Lines Matching refs:v

46 msgstr " v lokalite "
100 msgstr[0] "Bol extrahovaný %1$s súbor v priebehu %2$s sekúnd."
101 msgstr[1] "Boli extrahované %1$s súbory v priebehu %2$s sekúnd."
102 msgstr[2] "Bolo extrahovaných %1$s súborov v priebehu %2$s sekúnd."
313 msgstr[2] "%s správ"
356 msgstr[0] "Bol aktualizovaný %s archív."
365 msgstr "%s vám poslal/a nasledujúcu správu."
432 msgstr "%s. výročie"
681 msgstr "<prednastavený motív>"
685 …osôb, uvedených na našej stránke;</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z ro…
710 msgstr "Schéma predkov jednej osoby vo forme stromu (vývod)."
734 msgstr "Bežnou chybou je viac odkazov na ten istý záznam, napríklad viacnásobný odkaz v zázname o r…
765 msgstr "Uvítacia správa pre návštevníkov stránky."
845 msgstr "Zoznam Židovských výročí úmrtí, ktoré nastanú v najbližšej dobe."
850 msgstr "Zoznam výročí ktoré nastali dnes."
855 msgstr "Zoznam výročí, ktoré nastanú v blízkej budúcnosti."
875 msgstr "Zoznam aktuálne pripojených užívateľov a návštevníkov."
879 msgstr "Objekt média je záznam v rodokmeni, ktorý obsahuje informácie o súbore médií. Medzi takéto …
924 msgstr "Protokol o predkoch konkrétnej osoby v popisnom štýle."
930 msgstr "Protokol o potomkoch konkrétnej osoby v popisnom štýle."
951 msgstr "Protokol osôb, ktoré zomreli v danom čase, alebo mieste."
962 msgstr "Protokol osôb, ktoré sa narodili v danom čase, alebo mieste."
968 msgstr "Protokol osôb, ktoré boli pochované v danom mieste."
974 msgstr "Protokol osôb, ktoré sa zosobášili v danom čase, alebo mieste."
986 msgstr "Protokol rodín, ktoré sú v blízkom príbuzenskom vzťahu ku konkrétnej osobe."
992 msgstr "Protokol osôb, ktoré sú v blízkom príbuzenskom vzťahu ku konkrétnej osobe."
1013v, ktoré dávajú povolenie zobrazovať údaje, meniť nastavenia, atď. Prístupové práva sú pridelené j…
1166 msgstr "Schváliť všetky zmeny"
1461 msgstr "Záložka, ktorá môže pridať príbeh ku konkrétnej osobe v rodokmeni."
1479 msgstr "Pridať do tagu TITLE v hlavičke (sekcia HEAD) HTML-stránky"
1484 msgstr "Pridať do schránky výstrižkov"
1732 msgstr "Vek v roku prvého sobáša"
1738 msgstr "Vek v roku sobáša"
1817 msgstr "Musia byť vyplnené všetky polia."
1848 msgstr "Povoliť návštevníkom žiadať o nový užívateľský účet"
1869 msgstr "Položka FAQ môže byť zobrazovaná buď len v jednom rodokmeni, alebo vo všetkých rodokmeňoch."
1893 msgstr "Alternatívny spôsob pre výber motívu."
1912 msgstr "Záložka obsahujúca interaktívny strom, ktorý zobrazuje všetkých predkov a potomkov osoby."
1957 msgstr "Identifikátor zdroja v ancestry.com"
1990 msgstr "Kalendár výročí"
2035 msgstr "Použiť tieto nastavenia vo všetkých rodokmeňoch"
2041 msgstr "Použiť tieto nastavenia v nových rodokmeňoch"
2117 msgstr "Ste si istý, že chcete zamietnuť všetky zmeny vykonané v tomto rodokmeni?"
2352 msgstr "Priemerný vek pri sobáši v storočí"
2356 msgstr "Priemerný vek pri úmrtí v storočí"
2889 msgstr "Narodených v storočí"
2945 msgstr "Narodenie v manželstve"
3572 msgstr "Detí v rodine"
3778 msgstr "Schránka výstrižkov"
3848 msgstr "Komunikujte priamo s ďalšími užívateľmi pomocou súkromných správ."
4031 msgstr "Kopírovať všetky záznamy z %1$s do %2$s."
4052 msgstr "Opravuje záznamy NAME v tvare 'Ján/FERKO/' alebo 'Ján /FERKO', ktoré boli vytvorené starším…
4070 msgstr "Počítat návštevy na každej strane"
4101 msgstr "Vytvoriť archív"
4152 msgstr "Vytvoriť, aktualizovať a zmazať rodokmeň pre každý GEDCOM súbor v priečinku data."
4432 msgstr "Opravy údajov vyžadujú veľké množstvo zdĺhavých výpočtov, takže nie je možné vytvoriť presn…
4656 msgstr "Časové rozmedzie sa používá, ak presne nepoznáme dátum udalosti, napríklad narodenia."
5007 msgstr "Zomrelých v storočí"
5059 msgstr "Prednastavený motív"
5172 msgstr "V závislosti na konfigurácii vášho servera, bude možné vykonať aktualizáciu automaticky."
5341 …ôzne kalendáre a aj v minulosti sa používali rôzne systémy kalendáru. Ak je to možné, mali by ste …
5387 msgstr "Rozvedený v storočí"
5438 msgstr "Stiahnuť .ICS súbor obsahujúci výročie"
5474všeobecne pre daný časový interval a miesto (mestský obvod, farnosť). Napríklad Sčítanie zaznamená…
5478 …účte môžete zapnúť možnosť „automaticky prijať zmeny“. V takomto prípade sa všetky zmeny vykonané …
5589 msgstr "Editovať so všetkými GEDCOM tagmi"
5772 msgstr "Chyba: prevod GEDCOM súboru z kódovania %s na UTF-8 nie je v súčasnosti podporované."
5858 msgstr "Udalostí v krajine"
5866 msgstr "Každý má túto rolu, vrátane návštevníkov webu a vyhľadávacích enginov."
5914 msgstr "Exportujem všetky rodokmene do GEDCOM-súborov…"
5968vám umožňujú vysvetliť vašim návštevníkom a užívateľom pravidlá, politiky a postupy na tejto strán…
6217 msgstr "Schránka výstrižkov"
6260 msgstr "Rodina s rodičmi „radāʿ“ (vyskytuje sa len v arabskej kultúre)"
6500 msgstr "Nájsť všetky možné vzťahy"
6550 msgstr "Opraviť lomky a medzery v menách"
6634 msgstr "Napríklad ak GEDCOM súbor obsahuje %1$s a webtrees očakáva %2$s v priečinku médií, potom mu…
6674 …h, ktoré majú viac ako jeden rodokmeň, zobrazí táto voľba zoznam rodokmeňov v hlavnom menu, vyhľad…
7291 msgstr "Býval v lokalite"
7442 msgstr "skryť všetkým"
7616 msgstr "Tu môžete presunúť objekty médií, ktoré sú prepojené s osobami, ale v skutočnosti by mali b…
7621 msgstr "Ak návštevník stránky nemá nastavený preferovaný jazyk v konfigurácii svojho prehliadača, a…
7640 …d prezývkou, ktoré nie je súčasťou jej formálneho mena, malo by byť uvedené v úvodzovkách. Napríkl…
7663 msgstr "Ak má osoba nejaké udalosti (s výnimkou úmrtia, pohrebu alebo kremácie) za tu zadaných osta…
7685 msgstr "Pokiaľ ste vytvorili tento GEDCOM súbor v genealogickom softvéri, ktorý vynecháva medzery p…
7712 msgstr "Ak zvolíte iný priečinok, tak musíte presunúť aj všetky súbory (okrem config.ini.php, index…
7717 msgstr "Keď zvolíte iný priečinok, musíte premiestniť všetky mediálne súbory zo súčasného umiestnen…
7722 …volíte zobraziť žijúce osoby návštevníkom, tak všetky ostatné obmedzenia prístupu sa ignorujú. Pov…
7726 msgstr "Ak sa pokúsite prekročiť tieto limity, môžu sa vám zobraziť prázdne stránky, prípadne oznam…
7773v tradičných znakoch a súčasne aj latinkou, tak ako by sa vyslovilo v jazyku, ktoré používa latink…
7777v tradičných znakoch a súčasne aj latinkou, tak ako by sa vyslovilo v jazyku, ktoré používa latink…
7787 …nedávno zosnulé osoby. Táto voľba vám umožní rozšíriť obmedzenie prístupu aj na tých, ktorí sa nar…
7800 msgstr "Vo webtrees verzii 1 ste mohli pridať upravený náhľad obrázku vytvorením súboru v priečinku…
7804 …chcete použiť upravený náhľad obrázku je potrebné uložiť ho ako druhý súbor v tom istom mediálnom …
8716 msgstr "Prepojte užívateľský účet s osobou v rodokmeni."
8740 msgstr "Prepojiť tohto užívateľa s osobou v rodokmeni."
8837 …ôb s rovnakým priezviskom môžu byť rozdelené na menšie podľa prvého písmena v krstnom mene.<br><br…
9014 msgstr "Mnoho genealogických aplikácií používa vlastné GEDCOM tagy a webtrees dokáže väčšinu z nich…
9019 …úbory GEDCOM s vlastnými tagmi a webtrees im väčšinou rozumie. Ak je nájdený nerozpoznaný tag, tát…
9293 msgstr "Zosobášený v storočí"
9651 msgstr "Stredný východ"
9997 msgstr "Môj vývod"
10442 msgstr "Bežný postup je taký, že všetky zmeny v rodokmeni musia byť schválené moderátorom. Táto voľ…
10560 msgstr "Ak je užívateľský účet spojený zo záznamom, potom užívateľ bude vždy schopný prezerať tento…
10564 msgstr "Poznámka: dlhšie cesty vyžadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spôsobiť spomalenie webu pre tých…
10813 msgstr "webtrees nemôže vytvoriť súbory v tomto priečinku."
10898 msgstr "Ďalšie fakty, ktoré sa majú zobraziť v schémach"
11118váš účet má oprávnenie upraviť dané údaje. Ak sa odhlásite, nebudú sa Vám viac zobrazovať. Čakajúc…
11256 …oužívať súčasné názvy pre obce a štáty. Historické mená je vhodné umiestniť v zdrojoch, poznámkach…
11457 msgstr "Na výšku"
11508 msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že administrátor rozhodne v prípade žiadosti o účet"
11512 msgstr "Prednastavený text, ktorý hovorí, že všetci užívatelia môžu zažiadať o zriadenie užívateľsk…
11596 msgstr "Obmedzenia prístupu - uplatnia sa v záznamoch a faktoch, ktoré neobsahujú GEDCOM tag RESN"
11613 msgstr "Súdne overenie poslednej vôle"
11952 msgstr "Regulárny výraz"
11956 msgstr "Regulárne výrazy sú pokročilým spôsobom vyhľadávania v textoch."
11965 msgstr "Zamietnuť všetky zmeny"
12054 msgstr "Frekvencia e-mailových pripomienok (v dňoch)"
12080 msgstr "Odstrániť z názvov súborov cestu k médiám v GEDCOMe"
12168 msgstr "Archív"
12201 msgstr "Úloha na výskum"
12206 msgstr "Úlohy na výskum"
12210 msgstr "Úlohy na výskum sú špeciálne udalosti priradené osobám vo vašom rodokmeni, ktoré označujú p…
12214 msgstr "Úlohy na výskum sa ukladajú pomocou neštandardného GEDCOM tagu „_TODO“. Iné genealogické pr…
12224 msgstr "Obnoviť východzie nastavenie blokov"
12540 …ext použitím jednoduchého vyhľadávania alebo pokročilého vyhľadávania pomocou regulárnych výrazov."
12545 msgstr "Tento popis vašej webstránky môžu použiť vyhľadávače vo svojich výsledkoch."
12558 msgstr "Vyhľadávať lokality v externej databáze."
12562 msgstr "Hľadať názvy miest v externej sdatabáze."
12576 msgstr "Vyhľadať text/výraz"
12580 msgstr "Vyhľadanie všetkých možných rodinných vzťahov v komplexných rodokmeňoch môže trvať veľmi dl…
12631 msgstr "Vyberte záznamy z vášho rodokmeňa a uložte ich ako GEDCOM súbor."
12680 msgstr "Poslať správu všetkým užívateľom"
12688 msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa neprihlásili v priebehu posledných 6 mesiacov"
12696 msgstr "Pošle email všetkým administrátorom, keď je k dispozícii upgrade."
12832 msgstr "Nastaviť stupeň obmedzenia prístupu pre všetky zomrelé osoby."
12843 …ré umožnia užívateľom otvoriť ďalšie okno so surovými údajmi tak, ako sú zapísané v súbore GEDCOM."
12900 msgstr "Zdieľať výročie udalosti"
12990 msgstr "Bývala v lokalite"
13053 msgstr "Zobraziť odkaz na stiahnutie v prehliadači médií"
13067 msgstr "Ukázať všetky média"
13071 msgstr "Zobraziť všetky poznámky"
13075 msgstr "Zobraziť všetky miesta v jednom zozname"
13079 msgstr "Zobraziť všetky zdroje"
13108 msgstr "Zobraziť páry zosobášené v priebehu posledných 100 rokov."
13134 msgstr "Zobraziť osoby narodené v priebehu posledných 100 rokov."
13151 msgstr "Zobraziť osoby ktoré zomreli v priebehu posledných 100 rokov."
13194 msgstr "Zobraziť iba osoby, udalosti alebo všetko"
13241 msgstr "Zobraziť úlohy na výskum, ktoré sú priradené iným užívateľom"
13245 msgstr "Zobraziť úlohy na výskum, ktoré nie sú priradené žiadnemu užívateľovi"
13249 msgstr "Zobraziť úlohy na výskum, ktoré majú dátum v budúcnosti"
13334 msgstr "Zobraziť náhľady obrázkov v schémach a rodinných skupinách."
13359 msgstr "Zobraziť návštevníkom"
13364 …„listové“ páry alebo osoby. To sú také, ktoré žijú, ale nemajú zaznamenané žiadne deti v databáze."
13426 msgstr "Predpokladá sa, že dátumy sú v gregoriánskom kalendári. Ak chcete určiť dátum z iného kalen…
13450 msgstr "Registrovaní užívatelia si môžu posielať správy. Môžete vybrať, či a ako sa vám budú tieto …
13461 msgstr "Overovacie kódy webovej stránky nefungujú, keď je webtrees nainštalovaný v podpriečinku."
13563 msgstr "Niektoré genealogické aplikácie ukladajú všetky mená do jedného záznamu pomocou vlastných t…
13572 msgstr "Niektoré stránky môžu zobraziť počet návštev na stránke."
13860 msgstr "Stockholm, Švédsko"
14034 msgstr "Švédsko"
14226 …ie a združovanie. Môže byť odlišné od aktuálneho priezviska osoby, ktoré sa vždy preberá z poľa <b…
14260 msgstr "Nastavenie v PHP.INI „%1$s“ nie je povolené."
14265 msgstr "Nastavenie „%1$s“ v PHP.INI je aktivované."
14291 msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli prijaté."
14298 msgstr "Zmeny v zázname „%s“ boli zamietnuté."
14307 msgstr "Schránka výstrižkov vám umožňuje vyberať úrivky z rodokmeňa a stiahnuť v súbore typu GEDCOM…
14347 msgstr "Rodokmeň „%s“ sa zobrazí návštevníkom pri ich prvej návšteve tejto webovej stránky."
14404 msgstr "Rodina, ktorá je zobrazená v tomto zozname ako prvá sa použije v schémach, protokoloch a po…
14432 msgstr "Nasledujúce fakty a udalosti sa nachádzajú v oboch záznamoch."
14439 msgstr "Nasledujúce fakty a udalosti sa nachádzajú iba v zázname %s."
14456 msgstr "Užívateľ, ktorého by návštevníci mali kontaktovať v prípade, že narazia na vašich stránkach…
14461 msgstr "Užívateľ, ktorého môžu návštevníci kontaktovať v súvislosti s genealogickými údajmi."
14596 msgstr "Nastavenia pre všetky rodokmene boli aktualizované."
14644 msgstr "Archív bol vytvorený"
14653 msgstr "Vyhľadávanie vrátilo príliš veľa výsledkov."
14703 msgstr "Časové pásmo je potrebné pre výpočet dátumov, ako napr. určenie dnešného dátumu."
14771 …rees by sa radi dozvedeli o tejto chybe. Ak sa s nimi skontaktujete, pomôžu vám vyriešiť tento pro…
14778 msgstr "Motív"
14783 msgstr "Zmeniť motív"
14820 msgstr "V tomto rodokmeni nie sú žiadne úlohy na výskum."
14850 msgstr "V priebehu nahrávania vášho súboru nastala chyba."
14907 …žije na zasielanie pomôcok pre heslo, informácií o zmenách na stránke a správ od iných členov rodi…
14952 …#firstEventType# #firstEventName# v roku #firstEventYear#. Najaktuálnejšia udalosť je #lastEventTy…
15050 msgstr "Toto je odkaz k vašemu vlastnému záznamu v rodokmeni. Ak to nie ste vy, kontaktujte adminis…
15069 msgstr "Toto je vaše skutočné meno, v tvare, v akom si ho želáte zobraziť na obrazovke."
15118 msgstr "Toto meno sa použije v políčku „Od“ pri posielaní automatických e-mailov z tohoto servera."
15157 msgstr "Toto nastavenie určuje, či sa v schémach zobrazí vek rodičov pri narodení detí."
15172 …"Táto voľba ponechá rodinné spojenia v súkromných záznamoch. To znamená, že uvidíte prázdne „súkro…
15182 msgstr "Táto stránka vám umožňuje obísť obvyklé formuláre a upravovať údaje priamo. Je to pokročilá…
15198 msgstr "Tento proces dovoľuje vlastníkovi webu sa uistiť, že nové informácie nie sú v rozpore s kon…
15231 msgstr "Tento archív neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
15235 msgstr "Tento výskum je „oprávnený záujem“ v zmysle článku 6, písm. f Nariadenia Európskeho parlame…
15239 msgstr "Táto rola má všetky práva role „editor“, plus právo schvaľovať/zamietať zmeny vykonané iným…
15243 msgstr "Táto rola má všetky práva role „manažér“ vo všetkých rodokmeňoch, ako aj právo meniť konfig…
15247 msgstr "Táto rola má všetky práva role „člen“, plus právo pridávať/meniť/mazať údaje. Všetky zmeny …
15251 msgstr "Táto rola má všetky práva role „moderátor“, ako aj ďalšie práva podľa konfigurácie rodokmeň…
15255 msgstr "Táto rola má všetky práva role „návštevník“, ako aj ďalšie práva podľa konfigurácie rodokme…
15274 msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište prehliadača…
15290 msgstr "Stránka je v údržbe. Môžete <a href=\"index.php\">skúsiť znovu</a> za pár minút."
15304 msgstr "Táto webová stránka spracúva osobné údaje na účely historického a genealogického výskumu."
15312 msgstr "Táto webová stránka používa koláčiky (cookies), aby sa poučila o chovaní návštevníkov."
15316 msgstr "Táto webová stránka používa služby tretích strán, aby sa poučila o chovaní návštevníkov."
15322 msgstr "Zmaže všetky genealogické údaje z „%s“ a nahradí ich ich údajmi z GEDCOM-súboru."
15494 …by ste vytvorili nové úlohy na výskume, musíte najskôr pridať „úlohu na výskum“ do zoznamu faktov …
15498 msgstr "Aby sa zobrazila mapa, musíte zvoliť poskytovateľa mapy v riadiacom paneli."
15503 …. Na druhej strane, formátovanie je často vhodné na podporu prezentácie, pochopenia významu a pod."
15508 …ervera Apache (.htaccess), ktorý blokuje prístup k tomuto priečinku. Pokiaľ váš webový server nepo…
15864 msgstr "Druh úlohy na výskum"
15943 …né identifikátory umožňujú nájsť rovnaký záznam v rôznych rodokmeňoch a v rôznych systémoch. Pridá…
16009 msgstr "Nadchádzajúce výročia"
16017 msgstr "Aktualizovať všetko"
16064 msgstr "Použiť SMTP na posielanie správ"
16115 msgstr "Použiť sendmail na posielanie správ"
16133 msgstr "Zdôvodnite administrátorovi prečo žiadate o založenie užívateľského účtu a aký je váš vzťah…
16154 msgstr "Užívateľ sa neoveril v priebehu 7 dní."
16315 msgstr "Zobraziť zoznam udalostí v lokalite %s"
16365 msgstr "Návštevník"
16411 msgstr "Vodoznak je voliteľný a bežne sa zobrazuje len návštevníkom."
16416vám zašleme na adresu <b>%s</b> e-mail na potvrdenie. Musíte potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom…
16457 msgstr "Uvítací text v prihlasovacej obrazovke"
16479 msgstr "Ak má osoba viac ako jedného partner/partnerku, mali by ste zoradiť rodiny v chronologickom…
16488 …mažete nejaké informácie, zmeny sa neprejavia ihneď. Miesto toho se udržujú v „čakajúcej“ oblasti.…
16492 …gstr "Ak je užívateľ priradený k osobe v rodokmeni a má rolu člena, editora alebo moderátora, môže…
16630 msgstr "Vzhľad webtrees je možné meniť pomocou „motívov“. Každý motív má iný štýl, rozloženie, fare…
16646 msgstr "Sledovanie môžete vypnúť v nastaveniach prehliadača aktivovaním voľby „Nesledovať“ (Do Not …
16650 msgstr "Môžete prečíslovať záznamy v rodokmeni tak, aby sa tieto interné referenčné čísla neopakova…
16672 msgstr "Nemôžete sa prihlásiť, lebo váš prehliadač nepodporuje koláčiky (cookies)."
16697 msgstr "Musíte vložit všetky údaje o účte administrátora."
16701 msgstr "Musíte prečíslovať záznamy v jednom z rodokmeňov skôr, než ich môžete zlúčiť."
16705 msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastaveniach bloku"
16731 msgstr "Nastavte účet administrátora. Tento účet má úplný prístup k všetkým možnostiam tejto inštal…
16740 msgstr "Pred aktualizáciou je potrebné prijať, alebo zamietnuť všetky čakajúce zmeny."
16780 msgstr "Vaša Schránka výstrižkov je prázdna."
16834 …ý v starších verziách webtrees na určenie preferovaného obrázku osoby. Alternatívou je preusporiad…
17000 msgstr "narodený v posledných %1$s rokoch alebo zomrelý v posledných %2$s rokoch"
19468 msgstr "invertovať výber"
19510 msgstr "vľavo"
20294 msgstr "vybrať všetko"
20359 msgstr "ukázať zmeny zaznamenané v genealogických údajoch"
20692 msgstr "nastavenie pripojenia k databázi v súbore „/data/config.ini.php“ je v poriadku"
20878 msgstr "návštevníci"
21081 #~ msgstr[0] "%1$s zobrazená osoba, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21082 #~ msgstr[1] "%1$s zobrazené osoby, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21083 #~ msgstr[2] "%1$s zobrazených osôb, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21094 #~ msgstr[0] "včera"
21120 #~ msgstr[0] "%s osoba s udalosťami v roku %s"
21121 #~ msgstr[1] "%s osoby s udalosťami v roku %s"
21122 #~ msgstr[2] "%s osôb s udalosťami v roku %s"
21127 #~ msgstr[0] "%s osoba s udalosťami v %s medzi %s a %s"
21128 #~ msgstr[1] "%s osoby s udalosťami v %s medzi %s a %s"
21129 #~ msgstr[2] "%s osôb s udalosťami v %s medzi %s a %s"
21132 …kiaľ nebude táto funkcionalita umožnená. Spojte sa prosím s administrátorom vášho serveru a požiad…
21174 #~ msgstr "v detstve"
21177 #~ msgstr "v detstve"
21183v Salt Lake City alebo kompatibilné programy bežiace na vašom serveri môžu určiť, či manipulujú s …
21189vášho vzťahu. Niekedy môžu byť považované za súkromné aj údaje zomrelých osôb. Často to môže byť z…
21192 …ch ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku vysvetlíte, ku ktorej osobe z ro…
21199 …abází. Vyberte existujúcu databázu (vytvorenú správcom vášho serveru) alebo vytvorte novú (ak má v
21209 #~ msgstr "Lišta zobrazuje abecedný zoznam všetkých rodín a rodokmeňov."
21212 #~ msgstr "Lišta zobrazujúca abecedný zoznam všetkých osôb z rodokmeňa."
21323 #~ msgstr "Po prihlásení v menu «Moja stránka» vyberte link «Môj účet» a vyplňte pole heslo a overe…
21335 #~ msgstr "Všetky zmeny v PhpGedView musia byť akceptované"
21356 #~ msgstr "Umožniť uživateľom vybrať si vlastný motív"
21445v zozname sa zobrazia iba tie miesta, ktoré sa nachádzajú v rodokmeni. Možno máte podrobnosti k ďa…
21449 #~ msgstr[0] "Štandardne váš server povoľuje skriptom bežať %s sekundu."
21450 #~ msgstr[1] "Štandardne váš server povoľuje skriptom bežať %s sekundy."
21451 #~ msgstr[2] "Štandardne váš server povoľuje skriptom bežať %s sekúnd."
21454 #~ msgstr "Štandardne váš server umožňuje skriptom použiť %s pamäte."
21526 #~ msgstr "Kliknite na názov alebo rolujte dole pre zobrazenie všetkých otázok a odpovedí."
21550 #~ msgstr "Pokračovať v pridávaní"
21619 #~ msgstr "Implicitné zobrazenie vývodu"
21622 #~ msgstr "Implicitné generácie vývodu"
21625 #~ msgstr "Zmazať všetky existujúce geografické údaje pred importovaním súboru."
21640 #~ msgstr "Zobraziť všetko"
21682 #~ msgstr "Upraviť archív"
21697 #~ msgstr "Emailová adresa, ktorá sa použije v poli &laquo;From:&raquo; (Od) pre e-maily, ktoré web…
21757 #~ msgstr "Nájsť archív"
21773 #~ msgstr "Ikona pohlavia v schémach"
21776 #~ msgstr "Umožniť uživateľom vybrať si vlastný motív."
21797 …iť presnosť. Na základe nastavenia je určený počet číslic, ktorý sa použije v zemepisnej šírke a d…
21821 #~ msgstr "Ak je výskyt priezviska nižší než nastavený limit, neobjaví sa medzi priezviskami s najč…
21824 #~ msgstr "Pokiaľ návštevníci nemôžu prezerať rodokmeň, tak nemôžu ani požiadať o účet. V takomto p…
21833 #~ msgstr "Ak máte väčší počet neaktívnych miest, generovanie zoznamu môže byť pomalé."
21845 #~ msgstr "Ak to bezpečnostná politika vášho serveru dovolí, budete schopný poslať požiadavok na zv…
21848 #~ msgstr "Ak váš web môže byť dosiahnutý pomocou viacero URL ako <b>http://www.mojweb.sk/webtrees/…
21851 #~ msgstr "Importovať všetky miesta z rodokmeňa"
21901 #~ msgstr "Ponechať odkaz v zozname"
21904 #~ msgstr "Zobraziť kód LDS obradu v schémach"
21916 #~ msgstr "Ak ponecháte toto nastavenie prázdne, použije sa východzia hodnota."
21986 #~ msgstr "Maximum generácií vývodu"
22011 #~ msgstr "Minimálny počet výskytov pre \t„najčastejšie priezviská”"
22038 #~ msgstr "Mená, ktoré sa nemajú zobraziť v zozname najčastejších priezvisk (oddelené čiarkou)"
22058 #~ msgstr "Žiadny predkovia v databáze."
22141 #~ msgstr "Rozšírenie PHP „%1$s“ je deaktivované. Ak nebude aktívne, nebudú vám nasledujúce funkcie…
22144 #~ msgstr "Rozšírenie PHP „%s“ je deaktivované. Pokial nebude aktívne, nebude vám dovolené inštalov…
22147 #~ msgstr "Nastavenie PHP „%1$s“ nie je aktívne. Ak nebude povolené, nasledujúce funkcie vám nebudú…
22192 #~ msgstr "Miesto v %s"
22195všeobecnejšie úrovne miest.<br><br>Napríklad Salt Lake City by sa zadalo ako „Salt Lake City, Salt…
22210 #~ msgstr "Prosím vyplňte váš email, aby sme vám mohli odpovedať na túto správu. Ak ho nevyplníte, …
22240 #~ msgstr "Naozaj zmazať všetky zemepisné údaje?"
22278 #~ msgstr "Archív ID prefix"
22335 #~ msgstr "Vyberte štatistiky pre zobrazenie v tomto bloku"
22338 #~ msgstr "Poslať správy všetkým užívateľom"
22350 #~ msgstr "Nastavte implicitný počet generácií, ktoré sa majú zobraziť vo vývodoch."
22353 #~ msgstr "Nastavte maximálny počet generácií, ktorý sa môže zobraziť v rozrodoch."
22356 #~ msgstr "Nastavte maximálny počet generácií, ktorý sa môže zobraziť vo vývodoch."
22371 #~ msgstr "Zobraz všetky poznámky a odkazy na zdroje v paneloch poznámky a zdroje"
22374 #~ msgstr "Zobraziť všetkých manželov a predkov"
22377 #~ msgstr "Zobraziť všetky tagy"
22395 #~ msgstr "Zobrazuje počitadlo prístupov (návštevníkov) na vstupnej bráne na jednotlivých stránkach…
22434 #~ msgstr "Veľkosť mapy (v pixeloch)"
22444 …u údajov (primárne, sekundárne atd.) a dátum, kedy bola udalosť zaznamenaná v zdroji. Ak nepoužíva…
22471 #~ msgstr "Ukladať na server obrázky s vodoznakom v plnej veľkosti ?"
22501 #~ msgstr "GEDCOM štandard nepovoľuje URL v objekte média."
22504 …rý pomáha správcom z presunom z inštalácie PhpGedView na webtrees. Presunie všetky PhpGedView GEDC…
22520 #~ msgstr "Nasledovné pravidlá sa použijú na rozhodnutie, či je návštevník človekom (povoliť plný p…
22526 #~ msgstr "Súbor médií nebol nájdený v tomto rodokmeni."
22529 … lokálnom počítači. Lokálne meno súboru má pre vás často význam, ale nie je taký významný pre ďalš…
22538 #~ msgstr "Počet výskytov uvedeného mena sa zobrazí na mape. Ak necháte toto pole prázdne, použije …
22553 #~ msgstr "Regulárny výraz obsahuje chybu. Nemôže sa použiť."
22557 …oliť si vlastný motív z rolovacieho menu (ak je zabudované v aktuálnom motíve. Premenná <b>Umožniť…
22569 #~ msgstr "Čas v sekundách, po aký zostávajú relácie (session) uživateľov aktívne. Východzia hodnot…
22572 #~ msgstr "Údaj, ktorý sa uvedie v tagu „meta description“ v hlavičke HTML-stránky. Ak necháte pole…
22585 #~ msgstr "Políčko výberu motívu pre zmenu motívu"
22592 #~ msgstr "Tieto stránky umožňujú prístup k všetkým konfiguračným voľbám a nástrojom pre správu toh…
22595 #~ msgstr "Tento GEDCOM je kódovaný v %1$s. Asi je treba %2$s."
22617v kalendári. Zadajte do políčka rok a stlačením klávesy <b>Enter</b> prejdete na kalendár požadova…
22620 …šný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopní uložiť tieto údaje v rôznych abecedách."
22623 …GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej rodiny. Napríklad ak je v zozname MARR, tak sa…
22626 …GEDCOM-tagov, ktoré sa zobrazia pri pridávaní novej osoby. Napríklad, ak je v zozname BIRT, tak sa…
22629 …šný tag, napr. _HEB, ROMN, FONE atd., aby ste boli schopný uložiť tieto údaje v rôznych abecedách."
22635 …trees sa pokúsi vytvoriť novú. Úspech bude závisieť na dostatočných právach vášho webového serveru…
22638 …rípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zoz…
22641 …rípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zoz…
22644 …rípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zoz…
22647 …rípadne tiež vytvorením vlastných. Názvy faktov, ktoré sú v tomto zozname, nesmú byť uvedené v zoz…
22650 …e MARR v tomto zozname, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k rodine viackrát. Názvy faktov…
22653 …je v tomto zozname BIRT, užívatelia nebudú môcť pridať k osobe tento záznam viac než raz. Názvy fa…
22656 …e v tomto zozname NAME, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam k archívu viac než raz. Názvy f…
22659 …e v tomto zozname TITL, užívatelia nebudú môcť pridať tento záznam ku zdrojom viac než raz. Názvy …
22662 #~ msgstr "Toto číslo udáva, koľkokrát sa musí nejaké priezvisko v GEDCOMe vyskytovať, aby bolo zob…
22665 #~ msgstr "Toto je šírka (v pixeloch) ktorú program použije keď automaticky generuje náhľady. Impli…
22671 #~ msgstr "Toto môže spôsobovať problémy v inej aplikácii."
22692v databáze. Toto sú odkazy na Poznámky a Zdroje <i>úrovne 1</i>.<br><br>Voľba <b>Ano</b> spôsobí, …
22698vám umožní nastaviť, či zobrazovať ikonu pohlaví osôb v schémach.<br><br>Táto voľba úplne neschová…
22701 #~ msgstr "Toto nastavenie určuje, či budú vývody orientované na šírku, alebo na výšku."
22710 #~ msgstr "Tento archív bol zmazaný. Výmaz musí ešte potvrdiť moderátor."
22714 #~ msgstr "Tento archív bol zmazaný. Mali by ste skontrolovať zmazanie a potom %1$s alebo %2$s."
22717 #~ msgstr "Tento archív bol zmenený. Zmenu musí potvrdiť moderátor."
22721 #~ msgstr "Tento archív bol upravený. Mali by ste úpravu zrevidovať a potom %1$s alebo %2$s."
22724 …vali v schémach ako napr. vývod. Tento zoznam vyžaduje použitie tagov definovaných v štandarde GED…
22756 …razenie niektorých článkov. Skryté články môžete zobraziť klinutím na link <b>Zobraziť archív</b>."
22791 #~ msgstr "Typ značky miesta v hierarchii miest"
22843 #~ msgstr "Použiť PHP mail k odosielaní správ"
22879 #~ msgstr "Zobraziť všetky záznamy spojené s týmto miestom"
22882 #~ msgstr "Zobraziť archív"
22952 #~ msgstr "Zápis mena získaného sobášom môžete uľahčiť vyhľadávanie vydatých žien. Avšak nie vždy p…
22961 #~ msgstr "Nevytvorili ste v denníku žiadne položky."
22994 #~ msgstr "Váš správca serveru vám poskytne podrobnosti pripojenia."
22997 #~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba …
23003 #~ msgstr "ZIP (včítane súborov médií)"
23055 #~ msgstr "vždy"
23101 #~ msgstr "východ"
23261 …8. Ak chcete použiť tento GEDCOM súbor v genealogickom programe, ktorý nepodporuje UTF-8, tak ho m…