Lines Matching refs:te

685 …ajov súhlasíte, že:</p><ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich osôb, uvedených na našej stránke;<…
918 msgstr "Protokol o predkoch konkrétnej osoby vo formáte stromu."
3348 msgstr "Pozor! Môže to trvať dlho. Prosím, buďte trpezliví."
3625 msgstr "Zvoľte príbuzných"
4065 msgstr "Nebolo možné overiť údaje, ktoré ste vložili. Prosím vráťte sa späť a skúste to znovu."
4375 msgid "Côte d’Ivoire"
5446 msgstr "Presunutím blokov zmeníte ich pozíciu."
5470 msgstr "Duplicitné meno užívateľa. Užívateľ s týmto užívateľským menom už existuje. Prosím zvoľte i…
5478 msgstr "V každom užívateľskom účte môžete zapnúť možnosť „automaticky prijať zmeny“. V takomto príp…
5748 msgstr "Vložte ľubovolnú poznámku o tomto obľúbenom"
6634 …GEDCOM súbor obsahuje %1$s a webtrees očakáva %2$s v priečinku médií, potom musíte odstrániť %3$s."
6638 msgstr "Napríklad ak zadáte cestu o veľkosti 2, osoba bude môcť vidieť svojho vnuka (dieťa), svoju …
6647 msgstr "Ak máte otázky ohľadom genealógie, kontaktujte, prosím, %s."
6664 msgstr "Ak máte otázky technického charakteru, kontaktujte, prosím, %s."
7673 msgstr "Pokiaľ si myslíte, že užívatelia by nahrávali nesprávne obrázky, môžete obmedziť nahrávanie…
7685 …m softvéri, ktorý vynecháva medzery pri zalamovaní dlhých riadkov, tak zvoľte túto možnosť, aby st…
7695 msgstr "Ak ste nepožiadali o užívateľský účet, tak jednoducho zmažte túto správu."
7699 msgstr "Ak máte veľa mediálnych súborov, môžete ich usporiadať do rôznych priečinkov a podpriečinko…
7708 msgstr "Ak zmeníte názov súboru, tak je potrebné aj premenovať súbor."
7712 msgstr "Ak zvolíte iný priečinok, tak musíte presunúť aj všetky súbory (okrem config.ini.php, index…
7717 msgstr "Keď zvolíte iný priečinok, musíte premiestniť všetky mediálne súbory zo súčasného umiestnen…
7722 msgstr "Keď povolíte zobraziť žijúce osoby návštevníkom, tak všetky ostatné obmedzenia prístupu sa …
8078 msgstr "Stiahnutie a inštalácia aktualizácie môže trvať niekoľko minút. Buďte, prosím, trpezlivý."
12631 msgstr "Vyberte záznamy z vášho rodokmeňa a uložte ich ako GEDCOM súbor."
12684 msgstr "Poslať správu užívateľom, ktorý sa ešte nikdy neprihlásili"
12843 msgstr "Ak nastavíte <b>áno</b>, budú na stránky osôb, zdrojov a rodín pridané odkazy, ktoré umožni…
13905 msgstr "Zaslané, ale ešte nevyjasnené"
14505 msgstr "Požiadavky na pamäť a procesorový čas závisia na počte osôb vo vašom rodokmeni."
14630 msgstr "Prefix je voliteľný, ale odporúčaný. Keď priradíte každej aplikácii jedinečný prefix, tak m…
14891 msgstr "Tento účet nie je ešte potvrdený. Počkajte, pokým ho administrátor nepotvrdí."
14895 msgstr "Tento účet ešte nebol overený. Prekontrolujte, prosím, vašu e-mailovú schránku, či sa tam n…
14915 msgstr "Táto rodina neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie."
14952 …osť je #lastEventType# #lastEventName# v roku #lastEventYear#.<br><br>Ak máte nejaký komentár, ale…
14980 msgstr "Táto osoba neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jej zobrazenie."
15069 msgstr "Toto je vaše skutočné meno, v tvare, v akom si ho želáte zobraziť na obrazovke."
15081 msgstr "Tento multimediálny objekt neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
15122 msgstr "Táto poznámka neexistuje, alebo nemáte oprávnenie ju zobraziť."
15172 msgstr "Táto voľba ponechá rodinné spojenia v súkromných záznamoch. To znamená, že uvidíte prázdne …
15177 … mená (avšak žiadne ďalšie detaily) utajených osôb. Osoby sú utajené keď ešte žijú, alebo ak bolo …
15182 …by ste ju nemali používať, ak nerozumiete dobre formátu GEDCOM. Ak tu urobíte chybu, môže byť ťažk…
15203 msgstr "Tento záznam neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
15217 msgstr "Tento záznam bol zmazaný. Musíte skontrolovať jeho zmazanie a následne ho %1$s alebo %2$s."
15227 msgstr "Tento záznam bol upravený. Musíte skontrolovať zmeny a následne ich %1$s alebo %2$s."
15231 msgstr "Tento archív neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
15260 msgstr "Limit pamäte pre tento server je %s MB a limit pre procesorový čas je %s sekúnd."
15269 msgstr "Tento zdroj neexistuje, alebo nemáte oprávnenie na jeho zobrazenie."
15274 msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište prehliadača…
15282 msgstr "Toto obvykle znamená, že musíte zmeniť atribúty priečinku na 777."
15486 …ráci s týmto blokom sme vytvorili niekoľko štandardných šablon. Ak si zvolíte niektorú šablonu, te…
15494 msgstr "Aby ste vytvorili nové úlohy na výskume, musíte najskôr pridať „úlohu na výskum“ do zoznamu…
15498 msgstr "Aby sa zobrazila mapa, musíte zvoliť poskytovateľa mapy v riadiacom paneli."
15518 msgstr "Aby ste preložili tento text do iného jazyka, musíte sa prepnúť do tohoto jazyka a znova na…
16416te potvrdiť Vašu žiadosť o účet postupom, uvedeným v potvrdzujúcom e-maile. Pokiaľ Vašu požiadavku…
16484 msgstr "Ak pridáte nového člena rodiny, bude mu pridané implicitné priezvisko. Toto priezvisko bude…
16488 msgstr "Keď pridáte, upravíte alebo zmažete nejaké informácie, zmeny sa neprejavia ihneď. Miesto to…
16616 msgstr "Nemáte oprávnenie posielať správu, ktoré obsahujú externé odkazy."
16677 msgstr "Nemáte oprávnenie na prezeranie tejto stránky."
16697 msgstr "Musíte vložit všetky údaje o účte administrátora."
16701 msgstr "Musíte prečíslovať záznamy v jednom z rodokmeňov skôr, než ich môžete zlúčiť."
16705 msgstr "Musíte vybrať osobu a typ grafu v nastaveniach bloku"
16709 msgstr "Musíte definovať osobný záznam než obmedzíte užívateľa na jeho najbližšiu rodinu."
16722 msgstr "Musíte vytvoriť rodokmeň."
16727 msgstr "Musíte skontrolovať podrobnosti účtu."
16731 … účet má úplný prístup k všetkým možnostiam tejto inštalácie webtrees. Zvoľte, prosím, silné heslo…
21186 …Sprievodca pre prechod nedokáže pomôcť s presunom mediálnych položiek. Musíte nastaviť a presunúť …
21189te akékoľvek súkromné dáta, budete požiadaný o overenie vášho vzťahu. Niekedy môžu byť považované …
21192 …ormulára súhlasíte, že:<ul><li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li…
21323 #~ msgstr "Po prihlásení v menu «Moja stránka» vyberte link «Môj účet» a vyplňte pole heslo a overe…
21445 …v rodokmeni. Možno máte podrobnosti k ďalším miestam, ktoré ste naraz importovali z externého súbo…
21454 #~ msgstr "Štandardne váš server umožňuje skriptom použiť %s pamäte."
21505 #~ msgstr "Vyjasnené, ale ešte nedokončené"
21511 #~ msgstr "Kliknutím a presunutím riadku zotrieďte médiá"
21523 #~ msgstr "Kliknutím na meno pridáte osobu do zoznamu Pridať odkazy."
21649 #~ msgstr "Nemeňte uložené orginálne meno súboru."
21709 #~ msgstr "Vložte alebo vyhľadajte ID osoby, rodiny alebo zdroja, ku ktorému má byť tento súbor méd…
21821 …ami s najčastejším výskytom. Takéto priezvisko môžete pridať ručne. Ak zadáte viac než jedno, musi…
21824 …u prezerať rodokmeň, tak nemôžu ani požiadať o účet. V takomto prípade musíte pridať ich účet manu…
21833 #~ msgstr "Ak máte väčší počet neaktívnych miest, generovanie zoznamu môže byť pomalé."
21842 …častejších priezvísk, a nechcete meniť limit, môžete tak urobiť tu. Ak zadáte viac než jedno, musi…
21916 #~ msgstr "Ak ponecháte toto nastavenie prázdne, použije sa východzia hodnota."
22002 #~ msgstr "Maximálna veľkosť pamäte"
22123 #~ msgstr "Iný priečinok… prosím napíšte"
22195 …é obvody alebo obce vo vnútri mesta. V tomto prípade by mali byť uvedené ešte pred mestom. Ďalšia …
22204 #~ msgstr "Prosím vložte viac ako jeden znak."
22210 #~ msgstr "Prosím vyplňte váš email, aby sme vám mohli odpovedať na túto správu. Ak ho nevyplníte, …
22320 #~ msgstr "Označte názov bloku a používajte šípky k jeho presunu."
22529 …v tohoto webu. Zvážte tiež možnosť, že vy i niekto iný sa snaží nahrať rôzne súbory nazvané „babic…
22538 #~ msgstr "Počet výskytov uvedeného mena sa zobrazí na mape. Ak necháte toto pole prázdne, použije …
22572 #~ msgstr "Údaj, ktorý sa uvedie v tagu „meta description“ v hlavičke HTML-stránky. Ak necháte pole…
22581 …pri zadávaní nového miesta. Aby ste mohli využívať túto funkcionalitu, musíte sa zaregistrovať (be…
22602 …a predpona pre tabulky je pravdepodobne používaná inou aplikáciou. Ak už máte existujúci PhpGedVie…
22617 …y udalsoti od 1.I.1600 po 31.XII.1699.<br><br>Zadaním intervalu rokov zmeníte zobrazenie kalendára…
22635 #~ msgstr "Rozlišujte malé a veľké písmena. Ak databáza s týmto menom ešte neexistuje, webtrees sa …
22710 #~ msgstr "Tento archív bol zmazaný. Výmaz musí ešte potvrdiť moderátor."
22741 #~ msgstr "Toto určuje presnosť rôznych úrovní, ak vkladáte nové geografické miesta. Napríklad štát…
22759 …em sťahovania, môžete skomprimovať údaje od .ZIP súboru. Pred použitím musíte .ZIP súbor rozbaliť."
22794 #~ msgstr "Zadajte heslo ešte raz."
22797 #~ msgstr "Zadajte heslo ešte raz, zabráníte tým preklepom."
22912 #~ msgstr "Ak pridáte odkaz, pole ID nesmie zostať prázdne."
22918 #~ msgstr "Ak ste odoslali túto správu, obdržíte jej kopiu na svoju e-mailovú adresu, ktorú ste uvi…
22964 #~ msgstr "Musíte zadať URL začínajúcu na „http://“."
22967 #~ msgstr "Ak chcete pokračovať, musúte to zmeniť."
22970 #~ msgstr "Musíte zadať meno"
22973 #~ msgstr "Musíte zadať skutočné meno."
22976 #~ msgstr "Musíte zadať užívateľské meno."
22979 #~ msgstr "Musíte zadať názov archívu."
22982 #~ msgstr "Musíte zadať názov zdroja"
22985 #~ msgstr "Musíte sa prihlásiť ešte raz vaším PhpGedView menom a heslom."