Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ku (Results 1 – 17 of 17) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/tr/
H A Dmessages.po46 msgstr "%1$s %2$s kuşak yükseğe kaldırıldı"
52 msgstr "%1$s %2$s kuşak aşağıya indirildi"
317 msgstr "%s bir kuşak yükseğe kaldırıldı"
323 msgstr "%s bir kuşak aşağıya indirildi"
357 msgstr "%s üç kuşak yükseğe kaldırıldı"
363 msgstr "%s üç kuşak aşağıya indirildi"
369 msgstr "%s iki kuşak yükseğe kaldırıldı"
375 msgstr "%s iki kuşak aşağıya indirildi"
17553 msgstr "ilk kuzen bir kuşak yükseğe kaldırıldı"
17558 msgstr "ilk kuzen bir kuşak yükseğe kaldırıldı"
[all …]
/webtrees/resources/lang/ln/
H A Dmessages.po668 msgstr "Liyémi lya bankɔ́kɔ mpé bakitani ba moto mɔ̌kɔ́, na loléngé lya búku ya libótá."
1888 msgstr "Mbéba yɔ̌kɔ́ ya mbálákátá ya sandúku ya bipɛ́sɛli ekomí."
2924 msgstr "Búku"
3893 msgstr "Bokangisi na esálela mokaboli ya sandúku ya bipɛ́sɛli"
4442 msgstr "Bokangisi bwa sandúku ya bipɛ́sɛli"
4450 msgstr "Nkómbó ya sandúku ya bipɛ́sɛli"
4457 msgstr "Loloba lwa bolekisi la sandúku ya bipɛ́sɛli"
4468 msgstr "Kɔ́nti ya mosáleli ya sandúku ya bipɛ́sɛli"
6154 msgstr "Búku ya libótá"
6160 msgstr "Búku ya libótá lya %s"
[all …]
/webtrees/resources/lang/cs/
H A Dmessages.po526 msgstr "(ve věku %s)"
535 msgstr "(ve věku %s)"
544 msgstr "(ve věku %s)"
898 msgstr "Soukromá oblast pro poznačení poznámek nebo psaní deníku."
1328 msgstr "Přidat do deníku záznam"
1737 msgstr "Interval věku"
2114 msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto položku ze svých oblíbených?"
3766 msgstr "Vyčistit složku s daty"
4121 msgstr "Vytvořit dočasnou složku…"
5325 msgstr "Zemřelé před 1. rokem věku, stvrzení netřeba."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sk/
H A Dmessages.po685 …b, uvedených na našej stránke;</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z rodok…
986 msgstr "Protokol rodín, ktoré sú v blízkom príbuzenskom vzťahu ku konkrétnej osobe."
992 msgstr "Protokol osôb, ktoré sú v blízkom príbuzenskom vzťahu ku konkrétnej osobe."
1335 msgstr "Pridať do denníku nový záznam"
1419 msgstr "Pridať položku do FAQ"
1435 msgstr "Pridať historické udalosti ku stránke osoby."
1461 msgstr "Záložka, ktorá môže pridať príbeh ku konkrétnej osobe v rodokmeni."
2121 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto položku z vašich obľúbených?"
11066 msgstr "Heslo musí mať dĺžku aspoň 8 znakov, malé a veľké písmená sú považované za rôzne, takže nap…
11457 msgstr "Na výšku"
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po869 …acije o medijskoj datoteci. Te informacije mogu uključivati: naslov, bilješku o pravu kopiranja, p…
1356 msgstr "Dodaj novu bilješku"
4096 msgstr "Kreiraj novu dijeljenu bilješku"
4100 msgstr "Kreiraj novi dijeljenu bilješku koristeći pomoć"
5561 msgstr "Uredite dijeljenu bilješku"
5725 msgstr "Zakladna kuća"
5738 msgstr "Unesite ako želite bilješku o ovom favoritu"
6654 msgstr "Za tehničku podršku i informacije molimo kontaktirajte %s."
6659 msgstr "Za tehničku podršku ili genealoška pitanja, molimo kontaktirajte %s."
9310 msgstr "Označite ovu kućicu da odgovaraju velika i mala slova."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po872 …macije o medijskoj datoteci. Te informacije mogu uključivati: naslov, belešku o pravu kopiranja, p…
1359 msgstr "Dodaj belešku"
4099 msgstr "Napravi novu zajedničku belešku"
4103 msgstr "Kreiraj novu deljenu zabelešku koristeći asistenta"
5564 msgstr "Izmeni deljenu belešku"
5741 msgstr "Eventualno napravi belešku o ovoj stranici"
6657 msgstr "Za tehničku podršku i informacije kontakt osoba je %s."
6662 msgstr "Za tehničku podršku ili genealoška pitanja kontakt je %s."
14148 msgstr "Kontakt za tehničku podršku"
14764 msgstr "webtrees programeri bi bili jako zainteresovani da saznaju za ovu grešku. Ako ih kontaktira…
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po865 …acije o medijskoj datoteci. Te informacije mogu uključivati: naslov, bilješku o pravu kopiranja, p…
1352 msgstr "Dodaj novu zabilješku"
4092 msgstr "Napravi novu djeljenu zabilješku"
4096 msgstr "Kreiraj novu djeljenu zabilješku koristeći asistenta"
5557 msgstr "Uredi dijeljenu zabilješku"
5721 msgstr "Zakladna kuća"
5734 msgstr "Unesite opcionalnu zabilješku za ovu omiljenu stavku"
6650 msgstr "Za tehničku podršku i informacije molimo kontaktirajte %s."
6655 msgstr "Za tehničku podršku ili genealoška pitanja, molimo kontaktirajte osobu %s."
13935 msgstr "Podršku i dokumentaciju možete pronaći na %s."
[all …]
/webtrees/resources/lang/ku/
H A Dmessages.po8 "Language-Team: Kurdish <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ku/>\n"
9 "Language: ku\n"
14685 msgstr "Pêlê ku lê tê barkirin pir mezin e, nayê ragirtin."
14878 msgstr "Ev malbat tuneye an jî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
14942 msgstr "Ev kes tuneye an jî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
15043 msgstr "Ev medyaya tuneye anjî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
15084 msgstr "Ev not tuneye anjî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
15164 msgstr "Ev qeyda tuneye anjî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
15192 msgstr "Ev cî tuneye an jî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
15230 msgstr "Ev çavkanî tuneye anjî destûra we tuneye ku hûn bibînin."
/webtrees/resources/lang/sq/
H A Dmessages.po1558 msgstr "Shto hapësira ku linjat e gjata janë këputur"
5473 …shkëputen të gjithë personat nga njëri tjetri por personat do të lihen aty ku janë. Jeni të sigurt…
8331 …alfabetit Latin. Kjo mund të shfrytëzohet në përdorimin e emrave Japonezë, ku mund të ndeshen tri …
10576 …calhost-in. Kjo nënkupton se databaza e juaj punon në të njëjtin kompjuter ku është edhe ueb serve…
14005 msgstr "Shfaq çiftet ku ndonjëri nga partnerët është martuar më shumë se një herë."
14009 msgstr "Shfaq çiftet ku vetëm partneri femër është i vdekur."
14013 msgstr "Shfaq çiftet ku vetëm partneri mashkull është i vdekur."
14053 msgstr "Shfaq personat që janë gjallë ose çiftet ku që të dy partnerët janë gjallë."
14058 msgstr "Shfaq personat që kanë vdekur ose çiftet ku të dy partnerët kanë vdekur."
23436 …jmë secilën pjesë të ktij vendi. Pjesa e parë, \"Prishtina\", është qyteti ku ngjarja ka ndodhur. …
[all …]
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/
H A Dckeditor.js264ku:1,lt:1,lv:1,mk:1,mn:1,ms:1,nb:1,nl:1,no:1,oc:1,pl:1,"pt-br":1,pt:1,ro:1,ru:1,si:1,sk:1,sl:1,sq:… property
669 …fo:1,fr:1,"fr-ca":1,gl:1,gu:1,he:1,hi:1,hr:1,hu:1,id:1,it:1,ja:1,km:1,ko:1,ku:1,lt:1,lv:1,mk:1,mn:… property
1155 …eu:1,fa:1,fi:1,fr:1,"fr-ca":1,gl:1,he:1,hr:1,hu:1,id:1,it:1,ja:1,km:1,ko:1,ku:1,lt:1,lv:1,nb:1,nl:… property
/webtrees/resources/lang/sr/
H A Dmessages.po5741 msgstr "Eventualno napravi belešku o ovoj stranici"
14148 msgstr "Kontakt za tehničku podršku"
/webtrees/resources/lang/lv/
H A Dmessages.po4939 msgstr "Vecāku nāve"
21269 #~ msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
/webtrees/resources/lang/su/
H A Dmessages.po10430 msgstr "Teu ditampi ku Kuncén"
10450 msgstr "Teu diverifikasi ku pamaké"
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po3639 msgstr "Uporabi uporabniško definirano pozdravno besedilo v spodnjem okvirčku"
/webtrees/resources/lang/lt/
H A Dmessages.po16747 msgstr "Jūs būsite informuotas el.laišku, kuomet šis būsimasis naudotojas patvirtins prašymą. Tuome…
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po2130 …r þú bætt inn gagnagrunnsreitum sem eru sjálfvirkt uppfærðir. Þessir sérstöku reitir eru merktir m…
/webtrees/resources/lang/pl/
H A Dmessages.po21521 …iów. Na przykład, można dodać obraz z filmu lub zdjęcie osoby, która dokonała rejestracji dźwięku."