19881#: app/Services/RelationshipService.php:837
19882msgctxt "husband’s sibling’s child"
19883msgid "nephew/niece"
19884msgstr ""
19885
19886#: app/Services/RelationshipService.php:839
19887msgctxt "husband’s sister’s child"
19888msgid "nephew/niece"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Services/RelationshipService.php:601
19892msgctxt "sibling’s child"
19893msgid "nephew/niece"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Services/RelationshipService.php:609
19897msgctxt "sister’s child"
19898msgid "nephew/niece"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19902msgctxt "wife’s brother’s child"
19903msgid "nephew/niece"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19907msgctxt "wife’s sibling’s child"
19908msgid "nephew/niece"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19912msgctxt "wife’s sister’s child"
19913msgid "nephew/niece"
19914msgstr ""
19915
19916#. I18N: A button label, next page
19917#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19918#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19919#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19920#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19921#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19922#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19923#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19924#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19925#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19926#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19927#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19928#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19929#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19930msgid "next"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Services/RelationshipService.php:499
19934msgctxt "brother’s daughter"
19935msgid "niece"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:847
19939msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19940msgid "niece"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:843
19944msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19945msgid "niece"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:845
19949msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19950msgid "niece"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:603
19954msgctxt "sibling’s daughter"
19955msgid "niece"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:611
19959msgctxt "sister’s daughter"
19960msgid "niece"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19964msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19965msgid "niece"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19969msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19970msgid "niece"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19974msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19975msgid "niece"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:717
19979msgctxt "brother’s son’s wife"
19980msgid "niece-in-law"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:979
19984msgctxt "sibling’s son’s wife"
19985msgid "niece-in-law"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19989msgctxt "sisters’s son’s wife"
19990msgid "niece-in-law"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19994msgid "ninth cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19998msgctxt "FEMALE"
19999msgid "ninth cousin"
20000msgstr ""
20001
20002#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20003#: app/Services/RelationshipService.php:2260
20004msgctxt "MALE"
20005msgid "ninth cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
20009#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20010#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20011#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20013#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20014#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20015#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20022#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
20023#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20024#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20025#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20026#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20027#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20028#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20029#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20030#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20031#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20032#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20033#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20034#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20035#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
20037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
20038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
20039#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
20040#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
20041#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
20042msgid "no"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
20046#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
20047#: app/Services/EmailService.php:207
20048#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
20049msgid "none"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
20053msgctxt "Surname tradition"
20054msgid "none"
20055msgstr ""
20056
20057#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
20058msgid "numbers"
20059msgstr ""
20060
20061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
20062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
20063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
20064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
20065#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
20066#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
20067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
20068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
20069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
20070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
20071#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
20072#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
20073#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
20074msgid "of"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:353
20078msgid "parent"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:423
20082msgid "partner"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:400
20086msgctxt "FEMALE"
20087msgid "partner"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:376
20091msgctxt "MALE"
20092msgid "partner"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
20096msgctxt "Surname tradition"
20097msgid "paternal"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:531
20101msgctxt "father’s father"
20102msgid "paternal grandfather"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:533
20106msgctxt "father’s mother"
20107msgid "paternal grandmother"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:535
20111msgctxt "father’s parent"
20112msgid "paternal grandparent"
20113msgstr ""
20114
20115#. I18N: A system where children take their father’s surname
20116#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
20117msgid "patrilineal"
20118msgstr ""
20119
20120#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20121#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
20122msgid "pending"
20123msgstr ""
20124
20125#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
20126msgid "percentage"
20127msgstr ""
20128
20129#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
20130#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
20131msgid "plain text"
20132msgstr ""
20133
20134#. I18N: Type of location hierarchy
20135#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
20136msgid "political"
20137msgstr ""
20138
20139#. I18N: A button label, previous page
20140#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
20141#: resources/views/layouts/default.phtml:157
20142#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
20143#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
20144#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
20145#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
20146#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
20147#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
20148#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
20149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
20150#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
20151msgid "previous"
20152msgstr ""
20153
20154#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
20155#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
20156msgid "primary evidence"
20157msgstr ""
20158
20159#. I18N: Status of child-parent link
20160#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
20161msgid "proven"
20162msgstr ""
20163
20164#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
20165#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20166msgid "questionable evidence"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20170#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20171msgid "records"
20172msgstr ""
20173
20174#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20175#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20176#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20177#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20179msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20180msgid "reject"
20181msgstr ""
20182
20183#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20184#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20185#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20186#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20187#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20188msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20189msgid "reject"
20190msgstr ""
20191
20192#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20193#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
20194msgid "rejected"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: Type of location hierarchy
20198#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20199msgid "religious"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20203#: app/Elements/NameType.php:87
20204msgid "religious name"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: A button label.
20208#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20209msgid "replace"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: A button label.
20213#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20214#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20215#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20216#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20217#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20218msgid "reset"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20222#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20223msgid "right"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: A button label.
20227#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20228#: resources/views/admin/components.phtml:166
20229#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
20230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20231#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20232#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20233#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
20234#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20235#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20236#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
20238#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20239#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20241#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20242#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20243#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
20244#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20245#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20246#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20247#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20248#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20249#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20250#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20251#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20252#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20253#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20254#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20255#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20256#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20257#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20258#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20259#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20260#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20261#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20262#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20263#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20264#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20265#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20266#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20267#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20268#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20269#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20270#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20271#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20272#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20273#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20274msgid "save"
20275msgstr ""
20276
20277#. I18N: A button label.
20278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20280#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20281#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20282#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20283#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20284msgid "search"
20285msgstr ""
20286
20287#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20288#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20289#, php-format
20290msgid "second %s"
20291msgstr ""
20292
20293#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20294#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20295#, php-format
20296msgctxt "FEMALE"
20297msgid "second %s"
20298msgstr ""
20299
20300#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20301#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20302#, php-format
20303msgctxt "MALE"
20304msgid "second %s"
20305msgstr ""
20306
20307#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20308msgid "second cousin"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20312msgctxt "FEMALE"
20313msgid "second cousin"
20314msgstr ""
20315
20316#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20317#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20318msgctxt "MALE"
20319msgid "second cousin"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20323msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20324msgid "second cousin"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20328msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20329msgid "second cousin"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20333msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20334msgid "second cousin"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20338msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20339msgid "second cousin"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20343msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20344msgid "second cousin"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20348msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20349msgid "second cousin"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20353msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20354msgid "second cousin"
20355msgstr ""
20356
20357#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20358msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20359msgid "second cousin"
20360msgstr ""
20361
20362#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20363msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20364msgid "second cousin"
20365msgstr ""
20366
20367#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20368msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20369msgid "second cousin"
20370msgstr ""
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20373msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20374msgid "second cousin"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20378msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20379msgid "second cousin"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20383msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20384msgid "second cousin"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20388msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20389msgid "second cousin"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20393msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20394msgid "second cousin"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20398msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20399msgid "second cousin"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20403msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20404msgid "second cousin"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20408msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20409msgid "second cousin"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20413msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20414msgid "second cousin"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20418msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20419msgid "second cousin"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20423msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20424msgid "second cousin"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20428msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20429msgid "second cousin"
20430msgstr ""
20431
20432#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20433msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20434msgid "second cousin"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20438msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20439msgid "second cousin"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20443msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20444msgid "second cousin"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20448msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20449msgid "second cousin"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20453msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20454msgid "second cousin"
20455msgstr ""
20456
20457#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20458#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20459msgid "secondary evidence"
20460msgstr ""
20461
20462#. I18N: select all (of a list of options)
20463#: resources/views/search-trees.phtml:47
20464msgid "select all"
20465msgstr ""
20466
20467#. I18N: select none (of a list of options)
20468#: resources/views/search-trees.phtml:50
20469msgid "select none"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:346
20473msgid "self"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20477msgid "seventh cousin"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20481msgctxt "FEMALE"
20482msgid "seventh cousin"
20483msgstr ""
20484
20485#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20486#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20487msgctxt "MALE"
20488msgid "seventh cousin"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20492msgid "shared note"
20493msgstr ""
20494
20495#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20496#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20497#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20498#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20505#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20506#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20507#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20508#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20509#: resources/views/login-page.phtml:47
20510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20511#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20513#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20514#: resources/views/register-page.phtml:76
20515#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20516#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20517#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20518#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20519msgid "show"
20520msgstr ""
20521
20522#. I18N: An option in a list-box
20523#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20524msgid "show changes made in webtrees"
20525msgstr ""
20526
20527#. I18N: An option in a list-box
20528#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20529msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20530msgstr ""
20531
20532#. I18N: button label
20533#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20534#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20535#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20536#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20537#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20538#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20539msgid "show more"
20540msgstr ""
20541
20542#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20543msgid "show the chart"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:493
20547msgid "sibling"
20548msgstr ""
20549
20550#. I18N: A button label.
20551#: resources/views/login-page.phtml:57
20552#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20553msgid "sign in"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: A button label.
20557#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20558msgid "sign out"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:472
20562msgid "sister"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:503
20566msgctxt "brother’s wife"
20567msgid "sister-in-law"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:723
20571msgctxt "brother’s wife’s sister"
20572msgid "sister-in-law"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/RelationshipService.php:833
20576msgctxt "husband’s brother’s wife"
20577msgid "sister-in-law"
20578msgstr ""
20579
20580#: app/Services/RelationshipService.php:557
20581msgctxt "husband’s sister"
20582msgid "sister-in-law"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20586msgctxt "sister’s husband’s sister"
20587msgid "sister-in-law"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:635
20591msgctxt "spouse’s sister"
20592msgid "sister-in-law"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20596msgctxt "wife’s brother’s wife"
20597msgid "sister-in-law"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:655
20601msgctxt "wife’s sister"
20602msgid "sister-in-law"
20603msgstr ""
20604
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20606msgid "sixth cousin"
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20610msgctxt "FEMALE"
20611msgid "sixth cousin"
20612msgstr ""
20613
20614#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20615#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20616msgctxt "MALE"
20617msgid "sixth cousin"
20618msgstr ""
20619
20620#: app/Services/RelationshipService.php:426
20621msgid "son"
20622msgstr ""
20623
20624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20625msgid "son of"
20626msgstr ""
20627
20628#: app/Services/RelationshipService.php:509
20629msgctxt "child’s husband"
20630msgid "son-in-law"
20631msgstr ""
20632
20633#: app/Services/RelationshipService.php:521
20634msgctxt "daughter’s husband"
20635msgid "son-in-law"
20636msgstr ""
20637
20638#: app/Services/RelationshipService.php:761
20639msgctxt "daughter’s husband’s father"
20640msgid "son-in-law’s father"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:763
20644msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20645msgid "son-in-law’s mother"
20646msgstr ""
20647
20648#: app/Services/RelationshipService.php:765
20649msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20650msgid "son-in-law’s parent"
20651msgstr ""
20652
20653#: app/Services/RelationshipService.php:513
20654msgctxt "child’s spouse"
20655msgid "son/daughter-in-law"
20656msgstr ""
20657
20658#. I18N: An option in a list-box
20659#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20660#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20661msgid "sort by date"
20662msgstr ""
20663
20664#. I18N: A button label.
20665#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20668#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20669#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20671#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20672#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20673msgid "sort by date of birth"
20674msgstr ""
20675
20676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20677#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20678#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20680msgid "sort by date of death"
20681msgstr ""
20682
20683#. I18N: A button label.
20684#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20685#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20686msgid "sort by date of marriage"
20687msgstr ""
20688
20689#. I18N: An option in a list-box
20690#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20691msgid "sort by date, newest first"
20692msgstr ""
20693
20694#. I18N: An option in a list-box
20695#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20696msgid "sort by date, oldest first"
20697msgstr ""
20698
20699#. I18N: An option in a list-box
20700#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20701#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20703#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20704#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20705#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20706#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20707#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20709#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20710#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20711#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20712msgid "sort by name"
20713msgstr ""
20714
20715#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20716msgid "spouse"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:831
20720msgctxt "father’s wife’s son"
20721msgid "step-brother"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:879
20725msgctxt "mother’s husband’s son"
20726msgid "step-brother"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:957
20730msgctxt "parent’s spouse’s son"
20731msgid "step-brother"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:547
20735msgctxt "husband’s child"
20736msgid "step-child"
20737msgstr ""
20738
20739#: app/Services/RelationshipService.php:627
20740msgctxt "spouse’s child"
20741msgid "step-child"
20742msgstr ""
20743
20744#: app/Services/RelationshipService.php:645
20745msgctxt "wife’s child"
20746msgid "step-child"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:549
20750msgctxt "husband’s daughter"
20751msgid "step-daughter"
20752msgstr ""
20753
20754#: app/Services/RelationshipService.php:629
20755msgctxt "spouse’s daughter"
20756msgid "step-daughter"
20757msgstr ""
20758
20759#: app/Services/RelationshipService.php:647
20760msgctxt "wife’s daughter"
20761msgid "step-daughter"
20762msgstr ""
20763
20764#: app/Services/RelationshipService.php:569
20765msgctxt "mother’s husband"
20766msgid "step-father"
20767msgstr ""
20768
20769#: app/Services/RelationshipService.php:543
20770msgctxt "father’s wife"
20771msgid "step-mother"
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Services/RelationshipService.php:599
20775msgctxt "parent’s spouse"
20776msgid "step-parent"
20777msgstr ""
20778
20779#: app/Services/RelationshipService.php:827
20780msgctxt "father’s wife’s child"
20781msgid "step-sibling"
20782msgstr ""
20783
20784#: app/Services/RelationshipService.php:875
20785msgctxt "mother’s husband’s child"
20786msgid "step-sibling"
20787msgstr ""
20788
20789#: app/Services/RelationshipService.php:953
20790msgctxt "parent’s spouse’s child"
20791msgid "step-sibling"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Services/RelationshipService.php:829
20795msgctxt "father’s wife’s daughter"
20796msgid "step-sister"
20797msgstr ""
20798
20799#: app/Services/RelationshipService.php:877
20800msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20801msgid "step-sister"
20802msgstr ""
20803
20804#: app/Services/RelationshipService.php:955
20805msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20806msgid "step-sister"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Services/RelationshipService.php:559
20810msgctxt "husband’s son"
20811msgid "step-son"
20812msgstr ""
20813
20814#: app/Services/RelationshipService.php:637
20815msgctxt "spouse’s son"
20816msgid "step-son"
20817msgstr ""
20818
20819#: app/Services/RelationshipService.php:657
20820msgctxt "wife’s son"
20821msgid "step-son"
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20825msgid "stillborn"
20826msgstr ""
20827
20828#. I18N: Layout option for lists of names
20829#. I18N: An option in a list-box
20830#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20831#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20832#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20833#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20834#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20835msgid "table"
20836msgstr ""
20837
20838#. I18N: Layout option for lists of names
20839#. I18N: An option in a list-box
20840#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20841#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20842msgid "tag cloud"
20843msgstr ""
20844
20845#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20846msgid "tenth cousin"
20847msgstr ""
20848
20849#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20850msgctxt "FEMALE"
20851msgid "tenth cousin"
20852msgstr ""
20853
20854#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20855#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20856msgctxt "MALE"
20857msgid "tenth cousin"
20858msgstr ""
20859
20860#. I18N: [you should check that:] ...
20861#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20862msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20863msgstr ""
20864
20865#. I18N: [you should check that:] ...
20866#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20867msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20868msgstr ""
20869
20870#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20871#: app/Services/RelationshipService.php:247
20872msgid "themself"
20873msgstr ""
20874
20875#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20876#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20877#, php-format
20878msgid "third %s"
20879msgstr ""
20880
20881#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20882#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20883#, php-format
20884msgctxt "FEMALE"
20885msgid "third %s"
20886msgstr ""
20887
20888#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20889#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20890#, php-format
20891msgctxt "MALE"
20892msgid "third %s"
20893msgstr ""
20894
20895#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20896msgid "third cousin"
20897msgstr ""
20898
20899#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20900msgctxt "FEMALE"
20901msgid "third cousin"
20902msgstr ""
20903
20904#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20905#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20906msgctxt "MALE"
20907msgid "third cousin"
20908msgstr ""
20909
20910#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20911msgid "thirteenth cousin"
20912msgstr ""
20913
20914#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20915msgctxt "FEMALE"
20916msgid "thirteenth cousin"
20917msgstr ""
20918
20919#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20920#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20921msgctxt "MALE"
20922msgid "thirteenth cousin"
20923msgstr ""
20924
20925#. I18N: layout option for the fan chart
20926#: app/Module/FanChartModule.php:519
20927msgid "three-quarter circle"
20928msgstr ""
20929
20930#. I18N: Gedcom TO dates
20931#: app/Date.php:213
20932#, php-format
20933msgid "to %s"
20934msgstr ""
20935
20936#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20937msgid "twelfth cousin"
20938msgstr ""
20939
20940#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20941msgctxt "FEMALE"
20942msgid "twelfth cousin"
20943msgstr ""
20944
20945#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20946#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20947msgctxt "MALE"
20948msgid "twelfth cousin"
20949msgstr ""
20950
20951#: app/Services/RelationshipService.php:438
20952msgid "twin brother"
20953msgstr ""
20954
20955#: app/Services/RelationshipService.php:480
20956msgid "twin sibling"
20957msgstr ""
20958
20959#: app/Services/RelationshipService.php:459
20960msgid "twin sister"
20961msgstr ""
20962
20963#: app/Services/RelationshipService.php:525
20964msgctxt "father’s brother"
20965msgid "uncle"
20966msgstr ""
20967
20968#: app/Services/RelationshipService.php:823
20969msgctxt "father’s sister’s husband"
20970msgid "uncle"
20971msgstr ""
20972
20973#: app/Services/RelationshipService.php:561
20974msgctxt "mother’s brother"
20975msgid "uncle"
20976msgstr ""
20977
20978#: app/Services/RelationshipService.php:909
20979msgctxt "mother’s sister’s husband"
20980msgid "uncle"
20981msgstr ""
20982
20983#: app/Services/RelationshipService.php:581
20984msgctxt "parent’s brother"
20985msgid "uncle"
20986msgstr ""
20987
20988#: app/Services/RelationshipService.php:951
20989msgctxt "parent’s sister’s husband"
20990msgid "uncle"
20991msgstr ""
20992
20993#: app/Place.php:248
20994msgid "unknown"
20995msgstr ""
20996
20997#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20998msgctxt "unknown family"
20999msgid "unknown"
21000msgstr "ezezaguna"
21001
21002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
21003msgid "unlimited"
21004msgstr "mugagabea"
21005
21006#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
21007#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
21008msgid "unreliable evidence"
21009msgstr "froga ez fidagarria"
21010
21011#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
21012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
21013#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
21014msgid "up"
21015msgstr "goian"
21016
21017#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
21018msgid "update"
21019msgstr "eguneratu"
21020
21021#. I18N: A button label.
21022#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
21023msgid "upload"
21024msgstr "kargatu"
21025
21026#. I18N: A button label.
21027#: resources/views/branches-page.phtml:51
21028#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
21029#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
21030#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
21031#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
21032#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
21033#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
21034#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
21035#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
21036#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
21037#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
21038#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
21039#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
21040msgid "view"
21041msgstr "ikusi"
21042
21043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
21044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
21045#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
21046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
21047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
21048msgid "visitors"
21049msgstr "bisitariak"
21050
21051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
21052#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
21053msgctxt "FEMALE"
21054msgid "was born"
21055msgstr "jaioa"
21056
21057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
21058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
21059msgctxt "MALE"
21060msgid "was born"
21061msgstr "jaioa"
21062
21063#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
21064#, fuzzy
21065msgid "webtrees"
21066msgstr "webtrees"
21067
21068#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
21069msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
21070msgstr "webtrees-ek ezin du miniaturarik sortu fitxategi-formatu honetarako."
21071
21072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
21073msgid "webtrees does not recognise this file format."
21074msgstr "webtrees-ek ez du fitxategi-formatu hori ezagutzen."
21075
21076#: app/Services/MessageService.php:136
21077msgid "webtrees message"
21078msgstr "webtrees-en mezua"
21079
21080#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
21081msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
21082msgstr "webtrees-ek datu-base bat behar du bere datu genealogikoak gordetzeko."
21083
21084#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
21085#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
21086msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
21087msgstr ""
21088"webtrees-ek mezu elektronikoak bidali behar ditu, hala nola pasahitz-"
21089"gogorarazleak eta web guneen jakinarazpenak."
21090
21091#: app/Services/MessageService.php:233
21092msgid "webtrees sends emails with no storage"
21093msgstr "webtrees-ek artxibatu gabeko mezu elektronikoak bidaltzen ditu"
21094
21095#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
21096msgid "wife"
21097msgstr "emaztea"
21098
21099#. I18N: Name of a theme.
21100#: app/Module/XeneaTheme.php:39
21101#, fuzzy
21102msgid "xenea"
21103msgstr "xenea"
21104
21105#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
21106msgid "years"
21107msgstr "urte"
21108
21109#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
21110#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
21111#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
21112#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
21113#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
21114#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
21115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
21116#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
21117#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
21118#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
21119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
21120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
21121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
21122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
21123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
21124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
21125#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
21126#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
21127#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
21128#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
21129#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
21130#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
21131#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
21132#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
21133#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
21134#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
21135#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
21136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
21137#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
21138#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
21139#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
21140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
21141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
21142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
21143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
21144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
21145msgid "yes"
21146msgstr "bai"
21147
21148#. I18N: [you should check that:] ...
21149#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
21150msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
21151msgstr ""
21152"beste aplikazio batzuk erabiliz konekta zaitezke datu-basera, phpmyadmin "
21153"adibidez"
21154
21155#: app/Services/RelationshipService.php:442
21156msgid "younger brother"
21157msgstr "anaia gazteena"
21158
21159#: app/Services/RelationshipService.php:484
21160msgid "younger sibling"
21161msgstr "anai-arreba gazteena"
21162
21163#: app/Services/RelationshipService.php:463
21164msgid "younger sister"
21165msgstr ""
21166
21167#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
21168#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
21169#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
21170#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
21171#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21172#, php-format
21173msgid "±%s year"
21174msgid_plural "±%s years"
21175msgstr[0] "±%s urte"
21176msgstr[1] "±%s urte"
21177
21178#. I18N: Name of a country or state
21179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21180msgid "Åland Islands"
21181msgstr "Åland Uharteak"
21182
21183#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21184#, php-format
21185msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21186msgstr ""
21187
21188#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
21189#, php-format
21190msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21191msgstr "“%s“ arbelera kopiatu da."
21192
21193#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21194#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
21195#: app/Services/MapDataService.php:199
21196#, php-format
21197msgid "“%s” has been deleted."
21198msgstr "“%s” ezabatu da."
21199
21200#. I18N: Description of a “Data fix” module
21201#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21202msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21203msgstr ""
21204"“Irudi aukeratua” (_PRIM) etiketak aplikazio genealogiko batzuek erabiltzen "
21205"dituzte, gizabanako batentzako irudi gogokoena adierazteko. Aukera bat "
21206"irudiak berriro ordenatzea da, gustukoena lehenengoa izan dadin zerrendan."
21207
21208#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
21209#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
21210msgid "…"
21211msgstr "…"
21212
21213#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21214#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
21215#: app/Module/IndividualListModule.php:272
21216#: app/Module/IndividualListModule.php:504
21217msgctxt "Unknown given name"
21218msgid "…"
21219msgstr "…"
21220
21221#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21222#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
21223#: app/Module/IndividualListModule.php:257
21224#: app/Module/IndividualListModule.php:280
21225#: app/Module/IndividualListModule.php:520
21226#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
21227#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21228#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
21229#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
21230msgctxt "Unknown surname"
21231msgid "…"
21232msgstr "…"
21233