Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:su (Results 1 – 14 of 14) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po294 msgstr[1] "%s osobe su ažurirane."
321 msgstr[1] "%s bilješke su ažurirane."
347 msgstr[1] "%s repozitorija su ažurirana."
370 msgstr[1] "%s izvora su ažurirana."
805 msgstr "Popis zapisa koji su ažurirani nedavno."
830 msgstr "Popis zadataka i aktivnosti koja su vezana na obiteljsko stablo."
860 msgstr "Popis stranica koje su najčešće pogledane."
865 msgstr "Popis korisnika i posjetitelja koji su trenutno online."
869 …u kopiranja, prepis, privatna ograničenja, itd. Medijska datoteka, kao što su fotografije, video, …
930 msgstr "Izvještaj o činjenicama koje su podržane danim izvorom."
[all …]
/webtrees/resources/lang/lt/
H A Dmessages.po191 msgstr "%s ir asmenis su nuorodomis į jį."
830 msgstr "Sąrašas užduočių ir veiklų, kurios yra susietos su šeimos medžiu."
902 msgstr "Būsimasis naudotojas užsiregistravo su webtrees į %s."
976 msgstr "Ataskaita apie šeimas susijusias su asmeniu."
982 msgstr "Ataskaita apie asmenis, kurie artimai susiję su asmeniu."
1033 msgstr "Kortelė parodo medijos objektus, kurie susieti su asmeniu."
1043 msgstr "Kortelė parodo šaltinius, kurie susieti su asmeniu."
1878 msgstr "Alternatyvus būdas įvesti surašymo nuorašus ir juos susieti su asmenimis."
2550 msgstr "Prasideda su"
3838 msgstr "Bendrauti tiesiogiai su kitais vartotojais, naudojant privačių žinučių sistemą."
[all …]
/webtrees/resources/lang/es/
H A Dmessages.po540 msgstr "(el día de su defunción)"
729 msgstr "Un archivo en su computadora"
1252 msgstr "Añadir %s en su carrito"
2095 msgstr "¿Seguro que quiere eliminar este vínculo de su lista de Favoritos?"
2134 …en la base de datos. Los usuarios avanzados pueden aplicar clases CSS para su texto, de forma que …
3573 msgstr "Los niños toman el apellido de su padre."
3578 msgstr "Los niños toman el apellido de su madre."
4121 msgstr "Cree su propio gráfico"
5114 msgstr "Eliminar su cuenta"
5145 msgstr "Dependiendo de la configuración de su servidor, es posible que pueda actualizar de forma au…
[all …]
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po96 msgstr[1] "%1$s datoteke su raspakovane za %2$s sekundi."
260 msgstr[1] "%s porodice su ažurirane."
297 msgstr[1] "%s osobe su ažurirane."
324 msgstr[1] "%s beleške su ažurirane."
350 msgstr[1] "%s skladišta su ažurirana."
373 msgstr[1] "%s izvora su ažurirana."
808 msgstr "Lista zapisa koji su nedavno ažurirani."
833 msgstr "Lista zadataka i aktivnosti koje su povezane na ovo porodično stablo."
843 msgstr "Spisak godišnjica koje su se desile na današnji dan."
863 msgstr "Lista stranica koje su načešće pregledane."
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po23 msgstr " ali su detalji nepoznati"
290 msgstr[1] "%s osobe su ažurirane."
317 msgstr[1] "%s bilješke su ažurirane."
343 msgstr[1] "%s repozitorija su ažurirana."
366 msgstr[1] "%s izvora su ažurirana."
801 msgstr "Lista zapisa koji su nedavno ažurirani."
826 msgstr "Lista zadataka i aktivnosti koje su povezane na ovo porodično stablo."
836 msgstr "Spisak godišnjica koje su se desile na današnji dan."
856 msgstr "Spisak stranica koje su bile pregledane najveći broj puta."
861 msgstr "Popis korisnika i posjetioca koji su trenutno online."
[all …]
/webtrees/resources/lang/ln/
H A Dmessages.po753 msgstr "Molɔngɔ́ mwa mabóngoli moye mosengélí kotálama lisúsu na mondimi, mpé biyébisi bya nkandá."
1853 msgstr "Loléngé losúsu la kotálisa liyémi."
1858 msgstr "Nzela isúsu ya kokɔ́tisa nkomá ya etángo mpé kokangisa yangó na bato."
1863 msgstr "Loléngé losúsu la kopɔnɔ mobímbí mwa sika."
1868 msgstr "Nzelá isúsu ya komiyíngela mpé komibimisa."
5472 …sáleli ikokaní. Mosáleli na nkómbó ya mosáleli eye azalí. Bolimbisi pɔná nkómbó ya mosáleli esúsu."
6516 msgstr "Koluka mikangano misúsu"
10375 msgstr "Kásá-kásá ezwamí tɛ́. Bandelá lisúsu."
10930 msgstr "Mosúsu"
10934 msgstr "Bikelá bisúsu ya kolakisa na mayémi"
[all …]
/webtrees/resources/lang/it/
H A Dmessages.po531 msgstr "(filtrati su un totale di %s elementi)"
659 …ttostante, di spiegare con chi sei imparentato, o di fornirci informazioni su qualcuno che dovrebb…
703 …ori. Il legame tra figlio e genitori può essere biologico, legale o basato su cultura e tradizione…
853su un file multimediale. Queste informazioni possono comprendere un titolo, un avviso relativo all…
977 msgstr "Un report sulle informazioni mancanti su una persona e i relativi parenti."
997 msgstr "Una barra laterale che mostra informazioni non genealogiche su una persona."
8055 … è sconsigliato. Questi dati potrebbero perdersi quando vengono trasferiti su un'altra applicazion…
9052 msgstr "Markdown è un semplice sistema di formattazione utilizzato su siti web come Wikipedia. Util…
9903 msgstr "Sposta su"
10901 msgstr "Informazioni su PHP"
[all …]
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po1336 msgstr "Bæta við nýrri glósu"
4075 msgstr "Stofna nýja samnýtta glósu"
4079 msgstr "Stofna nýja samnýtta glósu með því að nota manntals aðstoðarmann"
5553 msgstr "Breyta samnýttri glósu"
6743 msgstr "Frönsku suðurhafshéruðin"
15134 msgstr "Þessari glósu hefur verið eytt. Eyðingin kallar á rýningu af hálfu útgefanda."
15140 msgstr "Þessari glósu hefur verið eytt. Þú ættir að rýna eyðinguna og síðan %1$s eða %2$s henni."
15144 msgstr "Þessari glósu hefur verið breytt. Breytingarnar kalla á rýningu af hálfu útgefanda."
15150 msgstr "Þessari glósu hefur verið eytt. Þú ættir að rýna breytingarnar og síðan %1$s eða %2$s þær."
15155 msgstr "Þessi valkostur stjórnar því hvort birta eigi innihald sjálfvirkt eða ekki af <i>Glósu</i> …
[all …]
/webtrees/resources/lang/et/
H A Dmessages.po986suõiguste kogum, mis annab võimaluse vaadata andmeid, muuta eelistusi jne. Juurdepääsuõigused on m…
1145 msgstr "Ligipääsu tase"
15244 msgstr "Sellel kasutajakontol pole juurdepääsu ühelegi puule."
15474 …keerib igasuguse juurdepääsu sellesse kausta. Kui teie veebiserver ei toeta .htaccess faile ja tei…
16622 msgstr "Saate juurdepääsu kindlale kirjele piirata, seades sellele juurdepääsupiirangu. Kui kirjel,…
16672 msgstr "Enne kui saate piirata kasutaja ligipääsu nende lähisugulastele, peate täpsustama eraldi ki…
20658 msgstr "kaust '/data' ja fail ‘/data/config.ini.php’ omavad juurdepääsuõigusi, mis lubavad veebiser…
21468 #~ msgstr "Kontrollige juurdepääsuõigusi sellel kaustal."
22694 #~ msgstr "Need leheküljed sisaldavad juurdepääsu konfiguratsiooni seadetele ja haldamise tööristad…
/webtrees/resources/lang/lv/
H A Dmessages.po15056 msgstr "Šis ir jūsu īstais vārds, kādu vēlaties rādīt."
21134 #~ msgstr "Izmantot automātisko koriģēšanu jūsu ģeneoloģiskajiem datiem."
21342 #~ msgstr "Jūsu lietotāja kontam nav iespējota \"automātiskā labojumu apstiprināšana\". Jūs varēsie…
21415 #~ msgstr "\"%s\" tika pievienots jūsu izvēlētiem."
/webtrees/resources/lang/su/
H A Dmessages.po8 "Language-Team: Sundanese <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/su/>\n"
9 "Language: su\n"
/webtrees/resources/lang/ro/
H A Dmessages.po9314 msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
13331 msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po13517 msgstr "suženj"
/webtrees/resources/lang/vi/
H A Dmessages.po12005 msgstr "Tần suất gửi thư nhắc (ngày)"