Lines Matching refs:li

338 msgstr "%s sa vyskytuje príliš často."
684li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box be…
685li>budete chrániť súkromie žijúcich osôb, uvedených na našej stránke;</li><li>v dole uvedenom rámč…
1162 msgstr "Schváliť"
1166 msgstr "Schváliť všetky zmeny"
2069 msgstr "apríli"
2295 msgstr "Automaticky schváliť zmeny vykonané týmto užívateľom"
6597 msgstr "Kliknite na nasledujúci odkaz kvôli overeniu vašej e-mailovej adresy."
8211 msgstr "júli"
10275 msgstr "Nenašli sa žiadne súbory GEDCOM."
10293 msgstr "Nenašli sa žiadne duplikáty."
10297 msgstr "Nenašli sa žiadne chyby."
10354 msgstr "Nenašli sa žiadne zodpovedajúce fakty"
10809 msgstr "Ups! Webový server sa nedokáže pripojiť na databázový server. Buď je príliš zaneprázdnený, …
11252 msgstr "Mená miest sú často príliš dlhé, aby sa vošli do grafov, zoznamov atď. Je možné ich skrátiť…
13390 msgstr "Bočná lišta"
14653 msgstr "Vyhľadávanie vrátilo príliš veľa výsledkov."
15274 msgstr "Tento text sa pripojí ku každému názvu stránky. Zobrazí sa v záložkách, v lište prehliadača…
15563 msgstr "Príliš veľa požiadaviek. Skúste neskôr."
16201 msgstr "Užívateľský účet bol neaktívny príliš dlho: "
21191li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box be…
21192li>budete chrániť súkromie žijúcich ľudí zobrazených na tomto webe</li><li>v dole uvedenom rámčeku…
21520 #~ msgstr "Kliknite tu pre otvorenie a zatvorenie lišty"
22575 #~ msgstr "Verzia %s je príliš nová."
22578 #~ msgstr "Verzia %s je príliš stará."
22997 #~ msgstr "Váš uživatelský účet nemá povolené „Automaticky schváliť zmeny“. Môžete zmeniť vždy iba …