Lines Matching refs:pre
760 msgstr "Uvítacia správa a užitočné odkazy pre užívateľa."
765 msgstr "Uvítacia správa pre návštevníkov stránky."
905 msgstr "Súkromná oblasť pre poznámky, alebo denník."
1009 msgstr "Protokol základných životných údajov pre dané miesto alebo dátum."
1893 msgstr "Alternatívny spôsob pre výber motívu."
4152 msgstr "Vytvoriť, aktualizovať a zmazať rodokmeň pre každý GEDCOM súbor v priečinku data."
4459 msgstr "Heslo pre databázu"
4647 msgstr "Časové obdobie sa používa pre činnosť, ktorá trvá nejakú dobu, napríklad zamestnanie."
4674 …h skratiek (idiomov) a kľúčových slov. Skratky sú dostupné ako alternatíva pre tieto skratky a kľú…
5128 msgstr "Zmazať predvoľby pre tento modul."
5474 …pre daný časový interval a miesto (mestský obvod, farnosť). Napríklad Sčítanie zaznamenáva udalost…
5478 …zmeny vykonané užívateľom ihneď uložia. Mnoho administrátorov toto povoľuje pre svoj vlastný účet."
5815 msgstr "Odhadovaný dátum pre narodenie a úmrtie"
5902 msgstr "V&svetlinte, prečo žiadate o vytvorenie účtu."
6067 msgstr "Fakty pre záznamy rodín"
6071 msgstr "Fakty pre záznamy osôb"
6075 msgstr "Fakty pre nové rodiny"
6079 msgstr "Fakty pre nové osoby"
6480 msgstr "Súbory označené %s sú dôležité pre prevádzku a nebudú odstránené."
6948 msgstr "Kontaktná osoba pre genealogické otázky"
6968 msgstr "Generovať súbory mapy stránok pre vyhľadávacie enginy."
7668 msgstr "Ak dva rodokmene používajú ten istý priečinok pre médiá, tak sa môžu zdieľať súbory medzi r…
7730 msgstr "Ak používate jeden z nasledujúcich nástrojov pre sledovanie a analýzu, webtrees môže automa…
7773 … políčkach pre mená prednosť nelatinskej abecede, ako napr. alfabeta, azbuka, hebrejská, arabská a…
7777 …br><br>Ak dávate v štandardných políčkach pre mená prednosť latinskej abecede , tak môžete toto po…
7782 …lnocou. V iných začínajú dni západom slnka. Prevod nepočíta s časom, takže pre udalosti, ktoré sa …
10309 msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre dnešok."
10313 msgstr "Neexistujú žiadne udalosti pre zajtrajšok."
10317 msgstr "Neexistujú žiadne udalosti žijúcich osôb pre dnešok."
10321 msgstr "Neexistujú žiadne udalosti žijúcich osôb pre zajtrajšok."
10327 msgstr[0] "Žiadne udalosti žijúcich osôb pre nasledovný %s deň."
10328 msgstr[1] "Žiadne udalosti žijúcich osôb pre nasledovné %s dni."
10329 msgstr[2] "Žiadne udalosti žijúcich osôb pre nasledovných %s dní."
10564 msgstr "Poznámka: dlhšie cesty vyžadujú veľa výpočtov, ktoré môžu spôsobiť spomalenie webu pre tých…
10581 msgstr "Nenájdené nič pre vyčistenie"
11256 msgstr "Názvy miest sa môžu časom zmeniť. V genealógii je bežné používať súčasné názvy pre obce a š…
11537 msgstr "Existujú nastavenia pre modul „%s“, ale tento modul už neexistuje."
12097 msgstr "Nanovo prečíslovať XREF"
12210 …jú potrebu ďalšieho bádania v rodokmeni. Môžete ich použiť ako pripomienku pre kontrolu zo spoľahl…
12325 msgstr "SQLite je vhodný len pre malé stránky, testovanie a hodnotenie."
12607 msgstr "Pozri %s pre ďalšie informácie."
12643 msgstr "Vybrať dva záznamy pre zlúčenie."
12817 msgstr "Nastavte úroveň prístupu pre každý strom."
12822 msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nové rodokmene"
12827 msgstr "Nastaviť implicitné bloky pre nového užívateľa"
12832 msgstr "Nastaviť stupeň obmedzenia prístupu pre všetky zomrelé osoby."
12848 msgstr "Sprievodca nastavením pre webtrees"
13330 msgstr "Zobraziť tento blok len pre vybrané jazyky"
13471 …, ako správcovia stránok môžu informovať vyhľadávače o stránkach, ktoré sú pre ne dostupné. Väčšin…
13563 …áznamu pomocou vlastných tagov ako _MARNM a _AKA. Alternatívou je vytvoriť pre každé meno samostat…
13618 msgstr "Čas pre triedenie"
13718 msgstr "Zdroje pre udalosti"
13953 msgstr "Podpora pre PostgreSQL je pokusná."
13957 msgstr "Podpora pre SQL Server je pokusná."
14155 msgstr "Kontakt pre technickú pomoc"
14235 msgstr "Štandard GEDCOM poskytuje veľké množstvo polí pre zadávanie údajov, nazývaných tagy."
14510 msgstr "Správa pre užívateľa %s nebola odoslaná."
14581 msgstr "Heslo vyžadované pre prihlásenie k SMTP serveru."
14596 msgstr "Nastavenia pre všetky rodokmene boli aktualizované."
14601 msgstr "Nastavenia pre nové rodokmene boli aktualizované."
14607 msgstr "Nastavenia pre rodokmeň „%s“ boli aktualizované."
14703 msgstr "Časové pásmo je potrebné pre výpočet dátumov, ako napr. určenie dnešného dátumu."
14731 msgstr "Užívateľovi bol odoslaný e-mail s informáciami potrebnými pre potvrdenie žiadosti o prístup…
14741 msgstr "Užívateľské meno potrebné pre prihlásenie k SMTP serveru."
14907 msgstr "Táto e-mailová adresa sa použije na zasielanie pomôcok pre heslo, informácií o zmenách na s…
15162 …né dátumy narodenia a úmrtia miesto prázdnych polí na zoznamoch a schémach pre osoby, ktorých údaj…
15260 msgstr "Limit pamäte pre tento server je %s MB a limit pre procesorový čas je %s sekúnd."
16068 msgstr "Použite „?“ pre zhodu práve jedného znaku, „*“ pre žiadny, alebo viac znakov."
16120 msgstr "Použiť obrázky siluety keď nie je pre osobu definovaný žiaden zvýraznený obrázok. Siluety z…
16133 …prečo žiadate o založenie užívateľského účtu a aký je váš vzťah k rodokmeňu zobrazenému na tejto s…
16356 msgstr "Viditeľný pre iných užívateľov, keď je online"
16650 msgstr "Môžete prečíslovať záznamy v rodokmeni tak, aby sa tieto interné referenčné čísla neopakova…
16654 msgstr "Môžete prečíslovať tento rodokmeň."
16701 msgstr "Musíte prečíslovať záznamy v jednom z rodokmeňov skôr, než ich môžete zlúčiť."
16799 msgstr "Váš webový server používa PHP verziu %s, pre ktorú sa už dlhšiu dobu nevydávajú bezpečnostn…
20898 msgstr "webtrees nedokáže vytvoriť náhľady pre tento formát súboru."
20915 msgstr "webtrees musí zasielať e-maily napríklad pre pripomenutie hesla, alebo oznámenia z webovej …
21027 …užívajú niektoré genealogické aplikácie na označenie preferovaného obrázku pre osobu. Alternatívou…
21183 #~ msgstr "V tomto kontexte je <b>GUID</b> skratka pre «Globally Unique ID» (globálny unikátny iden…
21186 #~ msgstr "<b>Dôležitá poznámka:</b> Sprievodca pre prechod nedokáže pomôcť s presunom mediálnych p…
21206 #~ msgstr "Bolo zažiadané o nové heslo pre vaše uživateľské meno."
21314 #~ msgstr "Rozšírené nastavenia pre fakty"
21323 …oja stránka» vyberte link «Môj účet» a vyplňte pole heslo a overenie hesla, pre zmenu vášho hesla."
21376 #~ msgstr "Menu pre úpravu údajov o osobách, rodinách, zdrojoch a podobne."
21385 #~ msgstr "Schválenie účtu pre %s"
21499 …e obrázok náhľadu, ktorý chcete nahrať. I keď sú náhľady pre obrázky generované automaticky, pre i…
21514 #~ msgstr "Kliknikte sme na spustenie pomocníka pre prevod z PhpGedView do webtrees"
21517 #~ msgstr "Kliknite tu pre Pridať/ Upraviť/Zmazať"
21520 #~ msgstr "Kliknite tu pre otvorenie a zatvorenie lišty"
21526 #~ msgstr "Kliknite na názov alebo rolujte dole pre zobrazenie všetkých otázok a odpovedí."
21697 #~ msgstr "Emailová adresa, ktorá sa použije v poli «From:» (Od) pre e-maily, ktoré web…
21712 #~ msgstr "Zadať kritéria pre správu"
21724 #~ msgstr "Značka štátu/teritória pre FoKo"
21727 #~ msgstr "Fakty pre záznamy archívov"
21730 #~ msgstr "Fakty pre záznamy zdrojov"
21830 …ttings/security/lesssecureapps\">menej zabezpečené aplikácie</a> a použite svoje heslo pre Google."
21878 #~ msgstr "Inštrukcie pre Google mail"
22008 …"Minimálny a maximálny zoom faktor pre GoogleMap. 1 = celá mapa, 15 = jednotlivý dom. Poznámka: 15…
22011 #~ msgstr "Minimálny počet výskytov pre \t„najčastejšie priezviská”"
22067 #~ msgstr "Žiadne položky pre zobrazenie na mape"
22195 #~ msgstr "Miesta by mali byť zadávané podľa štandardov pre genealógiu. Najurčitejšie miesto je prv…
22311 #~ msgstr "Hľadať osoby pre pridanie do zoznamu Pridať odkazy."
22335 #~ msgstr "Vyberte štatistiky pre zobrazenie v tomto bloku"
22486 #~ msgstr "Podpora pre neštandardné GEDCOM tagy."
22529 …pre vás často význam, ale nie je taký významný pre ďalších návštevníkov tohoto webu. Zvážte tiež m…
22585 #~ msgstr "Políčko výberu motívu pre zmenu motívu"
22592 #~ msgstr "Tieto stránky umožňujú prístup k všetkým konfiguračným voľbám a nástrojom pre správu toh…
22602 #~ msgstr "Táto databáza a predpona pre tabulky je pravdepodobne používaná inou aplikáciou. Ak už m…
22608 #~ msgstr "Tento vstup je ignorovaný, ak ste zadali URL do poľa pre meno súboru."
22617 …pre <b>Zobraziť rok</b><dl><dt><b>Viac rokov naraz</b></dt><dd>Môžete hľadať dáta v intervale roko…
22620 …msgstr "Toto je čiarkami oddelený zoznam GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia na formulári pr…
22623 …j rodiny. Napríklad ak je v zozname MARR, tak sa vo formulári zobrazí pole pre dátum svadby a mies…
22626 …j osoby. Napríklad, ak je v zozname BIRT, tak sa vo formulári zobrazí pole pre zadanie dátumu a mi…
22629 #~ msgstr "Toto je zoznam čiarkami oddelených GEDCOM-tagov pre fakty, ktoré sa zobrazia keď pridáva…
22840 #~ msgstr "Použiť Google™ maps pre hierarchiu miest"
22852 #~ msgstr "Použiť databázu GeoNames pre automatické doplnenie názvov miest"
22870 …orej môžete vybrať zástavu. Ak sa nezobrazí žiadna zástava, najskôr nie je pre túto zem nadefinova…
22946 #~ msgstr "Pole pre rok"
23261 #~ msgstr "webtrees používa pre písmená s diakritikou, špeciálne znaky a ne-latinské písma kódovani…