Lines Matching refs:ci
53 msgstr "%1$s o %2$s generácií vyššie"
60 msgstr "%1$s o %2$s generácií nižšie"
729 …ôže byť biologický, právny alebo založený na miestnych zvyklostiach a tradíciách. Ak nie je pôvod …
1003 msgstr "Protokol o chýbajúcich informáciách osoby a jej príbuzných."
1018 msgstr "Bočný panel zobrazujúci blízke rodiny a príbuzných."
1023 msgstr "Bočný panel zobrazujúci negenealogické údaje o osobe."
1028 msgstr "Bočný panel zobrazujúci potomkov osoby."
2220 msgstr "Sprevádzajúci"
2230 msgstr "Sprevádzajúci"
3224 msgstr "Kupujúci"
3234 msgstr "Kupujúci"
3715 msgstr "Obrezávajúci"
5438 msgstr "Stiahnuť .ICS súbor obsahujúci výročie"
6597 msgstr "Kliknite na nasledujúci odkaz kvôli overeniu vašej e-mailovej adresy."
8779 msgstr "Žijúci ľudia"
9014 msgstr "Mnoho genealogických aplikácií používa vlastné GEDCOM tagy a webtrees dokáže väčšinu z nich…
10190 msgstr "Nasledujúci obrázok"
10382 msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený"
10390 msgstr "Zodpovedajúci záznam nebol nájdený."
10474 msgstr "Nežijúci"
12210 …ejších zdrojov, obstaranie dokumentov alebo fotiek, vyriešenie protichodných informácií a podobne."
12651 msgstr "Predávajúci"
12661 msgstr "Predávajúci"
13471 … sú pre ne dostupné. Väčšina vyhľadávačov podporuje mapy webu. Viac informácií nájdete na <a href=…
14443 msgstr "Nasledujúci zoznam zobrazuje typické požiadavky."
14456 msgstr "Užívateľ, ktorého by návštevníci mali kontaktovať v prípade, že narazia na vašich stránkach…
14461 msgstr "Užívateľ, ktorého môžu návštevníci kontaktovať v súvislosti s genealogickými údajmi."
14907 msgstr "Táto e-mailová adresa sa použije na zasielanie pomôcok pre heslo, informácií o zmenách na s…
15486 msgstr "Pre pomoc pri práci s týmto blokom sme vytvorili niekoľko štandardných šablon. Ak si zvolít…
19752 msgstr "nasledujúci"
20878 msgstr "návštevníci"
20976 msgstr "môžete sa pripojiť k databáze použitím iných aplikácií, napríklad phpmyadmin"
21081 #~ msgstr[0] "%1$s zobrazená osoba, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21082 #~ msgstr[1] "%1$s zobrazené osoby, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21083 #~ msgstr[2] "%1$s zobrazených osôb, medzi všetkými z %2$s z %3$s generácií."
21189 … zomrelých osôb. Často to môže byť z dôvodu, že nie je dosť známych informácií o tejto osobe, aby …
21338 #~ msgstr "Všetci existujúci PhpGedView užívatelia musia mať odlišný e-mail"
21742 #~ msgstr "Súbor obsahujúci miesta (CSV)"
21824 #~ msgstr "Pokiaľ návštevníci nemôžu prezerať rodokmeň, tak nemôžu ani požiadať o účet. V takomto p…
21935 #~ msgstr "Odkaz na existujúci objekt médií"
21983 #~ msgstr "Maximum generácií rozrodu"
21986 #~ msgstr "Maximum generácií vývodu"
22096 #~ msgstr "Počet generácií"
22344 #~ msgstr "Súbor na servre obsahujúci miesta (CSV)"
22350 #~ msgstr "Nastavte implicitný počet generácií, ktoré sa majú zobraziť vo vývodoch."
22353 #~ msgstr "Nastavte maximálny počet generácií, ktorý sa môže zobraziť v rozrodoch."
22356 #~ msgstr "Nastavte maximálny počet generácií, ktorý sa môže zobraziť vo vývodoch."
22444 …amenaná v zdroji. Ak nepoužívate tieto polia, môžete ich pri vytváraní nových citácií deaktivovať."
22602 …pre tabulky je pravdepodobne používaná inou aplikáciou. Ak už máte existujúci PhpGedView, mali by …
22762 #~ msgstr "Pre oznámenie vyhľadávačom, že vaša Mapa webu existuje, pridajte nasledujúci riadok do s…