Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ga (Results 1 – 16 of 16) sorted by relevance

/webtrees/resources/lang/hu/
H A Dmessages.po3989 msgstr "Koppenhága, Dánia"
7977 msgstr "%s családfaága"
9154 msgstr "Fiútestvér házassága"
9159 msgstr "Gyermek házassága"
9163 msgstr "Lánygyermek házassága"
9167 msgstr "Apa házassága"
9174 msgstr "Unoka házassága"
9178 msgstr "Lányunoka házassága"
9183 msgstr "Lányunoka házassága"
9188 msgstr "Lányunoka házassága"
[all …]
/webtrees/resources/lang/hr/
H A Dmessages.po1878 msgstr "Alternativni način da unesete popis prijepisa i povežete ga sa pojedincem."
7606 … sa pojedincem, kada bi trebao biti povezan na činjenicu ili događaj, tada ga možete premjestiti n…
14882 msgstr "Ovaj račun još nije odobren. Molimo pričekajte dok ga administrator ne odobri."
15073 msgstr "Ovaj medijski objekt ne postoji ili vi nemate dozvolu da ga vidite."
15083 msgstr "Ovaj medijski objekt je obrisan. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
15124 msgstr "Ova bilješka je obrisana. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
15195 msgstr "Ovaj zapis ne postoji ili vi nemate dopuštenje vidjeti ga."
15209 msgstr "Ovaj zapis je obrisan. Vi trebate pregledati brisanje i onda %1$s ili %2$s ga."
15219 msgstr "Ovaj zapis je uređen. Vi trebate pregledati promjene i onda %1$s ili %2$s ga."
15223 msgstr "Ovo mjesto čuvanja ne postoji ili vi nemate dozvolu vidjeti ga."
[all …]
/webtrees/resources/lang/sr-Latn/
H A Dmessages.po7609 …ezan sa osobom, a trebao bi biti povezan sa činjenicom ili događajem, tada ga možete premestiti na…
14884 msgstr "Ovaj nalog još nije odobren. Molimo sačekajte dok ga administrator ne odobri."
15074 msgstr "Ovaj medijski objekat ne postoji ili vi nemate dozvolu da ga vidite."
15084 msgstr "Ovaj medijski objekt je obrisan. Trebate pregledati brisanje i %1$s ili %2$s ga."
15125 msgstr "Ova beleška je obrisana. Trebalo bi da pregledate brisanje, a zatim %1$s ili %2$s ga."
15196 msgstr "Ovaj zapis ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
15210 msgstr "Ovaj zapis je izbrisan. Trebalo bi da pregledate brisanje, a zatim %1$s ili %2$s ga."
15220 msgstr "Ovaj zapis je uređen. Trebalo bi da pregledate izmene, a zatim %1$s ili %2$s ga."
15224 msgstr "Ovo mesto čuvanja ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
15262 msgstr "Ovaj izvor ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
[all …]
/webtrees/resources/lang/bs/
H A Dmessages.po7602 … pojedincem, kada bi trebao biti povezan sa činjenicom ili događajem, tada ga možete premjestiti n…
14877 msgstr "Ovaj račun nije odobren. Molimo pričekajte dok ga administrator odobri."
15067 msgstr "Ovaj medij ne postoji ili nemate pravo da ga pregledate."
15189 msgstr "Ovaj zapis ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
15217 msgstr "Ovo spremište ne postoji ili nemate dozvolu da ga pregledate."
15255 msgstr "Ovaj izvor ne postoji ili nemate dozvolu da ga vidite."
21108 … možete instalirati webtrees dok je isključen. Zamolite vašeg server administratora da ga uključi."
21957 #~ msgstr "Označite blok i onda kliknite na neku od strelica kako bi ga pomicali u tom smjeru."
/webtrees/public/ckeditor-4.15.1-custom/
H A Dckeditor.js615 …on fa(a,b){a._.accessKeyMap[b]&&a.selectPage(a._.accessKeyMap[b])}function ga(){}var y=CKEDITOR.to… function in anonymousFunction4984751d46e00.O
640 …();this.parts.tabs.append(c);a.accessKey&&(T(this,this,"CTRL+"+a.accessKey,ga,fa),this._.accessKey…
1046 …;if(!c.size)c.size={};else if(c.size.ignoreScroll==d&&c.size.date>new Date-ga)return null;return v…
1047 …nction N(a,c){a.view||(a.view={});var d=a.view;if(!(!c&&d&&d.date>new Date-ga)){var b=a.win,d=b.ge…
1054 …B.$listItem,oa=B.$tableContent,ma=v({},B.$nonEditable,B.$empty),Z=B.$block,ga=100,Q="width:0px;hei…
/webtrees/resources/lang/sv/
H A Dmessages.po1397 msgstr "Lägg till en Vanlig fråga"
1847 msgstr "En Vanlig fråga kan visas på bara ett av släktträden, eller på alla släktträd."
5215 …r "Detaljer om den nya användaren kommer att skickas släktforskarkontakten för släktträdet ifråga."
11644 msgstr "Fråga"
21157 …a för att avgöra om personen lever eller ej.<br><br>Innan du ställer en fråga, kontrollera att din…
21892 #~ msgstr "Om serverns säkerhetspolicy tillåter det, kan du efterfråga ökat minne eller ökad proces…
23339 #~ msgstr "filuppladdningsförmåga"
/webtrees/resources/lang/et/
H A Dmessages.po5940 …le. Küsimused on tavaliselt seotud privaatsuse autoriõiguste, kasutajate, ebasobiliku sisu jpm-ga."
6452 msgstr "Failid, mis on märgitud %s -ga on kindlasti vajalikud korralikuks toimimiseks ja neid ei sa…
14740 msgstr "Webtrees arendajad oleksid selle vea teadasaamisest väga huvitatud. Võttes nendega ühendust…
14851 msgstr "Need grupid inimesi ei ole seotud %s-ga."
22403 …selliste genealoogiatarkvarade jaoks, mis ei ekspordi GEDCOM faile sama ID-ga, kuid alati kasutava…
23148 …mise URL-i kui te soovite logimisel teisele lehele ümber suunata. See on väga kasulik kui te soovi…
/webtrees/resources/lang/pl/
H A Dmessages.po773 msgstr "Lista gałęzi rodziny."
6144 msgstr "Księga rodzinna"
6150 msgstr "Księga rodzinna - %s"
22784 …<br>Zakresy lat liczą się <u>włącznie</u>. Oznacza to, że zakres dat rozciąga się od 1 stycznia pi…
/webtrees/resources/lang/uz/
H A Dmessages.po12572 msgstr "Qoʻshimcha maʼlumot uchun %s ga qarang."
13436 …'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>ga qarang."
14846 msgstr "Bu shaxslar guruhlari %s ga aloqador emas."
/webtrees/resources/lang/sl/
H A Dmessages.po2105 msgstr "Res želite zbrisati to sporočilo? Kasneje ga ne bo možno obnoviti."
15061 msgstr "Ta podatek je zaseben in ga ni moč prikazati."
21720 #~ msgstr "Ko boste poslali to sporočilo, boste sprejeli kopijo po pošti na naslov, ki ste ga posre…
/webtrees/resources/lang/oc/
H A Dmessages.po6832 msgstr "Amic/ga"
/webtrees/resources/lang/is/
H A Dmessages.po4401 msgstr "Gagnaleiðréttingar geta kallað á mjög hæga útreikninga og því er ekki hægt að búa til nákvæ…
/webtrees/resources/lang/ca/
H A Dmessages.po6759 msgstr "Amic/ga"
/webtrees/resources/lang/nn/
H A Dmessages.po14623 msgstr "Søket ga for mange resultat."
/webtrees/resources/lang/nb/
H A Dmessages.po14619 msgstr "Søket ga for mange resultater."
/webtrees/resources/lang/nl/
H A Dmessages.po17767 msgstr "ga naar nieuwe persoon"